HoMedics UHE-CMF56 Fireside Ultrasonic Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UHE-CMF56 photo

Instruction Manuals & Warranty Info

This is the main product document for model UHE-CMF56. Additionally, the document applies to other HoMedics models: 031262108661

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
reside ultrasonic humidier
CMF56
2-year limited warranty
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
UHE-CMF56 | L-03828, Rev 1
please take a
moment now
register your product at
www.Homedics.com/register
Your valuable input regarding
this product will help us create
the products you will want
in the future.
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always place humidier on a rm, at surface. A waterproof mat or pad is
recommended for use under the humidier. Never place it on a rug or carpet, or
on a nished oor that may be damaged by exposure to water or moisture.
Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place or drop into water or other liquids.
DO NOT use water above 86°F.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS:
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Homedics; specically, any attachments not
provided with this unit.
NEVER drop or insert any object into any opening.
NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a Homedics Service Center for examination and repair.
Always unplug the unit when lling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
NEVER use the humidier in an environment where explosive gases are present.
DO NOT place the humidier near heat sources, such as a stove, and do not
expose the humidier to direct sunlight.
DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the o position, then remove the plug from the outlet.
DO NOT use any other AC Adapter than what is supplied with the product. Use
of any other AC adapter may damage the product and may increase risk of harm to user
or property. Only AC Adapter bearing the Part # PP-UHECMF56ADP should be used.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons, do not
use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer
(e.g. parts made at home using a 3D printer).
background
3
CAUTION: All servicing of this humidier must be performed by authorized
Homedics service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
This product is intended for household use only.
NEVER cover the unit while it is operating.
Always keep the cord away from high temperatures and re.
Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane.
NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by
professional or qualied personnel.
Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
Unplug this unit when not in use for a long period of time.
DO NOT touch the water or any parts of the unit that are covered by water
while the unit is on or plugged in.
NEVER operate without water in the tank.
Only use water in the tank.
NEVER use any additive in the water including essential oils.
DO NOT wash, adjust, or move this unit without rst unplugging it from the
electrical outlet.
Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit
without supervision.
DO NOT use outdoors. For indoor use only.
CAUTION: DO NOT place humidier on furniture.
CAUTION: ALWAYS use a waterproof mat or pad on wood oors.
background
4
GETTING TO KNOW YOUR FIRESIDE ULTRASONIC HUMIDIFIER
ESSENTIAL OIL
PADS (3 PCS)AC ADAPTER
TOP COVER
WATER TANKOIL TRAYPIN PLUGCONTROLS CONTROLS
OIL TRAY
LEFT SIDE CONTROLS RIGHT SIDE CONTROLS
BRIGHTNESS
LEVELS (3)
PLUS, OFF
POWER
ON/OFF
POWER ON/
OUT OF WATER
INDICATOR
MIST
SETTINGS
(3)
background
5
TO FILL AT THE FAUCETTO FILL WITH A PITCHER
2. Replace the top cover.
1. Remove the top cover. Rinse tank with water
before lling. Fill with clean, cool water or
distilled water (if in area with hard water) until the
water level reaches the MAX ll line. DO NOT ll
with warm or hot water. CAUTION: Never add
essential oils or other additives to the water tank
or water reservoir.
1. Remove the top cover. Rinse tank with water
before lling. Fill with clean, cool water or
distilled water (if in area with hard water) until the
water level reaches the MAX ll line. DO NOT ll
with warm or hot water. CAUTION: Never add
essential oils or other additives to the water tank
or water reservoir.
2. Replace the top cover.
ABOUT WHITE DUST
Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces
in the room near the humidier. The mineral residue is commonly called “white dust”. The higher the
mineral content (or the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust
is not caused by a defect in the humidier. It is caused only by minerals suspended in the water. Use
distilled water if you experience white dust near the humidier.
HOW TO FILL
CAUTION: Before lling the tank with water, turn the power o and unplug the humidier from
the outlet.
NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. The convenient top-ll tank can be lled with a
pitcher or at the faucet.
MAX FILL
MAX FILL
background
6
POWER BUTTON
Press to turn humidier on/o.
MIST OUTPUT
Cycles through 3 mist settings.
NIGHT-LIGHT/DISPLAY LIGHTS
Cycles through 3 brightness levels or o.
HOW TO OPERATE
HOW TO USE OIL TRAY
CAUTION: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the humidier.
1. The oil tray is located
on the back of the
humidier. Push to
open and remove the
oil tray.
2. Use the 1 preinstalled
essential oil pad in
the oil tray (3 total
included).
3. Add 5–7 drops of
essential oil to the pad.
You may use more or
less depending on
personal preference.
CAUTION: Only place
essential oil on the
pad and NOT directly
into the tray.
4. Place the oil tray back in
its compartment and push
to close. The scent will
start automatically when
the mist is turned on.
NOTE: For use with the included Homedics essential oil pads only.
NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil tray if it will be out of use for a long
period of time.
Insert single pin plug into the back of the humidier, then plug the adapter into a 120-volt AC
electrical outlet. When the humidier is out of water, the power/out of water LED will glow red.
background
7
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS?
We should always exercise caution when using essential oils around pets. Keep all essential oil
and aromatherapy products (like diusers) out of the reach of pets. Keep open bottles away
from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the topical use of essential
oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot get rid of the oil if they don’t like
it or it is disturbing them. When diusing essential oils around pets, always diuse in a well-
ventilated area and leave an option for them to remove themselves from the space, such as
leaving a door open. Every animal is dierent, so carefully observe how each animal responds
when introducing an essential oil for the rst time. If irritation occurs, discontinue the use of
the essential oil. We recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs.
HOW TO CLEAN AND CARE
CAUTION: Before cleaning, turn o and unplug the humidier from the wall outlet and unplug
the AC adapter plug from the back of the humidier. Clean over a waterproof surface near a faucet.
DO NOT place any parts of the humidier in the dishwasher.
DO NOT submerge the humidier in water or any other liquid. Doing so will damage the
humidier.
DO NOT use abrasive pads or brushes, harsh chemicals, detergents, or liquid soaps to clean
the humidier. Clean with a soft cloth, cotton swab or soft brush.
WEEKLY CLEANING
1. Remove the tank cover and pour out any water
from the tank.
4. Wipe the inside of the top
cover with a damp soft cloth.
2. Rinse the water tank
with room temperature
water. Dry with a soft
cloth and set aside.
5. Dry thoroughly and reassemble.
3. Wipe the 2 transducer/
ultrasonic membranes
with a damp cotton
swab.
background
8
SCALE REMOVAL
Perform every 2 months, before storage, or as needed. Failure to do so may cause reduced or
no mist output.
Prepare 2 cups/0.5 ml of a cleaning solution using a 50/50 mix of white vinegar and water.
CLEANING THE OIL TRAY
1. Open the oil tray and remove the pad.
2. Rinse the oil tray with water and wipe dry with a soft cloth. DO NOT clean with detergent or liquid cleaners.
NOTE: If continuing to use the same scent, set the oil pad aside for reuse.
DO NOT leave a used pad in the oil tray when storing.
STORAGE
Store in a cool, dry location.
Before storing
1. Descale the humidier following the Scale Removal instructions.
2. Clean the oil tray following the Cleaning the Oil Tray instructions. DO NOT leave a used pad in the
oil tray when storing.
After storing
1. Rinse the tank with water prior to operating.
1. Remove the tank cover and pour out any water
from the tank.
3. Remove the top cover and pour out the solution
from the water tank. Rinse the water tank with
clean water until the vinegar smell is gone and
wipe dry with a soft cloth. CAUTION: Never
submerge the base in water or any other liquid.
4. Wipe the inside of the
top cover with a damp
soft cloth until the
vinegar smell is gone.
5. Dry thoroughly
and reassemble.
2. Fill the tank with 2 cups/0.5 ml of 50/50 white
vinegar and water. Place the top cover on the water
tank. Let soak for 15-20 minutes to loosen scale/
water mineral buildup.
background
9
SPECIFICATIONS
ULTRASONIC TECHNOLOGY
This humidier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a ne mist
that is dispersed evenly into the air.
ELECTRICAL RATING
100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.8 A
AUTO-SHUTOFF PROTECTION
When the tank is empty, the humidier will shut o automatically. The LED below the power
button will glow red.
CAPACITY
0.26 gallons 1.0 liters
RUNTIME
Up to 11 hours. Runtime is based on setting the mist level on the low setting. Based on the
natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist-level
setting, you may experience longer or shorter runtimes.
ROOM SIZE
216 sq. feet / 20 sq. meters. Based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by
independent laboratory testing.
QUIET OPERATION
31-32 dBA
REPLACEMENT PARTS
To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you purchased your
Homedics Ultrasonic Humidier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN).
AC ADAPTER
Model #: PP-UHECMF56ADP
AROMA PADS
Model #: UHE-PAD1
background
10
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No power Unit is not plugged in
Unit is not turned on
No power at unit
Plug unit in
Press power button to turn humidier on
Check circuits and fuses or try a dierent
outlet
Reduced or no
mist
Humidier has not
warmed up
Low mist setting
Scale buildup
Out of water
Allow humidier to run 20 minutes to warm up
Turn to a higher mist setting
Clean following the Scale Removal instructions
Fill the water tank to the MAX FILL line
Humidier
does not turn
on or turns
o during
operation
Out of water Fill the water tank to the MAX FILL line
Peculiar odor Unit is new
If unit is in use, the
odor may be a dirty
tank
Remove the tank cover and let the tank air
out in a cool, dry place for 12 hours
Clean following the Weekly Cleaning
instructions. If odor persists, clean
following the Scale Removal instructions.
Excessive
noise
Unit is not level
Low water level
Place unit on a at, even surface
Check the water level; rell the tank if the
water is low
White dust
accumulation
Hard water used Use distilled water
TROUBLESHOOTING
CAUTION: All servicing of this humidier must be performed by authorized Homedics service
personnel only.
background
11
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: FIRESIDE ULTRASONIC HUMIDIFIER CMF56
Model Number: UHE-CMF56
Trade Name: Homedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: Homedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product has been tested and compiles with the requirements for Federal Communication
Commission, Part 18. Although this product is tested and compiles with FCC, it may interfere
with other devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other
device and this product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual.
Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required
FCC compliance.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
background
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free
of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/
power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is
not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR
ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS
WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS
RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or
bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to
state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
©2023 Homedics, LLC. All rights reserved. Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMF56
Made in China
FOR SERVICE IN THE USA
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
8:30am-5:00pm EST Monday-Friday
1-888-225-7378
background
humidicateur ultrasonique de foyer
CMF56
UHE-CMF56 | L-03828, Rev 1
veuillez prendre
quelques instants
enregistrez votre produit sur:
www.Homedics.com/register
Vos précieux commentaires
au sujet de ce produit nous
aiderot á créer des produits
que vous andorerez.
grantie restreinte de 2-ans
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
background
14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS IMPORTANT
DE SUIVRE DES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ, NOTAMMENT
LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DANGER
- AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours placer l’humidicateur sur une surface ferme et plane. Un tapis ou une sous-couche
imperméable est recommandé pour être utilisé sous l’humidicateur. Ne jamais le placer sur
un tapis ou un tapis, ou sur un sol ni qui pourrait être endommagé par l’exposition à l’eau
ou à l’humidité.
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et
avant le nettoyage.
NE PAS atteindre un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS placer ou ranger l’appareil il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
NE PAS placer ou laisser tomber dans l’eau ou d’autres liquides.
NE PAS utiliser de l’eau au-dessus de 86 °F.
AVERTISSEMENT
- AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il est décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Homedics ; en particulier, aucun
accessoire non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
NE JAMAIS utiliser l’appareil s’il a un cordon ou une che endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil à un centre de service Homedics pour examen et réparation.
Toujours débrancher l’appareil lors du remplissage ou du déplacement de celui-ci.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lors de la manipulation des commandes ou de
l’enlèvement de la che.
Ne jamais utiliser l’humidicateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
NE PAS placer l’humidicateur près de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière, et ne pas
exposer l’humidicateur à la lumière directe du soleil.
NE PAS transporter cet appareil par le cordon d’alimentation ou utiliser le cordon
d’alimentation comme poignée.
Pour déconnecter, tournez toutes les commandes sur la position o”, puis retirez la che de la prise.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni avec le produit. L’utilisation
de tout autre adaptateur secteur peut endommager le produit et augmenter les risques
pour l’utilisateur ou les biens. Seuls les adaptateurs secteur portant les numéros de pièces
spéciés dans la section Pièces de rechange de ce manuel doivent être utilisés.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure,
n’utilisez pas des pièces de rechange non recommandées par le fabricant (par exemple, des
background
15
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE LUTILISER.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Veillez toujours à éloigner le cordon de hautes températures et du feu.
Eectuez un entretien régulier de la membrane ultrasonique.
NE JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane ultrasonique.
NE JAMAIS nettoyer la membrane ultrasonique en la grattant avec un objet dur.
NE PAS essayer d’ajuster ou de réparer l’appareil. Lentretien doit être eectué
par du personnel professionnel ou qualié.
Cessez d’utiliser cet appareil s’il y a un bruit ou une odeur inhabituels.
Débranchez cet appareil lorsqu’il nest pas utilisé pendant une longue période.
NE TOUCHEZ PAS à l’eau ni à aucune partie de l’appareil qui est couverte d’eau
pendant que l’appareil est allumé ou branché.
N’utilisez JAMAIS l’appareil sans eau dans le réservoir.
Utilisez uniquement de l’eau dans le réservoir.
N’utilisez JAMAIS d’additif dans l’eau.
NE PAS laver, régler ou déplacer cet appareil sans l’avoir d’abord débranché de
la prise électrique.
Gardez cet appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
utiliser cet appareil sans surveillance.
N’utilisez PAS à l’extérieur. Uniquement pour une utilisation en intérieur.
ATTENTION : NE placez PAS l’humidicateur sur des meubles.
ATTENTION : UTILISEZ TOUJOURS un tapis ou une sous-couche imperméable
sur les planchers en bois.
pièces fabriquées à domicile à l’aide d’une imprimante 3D).
ATTENTION : Tout entretien de cet humidicateur doit être eectué uniquement par le
personnel de service autorisé Homedics.
background
16
DÉCOUVREZ VOTRE HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE DE FOYER
TAMPONS D’HUILE
ESSENTIELLE (3 PCS)
ADAPTATEUR
SECTEUR
COUVERCLE SUPÉRIEUR
RÉSERVOIR
D’EAU
PLATEAU
À HUILE
PLATEAU
À HUILE
FICHE À BROCHECOMMANDES COMMANDES
CONTRÔLES DU CÔTÉ GAUCHE CONTRÔLES DU CÔTÉ DROIT
LUMINOSITÉ
NIVEAUX (3)
PLUS, ÉTEINT
POWER
ON/OFF
INDICATEUR
D’ALIMENTATION
(MARCHE/HORS EAU)
BRUME
RÉGLAGES
(3)
background
17
POUR REMPLIR AU ROBINETPOUR REMPLIR
AVEC UNE CARAFE
2. Replacez le couvercle supérieur. 2. Replacez le couvercle supérieur.
1. Retirez le couvercle supérieur. Rincez le réservoir
à l’eau avant de le remplir. Remplissez-le avec de
l’eau propre et fraîche ou de l’eau distillée (si vous
vous trouvez dans une région avec une eau dure)
jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la ligne
de remplissage MAX. NE remplissez PAS avec
de l’eau chaude. ATTENTION : N’ajoutez jamais
d’huiles essentielles ou d’autres additifs dans le
réservoir d’eau ou le réservoir d’eau.
1. Retirez le couvercle supérieur. Rincez le réservoir
à l’eau avant de le remplir. Remplissez-le avec de
l’eau propre et fraîche ou de l’eau distillée (si vous
vous trouvez dans une région avec une eau dure)
jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la ligne
de remplissage MAX. NE remplissez PAS avec
de l’eau chaude. ATTENTION : N’ajoutez jamais
d’huiles essentielles ou d’autres additifs dans le
réservoir d’eau ou le réservoir d’eau.
COMMENT REMPLIR
ATTENTION : Avant de remplir le réservoir avec de l’eau, éteignez l’appareil et débranchez
l’humidicateur de la prise électrique.
REMARQUE : Utilisez toujours les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. Le réservoir
pratique à remplissage par le haut peut être rempli avec une carafe ou au robinet.
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE
L’utilisation d’eau dure à forte teneur en minéraux peut entraîner l’accumulation d’un résidu minéral
blanc sur les surfaces de la pièce près de l’humidicateur. Ce résidu minéral est communément
appelé “poussière blanche. Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il y a de
risques de formation de poussière blanche. La poussière blanche nest pas causée par un défaut de
l’humidicateur. Elle est uniquement due aux minéraux présents dans l’eau en suspension.
MAX FILL
MAX FILL
background
18
COMMENT UTILISER
BOUTON DALIMENTATION
Appuyez pour allumer/éteindre l’humidicateur.
SORTIE DE BRUME
Permet de passer par les 3 réglages de brume.
VEILLEUSE/ÉCLAIRAGE DE LAFFICHAGE
Permet de passer par les 3 niveaux de luminosité ou de l’éteindre
1. Le plateau à huile
se trouve à l’arrière
de l’humidicateur.
Appuyez pour ouvrir
et retirer le plateau à
huile.
2. Utilisez le 1 tampon
d’huile essentielle
préinstallé dans le
plateau à huile (3 au
total inclus).
3. Ajoutez 5 à 7 gouttes
d’huile essentielle sur le
tampon. Vous pouvez
en utiliser plus ou moins
selon vos préférences
personnelles.
ATTENTION : Placez
uniquement l’huile
essentielle sur le tampon
et PAS directement
dans le plateau.
4. Replacez le plateau à huile
dans son compartiment
et appuyez pour le fermer.
Le parfum se déclenchera
automatiquement lorsque
la brume sera activée.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons d’huile essentielle Homedics inclus.
REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle utilisé dans le plateau à huile s’il
doit rester inutilisé pendant une longue période.
COMMENT UTILISER LE PLATEAU À HUILE
ATTENTION : Mettre de l’huile n’importe où sauf dans le plateau à huile
endommagera l’humidicateur.
Insérez la che à broche unique à l’arrière de l’humidicateur, puis branchez l’adaptateur sur
une prise électrique CA de 120 volts. Lorsque l’humidicateur est à court d’eau, le voyant
d’alimentation/hors deau s’allumera en rouge.
background
19
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
ATTENTION : Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l’humidicateur de la prise murale
et débranchez la che de l’adaptateur secteur à l’arrière de l’humidicateur. Nettoyez sur une
surface imperméable près d’un robinet.
NE placez PAS les parties de l’humidicateur dans le lave-vaisselle.
NE plongez PAS l’humidicateur dans l’eau ou tout autre liquide. Cela endommagera l’humidicateur.
NE pas utiliser de tampons ou de brosses abrasives, de produits chimiques agressifs, de
détergents ou de savons liquides pour nettoyer l’humidicateur. Nettoyez avec un chion
doux, un coton-tige ou une brosse douce.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1. Retirez le couvercle du réservoir et videz toute
l’eau présente dans le réservoir.
4. Essuyez l’intérieur du couvercle supérieur
avec un chion doux humide.
2. Rincez le réservoir d’eau avec
de l’eau à température
ambiante. Séchez avec un
chiffon doux et mettez de côté.
5. Séchez soigneusement et réassemblez.
3. Essuyez les 2 membranes
du transducteur/ultrasons
avec un coton-tige
humide.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES
ANIMAUX DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux
domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les
diuseurs) hors de pore des animaux domestiques. Conserver les acons ouverts hors de portée
des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé d’appliquer directement
d’huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé
et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diusion
d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques, toujours diuser dans une zone bien
ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte.
Les animaux sont tous diérents. Il convient donc d’observer soigneusement la réponse de chaque
animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile
essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.
background
20
ÉLIMINATION DU CALCAIRE
Eectuez cette opération tous les 2 mois, avant le rangement ou selon les besoins. Ne pas le
faire peut entraîner une diminution ou une absence de production de brume.
Préparez 2 tasses/0,5 ml d’une solution de nettoyage en utilisant un mélange à parts égales de
vinaigre blanc et d’eau.
NETTOYAGE DU PLATEAU À HUILE
1. Ouvrez le plateau à huile et retirez le tampon.
2. Rincez le plateau à huile à l’eau et séchez-le avec un chion doux. NE PAS nettoyer avec
des détergents ou des produits de nettoyage liquides.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le même parfum, mettez le tampon d’huile de côté pour le réutiliser.
NE laissez PAS un tampon utilisé dans le plateau à huile lors du rangement.
STOCKAGE
Conservez dans un endroit frais et sec.
Avant de ranger
1. Détartrez l’humidicateur en suivant les instructions de suppression du calcaire.
2. Nettoyez le plateau à huile en suivant les instructions de nettoyage du plateau à huile. NE laissez
PAS un tampon utilisé dans le plateau à huile lors du rangement.
Après le rangement
1. Rincez le réservoir à l’eau avant de le mettre en marche.
1. Retirez le couvercle du réservoir et videz toute
l’eau présente dans le réservoir.
3. Retirez le couvercle supérieur et videz la solution
du réservoir d’eau. Rincez le réservoir d’eau avec
de l’eau propre jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre
ait disparu, puis essuyez-le avec un chion doux.
ATTENTION : Ne plongez jamais la base dans
l’eau ou tout autre liquide.
4. Essuyez l’intérieur du
couvercle supérieur
avec un chion doux
humide jusqu’à ce que
l’odeur de vinaigre ait
disparu.
5. Séchez
soigneusement et
réassemblez.
2. Remplissez le réservoir avec 2 tasses/0,5 ml de vinaigre blanc et
d’eau mélangés à parts égales. Placez le couvercle supérieur
sur le réservoir d’eau. Laissez tremper pendant 15 à 20 minutes
pour décoller les dépôts de calcaire ou de minéraux de l’eau.
background
21
PIÈCES DE RECHANGE
Pour acheter des pièces de rechange Homedics authentiques, rendez-vous chez le détaillant où
vous avez acheté votre humidicateur ultrasonique Homedics, ou visitez www.homedics.com
(États-Unis), www.homedics.ca (Canada).
ADAPTATEUR CA
Modèle #: PP-UHECMF56ADP
TAMPONS D’ARÔME
Modèle #: UHE-PAD1
SPÉCIFICATIONS
TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidicateur utilise la technologie ultrasonique à haute fréquence pour convertir l’eau en
une ne brume qui est dispersée de manière uniforme dans l’air.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.8 A
PROTECTION ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le réservoir est vide, l’appareil séteint automatiquement. Le voyant d’alimentation/
hors eau sallume en rouge.
CAPACITÉ
0,26 gallon - 1,0 litres.
AUTONOMIE
Jusqu’à 11 heures. L’autonomie est basée sur le réglage du niveau de brume sur le réglage
bas. Selon le niveau d’humidité naturel dans votre maison, la température de l’eau que vous
utilisez et le réglage du niveau de brume, vous pouvez avoir une autonomie plus longue ou
plus courte.
TAILLE DE LA PIÈCE
Supercie de 216 pieds carrés / 20 mètres carrés. Basé sur la mesure AHAM HU-1-2016 telle
que démontrée par des tests eectués par un laboratoire indépendant.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
31-32 dBA.
background
22
Attention : Toute maintenance de cet humidicateur doit être eectuée
uniquement par le personnel de service Homedics autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de courant La prise de l’appareil
n’est pas branchée
Lappareil n’est pas
allumé
Pas de courant à
l’appareil
Brancher l’appareil
Appuyer sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’humidicateur
Vérier les circuits et les fusibles ou
essayer une autre prise
Brume réduite
ou inexistante
L’humidicateur nest
pas encore réchaué
Réglage de brume bas
Dépôts de calcaire
Réservoir d’eau vide
Laisser l’humidicateur fonctionner
pendant 20 minutes pour qu’il se
réchaue
Passer à un réglage de brume plus élevé
Nettoyer en suivant les instructions de
suppression du calcaire
Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne
MAX FILL
L’humidicateur
ne s’allume
pas ou s’éteint
pendant son
fonctionnement
Réservoir d’eau vide Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne MAX
FILL
Odeur
particulière
L’unité est neuve
Si l’unité est en cours
d’utilisation, l’odeur peut
provenir d’un réservoir
sale
Retirez le couvercle du réservoir et laissez le
réservoir saérer dans un endroit frais et sec
pendant 12 heures
Nettoyez en suivant les instructions de
nettoyage hebdomadaire. Si l’odeur persiste,
nettoyez en suivant les instructions de
suppression du calcaire.
Bruit excessif L’unité nest pas de niveau
Niveau d’eau bas
Placez l’unité sur une surface plate et
uniforme
Vériez le niveau d’eau ; remplissez le
réservoir si le niveau d’eau est bas
Accumulation
de poussière
blanche
Utilisation d’eau dure Utiliser de l’eau distillée
DÉPANNAGE
background
23
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : Humidicateur ultrasonique de foyer CMF56
Numéro de modèle : UHE-CMF56
Nom commercial : Homedics
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de causer
un fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Entreprise : Homedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
De 8 h 30 à 19 h EST, du lundi au vendredi, 1-800-466-3342
Homedics nest pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des
modications non autorisées apportées à cet équipement. De telles modications peuvent annuler
l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Cet équipement a été testé et sest avéré conforme aux limites pour un dispositif numérique de
classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio, et s’il nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication Commission,
Partie 18. Bien que ce produit soit testé et conforme à la FCC, il peut interférer avec d’autres
dispositifs. Si ce produit est trouvé pour interférer avec un autre dispositif, séparez l’autre
dispositif de ce produit. Ne réalisez que la maintenance utilisateur décrite dans le manuel
d’instructions. D’autres maintenances et réparations peuvent causer des interférences nuisibles et
annuler la conformité FCC requise.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
background
Homedics vend ses produits avec lintention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution
durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. Homedics
garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien
normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un repsentant des Relations avec les
Consommateurs pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de mole du produit.
Homedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du
produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier Homedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités
établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident
; attachement de quelque accessoire non autorisé que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou
modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé
tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire l’entretien recommandé par le fabricant ;
dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte de jouissance pendant
que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou toute
autre condition quelle qu’elle soit inpendante de la volonté de Homedics.
La psente garantie n’est exécutoire que si le produit est ache et utilisé dans le pays où il a é acheté. Un produit
cessitant des modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour
lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autori, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications
n’est pas couvert au titre de la psente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉ
À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA AUCUNE REDEVABILITÉ À
L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS
CETTE GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU
PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA EFFECT. SI LES PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MATÉRIEL DÉFECTUEUX NE SONT PAS
DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS DE PRODUITS AUX LIEU ET PLACE
D’UNE RÉPARATION OU D’UN REMPLACEMENT.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais
non de fon limitative à la vente de tels produits sur les sites internet de vente aux encres et/ou la vente de tels produits
par des revendeurs de surplus ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront
immédiatement résiliées advenant que tout produit ou pièce de produit soit répae, remplae, altée ou modife sans le
consentement explicite et par écrit d’Homedics.
La psente garantie vous accorde des droits gaux scifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier
d’un état ou d’une province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays,
certaines des restrictions qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au
Canada, veuillez visiter : www.homedics.ca.
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
©2023 Homedics, LLC. Tous les droits sont réservés. Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMF56
Fabriqué en Chine
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
8 h 30 à 19 h 00 HNE du lundi au vendredi
1-800-466-3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
8 h 30 à 17 h 00 HNE du lundi au vendredi
1-888-225-7378
background
humidicador ultrasónico de chimenea
CMF56
UHE-CMF56 | L-03828, Rev 1
garantía limitada de 2 años
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
por favor, tómese
un momento ahora
registre su producto en:
www.Homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto
a este producto nos ayudará a
crear los productos que usted
querrá en el futuro.
background
26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Ponga siempre el humidicador en una supercie rme y plana. Se recomienda poner una
estera o una almohadilla resistente al agua debajo del humidicador. Nunca lo coloque
sobre un tapete o una alfombra, o sobre un piso terminado que pueda ser dañado por la
exposición al agua o a la humedad.
Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de utilizarla, y
antes de limpiarla.
NO intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO la ponga ni la guarde en donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o a un lavabo.
NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos.
NO use agua con temperatura superior a 30 °C (86 °F).
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
Utilice esta unidad sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios
no recomendados por Homedics; en especial accesorios no provistos con esta unidad.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de
Servicio de Homedics para su revisión y reparación.
Siempre desenchufe la unidad al llenarla o al moverla.
Asegúrese de tener secas las manos cuando maneje los controles, o al desenchufar.
NUNCA utilices el humidicador en un entorno donde haya gases explosivos presentes.
NO coloque el humidicador cerca de fuentes de calor, como por ejemplo estufas, y no lo
exponga a la luz solar directa.
NO traslade la unidad jalándola del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y a continuación,
quite el enchufe del tomacorriente.
No utilice ningún otro adaptador de corriente alterna que no sea el suministrado con el
producto. El uso de cualquier otro adaptador de corriente alterna puede dañar el producto
y aumentar el riesgo de daños a la persona o la propiedad. Solo se debe utilizar el
adaptador de corriente alterna que lleva los números de pieza especicados en la sección
de piezas de repuesto de este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante
(por ejemplo, piezas fabricadas en casa utilizando una impresora 3D).
background
27
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZARLO.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego.
Lleve a cabo el mantenimiento regular de la membrana ultrasónica.
NUNCA use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
NUNCA limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro.
NO trate de ajustar ni de reparar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por
personal profesional o calicado.
Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un olor extraño.
Desenchufe la unidad cuando no esté en uso durante un largo periodo de tiempo.
NO toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua mientras la
unidad esté encendida o enchufada.
NUNCA la opere sin agua en el tanque.
Utilice únicamente agua en el tanque.
NUNCA utilice ningún aditivo en el agua ni siquiera aceites esenciales.
NO lave, ajuste o mueva esta unidad sin antes desconectarla del enchufe eléctrico.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen esta
unidad sin supervisión.
NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores únicamente.
PRECAUCIÓN: NO coloque un humidicador sobre muebles.
PRECAUCIÓN: Siempre use una almohadilla o protector impermeable en pisos de madera.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidicador de ser realizado únicamente
por personal de servicio autorizado por Homedics.
background
28
CONOCIENDO SU HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO DE CHIMENEA
ALMOHADILLAS DE ACEITE
ESENCIAL (3 UNIDADES)
ADAPTADOR AC
TAPA SUPERIOR
TANQUE DE
AGUA
CHAROLA
DE ACEITES
ENCHUFECONTROLES CONTROLES
CHAROLA DE
ACEITES
CONTROLES LADO IZQUIERDO CONTROLES LADO DERECHO
NIVELES DE
BRILLO (3)
APAGADO
ENCENDIDO INDICADOR DE
ENCENDIDO O
NIVEL DE AGUA
NIVEL DE
NIEBLA
(3)
background
29
LLENAR CON EL GRIFOLLENAR CON UNA JARRA
2. Vuelva a colocar la
tapa superior.
1. Retire la tapa superior. Enjuague el tanque con
agua antes de llenarlo. Llénalo con agua limpia y
fría o agua destilada (si se encuentra en un área
con agua dura) hasta que el nivel de agua alcance
la línea de llenado MAX. NO llene con agua tibia o
caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites
esenciales u otros aditivos al tanque de agua o al
depósito de agua.
1. Retire la tapa superior. Enjuague el tanque con
agua antes de llenarlo. Llénalo con agua limpia y
fría o agua destilada (si se encuentra en un área
con agua dura) hasta que el nivel de agua alcance
la línea de llenado MAX. NO llene con agua tibia o
caliente. PRECAUCIÓN: Nunca agregue aceites
esenciales u otros aditivos al tanque de agua o al
depósito de agua.
2. Vuelva a colocar la
tapa superior.
ACERCA DEL POLVO BLANCO
El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede causar que se acumule un residuo
mineral blanco en supercies de la habitación, cerca del humidicador. Este residuo mineral se
conoce comúnmente como “polvo blanco. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o, cuanto
más dura sea su agua), mayor será el potencial de presencia de polvo blanco. El polvo blanco no es
causado por un defecto en el humidicador. Es causada sólo por los minerales suspendidos en el
agua.
CÓMO LLENAR
PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague el dispositivo y desconéctelo del
enchufe.
NOTA: Siempre use ambas manos para transportar el tanque de agua. El práctico tanque de
llenado superior se puede llenar con una jarra o directamente del grifo.
MAX FILL
MAX FILL
background
30
CÓMO OPERAR
BOTÓN DE ENCENDIDO
Presione para encender y apagar.
SALIDA DE NIEBLA
Cicla entre 3 niveles de niebla.
LUZ NOCTURNA/LUCES DE PANTALLA
Cicla a través de 3 niveles de brillo o apagado.
CÓMO USAR LA CHAROLA DE ACEITES
PRECAUCIÓN: Colocar aceite en cualquier lugar que no sea la bandeja de aceite
dañará el humidicador.
1. La bandeja de aceite
se encuentra en
la parte posterior
del humidicador.
Presiona para abrir y
quitar la bandeja de
aceite.
2. Utiliza el 1 tampon
de aceite esencial
preinstalado en la
bandeja de aceite (3 en
total incluidos).
3. Agrega de 5 a 7 gotas
de aceite esencial en la
almohadilla. Puedes
usar más o menos
dependiendo de tus
preferencias personales.
PRECAUCIÓN: Coloca
solo el aceite esencial
en la almohadilla y
NO directamente en la
bandeja.
4. Coloca la bandeja de
aceite de nuevo en su
compartimento y presiona
para cerrar. El aroma se
activará automáticamente
cuando se encienda la
niebla.
NOTA: Utilizar únicamente con las almohadillas de aceite esencial Homedics incluidas.
NOTA: No dejes una almohadilla de aceite esencial usada en la bandeja de aceite si va a estar
fuera de uso durante un largo período de tiempo.
Inserte el enchufe de clavija única en la parte posterior del humidicador, luego enchufe el
adaptador en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Cuando el humidicador se quede sin agua,
el LED de alimentación/sin agua se iluminará en rojo.
background
31
CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar, apague y desconecte el humidicador de la toma
de corriente y desenchufe el adaptador de corriente alterna de la parte posterior del
humidicador. Limpie sobre una supercie impermeable cerca de un grifo.
NO coloque ninguna parte del humidicador en el lavavajillas.
NO sumerja el humidicador en agua ni en ningún otro líquido. Hacerlo dañará el humidicador.
NO utilice almohadillas o cepillos abrasivos, productos químicos fuertes, detergentes o
jabones líquidos para limpiar el humidicador. Limpie con un paño suave, hisopo de algodón o
cepillo suave.
LIMPIEZA SEMANAL
1. Retira la tapa del tanque y vierte cualquier agua
que haya en el tanque.
4. Limpia el interior de la tapa superior
con un paño suave húmedo.
2. Enjuaga el tanque
de agua con agua a
temperatura ambiente.
Sécalo con un paño
suave y déjalo a un lado.
5. Seca completamente y vuelve a ensamblar.
3. Limpia las 2 membranas
del transductor/
ultrasónico con un
hisopo de algodón
húmedo.
¿SON PELIGROSOS LOS ACEITES ESENCIALES PARA LOS ANIMALES DOMÉSTICOS?
Siempre se debe tener precaución al usar aceites esenciales cerca de animales domésticos.
Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia (como los difusores)
fuera del alcance de los animales domésticos. Guarde los frascos abiertos fuera del alcance de
los animales para evitar la ingestión. No se recomienda aplicar aceites esenciales directamente sobre
los animales dosticos, ya que tienen un sentido del olfato muy desarrollado y no podrán eliminar el olor si no
les gusta o les molesta. Cuando difunda aceites esenciales cerca de animales domésticos, si em pre hágalo en una
zona bien ventilada y permita que los animales salgan de la habitación, por ejemplo, dejando una puerta
abierta. Los animales son todos diferentes, por lo que se debe observar cuidadosamente la respuesta de
cada animal durante el uso inicial de los aceites esenciales. En caso de irritación, dejar de usar el aceite
esencial. Se recomienda consultar a un veterinario en caso de ingestn de aceites esenciales.
background
32
ELIMINACIÓN DE CAL
Realizar cada 2 meses, antes de guardar o según sea necesario. No hacerlo puede provocar
una reducción o falta de producción de niebla.
Prepara 2 tazas/0.5 ml de una solución de limpieza utilizando una mezcla al 50/50 de vinagre
blanco y agua.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ACEITE
1. Abre la bandeja de aceite y retira la almohadilla.
2. Enjuaga la bandeja de aceite con agua y sécala con un paño suave. NO limpies con deter-
gentes o limpiadores líquidos.
NOTA: Si continúas usando el mismo aroma, guarda la almohadilla de aceite para reutilizarla.
NO dejes una almohadilla usada en la bandeja de aceite al guardar.
ALMACENAMIENTO
Almacena en un lugar fresco y seco.
Antes de guardar:
1. Desincrusta el humidicador siguiendo las instrucciones de eliminación de la cal.
2. Limpia la bandeja de aceite siguiendo las instrucciones de limpieza de la bandeja de aceite.
NO dejes una almohadilla usada en la bandeja de aceite al guardar.
Después de guardar:
1. Enjuaga el tanque con agua antes de ponerlo en funcionamiento.
1. Retira la tapa del tanque y vierte cualquier agua
que haya en el tanque.
3. Retira la tapa superior y vierte la solución del
tanque de agua. Enjuaga el tanque de agua
con agua limpia hasta que desaparezca el
olor a vinagre y sécalo con un paño suave.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerjas la base en agua
ni en ningún otro líquido.
4. Limpia el interior de la
tapa superior con un
paño suave húmedo
hasta que desaparezca
el olor a vinagre.
5. Seca completamente
y vuelve a ensamblar.
2. Llena el tanque con 2 tazas / 0.5 ml de una mezcla
al 50/50 de vinagre blanco y agua. Coloca la tapa
superior en el tanque de agua. Deja reposar durante
15-20 minutos para aojar la acumulación de cal o
minerales del agua.
background
33
ESPECIFICACIONES
TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA
Este humidicador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en
una na niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire.
CALIFICACIÓN ELÉCTRICA
100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.8 A
PROTECCIÓN AUTO APAGADO
Cuando el tanque está vacío, la unidad se apagará automáticamente. El LED de encendido/sin
agua se iluminará en rojo.
CAPACIDAD
0.26 galones 1.0 litros
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Hasta 11 horas. El tiempo de funcionamiento se basa en congurar el nivel de niebla en el
ajuste bajo. Según el nivel de humedad natural en tu hogar, la temperatura del agua que uses
y la conguración del nivel de niebla, es posible que experimentes tiempos de funcionamiento
más largos o más cortos.
TAMAÑO DE LA HABITACIÓN
216 pies cuadrados / 20 metros cuadrados. Basado en la medición AHAM HU-1-2016 según lo
mostrado por pruebas de laboratorio independientes.
OPERACIÓN SILENCIOSA
31-32 dBA
PARTES DE REPUESTO
Para adquirir repuestos originales de Homedics, dirígete al minorista donde compraste tu humidicador
ultrasónico Homedics o visita www.homedics.com (EE. UU.), www.homedics.ca (CAN).
ADAPTADOR AC
Modelo #: PP-UHECMF56ADP
ALMOHADILLAS DE ACEITES
Modelo #: UHE-PAD1
background
34
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No enciende La unidad no está
enchufada
La unidad no está
encendida
No hay energía
Conecte la unidad
Presione el botón de encendido
Chequeé circuitos o pruebe otro enchufe
Niebla
reducida o
inexistente
El humidicador no se
ha calentado
Niebla baja
Acumulación de cal
Sin agua
Permita 20 minutos para calentar el
humidicador
Seleccione un nivel de niebla más alto
Limpie siguiendo las instrucciones de limpieza
de cal
Llene el tanque de agua hasta la línea MAX
El
humidicador
no enciende o
se apaga solo
Sin agua Llene el tanque de agua hasta la línea
MAX
Olor extraño La unidad es nueva
Si la unidad está en
uso, puede ser que el
tanque esté sucio
Quite la tapa del tanque y deje que ingrese
aire en un lugar fresco y seco por 12 horas
Limpie siguiendo las instrucciones de
limpieza semanal. Si el olor persiste,
limpie siguiendo las instrucciones de
limpieza de cal
Ruido excesivo La unidad no está
nivelada
Bajo nivel de agua
Coloque la unidad en una supercie plana
Chequee el nivel de agua; vuelva a llenar
el tanque si el agua está baja
Acumulación
de polvo
blanco
Utilización de agua
dura
Utilice agua destilada
Precaución: Todos los servicios de este humidicador deben ser realizados
únicamente por personal autorizado de servicio de Homedics.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
35
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Descripción del producto: humidicador ultrasónico de chimenea CMF56
Número de modelo: UHE-CMF56
Nombre comercial: Homedics
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación no deseada.
Información de contacto en EE. UU.
Compañía: Homedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m. EST de lunes a viernes 1-800-466-3342
Homedics no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por
modicaciones no autorizadas en este equipo. Tales modicaciones pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, según la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de
Comunicaciones, Parte 18. Aunque este producto está probado y cumple con las regulaciones de
la FCC, puede interferir con otros dispositivos. Si se descubre que este producto interere con
otro dispositivo, separe el otro dispositivo y este producto. Realice solamente el mantenimiento de
usuario que se encuentra en este manual de instrucciones. Otro tipo de mantenimiento y servicio
puede causar interferencias perjudiciales y anular el cumplimiento requerido por la FCC.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)
background
PARA SERVICIO EN EUA
De lunes a viernes 8:30 am - 7:00
pm Hora del este
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ
cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes 8:30 am - 7:00 pm
Hora del este
1-888-225-7378
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
©2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados. Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMF56
Hecho en China
Homedics vende sus productos con la intencn de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período
de 2 os a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Homedics garantiza que sus
productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende
sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a Homedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre
los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida
de alimentacn eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales;
rdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalacn de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de Homedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O
ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE
O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE
OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS
SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
Homedics.
Esta garantía le otorga derechos legales espeficos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones
anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite
www.homedics.ca.

Specifications

HoMedics UHE-CMF56 Questions and Answers