
Sauenland
Spanferkelgrill
Suckling Pig BBQ Grill
Parrilla para lechón
Barbecue de cochon de lait
Griglia per maialino
10026798


3
DE
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 4
Zusammenbau 5
Bedienung 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10026798
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Motorleistung 15 W
Grilläche 83 cm x 43 cm
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Der Grill sollte immer mit Vorsicht verwendet werden.
• Fassen Sie den Grill nicht an während er heiß ist.
• Bewegen Sie den Grill nicht während er heiß ist.
• Verwenden Sie keinen Brennspiritus oder Benzin, um das Feuer wieder zu
entfachen.
• Halten Sie Kinder vom Feuer fern.
• Verwenden Sie den Grill nur im Freien.
• Das maximale Beladung beträgt 40 kg. Überladen Sie den Spieß nicht, da
dies den Motor beschädigen und die Garantie unwirksam machen könnte.
• Löschen Sie heiße Kohle nicht mit Wasser, da dies die Kohle-Schale
beschädigen könnte.
• Der Grill hat eine 12-monatige Garantie.
• Setzen Sie den Motor niemals nassem Wetter aus.
• Das Kabel sollte regelmäßig auf Schäden überprüft werden. Verwenden
Sie den Motor nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
EINZELTEILE
Bezeichnung Bild Anzahl
Spieß 1
Motor 1
Motor-Halterung 1
Rost 3
Halterung 1
Grill-Schale 1
Kohle-Schale 1
Beinklammer 1
Schwanzklammer 1

5
DE
Bezeichnung Bild Anzahl
Gabel 1
Rolle 4
Beinhalterung (L) 1
Beinhalterung (R) 1
Bein 2
ZUSAMMENBAU
1 2
Befestigen Sie die Beinhalterung (L) mit 6
x M6*15 Schrauben und M6 Muttern an
der Grillschale.
Wiederholen Sie diesen Schritt auf der
anderen Seite der Grillschale mit der
Beinhalterung (R).

6
DE
3 4
Befestigen Sie die Rollen an den Beinen. Stecken Sie die Beine in die
Beinhalterungen an der Grillschale und
befestigen Sie sie.
5 6
Befestigen Sie den Motor an der Motor-
Halterung.
Befestigen Sie die Halterung am oberen
Teil eines Beins und Motor-Halterung am
oberen Teil des anderen Beins. Stecken
Sie die Bolzen durch die Löcher, um die
Höhe festzulegen. Achten Sie darauf, dass
Halterung und Motor-Halterung auf der
gleichen Höhe befestigt sind.

7
DE
7 8
Legen Sie die Kohle-Schale in die Grill-
Schale.
Platzieren Sie die Grill-Elemente auf der
Grill-Schale.
9 10
Stecken Sie die Gabel, die
Schwanzklammer und/oder die
Beinklammer auf den Spieß.
Stecken Sie den vollständig
zusammengebauten Spieß auf die
Halterungen und verbinden Sie den
Motor mit dem Stromnetz. Ihr Grill ist
nun fertig zusammengebaut und zur
Verwendung bereit.

8
DE
BEDIENUNG
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Dieser Grill darf nur von Erwachsenen
bedient werden. Jedes Kind in der Nähe des Grills muss
beaufsichtigt werden. Der Grill wird während des Gebrauchs
sehr heiß und führt bei Berühren zu Verbrennungen.
1 Entfernen Sie den Grillrost.
2 Befüllen Sie die Kohle-Schale mit Kohle bzw. Kohle-Briketts und zünden
Sie diese mit Grillanzünder an.
3 Setzen Sie den Grillrost wieder ein.
4 Stecken Sie das Fleisch mittig auf den Spieß.
5 WennSieeinenganzenBratenzubereiten,empehltessich,diesenan
Bein- und Schwanzklammer zu befestigen. Stecken Sie die Gabel auf den
Spieß und in den Braten und befestigen Sie dann die Gabel.
6 Befestigen Sie große Fleischstücke mit beiden Gabeln.
7 Führen Sie den Spieß in den Motor und legen Sie das andere Ende auf die
Spieß-Halterung.
8 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Motor ein.
Fügen Sie wenn nötig noch mehr Kohl hinzu, indem Sie den Rost mit dem
beiliegenden Werkzeug anheben.
9 Entfernen Sie den Spieß vorsichtig mit Ofenhandschuhen, wenn Sie fertig
mit dem Garen sind.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.

9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Elektro-und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
VertreibermiteinerVerkaufsächefürElektro-undElektronikgerätevon
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufächevonmindestens800Quadratmetern,diemehrmalsim
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
demMarktbereitstellen,sindverpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

10
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich„Wärmeüberträger“,„Bildschirmgeräte“(Oberächevonmehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessungüber50Zentimeter)beschränkt.FürandereElektro-und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei,RessourcenefzientzunutzenundzusätzlichenMüllzuvermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgerätereparierenlassen.WennsichIhrAltgerätingutemZustandbendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 12
Parts List 12
Assembly 13
Operation 16
Hints on Disposal 16
TECHNICAL DATA
Item number 10026798
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Motor power 15 W
Barbecue area 83 cm x 43 cm
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• The BBQ should always be used with caution.
• DO NOT touch the BBQ while it is hot.
• DO NOT move the BBQ while it is hot.
• Neverusemethylatedspiritsorpetroltolightorreactivatethere.
• Keepchildrenawayfromthere.
• Only use the BBQ outside.
• The maximum load is 40kg, do not load more than 40kg as it may damage
the motor and void the warranty.
• DO NOT extinguish hot coals with water as it can damage the Charcoal
Pan.
• DO NOT expose the Rotisserie Motor to wet weather.
• It is recommended that the Rotisserie Motor be supplied through a
Residual Current Device(RCD) having a rated residual operating current
not exceeding 30mA.
• The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the
Rotisserie Motor is not to be used if the cord is damaged.
PARTS LIST
Item Picture Qty
Spit 1
Motor 1
Motor Mounting Bracket 1
Cooking Grill 3
Mounting Bracket 1
BBQ Pit 1
Charcoal Tray 1
Leg Clamp 1
Tail Clamp 1

13
EN
Item Picture Qty
Fork 1
Wheel 4
Leg bracket(L) 1
Leg bracket(R) 1
Leg 2
ASSEMBLY
1 2
Attech the leg bracket(L) to the BBQ pit
with 6 pcs M6*15 screws and M6 nuts.
Repeat this step on other side of the BBQ
pit.

14
EN
3 4
Assemble legs with Casters. Push Casters
and casters into sides of BBQ Pit.
Assemble legs to BBQ Pit. Insert
assembled legs into base of legs.
5 6
Attach Motor Mounting Bracket to adjust.
Fasten pins though eye holes in leg to
Motor uprights and then adjust.
Attach Mounting Bracket and Motor
Mount Bracket to leg uprights and then
determine height required for both
Bracket and make sure they are level.

15
EN
7 8
Place Charcoal Tray in bottom of BBQ Pit. Place 3 Grill elements onto BBQ Pit top.
9 10
Mount the Meat Spikes, Tail Clamp and/or
Leg Clamp to the Rotisserie Skewer.
Place fully assembled Rotisserie skewer
onto mounting brackets and plug in the
motor. Your BBQ is now fully assembled
and ready for use.

16
EN
OPERATION
CAUTION
Risk of injury! : To be operated by an adult.Any children in the
vicinity of the BBQ must be supervised at all times. The BBQ is
very hot during operation and will cause burns if touched.
1 Remove the grills.
2 Loadthecharcoaltraywithheatbeadsandignitewithrelighters.
3 Retthegrills.
4 Once the meat has been prepared,place centrally on the Rotisserie
Skewer.Placing the meat exactly in the center of the skewer will reduce
the stain on the motor.
5 Ifcookingawholeroastxtotailclampandlegclampsandlockontothe
skewer. Insert the Meat spike onto the skewer and into roast.When the
whole roast is secure,lock the meat spike to the skewer.
6 If cooking meat/s,insert the meat spikes on both ends of the meat and lock
the Meat Spikes onto the Skewer.
7 Insert Skewer into Rotisserie Motor and place Skewer on the support as
the other end.
8 Plug the power cord into a 10 A power outlet and switch on the Rotisserie
Motor.If necessary, add more coals by lifting the grills with the grills with
thetoolsuppliedWhennishedcooking,carefullyremovetheRotisseries
Skewer with oven mitts or heat proof gloves.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.

17
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 18
Piezas individuales 18
Montaje 19
Funcionamiento 22
Retirada del aparato 22
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10026798
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia del motor 15 W
Superciedelaparrilla 83 cm x 43 cm
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Utilice la parrilla con precaución.
• No toque la parrilla mientras está caliente.
• No mueva la parrilla mientras está caliente.
• No utilice gasolina o bebidas alcohólicas para encender el fuego.
• Mantenga a los niños lejos del fuego.
• Utilice la parrilla únicamente en el exterior.
• La capacidad de carga máxima es de 40 kg. No sobrecargue el espetón, ya
que podría dañar el motor e invalidar la garantía.
• No apague el carbón caliente con agua, ya que podría dañar la bandeja
para carbón.
• La parrilla cuenta con una garantía de 2 años.
• No exponga el motor a un clima húmedo.
• Compruebe el cable de alimentación regularmente para detectar posibles
defectos. No utilice el motor si el cable de alimentación está dañado.
PIEZAS INDIVIDUALES
Descripción Imagen Cantidad
Espetón 1
Motor 1
Soporte de motor 1
Rejilla 3
Soporte 1
Bandeja de asador 1
Bandeja para carbón 1
Abrazadera para las patas 1
Abrazadera para la parte
de atrás
1

19
ES
Descripción Imagen Cantidad
Horquilla 1
Rueda 4
Soporte de pata (I) 1
Soporte de pata (D) 1
Pata 2
MONTAJE
1 2
Fije el soporte de pata (I) a la bandeja de
asador con la ayuda de 6 tornillos M6*15
y tuercas M6.
Repitaestepasoparajarelsoportede
pata (D) en el otro extremo de la bandeja
de asador.

20
ES
3 4
Monte las ruedas en las patas. Inserte las patas en el soporte de patas
y fíjelas.
5 6
Monte el motor en el soporte de motor. Fije el soporte en la parte superior de
una pata y el soporte de motor en la
parte superior de otra pata. Elija la atura
deseada con la ayuda de los pernos.
Asegúrese de que el soporte y el soporte
de motor están a la misma altura.

21
ES
7 8
Introduzca la bandeja para carbón en la
bandeja de asador.
Coloque las rejillas en la bandeja de
asador.
9 10
Monte las horquillas, las abrazaderas para
la parte de atrás y/o las abrazaderas para
las patas en el espetón.
Coloque el espetón completamente
montado en el soporte y conecte el motor
a la toma de corriente. La parrilla está
completamente montada y lista para
usarse.

22
ES
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN:
¡Riesgo de lesiones! Esta parrilla sólo debe ser utilizada por
personas adultas. Los niños deben estar vigilados cuando se
encuentran cerca de la parrilla. La parrilla alcanza temperaturas
muy elevadas y provoca quemaduras en caso de contacto.
1 Retire la rejilla.
2 Añada carbón a la bandeja para carbón y enciéndalo con encendedor de
parrilla.
3 Vuelva a colocar la rejilla.
4 Ensarte la carne en el espetón.
5 Encasodeprepararunanimalentero,jesuspatasylapartetraseraenlas
abrazaderas. A continuación, inserte la horquilla en el alimento y fíjela en
el espetón.
6 Si va a preparar un trozo de carne grande, fíjelo con las dos horquillas.
7 Introduzca un extremo del espetón en el motor y el otro extremo, en el
soporte de espetón.
8 A continuación, conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el
motor. En caso necesario, añada más carbón retirando la rejilla con la
herramienta correspondiente.
9 Una vez terminado el asado, retire el espetón con cuidado, utilizando
guantes de cocina.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.

23
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructionsdecemoded’emploiand’éviterd’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Pièces détachées 24
Assemblage 25
Utilisation 28
Conseils pour le recyclage 28
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10026798
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance du moteur 15 W
Surface de cuisson 83 cm x 43 cm
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Utilisez toujours le gril avec précaution.
• Ne touchez pas le gril lorsqu‘il est chaud.
• Ne déplacez pas le gril lorsqu‘il est chaud.
• N‘utilisez pas d‘alcool à brûler ni d‘essence pour raviver le feu.
• Tenez les enfants éloignés du feu.
• Utilisez le barbecue uniquement à l‘extérieur.
• La charge maximale est de 40 kg. Ne surchargez pas la brochette car cela
pourrait endommager le moteur et annuler la garantie.
• N‘éteignez pas le charbon chaud avec de l‘eau, car cela pourrait
endommager la coque en carbone.
• Legrilbénécied‘unegarantiede12mois.
• N‘exposez jamais le moteur aux intempéries.
• Lecâbledoitêtrevériérégulièrementpourdétectertoutdommage.Ne
pas utiliser le moteur si le câble est endommagé.
PIÈCES DÉTACHÉES
Description Illustration Quantité
Broche 1
Moteur 1
Support du moteur 1
Grille 3
Support 1
Bac du gril 1
Bac à charbon 1
Pince de pieds 1
Pince de queue 1

25
FR
Description Illustration Quantité
Fourche 1
Roulettes 4
Support de montant (G) 1
Support de montant (D) 1
Pieds 2
ASSEMBLAGE
1 2
Fixez le support de pied (G) à la coque du
gril avec 6 vis M6 * 15 et des écrous M6.
Répétez cette étape de l'autre côté du gril
avec le support de pied (D).

26
FR
3 4
Fixez les roulettes sur les pieds. Insérez les pieds dans leurs supports sur
lebacdubarbecueetxez-les.
5 6
Fixez le moteur sur son support. Fixez le support à la partie supérieure
d'un pied et le support du moteur au
sommet de l'autre pied. Insérez les
boulonsàtraverslestrouspourdénir
la hauteur. Veillez à ce que le support et
le support du moteur soient montés à la
même hauteur.

27
FR
7 8
Posez le bac à charbon dans la cuve du
barbecue.
Placez les éléments du gril sur la cuve
du gril.
9 10
Mettez la fourche, la pince de queue et/ou
la pince de pied sur la brochette.
Insérez la brochette entièrement
assemblée sur les supports et branchez le
moteur sur le secteur. Votre barbecue est
maintenant entièrement assemblé et prêt
à l'emploi.

28
FR
UTILISATION
ATTENTION
Risque de blessure ! Ce barbecue ne doit être utilisé que par
des adultes. Tout enfant à proximité du barbecue doit être
surveillé. Le barbecue devient très chaud pendant l‘utilisation
et provoque des brûlures lorsqu‘on le touche.
1 Retirez la grille du barbecue.
2 Remplissez le bac à charbon avec du charbon de bois ou des briquettes de
charbon et allumez-le avec un briquet.
3 Réinstallez la grille.
4 Mettez la viande au milieu de la brochette.
5 Lors de la préparation d‘un rôti entier, il est recommandé de l‘attacher aux
pinces pour les jambes et la queue. Mettez la fourche sur la brochette et
danslerôti,puisxezlafourche.
6 Fixez de gros morceaux de viande avec les deux fourches.
7 Insérez la broche dans le moteur et placez l‘autre extrémité sur le porte-
broche.
8 Insérezlachedanslapriseetallumezlemoteur.Ajoutezplusdecharbon
si nécessaire en soulevant la grille avec l‘outil fourni.
9 Retirezdélicatementlabrocheavecdesgantsdecuisineenndecuisson.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.

29
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Istruzioni di sicurezza 30
Tabella componenti 30
Assemblaggio 31
Funzionamento 34
Smaltimento 34
DATI TECNICI
Codice Articolo 10026798
Alimentazione 220 – 240 V ~ 50/60 H
Potenza motore 15 W
Dimensioni Barbecue 83cm x 43 cm
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

30
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Utilizzare il BBQ con cauzione
• Non toccare il BBQ quando è caldo.
• Non muovere il BBQ quando è caldo.
• Non utilizzare mai benzina o alcool denaturato per accendere nuovamente
il fuoco.
• Non lasciare avvicinare i bambini al fuoco
• Utilizzare il BBQ solo in ambienti esterni.
• La capacità massima di carico è di 40 kg. Non caricare con un peso
maggiore di 40 kg in quanto si potrebbe danneggiare il motore e invalidare
la garanzia.
• Il Grill ha 12 mesi di garanzia.
• Non spegnere i carboni ardenti con l’acqua.
• Non esporre il motore a condizioni atmosferiche umide
• Si consiglia di alimentare il motore attraverso un dispositivo per correnti
residue alternate (RCD) con una corrente differenziale non superiore
a 30 mA.
• Il cavo di alimentazione deve essere regolarmente esaminato per rilevare
la presenza di eventuali segni di danneggiamento. Il motore non può
essere utilizzato nei casi in cui il cavo sia danneggiato
TABELLA COMPONENTI
Articolo Immagine Quantità
Spiedo 1
Motore 1
Supporto Motore 1
Griglia 3
Supporto 1
Contenitore BBQ 1
Vassoio Carbone 1
Pinza emostatica 1
Morsetta emostatica 1

31
IT
Articolo Immagine Quantità
Forcone 1
Ruote 4
Supporto gambe (L) 1
Supporto Gambe (R) 1
Gambe 2
ASSEMBLAGGIO
1 2
Fissare il supporto per le gambe (L) alla
griglia con 6 viti M6*15 e dadi M6
Ripetere questa operazione sull’altro lato
del barbecue.

32
IT
3 4
Fissare le ruote alle gambe. Inserire le gambe nei supporti per le
gambe presenti nel vassoio barbecue e
ssarle.
5 6
Fissare il motore sul supporto per il
motore.
Fissare il supporto sulla parte superiore
di una delle gambe e il supporto per il
motore sulla parte superiore dell’altra
gamba. Inserire i bulloni nei fori, per
stabilire l’altezza. Assicurarsi che il
supporto e il supporto del motore siano
montati alla stessa altezza.

33
IT
7 8
Porre il vassoio della brace nel vassoio
della griglia.
Porre i componenti della griglia sul
vassoio della griglia
9 10
Porre il forcone, il morsetto posteriore e/o
il morsetto per le gambe sullo spiedo.
Posizionare lo spiedo completamente
assemblato sui supporti e collegare il
motore alla corrente elettrica. Adesso il
barbecue è completamente assemblato e
pronto per l’uso.

34
IT
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Tutti i bambini che si trovano in prossimità
del barbecue devono essere sorvegliati in ogni momento. Il
barbecue è molto caldo durante il funzionamento e provoca
ustioni se toccato.
1 Rimuovere le griglie
2 Caricare il braciere per la carbonella con i bastoncini di legno per
affumicatura. Accendere il fuoco.
3 Posizionare le griglie
4 Una volta che la carne è stata preparata, porla al centro dello spiedo.
Questa posizione consente di ridurre le macchie sul motore.
5 Quandosipreparaunarrostointero,siconsigliadiinlzarlodallegambe.
Posizionareilforconesullospiedinoeinlzarel’arrosto,porlosulsupporto
e bloccare lo spiedo.
6 Inlzarelacarneconlospiedoebloccarlasuentrambiilati.
7 Inserire lo spiedo nella braciera e sistemarne gli estremi di entrambi i lati
sui rispettivi supporti.
8 Inserire la spina nella presa di corrente e azionare il dispositivo. Se
necessario, aggiungere una dose ulteriore di carbone, sollevando il
braciere con l’attrezzo in dotazione.
9 Al termine della cottura rimuovere con cautela lo spiedo utilizzando guanti
da forno.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
esseresmaltiticoniriutinormaliedevonoessere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
serviziodigestionedeiriutidomestici.


