Klarstein 10035373 Sauenland Pro XL Suckling Pig Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10035373 photo

User manual

This is the main product document for model 10035373.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
SAUENLAND PRO
XL
Spanferkelgrill
Suckling Pig BBQ Grill
Parrilla para lechón
Barbecue de cochon de lait
Griglia per maialino
10035373
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Hersteller & Importeur (UK)3
Sicherheitshinweise4
Zusammenbau7
Bedienung20
Reinigung und Pege20
Hinweise zur Entsorgung20
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland21
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035373
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Motorleistung 15 W
Maximale Beladung 70 kg
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 23
Español 41
Français 59
Italiano 77
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät, einschließlich des Motors, ist nur zum Grillen bestimmt.
Verwenden Sie immer nur das mitgelieferte Netzkabel.
Das Netzkabel sollte regelmäßig auf Beschädigungen überprüft werden. Wenn es
beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Betreiben Sie das Gerät niemals in einer feuchten Umgebung oder im Regen.
Vor der Reinigung muss das Netzkabel abgezogen werden. Achten Sie darauf,
dass der Stecker nicht nass wird.
Überprüfen Sie das Gerät und die elektrischen Bauteile regelmäßig auf Verschleiß.
Sollten Teile kaputt sein, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen unebenen Untergrund.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät niemals unter ießendem Wasser reinigen, dies kann zu
einem Kurzschluss oder Stromschlag führen!
Der Grillmotor darf nur bei trockenem Wetter im Freien verwendet werden.
Verwenden Sie ihn nicht bei Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Teile des Grills werden sehr heiß, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Seien Sie vorsichtig und verwenden Sie beim
Gebrauch Schutzhandschuhe.
background
5
DE
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Der Grill ist nur für die Nutzung im Freien
bestimmt. Er darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen
geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich
giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen.
Der Grill ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Kinder und Haustiere müssen während der Benutzung des Grills einen sicheren
Abstand einhalten.
Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Brennspiritus, Feuerzeugbenzin oder
Alkohol.
Benutzen Sie den Grill nicht, bevor er nicht vollständig zusammengebaut wurde
und alle Teile fest sitzen.
Verwenden Sie den Grill nicht auf Untergründen aus Holz oder anderen
brennbaren Materialien.
Leeren Sie den Grill nach jeder Verwendung. Nehmen Sie die Asche erst heraus,
wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist.
Fassen Sie den Grill erst an, wenn er komplett abgekühlt ist. Tragen Sie während
der Benutzung hitzebeständige Handschuhe.
Berühren und bewegen Sie den Grill während der Benutzung nicht, da er heiß ist.
Verstauen Sie den Grill erst dann, wenn er komplett abgekühlt ist und die Asche
entsorgt wurde.
Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie
Brennmaterial hinzufügen oder bewegen.
Lassen Sie den Grill während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Überladen Sie den Grill nicht mit Brennmaterial. Verwenden Sie 8-10 kg Kohle.
Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur
Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!
Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in Ihre Augen kommen.
Untersuchen Sie den Grill vor der Benutzung auf Beschädigungen.
Durch die Benutzung kann sich die Metalloberäche leicht verfärben.
Kinder unter 8 Jahren dürfen den Grill nicht benutzen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
background
6
DE
VORSICHT!
VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL
ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER
WIEDERANZÜNDEN!
background
7
DE
ZUSAMMENBAU
Für den Zusammenbau benötigt:
M6 Innensechskant-Steckschlüssel
M10 Sechskant-Steckschlüssel
Offener Schlüssel
M6 Hülse
Kreuz-Schraubendreher
background
8
DE
1
Grillbein
19
Edelstahl-Gabel
2
Kette
20
Motor
3
Motorhalterung &
Stangenhalterung
21
Spießstange
4
Flügelmutter M8
22
Entlüftungsdeckel-Schraube
5
M8*40 Sechskantschraube
23
Sicherungsmutter
6
M10*40 Sechskantschraube
24
Unterlegscheibe M6
7
M10 Schraube ach
25
Mutter M6
8
M10 Mutter
26
Rückseite
9
Räder ohne Bremse
27
Grill-Körper
10
Seitliche Abdeckung
28
U-Bolzen
11
M6*10 Sechskantschraube &
M6 Mutter
29
Fleischklammer
12
Scharnier aus Edelstahl
30
Entlüftungsabdeckung
13
Vordere Abdeckung
31
M8-Befestigung
14
Thermometer
32
Kette
15
Fenster
33
Sperrstift
16
Kreuzschlitzschraube
34
Rechte Abdeckung
17
Griff der vorderen Abdeckung
35
Kreuzschlitzschraube
18
L-Schraube
36
Seitlicher Handgriff
background
9
DE
1
Montieren Sie die Räder mit Bremse und ohne Bremse an die Beine. Befestigen
Sie die Beine mit Sechskantschrauben M10*40 und die einstellbaren Stangen mit
Schrauben M8*40 am Grillgehäuse.
2
Montieren Sie die Seitenabdeckungen mit Sechskantschrauben M6*10,
Unterlegscheiben und Muttern.
background
10
DE
3
Befestigen Sie die hintere Abdeckung mit M6*10 Sechskantschrauben,
Unterlegscheiben und Muttern.
background
11
DE
4
Befestigen Sie die Entlüftungsabdeckungen mit M6 Kreuzschrauben,
Unterlegscheiben und Muttern.
background
12
DE
5
Befestigen Sie die Frontabdeckung und das Edelstahlscharnier mit M6*10
Schrauben, Unterlegscheiben und M6 Muttern.
background
13
DE
6
Montieren Sie das Theremometer und achten Sie darauf, dass es in die richtige
Richtung zeigt. Befestigen Sie den vorderen Handgriff mit M6-Kreuzschrauben.
Befestigen Sie das Fenster mit M6*10 Sechskantschrauben, Unterlegscheiben und
Muttern.
background
14
DE
7
Befestigen Sie den seitlichen Handgriff mit M6-Kreuzschrauben.
background
15
DE
8
Montieren Sie die Motorhalterung und die Spießhalterung in der gewünschten Höhe.
background
16
DE
9
Befestigen Sie den Motor.
background
17
DE
10
Befestigen Sie die Kohlegitter, die Grillgitter und den Spieß.
background
18
DE
11
Fixieren Sie die Frontabdeckung und die Seitenabdeckung mit Hilfe des
Verriegelungsbolzens und der Kette.
background
19
DE
12
Der Zusammenbau ist jetzt beendet.
background
20
DE
BEDIENUNG
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von der Außen- und Innenseite des
Grills.
Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, verlegen Sie es so, dass keine
Personen darüber stolpern.
Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass sich keine Kleidung oder andere
Gegenstände um den Motor wickeln.
Zünden Sie den Grill vor dem ersten Gebrauch ohne Lebensmittel an und lassen
Sie das Feuer etwa 30 Minuten lang ohne Motor brennen, um alle fabrikbedingten
Verunreinigungen zu entfernen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen.
Reinigen Sie die einzelnen Teile des Grills mit warmem Seifenwasser und einem
weichen Lappen.
Wischen Sie den Motor nur mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in den Motor eindringt.
Lagerung
Schützen Sie den Motor vor Staub und Schmutz. Wenn das Gerät länger nicht benutzt,
wickeln Sie es in Plastikfolie ein und lagern Sie es an einem trockenen Ort.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
background
21
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
22
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Manufacturer & Importer (UK)23
Safety Instructions24
Assembly24
Operation40
Cleaning and Care40
Hints for disposal40
TECHNICAL DATA
Item number 10035373
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Engine power 15 W
Maximum load 70 kg
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance, including the motor, is intended for grilling only.
Always use only the supplied power cord.
The power cord should be checked regularly for damage. If it is damaged, do not
use the appliance.
Children over the age of 8 years, mentally, sensorially and physically handicapped
persons may only use the appliance if they have been thoroughly familiarized
with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and
understand the risks involved.
Keep the device and the cable out of the reach of children.
If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised specialist company or a similarly qualied person.
Never operate the device in a damp environment or in the rain.
Unplug the power cord before cleaning. Make sure that the plug does not get wet.
Check the unit and the electrical components regularly for wear. If any parts are
broken, do not use the appliance any further.
Never place the appliance on an uneven surface.
The appliance is not intended for commercial use, but only for domestic use and
similar environments. This includes kitchens in ofces, farms, hotels, motels and
facilities that offer bed & breakfast.
Turn off the appliance, unplug the power cord and allow the appliance to cool
down before cleaning and storing.
Do not use abrasive cleaning agents.
Never clean the appliance under running water, this can cause a short circuit or
electric shock!
The grill motor may only be used outside in dry weather. Do not use it in rain or high
humidity.
CAUTION
Risk of burns! Parts of the grill become very hot when the appliance is in
operation. Be careful and use protective gloves when using the grill.
ASSEMBLY
Required for assembly:
M6 hexagon socket wrench
M10 hexagon socket wrench
Open key
M6 Sleeve
Cross-type screwdriver
background
25
EN
WARNING
Risk of suffocation! This grill is for outdoor use only and shall
not be used in a building, garage or any other enclosed area.
Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
This grill is not for commercial use.
Children and pets should be kept at a safe distance during use.
Do not use petrol, white spirit, lighter uid or alcohol for lighting.
Do not use this grill until it is completely assembled and all parts are securely
fastened and tightened.
Do not use the grill on surfaces made of wood or other ammable materials.
Always empty this grill after use. Do not remove ashes or charcoal until they are
completely and fully extinguished.
Do not touch the grill until it has cooled down completely. Wear heat-resistant
gloves during use.
Do not touch or move the grill during use as it is hot.
Do not stow the grill until it has cooled down completely and the ashes have been
disposed of.
Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving fuel.
Do not leave the grill unattended during use.
Do not overload the grill with fuel. Use 8-10 kg of coal.
Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only relighters complying
to EN 1860-3!
Avoid breathing smoke from the re and avoid getting it into your eyes.
Always thoroughly inspect the grill before use.
A slight discolouration of nish may occur after use.
Children under the age of 8 are not allowed to use the grill.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the
use of the device. Children may not clean or carry out user maintenance without
supervision.
background
26
EN
CAUTION!
DO NOT USE SPIRIT OR PETROL
FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
background
27
EN
background
28
EN
1
Grill Leg
19
Stainless Steel Fork
2
Chain
20
Motor
3
Motor Bracket & Rod Bracket
21
Spit Rod
4
M8 Wing Nut
22
Vent Cover Screw
5
M8*40 Hex Screw
23
Lock Nut
6
M10*40 Hex Head Screw
24
M6 Washer
7
M10 Screw Flat
25
M6 Nut
8
M10 Nut
26
Back Cover
9
Wheels without Brake
27
Grill body
10
Side Cover
28
U-Bolt
11
M6*10 Hex Head Screw &
M6 Nut
29
Meat Clip
12
Stainless Steel Hinge
30
Vent Cover
13
Front Cover
31
M8 Fixing
14
Thermometer
32
Chain
15
Window
33
Lock Pin
16
Crosshead Screw
34
Right Cover
17
Front Cover Handle
35
Cross Head Screw
18
L-Screw
36
Side Handle
background
29
EN
1
Mount the wheels with brake and without brake on the legs. Attach the legs to the
grill housing with M10*40 hexagonal screws and the adjustable rods with M8*40
screws.
2
Mount the side covers with M6*10 hexagonal bolts, washers and nuts.
background
30
EN
3
Secure the rear cover with M6*10 hex bolts, washers and nuts.
background
31
EN
4
Fasten the ventilation covers with M6 cross head screws, washers and nuts.
background
32
EN
5
Secure the front cover and stainless steel hinge with M6*10 screws, washers and M6
nuts.
background
33
EN
6
Mount the thermometer and make sure that it points in the right direction. Fasten
the front handle with M6 cross screws. Fasten the window with M6*10 hexagonal
screws, washers and nuts.
background
34
EN
7
Fasten the side handle with M6 cross screws.
background
35
EN
8
Mount the motor mount and the spit mount at the desired height.
background
36
EN
9
Mount the motor.
background
37
EN
10
Fasten the coal grids, the grill grids and the spit.
background
38
EN
11
Secure the front cover and side cover with the locking bolt and chain.
background
39
EN
12
Assembly is now complete.
background
40
EN
OPERATION
Remove all packaging materials from the outside and inside of the grill.
Check that the voltage of your appliance matches the voltage of your power outlet.
Fully unwind the power cord before use.
If you are using an extension cord, place it so that no one will trip over it.
When using it, take care not to wrap clothing or other objects around the motor.
Before using the grill for the rst time without food, light the re without the motor for
about 30 minutes to remove all factory contamination.
CLEANING AND CARE
Pull the plug out of the socket.
Let the grill cool down completely.
Clean the individual parts of the grill with warm soapy water and a soft cloth.
Only wipe the motor with a damp cloth. Make sure that no water gets into the
motor.
Storage
Protect the motor from dust and dirt. If the unit is not to be used for a long time, wrap it in
plastic foil and store it in a dry place.
HINTS FOR DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
background
41
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Fabricante e importador (Reino Unido)41
Indicaciones de seguridad42
Montaje45
Manejo58
Limpieza y cuidado58
Retirada del aparato58
Fabricant et importateur (UK)59
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035373
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia del motor 15 W
Carga máxima 70 kg
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
42
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato, incluido su motor, está diseñado únicamente para preparar alimentos
a la parrilla.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido.
El cable debe comprobarse regularmente para detectar posibles daños. No utilice
el aparato si el cable está averiado.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades sensoriales,
físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
No ponga en marcha el aparato en un entorno húmedo ni bajo la lluvia.
Antes de limpiar el aparato, es necesario desconectar el cable de alimentación.
Asegúrese de que el enchufe no se moje.
Compruebe regularmente los componentes eléctricos para detectar posibles
daños. Si alguno está averiado, no continúe utilizando el aparato.
Nunca coloque el aparato sobre una base irregular.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio de alojamiento y desayuno.
Desconecte el enchufe y deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y
almacenarlo.
No utilice productos de limpieza abrasivos.
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua, pues podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
El motor de la parrilla solo debe utilizarse al aire libre con tiempo seco. No lo
utilice con lluvia ni con humedad elevada.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de la parrilla alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Tenga cuidado
y utilice guantes durante su funcionamiento.
background
43
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de asxia! La barbacoa de jardín está concebida para
utilizarse únicamente en el exterior. No debe utilizarse en un
edicio, garaje o área cerrada. Se pueden crear humos tóxicos
y provocar asxia.
La barbacoa no está diseñada para nes comerciales.
Mantenga a niños y mascotas a una distancia segura.
No utilice gasolina, alcohol, gasolina para encendedores ni otros líquidos
explosivos para encender la barbacoa.
Utilice la barbacoa únicamente después de haberla montado completamente y
comprobado que todas sus piezas están correctamente atornilladas.
No instale la barbacoa sobre supercies hechas de madera u otros materiales
inamables.
Vacíe la barbacoa después de cada uso. Retire las cenizas cuando las brasas se
hayan apagado y la barbacoa se haya enfriado.
No toque la barbacoa hasta que se haya enfriado; utilice guantes resistentes al
calor durante el manejo de la misma.
No toque ni mueva la parrilla durante su uso, ya que está caliente.
Guarde la barbacoa después de que se haya enfriado y haya retirado las cenizas.
Utilice siempre utensilios y guantes resistentes al calor cuando añada el material
combustible o mueva la barbacoa.
¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los
combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
No deje la barbacoa sin supervisión cuando está encendida.
No llene en exceso la barbacoa con material de combustión. Utiliza de 8 a 10 kg
de carbón.
No inhale el humo y evite que entre en contacto con sus ojos.
Inspeccione la barbacoa antes de cada uso para detectar cualquier deterioro.
La supercie de metal puede decolorarse un poco por el uso.
Los niños menores de 8 años no pueden usar la parrilla.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o
psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si
han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento
del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados. No permita que niños jueguen con el aparato. Los niños solamente
podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
background
44
ES
ATENCIÓN!
¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA
PARA ENCEDER LA BARBACOA!
background
45
ES
MONTAJE
Para el montaje, necesitará:
Llave hexagonal M6
Llave hexagonal M10
Llave abierta
Casquillo M6
Destornillador de estrella
background
46
ES
1
Pierna de la parrilla
19
Horquilla de acero inoxidable
2
Cadena
20
Motor
3
Soporte de motor y soporte de
varilla
21
Vara de escupir
4
Tuerca de ala M8
22
Tornillo de la cubierta de
ventilación
5
Tornillo hexagonal M8*40
23
Tuerca de seguridad
6
Tornillo de cabeza hexagonal
M10*40
24
Arandela M6
7
M10 Tornillo plano
25
Tuerca M6
8
Tuerca M10
26
Contraportada.
9
Ruedas sin freno
27
Cuerpo de la parrilla
10
Cubierta lateral
28
Perno en U
11
Tornillo de cabeza hexagonal y
tuerca M6*10
29
Clip de carne
12
Bisagra de acero inoxidable
30
Cubierta de ventilación
13
Portada
31
Fijación de M8
14
Termómetro
32
Cadena
15
Ventana
33
El pasador de la cerradura
16
Tornillo de cruceta
34
Cubierta derecha
17
Mango de la cubierta frontal
35
Tornillo de cabeza cruzada
18
Tornillo L
36
Mango lateral
background
47
ES
1
Monte las ruedas con y sin frenos en las patas. Fije las patas con tornillos
hexagonales M10*40 y las barras ajustables con tornillos M8*40 a la estructura de
la parrilla.
2
Monte las cubiertas laterales con tornillos hexagonales M6*10, arandelas y tuercas.
background
48
ES
3
Fije la cubierta trasera con tornillos hexagonales M6*10, arandelas y tuercas.
background
49
ES
4
Fije las cubiertas de ventilación con tornillos de estrella M6, arandelas y tuercas.
background
50
ES
5
Fije la cubierta delantera y la bisagra de acero inoxidable con tornillos M6*10,
arandelas y tuercas M6.
background
51
ES
6
Monte el termómetro y asegúrese de que se oriente hacia la dirección correcta.
Fije el mango delantero con tornillos de estrella M6. Fije la ventana con tornillos
hexagonales M6*10, arandelas y tuercas.
background
52
ES
7
Fije las asas laterales con tornillos de estrella M6.
background
53
ES
8
Monte el soporte del motor y el soporte del espetón a la altura deseada.
background
54
ES
9
Fije el motor.
background
55
ES
10
Fije la rejilla para el carbón, la rejilla de la parrilla y el espetón.
background
56
ES
11
Fije la cubierta delantera y la cubierta lateral con ayuda del tornillo de ajuste y de la
cadena.
background
57
ES
12
Ha nalizado el montaje.
background
58
ES
MANEJO
Retire todo el material de embalaje del interior y del exterior de la parrilla.
Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la
placa técnica del aparato.
Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
Si utiliza un cable alargador, colóquelo de tal manera que nadie pueda tropezar
con él.
Durante su uso, asegúrese de que ni la ropa ni otros objetos se enrollen en el
motor.
Encienda la parrilla por primera vez sin alimentos y deje que el fuego arda 30
minutos sin motor para eliminar todos los restos del proceso de fabricación.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Deje que la parrilla se enfríe por completo.
Limpie cada una de las piezas del aparato con agua tibia y jabón y un paño
suave.
Limpie el motor solamente con un paño húmedo. Asegúrese de que el agua no se
ltre al motor.
Almacenamiento
Proteja el motor del polvo y la suciedad. Si no utiliza el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, envuélvalo en una lámina plástica y guárdelo en un lugar seco.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
background
59
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité60
Assemblage63
Utilisation76
Nettoyage et entretien76
Informations sur le recyclage76
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035373
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance du moteur 15 W
Charge maximale 70 kg
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
60
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil, y compris le moteur, est uniquement destiné aux grillades.
Utilisez toujours uniquement le cordon d‘alimentation fourni.
Le cordon d‘alimentation doit être vérié régulièrement pour détecter tout
dommage. S‘il est endommagé, l‘appareil ne doit pas être utilisé.
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser l’appareil qu‘après avoir été
familiarisés par une personne responsable de leur sécurité aux fonctionnalités et
aux mesures de sécurité et qu‘ils comprennent les risques associés.
Gardez l‘appareil et le câble hors de portée des enfants.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, ils doivent être remplacés par le
fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne de qualication similaire.
N‘utilisez jamais l‘appareil dans un environnement humide ou sous la pluie.
Le cordon d‘alimentation doit être débranché avant le nettoyage. Assurez-vous que
la che n‘est pas mouillée.
Vériez régulièrement le niveau d‘usure de l‘appareil et des composants
électriques.
Si des pièces sont cassées, cessez d‘utiliser l‘appareil.
Ne placez jamais l‘appareil sur une surface inégale.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et similaire. Il s‘agit notamment des cuisines des bureaux, des fermes,
des hôtels, des motels et des installations qui offrent des chambres d‘hôtes.
Éteignez l‘appareil, débranchez la che secteur et laissez l‘appareil refroidir avant
de le nettoyer et de le ranger.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Ne nettoyez jamais l‘appareil sous l‘eau courante, cela peut entraîner un court-
circuit ou un choc électrique !
Le moteur du barbecue ne peut être utilisé à l‘extérieur que par temps sec. Ne
l‘utilisez pas sous la pluie ou sous une humidité élevée.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties du barbecue deviennent très
chaudes lorsque l‘appareil est en marche. Soyez prudent et utilisez des
gants de protection.
background
61
FR
MISE EN GARDE
Risque d‘étouffement ! Le gril est destiné à un usage extérieur
seulement. Il ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, garages
ou autres espaces clos. Il peut former des fumées toxiques qui
provoquent la suffocation.
Le gril ne convient pas à un usage commercial.
Les enfants et les animaux de compagnie doivent garder une distance de sécurité.
N‘utilisez pas d‘essence, d‘alcool à brûler, de liquide léger ou d‘alcool pour
l‘éclairage.
N‘utilisez pas le gril tant qu‘il n‘est pas complètement assemblé et que toutes les
pièces sont serrées.
N‘utilisez pas le gril sur du bois ou d‘autres matériaux combustibles.
Videz le gril après chaque utilisation. Ne retirez les cendres que lorsque le charbon
a complètement brûlé et que les cendres se sont refroidies.
Ne touchez pas le gril avant qu‘il ne soit complètement refroidi ; portez des gants
résistant à la chaleur pendant le fonctionnement.
Ne rangez le gril que lorsqu‘il est complètement refroidi et que les cendres ont été
éliminées.
Utilisez toujours des outils et des gants résistant à la chaleur pour ajouter du
carburant ou déplacer le gril.
Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant l‘utilisation.
Ne surchargez pas le gril avec du carburant. Utilisez 8 à 10 kg de charbon.
Ne pas utiliser d‘alcool ou d‘essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utiliser
uniquement des allume-feu conformes à l‘EN 1860-3.
N‘inhalez pas la fumée et ne la laissez pas entrer dans vos yeux.
Inspectez le gril pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé avant de l‘utiliser.
La surface métallique peut facilement décolorer au fur et à mesure des utilisations.
Les moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser le gril.
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénués d’expérience et de connaissances ne
doivent utiliser l’appareil que si la personne responsable de leur sécurité leur en a
expliqué le fonctionnement, ou s’ils sont supervisés et comprennent les dangers liés
à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne peuvent ni nettoyer ni entretenir l’appareil
sans surveillance.
background
62
FR
ATTENTION !
NE PAS UTILISER D'ALCOOL OU
D'ESSENCE POUR ALLUMER OU
RALLUMER !
background
63
FR
ASSEMBLAGE
Pour l‘assemblage, vous aurez besoin de :
Clé à douille hexagonale M6
Clé à douille hexagonale M10
Clé plate
Manchon M6
Tournevis cruciforme
background
64
FR
1
Patte de gril
19
Fourchette en acier inoxydable
2
Chaîne
20
Moteur
3
Support de moteur et support
de tige
21
Baguette à cracher
4
M8 Wing Nut
22
Vis du couvercle de l'aération
5
Vis à tête hexagonale M8*40
23
Écrou de blocage
6
Vis à tête hexagonale M10*40
24
Rondelle M6
7
M10 Vis à plat
25
M6 Écrou
8
M10 Écrou
26
Couverture arrière
9
Roues sans frein
27
Corps du grill
10
Couverture latérale
28
U-Bolt
11
Vis à tête hexagonale M6*10 et
écrou M6
29
Clip sur la viande
12
Charnière en acier inoxydable
30
Couvercle de ventilation
13
Couverture
31
M8 xation
14
Thermomètre
32
Chaîne
15
Fenêtre
33
Goupille de verrouillage
16
Vis à tête cruciforme
34
Couverture droite
17
Poignée de couverture
35
Vis à tête croisée
18
Vis L
36
Poignée latérale
background
65
FR
1
Montez les roues avec et sans frein sur les pieds. Fixez les pieds au boîtier du
barbecue avec des vis hexagonales M10 * 40 et les tiges réglables avec des vis M8
* 40.
2
Montez les caches latéraux avec des boulons hexagonaux M6 * 10, des rondelles
et des écrous.
background
66
FR
3
Fixez le cache arrière avec des boulons hexagonaux M6 * 10, des rondelles et des
écrous.
background
67
FR
4
Fixez les caches de ventilation avec des vis Phillips M6, des rondelles et des écrous.
background
68
FR
5
Fixez le cache avant et la charnière en acier inoxydable avec des vis M6 * 10, des
rondelles et des écrous M6.
background
69
FR
6
Montez le thermomètre et assurez-vous qu‘il pointe dans la bonne direction. Fixez
la poignée avant avec des vis cruciformes M6. Fixez la fenêtre avec des boulons
hexagonaux M6 * 10, des rondelles et des écrous.
background
70
FR
7
Fixez la poignée latérale avec des vis cruciformes M6.
background
71
FR
8
Montez le support du moteur et le support de la broche à la hauteur souhaitée.
background
72
FR
9
Fixez le moteur.
background
73
FR
10
Fixez les grilles à charbon, les grilles du barbecue et la broche.
background
74
FR
11
Fixez le capot avant et le capot latéral à l‘aide du boulon de verrouillage et de la
chaîne.
background
75
FR
12
L‘assemblage est terminé.
background
76
FR
UTILISATION
Retirez tous les matériaux d‘emballage de l‘extérieur et de l‘intérieur du barbecue.
Vériez si la tension de votre appareil correspond à la tension de votre prise.
Déroulez complètement le cordon d‘alimentation avant utilisation.
Si vous utilisez une rallonge, acheminez-la de manière à ce que personne ne puisse
trébucher dessus.
Assurez-vous qu‘aucun vêtement ou autre objet ne s‘enroule autour du moteur
pendant l‘utilisation.
Allumez le barbecue avant de l‘utiliser pour la première fois sans nourriture et
laissez le feu brûler pendant environ 30 minutes sans moteur pour éliminer les restes
de produits de fabrication.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez la che de la prise.
Laissez le barbecue refroidir complètement.
Nettoyez les différentes parties du barbecue avec de l‘eau chaude savonneuse et
un chiffon doux.
Essuyez le moteur uniquement avec un chiffon humide. Assurez-vous qu‘aucune
eau ne pénètre dans le moteur.
Stockage
Protégez le moteur de la poussière et de la saleté. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant
une longue période, enveloppez-le dans une pellicule plastique et rangez-le dans un
endroit sec.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
background
77
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Produttore e importatore (UK)77
Avvertenze di sicurezza78
Assemblaggio81
Utilizzo94
Ulizia e manutenzione94
Smaltimento94
DATI TECNICI
Numero articolo 10035373
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza motore 15 W
Carico massimo 70 kg
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo dispositivo, incluso il motore, deve essere utilizzato solo per grigliare.
Utilizzare sempre il cavo di alimentazione incluso in consegna e nessun altro.
Il cavo deve essere controllato regolarmente per eventuali danni. Non utilizzare il
dispositivo se il cavo è danneggiato.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche e
sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo
da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di
sicurezza e comprendono i rischi connessi.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da
un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica equivalente.
Non utilizzare mai il dispositivo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Staccare il cavo prima di pulire il dispositivo. Assicurarsi che la spina non si bagni.
Controllare regolarmente se dispositivo e componenti elettrici presentano segni di
usura. Se dei componenti sono guasti o rotti, non utilizzare il dispositivo.
Non posizionare il dispositivo su fondi sconnessi.
Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo in casa e in contesti simili,
come cucine presso ufci, agriturismi, hotel, motel e bed & breakfast.
Spegnere il dispositivo, staccare la spina e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o
metterlo via.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Non pulire mai il dispositivo sotto acqua corrente, altrimenti può risultare un
cortocircuito del motore.
Il motore della griglia può essere utilizzato all’aperto solo in condizioni meteo
asciutte. Non utilizzarlo in caso di pioggia ed elevata umidità.
Utilizzare sempre utensili e guanti resistenti al calore quando si aggiunge
combustibile o si sposta la griglia.
Non lasciare la griglia priva di controllo mentre è in funzione.
Durante l’uso, possono cadere fuori dalla griglia braci ardenti.
Non sovraccaricare la griglia di combustibile. Aggiungere combustibile solo
quando il fuoco si è estinto.
Non inspirare il fumo e non lasciarlo entrare negli occhi.
Prima dell’utilizzo, controllare se la griglia presenta danni.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! La griglia diventa estremamente calda durante
l’uso. Prestare attenzione e indossare guanti protettivi.
background
79
IT
ATTENZIONE
Pericolo di soffocamento! La griglia da giardino è progettato per
il solo uso all’aperto. Non può essere utilizzato in edici, garage o
altri ambienti chiusi. Possono formarsi vapori tossici, che
provocano il soffocamento.
La griglia non è adatta a utilizzi commerciali.
Tenere bambini e animali domestici a distanza di sicurezza.
Non utilizzare benzina, alcol, liquido per accendini o alcool per accenderla.
Non utilizzare la griglia prima del completo montaggio e prima che tutti i
componenti siano saldamente assemblati.
Non utilizzare la griglia su fondi in legno o in altri materiali inammabili.
Svuotare la griglia dopo ogni utilizzo. Togliere la cenere solo quando il carbone è
completamente bruciato e la cenere si è raffreddata.
Toccare la griglia solo quando è completamente raffreddato. Durante l’utilizzo,
indossare guanti termoresistenti.
Riporre la griglia solo quando è completamente raffreddato ed è stata rimossa la
cenere.
Non toccare o spostare la griglia durante l’uso perché è calda.
Quando si aggiunge materiale combustibile o si sposta la griglia, utilizzare sempre
utensili e guanti termoresistenti.
Non lasciare la griglia privo di controllo durante il funzionamento.
Non sovraccaricare la griglia con materiale combustibile. Utilizzare 8-10 kg di
carbone.
Non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la amma! Utilizzare solo gli
accenditori conformi alla norma EN 1860-3!
Non inspirare il fumo e non farlo arrivare negli occhi.
Controllare la griglia prima dell’utilizzo per eventuali danneggiamenti.
L’utilizzo può causare un cambiamento di colore delle superci metalliche.
I bambini sotto gli 8 anni non possono utilizzare la griglia.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle
persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da persone con
esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati informati sulle funzioni
del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. I bambini non possono pulire e utilizzare il
dispositivo senza la supervisione di un adulto.
background
80
IT
ATTENZIONE!
NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA
PER ACCENDERE O RIACCENDERE LA
GRIGLIA!
background
81
IT
ASSEMBLAGGIO
Per l’assemblaggio sono necessari:
Chiave a brugola M6
Chiave esagonale M10
Chiave aperta
Boccola M6
Cacciavite a croce
background
82
IT
1
Gamba della griglia
19
Forcella in acciaio inossidabile
2
Catena
20
Motore
3
Supporto motore e staffa ad asta
21
Asta per sputi
4
Dado ad alette M8
22
Vite del coperchio dello sato
5
Vite esagonale M8*40
23
Dado di bloccaggio
6
Vite a testa esagonale M10*40
24
Rondella M6
7
M10 Vite piatta
25
Dado M6
8
M10 Dado
26
Copertina posteriore
9
Ruote senza freno
27
Corpo griglia
10
Copertura laterale
28
U-Bolt
11
M6*10 Vite a testa esagonale e
dado M6
29
Clip da carne
12
Cerniera in acciaio inossidabile
30
Copertura di sato
13
Copertura frontale
31
Fissaggio M8
14
Termometro
32
Catena
15
Finestra
33
Perno di bloccaggio
16
Vite a croce
34
Copertura a destra
17
Maniglia del coperchio anteriore
35
Vite a croce
18
L-Screw
36
Maniglia laterale
background
83
IT
1
Montare le ruote con freni e quelle senza freni alle gambe di appoggio. Fissare
all’alloggiamento della griglia le gambe con le viti esagonali M10x40 e le aste
regolabili con le viti M8x40.
2
Montare le coperture laterali con le viti esagonali M6x10, le rondelle e i dadi.
background
84
IT
3
Fissare la copertura posteriore con le viti esagonali M6x10, le rondelle e i dadi.
background
85
IT
4
Fissare le coperture di scarico dell’aria con le viti a croce M6, le rondelle e i dadi.
background
86
IT
5
Fissare la copertura anteriore e la cerniera in acciaio inox con le viti M6x10, le
rondelle e i dadi.
background
87
IT
6
Montare il termometro e assicurarsi che sia rivolto nella direzione giusta. Fissare la
manopola anteriore con le viti a croce M6. Fissare la nestra con le viti esagonali
M6x10, le rondelle e i dadi.
background
88
IT
7
Fissare l’impugnatura laterale con le viti a croce M6.
background
89
IT
8
Montare il supporto del motore e il supporto dello spiedo all’altezza desiderata.
background
90
IT
9
Fissare il motore.
background
91
IT
10
Fissare le griglie per la carbonella, le griglie di cottura e lo spiedo.
background
92
IT
11
Fissare la copertura anteriore e quelle laterali con i bulloni di bloccaggio e la catena.
background
93
IT
12
Lassemblaggio è concluso.
background
94
IT
UTILIZZO
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio all’esterno e all’interno della griglia.
Controllare che la tensione del dispositivo corrisponda a quella della presa
elettrica.
Srotolare completamente il cavo.
Se si usa una prolunga, posizionarla in modo da non rischiare di inciamparvi.
Durante l’uso, assicurarsi che non si impiglino al motore indumenti o altri oggetti.
Accendere la griglia senza alimenti prima dell’uso e lasciare che il fuoco bruci per
circa 30 minuti, in modo da eliminare tutti i residui di fabbricazione.
P
ULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare la spina dalla presa elettrica.
Lasciare raffreddare completamente la griglia.
Pulire i singoli componenti della griglia con acqua e sapone e un panno morbido.
Pulire il motore solo con un panno leggermente inumidito. Assicurarsi che non
penetri acqua nel motore.
Stoccaggio
Proteggere il motore da polvere e sporco. Se non si usa il dispositivo per lunghi periodi,
avvolgerlo in pellicola di plastica e conservarlo in un luogo asciutto.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
background
background

Specifications

Klarstein 10035373 Questions and Answers