Vevor YD-302C-Z Electric Warming Tray Rollable Food Mat YD-302C-Z-40+60G-A

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YD-302C-Z-40+60G-A photo

User Manual

This is the main product document for model YD-302C-Z-40+60G-A.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INSULATION BOARD
MODEL:YD-301C-Z-35+50G,
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INSULATION BOARD
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Product brief introduction
Product component
Product component
background
- 3 -
function introduction
Instructions
Insulation Procedure
1.Clean heating appliances and
panels to ensure that there is no
water, rice and other debris on the
heating surface and the bottom of
the heating appliance
2.The heating appliance is placed
in the product heating area
3. please ensure that the plug is
well
energized.
4. press the power button, start the
boot the mode function is opened.
background
- 4 -
5. press the "mode" key to
adjust the function gear, and
press the "mode" key in turn to
adjust to the "warming, thawing
heat preservation,fermentation”
function cycle.
6.press the "timing”
key to set 1-12 hours of
heat preservation
7. press the "child lock" key to
adjust the child lock close/open
function
8. press "+ or "_ key
to adjust the
temperature or
timing time
9.after the heat preservation
is completed, press the
power button to shut down.
Storage procedure
background
- 5 -
3. the product and the power cord together into the dust cloth bag
storage.
Cleaning and maintenance
1.keep in good repair Keep the
body dry.lf not used for along
time please power off the
machine to extend the service
life of the machine.
2.Keep clean
1.Make sure that the plug of the
power cord is
removed from the socket,and
clean and maintain
the product after cooling
background
- 6 -
2.lf there is a small amount of dust
on the surface
of the product, use a soft wet cloth
to wipe thes
urface of the product and store it
after the surface
is dry.
3.lf there is oil on the surface of the
product, use a
soft wet cloth with asmall amount
of toothpaste
or mild detergent to wipe until there
is no residue.
Note: Do not wipe the product with
bleach or
corrosive liquids
safety tips
1.In order to ensure the safety of use and avoid artificial injury and property
damage to you or others, please be sure to follow the following safety
precautions
2.Failure to comply with safety warnings can result in accidents when used
incorrectly
3.This product does not take into account the use of the equipment
byunattended young children and disabled persons,and the situation in
which young children play with the machine, which maylead to accidents.
[warning]Indicates a safety event that may result in death or serious in jury
[Caution]indicates a safety event that may result in minor injury or property
damage
[Reminder]indicates other matters that may affect the user experience
background
- 7 -
[Warning] Key safety precautions
Do not touch with wet hands
Do not remove or insert the plug with
wet hands to avoid electric shock or injury.
No flammable articles
It is strictly prohibited to put the product
nearflammable materials and pay attention to
keep away from curtains,cloth curtains or similar
items when using, in order to prevent fire.
No child handling
Do not allow children to operate alone, should be
kept out of reach ofinfants and young children to
avoid electric shock burns and other dangerous
accidents.
No soaking
Please pay attention to waterproof body machine
parts should not beimmersed in water or water
Do not modify yourself
In addition to maintenance personnel, other
people must not carry out decomposing
maintenance,so as to avoid fire,electric
shock,injury
[Warning]Key safety precautions
background
- 8 -
During the working process of the
product and
after the pan body is removed for a
period of
time, the surface temperature of the
heat
preservation areais high. Do not
touch it to
prevent high temperature scalding
During the work of the product,
paper, aluminum
foil, cloth and other irrelevant
items are prohibited
on the panel.
It is forbidden to use the product
directly on
a metal counter. To avoid the danger
of heating
the product to the metal table.
Note that the surface of the
product with the high
temperature symbol will become
hot during use.
It is forbidden to wash the product
with water,
prevent water and foreign matter
from entering
the fuselage,and ensure that the
fuselage is clean
Never place sealed containers or
sealed food (such
as pressure cookers for cans,
etc.) directly on the
product for heating.To avoid
thermal expansion
accidents.
If the power cord is damaged, it
must be replaced
with a special cord oraspecial
component
purchased fromits manufactureror
maintenance
department.
Please use the power
socket >10A alone.After use,
remove the plug of the power
cable from the socket.
When the productisin normal use
oridle, please
ensure that it is more than 1.5
meters away from
the water source or fire.
background
- 9 -
[Note] Matters that may cause minor injury or property damage
Please do not allow the panel to
bear heavy pressure and sharp
knives
If the panel surface is cracked,
turn off the product
to avoid possible electric shock.
The product cannot be operated
with an external timer or
independent remote control system.
Metal objects such as knives,
forks, spoons and LiDS
should not be placed on the
surface of the panel as
they may become hot.
Do not wipe with diluent, toluene,
acid lotion, lamp oil alcohol or
chemical agents to avoid
discoloration
Do not cover the panel and do not
touch the panel
for heating
The oil on the surface of this product
must be cleaned to avoid
discoloration and damage.
Before performing external
cleaning work, turn off
the power switch and unplug the
power plug. Do not
clean the panel directly with water
until it is cooled.
Please do not allow the panel to
bear heavy pressure and sharp
knives.
If the surface of the panel is
cracked, turn off
the product to avoid possible
electric shocks
Service Directory
Exception problem solution
abnormal condition
possible cause
solutions
background
- 10 -
The display light
doesn't work
The power plug of the
product is loose
Check whether the plug
and socket of the power
cable are in good contact
Circuit board fault
Disconnect the power
supply and reconnect it. lf
the fault persists
sendit to the maintenance
station for repair
No heating in
normal working
condition
power failure
Please send it to the
maintenance office for
repair
Heating fault
keypad failure
The control panel is
dirty
Clean and use
Circuit board fault
Disconnect the power
supply and reconnect it. lf
the fault persists,
sendit to the maintenance
station for repair
All lights flashing, no
heat
Temperature sensor
short circuit
Disconnect the power
supply and reconnect it. lf
the fault persists,
sendit to the maintenance
station forrepair
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
YD302CZ40+60GA,YD301A60GJA
MODÈLE:YD301CZ35+50G,
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
PANNEAUISOLANT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:YD301CZ35+50G,YD302CZ40+60GA,YD301A60GJA
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PANNEAUISOLANT
1
Machine Translated by Google
background
Brèveintroductionduproduit
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessite
unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'applique
auproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagères
normales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
Composantduproduit
ÉLIMINATIONCORRECTE
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Composantduproduit
2
Machine Translated by Google
background
Instructions
Procédured'isolation
2.L'appareildechauffageestplacédansla
zonedechauffageduproduit
1.Nettoyezlesappareilsetlespanneaux
dechauffagepourvousassurerqu'iln'ya
pasd'eau,derizetd'autresdébrissurla
surfacechauffanteetlefonddel'appareilde
chauffage.
introductionàlafonction
3.Veuillezvousassurerquelapriseestbien
dynamisé.
4.Appuyezsurleboutond'alimentation,
démarrezledémarrage,lafonctionmodeestouverte.
3
Machine Translated by Google
background
4
7.Appuyezsurlatouche«verrouillageenfant»
pourréglerlafonctiondefermeture/ouverturedu
verrouillageenfant.
8.Appuyezsurlatouche"+ou"_
pourréglerla
températureouletemps
desynchronisation
6.Appuyezsurlatouche
«timing»pourrégler1à12heuresde
conservationdelachaleur.
5.Appuyezsurlatouche«mode»pour
réglerlafonction,etappuyeztouràtoursurla
touche«mode»pourréglerlecycledefonction
«réchauffement,décongélation,conservationdela
chaleur,fermentation».
9.Unefoislaconservationdelachaleur
terminée,appuyezsurlebouton
d'alimentationpouréteindre.
Procéduredestockage
Machine Translated by Google
background
Nettoyageetentretien
3.Placezleproduitetlecordond'alimentationensembledanslesacderangemententissu
antipoussière.
1.GardezenbonétatGardezlecorpsausec.
Sivousnel'utilisezpaspendantunelongue
période,veuillezéteindrelamachine
pourprolongerleservice.
2.Faitesroulerleproduitlelongducôtédupanneau
decommandeversl'arrière.
1.Unefoisl'utilisationterminée,lecordon
d'alimentationestséparéduproduitaprèsque
lamachineaitrefroidipendant15minutes.
duréedeviedelamachine.
2.Gardezpropre
1.Assurezvousquelaficheducordon
d'alimentationest
retiréedelaprise,puisnettoyezet
entretenez
leproduitaprèsrefroidissement
5
Machine Translated by Google
background
conseilsdesécurité
Remarque:n'essuyezpasleproduitavecde
l'eaudeJavelou
liquidescorrosifs
1.Afindegarantirlasécuritéd'utilisationetd'éviterdesblessuresartificiellesetdesdommagesmatériels
pourvousouautrui,veillezàsuivrelesprécautionsdesécuritésuivantes.2.Lenonrespectdes
avertissements
desécuritépeutentraînerdesaccidentsencasd'utilisationincorrecte.3.Ceproduitneprendpasen
compte
l'utilisationdel'équipementpardejeunesenfantsetdespersonneshandicapéessans
surveillance,nilasituationdanslaquelledejeunesenfantsjouentaveclamachine,cequipeut
provoquerdesaccidents.
[avertissement]Indiqueunévénementdesécuritépouvantentraînerlamortouêtregravepourlejury
estsec.
3.S'ilyadel'huilesurlasurfaceduproduit,
utilisezunchiffon
douxethumideavecunepetitequantité
dedentifriceoude
détergentdouxpouressuyerjusqu'àcequ'iln'y
aitplusderésidus.
Surlasurfacedu
produit,utilisezunchiffondouxethumidepour
essuyerla
surfaceduproduitetrangezleaprèslasurface
2.s'ilyaunepetitequantitédepoussière
[Rappel]indiqued'autresproblèmespouvantaffecterl'expérienceutilisateur
[Attention]indiqueunévénementdesécuritépouvantentraînerdesblessuresmineuresoudesdommages
matériels.
6
Machine Translated by Google
background
Aucunemanipulationdes
enfants.Nelaissezpaslesenfantsfonctionnerseuls.Gardezlehorsde
portéedesnourrissonsetdesjeunesenfantspouréviterlesbrûlurespar
chocélectriqueetautresaccidentsdangereux.
Pasdetrempage
Veuillezfaireattentionauxpiècesétanchesdelamachinecorporellequi
nedoiventpasêtreimmergéesdansl'eauoul'eau.
Nevousmodifiezpas
Aucunarticleinflammable
Ileststrictementinterditdeplacerleproduitàproximitéde
matériauxinflammablesetdeveilleràleteniràl'écartdesrideaux,
desrideauxentissuoudesobjetssimilaireslorsdesonutilisation,afin
d'éviterlesincendies.
Neretirezpasetn'insérezpaslaficheaveclesmains
mouilléespouréviterunchocélectriqueoudesblessures.
Nepastoucheravecdesmainshumides
[Avertissement]Principalesprécautionsdesécurité
Enplusdupersonneldemaintenance,d'autrespersonnesne
doiventpaseffectuerdemaintenanceendécomposition,
afind'éviterunincendie,unchocélectriqueouuneblessure.
[Avertissement]Principalesprécautionsdesécurité
7
Machine Translated by Google
background
Neplacezjamaisderécipientsscellésou
d'alimentsscellés(tels
quedesautocuiseurspourboîtesde
conserve,etc.)directement
surleproduitpourlechauffer.Pour
éviterlesaccidentsde
dilatationthermique.
Ilestinterditdelaverleproduitavecdel'eau,
d'empêcher
l'eauetlescorpsétrangersdepénétrerdans
lefuselageetde
s'assurerquelefuselageestpropre
Silecordond'alimentationestendommagé,
ildoitêtreremplacépar
uncordonspécialouuncomposant
spécialacheté
auprèsdesonfabricantoud'unservice
d'entretien.
Veuillezutiliserlaprisede
courant>10Aseule.Aprèsutilisation,
retirezlaficheducâbled'alimentationde
laprise.
lazonedepréservationestélevée.Nele
touchezpaspour
éviterlesbrûluresàhautetempérature.Ilest
interditd'utiliserleproduitdirectementsurun
comptoir
métallique.Pouréviterlerisquedechaufferle
produitsurla
tablemétallique.
Pendantlefonctionnementduproduit,le
papier,lepapier
d'aluminium,letissuetautresobjetsnon
pertinentssontinterditssur
lepanneau.
Pendantleprocessusdetravailduproduitet
aprèsquele
corpsdelacasseroleaitétéretirépendantun
certain
temps,latempératuredesurfacedelachaleur
département.
Lorsqueleproduitestutilisénormalement,
veuillezvous
assurerqu'ilestsupérieurà1,5.
mètresdelasource
d’eauoudufeu.
Notezquelasurfaceduproduitportant
lesymboledetempérature
élevéedeviendrachaudependantl'utilisation.
8
Machine Translated by Google
background
Répertoiredesservices
Necouvrezpaslepanneauetnetouchezpas
lepanneaupourle
chauffage
Nepasessuyeravecundiluant,dutoluène,
unelotionacide,del'alcoolàlampeou
desagentschimiquespouréviter
ladécoloration.
causepossible
Veuilleznepaslaisserlepanneausupporter
unefortepressionetdescouteaux
tranchants.
décolorationetdommages.
solutions
[Remarque]Questionspouvantcauserdesblessuresmineuresoudesdommagesmatériels
L'huilesurlasurfacedeceproduitdoitêtre
nettoyéepouréviter
Avantd'effectuerdestravauxde
nettoyageexterne,éteignez
l'interrupteurd'alimentationetdébranchezla
fiched'alimentation.Ne
nettoyezpaslepanneaudirectementavecde
l'eaujusqu'àcequ'ilsoitrefroidi.
conditionanormale
Lesobjetsmétalliquestelsqueles
couteaux,fourchettes,cuillères
etLiDSnedoiventpasêtreplacéssur
lasurfacedupanneaucarils
pourraientdevenirchauds.
Veuilleznepaslaisserlepanneausupporter
defortespressionsetdescouteaux
tranchants.
Silasurfacedupanneauestfissurée,
éteignezleproduit
pouréviterd'éventuelschocsélectriques
Silasurfacedupanneauestfissurée,
éteignezleproduitpour
éviterunéventuelchocélectrique.
systèmedetélécommandeindépendant.
Solutionauproblèmedesexceptions
Leproduitnepeutpasêtreutiliséavecune
minuterieexterneou
9
Machine Translated by Google
background
dix
Défautducircuitimprimé
réparation
bureaud'entretienpour
panneduclavier
Lafiched'alimentationduproduit
estdesserrée
Lepanneaudecommandeest
sale
stationderéparation
Courtcircuitducapteurde
température
Vérifiezsilaficheetlapriseducâble
d'alimentationsontenboncontact.
Coupezl'alimentationélectriqueet
rebranchezla.Siledéfautpersiste,
lesignalerauservicedemaintenance.
Pasdechauffageen
conditionnormalede
fonctionnement
panneélectrique
Toutesleslumièresclignotent,pasde
chaleur
Défautducircuitimprimé
Nettoyeretutiliser
Défautdechauffage
L'éclairagedel'écranne
fonctionnepas
Mercidel'envoyerau
stationderéparation
Coupezl'alimentationélectriqueet
rebranchezla.Siledéfautpersiste,le
signalerauservicede
maintenance.
Coupezl'alimentationélectriqueet
rebranchezla.Siledéfautpersiste,le
signalerauservicede
maintenance.
stationderéparation
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
MODELL: YD-301C-Z-35+50G,
DÄMMPLATTE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
DÄMMPLATTE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Kurze Produktvorstellung
KORREKTE ENTSORGUNG
Produktkomponente
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Produktkomponente
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Anweisungen
Isolierungsverfahren
3. Bitte stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut
1. Reinigen Sie Heizgeräte und -platten,
um sicherzustellen, dass sich kein Wasser,
Reis und andere Rückstände auf der
Heizfläche und dem Boden des Heizgeräts
befinden.
Funktionseinführung
2.Das Heizgerät wird im Produktheizbereich
platziert
unter Spannung.
4. Drücken Sie die Einschalttaste, um die
Boot-Modus-Funktion zu starten.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
7. Drücken Sie die Taste „Kindersicherung“,
um die Funktion „Kindersicherung schließen/
öffnen“ einzustellen
8. Drücken Sie die Taste "+"
oder "_", um die
Temperatur oder die
Zeit einzustellen
6.Drücken Sie die Taste
„Timing“, um die Wärmeerhaltung auf
1-12 Stunden einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste „Modus“, um
den Funktionsgang einzustellen, und drücken
Sie nacheinander die Taste „Modus“, um den
Funktionszyklus „Aufwärmen, Auftauen,
Wärmespeicherung, Gärung“ einzustellen.
9. Nachdem die Wärmespeicherung
abgeschlossen ist, drücken Sie zum
Herunterfahren die Einschalttaste.
Speicherverfahren
Machine Translated by Google
background
Reinigung und Instandhaltung
3. Das Produkt und das Netzkabel zusammen in der Staubtuchtasche aufbewahren.
Lebensdauer der Maschine.
2. Rollen Sie das Produkt seitlich am Bedienfeld
entlang nach hinten.
1. Nach Abschluss der Verwendung wird
das Netzkabel vom Produkt getrennt,
nachdem die Maschine 15 Minuten lang
abgekühlt ist
1. In gutem Zustand halten. Das Gehäuse
trocken halten. Wenn die Maschine
längere Zeit nicht verwendet wird,
schalten Sie sie bitte aus, um die Lebensdauer zu verlängern.
2. Sauber halten
1. Stellen Sie sicher, dass der Stecker
des Netzkabels
aus der Steckdose gezogen ist, und
reinigen und pflegen Sie
das Produkt nach dem Abkühlen
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Sicherheitstipps
Hinweis: Wischen Sie das Produkt nicht mit
Bleichmittel oder
ätzende Flüssigkeiten
1. Um die Nutzungssicherheit zu gewährleisten und Verletzungen und Sachschäden bei Ihnen oder anderen
zu vermeiden, befolgen Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. 2. Die Nichtbeachtung
der
Sicherheitswarnungen kann bei falscher Verwendung zu Unfällen führen. 3. Dieses Produkt berücksichtigt nicht
die Verwendung
des Geräts durch unbeaufsichtigte kleine Kinder und behinderte Personen sowie die Situation, in
der kleine Kinder mit der Maschine spielen, was zu Unfällen führen kann.
ist
trocken. 3.Wenn sich Öl auf der Oberfläche des
Produkts befindet,
verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch mit einer kleinen Menge
Wischen Sie mit einer
Zahnpasta oder einem milden Reinigungsmittel ab, bis keine
Rückstände mehr vorhanden sind.
Auf der Oberfläche
des Produkts, verwenden Sie ein weiches feuchtes
Tuch, um die
Oberfläche des Produkts abzuwischen und
lagern Sie es nach der Oberfläche
2.Wenn es eine kleine Menge Staub gibt
[Erinnerung]weist auf andere Angelegenheiten hin, die das Benutzererlebnis beeinträchtigen können
[Warnung]Weist auf ein Sicherheitsereignis hin, das zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
[Vorsicht] weist auf ein Sicherheitsereignis hin, das zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Es ist strengstens verboten, das Produkt in der Nähe von
brennbaren Materialien aufzustellen. Um Feuer zu vermeiden,
sollten Sie es während der Verwendung von Vorhängen, Stoffvorhängen
oder ähnlichen Gegenständen fernhalten.
Kein Einweichen
Bitte achten Sie auf wasserdichte Körper Maschinenteile sollten nicht in
Wasser oder Wasser eingetaucht werden
Verändern Sie sich nicht
Keine brennbaren Gegenstände
Keine Handhabung durch
Kinder. Lassen Sie Kinder nicht alleine damit arbeiten. Bewahren Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf,
um Verbrennungen durch Stromschläge und andere gefährliche Unfälle
zu vermeiden.
Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, ziehen
Sie den Stecker nicht mit nassen Händen heraus oder stecken Sie ihn ein.
Nicht mit nassen Händen anfassen
Außer dem Wartungspersonal dürfen auch andere Personen
keine zersetzenden Wartungsarbeiten durchführen, um
Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden.
[Warnung]Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
[Warnung] Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Stellen Sie niemals versiegelte Behälter oder
versiegelte Lebensmittel
(wie Schnellkochtöpfe für Dosen usw.) zum
Erhitzen direkt auf das
Produkt. Um Unfälle durch
Wärmeausdehnung zu
vermeiden.
Es ist verboten, das Produkt mit Wasser zu
waschen, das
Eindringen von Wasser und Fremdkörpern in den
Rumpf zu verhindern
und sicherzustellen, dass der Rumpf sauber ist
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch ein Spezialkabel
oder eine spezielle Komponente ersetzt
werden, die beim
Hersteller oder beim Wartungsdienst erworben
wurde.
Wenn das Produkt im normalen Gebrauch oder
im Leerlauf ist,
stellen Sie bitte sicher, dass es mehr als 1,5
Der Konservierungsbereich ist hoch. Berühren
Sie es nicht, um
Verbrühungen durch hohe Temperaturen
vermeiden. Es ist verboten, das Produkt direkt
auf einer
Metallplatte zu verwenden. Um die Gefahr einer
Erhitzung des
Produkts auf dem Metalltisch zu vermeiden.
Während des Betriebs des Produkts dürfen
sich keine Papier,
Aluminiumfolie, Stoffe oder andere nicht
relevante Gegenstände auf
der Platte befinden.
Während des Arbeitsprozesses des Produkts und
nachdem der
Pfannenkörper für einen bestimmten Zeitraum
entfernt
wurde, ist die Oberflächentemperatur der Wärme
Benutzen Sie bitte ausschließlich
eine Steckdose mit >10A. Ziehen Sie nach
Gebrauch den Stecker des Netzkabels aus
der Steckdose.
Abteilung.
Beachten Sie, dass die Oberfläche des
Produkts mit dem
Hochtemperatursymbol während des Gebrauchs
heiß wird.
Meter von der Wasserquelle
oder dem Feuer entfernt.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
[Hinweis] Angelegenheiten, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen können
Bevor Sie externe Reinigungsarbeiten
durchführen, schalten Sie den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Panel
nicht direkt mit Wasser, bis es abgekühlt ist.
Das Öl auf der Oberfläche dieses Produkts muss
gereinigt werden, um zu vermeiden
anormaler Zustand
Verfärbungen und Beschädigungen.
Bitte vermeiden Sie starken Druck auf die Platte
und vermeiden Sie scharfe Messer
Lösungen
Wischen Sie nicht mit Verdünnungsmittel, Toluol,
Säurelotion, Lampenölalkohol oder
chemischen Mitteln ab, um
Verfärbungen zu vermeiden
Mögliche Ursache
Decken Sie das Panel nicht ab und berühren Sie
es nicht zum Heizen.
Das Produkt kann nicht mit einem externen
Timer betrieben werden oder
unabhängiges Fernbedienungssystem.
Wenn die Paneloberfläche Risse aufweist,
schalten Sie das Produkt
aus, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn die Oberfläche des Panels Risse
aufweist, schalten Sie
das Produkt aus, um mögliche Stromschläge
zu vermeiden
Ausnahmeproblemlösung
Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel sollten nicht auf
der Oberfläche des Panels abgelegt
werden, da diese heiß werden
können.
Bitte setzen Sie die Platte keinem starken Druck
und keinen scharfen Messern aus.
Serviceverzeichnis
Machine Translated by Google
background
Überprüfen Sie, ob Stecker und
Buchse des Netzkabels guten
Kontakt haben. Trennen Sie die
Stromversorgung und schließen
Sie sie erneut an. Wenn der Fehler
weiterhin besteht,
senden Sie ihn an die Wartung
Stromausfall
Keine Erwärmung
im normalen
Betriebszustand
Alle Lichter blinken, keine
Wärme
Der Netzstecker des Produkts
ist locker
Das Bedienfeld ist
verschmutzt
Kurzschluss des
Temperatursensors
Station für Reparatur
Wartungsbüro für
Tastaturfehler
Reparatur
Platinenfehler
Trennen Sie die Stromversorgung
und schließen Sie sie erneut an. Wenn
der Fehler weiterhin
besteht, senden Sie ihn an die Wartung
Station für Reparatur
Bitte senden Sie es an die
Die Displaybeleuchtung
funktioniert nicht
Heizungsstörung
Station zur Reparatur
Trennen Sie die Stromversorgung
und schließen Sie sie erneut an.
Wenn der Fehler
weiterhin besteht, senden Sie ihn an die Wartung
Platinenfehler
Reinigen und verwenden
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
MODELLO:YD-301C-Z-35+50G,
PANNELLO ISOLANTE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
PANNELLO ISOLANTE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Breve introduzione del prodotto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione
Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il
prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
Componente del prodotto
CORRETTO SMALTIMENTO
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Componente del prodotto
-2-
Machine Translated by Google
background
Istruzioni
1. Pulire gli apparecchi e i pannelli di
riscaldamento per garantire che non vi siano
acqua, riso e altri detriti sulla superficie riscaldante
e sul fondo dell'apparecchio di riscaldamento
3. assicurarsi che la spina sia ben inserita
Procedura di isolamento
introduzione alla funzione
2.L'apparecchio di riscaldamento è posizionato
nella zona di riscaldamento del prodotto
energizzato.
4. premere il pulsante di accensione, avviare
l'avvio e si apre la funzione modalità.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
7. premere il tasto "blocco bambini" per
regolare la funzione di chiusura/apertura del
blocco bambini
8. premere il tasto "+ o "_
per regolare la
temperatura o il
tempo
6. premere il tasto "timing"
per impostare 1-12 ore di
conservazione del calore
5. premere il tasto "mode" per
regolare la funzione, quindi premere
a turno il tasto "mode" per regolare il
ciclo di funzioni "riscaldamento,
scongelamento, conservazione del
calore, fermentazione".
9.Una volta completata la
conservazione del calore,
premere il pulsante di accensione per spegnere.
Procedura di archiviazione
Machine Translated by Google
background
Pulizia e manutenzione
3. il prodotto e il cavo di alimentazione insieme nel sacchetto di stoffa per la polvere.
vita della macchina.
2. Far scorrere il prodotto lungo il lato del
pannello operativo verso la parte posteriore.
1. Al termine dell'uso, il cavo di alimentazione
viene separato dal prodotto dopo che la
macchina si è raffreddata per 15 minuti
1. Mantenere in buone condizioni
Mantenere il corpo asciutto. Se non
viene utilizzato per un lungo
periodo, spegnere la macchina per prolungare il servizio
2.Mantenere
pulito 1.Assicurarsi che la spina del cavo
di alimentazione
sia rimossa dalla presa, pulire e
mantenere
il prodotto dopo il raffreddamento
-5-
Machine Translated by Google
background
consigli per la sicurezza
Nota: non pulire il prodotto con candeggina o
liquidi corrosivi
1. Per garantire la sicurezza d'uso ed evitare lesioni artificiali e danni materiali a te o ad altri, assicurati
di seguire le seguenti precauzioni di sicurezza 2. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza
può causare
incidenti se utilizzato in modo errato 3. Questo prodotto non tiene conto dell'uso dell'attrezzatura da
parte di
bambini piccoli e persone disabili incustoditi e della situazione in cui i bambini piccoli giocano
con la macchina, il che potrebbe causare incidenti.
è secco.
3.Se è presente olio sulla superficie del prodotto,
utilizzare un panno
morbido inumidito con una piccola quantità
di dentifricio o
detergente delicato per pulire fino a quando non
ci saranno più residui.
sulla superficie del
prodotto, utilizzare un panno morbido e umido
per pulire la
superficie del prodotto e riporlo dopo la
superficie
2.Se è presente una piccola quantità di polvere
[Promemoria]indica altre questioni che potrebbero influire sull'esperienza dell'utente
[avviso]Indica un evento di sicurezza che potrebbe provocare la morte o gravi danni alla giuria
[Attenzione]indica un evento di sicurezza che potrebbe causare lesioni minori o danni materiali
-6-
Machine Translated by Google
background
È severamente vietato avvicinare il prodotto a materiali
infiammabili e prestare attenzione a tenerlo lontano da tende, tende
in stoffa o oggetti simili durante l'utilizzo, per prevenire incendi.
Nessun ammollo
Si prega di prestare attenzione alle parti impermeabili del corpo macchina
che non devono essere immerse in acqua o acqua
Non modificare te stesso
Non rimuovere o inserire la spina con le mani bagnate
per evitare scosse elettriche o lesioni.
Divieto di manipolazione
da parte dei bambini Non permettere ai bambini di operare da soli, deve
essere tenuto fuori dalla portata di neonati e bambini piccoli per evitare
ustioni da scosse elettriche e altri incidenti pericolosi.
Nessun articolo infiammabile
Non toccare con le mani bagnate
Oltre al personale addetto alla manutenzione, altre persone non
devono eseguire operazioni di manutenzione in
decomposizione, in modo da evitare incendi, scosse
elettriche e lesioni
[Avvertenza] Principali precauzioni di sicurezza
[Avvertenza] Principali precauzioni di sicurezza
-7-
Machine Translated by Google
background
-8-
Non posizionare mai contenitori sigillati o
alimenti sigillati (come
pentole a pressione per lattine, ecc.)
direttamente sul prodotto
da riscaldare. Per evitare incidenti
di dilatazione termica.
È vietato lavare il prodotto con acqua,
impedire
l'ingresso di acqua e corpi estranei nella
fusoliera e
garantire che la fusoliera sia pulita
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito
con un cavo speciale o un componente
speciale
acquistato dal produttore o sottoposto a
manutenzione
Quando il prodotto è in condizioni di utilizzo
normale o al
minimo, assicurarsi che sia superiore a 1,5
l'area di conservazione è elevata. Non
toccarlo
evitare scottature ad alta temperatura. È
vietato utilizzare il prodotto direttamente
su un
bancone metallico. Per evitare il pericolo di
riscaldare il
prodotto sul tavolo metallico.
Durante il funzionamento del prodotto,
sul pannello sono
vietati carta, fogli di alluminio, stoffa e
altri oggetti irrilevanti.
Durante il processo di lavorazione del
prodotto e dopo
che il corpo della padella è stato rimosso per
un periodo
di tempo, la temperatura superficiale del calore
Utilizzare solo la presa
>10A. Dopo l'uso, staccare la spina
del cavo di alimentazione dalla presa.
Dipartimento.
Si noti che la superficie del prodotto
contrassegnata dal simbolo
di alta temperatura diventerà calda durante
l'uso.
metri di distanza da
fonti d'acqua o fuoco.
Machine Translated by Google
background
Elenco dei servizi
[Nota] Questioni che potrebbero causare lesioni minori o danni alla proprietà
L'olio sulla superficie di questo prodotto deve
essere pulito per evitare
Prima di eseguire lavori di pulizia
esterna, spegnere l'interruttore
di alimentazione e scollegare la spina di
alimentazione. Non
pulire il pannello direttamente con acqua
finché non si è raffreddato.
scolorimento e danni.
Si prega di non consentire al pannello di
sopportare forti pressioni e coltelli affilati
condizioni anormali soluzioni
Non pulire con diluenti, toluene, lozioni
acide, alcool per lampade o agenti
chimici per evitare scolorimenti
causa possibile
Non coprire il pannello e non toccare il
pannello per il
riscaldamento
Il prodotto non può essere utilizzato con
un timer esterno o
sistema di controllo remoto indipendente.
Soluzione del problema delle eccezioni
Se la superficie del pannello è
incrinata, spegnere il
prodotto per evitare possibili scosse
elettriche
Se la superficie del pannello è incrinata,
spegnere il prodotto per
evitare possibili scosse elettriche.
Oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai e LiDS non
devono essere posizionati sulla
superficie del pannello poiché
potrebbero surriscaldarsi.
Si prega di non consentire al pannello di
sopportare forti pressioni e coltelli affilati.
-9-
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Controllare se la spina e la presa del
cavo di alimentazione sono in buon
contatto. Scollegare l'alimentazione e
ricollegarla. Se il guasto persiste,
inviarlo alla manutenzione
Nessun riscaldamento
in normali condizioni di
lavoro
mancanza di corrente
La spina di alimentazione del
prodotto è allentata
Il pannello di controllo è sporco
Tutte le luci lampeggiano, niente
calore
Cortocircuito del sensore di
temperatura
stazione per la riparazione
ufficio manutenzione per
guasto della tastiera
Guasto alla scheda elettronica
riparazione
Scollegare l'alimentazione e
ricollegarla. Se il guasto persiste, inviarlo
al servizio di manutenzione
stazione per la riparazione
Si prega di inviarlo a
stazione per la riparazione
Scollegare l'alimentazione e
ricollegarla. Se il guasto persiste, inviarlo
al servizio di manutenzione
Guasto al riscaldamento
La luce del display non
funziona
Guasto alla scheda elettronica
Pulisci e usa
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YD302CZ40+60GA,YD301A60GJA
MODELO:YD301CZ35+50G,
TABLERODEAISLAMIENTO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:YD301CZ35+50G,YD302CZ40+60GA,YD301A60GJA
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
TABLERODEAISLAMIENTO
1
Machine Translated by Google
background
Breveintroduccióndelproducto
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueel
productorequiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estose
aplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradoméstica
normal,sinoquedeberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajede
aparatoseléctricosyelectrónicos.
Componentedelproducto
ELIMINACIÓNCORRECTA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Componentedelproducto
2
Machine Translated by Google
background
Instrucciones
1.Limpielosaparatosypanelesde
calefacciónparaasegurarsedequeno
hayaagua,arrozniotrosresiduosenla
superficiedecalefacciónyenlaparteinferior
delaparatodecalefacción.
3.asegúresedequeelenchufeestébien
Procedimientodeaislamiento
introduccióndelafunción
2.Elaparatodecalefacciónsecolocaenel
áreadecalentamientodelproducto.
energizado.
4.Presioneelbotóndeencendido,inicieel
arranqueyseabrelafuncióndemodo.
3
Machine Translated by Google
background
4
6.Presionelatecla"sincronización"
paraconfigurarde1a12horasde
conservacióndelcalor.
8.Presionelatecla"+o"_para
ajustarlatemperatura
oeltiempode
sincronización
7.Presionelatecla"bloqueoparaniños"para
ajustarlafuncióndecierre/aperturadelbloqueo
paraniños.
5.Presionelatecla"modo"paraajustarel
engranajedefunciónypresionelatecla"modo"
asuvezparaajustarelciclodefunción
"calentamiento,descongelación,preservacióndel
calor,fermentación".
9.Unavezcompletadalaconservacióndel
calor,presioneelbotóndeencendido
paraapagar.
Procedimientodealmacenamiento
Machine Translated by Google
background
Limpiezaymantenimiento
3.Guardeelproductoyelcabledealimentaciónjuntosenlabolsadetelapara
guardarelpolvo.
vidadelamáquina.
2.Enrolleelproductoalolargodelcostado
delpaneldeoperaciónhaciaatrás.
1.Unavezcompletadoeluso,elcablede
alimentaciónseseparadelproducto
despuésdequelamáquinaseenfríedurante
15minutos.
1.MantenerenbuenestadoMantengael
cuerposeco.Sinoseusadurantemucho
tiempo,apaguelamáquinapara
extenderelservicio.
2.Mantenerlimpio
1.Asegúresedequeelenchufedelcable
dealimentación
estédesconectadodelenchufey
limpieymantenga
elproductodespuésdeenfriar
5
Machine Translated by Google
background
consejosdeseguridad
Nota:Nolimpieelproductoconlejíao
líquidoscorrosivos
1.Paragarantizarlaseguridaddeusoyevitarlesionesartificialesydañosalapropiedadparausted
oparaotros,asegúresedeseguirlassiguientesprecaucionesdeseguridad.2.Elincumplimiento
delas
advertenciasdeseguridadpuedeprovocaraccidentessiseusaincorrectamente.3.Esteproductono
tieneen
cuentaelusodelequipoporpartedeniñospequeñosdesatendidosypersonas
discapacitadas,nilasituaciónenlaquelosniñospequeñosjueganconlamáquina,loquepuede
provocaraccidentes.
[advertencia]Indicauneventodeseguridadquepuedeprovocarlamuerteolesionesgraves
Enlasuperficiedel
producto,useunpañosuavehúmedopara
limpiarla
superficiedelproductoyguárdelodespués
delasuperficie.
depastade
dientesodetergentesuaveparalimpiarhasta
quenoquedenresiduos.
está
seco.3.Sihayaceiteenlasuperficiedel
producto,utiliceun
pañosuaveyhúmedoconunapequeñacantidad.
2.Sihayunapequeñacantidaddepolvo.
[Precaución]indicauneventodeseguridadquepuedeprovocarlesionesmenoresodañosala
propiedad
[Recordatorio]indicaotrosasuntosquepuedenafectarlaexperienciadelusuario
6
Machine Translated by Google
background
Estáestrictamenteprohibidocolocarelproducto
cercadematerialesinflamablesyprestaratenciónpara
mantenerloalejadodecortinas,cortinasdetelaoartículos
similarescuandoseutilice,paraevitarincendios.
sinremojo
Presteatenciónaquelaspiezasimpermeablesdelamáquina
delcuerponodebensumergirseenaguanienagua.
[Advertencia]Precaucionesdeseguridadclave
Noartículosinflamables
Prohibidoelmanejo
porpartedeniñosNopermitaquelosniñoslooperensolos,
debemantenersefueradelalcancedelosbebésyniños
pequeñosparaevitarquemaduraspordescargaseléctricasy
otrosaccidentespeligrosos.
Noretireniinserteelenchufeconlasmanos
mojadasparaevitardescargaseléctricasolesiones.
Notoqueconlasmanosmojadas
Notemodifiques
Ademásdelpersonaldemantenimiento,otraspersonas
nodebenrealizarmantenimientoendescomposición
paraevitarincendios,descargaseléctricasylesiones.
[Advertencia]Precaucionesclavedeseguridad
7
Machine Translated by Google
background
8
Nuncacoloquerecipientesselladoso
alimentossellados
(comoollasapresiónparalatas,etc.)
directamentesobreel
productoparacalentarlo.Para
evitaraccidentespor
expansióntérmica.
Estáprohibidolavarelproductoconagua,
evitarque
entreaguaymateriasextrañasenel
fuselajey
garantizarqueelfuselajeestélimpio.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
debereemplazarse
conuncableespecialoun
componente
especialcompradoasufabricanteo
mantenimiento.
Tengaencuentaquelasuperficie
delproductoconel
símbolodealtatemperaturasecalentará
duranteeluso.
Eláreadepreservaciónesalta.Nolo
toques
Evitequemadurasaaltastemperaturas.
Estáprohibidoutilizarelproducto
directamente
sobreunmostradordemetal.Paraevitarel
peligrode
calentarelproductosobrelamesametálica.
Duranteelfuncionamientodelproducto,
estáprohibidocolocar
sobreelpanelpapel,papelde
aluminio,telayotros
elementosirrelevantes.
Duranteelprocesodetrabajodelproducto
ydespuésde
retirarelcuerpodelasarténporunperíodo
detiempo,
latemperaturadelasuperficiedelcalor
metrosdedistanciade
lafuentedeaguaodelfuego.
departamento.
Utiliceúnicamentelatoma
decorriente>10A.Despuésdesu
uso,retireelenchufedelcablede
alimentacióndelatoma.
Cuandoelproductoestéenusonormalo
inactivo,
asegúresedequetengamásde1,5
Machine Translated by Google
background
Directoriodeservicios
[Nota]Asuntosquepuedencausarlesionesmenoresodañosalapropiedad
Elaceiteenlasuperficiedeesteproducto
debelimpiarseparaevitar
Antesderealizartrabajosde
limpiezaexterna,apagueel
interruptordealimentaciónydesenchufe
elenchufe.Nolimpieel
paneldirectamenteconaguahastaquese
enfríe.
Nopermitaqueelpanelsoportemucha
presiónycuchillosafilados.
decoloraciónydaño.
condiciónanormal soluciones
Nolimpiecondiluyente,tolueno,loción
ácida,alcoholdeaceiteparalámparas
oagentesquímicosparaevitar
ladecoloración.
causaposible
Nocubraelpanelnilotoqueparacalentarlo.
Elproductonopuedefuncionarconun
temporizadorexternoo
Sistemadecontrolremotoindependiente.
Solucióndelproblemadeexcepción
Silasuperficiedelpanelestá
agrietada,apague
elproductoparaevitarposibles
descargaseléctricas.
Silasuperficiedelpanelestáagrietada,
apagueelproductopara
evitarposiblesdescargaseléctricas.
Nosedebencolocarobjetos
metálicoscomocuchillos,
tenedores,cucharasytapassobre
lasuperficiedelpanel,ya
quepuedencalentarse.
Nopermitaqueelpanelsoportemucha
presiónnicuchillosafilados.
9
Machine Translated by Google
background
10
Compruebesielenchufeylatoma
delcabledealimentaciónestánen
buencontacto.Desconectelafuentede
alimentaciónyvuelvaaconectarla.
Sielfallopersisteenviaramantenimiento
Sincalefacciónen
condicionesnormales
defuncionamiento.
fallodealimentación
Elenchufedealimentacióndel
productoestásuelto.
Elpaneldecontrolestásucio
Todaslaslucesparpadean,no
haycalor.
Cortocircuitodelsensorde
temperatura
estaciondereparacion
oficinademantenimientopara
falladelteclado
Falloenlaplacadecircuito
reparar
Desconectelafuentede
alimentaciónyvuelvaaconectarla.Siel
fallopersisteenviarloal
serviciodemantenimiento.
estacióndereparación
Porfavorenvíeloal
estaciónparareparación
Desconectelafuentede
alimentaciónyvuelvaaconectarla.Siel
fallopersisteenviarloal
serviciodemantenimiento.
Fallodecalefacción
Laluzdelapantallano
funciona
Falloenlaplacadecircuito
Limpiaryusar
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: YD-301C-Z-35+50G,
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
PŁYTA IZOLACYJNA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
PŁYTA IZOLACYJNA
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Krótkie wprowadzenie do produktu
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej
zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Składnik produktu
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Składnik produktu
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Instrukcje
1. Wyczyść urządzenia grzewcze i panele,
aby upewnić się, że na powierzchni
grzewczej i na spodzie urządzenia
grzewczego nie ma wody, ryżu ani innych
zanieczyszczeń
2. Urządzenie grzewcze umieszcza się w
obszarze podgrzewania produktu
Procedura izolacji
wprowadzenie funkcji
3. Upewnij się, że wtyczka jest dobrze
pod napięciem.
4. naciśnij przycisk zasilania, rozpocznij
rozruch, funkcja trybu zostanie otwarta.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
6. Naciśnij przycisk
„timing”, aby ustawić 1–12
godzin utrzymywania ciepła
8. naciśnij przycisk „+” lub
„_, aby ustawić
temperaturę lub czas
7. naciśnij przycisk „zabezpieczenie przed dziećmi”,
aby ustawić funkcję zamykania/otwierania zabezpieczenia
przed dziećmi
5. Naciśnij przycisk „mode”, aby
wyregulować funkcję, a następnie
naciśnij kolejno przycisk „mode”, aby
dostosować się do cyklu funkcji
„ogrzewanie, rozmrażanie, zachowanie
ciepła, fermentacja”.
9. Po zakończeniu utrzymywania ciepła
naciśnij przycisk zasilania, aby
wyłączyć.
Procedura przechowywania
Machine Translated by Google
background
Czyszczenie i konserwacja
3. produkt i przewód zasilający razem w worku na kurz.
1. Utrzymuj ciało w dobrym stanie. Jeśli
nie będziesz używać go przez dłuższy
czas, wyłącz maszynę, aby
przedłużyć usługę.
2. Przesuń produkt wzdłuż boku panelu
operacyjnego do tyłu.
1. Po zakończeniu użytkowania przewód
zasilający jest odłączany od produktu po
15 minutach schłodzenia urządzenia
żywotność maszyny.
2. Utrzymuj w
czystości 1. Upewnij się, że wtyczka
przewodu
zasilającego jest wyjęta z gniazdka,
wyczyść i konserwuj
produkt po schłodzeniu
- 5 -
Machine Translated by Google
background
wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga: Nie wycieraj produktu wybielaczem ani
żrące ciecze
1. Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i uniknąć sztucznych obrażeń oraz szkód materialnych dla
siebie lub innych, należy przestrzegać następujących środków ostrożności 2. Niezastosowanie się
do ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa może skutkować wypadkami w przypadku nieprawidłowego użytkowania 3.
Ten produkt
nie uwzględnia użytkowania urządzenia przez małe dzieci bez opieki i osoby niepełnosprawne
oraz sytuację, w której małe dzieci bawią się maszyną, co może prowadzić do wypadków.
jest
suche. 3. Jeśli na powierzchni produktu znajduje
się olej, użyj miękkiej,
wilgotnej szmatki w niewielkiej ilości
pasty do zębów
lub łagodnego detergentu i wytrzyj, nie będzie
żadnych pozostałości.
na powierzchni
produktu użyj miękkiej, wilgotnej szmatki, aby
wytrzeć
powierzchnię produktu i przechowuj go po
powierzchni
2.Jeśli jest niewielka ilość kurzu
[ostrzeżenie]Oznacza zdarzenie związane z bezpieczeństwem, które może skutkować śmiercią lub poważnymi konsekwencjami dla ławy przysięgłych
[Uwaga]oznacza zdarzenie związane z bezpieczeństwem, które może skutkować drobnymi obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem mienia
[Przypomnienie] wskazuje inne kwestie, które mogą mieć wpływ na wygodę użytkownika
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Zakaz dotykania dzieci
Nie pozwalaj dzieciom na samodzielną obsługę. Urządzenie
należy trzymać z dala od niemowląt i małych dzieci, aby
uniknąć poparzeń prądem elektrycznym i innych
niebezpiecznych wypadków.
Żadnego moczenia
Proszę zwrócić uwagę, że wodoodporne części maszyny nie
powinny być zanurzane w wodzie ani wodzie
Nie modyfikuj siebie
Nie wyjmuj ani nie wkładaj wtyczki mokrymi
rękami, aby uniknąć porażenia prądem lub obrażeń.
Surowo zabrania się umieszczania produktu w
pobliżu materiałów łatwopalnych i podczas użytkowania
należy zachować odległość od zasłon, zasłon materiałowych
lub podobnych przedmiotów, aby zapobiec pożarowi.
Żadnych łatwopalnych artykułów
Nie dotykać mokrymi rękami
Oprócz personelu konserwacyjnego inne osoby nie
mogą przeprowadzać konserwacji rozkładającej
się, aby uniknąć pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażeń
[Ostrzeżenie] Kluczowe środki ostrożności
[Ostrzeżenie] Kluczowe środki ostrożności
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Nigdy nie stawiać szczelnie zamkniętych
pojemników ani żywności
(takiej jak szybkowary w puszkach itp.)
bezpośrednio na produkcie
w celu podgrzania. Aby uniknąć
wypadków związanych z
rozszerzalnością cieplną.
Zabrania się mycia produktu wodą,
zapobiegania
przedostawaniu się wody i ciał obcych do
kadłuba oraz
upewniania się, że kadłub jest czysty
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy go wymienić
na specjalny przewód lub specjalny
element
zakupiony u producenta lub w serwisie
Gdy produkt jest w normalnym użytkowaniu,
upewnij się, że
jest on większy niż 1,5
obszar chroniony jest wysoki. Nie dotykaj
tego
zapobiegać oparzeniom
wysokotemperaturowym. Zabrania się
używania
produktu bezpośrednio na metalowym blacie.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa nagrzania produktu na metalowym stole.
Podczas pracy produktu na panelu nie
wolno umieszczać
papieru, folii aluminiowej, tkanin i
innych nieistotnych
przedmiotów.
Podczas procesu pracy produktu i po
zdjęciu korpusu
miski na pewien czas temperatura powierzchni
nagrzewa
się
Proszę używać wyłącznie
gniazdka zasilającego >10A. Po użyciu
wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z
gniazdka.
dział.
Należy pamiętać, że powierzchnia
produktu oznaczona
symbolem wysokiej temperatury nagrzewa
się podczas użytkowania.
metrów od źródła
wody lub ognia.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Nie zakrywaj panelu i nie dotykaj panelu w celu
nagrzania
Nie przecierać rozcieńczalnikiem, toluenem,
balsamem z kwasem, alkoholem naftowym
lub środkami chemicznymi, aby
uniknąć przebarwień
możliwa przyczyna
przebarwienia i uszkodzenia.
Proszę nie dopuszczać do tego, aby panel był
poddawany dużym naciskom i ostrym nożom
rozwiązania
[Uwaga] Sprawy, które mogą spowodować drobne obrażenia lub uszkodzenie mienia
Aby tego uniknąć, należy oczyścić olej z powierzchni
tego produktu
Przed przystąpieniem do czyszczenia
zewnętrznego należy wyłączyć
wyłącznik zasilania i odłączyć wtyczkę zasilania.
Nie czyścić panelu
bezpośrednio wodą, dopóki nie ostygnie.
nienormalne warunki
Nie należy kłaść na powierzchni panelu
metalowych przedmiotów, takich
jak noże, widelce, łyżki i LiDS, gdyż
mogą się nagrzać.
Proszę nie dopuszczać do tego, aby panel był
poddawany dużym naciskom i ostrym
nożom.
Jeżeli powierzchnia panelu jest pęknięta,
należy wyłączyć
produkt, aby uniknąć możliwego
porażenia prądem
Jeżeli powierzchnia panelu jest pęknięta,
wyłącz produkt, aby
uniknąć porażenia prądem.
niezależny system zdalnego sterowania.
Rozwiązanie problemu wyjątku
Produktu nie można obsługiwać za pomocą
zewnętrznego timera lub
Katalog usług
Machine Translated by Google
background
Błąd płytki drukowanej
naprawa
biuro utrzymania ruchu
awaria klawiatury
Panel sterowania jest brudny
Wtyczka zasilania produktu jest
luźna
stacja do naprawy
Zwarcie czujnika temperatury
Sprawdź, czy wtyczka i gniazdo
kabla zasilającego mają dobry
kontakt. Odłącz zasilanie i podłącz je
ponownie. Jeżeli usterka będzie
się powtarzać, należy wysłać urządzenie
do serwisu
Brak ogrzewania w
normalnych warunkach
pracy
brak energii
Wszystkie kontrolki migają, brak
ogrzewania
Błąd płytki drukowanej
Wyczyścić i używać
Błąd ogrzewania
Podświetlenie
wyświetlacza nie działa
Proszę o przesłanie go do
stacja do naprawy
Odłącz zasilanie i podłącz je
ponownie. Jeżeli usterka będzie się
powtarzać, wysłać
urządzenie do serwisu
Odłącz zasilanie i podłącz je
ponownie. Jeżeli usterka będzie się
powtarzać, wysłać
urządzenie do serwisu
stacja do naprawy
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
MODEL:YD-301C-Z-35+50G,
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
ISOLATIEPLAAT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ISOLATIEPLAAT
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Product korte introductie
CORRECTE VERWIJDERING
Productcomponent
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product
in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die
als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten worden gebracht
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Productcomponent
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Instructies
1. Reinig verwarmingstoestellen en
panelen om ervoor te zorgen dat er geen
water, rijst en ander vuil op het
verwarmingsoppervlak en de onderkant
van het verwarmingstoestel zit
2.Het verwarmingstoestel wordt in de
productverwarmingsruimte geplaatst
Isolatieprocedure
functie introductie
bekrachtigd.
4. druk op de aan / uit-knop, start het
opstarten, de modusfunctie wordt geopend.
3. Zorg ervoor dat de stekker goed zit
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
7. druk op de toets "kinderslot" om de
functie voor het sluiten/openen van het
kinderslot in te stellen
6. Druk op de "timing"-
toets om 1-12 uur hittebehoud
in te stellen
5. druk op de "modus"-toets om
de functieversnelling aan te
passen, en druk op zijn beurt op de
"modus"-toets om de functiecyclus
"opwarmen, ontdooien, hittebehoud,
fermentatie" aan te passen.
9. Nadat het behoud van de hitte
is voltooid, drukt u op de
aan/uit-knop om uit te schakelen.
8. druk op de toets "+ of
"_ om de
temperatuur of
tijd aan te passen
Bewaarprocedure
Machine Translated by Google
background
Reiniging en onderhoud
2. Rol het product langs de zijkant van het
bedieningspaneel naar achteren.
1. In goede staat houden. Houd het
lichaam droog. Als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, schakel
dan de machine uit om de service te verlengen.
3. Het product en het netsnoer samen in de stofzak opbergen.
1. Nadat het gebruik is voltooid, wordt het
netsnoer van het product gescheiden
nadat de machine gedurende 15 minuten is
afgekoeld
2. Schoonhouden
1. Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer uit het
stopcontact is gehaald en reinig en
onderhoud
het product na afkoeling
levensduur van de machine.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
veiligheidstips
Let op: Veeg het product niet af met bleekmiddel of
tandpasta of een
mild schoonmaakmiddel om af te vegen totdat er geen
residu meer is.
corrosieve vloeistoffen
[Herinnering] geeft andere zaken aan die van invloed kunnen zijn op de gebruikerservaring
is droog.
3.Als er olie op het oppervlak van het product zit,
gebruik dan een
zachte, natte doek met een kleine hoeveelheid
1. Om de veiligheid van het gebruik te garanderen en kunstmatig letsel en materiële schade aan u of anderen te
voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen te volgen. 2. Het niet naleven van de
veiligheidswaarschuwingen kan bij verkeerd gebruik tot ongelukken leiden. 3. Dit product houdt geen rekening met het
gebruik van de
apparatuur door jonge kinderen en gehandicapten zonder toezicht, en met de situatie waarin jonge kinderen
met de machine spelen, wat tot ongelukken kan leiden.
op het oppervlak van
het product, gebruik een zachte, natte doek om het
oppervlak van het
product af te vegen en bewaar het achter het
oppervlak
2.Als er een kleine hoeveelheid stof aanwezig is
[waarschuwing]Geeft een veiligheidsgebeurtenis aan die kan resulteren in de dood of ernstige verwondingen bij de jury
[Let op] geeft een veiligheidsgebeurtenis aan die kan leiden tot licht letsel of materiële schade
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Geen weken
Let erop dat waterdichte lichaamsonderdelen van de machine niet
in water of water mogen worden ondergedompeld
Laat kinderen niet
alleen werken. Houd ze buiten het bereik van baby's en jonge
kinderen om brandwonden door elektrische schokken en
andere gevaarlijke ongelukken te voorkomen.
Wijzig jezelf niet
Geen brandbare artikelen
Het is ten strengste verboden om het product in de
buurt van ontvlambare materialen te plaatsen en let erop dat
u het tijdens gebruik uit de buurt van gordijnen, stoffen gordijnen
of soortgelijke voorwerpen houdt, om brand te voorkomen.
Verwijder of steek de stekker niet in met natte
handen om elektrische schokken of letsel te voorkomen.
Niet aanraken met natte handen
Naast onderhoudspersoneel mogen andere mensen geen
ontbindend onderhoud uitvoeren om brand, elektrische
schokken en letsel te voorkomen
[Waarschuwing]Belangrijke veiligheidsmaatregelen
[Waarschuwing] Belangrijke veiligheidsmaatregelen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Plaats nooit verzegelde containers of
verzegeld voedsel (zoals
snelkookpannen voor blikjes, enz.)
direct op het product om
te verwarmen. Om ongelukken door
thermische uitzetting te
voorkomen.
voorkom verbranding door hoge temperaturen.
Het is verboden om het product rechtstreeks
op een
metalen aanrecht te gebruiken. Om het gevaar
van verhitting
van het product op de metalen tafel te voorkomen.
Het is verboden om het product met water te
wassen, te
voorkomen dat water en vreemde stoffen de
romp binnendringen
en ervoor te zorgen dat de romp schoon is
Gebruik uitsluitend het
stopcontact >10A. Haal na gebruik de
stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
natuurgebied is hoog. Raak het niet aan
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen
door een speciaal snoer of een speciaal
onderdeel dat
is aangeschaft bij de fabrikant of voor
onderhoud
Tijdens de werkzaamheden aan het
product zijn papier,
aluminiumfolie, stof en andere irrelevante
voorwerpen op het paneel
verboden.
Tijdens het werkingsproces van het product
en nadat het
panlichaam enige tijd is verwijderd, wordt de
oppervlaktetemperatuur verwarmd
afdeling.
Wanneer het product bij normaal gebruik of
inactief is, zorg er
dan voor dat deze meer dan 1,5 bedraagt
meter verwijderd van de
waterbron of brand.
Houd er rekening mee dat het
oppervlak van het product
met het hogetemperatuursymbool heet
wordt tijdens gebruik.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
onafhankelijk afstandsbedieningssysteem.
Uitzondering probleem oplossing
Het product kan niet worden bediend met
een externe timer of
Metalen voorwerpen zoals messen,
vorken, lepels en deksels mogen
niet op het oppervlak van het paneel
worden geplaatst, omdat deze
heet kunnen worden.
Zorg ervoor dat het paneel geen zware druk
en scherpe messen kan verdragen.
Als het oppervlak van het paneel
gebarsten is, schakelt
u het product uit om mogelijke elektrische
schokken te voorkomen
Als het paneeloppervlak gebarsten is,
schakelt u het product uit
om mogelijke elektrische schokken te voorkomen.
oplossingen
Zorg ervoor dat het paneel geen zware druk
en scherpe messen kan verdragen
verkleuring en beschadigingen.
Voordat u externe
reinigingswerkzaamheden
uitvoert, schakelt u de stroomschakelaar uit
en haalt u de stekker uit
het stopcontact. Maak het paneel pas direct
met water schoon als het is afgekoeld.
[Opmerking] Zaken die licht letsel of materiële schade kunnen veroorzaken
De olie op het oppervlak van dit product moet
worden gereinigd om dit te voorkomen
abnormale conditie
Bedek het paneel niet en raak het paneel niet
aan tijdens het
verwarmen
Veeg niet af met verdunningsmiddel, tolueen,
zure lotion, lampoliealcohol of chemische
middelen om verkleuring te
voorkomen
mogelijke oorzaak
Servicemap
Machine Translated by Google
background
Stuur het dan naar de
station voor reparatie
Koppel de voeding los en
sluit deze opnieuw aan. Als de
storing aanhoudt, stuur
deze dan naar de onderhoudsdienst
station voor reparatie
Koppel de voeding los en
sluit deze opnieuw aan. Als de
storing aanhoudt, stuur
het dan naar de onderhoudsdienst
Fout in de printplaat
Schoonmaken en gebruiken
Verwarmingsfout
De displayverlichting
werkt niet
Kortsluiting temperatuursensor
De stekker van het product
zit los
Het bedieningspaneel is
vuil
station voor reparatie
stroomstoring
Controleer of de stekker en het
stopcontact van de voedingskabel
goed contact maken. Koppel de
voeding los en sluit deze
weer aan. Als de storing aanhoudt,
stuur het dan naar de
onderhoudsdienst
Geen verwarming
tijdens normale
werking
Fout in de printplaat
reparatie
Alle lichten knipperen, geen
verwarming
onderhoudsbureau voor
toetsenbordfout
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
YD-302C-Z-40+60G-A,YD-301A-60G-JA
MODELL:YD-301C-Z-35+50G,
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
ISOLERINGSBORDA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: YD-301C-Z-35+50G, YD-302C-Z-40+60G-A, YD-301A-60G-JA
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ISOLERINGSBORDA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Kort produktintroduktion
KORREKT AVFALLSHANTERING
Produktkomponent
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Produktkomponent
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Instruktioner
1. Rengör värmeapparater och
paneler för att säkerställa att det
inte finns vatten, ris och annat skräp
värmeytan och botten av
värmeapparaten
2. Värmeapparaten placeras i
produktens värmeområde
Isoleringsförfarande
funktionsintroduktion
strömsatt.
4. tryck strömknappen, starta
uppstarten och lägesfunktionen är öppen.
3. Se till att kontakten sitter bra
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
6. Tryck "timing"-
tangenten för att ställa in 1-12
timmars värmekonservering
7. tryck knappen "barnspärr" för att
justera stängnings-/öppningsfunktionen
för barnlåset
5. tryck "mode"-tangenten för
att justera funktionsväxeln, och tryck
"mode"-tangenten i tur och ordning
för att justera till funktionscykeln
"uppvärmning, upptining av värme,
jäsning".
9. efter att värmekonserveringen är
klar, tryck strömknappen
för att stänga av.
8. tryck "+ eller "_ för
att justera
temperaturen eller
tidpunkten
Förvaringsprocedur
Machine Translated by Google
background
Städning och underhåll
2. Rulla produkten längs sidan av
manöverpanelen bakåt.
1.förvara i gott skick Håll kroppen torr.
Om den inte har använts länge,
stäng av maskinen för att förlänga
servicen
3. Produkten och nätsladden tillsammans i dammdukspåsen.
1. Efter avslutad användning separeras
nätsladden från produkten efter att
maskinen har svalnat i 15 minuter
2.Håll rent 1.Se
till att nätsladdens kontakt är ur uttaget
och rengör och
underhåll
produkten efter kylning
maskinens livslängd.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
säkerhetstips
Obs: Torka inte av produkten med blekmedel
eller
av tandkräm eller
milt rengöringsmedel att torka tills det inte
finns några rester.
frätande vätskor
[varning] Indikerar en säkerhetshändelse som kan leda till dödsfall eller allvarlig skada
är torr.
3.Om det finns olja produktens yta, använd
en mjuk våt trasa
med en liten mängd
1.För att garantera säkerheten vid användning och undvika konstgjorda skador och
egendomsskador dig eller andra, var noga med att följa följande säkerhetsåtgärder 2.
Underlåtenhet
att följa säkerhetsvarningar kan leda till olyckor vid felaktig användning 3. Denna produkt tar inte
hänsyn till
användningen av utrustningen av obevakade små barn och funktionshindrade personer,
och situationen där små barn leker med maskinen, vilket kan leda till olyckor.
produktens yta,
använd en mjuk våt trasa för att torka av
produktens yta
och förvara den efter ytan
2.Om det finns en liten mängd damm
[Försiktighet] indikerar en säkerhetshändelse som kan resultera i mindre person- eller
egendomsskada
[Påminnelse] indikerar andra saker som kan påverka användarupplevelsen
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Ingen blötläggning
Var uppmärksam att vattentäta kroppsdelar inte får
nedsänkas i vatten eller vatten
Ingen hantering av
barn Låt inte barn arbeta ensamma, bör förvaras utom räckhåll
för spädbarn och småbarn för att undvika brännskador med
elektriska stötar och andra farliga olyckor.
Ta inte bort eller sätt i kontakten med våta
händer för att undvika elektriska stötar eller skador.
Det är strängt förbjudet att placera produkten i
närheten av brandfarliga material och var uppmärksam
att hålla sig borta från gardiner, tyggardiner eller liknande
föremål vid användning, för att förhindra brand.
Inga brandfarliga artiklar
Rör inte med våta händer
[Varning] Viktiga säkerhetsåtgärder
Modifiera inte dig själv
Förutom underhållspersonal får andra personer inte
utföra sönderfallsunderhåll, för att undvika brand,
elektriska stötar, skador
[Varning] Viktiga säkerhetsåtgärder
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Placera aldrig förseglade behållare eller
förseglade livsmedel
(som tryckkokare för burkar, etc.)
direkt produkten för
uppvärmning. För att undvika
termiska
expansionsolyckor.
förhindra hög temperatur skållning Det är
förbjudet att använda produkten direkt
en metallbänk.
För att undvika faran att värma produkten till
metallbordet.
Det är förbjudet att tvätta produkten med
vatten,
förhindra att vatten och främmande ämnen
kommer in i
flygkroppen och se till att flygkroppen är
ren
Observera att ytan produkten
med högtemperatursymbolen
blir varm under användning.
bevarandeområdet är högt. Rör inte vid
den
Om nätsladden är skadad måste den
bytas ut mot en
speciell sladd eller en speciell
komponent
som köpts av tillverkaren eller underhållet
Under arbetet med produkten är papper,
aluminiumfolie, tyg
och andra irrelevanta föremål förbjudna
panelen.
Under bearbetningsprocessen av produkten
och efter att
pannan har avlägsnats under en tid, värmens
yttemperatur
avdelning.
meter från vattenkällan
eller elden.
När produkten är i normal användning, se
till att den är mer
än 1,5
Använd enbart eluttaget
>10A. Efter användning, dra ut
stickkontakten från nätkabeln från
uttaget.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
[Notera] Saker som kan orsaka mindre person- eller egendomsskador
Oljan ytan av denna produkt måste rengöras
för att undvika
Metallföremål som knivar, gafflar,
skedar och lock bör inte
placeras panelens yta eftersom
de kan bli varma.
Låt inte panelen utsättas för hårt tryck
och vassa knivar.
Om panelytan är sprucken, stäng av
produkten för att undvika
eventuell elektrisk stöt.
Om ytan panelen är sprucken,
stäng av produkten
för att undvika eventuella elektriska
stötar
oberoende fjärrkontrollsystem.
Undantagsproblemlösning
Produkten kan inte användas med en
extern timer eller
Täck inte över panelen och vidrör inte
panelen för
uppvärmning
Torka inte med spädningsmedel, toluen,
syralotion, lampoljealkohol eller
kemiska medel för att undvika
missfärgning
möjlig orsak
lösningar
Låt inte panelen utsättas för hårt tryck
och vassa knivar
missfärgning och skador.
Innan du utför externt
rengöringsarbete, stäng av
strömbrytaren och dra ur kontakten.
Rengör inte panelen
direkt med vatten förrän den har svalnat.
onormalt tillstånd
Tjänstekatalog
Machine Translated by Google
background
Kontrollera om stickkontakten
och uttaget strömkabeln har
god kontakt. Koppla ur
strömförsörjningen och
anslut den igen. Om felet kvarstår
skickas till underhållet
Ingen
uppvärmning i
normalt drifttillstånd
Fel kretskort
Rengör och använd
station för reparation
Displaylampan
fungerar inte
Värmefel
Vänligen skicka den till
station för reparation
Koppla ur strömförsörjningen
och anslut den igen. Om felet
kvarstår, skicka till
underhållet
station för reparation
Koppla bort strömförsörjningen
och anslut den igen. Om felet
kvarstår, skicka till
underhållet
reparera
Fel kretskort
underhållskontor för
fel knappsatsen
Temperatursensor
kortslutning
Strömkontakten till produkten
är lös
Kontrollpanelen är smutsig
strömavbrott
Alla lampor blinkar, ingen
värme
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: MAT

Vevor YD-302C-Z-40+60G-A Questions and Answers