
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEEL SPACERS
MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL SPACERS

- 2 -
In Order To Avoid Wobble And Break Studs Problems, Please Read These
Important Safety Information As Follows:
Never modify the wheel adapters/spacers.
Never remove the factory-installed studs on the wheel adapters/spacers.
Never use an impact wrench.
Do not stack multiple adapters/spacers on a single wheel.
Make sure that mating flange on the vehicle's rotor is completely clean.
Re-torque all lug nuts on the spacer/adapter after 25-50 miles of driving, then
again after 1-2,000 miles, use the thread locker to ensure the nuts are secure
enough, avoid taking off.
Carefully follow the installation instructions included in this package.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Following your vehicle owner's manual, properly raise the vehicle and support it
using adequately load-rated jack stands. Never work on a raised vehicle that is
supported with afactory emergency, floor or bottle jack. Remove wheels and
inspect rotors for any damage or cracks. If any damage is identified, do not
continue with this installation.
2. Remove any visible rust from the mating flange on the vehicle's rotor. Inspect
both the rotor and wheel mounting flanges for burns, rivet heads, or other
obstruction that would preventa flush seating of the vehicle rotor's mounting flange
to both the inner and outer side of the spacers. Improperly seated spacers are
hazardous and may cause adapter failure, resulting in the loss of a wheel while
driving the vehicle.

- 3 -
3. If proper seating can be achieved, mount the wheel spacer onto the vehicle's
studs until it sits flush with the rotor's flange. Thread glue on the studs is
recommended to reduce vibration risk. Install with open-end lug nuts (included
with this kit)as the specs below, follow the star pattern by hand wrench. Don't use
impact or it will damage the nuts.
4. Place wheel on the wheel adapter studs until the wheel mounting flange sits
flush on the adapter's outer flange. Install the nuts provided onto the lugs.
5. Check for proper tire clearance in the wheel well.making certain there is
sufficient wheel and tire clearance for full steering (lock-to-lock). If there is no
interference,vehicle may belowered. Once vehicle is on the ground under full load,
recheck for adequate tire and wheel clearance and unobstructed lock-to-lock
steering.
Standard torque of Nuts or bolts:

- 4 -
Model
6550-6550-ET-78.1-09
Thickness(inch)
2
Wheel Bolt Pattern
6 x 5.5 in
Center Bore
78.1 mm
Thread Pitch
M14x1.5
Qty.
4

- 5 -
Adaptive Model
Chevrolet
1999-2023
Silverado
1500
GMC
1999-2023
Sierra
1500
2002-2006
Avalanche
1500
2003-2014
Savana
1500
1995-2000
Tahoe
4WD
2000-2023
Yukon
2007-2013
Avalanche
2015-2023
Yukon
XL
2000-2014
Suburban
1500
2000-2014
Yukon
XL 1500
2015-2023
Suburban
Cadilac
1999-2023
Escalade
2001-2023
Tahoe
Chevrolet
2003-2014
Express
1500

- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:65506550ET78.109
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
ENTRETOISESDEROUES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:65506550ET78.109
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
ENTRETOISESDEROUES
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
çasuffit,évitezdedécoller.
Suivezattentivementlesinstructionsd'installationinclusesdanscepackage.
obstructionquiempêcheraitunpositionnementaffleurantdelabridedemontagedurotorduvéhicule
surlecôtéintérieuretextérieurdesentretoises.Desentretoisesmalplacéessont
2.Retireztouterouillevisibledelabrided'accouplementsurlerotorduvéhicule.Inspecter
Nemodifiezjamaislesadaptateurs/entretoisesderoue.
Neretirezjamaislesgoujonsinstallésenusinesurlesadaptateurs/entretoisesderoue.N'utilisez
jamaisdecléàchocs.N'empilezpas
plusieursadaptateurs/entretoisessuruneseuleroue.Assurezvousquelabride
decontactsurlerotorduvéhiculeestcomplètementpropre.Resserreztouslesécrousderouesur
l'entretoise/l'adaptateuraprès25à50milesdeconduite,puis
encoreunefoisaprès1à2000milles,utilisezlefreinfiletpourvousassurerquelesécroussontbienfixés
lesbridesdemontagedurotoretdelarouepourlesbrûlures,lestêtesderivetsouautres
prisenchargeparuncricd'urgence,ausoloubouteille.Retirezlesroueset
Afind'éviterlesproblèmesd'oscillationetderupturedesgoujons,veuillezlirececi
inspectezlesrotorspourdécelertoutdommageoufissure.Sidesdommagessontidentifiés,ne
Informationsdesécuritéimportantescommesuit:
poursuivezcetteinstallation.
1.Conformémentaumanueldupropriétairedevotrevéhicule,soulevezcorrectementlevéhiculeetsoutenezle.
dangereuxetpeutprovoquerunedéfaillancedel'adaptateur,entraînantlaperted'unerouelorsdu
conduirelevéhicule.
enutilisantdeschandellessuffisammentrésistantes.Netravaillezjamaissurunvéhiculesurélevéquiest
2
Machine Translated by Google

4.Placezlarouesurlesgoujonsdel'adaptateurderouejusqu'àcequelabridedemontagedelarouesoitenplace.
affleurantsurlabrideextérieuredel'adaptateur.Installezlesécrousfournissurlespattes.
impact,sinoncelaendommageraitlesécrous.
5.Vérifiezledégagementappropriédespneusdanslepassagederoue.Assurezvousqu'ilya
recommandépourréduirelerisquedevibration.Installeravecdesécrousderoueàextrémitéouverte(inclus
aveccekit)commelesspécificationscidessous,suivezlemotifenétoileàl'aided'unecléàmain.Nepasutiliser
goujonsjusqu'àcequ'ilsaffleurentlabridedurotor.Lacolleàfilsurlesgoujonsest
3.Siuneassisecorrectepeutêtreobtenue,montezl'entretoisederouesurlevéhicule.
undégagementsuffisantdesrouesetdespneuspourunedirectioncomplète(verrouillageàverrouillage).Siiln'yapas
Interférence,levéhiculepeutdescendre.Unefoisquelevéhiculeestausolàpleinecharge,vérifiezànouveauledégagement
adéquatdespneusetdesrouesetleverrouillagesansobstruction.
pilotage.
Couplestandarddesécrousoudesboulons:
3
Machine Translated by Google

4
M14x1,5
4
78,1millimètres
Pasdefiletage
2
6x5,5pouces
65506550ET78.109
Modèle
Épaisseur(pouces)
Modèledeboulonderoue
Alésagecentral
Qté.
Machine Translated by Google

Silverado Sierra
Avalanches20072013
19952000
Yukon
XL
1500 1500
GMC
Tahoe20012023
avalanche Savane
XL1500
Exprimer
1999202319992023
YukonDebanlieue
20152023
1500
4rouesmotrices
20002023Yukon
Tahoe
Chevrolet
Chevrolet20032014
20022006
20032014
1500
Escalade19992023
20002014
1500
20002014
1500
Cadillacdebanlieue20152023
Modèleadaptatif
5
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
NSW2122Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
6
Machine Translated by Google

MODELL: 6550-6550-ET-78.1-09
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
SPURVERBREITERUNGEN
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: 6550-6550-ET-78.1-09
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
SPURVERBREITERUNGEN
Machine Translated by Google

- 2 -
genug, vermeiden Sie das Abheben. ÿ
Befolgen Sie sorgfältig die in diesem Paket enthaltenen Installationsanweisungen.
Hindernis, das einen bündigen Sitz des Montageflansches des Fahrzeugrotors verhindern würde
sowohl an der Innen- als auch an der Außenseite der Abstandshalter. Falsch sitzende Distanzstücke sind
2. Entfernen Sie sichtbaren Rost vom Gegenflansch am Rotor des Fahrzeugs. Prüfen
ÿ Modifizieren Sie niemals die Radadapter/Distanzstücke. ÿ Entfernen
Sie niemals die werkseitig installierten Stehbolzen an den Radadaptern/Distanzstücken. ÿ Benutzen Sie niemals einen
Schlagschrauber. ÿ Stapeln Sie nicht mehrere
Adapter/Abstandshalter auf einem einzelnen Rad. ÿ Stellen Sie sicher, dass der Gegenflansch
am Rotor des Fahrzeugs vollständig sauber ist. ÿ Ziehen Sie dann alle Radmuttern am Distanzstück/Adapter nach 25–
50 Meilen Fahrt erneut an
Verwenden Sie nach 1–2.000 Meilen erneut die Schraubensicherung, um sicherzustellen, dass die Muttern fest sitzen
Sowohl die Rotor- als auch die Radbefestigungsflansche auf Verbrennungen, Nietköpfe usw. achten
Unterstützt durch einen werkseitigen Not-, Boden- oder Flaschenheber. Räder abnehmen und
Um Wackel- und Bolzenbruchprobleme zu vermeiden, lesen Sie diese bitte durch
Überprüfen Sie die Rotoren auf Beschädigungen oder Risse. Wenn Schäden festgestellt werden, unterlassen Sie diese
Wichtige Sicherheitsinformationen wie folgt:
Fahren Sie mit dieser Installation fort.
1. Heben Sie das Fahrzeug gemäß der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs ordnungsgemäß an und stützen Sie es ab
Dies ist gefährlich und kann zum Ausfall des Adapters und damit zum Verlust eines Rades führen
das Fahren des Fahrzeugs.
Verwenden Sie Wagenheberständer mit ausreichender Tragfähigkeit. Arbeiten Sie niemals an einem angehobenen Fahrzeug
INSTALLATIONSANLEITUNG
Machine Translated by Google

- 3 -
4. Platzieren Sie das Rad auf den Radadapterbolzen, bis der Radbefestigungsflansch sitzt
bündig am Außenflansch des Adapters anliegen. Bringen Sie die mitgelieferten Muttern an den Laschen an.
Stößen ausgesetzt werden, da sonst die Muttern beschädigt werden.
5. Überprüfen Sie, ob im Radkasten ausreichend Reifenfreiheit vorhanden ist
empfohlen, um das Vibrationsrisiko zu verringern. Mit offenen Radmuttern (im Lieferumfang enthalten) installieren
Befolgen Sie bei diesem Kit gemäß den nachstehenden Spezifikationen das Sternmuster mit dem Handschlüssel. Nicht verwenden
Bolzen, bis es bündig mit dem Rotorflansch abschließt. Fadenkleber auf den Stollen ist
3. Wenn ein ordnungsgemäßer Sitz erreicht werden kann, montieren Sie die Spurverbreiterung am Fahrzeug
Ausreichender Rad- und Reifenspielraum für volles Lenken (von Anschlag zu Anschlag). Wenn nein
Lenkung.
Standarddrehmoment von Muttern oder Schrauben:
Interferenz, Fahrzeug kann unterfahren werden. Sobald das Fahrzeug unter Volllast auf dem Boden steht, prüfen Sie erneut, ob
ausreichend Reifen- und Radfreiraum vorhanden ist und ob Anschlag-an-Anschlag frei ist
Machine Translated by Google

- 4 -
M14x1,5
4
78,1 mm
Dicke (Zoll)
2
6 x 5,5 Zoll
6550-6550-ET-78.1-09
Modell
Radschraubenmuster
Gewindesteigung
Menge.
Mittelbohrung
Machine Translated by Google

4WD
2015–2023
Vorort
Chevrolet
Tahoe
2000-2023 Yukon
Chevrolet 2003-2014
2002-2006
2003-2014
1500
1999-2023 Escalade
2000-2014 2000-2014
1500 1500
1995-2000
Yukon
Lawine 2007–2013
2015–2023 Vorstadt-Cadilac
Silverado Sierra
1500 1500
XL
GMC
2001-2023 Tahoe
Lawine Savanne
XL 1500
Äußern
1999-20231999-2023
Yukon
1500
Adaptives Modell
- 5 -
Machine Translated by Google

EG-REP
UK REP
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Büro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 6 -
Machine Translated by Google

DISTANZIALI RUOTA
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: 6550-6550-ET-78.1-09
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: 6550-6550-ET-78.1-09
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
DISTANZIALI RUOTA
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Per evitare problemi di oscillazione e rottura dei perni, leggere queste informazioni
ispezionare i rotori per eventuali danni o crepe. Se viene identificato un danno, non farlo
ancora una volta dopo 1-2.000 miglia, utilizzare il frenafiletti per garantire che i dadi siano sicuri
sia il rotore che le flange di montaggio della ruota per bruciature, teste di rivetti o altro
ÿ Non modificare mai gli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non
rimuovere mai i prigionieri installati in fabbrica sugli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non utilizzare mai
una chiave a percussione. ÿ Non impilare più
adattatori/distanziali su una singola ruota. ÿ Assicurarsi che la flangia di
accoppiamento sul rotore del veicolo sia completamente pulita. ÿ Serrare nuovamente tutti i dadi ad
aletta sul distanziale/adattatore dopo 25-50 miglia di guida, quindi
2. Rimuovere tutta la ruggine visibile dalla flangia di accoppiamento sul rotore del veicolo. Ispezionare
sia sul lato interno che su quello esterno dei distanziatori. I distanziatori non sono posizionati correttamente
basta, evita di decollare. ÿ Seguire
attentamente le istruzioni di installazione incluse in questa confezione.
ostruzione che impedirebbe il posizionamento a filo della flangia di montaggio del rotore del veicolo
utilizzando cavalletti con portata adeguata. Non lavorare mai su un veicolo sollevato
guida del veicolo.
1. Seguendo il manuale d'uso del veicolo, sollevare adeguatamente il veicolo e sostenerlo
pericoloso e potrebbe causare il guasto dell'adattatore, con conseguente perdita di una ruota
Informazioni importanti sulla sicurezza come segue:
supportato da un martinetto di emergenza, da pavimento o a bottiglia. Rimuovere le ruote e
continuare con questa installazione.
-2-
Machine Translated by Google

- 3 -
con questo kit) come da specifiche riportate di seguito, seguire il motivo a stella con una chiave inglese. Non utilizzare
impatto o si danneggeranno i dadi.
a filo sulla flangia esterna dell'adattatore. Installare i dadi forniti sulle alette.
timone.
consigliato per ridurre il rischio di vibrazioni. Installare con dadi ad alette aperti (inclusi).
4. Posizionare la ruota sui perni dell'adattatore della ruota finché la flangia di montaggio della ruota non si posiziona
prigionieri fino a quando non è a filo con la flangia del rotore. La colla per fili sulle borchie è
3. Se è possibile ottenere un posizionamento corretto, montare il distanziale della ruota sul veicolo
5. Controllare che lo spazio libero per gli pneumatici nel passaruota sia adeguato, accertandosi che ci sia
Spazio sufficiente per ruote e pneumatici per la sterzata completa (da blocco a blocco). Se non c'è
interferenze, il veicolo potrebbe abbassarsi. Una volta che il veicolo è a terra a pieno carico, ricontrollare che il gioco di
pneumatici e ruote sia adeguato e che il bloccaggio da un bloccaggio all'altro non sia ostruito.
Coppia standard di dadi o bulloni:
Machine Translated by Google

6 x 5,5 pollici
78,1 mm
4
Filo di pece
6550-6550-ET-78.1-09
M14x1,5
2
Modello
Spessore (pollici)
Schema dei bulloni delle ruote
Foro centrale
Qtà.
-4-
Machine Translated by Google

-5-
Modello adattivo
XL1500
Tahoe
2000-2023 Yukon
Chevrolet
Esprimere
Chevrolet2003-2014
2015-2023
Suburbano
4 ruote motrici
1500 1500
2000-20142000-2014
2015-2023 Cadilac suburbana
2002-2006
2003-2014
Scalata 1999-2023
1500
1500 1500
GMC
2001-2023 Tahoe
XL
Silverado
2007-2013 Valanga
1995-2000
Sierra
Yukon
1999-2023 1999-2023
Yukon
1500
Valanga Savana
Machine Translated by Google

-6-
NSW 2122Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTAZIONE LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

MODELO:65506550ET78.109
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
ESPACIADORESDERUEDA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
MODELO:65506550ET78.109
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
ESPACIADORESDERUEDA
Machine Translated by Google

2
suficiente,evitedespegar.Siga
cuidadosamentelasinstruccionesdeinstalaciónincluidasenestepaquete.
Obstrucciónqueimpediríaunasientoalrasdelabridademontajedelrotordelvehículo.
tantoalladointeriorcomoalexteriordelosespaciadores.Losespaciadoresmalasentadosson
2.Eliminecualquieróxidovisibledelabridadeacoplamientoenelrotordelvehículo.Inspeccionar
Nuncamodifiquelosadaptadores/espaciadoresderueda.
Nuncaretirelospernosinstaladosdefábricaenlosadaptadores/espaciadoresderueda.Nuncautiliceuna
llavedeimpacto.Noapilevariosadaptadores/
espaciadoresenunasolarueda.Asegúresedequelabridadeacoplamientodelrotor
delvehículoestécompletamentelimpia.Vuelvaaapretartodaslastuercasdelespaciador/adaptador
despuésde25a50millasdeconducción,luego
Nuevamentedespuésde1a2000millas,useelfijadorderoscasparaasegurarsedequelastuercasesténseguras.
Tantolasbridasdemontajedelrotorcomolasdelaruedaparaquemaduras,cabezasderemachesuotros
apoyadoconungatodeemergenciadefábrica,depisoodebotella.Retirelasruedasy
Paraevitarproblemasdeoscilaciónyroturadelospernos,leaestos
Inspeccionelosrotoresenbuscadedañosogrietas.Siseidentificaalgúndaño,no
Informacióndeseguridadimportantecomosigue:
continúeconestainstalación.
1.Siguiendoelmanualdelpropietariodesuvehículo,levanteadecuadamenteelvehículoyapóyelo
peligrosoypuedecausarfallaseneladaptador,loqueresultaenlapérdidadeunaruedamientras
conduciendoelvehículo.
utilizandosoportesdegatoconcapacidaddecargaadecuada.Nuncatrabajeenunvehículoelevadoqueesté
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Machine Translated by Google

3
4.Coloquelaruedaenlospernosdeladaptadordelaruedahastaquelabridademontajedelaruedaquede
alrasdelabridaexteriordeladaptador.Instalelastuercasproporcionadasenlasorejetas.
impactoodañarálastuercas.
suficienteespaciolibrepararuedasyneumáticosparaunadireccióncompleta(detopeatope).Sinohay
pernoshastaquequedealrasconlabridadelrotor.Elpegamentoparahilosenlosmontanteses
conestekit)segúnlasespecificacionesacontinuación,sigaelpatróndeestrellaconunallavemanual.nousar
recomendadoparareducirelriesgodevibraciones.Instalecontuercasdeextremoabierto(incluidas
3.Sisepuedelograrunasientoadecuado,monteelespaciadorderuedaenelvehículo.
Interferencia,elvehículopuedecaer.Unavezqueelvehículoestéenelsueloconcargacompleta,vuelvaa
verificarqueelespaciolibreparallantasyruedasseaadecuadoyquenohayaobstáculosentretrabas.
direccion.
Parestándardetuercasotornillos:
5.Verifiquequehayaespaciolibreadecuadoparalosneumáticosenelespaciodelarueda.Asegurándosedequehaya
Machine Translated by Google

4
M14x1.5
4
78,1milímetros
Patróndepernosderueda
2
6x5,5pulgadas
65506550ET78.109
Modelo
Orificiocentral
Pasoderosca
Cant.
Grosor(pulgadas)
Machine Translated by Google

4x4
Suburbano
20152023
20002023Yukón
Tahoe
chevrolet
Chevrolet20032014
20022006
20032014
1500
Escalada19992023
20002014 20002014
1500 1500
19952000
Yukón
20072013Avalancha
20152023Cadilacsuburbano
plateado Sierra
1500 1500
SG
GMC
20012023Tahoe
avalancha Sabana
XL1500
Expresar
1999202319992023
Yukón
1500
Modeloadaptativo
5
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADO.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
6
Machine Translated by Google

MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
DYSTANSY KOŁA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
DYSTANSY KOŁA
Machine Translated by Google

- 2 -
przeszkoda uniemożliwiająca równo osadzenie kołnierza montażowego wirnika pojazdu
przy użyciu podpórek o odpowiednim obciążeniu. Nigdy nie pracuj na podniesionym pojeździe
prowadzenie pojazdu.
1. Postępując zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu, prawidłowo podnieś pojazd i podeprzyj go
niebezpieczne i może spowodować awarię adaptera, co może skutkować utratą koła
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa:
kontynuuj tę instalację.
wspomagany fabrycznym podnośnikiem awaryjnym, podłogowym lub butelkowym. Zdejmij koła i
Aby uniknąć problemów z chybotaniem i łamaniem kołków, przeczytaj te informacje
sprawdź wirniki pod kątem uszkodzeń lub pęknięć. Jeśli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia, nie rób tego
ponownie po przejechaniu 1–2 000 mil użyj środka do zabezpieczania gwintów, aby upewnić się, że nakrętki są dobrze dokręcone
zarówno kołnierze mocujące wirnik, jak i koła pod kątem przepaleń, łbów nitów lub innych
2. Usuń widoczną rdzę z kołnierza współpracującego na wirniku pojazdu. Sprawdzać
Nigdy nie modyfikuj adapterów/przekładek kół. Nigdy
nie usuwaj fabrycznie zamontowanych kołków na adapterach/przekładkach kół. Nigdy nie używaj
klucza udarowego. Nie układaj wielu
adapterów/przekładek na jednym kole. Upewnij się, że kołnierz współpracujący
na wirniku pojazdu jest całkowicie czysty. Po przejechaniu 25–50 mil dokręć ponownie wszystkie
nakrętki mocujące na przekładce/adapterze, a następnie
zarówno po wewnętrznej, jak i zewnętrznej stronie przekładek. Są źle osadzone podkładki dystansowe
wystarczy, unikaj startu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w tym pakiecie.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Machine Translated by Google

uderzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie nakrętek.
z tym zestawem) zgodnie ze specyfikacją poniżej, postępuj zgodnie ze wzorem gwiazdy za pomocą klucza ręcznego. Nie używaj
4. Umieść koło na śrubach adaptera koła, aż kołnierz mocujący koło zostanie osadzony
5. Sprawdź, czy luz opony we wnęce koła jest odpowiedni
zalecane w celu zmniejszenia ryzyka wibracji. Zamontuj za pomocą otwartych nakrętek z końcówką (w zestawie
równo z zewnętrznym kołnierzem adaptera. Zamontuj dostarczone nakrętki na występach.
kołki, aż zrówna się z kołnierzem wirnika. Klej do gwintów na kołkach jest
3. Jeżeli możliwe jest prawidłowe osadzenie, zamontuj rozpórkę koła na pojeździe
Standardowy moment obrotowy nakrętek lub śrub:
sterowniczy.
wystarczający prześwit na koła i opony, aby zapewnić pełne sterowanie (od blokady do blokady). Jeżeli nie ma
zakłócenia, pojazd może obniżyć się. Gdy pojazd znajdzie się na podłożu pod pełnym obciążeniem, ponownie sprawdź,
czy prześwit między oponami i kołami jest wystarczający oraz czy nie jest niczym zablokowany.
- 3 -
Machine Translated by Google

78,1 mm
6x5,5 cala
M14x1,5
Grubość (cale)
6550-6550-ET-78.1-09
4
2
Model
Ilość
Skok wątku
Wzór śrub do kół
Otwór centralny
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Model adaptacyjny
2000-2023 Jukon
Tahoe
Chevrolet
Chevroleta 2003-2014
Napęd na 4 koła
2015-2023
Podmiejski
2000-2014 2000-2014
1500 1500
2015-2023 Podmiejski Cadilac
2002-2006
2003-2014
1999-2023 Eskalada
1500 1500
GMC
1500
2001–2023 Tahoe
2007-2013 Lawina
1995-2000
Jukon
SierręSilverado
XL
1999-20231999-2023
Jukon
1500
Lawina
Wyrazić
Sawanna
XL1500
Machine Translated by Google

REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
E-CrossStu GmbH
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 6 -
Machine Translated by Google

MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
WIEL SPACERS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: 6550-6550-ET-78.1-09
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
WIEL SPACERS
Machine Translated by Google

INSTALLATIE INSTRUCTIES
obstructie die een vlakke plaatsing van de montageflens van de voertuigrotor verhindert
gebruik van kriksteunen met voldoende draagvermogen. Werk dus nooit aan een geheven voertuig
het besturen van het voertuig.
1. Volg de gebruikershandleiding van uw voertuig om het voertuig op de juiste manier op te heffen en te ondersteunen
gevaarlijk en kan leiden tot defecten aan de adapter, waardoor een wiel verloren kan gaan
ga verder met deze installatie.
Belangrijke veiligheidsinformatie als volgt:
ondersteund met een fabrieksnood-, vloer- of flessenkrik. Wielen verwijderen en
Om problemen met wiebelen en breken van de noppen te voorkomen, dient u deze te lezen
inspecteer de rotoren op eventuele schade of scheuren. Als er schade wordt vastgesteld, doe dit dan niet
Gebruik na 1-2.000 mijl opnieuw de draadborging om er zeker van te zijn dat de moeren goed vastzitten
zowel de rotor- als de wielmontageflenzen tegen brandwonden, klinknagelkoppen en andere
2. Verwijder eventuele zichtbare roest van de tegenflens op de rotor van het voertuig. Inspecteren
ÿ Wijzig nooit de wieladapters/afstandhouders. ÿ Verwijder nooit
de in de fabriek geïnstalleerde tapeinden op de wieladapters/afstandshouders. ÿ Gebruik nooit een
slagmoersleutel. ÿ Stapel niet meerdere
adapters/afstandhouders op één wiel. ÿ Zorg ervoor dat de tegenflens op de rotor van
het voertuig volledig schoon is. ÿ Draai alle wielmoeren op het afstandsstuk/adapter na 40-50 km rijden
opnieuw aan,
aan zowel de binnen- als de buitenzijde van de afstandhouders. Verkeerd geplaatste afstandhouders zijn dat wel
genoeg, vermijd het opstijgen. ÿ
Volg zorgvuldig de installatie-instructies die in dit pakket zijn meegeleverd.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
stoten, anders zullen de moeren beschadigd raken.
met deze set)volgens de onderstaande specificaties het sterpatroon met een handsleutel. Niet gebruiken
4. Plaats het wiel op de wieladaptertapeinden totdat de wielmontageflens zit
sturen.
aanbevolen om het trillingsrisico te verminderen. Installeer met open wielmoeren (meegeleverd).
vlak op de buitenflens van de adapter. Installeer de meegeleverde moeren op de nokken.
tapeinden totdat deze gelijk ligt met de flens van de rotor. Draadlijm op de noppen is
3. Als een goede plaatsing mogelijk is, monteer dan het wielafstandsstuk op dat van het voertuig
5. Controleer of er voldoende ruimte is voor de banden in de wielkuip. Zorg ervoor dat deze aanwezig is
voldoende ruimte tussen de wielen en de banden voor volledige besturing (van slot tot slot). Als er geen
interferentie, het voertuig kan lager worden. Zodra het voertuig onder volledige belasting op de grond staat, controleert u
opnieuw of er voldoende banden- en wielspeling is en of er sprake is van een onbelemmerde lock-to-lock-verbinding.
Standaardkoppel van moeren of bouten:
Machine Translated by Google

- 4 -
78,1 mm
6 x 5,5 inch
M14x1,5Draadafstand
2
4
6550-6550-ET-78.1-09
Model
Dikte (inch)
Patroon van wielbouten
Centrum boring
Aantal
Machine Translated by Google

1999-20231999-2023
Yukon
1500
Lawine
Nadrukkelijk
Savanne
XL1500
1500 1500
GMC
2001-2023Tahoe
2007-2013 Lawine
1995-2000
Yukon
Zilverado Sierra
XL
2000-2014 2000-2014
1500 1500
2015-2023 Cadilac in de voorsteden
2002-2006
2003-2014
Escalade 1999-2023
1500
2000-2023 Yukon
Tahoe
Chevrolet
Chevrolet 2003-2014
4WD
2015-2023
Voorstedelijk
Adaptief model
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australië
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING LIMITED.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google

HJULAVSTÅND
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: 6550-6550-ET-78.1-09
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: 6550-6550-ET-78.1-09
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HJULAVSTÅND
Machine Translated by Google

INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
För att undvika problem med vinkling och brytning av dubbar, läs dessa
inspektera rotorer för eventuella skador eller sprickor. Om någon skada identifieras, gör det inte
igen efter 1-2 000 miles, använd gänglåset för att säkerställa att muttrarna sitter fast
både rotorn och hjulmonteringsflänsarna för brännskador, nithuvuden eller annat
ÿ Modifiera aldrig hjuladaptrarna/distanserna. ÿ Ta
aldrig bort de fabriksinstallerade dubbarna på hjuladaptrarna/distanserna. ÿ Använd
aldrig en slagnyckel. ÿ Stapla inte
flera adaptrar/distansbrickor på ett enda hjul. ÿ Se till att matchande
fläns på fordonets rotor är helt ren. ÿ Dra åt alla muttrar på distansen/adaptern
igen efter 25-50 mils körning, sedan
2. Ta bort all synlig rost från den passande flänsen på fordonets rotor. Inspektera
till både insidan och utsidan av distanserna. Felaktigt sittande distanser är
nog, undvik att ta fart. ÿ
Följ noggrant installationsinstruktionerna som ingår i detta paket.
hinder som skulle förhindra att fordonsrotorns monteringsfläns hamnar i plan
med lämpligt lastklassade domkrafter. Arbeta aldrig på ett upphöjt fordon alltså
köra fordonet.
1. Följ fordonets instruktionsbok, höj fordonet ordentligt och stöd det
farligt och kan orsaka adapterfel, vilket resulterar i att ett hjul tappas under tiden
Viktig säkerhetsinformation enligt följande:
stöds med en fabriksnöd-, golv- eller flaskdomkraft. Ta bort hjul och
fortsätt med denna installation.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
med detta kit) enligt specifikationerna nedan, följ stjärnmönstret med en skiftnyckel. Använd inte
slag eller skadar muttrarna.
spola på adapterns yttre fläns. Montera de medföljande muttrarna på klackarna.
styrning.
rekommenderas för att minska risken för vibrationer. Installera med öppna muttrar (medföljer
4. Placera hjulet på hjuladapterns bultar tills hjulets monteringsfläns sitter fast
bultar tills den sitter i jämnhöjd med rotorns fläns. Trä lim på reglarna är
3. Om en korrekt sittplats kan uppnås, montera hjuldistansen på fordonets
5. Kontrollera att det finns rätt däckspel i hjulbrunnen. Se till att det finns
tillräckligt med hjul- och däckspel för full styrning (lock-to-lock). Om det finns nej
störningar, kan fordonet hamna under. När fordonet är på marken under full last, kontrollera igen för
att det finns tillräckligt med däck- och hjulavstånd och obehindrat lås-till-lås
Standard vridmoment för muttrar eller bultar:
Machine Translated by Google

6 x 5,5 tum
78,1 mm
4
Tjocklek (tum)
2
M14x1,5
6550-6550-ET-78.1-09
Modell
Hjulbultsmönster
Trådtäthet
Antal.
Center Bore
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Adaptiv modell
XL 1500
Tahoe
2000-2023 Yukon
Chevrolet
uttrycka
Chevrolet 2003-2014
2015-2023
Förorts
4WD
1500 1500
2000-20142000-2014
2015-2023 Suburban Cadilac
2002-2006
2003-2014
1999-2023 Escalade
1500
1500 1500
GMC
2001-2023 Tahoe
XL
Silverado
2007-2013 lavin
Sierra
1995-2000
Yukon
1999-2023 1999-2023
Yukon
1500
Lavin Savann
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 6 -
Machine Translated by Google








