
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEEL SPACERS
MODEL:6550-6550-E-108-09
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 2 -
MODEL:6550-6550-E-108-09
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL SPACERS

- 3 -
In Order To Avoid Wobble And Break Studs Problems, Please Read These
Important Safety Information As Follows:
Never modify the wheel adapters/spacers.
Never remove the factory-installed studs on the wheel adapters/spacers.
Never use an impact wrench.
Do not stack multiple adapters/spacers on a single wheel.
Make sure that mating flange on the vehicle's rotor is completely clean.
Re-torque all lug nuts on the spacer/adapter after 25-50 miles of driving, then
again after 1-2,000 miles, use the thread locker to ensure the nuts are secure
enough, avoid taking off.
Carefully follow the installation instructions included in this package.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Following your vehicle owner's manual, properly raise the vehicle and support it
using adequately load-rated jack stands. Never work on a raised vehicle that is
supported with afactory emergency, floor or bottle jack. Remove wheels and
inspect rotors for any damage or cracks. If any damage is identified, do not
continue with this installation.
2. Remove any visible rust from the mating flange on the vehicle's rotor. Inspect
both the rotor nd wheel mounting flanges for burns, rivet heads, or other
obstruction that would preventa flush seating of the vehicle rotor's mounting flange
to both the inner and outer side of the spacers. Improperly seated spacers are
hazardous and may cause adapter failure, resulting in the loss of a wheel while
driving the vehicle.

- 4 -
3. If proper seating can be achieved, mount the wheel spacer onto the vehicle's
studs until it sits flush with the rotor's flange. Thread glue on the studs is
recommended to reduce vibration risk. Install with open-end lug nuts (included
with this kit)as the specs below, follow the star pattern by hand wrench. Don't use
impact or it will damage the nuts.
4. Place wheel on the wheel adapter studs until the wheel mounting flange sits
flush on the adapter's outer flange. Install the nuts provided onto the lugs.
5. Check for proper tire clearance in the wheel well.making certain there is
sufficient wheel and tire clearance for full steering (lock-to-lock). If there is no
interference,vehicle may belowered. Once vehicle is on the ground under full load,
recheck for adequate tire and wheel clearance and unobstructed lock-to-lock
steering.
Standard torque of Nuts or bolts:

- 5 -
Model
6550-6550-E-108-09
Thickness(inch)
2
Wheel Bolt Pattern
6 x 5.5 in
Center Bore
108 mm
Thread Pitch
M14x1.5
Qty.
4

- 6 -
Adaptive Model
Chevrolet
1999-2023
Silverado
1500
GMC
1999-2023
Sierra 1500
2002-2006
Avalanche
1500
2003-2014
Savana 1500
1995-2000
Tahoe 4WD
2000-2023
Yukon
2007-2013
Avalanche
2015-2023
Yukon XL
2000-2014
Suburban
1500
2000-2014
Yukon XL
1500
2015-2023
Suburban
Cadilac
1999-2023
Escalade
2001-2023
Tahoe
Chevrolet
2003-2014
Express
1500

- 7 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:65506550E10809
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
ENTRETOISESDEROUES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:65506550E10809
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
2
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
ENTRETOISESDEROUES
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
obstructionquiempêcheraitunpositionnementaffleurantdelabridedemontagedurotorduvéhicule
enutilisantdeschandellessuffisammentrésistantes.Netravaillezjamaissurunvéhiculesurélevéquiest
conduirelevéhicule.
1.Conformémentaumanueldupropriétairedevotrevéhicule,soulevezcorrectementlevéhiculeetsoutenezle.
dangereuxetpeutprovoquerunedéfaillancedel'adaptateur,entraînantlaperted'unerouelorsdu
Informationsdesécuritéimportantescommesuit:
poursuivezcetteinstallation.
prisenchargeparuncricd'urgence,ausoloubouteille.Retirezlesroueset
Afind'éviterlesproblèmesd'oscillationetderupturedesgoujons,veuillezlirececi
inspectezlesrotorspourdécelertoutdommageoufissure.Sidesdommagessontidentifiés,ne
encoreunefoisaprès1à2000milles,utilisezlefreinfiletpourvousassurerquelesécroussontbienfixés
lesbridesdemontagedurotoretdelarouepourlesbrûlures,lestêtesderivetsouautres
2.Retireztouterouillevisibledelabrided'accouplementsurlerotorduvéhicule.Inspecter
Nemodifiezjamaislesadaptateurs/entretoisesderoue.
Neretirezjamaislesgoujonsinstallésenusinesurlesadaptateurs/entretoisesderoue.N'utilisez
jamaisdecléàchocs.N'empilezpas
plusieursadaptateurs/entretoisessuruneseuleroue.Assurezvousquelabride
decontactsurlerotorduvéhiculeestcomplètementpropre.Resserreztouslesécrousderouesur
l'entretoise/l'adaptateuraprès25à50milesdeconduite,puis
surlecôtéintérieuretextérieurdesentretoises.Desentretoisesmalplacéessont
çasuffit,évitezdedécoller.
Suivezattentivementlesinstructionsd'installationinclusesdanscepackage.
3
Machine Translated by Google

impact,sinoncelaendommageraitlesécrous.
aveccekit)commelesspécificationscidessous,suivezlemotifenétoileàl'aided'unecléàmain.Nepasutiliser
4.Placezlarouesurlesgoujonsdel'adaptateurderouejusqu'àcequelabridedemontagedelarouesoitenplace.
5.Vérifiezledégagementappropriédespneusdanslepassagederoue.Assurezvousqu'ilya
recommandépourréduirelerisquedevibration.Installeravecdesécrousderoueàextrémitéouverte(inclus
affleurantsurlabrideextérieuredel'adaptateur.Installezlesécrousfournissurlespattes.
goujonsjusqu'àcequ'ilsaffleurentlabridedurotor.Lacolleàfilsurlesgoujonsest
3.Siuneassisecorrectepeutêtreobtenue,montezl'entretoisederouesurlevéhicule.
undégagementsuffisantdesrouesetdespneuspourunedirectioncomplète(verrouillageàverrouillage).Siiln'yapas
pilotage.
Couplestandarddesécrousoudesboulons:
Interférence,levéhiculepeutdescendre.Unefoisquelevéhiculeestausolàpleinecharge,vérifiezànouveauledégagement
adéquatdespneusetdesrouesetleverrouillagesansobstruction.
4
Machine Translated by Google

5
108millimètres
6x5,5pouces
M14x1,5
Épaisseur(pouces)
2
4
65506550E10809
Modèle
Qté.
Modèledeboulonderoue
Alésagecentral
Pasdefiletage
Machine Translated by Google

6
Avalanches20072013
19952000Tahoe4WD
1500
Escalade19992023
1500
20002014
Express
1500
Chevrolet20032014
20152023YukonXL
Silverado
GMC
YukonXL
19992023Sierra1500
Modèleadaptatif
20032014Savane1500
20152023Banlieue
Tahoe20012023
1500
1500
Chevrolet
20002023Yukon
19992023
20022006
Debanlieue
20002014
Cadillac
avalanche
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
NSW2122Australie
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
7
Machine Translated by Google

MODELL: 6550-6550-E-108-09
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
SPURVERBREITERUNGEN
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 2 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: 6550-6550-E-108-09
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
SPURVERBREITERUNGEN
Machine Translated by Google

INSTALLATIONSANLEITUNG
Um Wackel- und Bolzenbruchprobleme zu vermeiden, lesen Sie diese bitte durch
Überprüfen Sie die Rotoren auf Beschädigungen oder Risse. Wenn Schäden festgestellt werden, unterlassen Sie diese
Verwenden Sie nach 1–2.000 Meilen erneut die Schraubensicherung, um sicherzustellen, dass die Muttern fest sitzen
Sowohl die Rotor- als auch die Radbefestigungsflansche auf Verbrennungen, Nietköpfe usw. prüfen
ÿ Modifizieren Sie niemals die Radadapter/Distanzstücke. ÿ Entfernen
Sie niemals die werkseitig installierten Stehbolzen an den Radadaptern/Distanzstücken. ÿ Benutzen Sie niemals einen
Schlagschrauber. ÿ Stapeln Sie nicht mehrere
Adapter/Abstandshalter auf einem einzelnen Rad. ÿ Stellen Sie sicher, dass der Gegenflansch
am Rotor des Fahrzeugs vollständig sauber ist. ÿ Ziehen Sie dann alle Radmuttern am Distanzstück/Adapter nach 25–
50 Meilen Fahrt erneut an
2. Entfernen Sie sichtbaren Rost vom Gegenflansch am Rotor des Fahrzeugs. Prüfen
sowohl an der Innen- als auch an der Außenseite der Abstandshalter. Falsch sitzende Distanzstücke sind
genug, vermeiden Sie das Abheben. ÿ
Befolgen Sie sorgfältig die in diesem Paket enthaltenen Installationsanweisungen.
Hindernis, das einen bündigen Sitz des Montageflansches des Fahrzeugrotors verhindern würde
Verwenden Sie Wagenheberständer mit ausreichender Tragfähigkeit. Arbeiten Sie niemals an einem angehobenen Fahrzeug
das Fahren des Fahrzeugs.
1. Heben Sie das Fahrzeug gemäß der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs ordnungsgemäß an und stützen Sie es ab
Dies ist gefährlich und kann zum Ausfall des Adapters und damit zum Verlust eines Rades führen
Wichtige Sicherheitsinformationen wie folgt:
Unterstützt durch einen werkseitigen Not-, Boden- oder Flaschenheber. Räder abnehmen und
Fahren Sie mit dieser Installation fort.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Befolgen Sie bei diesem Kit gemäß den nachstehenden Spezifikationen das Sternmuster mit dem Handschlüssel. Nicht verwenden
Stößen ausgesetzt werden, da sonst die Muttern beschädigt werden.
bündig am Außenflansch des Adapters anliegen. Bringen Sie die mitgelieferten Muttern an den Laschen an.
5. Überprüfen Sie, ob im Radkasten ausreichend Reifenfreiheit vorhanden ist
empfohlen, um das Vibrationsrisiko zu verringern. Mit offenen Radmuttern (im Lieferumfang enthalten) installieren
4. Platzieren Sie das Rad auf den Radadapterbolzen, bis der Radbefestigungsflansch sitzt
Bolzen, bis es bündig mit dem Rotorflansch abschließt. Fadenkleber auf den Stollen ist
3. Wenn ein ordnungsgemäßer Sitz erreicht werden kann, montieren Sie die Spurverbreiterung am Fahrzeug
Ausreichender Rad- und Reifenspielraum für volles Lenken (von Anschlag zu Anschlag). Wenn nein
Interferenz, Fahrzeug kann unterfahren werden. Sobald das Fahrzeug unter Volllast auf dem Boden steht, prüfen Sie erneut, ob
ausreichend Reifen- und Radfreiraum vorhanden ist und ob Anschlag-an-Anschlag frei ist
Lenkung.
Standarddrehmoment von Muttern oder Schrauben:
Machine Translated by Google

- 5 -
6 x 5,5 Zoll
108 mm
4
Dicke (Zoll)
6550-6550-E-108-09
M14x1,5
2
Modell
Radschraubenmuster
Mittelbohrung
Gewindesteigung
Menge.
Machine Translated by Google

- 6 -
2003-2014 Savana 1500
2015–2023 Vorstadt
1500
1500
Chevrolet
2001-2023 Tahoe
2000-2023 Yukon
1999-2023
2002-2006
Vorort
2000-2014
Cadillac
Lawine
Lawine 2007–2013
1500
1995-2000 Tahoe 4WD
1999-2023 Escalade
Chevrolet 2003-2014
1500
2000-2014
Express
1500
2015-2023 Yukon XL
Silverado
GMC
Yukon XL
1999-2023 Sierra 1500
Adaptives Modell
Machine Translated by Google

EG-REP
UK REP
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Büro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 7 -
Machine Translated by Google

MODELLO: 6550-6550-E-108-09
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
DISTANZIALI RUOTA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
-2-
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: 6550-6550-E-108-09
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
DISTANZIALI RUOTA
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ostruzione che impedirebbe il posizionamento a filo della flangia di montaggio del rotore del veicolo
utilizzando cavalletti con portata adeguata. Non lavorare mai su un veicolo sollevato
guida del veicolo.
1. Seguendo il manuale d'uso del veicolo, sollevare adeguatamente il veicolo e sostenerlo
pericoloso e potrebbe causare il guasto dell'adattatore, con conseguente perdita di una ruota
Informazioni importanti sulla sicurezza come segue:
continuare con questa installazione.
supportato da un martinetto di emergenza, da pavimento o a bottiglia. Rimuovere le ruote e
ispezionare i rotori per eventuali danni o crepe. Se viene identificato un danno, non farlo
Per evitare problemi di oscillazione e rottura dei perni, leggere queste informazioni
ancora una volta dopo 1-2.000 miglia, utilizzare il frenafiletti per garantire che i dadi siano sicuri
sia il rotore che le flange di montaggio della ruota per bruciature, teste di rivetti o altro
2. Rimuovere tutta la ruggine visibile dalla flangia di accoppiamento sul rotore del veicolo. Ispezionare
ÿ Non modificare mai gli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non
rimuovere mai i prigionieri installati in fabbrica sugli adattatori/distanziali delle ruote. ÿ Non utilizzare mai
una chiave a percussione. ÿ Non impilare più
adattatori/distanziali su una singola ruota. ÿ Assicurarsi che la flangia di
accoppiamento sul rotore del veicolo sia completamente pulita. ÿ Serrare nuovamente tutti i dadi ad
aletta sul distanziale/adattatore dopo 25-50 miglia di guida, quindi
sia sul lato interno che su quello esterno dei distanziatori. I distanziatori non sono posizionati correttamente
basta, evita di decollare. ÿ Seguire
attentamente le istruzioni di installazione incluse in questa confezione.
- 3 -
Machine Translated by Google

impatto o si danneggeranno i dadi.
con questo kit) come da specifiche riportate di seguito, seguire il motivo a stella con una chiave inglese. Non utilizzare
4. Posizionare la ruota sui perni dell'adattatore della ruota finché la flangia di montaggio della ruota non si posiziona
5. Controllare che lo spazio libero per gli pneumatici nel passaruota sia adeguato, accertandosi che ci sia
consigliato per ridurre il rischio di vibrazioni. Installare con dadi ad alette aperti (inclusi).
a filo sulla flangia esterna dell'adattatore. Installare i dadi forniti sulle alette.
prigionieri fino a quando non è a filo con la flangia del rotore. La colla per fili sulle borchie è
3. Se è possibile ottenere un posizionamento corretto, montare il distanziale della ruota sul veicolo
interferenze, il veicolo potrebbe abbassarsi. Una volta che il veicolo è a terra a pieno carico, ricontrollare che il gioco di
pneumatici e ruote sia adeguato e che il bloccaggio da un bloccaggio all'altro non sia ostruito.
Coppia standard di dadi o bulloni:
timone.
Spazio sufficiente per ruote e pneumatici per la sterzata completa (da blocco a blocco). Se non c'è
-4-
Machine Translated by Google

-5-
108 mm
6 x 5,5 pollici
M14x1,5
Schema dei bulloni delle ruote
2
4
6550-6550-E-108-09
Modello
Foro centrale
Filo di pece
Qtà.
Spessore (pollici)
Machine Translated by Google

-6-
2007-2013 Valanga
1995-2000 Tahoe 4 ruote motrici
1500
Scalata 1999-2023
1500
2000-2014
Espresso
1500
Chevrolet2003-2014
2015-2023 YukonXL
Silverado
GMC
YukonXL
1999-2023 Sierra 1500
Modello adattivo
2003-2014 Savana 1500
2015-2023 Suburbano
2001-2023 Tahoe
1500
1500
Chevrolet
2000-2023 Yukon
1999-2023
2002-2006
Suburbano
2000-2014
Cadillac
Valanga
Machine Translated by Google

-7-
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122Australia
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTAZIONE LIMITATA.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Machine Translated by Google

MODELO:65506550E10809
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESPACIADORESDERUEDA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
2
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:65506550E10809
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
ESPACIADORESDERUEDA
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Paraevitarproblemasdeoscilaciónyroturadelospernos,leaestos
Inspeccionelosrotoresenbuscadedañosogrietas.Siseidentificaalgúndaño,no
Nuevamentedespuésde1a2000millas,useelfijadorderoscasparaasegurarsedequelastuercasesténseguras.
Tantolasbridasdemontajedelrotorcomodelaruedaparaquemaduras,cabezasderemachesuotros
Nuncamodifiquelosadaptadores/espaciadoresderueda.
Nuncaretirelospernosinstaladosdefábricaenlosadaptadores/espaciadoresderueda.Nuncautiliceuna
llavedeimpacto.Noapilevariosadaptadores/
espaciadoresenunasolarueda.Asegúresedequelabridadeacoplamientodelrotor
delvehículoestécompletamentelimpia.Vuelvaaapretartodaslastuercasdelespaciador/adaptador
despuésde25a50millasdeconducción,luego
2.Eliminecualquieróxidovisibledelabridadeacoplamientoenelrotordelvehículo.Inspeccionar
tantoalladointeriorcomoalexteriordelosespaciadores.Losespaciadoresmalasentadosson
suficiente,evitedespegar.Siga
cuidadosamentelasinstruccionesdeinstalaciónincluidasenestepaquete.
Obstrucciónqueimpediríaunasientoalrasdelabridademontajedelrotordelvehículo.
utilizandosoportesdegatoconcapacidaddecargaadecuada.Nuncatrabajeenunvehículoelevadoqueesté
conduciendoelvehículo.
1.Siguiendoelmanualdelpropietariodesuvehículo,levanteadecuadamenteelvehículoyapóyelo
peligrosoypuedecausarfallaseneladaptador,loqueresultaenlapérdidadeunaruedamientras
Informacióndeseguridadimportantecomosigue:
apoyadoconungatodeemergenciadefábrica,depisoodebotella.Retirelasruedasy
continúeconestainstalación.
3
Machine Translated by Google

4
conestekit)segúnlasespecificacionesacontinuación,sigaelpatróndeestrellaconunallavemanual.nousar
impactoodañarálastuercas.
alrasdelabridaexteriordeladaptador.Instalelastuercasproporcionadasenlasorejetas.
suficienteespaciolibrepararuedasyneumáticosparaunadireccióncompleta(detopeatope).Sinohay
recomendadoparareducirelriesgodevibraciones.Instalecontuercasdeextremoabierto(incluidas
4.Coloquelaruedaenlospernosdeladaptadordelaruedahastaquelabridademontajedelaruedaquede
pernoshastaquequedealrasconlabridadelrotor.Elpegamentoparahilosenlosmontanteses
3.Sisepuedelograrunasientoadecuado,monteelespaciadorderuedaenelvehículo.
Interferencia,elvehículopuedecaer.Unavezqueelvehículoestéenelsueloconcargacompleta,vuelvaa
verificarqueelespaciolibreparallantasyruedasseaadecuadoyquenohayaobstáculosentretrabas.
direccion.
Parestándardetuercasotornillos:
5.Verifiquequehayaespaciolibreadecuadoparalosneumáticosenelespaciodelarueda.Asegurándosedequehaya
Machine Translated by Google

5
6x5,5pulgadas
108milímetros
4
Patróndepernosderueda
2
M14x1.5
65506550E10809
Modelo
Orificiocentral
Pasoderosca
Cant.
Grosor(pulgadas)
Machine Translated by Google

6
Modeloadaptativo
20032014sabana1500
1500
chevrolet
YukónXL
1500
19992023
20002023Yukón
20002014
20022006
Suburbano
Cadillac
20012023Tahoe
avalancha
20072013Avalancha
Escalada19992023
19952000Tahoe4WD
1500
Chevrolet20032014
1500
20002014
Expreso
1500
20152023YukonXL
plateado
19992023Sierra1500
GMC
20152023suburbano
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
YHCONSULTINGLIMITADO.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
7
Machine Translated by Google

MODEL: 6550-6550-E-108-09
- 1 -
DYSTANSY KOŁA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: 6550-6550-E-108-09
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DYSTANSY KOŁA
- 2 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE INSTALACJI
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa:
kontynuuj tę instalację.
Nigdy nie modyfikuj adapterów/przekładek kół. Nigdy
nie usuwaj fabrycznie zamontowanych kołków na adapterach/przekładkach kół. Nigdy nie używaj
klucza udarowego. Nie układaj wielu
adapterów/przekładek na jednym kole. Upewnij się, że kołnierz współpracujący
na wirniku pojazdu jest całkowicie czysty. Po przejechaniu 25–50 mil dokręć ponownie wszystkie
nakrętki mocujące na przekładce/adapterze, a następnie
2. Usuń widoczną rdzę z kołnierza współpracującego na wirniku pojazdu. Sprawdzać
ponownie po przejechaniu 1–2 000 mil użyj środka do zabezpieczania gwintów, aby upewnić się, że nakrętki są dobrze dokręcone
zarówno kołnierze montażowe wirnika, jak i koła pod kątem przepaleń, łbów nitów lub innych
wystarczy, unikaj startu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w tym pakiecie.
przeszkoda uniemożliwiająca równo osadzenie kołnierza montażowego wirnika pojazdu
zarówno po wewnętrznej, jak i zewnętrznej stronie przekładek. Są źle osadzone podkładki dystansowe
1. Postępując zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu, prawidłowo podnieś pojazd i podeprzyj go
niebezpieczne i może spowodować awarię adaptera, co może skutkować utratą koła
przy użyciu podpórek o odpowiednim obciążeniu. Nigdy nie pracuj na podniesionym pojeździe
prowadzenie pojazdu.
wspomagany fabrycznym podnośnikiem awaryjnym, podłogowym lub butelkowym. Zdejmij koła i
Aby uniknąć problemów z chybotaniem i łamaniem kołków, przeczytaj te informacje
sprawdź wirniki pod kątem uszkodzeń lub pęknięć. Jeśli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia, nie rób tego
- 3 -
Machine Translated by Google

uderzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie nakrętek.
4. Umieść koło na śrubach adaptera koła, aż kołnierz mocujący koło zostanie osadzony
równo z zewnętrznym kołnierzem adaptera. Zamontuj dostarczone nakrętki na występach.
sterowniczy.
zalecane w celu zmniejszenia ryzyka wibracji. Zamontuj za pomocą otwartych nakrętek z końcówką (w zestawie
z tym zestawem) zgodnie ze specyfikacją poniżej, postępuj zgodnie ze wzorem gwiazdy za pomocą klucza ręcznego. Nie używaj
kołki, aż zrówna się z kołnierzem wirnika. Klej do gwintów na kołkach jest
3. Jeżeli możliwe jest prawidłowe osadzenie, zamontuj rozpórkę koła na pojeździe
wystarczający prześwit na koła i opony, aby zapewnić pełne sterowanie (od blokady do blokady). Jeżeli nie ma
zakłócenia, pojazd może obniżyć się. Gdy pojazd znajdzie się na podłożu pod pełnym obciążeniem, ponownie sprawdź,
czy prześwit między oponami i kołami jest wystarczający oraz czy nie jest niczym zablokowany.
5. Sprawdź, czy luz opony we wnęce koła jest odpowiedni
Standardowy moment obrotowy nakrętek lub śrub:
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
108 mm
M14x1,5
4
Skok wątku
2
6x5,5 cala
6550-6550-E-108-09
Model
Grubość (cale)
Wzór śrub do kół
Otwór centralny
Ilość
Machine Translated by Google

- 6 -
GMC
Silverado
1999-2023
2000-2023 Jukon
Jukon XL
2000-2014
1500
Chevrolet
1500
Lawina
2007-2013 Lawina
1999-2023 Eskalada
2002-2006
Podmiejski
Cadillac
1500
2000-2014
Ekspres
1500
1995-2000 Tahoe 4WD
1500
Chevroleta 2003-2014
1999-2023 Sierra 1500
2015-2023 Podmiejskie
2001–2023 Tahoe
Model adaptacyjny
2003-2014 Savana 1500
2015-2023 Yukon XL
Machine Translated by Google

REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 7 -
Machine Translated by Google

MODEL: 6550-6550-E-108-09
- 1 -
WIEL SPACERS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: 6550-6550-E-108-09
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
WIEL SPACERS
- 2 -
Machine Translated by Google

INSTALLATIE INSTRUCTIES
Belangrijke veiligheidsinformatie als volgt:
ga verder met deze installatie.
ÿ Wijzig nooit de wieladapters/afstandhouders. ÿ Verwijder nooit
de in de fabriek geïnstalleerde tapeinden op de wieladapters/afstandshouders. ÿ Gebruik nooit een
slagmoersleutel. ÿ Stapel niet meerdere
adapters/afstandhouders op één wiel. ÿ Zorg ervoor dat de tegenflens op de rotor van
het voertuig volledig schoon is. ÿ Draai alle wielmoeren op het afstandsstuk/adapter na 40-50 km rijden
opnieuw aan,
2. Verwijder eventuele zichtbare roest van de tegenflens op de rotor van het voertuig. Inspecteren
Gebruik na 1-2.000 mijl opnieuw de draadborging om er zeker van te zijn dat de moeren goed vastzitten
zowel de rotor- als de wielmontageflenzen op brandwonden, klinknagelkoppen of andere
genoeg, vermijd het opstijgen. ÿ
Volg zorgvuldig de installatie-instructies die in dit pakket zijn meegeleverd.
obstructie die een vlakke plaatsing van de montageflens van de voertuigrotor verhindert
aan zowel de binnen- als de buitenzijde van de afstandhouders. Verkeerd geplaatste afstandhouders zijn dat wel
1. Volg de gebruikershandleiding van uw voertuig om het voertuig op de juiste manier op te heffen en te ondersteunen
gevaarlijk en kan leiden tot defecten aan de adapter, waardoor een wiel verloren kan gaan
gebruik van kriksteunen met voldoende draagvermogen. Werk dus nooit aan een geheven voertuig
het besturen van het voertuig.
ondersteund met een fabrieksnood-, vloer- of flessenkrik. Wielen verwijderen en
Om problemen met wiebelen en breken van de noppen te voorkomen, dient u deze te lezen
inspecteer de rotoren op eventuele schade of scheuren. Als er schade wordt vastgesteld, doe dit dan niet
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
stoten, anders zullen de moeren beschadigd raken.
4. Plaats het wiel op de wieladaptertapeinden totdat de wielmontageflens zit
vlak op de buitenflens van de adapter. Installeer de meegeleverde moeren op de nokken.
voldoende ruimte tussen de wielen en de banden voor volledige besturing (van slot tot slot). Als er geen
aanbevolen om het trillingsrisico te verminderen. Installeer met open wielmoeren (meegeleverd).
met deze set)volgens de onderstaande specificaties het sterpatroon met een handsleutel. Niet gebruiken
tapeinden totdat deze gelijk ligt met de flens van de rotor. Draadlijm op de noppen is
3. Als een goede plaatsing mogelijk is, monteer dan het wielafstandsstuk op dat van het voertuig
interferentie, het voertuig kan lager worden. Zodra het voertuig onder volledige belasting op de grond staat, controleert u
opnieuw of er voldoende banden- en wielspeling is en of er sprake is van een onbelemmerde lock-to-lock-verbinding.
sturen.
Standaardkoppel van moeren of bouten:
5. Controleer of er voldoende ruimte is voor de banden in de wielkuip. Zorg ervoor dat deze aanwezig is
Machine Translated by Google

- 5 -
108 mm
M14x1,5
4
Draadafstand
2
6 x 5,5 inch
6550-6550-E-108-09
Model
Patroon van wielbouten
Centrum boring
Dikte (inch)
Aantal
Machine Translated by Google

- 6 -
GMC
Zilverado
1999-2023
2000-2023 Yukon
Yukon XL
2000-2014
1500
Chevrolet
1500
Lawine
2007-2013 Lawine
Escalade 1999-2023
2002-2006
Voorstedelijk
Cadillac
1500
2000-2014
Express
1500
1995-2000 Tahoe 4WD
1500
Chevrolet 2003-2014
1999-2023 Siërra 1500
2015-2023 Voorstedelijk
2001-2023Tahoe
Adaptief model
2003-2014 Savana 1500
2015-2023 Yukon XL
Machine Translated by Google

- 7 -
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google

MODELL: 6550-6550-E-108-09
- 1 -
HJULAVSTÅND
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: 6550-6550-E-108-09
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
HJULAVSTÅND
- 2 -
Machine Translated by Google

INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
1. Följ fordonets instruktionsbok, höj fordonet ordentligt och stöd det
farligt och kan orsaka adapterfel, vilket resulterar i att ett hjul tappas under tiden
med lämpligt lastklassade domkrafter. Arbeta aldrig på ett upphöjt fordon alltså
köra fordonet.
stöds med en fabriksnöd-, golv- eller flaskdomkraft. Ta bort hjul och
För att undvika problem med vinkling och brytning av dubbar, läs dessa
inspektera rotorer för eventuella skador eller sprickor. Om någon skada identifieras, gör det inte
Viktig säkerhetsinformation enligt följande:
fortsätt med denna installation.
ÿ Modifiera aldrig hjuladaptrarna/distanserna. ÿ Ta
aldrig bort de fabriksinstallerade dubbarna på hjuladaptrarna/distanserna. ÿ Använd
aldrig en slagnyckel. ÿ Stapla inte
flera adaptrar/distansbrickor på ett enda hjul. ÿ Se till att matchande
fläns på fordonets rotor är helt ren. ÿ Dra åt alla muttrar på distansen/adaptern igen
efter 25-50 mils körning, sedan
2. Ta bort all synlig rost från den passande flänsen på fordonets rotor. Inspektera
igen efter 1-2 000 miles, använd gänglåset för att säkerställa att muttrarna sitter fast
både rotorn och hjulets monteringsflänsar för brännskador, nithuvuden eller annat
nog, undvik att ta fart. ÿ Följ
noggrant installationsinstruktionerna som ingår i detta paket.
hinder som skulle förhindra att fordonsrotorns monteringsfläns hamnar i plan
till både insidan och utsidan av distanserna. Felaktigt sittande distanser är
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
slag eller skadar muttrarna.
4. Placera hjulet på hjuladapterns bultar tills hjulets monteringsfläns sitter fast
spola på adapterns yttre fläns. Montera de medföljande muttrarna på klackarna.
styrning.
bultar tills den sitter i jämnhöjd med rotorns fläns. Trä lim på reglarna är
med detta kit) enligt specifikationerna nedan, följ stjärnmönstret med en skiftnyckel. Använd inte
rekommenderas för att minska risken för vibrationer. Installera med öppna muttrar (medföljer
3. Om en korrekt sittplats kan uppnås, montera hjuldistansen på fordonets
tillräckligt med hjul- och däckspel för full styrning (lock-to-lock). Om det finns nej
störningar, kan fordonet hamna under. När fordonet är på marken under full last, kontrollera igen för
att det finns tillräckligt med däck- och hjulavstånd och obehindrat lås-till-lås
5. Kontrollera att det finns rätt däckspel i hjulbrunnen. Se till att det finns
Standard vridmoment för muttrar eller bultar:
Machine Translated by Google

108 mm
M14x1,5
4
Tjocklek (tum)
2
6 x 5,5 tum
6550-6550-E-108-09
Modell
Antal.
Trådtäthet
Center Bore
Hjulbultsmönster
- 5 -
Machine Translated by Google

Cadillac
1500
2000-2014
Express
1500
1995-2000 Tahoe 4WD
1500
Chevrolet 2003-2014
1999-2023 Sierra 1500
2015-2023 Förort
2001-2023 Tahoe
Adaptiv modell
2003-2014 Savana 1500
2015-2023 Yukon XL
Silverado
GMC
Yukon XL
1999-2023
2000-2023 Yukon
2000-2014
1500
Chevrolet
1500
Lavin
2007-2013 lavin
1999-2023 Escalade
2002-2006
Förorts
- 6 -
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 7 -
Machine Translated by Google








