
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Insulation board
MODEL:YD-302C 42+60S
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:YD-302C 42+60S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Insulation board

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
1.Glass panel 2.bottom 3.power line
Product specifications and parameters
product
name
insulation board
Product
model
YD-302C 42+60S
Rated
voltage
120V~
Rated
frequency
60Hz

- 3 -
power rating
250W
Net weight
of products
2.8kg
product size
601*420*28mm
Circuit schematic diagram
Control panel description
Description of the functions and procedures
Power
button
Connect the socket socket, plug on the power supply, put
the pot in the heating area, press the "power supply" key to
start up, and enter the standby state.
Function
button
Press "Function" key, select the required function, the
corresponding indicator light, start work.

- 4 -
“+ -” key
Press the "+, -" key to adjust the temperature and the length
of time.
Timed
button
Press the "timing" button to enter the fixed state, press the
"+, -" button to adjust the time, long press to quickly adjust
the time, the digital screen flashes three timing time to
confirm, enter the countdown state.
Child lock
button
Press "child lock", the function is on. Long press the "child
lock", and the function is turned off.
Method of using products
Use preparation:
1. Place the product on a stable, horizontal and flat surface.
Do not place the product on a nonheat-resistant surface.
2. Place the grill properly in the glass.
3. Open the knot on the power cord for a long time.
(graph 1)
1
Plug in the power "drop" a sound, the display display "- - - -", 1s out,
click the key digital screen display "- - - -" in the case of 30s without
operation out.
2
Click the drop, and then click the warm vegetable board in the "warm
vegetables", "drying", "warm milk", "thaw" 4 work
Can be in the middle can be cyclic selection.
3
After clicking the drop for 5s, the warm vegetable board enters the
working state, and the display screen will alternately show the
temperature and the use time.
4
Click a drop and add time and temperature.
5
Click drop to reduce time and temperature.

- 5 -
6
Click the drop, the "warm food" function is on, then click the button to
enter the timing state, in the timing time
If flashing, press the button to add or subtract the time.
7
Click a drop, and then click the key, the product enters the child lock
state, the display screen will display "", other keys can not be
operated, the long key to unlock, or the key can also cancel the child
lock state.
Default
temperature ℃
Temperature was
increased or
decreased by ℃
Timing-
-default
time (min)
Timing time
increased or
decreased
(min)
Warm
vegetables
100
10
120
1
dry
80
10
180
1
Warm milk
60
10
30
1
thaw
40
10
30
1
Clean maintenance
Conify the power cord plug from the socket and clean the product panel is
not hot.
Do not clean with abrasive products or solvents.
Do not use for a long time, please pull the power cord plug away from the
socket, and do a good job of product moisture-proof,
Dustproof and insect-proof protection.
This product can not be cleaned with a steam cleaner.
Panel oil cleaning: wipe with a soft wet cloth with a small amount of
toothpaste or neutral detergent, and then with soft
Wipe the wet cloth to leave no residue.
Clean microcrystalline board oil should not be wiped with bleach water or
corrosive liquid.

- 6 -
Clean the cooling hole: clean it with a soft brush or a micro vacuum
cleaner.
Clean the whole body of the product with a soft dry cloth to ensure that the
product is dry.
Fault type and handling
Question
Probable cause
Solution
The insulation
board does not
work
The product power
supply plug is not
plugged in
Plug the plug into the power
outlet
Didn't press the key yet
Turn on the key, and let the
product start to work
Product power supply
plug is loose
Check whether the power
plug and socket have good
contact
No heating in the
normal condition
fault
Please send it to the
maintenance point for
maintenance
Temperature protector
fault
Fever wire failure
Matters need attention
Point out
To avoid damage and property damage to you and others, be sure to follow
the following safety precautions.
pay attention to
The following conditions are not considered in this product:
Use of appliances by unattended children and the disabled.

- 7 -
The play utensils of young children.
Please ensure that the product is more than 1.5 meters away from the
water source or fire when in normal use or idle.
Do not dry cooking, please make sure there is "food" in the pot, avoid
empty pot dry cooking.
Before plugging in the power supply, please check whether the rated
voltage indicated in this product is consistent with the voltage you use. If
not, please do not use it, and contact the dealer in time.
Please use the 10A power socket separately according to the product plug
requirements, and pull the power cord plug away from the socket after use.
Do not pad paper, cloth and other irrelevant articles on the glass plate to
heat food, so as to avoid combustion or danger.
Before doing the external cleaning work, you must first turn off the power
supply and unplug the power plug, and then clean the panel after cooling.
Do not clean directly with water.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
maintenance department or similar department professionals to avoid
danger.
During the work of the product and after the removal of the pot, the cooking
area surface temperature is high, do not contact, to prevent high
temperature scald.
Avoid wiping with thinner, toluene, acid lotion, lamp oil, alcohol or chemical
reagent, so as not to avoid discoloration.
The oil pollution on the surface of this product must be removed to avoid
discoloration and damage.
Do not use the product near the curtain or other flammable materials. If
necessary, keep at least one meter apart to avoid explosion after heating.
Do not cover the panel, and do not touch the panel for heating.
Do not place sealed containers or sealed food (such as cans) directly on
the panel for heating. To avoid accidents of thermal expansion. Do not
impact the panel, once the panel surface rupture, do not use it to avoid
potential shock.
Metal objects such as knives, forks, spoons and covers should not be

- 8 -
placed on the surface of the stove because they may become hot.
This product should be placed in the horizontal ventilated dry place. It is
strictly prohibited to pour this product directly or clean it into water to
prevent water and foreign bodies from entering the furnace body to avoid
danger.
Do not place closed cans on the panel to avoid an explosion after heating.
The first will has a small amount of odor, which is a normal phenomenon.
Note that the surface with high temperature compliance will become hot
during use.
Do not allow children to operate the product alone (to avoid accidents).
Products are available for home use only.
If the surface breaks up, the appliance shall not be used.
• The Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating.
Surface are liable to get hot during use.

MODÈLE:YD302C42+60S
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsdenousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Panneauisolant
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:YD302C42+60S
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Panneauisolant
1
Machine Translated by Google

Spécificationsetparamètresduproduit
Noté
60Hz
nom
120V~
ÉLIMINATIONCORRECTE
modèle
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
tension
Produit
1.Panneaudeverre2.bas3.ligneélectrique
fréquence
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessite
unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'applique
auproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères
normales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclage
desappareilsélectriquesetélectroniques.
Noté
produit
YD302C42+60S
Panneauisolant
2
Machine Translated by Google

Descriptiondupanneaudecommande
Diagrammeschématiqueducircuit
tailleduproduit
601*420*28mm
Descriptiondesfonctionsetprocédures
bouton
250W
2,8kgpuissancenominale
Poidsnetdes
produits
Connectezlaprisedecourant,branchezl'alimentationélectrique,placez
lepotdanslazonedechauffage,appuyezsurlatouche«alimentation»
pourdémarreretentrezenétatdeveille.
Fonction
bouton
Pouvoir
Appuyezsurlatouche«Fonction»,sélectionnezlafonction
souhaitée,levoyantcorrespondant,commencezletravail.
3
Machine Translated by Google

Méthoded'utilisationdesproduits
3.Ouvrezlonguementlenœudducordond'alimentation.(graphique1)
Touche«+»
Appuyezsur«verrouillageenfant»,lafonctionestactivée.Appuyezlonguementsur"enfant
opérationterminée.
1
3
5Cliquezsurlagouttepourréduireletempsetlatempérature.
légumes","séchage","laitchaud","dégeler"4travaux
Bouton"+,"pourréglerl'heure,appuyezlonguementpourréglerrapidement
Confirmez,entrezdansl'étatducompteàrebours.
1.Placezleproduitsurunesurfacestable,horizontaleetplane.
Aprèsavoircliquésurlagouttependant5secondes,leplateaudelégumeschaudsentredansle
latempératureetladuréed'utilisation.
bouton
detemps.
bouton
Branchezl'alimentation"laisseztomber"unson,l'écranaffiche"",1ssorti,cliquezsurla
touched'affichagedel'écrannumérique""danslecasde30ssans
2.Placezcorrectementlegrildansleverre.
2
Cliquezsurlagoutte,puiscliquezsurleplateaudelégumeschaudsdanslazone«chaud
Appuyezsurlebouton«timing»pourentrerdansl'étatfixe,appuyezsurlebouton
verrouillage",etlafonctionestdésactivée.
4Cliquezsurunegoutteetajoutezladuréeetlatempérature.
Peutêtreaumilieupeutêtreunesélectioncyclique.
L'heure,l'écrannumériqueclignotetroisfoispour
Utiliserlapréparation:
Neplacezpasleproduitsurunesurfacenonrésistanteàlachaleur.
Chronométré
Étatdefonctionnement,etl'écrand'affichageafficheraalternativementle
Appuyezsurlatouche"+,"pourréglerlatempératureetladurée
Sécuritéenfants
4
Machine Translated by Google

Entretienpropre
diminué
S'ilclignote,appuyezsurleboutonpourajouterousoustrairel'heure.
Latempératureétait
1
80
40
Nepasnettoyeravecdesproduitsabrasifsoudessolvants.
légumes
dix
Horaire
État,l'écrand'affichageaffichera"",lesautrestouchesnepeuventpasêtre
1
Laitchaud
prise,etfaitunbontravaildeprotectionduproduitcontrel'humidité,
lapoussièreetlesinsectes.
Nettoyagedel'huiledupanneau:essuyeravecunchiffondouxethumideavecunepetitequantitéde
Essuyezlechiffonhumidepournelaisseraucunrésidu.
dix
étatdeverrouillage.
heure(minutes)diminuéde
liquidecorrosif.
100
7
augmentéou
Entrezdansl'étatdesynchronisation,dansletempsdesynchronisation
(minutes)
température
180
paschaud.
Nepasutiliserpendantunelonguepériode,veuillezretirerlaficheducordond'alimentationdu
60
1
Cliquezsurunegoutte,puiscliquezsurlaclé,leproduitentredanslasécuritéenfant
augmentéou
dix
30
sec
Ceproduitnepeutpasêtrenettoyéavecunnettoyeurvapeur.
dégel
1
Actionné,laclélonguepourdéverrouiller,oulaclépeutégalementannulerl'enfant
défaut
dix
dudentifriceouundétergentneutre,puisavecun
Débranchezlaficheducordond'alimentationdelapriseetnettoyezlepanneauduproduit.
Défaut
6
Chaud
Cliquezsurlagoutte,lafonction"platschauds"estactivée,puiscliquezsurleboutonpour
Tempsdechronométrage
120
L'huilemicrocristallineproprepourpanneauxnedoitpasêtreessuyéeavecdel'eaudeJavelou
30
5
Machine Translated by Google

Lesquestionsnécessitentuneattentionparticulière
Typededéfautettraitement
Causeprobable
Branchezlafichedanslaprisede
courant
Défautduprotecteurde
température
Lafiched'alimentationdu
produitn'estpasbranchée
faute
Nettoyeztoutlecorpsduproduitavecunchiffondouxetsecpourvousassurerqueleproduitestsec.
leconseild'administrationne
pointdemaintenancepour
l'entretien
Mercidel'envoyerau
Nettoyerletrouderefroidissement:nettoyezleavecunebrossedouceouunmicroaspirateur.
Allumezlacléetlaissezleproduit
commenceràfonctionner
L'isolation
Question
Jen'aipasencoreappuyésurlatouche
Pasdechauffagedans
lesconditionsnormales
travail
Défaillancedufildefièvre
Pourévitertoutdommageoudommagematérielpourvousetlesautres,veillezàsuivrelesprécautions
desécuritésuivantes.faitesattentionaux
conditionssuivantes
nesontpasprisesencomptedansceproduit:Utilisationd'appareilspardes
enfantssanssurveillanceetdespersonneshandicapées.
Solution
Vérifiezsilafiched'alimentationet
lapriseontunboncontact
Lafiched'alimentationdu
produitestdesserrée
Signaler
6
Machine Translated by Google

7
Pendantletravailduproduitetaprèsleretraitdelamarmite,lacuisson
sourced'eauouincendieencasd'utilisationnormaleoud'inactivité.
chaufferlesaliments,afind'évitertoutecombustionoutoutdanger.
brûluredueàlatempérature.
Necouvrezpaslepanneauetnetouchezpaslepanneaupourlechauffer.
lepanneaupourlechauffage.Pouréviterlesaccidentsdedilatationthermique.Nepas
chocpotentiel.
Alimentationetdébranchezlafiched'alimentation,puisnettoyezlepanneauaprèsrefroidissement.
cuissonàsecenpotvide.
réactif,afindenepaséviterladécoloration.
latensionindiquéesurceproduitestconformeàlatensionquevousutilisez.Si
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
décolorationetdommages.
Sinécessaire,gardezaumoinsunmètrededistancepouréviteruneexplosionaprèschauffage.
Veuillezutiliserlaprisedecourant10Aséparémentenfonctiondelaficheduproduit.
Netamponnezpasdepapier,detissuoud'autresarticlesnonpertinentssurlaplaquedeverrepour
Veuillezvousassurerqueleproduitestàplusde1,5mètresdu
latempératuredelasurfacedelazoneestélevée,nepascontacter,pouréviterunetempératureélevée
danger.
Neplacezpasderécipientsscellésoud'alimentsscellés(telsquedesboîtesdeconserve)directementsur
Évitezd'essuyeravecundiluant,dutoluène,unelotionacide,del'huiledelampe,del'alcoolouunproduitchimique.
Nefaitespasdecuissonàsec,assurezvousqu'ilyadela«nourriture»danslamarmite,évitez
Avantd'effectuerlestravauxdenettoyageexterne,vousdevezd'abordcouperl'alimentation
Impacterlepanneau,unefoislasurfacedupanneaurompue,nel'utilisezpaspouréviter
Lapollutionparleshydrocarburesàlasurfacedeceproduitdoitêtreéliminéepouréviter
Avantdebrancherl'alimentationélectrique,veuillezvérifiersilavaleurnominale
Nepasnettoyerdirectementavecdel'eau.
Lesobjetsmétalliquestelsquelescouteaux,fourchettes,cuillèresetcouverclesnedoiventpasêtre
servicedemaintenanceouprofessionnelsduservicesimilaireàéviter
Non,veuilleznepasl'utiliseretcontacterlerevendeuràtemps.
N'utilisezpasleproduitàproximitédurideauoud'autresmatériauxinflammables.Si
Lesustensilesdejeudesjeunesenfants.
exigencesetdébranchezlaficheducordond’alimentationdelapriseaprèsutilisation.
Machine Translated by Google

danger.
Neplacezpasdebidonsferméssurlepanneaupouréviteruneexplosionaprèschauffage.
Lepremierauraunepetiteodeur,cequiestunphénomènenormal.
Notezquelasurfacesoumiseàunetempératureélevéedeviendrachaude
Ileststrictementinterditdeverserceproduitdirectementoudelenettoyerdansl'eaupour
empêcherl'eauetlescorpsétrangersdepénétrerdanslecorpsdufourpouréviter
Ceproduitdoitêtreplacédansunendroitsecetventiléhorizontal.C'est
placéssurlasurfacedupoêlecarilspeuventdevenirchauds.
Silasurfacesebrise,l'appareilnedoitpasêtreutilisé.•
Latempératuredessurfacesaccessiblespeutêtreélevéelorsquel'appareil
pendantl'utilisation.
Nelaissezpaslesenfantsutiliserleproduitseuls(pouréviterlesaccidents).
fonctionne.Lessurfacessontsusceptiblesdedevenirchaudespendantl’utilisation.
Lesproduitssontdisponiblesuniquementpourunusagedomestique.
8
Machine Translated by Google

MODELL: YD-302C 42+60S
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Dämmplatte
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: YD-302C 42+60S
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dämmplatte
- 1 -
Machine Translated by Google

Produktspezifikationen und Parameter
Bewertet
60 Hz
Name
120 V~
KORREKTE ENTSORGUNG
Modell
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Stromspannung
Produkt
1.Glasscheibe 2.Boden 3.Stromleitung
Frequenz
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Bewertet
Produkt
Dämmplatte
YD-302C 42+60S
- 2 -
Machine Translated by Google

Beschreibung des Bedienfelds
Schaltplan
Produktgröße
601*420*28 mm
Beschreibung der Funktionen und Verfahren
Steckdose anschließen, Netzteil einstecken, Topf auf Heizfläche stellen,
Taste „Netzteil“ drücken zum Starten, in den Standby-Zustand wechseln.
Nennleistung 2,8 kg
250 W
Nettogewicht
der Produkte
Leistung
Taste
Taste
Drücken Sie die Taste „Funktion“, wählen Sie die gewünschte Funktion aus, die
entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf und Sie beginnen mit der Arbeit.
Funktion
- 3 -
Machine Translated by Google

Methode zur Verwendung von Produkten
3. Öffnen Sie den Knoten am Netzkabel längere Zeit. (Grafik 1)
Taste „+ -“
Drücken Sie „Kindersicherung“, die Funktion ist eingeschaltet. Drücken Sie lange die „Kindersicherung“
Betrieb aus.
1
3
5. Klicken Sie auf „Abwerfen“, um Zeit und Temperatur zu verringern.
Gemüse", "Trocknen", "Milch erwärmen", "Auftauen" 4 Arbeit
„+, -“-Taste zum Einstellen der Zeit, langes Drücken zum schnellen Einstellen
Bestätigen, in den Countdown-Status wechseln.
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, horizontale und flache Oberfläche.
Nach dem Klicken auf den Tropfen für 5s gelangt das warme Gemüsebrett in die
Temperatur und die Nutzungsdauer.
Taste
von Zeit.
Taste
Stecken Sie den Stecker in den Strom "Drop" ein Ton, das Display zeigt "- - - -", 1s aus, klicken Sie auf
die Taste Digital Display zeigt "- - - -" in der Fall 30s ohne
2. Platzieren Sie den Grill ordnungsgemäß im Glas.
2
Klicken Sie auf den Tropfen, und klicken Sie dann auf das warme Gemüsebrett in der "warmen
Drücken Sie die Taste "Timing", um in den festen Zustand zu gelangen, drücken Sie die
Sperre“, und die Funktion wird ausgeschaltet.
4 Klicken Sie auf einen Tropfen und fügen Sie Zeit und Temperatur hinzu.
In der Mitte kann eine zyklische Auswahl erfolgen.
die zeit, die digitale anzeige blinkt drei timing zeit zu
Verwendungsvorbereitung:
Stellen Sie das Produkt nicht auf eine nicht hitzebeständige Oberfläche.
Zeitgesteuert
Arbeitszustand, und auf dem Display erscheint abwechselnd die
Durch Drücken der Taste „+, -“ können Sie die Temperatur und die Länge einstellen
Kindersicherung
- 4 -
Machine Translated by Google

Saubere Wartung
verringert
Wenn es blinkt, drücken Sie die Taste, um die Zeit zu addieren oder zu subtrahieren.
Die Temperatur war
1
80
40
Nicht mit Scheuermitteln oder Lösungsmitteln reinigen.
Gemüse
10
Zeitliche Koordinierung-
Zustand, wird auf dem Display "" angezeigt, andere Tasten können nicht
1
Warme Milch
Steckdose und sorgen Sie für einen guten Schutz des Produkts vor
Feuchtigkeit, Staub und Insekten.
Reinigung der Panel-Öle: Mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas
Wischen Sie mit dem feuchten Tuch ab, sodass keine Rückstände zurückbleiben.
10
Sperrzustand.
Stunde (Min.)verringert um ÿ
ätzende Flüssigkeit.
100
7
Geben Sie den Timing-Zustand in der Timing-Zeit
erhöht oder
(Mindest)
Temperatur ÿ
180
nicht heiß.
Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
60
1
Klicken Sie auf einen Tropfen, und klicken Sie dann auf den Schlüssel, das Produkt tritt in die Kindersicherung
erhöht oder
10
30
trocken
Dieses Produkt kann nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
auftauen
1
betätigt, der lange Schlüssel zum Entriegeln oder der Schlüssel kann auch die Kindersicherung
-Standard
10
Zahnpasta oder neutralem Reinigungsmittel und dann mit einem weichen
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Produktpanel.
Standard
6
Warm
Klicken Sie auf den Drop, die Funktion "Warm Food" ist eingeschaltet, dann klicken Sie auf die Schaltfläche, um
Timing-Zeit
120
Sauberes mikrokristallines Plattenöl sollte nicht mit Bleichwasser abgewischt werden oder
30
- 5 -
Machine Translated by Google

Fehlerart und -behandlung
Angelegenheiten müssen beachtet werden
Wahrscheinliche Ursache
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose
Fehler Temperaturschutz
Der Netzstecker des
Produkts ist nicht
eingesteckt
Fehler
Reinigen Sie den gesamten Produktkörper mit einem weichen, trockenen Tuch, um sicherzustellen, dass
das Produkt trocken ist.
Board nicht
Wartungspunkt für die
Wartung
Bitte senden Sie es an die
Reinigen Sie die Kühlöffnung: Reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste oder einem
Mikrostaubsauger.
Drehen Sie den Schlüssel ein und
lassen Sie das Produkt arbeiten
Die Isolierung
Frage
Habe die Taste noch nicht gedrückt
Keine Erwärmung im
Normalzustand
arbeiten
Fieberdrahtfehler
Um Schäden und Sachschäden bei Ihnen und anderen zu vermeiden, beachten Sie unbedingt
die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
Beachten Sie die
folgenden Bedingungen, die bei diesem Produkt nicht berücksichtigt
werden: Benutzung der Geräte durch unbeaufsichtigte Kinder und Behinderte.
Lösung
Der Netzstecker des
Produkts ist locker
Prüfen Sie, ob Netzstecker und
Steckdose guten Kontakt haben
Hinweisen
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Während der Arbeit des Produkts und nach der Entfernung des Topfes, das Kochen
Wasserquelle oder Feuer bei normalem Gebrauch oder im Leerlauf.
Erhitzen Sie Lebensmittel, um eine Verbrennung oder Gefahr zu vermeiden.
Temperaturverbrühung.
Decken Sie das Panel nicht ab und berühren Sie es nicht, um es zu erhitzen.
das Panel zum Heizen. Um Unfälle durch Wärmeausdehnung zu vermeiden. Nicht
möglicher Schock.
Stromversorgung und ziehen Sie den Netzstecker, und reinigen Sie das Panel nach dem Abkühlen.
leerer Topf, trocken kochen.
Reagenz, um keine Verfärbungen zu vermeiden.
Die in diesem Produkt angegebene Spannung stimmt mit der von Ihnen verwendeten Spannung überein. Wenn
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Verfärbungen und Beschädigungen.
Halten Sie ggf. mindestens einen Meter Abstand, um eine Explosion nach dem Erhitzen zu vermeiden.
Bitte verwenden Sie die 10A Steckdose separat entsprechend dem Produktstecker
Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt mehr als 1,5 Meter vom
Legen Sie kein Papier, keine Textilien oder andere unwichtige Gegenstände auf die Glasplatte, um
Bereich Oberflächentemperatur hoch ist, nicht berühren, um hohe zu verhindern
Gefahr.
Stellen Sie keine verschlossenen Behälter oder verschlossene Lebensmittel (z. B. Dosen) direkt auf
Vermeiden Sie das Abwischen mit Verdünner, Toluol, Säurelotion, Lampenöl, Alkohol oder Chemikalien
Nicht trocken kochen, bitte achten Sie darauf, dass sich "Lebensmittel" im Topf befinden, vermeiden Sie
Bevor Sie mit der Außenreinigung beginnen, müssen Sie zuerst den Strom abschalten
Auswirkungen auf die Platte, sobald die Plattenoberfläche brechen, verwenden Sie es nicht, um zu vermeiden
Die Ölverschmutzung auf der Oberfläche dieses Produkts muss entfernt werden, um zu vermeiden
Bevor Sie das Netzteil anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Nennleistung
Nicht direkt mit Wasser reinigen.
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht
Wartungsabteilung oder ähnliche Abteilungsfachkräfte vermeiden
nicht, verwenden Sie es bitte nicht und wenden Sie sich rechtzeitig an den Händler.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien. Wenn
Das Spielzubehör kleiner Kinder.
Anforderungen und ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Machine Translated by Google

- 8 -
Gefahr.
Stellen Sie keine geschlossenen Dosen auf das Panel, um eine Explosion nach dem Erhitzen zu vermeiden.
Der erste Wille hat einen leichten Geruch, was ein normales Phänomen ist.
Beachten Sie, dass die Oberfläche mit hoher Temperaturbeständigkeit heiß wird
Dieses Produkt sollte an einem horizontalen, belüfteten, trockenen Ort aufgestellt werden. Es ist
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser und Fremdkörpern in den Ofenkörper, um
Es ist strengstens verboten, das Produkt direkt in Wasser zu gießen oder zu reinigen, um
Stellen Sie es nicht auf die Ofenoberfläche, da es heiß werden kann.
während des Gebrauchs.
Die Produkte sind nur für den Heimgebrauch erhältlich.
Wenn die Oberfläche bricht, darf das Gerät nicht verwendet
werden. • Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät
ist in Betrieb. Die Oberfläche kann während des Gebrauchs heiß werden.
Erlauben Sie Kindern nicht, das Produkt alleine zu bedienen (Unfallvermeidung).
Machine Translated by Google

MODELLO:YD-302C 42+60S
Pannello isolante
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:YD-302C 42+60S
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Pannello isolante
- 1 -
Machine Translated by Google

Specifiche e parametri del prodotto
Valutato
YD-302C 42+60S
Prodotto
pannello isolante
Valutato
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione
Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il
prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
1. Pannello di vetro 2. Fondo 3. Linea elettrica
frequenza
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Prodotto
voltaggio
modello
CORRETTO SMALTIMENTO
nome
120V~ 60Hz
-2-
Machine Translated by Google

Diagramma schematico del circuito
Descrizione del pannello di controllo
taglia del prodotto
601*420*28mm
Descrizione delle funzioni e delle procedure
Collegare la presa, collegare l'alimentazione, posizionare la pentola nell'area di
riscaldamento, premere il tasto "alimentazione" per avviare ed entrare nello stato
di standby.
250 W
2,8 kglivello di potenza
Peso netto dei
prodotti
Energia
Funzione
pulsante
pulsante
Premere il tasto "Funzione", selezionare la funzione richiesta, la spia
corrispondente, iniziare a lavorare.
- 3 -
Machine Translated by Google

-4-
4 Fare clic su una goccia e aggiungere tempo e temperatura.
temperatura e tempo di utilizzo.
pulsante
di tempo.
pulsante
2. Posizionare correttamente la griglia nel vetro.
Collegare l'alimentazione "emettere" un suono, il display visualizza "- - - -", 1 secondo, fare clic sul
tasto display digitale "- - - -" nel caso di 30 secondi senza
confermare, accedere allo stato del conto alla rovescia.
1. Posizionare il prodotto su una superficie stabile, orizzontale e piana.
Dopo aver cliccato sulla goccia per 5 secondi, il tagliere caldo delle verdure entra nel
5 Fare clic su Rilascia per ridurre il tempo e la temperatura.
verdure", "essiccazione", "latte caldo", "scongelamento" 4 lavori
Pulsante "+, -" per regolare l'ora, premere a lungo per regolare rapidamente
Premere "blocco bambini", la funzione è attiva. Premi a lungo il pulsante "bambino
Tasto “+ -”.
operazione fuori.
3
Premere il tasto "+, -" per regolare la temperatura e la durata
Blocco bambini
3. Aprire a lungo il nodo del cavo di alimentazione. (grafico 1)
1
stato di funzionamento e il display mostrerà alternativamente il
Temporizzato
Non posizionare il prodotto su una superficie non resistente al calore.
Può essere nel mezzo può essere la selezione ciclica.
l'ora, lo schermo digitale lampeggia tre volte
Utilizzare la preparazione:
2
Fare clic sulla goccia, quindi fare clic sul tagliere caldo nella sezione "warm
Premere il pulsante "timing" per accedere allo stato fisso, premere il pulsante
lock", e la funzione viene disattivata.
Modalità di utilizzo dei prodotti
Machine Translated by Google

-5-
10
30
100
7
entrare nello stato di temporizzazione, nel tempo di temporizzazione
aumentato o
temperatura ÿ
(minuto)
180
10
stato di blocco.
ora (minuti)diminuito di ÿ
Asciutto
non caldo.
Pulisci il panno umido per non lasciare residui.
10
Tempi-
stato, lo schermo visualizzerà "", altri tasti non possono essere
1
Latte caldo
Pulizia dell'olio del pannello: pulire con un panno morbido inumidito con una piccola quantità di
liquido corrosivo.
La temperatura era
Se lampeggia, premere il pulsante per aggiungere o sottrarre l'ora.
1
40
verdure
Fare clic sulla goccia, la funzione "cibo caldo" è attiva, quindi fare clic sul pulsante per
Tempo di cronometraggio
presa e fare un buon lavoro di protezione del prodotto a prova di
umidità, polvere e insetti.
30
diminuito
80
Non pulire con prodotti abrasivi o solventi.
Collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa e pulire il pannello del prodotto
Caldo
6
Predefinito
120
L'olio pulito per pannelli microcristallini non deve essere pulito con acqua o candeggina
Questo prodotto non può essere pulito con un pulitore a vapore.
scongelare
1
azionato, la chiave lunga per sbloccare o la chiave può anche annullare il bambino
-predefinito
10
dentifricio o detersivo neutro, e poi con morbido
Non utilizzare per un lungo periodo, staccare la spina del cavo di alimentazione dal
60
1
Fare clic su una goccia, quindi fare clic sulla chiave, il prodotto entra nel blocco bambini
aumentato o
Manutenzione pulita
Machine Translated by Google

-6-
Collegare la spina alla presa di corrente
Controllare se la spina e la presa di
alimentazione hanno un buon contatto
Causa probabile
Indicare
Per evitare danni e danni materiali a voi e ad altri, assicuratevi di seguire le seguenti precauzioni di
sicurezza. prestare attenzione a Le seguenti
condizioni non sono
considerate in questo prodotto: Utilizzo degli apparecchi da parte di bambini
incustoditi e disabili.
Soluzione
La spina di alimentazione del
prodotto è allentata
lavoro
Guasto al filo della febbre
Domanda
Non ho ancora premuto il tasto
Pulisci il foro di raffreddamento: puliscilo con una spazzola morbida o un micro aspirapolvere.
L'isolamento
Accendi la chiave e lascia che il
prodotto inizi a funzionare
Pulire l'intero corpo del prodotto con un panno morbido e asciutto per garantire che il prodotto sia asciutto.
il consiglio no
Nessun riscaldamento
in condizioni normali
punto di manutenzione per la
manutenzione
Si prega di inviarlo a
La spina di alimentazione
del prodotto non è inserita
colpa
Guasto al dispositivo di protezione della
temperatura
Le cose hanno bisogno di attenzione
Tipo di guasto e gestione
Machine Translated by Google

urtare il pannello, una volta che la superficie del pannello si rompe, non usarlo per evitare
necessario, mantenere una distanza di almeno un metro per evitare esplosioni dopo il riscaldamento.
Si prega di utilizzare la presa di alimentazione da 10 A separatamente in base alla spina del prodotto
Assicurarsi che il prodotto sia a più di 1,5 metri di distanza dal
Non imbottire carta, stoffa o altri oggetti irrilevanti sulla lastra di vetro
Pericolo.
la temperatura della superficie dell'area è elevata, non entrare in contatto per evitare temperature elevate
la tensione indicata in questo prodotto è coerente con la tensione utilizzata. Se
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, its
scolorimento e danni.
potenziale shock.
alimentare e scollegare la spina di alimentazione, quindi pulire il pannello dopo il raffreddamento.
cottura a secco con pentola vuota.
reagente, in modo da non evitare scolorimento.
riscaldare il cibo, in modo da evitare combustione o pericolo.
fonte d'acqua o fuoco durante il normale utilizzo o inattività.
scottatura da temperatura.
il pannello per il riscaldamento. Per evitare incidenti di dilatazione termica. Non
Gli utensili da gioco dei bambini piccoli.
requisiti e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa dopo l'uso.
Durante la lavorazione del prodotto e dopo la rimozione della pentola, avviene la cottura
Non coprire il pannello e non toccare il pannello per riscaldarlo.
Non utilizzare il prodotto vicino a tende o altri materiali infiammabili. Se
no, non utilizzarlo e contattare tempestivamente il rivenditore.
reparto di manutenzione o professionisti di reparto simili da evitare
Per evitare l'inquinamento da olio sulla superficie di questo prodotto, è necessario rimuoverlo
Prima di collegare l'alimentazione, verificare se è nominale
Non pulire direttamente con acqua.
Non dovrebbero essere presenti oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperture
Non posizionare contenitori sigillati o alimenti sigillati (come le lattine) direttamente sopra
Evitare di pulire con diluenti, toluene, lozioni acide, olio per lampade, alcol o sostanze chimiche
Non cuocere a secco, assicurarsi che ci sia "cibo" nella pentola, evitare
Prima di eseguire il lavoro di pulizia esterna, è necessario innanzitutto spegnere l'alimentazione
-7-
Machine Translated by Google

-8-
Pericolo.
Non posizionare barattoli chiusi sul pannello per evitare esplosioni dopo il riscaldamento.
Il primo avrà una piccola quantità di odore, che è un fenomeno normale.
Si noti che la superficie con conformità alle alte temperature diventerà calda
è severamente vietato versare questo prodotto direttamente o pulirlo nell'acqua
evitare che acqua e corpi estranei entrino nel corpo del forno
Questo prodotto deve essere collocato in un luogo asciutto e ventilato in posizione orizzontale. È
appoggiati sulla superficie del fornello perché potrebbero surriscaldarsi.
Se la superficie si rompe, l'apparecchio non deve essere utilizzato.
• La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l'apparecchio
durante l'uso.
Non permettere ai bambini di utilizzare il prodotto da soli (per evitare incidenti).
è in funzione. La superficie potrebbe surriscaldarsi durante l'uso.
I prodotti sono disponibili solo per uso domestico.
Machine Translated by Google

MODELO:YD302C42+60S
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
tableroaislante
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:YD302C42+60S
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
tableroaislante
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

Especificacionesyparámetrosdelproducto.
120V~
producto
tableroaislante
YD302C42+60S
1.Paneldevidrio2.parteinferior3.líneaeléctrica
frecuencia
Clasificado
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueel
productorequiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estose
aplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradoméstica
normal,sinoquedeberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajede
aparatoseléctricosyelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTA
modelo
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Producto
Voltaje
60Hz
Clasificado
nombre
2
Machine Translated by Google

Descripcióndelpaneldecontrol
Diagramaesquemáticodelcircuito
tamañodelproducto
601*420*28mm
Descripcióndelasfuncionesyprocedimientos.
botón
potencianominal 2,8kilos
250W
Pesonetode
losproductos
Conecteelenchufe,enchufelafuentedealimentación,coloquelaollaenel
áreadecalentamiento,presionelatecla"fuentedealimentación"parainiciary
entreenelestadodeespera.
Función
botón
Fuerza
Presionelatecla"Función",seleccionelafunciónrequerida,laluz
indicadoracorrespondiente,comienceatrabajar.
3
Machine Translated by Google

4
Presione"bloqueoparaniños",lafunciónestáactivada.Mantengapresionadoelbotón"niño
Tecla“+”
operaciónfuera.
3
5Hagaclicensoltarparareducireltiempoylatemperatura.
verduras","secado","lechetibia","descongelar"4trabajos
Botón"+,"paraajustarlahora,manténgalopresionadoparaajustarrápidamente
1.Coloqueelproductosobreunasuperficieestable,horizontalyplana.
Despuésdehacerclicenlagotadurante5segundos,eltablerodeverdurascalientesingresaal
detiempo.
botón
Conectelaalimentaciónyemitaunsonido,lapantallamostrará"",1s,hagaclicenlatecla
paramostrarlapantalladigital""enelcasode30ssin
Confirme,ingresealestadodecuentaregresiva.
temperaturaytiempodeuso.
botón
Hagaclicenlagotayluegohagacliceneltablerodeverdurascalientesenel"caliente
Presioneelbotón"sincronización"paraingresaralestadofijo,presioneel
bloquear",ylafunciónsedesactiva.
2.Colocarcorrectamentelaparrillaenelvaso.
4Hagaclicenunagotayagreguetiempoytemperatura.
2
Puedeestarenelmediopuedeserunaseleccióncíclica.
Lahora,lapantalladigitalparpadeatresvecespara
Preparacióndeuso:
Nocoloqueelproductosobreunasuperficienoresistentealcalor.
cronometrado
Estadodefuncionamientoylapantallamostraráalternativamenteel
3.Abraelnudodelcabledealimentacióndurantemuchotiempo.(gráfico
1)
Presionelatecla"+,"paraajustarlatemperaturayladuración.
Bloqueoinfantil
1
Métododeusodeproductos.
Machine Translated by Google

5
Nolimpiarconproductosabrasivosnidisolventes.
verduras
Latemperaturaera
Siparpadea,presioneelbotónparasumarorestareltiempo.
1
40
Enchufeyhagaunbuentrabajoprotegiendoelproductoapruebade
humedad,polvoyinsectos.
10
Momento
estado,lapantallamostrará"",otrasteclasnopuedenser
1
Lechecaliente
Limpiezaconaceitedelpanel:limpieconunpañosuavehúmedoconunapequeñacantidadde
Limpiaelpañohúmedoparanodejarresiduos.
10
hora(min)disminuidoen
entrarenelestadodesincronización,eneltiempodesincronización
aumentadoo
(minutos)
estadodebloqueo.
líquidocorrosivo.
100
7
1
Hagaclicenunagotayluegohagaclicenlatecla,elproductoingresaalbloqueoparaniños
aumentadoo
temperatura
10
180
seco
60
30
1
Operado,laclavelargaparadesbloquear,olaclavetambiénpuedecancelarelniño
pordefecto
10
deshielo
nocaliente.
Noloutilicedurantemuchotiempo,retireelenchufedelcabledealimentacióndel
Esteproductonosepuedelimpiarconunlimpiadoravapor.
Conecteelenchufedelcabledealimentacióndelenchufeylimpieelpaneldelproducto.
Pordefecto
6
Cálido
120
pastadedientesodetergenteneutro,yluegoconsuave
Elaceitelimpioparatablerosmicrocristalinosnosedebelimpiarconaguaconlejíao
30
disminuido
Hagaclicenlagota,lafunción"comidacaliente"estáactivada,luegohagaclicenelbotónpara
tiempodesincronización
80
Mantenimientolimpio
Machine Translated by Google

6
falla
Paraevitardañosydañosalapropiedadaustedyaotraspersonas,asegúresedeseguirlassiguientes
precaucionesdeseguridad.presteatención
aLassiguientes
condicionesnoestánconsideradasenesteproducto:Usodeelectrodomésticos
porpartedeniñosdesatendidosypersonasdiscapacitadas.
Solución
Elenchufedelafuentedealimentación
delproductoestásuelto
Compruebesielenchufeylatoma
decorrientetienenbuencontacto.
Causaprobable
Señalar
Pregunta
Aúnnopresionélatecla
trabajar
Fallodelcabledefiebre
Limpietodoelcuerpodelproductoconunpañosuaveysecoparaasegurarsedequeelproductoesté
seco.
eltablerono
Porfavorenvíeloal
puntodemantenimientopara
mantenimiento
Limpieelorificiodeenfriamiento:límpieloconuncepillosuaveounamicroaspiradora.
Elaislamiento
Enciendelallaveydejaqueel
productocomienceafuncionar.
Sincalefacciónen
condicionesnormales.
Fallodelprotectorde
temperatura
Conecteelenchufealatomade
corriente.
Elenchufedealimentación
delproductonoestá
enchufado
Losasuntosnecesitanatención
Tipodefallaymanejo
Machine Translated by Google

calentarlosalimentos,paraevitarquemadurasopeligros.
fuentedeaguaofuegocuandoestéenusonormaloinactivo.
escaldadoportemperatura.
elpanelparacalentar.Paraevitaraccidentesdeexpansióntérmica.No
shockpotencial.
suministreydesenchufeelenchufedealimentaciónyluegolimpieelpaneldespuésdeenfriarlo.
ollavacíaparacocinarenseco.
reactivo,paranoevitarladecoloración.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,su
decoloraciónydaño.
Asegúresedequeelproductoestéamásde1,5metrosdedistanciadel
Nocoloquepapel,telaniotrosartículosirrelevantessobrelaplacadevidriopara
Latemperaturadelasuperficiedeláreaesalta,nolacontacte,paraevitaraltas
Elvoltajeindicadoenesteproductoesconsistenteconelvoltajequeutiliza.Si
Siesnecesario,mantengaalmenosunmetrodedistanciaparaevitarexplosionesdespuésdelcalentamiento.
Utilicelatomadecorrientede10Aporseparadosegúnelenchufedelproducto.
Evitelimpiarcondiluyente,tolueno,lociónácida,aceiteparalámparas,alcoholoproductosquímicos.
Nococineenseco,asegúresedequehaya"comida"enlaolla,evite
Antesderealizareltrabajodelimpiezaexterior,primerodebeapagarlaalimentación.
peligro.
impacteelpanel,unavezquelasuperficiedelpanelserompa,nolouseparaevitar
Nocoloquerecipientesselladosnialimentossellados(comolatas)directamentesobre
Lacontaminaciónporpetróleoenlasuperficiedeesteproductodebeeliminarseparaevitar
Antesdeenchufarlafuentedealimentación,verifiquesilapotencianominal
Nolimpiardirectamenteconagua.
Nosedebenutilizarobjetosmetálicoscomocuchillos,tenedores,cucharasytapas.
departamentodemantenimientooprofesionalesdedepartamentossimilaresparaevitar
Sino,noloutiliceycomuníqueseconeldistribuidoratiempo.
Noutiliceelproductocercadecortinasuotrosmaterialesinflamables.Si
Duranteeltrabajodelproductoydespuésderetirarlaolla,lacocción
Losutensiliosdejuegodelosniñospequeños.
requisitosydesconecteelenchufedelcabledealimentacióndespuésdesuuso.
Nocubraelpanelnilotoqueparacalentarlo.
7
Machine Translated by Google

peligro.
Nocoloquelatascerradassobreelpanelparaevitarunaexplosióndespuésdelcalentamiento.
Elprimerotendráunapequeñacantidaddeolor,locualesunfenómenonormal.
duranteeluso.
Estáestrictamenteprohibidoverteresteproductodirectamenteolimpiarloenaguapara
Evitequeentreaguaycuerposextrañosenelcuerpodelhornoparaevitar
Esteproductodebecolocarseenunlugarsecoyventiladohorizontal.Es
colocadossobrelasuperficiedelaestufaporquepuedencalentarse.
Nopermitaquelosniñosoperenelproductosolos(paraevitaraccidentes).
Losproductosestándisponiblesúnicamenteparausodoméstico.
Silasuperficieserompe,nosedebeutilizarelaparato.•
Latemperaturadelassuperficiesaccesiblespuedeseraltacuandoelaparato
estáenfuncionamiento.Esposiblequelassuperficiessecalientenduranteeluso.
Tengaencuentaquelasuperficieconaltatemperaturasecalentará.
8
Machine Translated by Google

MODEL:YD-302C 42+60S
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Płyta izolacyjna
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:YD-302C 42+60S
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Płyta izolacyjna
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google

Specyfikacja i parametry produktu
Oceniono
60 Hz
nazwa
120 V ~
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Model
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Napięcie
Produkt
1. Panel szklany 2. dół 3. linia zasilająca
częstotliwość
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Oceniono
produkt
YD-302C 42+60S
Płyta izolacyjna
- 2 -
Machine Translated by Google

Opis panelu sterowania
Schemat obwodu
rozmiar produktu
601*420*28mm
Opis funkcji i procedur
Funkcjonować
250 W
2,8 kgmoc znamionowa
Masa netto
produktów
przycisk
przycisk
Moc
Naciśnij przycisk „Funkcja”, wybierz żądaną funkcję, zaświeci się
odpowiednia lampka kontrolna i rozpocznij pracę.
Podłącz do gniazdka, podłącz zasilanie, postaw garnek w strefie
grzewczej, wciśnij przycisk „zasilanie”, aby uruchomić i przejdź w stan
czuwania.
- 3 -
Machine Translated by Google

Sposób użycia produktów
3. Rozwiąż węzeł na kablu zasilającym na dłuższy czas. (wykres 1)
Przycisk „+ -”.
Naciśnij „blokada rodzicielska”, funkcja jest włączona. Naciśnij długo przycisk „dziecko
operacja zakończona.
1
3
5 Kliknij upuść, aby zmniejszyć czas i temperaturę.
warzywa”, „suszenie”, „ciepłe mleko”, „odmrażanie” 4 prace
Przycisk „+, -”, aby ustawić czas, naciśnij długo, aby szybko dostosować
potwierdź, wejdź w stan odliczania.
1. Umieść produkt na stabilnej, poziomej i płaskiej powierzchni.
Po kliknięciu kropli na 5s, ciepła deska warzywna wchodzi do
temperaturę i czas użytkowania.
przycisk
czasu.
przycisk
Podłącz zasilanie „upuść” dźwięk, wyświetlacz wyświetli „- - - -”, 1 s na wyjściu, kliknij
klawisz cyfrowy ekran „- - - -” w przypadku 30 s bez
2. Umieść grill prawidłowo w szkle.
2
Kliknij kroplę, a następnie kliknij ciepłą deskę warzywną w folderze „warm
Naciśnij przycisk „timing”, aby przejść do ustalonego stanu, naciśnij
lock” i funkcja zostaje wyłączona.
4 Kliknij kroplę i dodaj czas i temperaturę.
Może znajdować się w środku, może być selekcją cykliczną.
czas, cyfrowy ekran miga trzykrotnie, czas do
Użyj preparatu:
Nie umieszczaj produktu na powierzchni nieodpornej na ciepło.
Czasowe
stan pracy, a ekran wyświetlacza będzie na przemian pokazywać
Naciśnij przycisk „+, -”, aby ustawić temperaturę i długość
Zabezpieczenie przed dziećmi
- 4 -
Machine Translated by Google

Czysta konserwacja
zmniejszona
Jeśli miga, naciśnij przycisk, aby dodać lub odjąć czas.
Temperatura była
1
80
40
Nie czyścić produktami ściernymi ani rozpuszczalnikami.
warzywa
10
Wyczucie czasu-
stanie, na wyświetlaczu pojawi się „”, inne klawisze nie mogą być
1
Ciepłe mleko
gniazdko i dobrze chronią produkt przed wilgocią, kurzem i owadami.
Czyszczenie olejowe panelu: przetrzeć miękką, zwilżoną szmatką z niewielką ilością
Wytrzyj wilgotną szmatkę, aby nie pozostawić śladów.
10
stan blokady.
godzina (min)obniżona o ℃
żrąca ciecz.
100
7
zwiększone lub
wejdź w stan pomiaru czasu, w czasie pomiaru czasu
(min)
temperatura ℃
180
nie gorące.
Nie używaj przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
60
1
Kliknij kroplę, a następnie kliknij klawisz, produkt wejdzie w blokadę rodzicielską
zwiększone lub
10
30
suchy
Tego produktu nie można czyścić za pomocą odkurzacza parowego.
odwilż
1
obsługiwane, długi klucz do odblokowania, lub klucz może również anulować dziecko
-domyślny
10
pastę do zębów lub neutralny detergent, a następnie miękki
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i wyczyść panel produktu
Domyślny
6
Ciepły
Kliknij kroplę, funkcja „ciepłego jedzenia” jest włączona, a następnie kliknij przycisk, aby
Czas rozrządu
120
Czystego oleju mikrokrystalicznego nie należy przecierać wodą wybielającą
30
- 5 -
Machine Translated by Google

Sprawy wymagają uwagi
Rodzaj usterki i sposób jej obsługi
Prawdopodobna przyczyna
Podłącz wtyczkę do gniazdka
elektrycznego
Błąd zabezpieczenia
temperaturowego
Wtyczka zasilania
produktu nie jest
podłączona
wada
Wyczyść całą obudowę produktu miękką, suchą szmatką, aby upewnić się, że produkt jest suchy.
tablica nie
punkt konserwacji w celu
konserwacji
Proszę o przesłanie go do
Wyczyść otwór chłodzący: wyczyść go miękką szczoteczką lub mikroodkurzaczem.
Włącz kluczyk i pozwól produktowi
zacząć działać
Izolacja
Pytanie
Jeszcze nie nacisnąłem klawisza
Brak ogrzewania w
normalnych warunkach
praca
Awaria drutu gorączkowego
Aby uniknąć szkód i szkód materialnych dla siebie i innych, należy przestrzegać poniższych środków
ostrożności. zwróć uwagę na: W tym
produkcie nie
uwzględniono następujących warunków: Używanie urządzeń przez dzieci bez
opieki i osoby niepełnosprawne.
Rozwiązanie
Sprawdź, czy wtyczka i gniazdko
mają dobry kontakt
Wtyczka zasilania produktu
jest luźna
Zwrocic uwage
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Podczas pracy produktu i po zdjęciu garnka następuje gotowanie
źródła wody lub pożaru podczas normalnego użytkowania lub bezczynności.
podgrzewać żywność, aby uniknąć poparzenia lub niebezpieczeństwa.
oparzenie temperaturowe.
Nie zakrywaj panelu i nie dotykaj panelu w celu nagrzania.
panel do ogrzewania. Aby uniknąć wypadków związanych z rozszerzalnością cieplną. Nie rób
potencjalny szok.
zasilania i wyjmij wtyczkę z gniazdka, a następnie po wystygnięciu wyczyść panel.
gotowanie na sucho w pustym garnku.
odczynnika, aby uniknąć przebarwień.
napięcie wskazane w tym produkcie jest zgodne z napięciem, którego używasz. Jeśli
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta
przebarwienia i uszkodzenia.
konieczne, należy zachować odległość co najmniej jednego metra, aby uniknąć eksplozji po podgrzaniu.
Proszę używać gniazda zasilania 10A oddzielnie, zgodnie z wtyczką produktu
Nie kładź papieru, szmatki ani innych nieistotnych przedmiotów na szklanej płycie
Upewnij się, że produkt znajduje się w odległości większej niż 1,5 metra od
temperatura powierzchni obszaru jest wysoka, nie należy kontaktować się, aby zapobiec wysokiej
niebezpieczeństwo.
Nie stawiać bezpośrednio na zamkniętych pojemnikach ani żywności (takiej jak puszki).
Unikaj wycierania rozcieńczalnikiem, toluenem, balsamem z kwasem, olejem do lamp, alkoholem lub środkami chemicznymi
Nie susz gotowania, upewnij się, że w garnku znajduje się „jedzenie”, unikaj
Przed przystąpieniem do czyszczenia zewnętrznego należy najpierw wyłączyć zasilanie
uderz w panel. Po pęknięciu powierzchni panelu nie używaj go, aby tego uniknąć
Aby tego uniknąć, należy usunąć zanieczyszczenie olejem z powierzchni tego produktu
Przed podłączeniem zasilacza należy sprawdzić, czy jest on zgodny z wartością znamionową
Nie czyścić bezpośrednio wodą.
Nie należy umieszczać w nim metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki
działu utrzymania ruchu lub podobnych specjalistów, których należy unikać
nie, nie używaj go i skontaktuj się ze sprzedawcą w odpowiednim czasie.
Nie używaj produktu w pobliżu zasłony lub innych materiałów łatwopalnych. Jeśli
Przybory do zabawy małych dzieci.
wymagań i po użyciu wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Machine Translated by Google

niebezpieczeństwo.
Nie stawiać na panelu zamkniętych puszek, aby uniknąć eksplozji po podgrzaniu.
Pierwsza wola ma niewielką ilość zapachu, co jest zjawiskiem normalnym.
Produkty dostępne są wyłącznie do użytku domowego.
Surowo zabrania się bezpośredniego wlewania tego produktu lub czyszczenia go do wody
zapobiegać przedostawaniu się wody i ciał obcych do korpusu pieca
Ten produkt należy umieścić w poziomym, wentylowanym, suchym miejscu. To jest
umieszczać na powierzchni kuchenki, ponieważ mogą się nagrzać.
Należy pamiętać, że powierzchnia odporna na wysokie temperatury nagrzewa się
podczas użytkowania.
Nie pozwalaj dzieciom na samodzielną obsługę produktu (aby uniknąć wypadków).
Jeżeli powierzchnia ulegnie uszkodzeniu, urządzenia nie należy
używać. • Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka, gdy urządzenie jest włączone
działa. Powierzchnia może się nagrzewać podczas użytkowania.
- 8 -
Machine Translated by Google

MODEL:YD-302C 42+60S
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Isolatieplaat
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Isolatieplaat
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:YD-302C 42+60S
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

- 2 -
model
Beoordeeld
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de
Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en
alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig
gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid,
maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
frequentie
1.Glazen paneel 2.bodem 3.stroomlijn
YD-302C 42+60S
Product
Isolatieplaat
naam
120V~ 60 Hz
Beoordeeld
Spanning
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Product
CORRECTE VERWIJDERING
Productspecificaties en parameters
Machine Translated by Google

- 3 -
product grootte
601*420*28mm
Beschrijving van de functies en procedures
Functie
vermogen 2,8 kg
250W
Nettogewicht
van producten
knop
knop
Stroom
Druk op de toets "Functie", selecteer de gewenste functie, het
bijbehorende indicatielampje, begin met werken.
Sluit het stopcontact aan, sluit de voeding aan, plaats de pot in het
verwarmingsgedeelte, druk op de toets "voeding" om op te starten en ga
naar de standby-status.
Beschrijving van het bedieningspaneel
Schakelschema
Machine Translated by Google

- 4 -
Druk op "kinderslot", de functie is ingeschakeld. Druk lang op het "kind
“+ -” toets
operatie uit.
1
3. Open de knoop op het netsnoer lange tijd. (grafiek 1)
3
5 Klik op 'drop' om de tijd en temperatuur te verlagen.
groenten", "drogen", "warme melk", "ontdooien" 4 werk
"+, -" knop om de tijd aan te passen, lang indrukken om snel aan te passen
bevestig, voer de aftelstatus in.
1. Plaats het product op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Nadat je 5 seconden op de druppel hebt geklikt, komt het warme groentebord in de
temperatuur en de gebruikstijd.
knop
knop
Sluit de stroom aan, laat een geluid vallen, het display geeft "- - - -", 1s uit, klik op de
toets digitale schermweergave "- - - -" in het geval van 30s zonder
2. Plaats de grill goed in het glas.
van tijd.
2
Klik op de druppel en klik vervolgens op het warme groentebord in de "warme".
Druk op de knop "timing" om naar de vaste status te gaan, druk op de knop
lock", en de functie is uitgeschakeld.
4 Klik op een druppel en voeg tijd en temperatuur toe.
Kan in het midden zijn, kan cyclische selectie zijn.
de tijd, het digitale scherm knippert drie timingtijd
Gebruik voorbereiding:
Plaats het product niet op een niet-hittebestendig oppervlak.
Getimed
werkende staat, en het scherm toont afwisselend de
Druk op de toets "+, -" om de temperatuur en de lengte aan te passen
Kinderslot
Wijze van gebruik van producten
Machine Translated by Google

- 5 -
Temperatuur was
Als deze knippert, drukt u op de knop om de tijd toe te voegen of af te trekken.
1
80
afgenomen
40
Niet reinigen met schurende producten of oplosmiddelen.
groenten
10
Timing-
status, op het scherm wordt "" weergegeven, andere toetsen kunnen dat niet zijn
1
Warme melk
stopcontact, en doe goed werk van vochtbestendige, stofdichte en
insectenbestendige bescherming van het product.
Paneelolie reinigen: veeg af met een zachte, natte doek met een kleine hoeveelheid
Veeg de natte doek af zodat er geen resten achterblijven.
10
staat vergrendelen.
uur (min)verlaagd met ÿ
corrosieve vloeistof.
100
7
voer de timingstatus in, in de timingtijd
(min)
temperatuur ÿ
toegenomen of
180
niet heet.
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
60
1
Klik op een druppel en klik vervolgens op de sleutel, het product komt in het kinderslot
toegenomen of
10
30
droog
Dit product kan niet worden gereinigd met een stoomreiniger.
dooi
1
bediend, de lange sleutel om te ontgrendelen, of de sleutel kan ook het kind annuleren
-standaard
10
tandpasta of neutraal schoonmaakmiddel, en dan met zacht
Haal de stekker uit het stopcontact en reinig het productpaneel
Standaard
6
Warm
Klik op de druppel, de functie "warm eten" is ingeschakeld en klik vervolgens op de knop om
Timing tijd
120
Schone microkristallijne plaatolie mag niet worden afgeveegd met bleekwater of
30
Schoon onderhoud
Machine Translated by Google

- 6 -
Maak de hele behuizing van het product schoon met een zachte, droge doek om ervoor te zorgen dat
het product droog is.
Stuur het dan naar de
werk
Koortsdraad defect
Vraag
Mogelijke oorzaak
Nog niet op de toets gedrukt
Controleer of de stekker en het
stopcontact goed contact maken
Oplossing
De voedingsstekker van het
product zit los
Aanwijzen
Om schade en materiële schade aan u en anderen te voorkomen, dient u de volgende
veiligheidsmaatregelen te volgen. let op
Met de volgende
omstandigheden wordt bij dit product geen rekening gehouden: Gebruik van
apparaten door kinderen zonder toezicht en gehandicapten.
De voedingsstekker van
het product is niet
aangesloten
schuld
Fout temperatuurbeveiliging
Steek de stekker in het stopcontact
Zet de sleutel aan en laat het
product beginnen te werken
Maak het koelgat schoon: maak het schoon met een zachte borstel of een microstofzuiger.
De isolatie
Geen verwarming in
normale toestand
onderhoudspunt voor
onderhoud
bord niet
Zaken hebben aandacht nodig
Fouttype en afhandeling
Machine Translated by Google

verwarm voedsel, om verbranding of gevaar te voorkomen.
waterbron of brand bij normaal gebruik of inactiviteit.
temperatuur verbranden.
Bedek het paneel niet en raak het paneel niet aan tijdens het verwarmen.
Tijdens het werk van het product en na het verwijderen van de pot, het koken
het paneel voor verwarming. Om ongevallen door thermische uitzetting te voorkomen. Niet doen
potentiële schok.
voeding en trek de stekker uit het stopcontact, en reinig het paneel na afkoeling.
lege pot droog koken.
reagens, om verkleuring niet te voorkomen.
De spanning aangegeven in dit product komt overeen met de spanning die u gebruikt. Als
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen
verkleuring en beschadigingen.
Houd indien nodig minimaal één meter afstand van elkaar om explosie na verhitting te voorkomen.
Gebruik het 10A-stopcontact afzonderlijk, afhankelijk van de productstekker
Zorg ervoor dat het product meer dan 1,5 meter verwijderd is van de
De oppervlaktetemperatuur van het gebied is hoog, neem geen contact op om hoge temperaturen te voorkomen
Gevaar.
Plaats geen papier, stof en andere irrelevante voorwerpen op de glasplaat
Plaats geen verzegelde containers of verzegeld voedsel (zoals blikjes) direct op het apparaat
Vermijd afvegen met verdunner, tolueen, zure lotion, lampolie, alcohol of chemicaliën
Niet droogkoken, zorg ervoor dat er "voedsel" in de pot zit, vermijd
Voordat u de externe schoonmaakwerkzaamheden uitvoert, moet u eerst de stroom uitschakelen
impact op het paneel, zodra het paneeloppervlak scheurt, gebruik het niet om te voorkomen
Om olievervuiling op het oppervlak van dit product te voorkomen, moet deze worden verwijderd
Controleer voordat u de voeding aansluit of de nominale waarde is bereikt
Niet rechtstreeks met water reinigen.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen dat niet zijn
onderhoudsafdeling of vergelijkbare afdelingsprofessionals te vermijden
niet, gebruik het dan niet en neem tijdig contact op met de dealer.
Gebruik het product niet in de buurt van een gordijn of ander brandbaar materiaal. Als
Het speelgerei van jonge kinderen.
vereisten en trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Gevaar.
Plaats geen gesloten blikken op het paneel om een explosie na verwarming te voorkomen.
Het eerste testament heeft een kleine hoeveelheid geur, wat een normaal verschijnsel is.
Producten zijn alleen beschikbaar voor thuisgebruik.
Het is ten strengste verboden om dit product rechtstreeks in water te gieten of schoon te maken
verhinder dat water en vreemde lichamen het ovenlichaam binnendringen om te voorkomen
Dit product moet op een horizontale geventileerde, droge plaats worden geplaatst. Het is
op het oppervlak van de kachel worden geplaatst, omdat deze heet kunnen worden.
tijdens gebruik.
Houd er rekening mee dat het oppervlak met hoge temperatuurbestendigheid heet zal worden
Laat kinderen het product niet alleen bedienen (om ongelukken te voorkomen).
is in werking. Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik.
Als het oppervlak kapot gaat, mag het apparaat niet worden gebruikt. •
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat wordt gebruikt
Machine Translated by Google

MODELL:YD-302C 42+60S
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Isoleringsskiva
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:YD-302C 42+60S
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Isoleringsskiva
- 1 -
Machine Translated by Google

Produktspecifikationer och parametrar
Betygsatt
60 Hz
namn
120V~
KORREKT AVFALLSHANTERING
modell
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Produkt
Spänning
1.Glaspanel 2.botten 3.kraftledning
frekvens
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater
Betygsatt
produkt
YD-302C 42+60S
isoleringsskiva
- 2 -
Machine Translated by Google

Kretsschema
Beskrivning av kontrollpanelen
Produktstorlek
601*420*28mm
Beskrivning av funktionerna och procedurerna
Fungera
märkeffekt 2,8 kg
250W
Nettovikt av
produkter
knapp
knapp
Kraft
Tryck på knappen "Funktion", välj önskad funktion, motsvarande
indikatorlampa, börja arbeta.
Anslut eluttaget, koppla in strömförsörjningen, ställ grytan i
värmeområdet, tryck på knappen "strömförsörjning" för att starta upp och
gå in i standby-läge.
- 3 -
Machine Translated by Google

Metod för att använda produkter
Tryck på "barnspärr", funktionen är på. Tryck länge på "barnet
"+ -" tangent
operation ut.
3
5 Klicka på släpp för att minska tid och temperatur.
grönsaker", "torkning", "varm mjölk", "tina" 4 arbete
"+, -"-knapp för att justera tiden, tryck länge för att snabbt justera
bekräfta, ange nedräkningsläget.
1. Placera produkten på en stabil, horisontell och plan yta.
av tid.
knapp
Koppla in strömmen "släpp" ett ljud, displayen visar "- - - -", 1s ut, klicka på nyckeln
digital skärm display "- - - -" i fallet med 30s utan
Efter att ha klickat på droppen i 5s kommer den varma grönsakstavlan in i
temperatur och användningstid.
knapp
2. Placera grillen ordentligt i glaset.
Tryck på "timing"-knappen för att gå in i det fasta tillståndet, tryck på
lås", och funktionen stängs av.
Klicka på droppen och klicka sedan på den varma grönsakstavlan i "varma
4 Klicka på en droppe och lägg till tid och temperatur.
2
Kan vara i mitten kan vara cykliskt urval.
tiden blinkar den digitala skärmen tre timing tid till
Använd förberedelser:
Placera inte produkten på en icke värmebeständig yta.
Tidsinställd
arbetsläge, och displayen visar växelvis
3. Öppna knuten på nätsladden länge. (diagram 1)
Tryck på "+, -" för att justera temperaturen och längden
Barnlås
1
- 4 -
Machine Translated by Google

Rent underhåll
Rengör inte med slipmedel eller lösningsmedel.
grönsaker
Temperaturen var
Om den blinkar, tryck på knappen för att lägga till eller subtrahera tiden.
1
40
uttag, och gör ett bra jobb med produktens fuktsäker, dammsäker
och insektssäker skydd.
10
Timing-
tillstånd kommer displayen att visa "", andra tangenter kan inte vara
1
Varm mjölk
Rengöring av panelolja: torka av med en mjuk våt trasa med en liten mängd
Torka av den våta trasan för att inte lämna några rester.
10
låsläge.
timme (min)
ange timingtillståndet, i timingtiden
ökat eller
(min)
minskade med ÿ
frätande vätska.
100
7
temperatur ÿ
Klicka på en droppe och klicka sedan på nyckeln, produkten går in i barnlåset
ökat eller
1
10
180
torr
60
30
1
manövreras, den långa nyckeln för att låsa upp, eller nyckeln kan också avbryta barnet
-standard
10
tina
inte het.
Använd inte under en längre tid, vänligen dra nätsladdens kontakt bort från
Denna produkt kan inte rengöras med en ångtvätt.
Dra ut nätsladdens kontakt från uttaget och rengör produktpanelen
Standard
6
Värma
120
tandkräm eller neutralt rengöringsmedel, och sedan med mjuk
Ren mikrokristallin kartongolja ska inte torkas av med blekvatten eller
30
minskat
Klicka på droppen, funktionen "varm mat" är på, klicka sedan på knappen för att
Timing tid
80
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Rengör hela produktens kropp med en mjuk torr trasa för att säkerställa att produkten är torr.
styrelsen inte
Vänligen skicka den till
underhållspunkt för underhåll
Rengör kylhålet: rengör det med en mjuk borste eller en mikrodammsugare.
Isoleringen
Slå på nyckeln och låt produkten
börja fungera
Ingen uppvärmning i
normalt skick
Temperaturskyddsfel
Anslut kontakten till eluttaget
Produktens strömkontakt
är inte ansluten
fel
För att undvika skador och egendomsskador på dig och andra, var noga med att följa följande
säkerhetsföreskrifter. Var uppmärksam
på Följande
förhållanden beaktas inte i denna produkt: Användning av apparater av
obevakade barn och handikappade.
Lösning
Produktens strömkontakt är
lös
Kontrollera om stickkontakten
och uttaget har bra kontakt
Trolig orsak
Påpeka
Fråga
Har inte tryckt på knappen ännu
arbete
Febertrådsfel
Saker behöver uppmärksamhet
Feltyp och hantering
Machine Translated by Google

värm mat för att undvika förbränning eller fara.
vattenkälla eller eld vid normal användning eller på tomgång.
temperatur skållning.
panelen för uppvärmning. För att undvika olyckor med termisk expansion. Låt bli
potentiell chock.
sätt i och dra ur nätkontakten och rengör sedan panelen efter kylning.
tom gryta torrkokning.
reagens, för att inte undvika missfärgning.
spänningen som anges i denna produkt överensstämmer med den spänning du använder. Om
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
Se till att produkten är mer än 1,5 meter bort från
Stoppa inte papper, tyg och andra irrelevanta föremål på glasplattan till
området yttemperaturen är hög, kontakta inte, för att förhindra hög
missfärgning och skador.
nödvändigt, håll minst en meter från varandra för att undvika explosion efter uppvärmning.
Använd 10A-eluttaget separat enligt produktens kontakt
fara.
Undvik att torka med thinner, toluen, sur lotion, lampolja, alkohol eller kemikalier
Torrkoka inte, se till att det finns "mat" i grytan, undvik
Innan du gör det externa rengöringsarbetet måste du först stänga av strömmen
påverka panelen, när panelens yta spruckit, använd den inte för att undvika
Placera inte förseglade behållare eller förseglade livsmedel (som burkar) direkt på
Oljeföroreningarna på ytan av denna produkt måste avlägsnas för att undvika
Innan du ansluter strömförsörjningen, kontrollera om den nominella
Rengör inte direkt med vatten.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och överdrag ska inte vara det
underhållsavdelning eller liknande avdelningsproffs att undvika
inte, använd den inte och kontakta återförsäljaren i tid.
Använd inte produkten nära gardinen eller andra brandfarliga material. Om
Under arbetet med produkten och efter borttagning av grytan, tillagningen
Små barns lekredskap.
krav och dra ur nätsladdens kontakt från uttaget efter användning.
Täck inte över panelen och vidrör inte panelen för uppvärmning.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
fara.
Placera inte slutna burkar på panelen för att undvika en explosion efter uppvärmning.
Det första testamentet har en liten mängd lukt, vilket är ett normalt fenomen.
Observera att ytan med hög temperaturkompatibilitet blir varm
strängt förbjudet att hälla denna produkt direkt eller rengöra den i vatten till
förhindra att vatten och främmande kroppar kommer in i ugnskroppen för att undvika
Denna produkt bör placeras på en horisontellt ventilerad torr plats. Det är
placeras på ytan av spisen eftersom de kan bli varma.
Om ytan går sönder ska apparaten inte användas. •
Temperaturen på tillgängliga ytor kan vara hög när apparaten
fungerar. Ytan kan bli varm under användning.
Produkterna är endast tillgängliga för hemmabruk.
under användning.
Låt inte barn använda produkten ensamma (för att undvika olyckor).
Machine Translated by Google








