Point POVS220S Pro vacuum sealerOther Kitchen Appliances

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POVS220S.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
background
Automatic Vacuum Sealer
POVS220S
User Manual
background
background
4 - 13
44 - 53
34 - 43
24 - 33
14 - 23
background
4
SAFETY WARNINGS
Read and fully understand all instructions and warnings prior to using
this appliance.
1. Read the instructions carefully.
2. Do not allow the appliance to be used as a toy.
3. This appliance should not be operated by children.
4. Do not operate the appliance with a damaged mains power cable
or plug.
5. Do not use the appliance on a wet or hot surface, or near a heat
source.
6. Always use the appliance on a level surface.
7. Do not immerse any part of the appliance, mains power cable or
plug into water or other liquid.
8. To disconnect, unplug the mains power cable from the mains
power socket. Do not disconnect by pulling on the mains power
cable. Always unplug the appliance before cleaning and when not
in use.
9. Do not operate the appliance if it malfunctions or is any way
damaged. If the mains power cable or the appliance is damaged,
return it to our after-sales department for proper service,
replacement or repair.
10. Close supervision is required when this appliance is used near
children.
11. The appliance is not for commercial use. If se
aling more than 20
bags continuously, wait at least 25 minutes before resuming use
of your appliance.
background
5
PRODUCT OVERVIEW
A. SPEED (HIGH / LOW)
Touch this button to select vacuuming in high or low speed.
When the indication light is Red, the appliance will vacuum in high
speed ; when the indication light is Blue, the appliance will vacuum in
low speed.
B. FOOD (DRY / MOIST)
Touch this button to select vacuuming pattern for dry food or moist
food.
Red indication light for Dry ; Blue indication light for Moist.
C. VACUUM SEAL
Touch this button to vacuum and seal bags. When the vacuuming is
done, the appliance will seal the bag automatically. If you want to
control the vacuum degree by yourself, then you can touch the SEAL
ONLY in advance while the appliance is vacuuming.
D. CANCEL & ON/OFF SWITCH
When plugged in, press and hold this button for 2 seconds to turn on
the appliance. When you want to shut down the appliance, press and
hold this button again for 2 seconds.
During the appliance’s operation, touch this button to CANCEL.
background
6
E. SEAL ONLY
Touch this button to seal the bags.
If the appliance is vacuuming, touch this button immediately to stop
the vacuum process and begin sealing the bag.
F. CANISTER
Touch this button to vacuum with canister.
G. MARINATE
Touch this button to marinate food.
H. ACCESSORY PORT
Allows vacuum packaging with Canisters and Accessories.
Note that this suction port can not be blocked if you don’t vacuum with
canister or marinate food. This is also the gas outlet, if it is blocked,
then the appliance will not work normally.
I. VACUUM CHAMBER
J. DETACHABLE VACUUM SLOT
Removable for easy cleaning.
K. SILICONE SEALING STRIP
L. SEALING GASKET
background
7
OPERATION
How to Make Custom Sized Bags
1. Pull enough bag material to hold the item to be vacuum packaged,
plus an extra 2 inches. With a pair of scissors or a sharp knife, cut
the desired bag length from the bag roll. Make sure to cut in a
straight line.
2. Plug in the appliance and turn it on.
3. Touch the SEAL ONLY button for the appliance to enter standy
mode for sealing.
4. Place one end of cut bag p
arallel into the vacuum chamber. When
the appliance senses the bag, it will start sealing automatically.
There is an indication light to indicate the sealing is in process.
5. Once completed, the indication light will turn o. The appliance will
release the bag automatically.
6. Take out the bag and this custom sized bag is now ready for
vacuum sealing.
CAUTION : Make sure you give the appliance time to cool down. Wait
at least 20 seconds between seals. Under very heavy usage, the
appliance will shut o automatically to prevent overheating. If it does,
wait 25 minutes to allow the appliance to cool o.
How to Vacuum Seal with the Vacuum Bags
1. Place the item to be sealed into the pre-cut or custom sized bag.
Leave at least 2 inches between the contents and the top of the
bag to allow for bag contraction.
2. Plug in the appliance and turn it on.
3. Choose high or low speed, dry or moist food pattern according to
your need. The default setting of the appliance is VACUUM SEAL
background
8
Dry food in High speed.
NOTE : When vacuuming moist food, choose low speed and
moist food pattern.
4. Place the open end of the bag into the vacuum chamber p
arallel.
When the appliance senses the bag, it will start vacuuming and
then will seal the bag automatically. There is an indication light to
indicate the process.
5. Once completed, the indication light will turn o. The appliance will
release the bag automatically.
6. Now it is safe to take out the bag.
How to Use Canister Function
NOTE : Canister and hose are not included with this appliance.
1. Wipe the canister cover, canister base and ensure that they are
clean and dry.
2. Place the food into the canister and leave at least one inch of space
between the food and the cover.
3. Place the cover onto the canister, insert one end of the hose into
the port on the appliance. Put the other end onto the canister port;
pressing down firmly to ensure a tight fit.
4. Plug in the appliance and turn it on.
5. Touch the CANISTER button, then the appliance will start
vacuuming the canister automatically. There is an indication light
to indicate the process.
6. Once completed, the indication light will turn o, then it is safe to
remove the hose from the appliance and the canister.
How to Use Marinate Function
1. Put the food into the vacuum canister,
add the marinade to the
background
9
food, then close the cover onto the canister.
2. Use the hose to connect the appliance’s suction port and the cover
of the canister.
3. Touch the MARINATE button, then marinating process will operate
automaticlly.
4. While the marinate function is operating, the appliance will start
to vacuum, when it reaches the default vacuum pressure, it will
hold on for 1 minute, then release, and then vacuum again. This will
last for 30 minutes.
5. If you think the marinate is not enough after 30 minutes, you can
select this function and do it again.
CARE & CLEANING
1. Always unplug the appliance before cleaning.
2. Do not immerse in water.
3. Do not use abrasives to clean the appliance.
4. Wipe the outer surface with a soft, damp cloth and soap.
5. To clean the inside of the appliance, wipe away any food or liquid
with a paper towel.
6. Dry all parts thoroughly before you plug in and operate the
appliance again.
7. Vacuum slot may trap liquids that were drawn from the bag; it can
be removed from the sealer, use a mild
dish washing soap and a
warm-damp cloth to wipe away any left behind liquid from the
vacuum slot. Dry thoroughly.
TROUBLE SHOOTING
Nothing happens when I press the ’’VACUUM SEAL’’ button:
Make sure the mains power cable is correctly plugged into the
background
10
mains power socket.
Make sure the mains power cable is not damaged in any way.
Make sure the mains power socket is operative by plugging in
another appliance. If it’s not, check the circuit breakers or fuses in
your home.
Make sure the bag is positioned correctly down in the vacuum slot.
Wait 25 minutes to allow appliance to cool o, and then try using
again.
Air is not vacuumed from the bag:
Check that there are no gaps, folds, wrinkles or holes in the pre-
sealed bags.
Check for loose, worn or cracked Upper and Lower sealing gaskets.
Foods with high liquid contents may prevent the bag from sealing
properly. Cut the bag open and wipe the top of the inside of the
bag and reseal.
Check to see if the bag is properly inserted into the vacuum slot.
Make sure you’ve placed the bag in the proper place. When making
a bag from a roll, make sure the end of the cut piece is on the
sealing strip.
Bag melts:
The
sealing strip may have been too hot during the sealing process.
Allow the appliance to cool for 20 seconds between uses. If the
bag continues to melt, allow the appliance to cool for 25 minutes
before using.
Air has seeped back into the vacuumed bag:
Check the seal of the bag. There may be a hole or wrinkle that is
background
11
allowing air to reenter the bag. Carefully cut the bag open and re-
seal it, or use an entirely new bag.
Make sure that there is no moisture or liquid from the food
present within the bag seal. You may need to cut open the bag and
re-seal it, or use an entirely new bag. Partially freeze foods with
excess liquids, prior to vacuum sealing.
Make sure there are no food items with sharp edges that may
have punctured the bag. If you find a puncture hole, seal the item
in an entirely new bag.
Make sure no liquids were drawn to the sealing strip area.
Check for loose, worn or cracked Upper and Lower sealing gaskets.
Moisture of foods with high liquid content will prevent the bag
from sealing properly. Cut the bag open and wipe the top of the
inside of the bag and reseal.
Bag will not seal:
Check that there aren’t any gaps, folds, wrinkles or holes in the
pre-sealed edges.
Moisture of foods with high liquid content will prevent the bag
from sealing properly. Cut the bag open and
wipe the top of the
inside of the bag and reseal.
Make sure you’ve placed the bag in the proper place. When making
a bag from a roll, make sure the end of the cut piece is on the
sealing strip.
Make sure you’ve given the appliance time to cool down. Wait 20
seconds between seals.
background
12
PRODUCT SPECIFICATION
Model: POVS220S
Voltage: 220-240V~ 50Hz
Power: 190W
background
13
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
14
SIKKERHETSADVARSLER
Les og forstå alle instruksjoner og advarsler før du bruker dette
apparatet.
1. Les instruksjonene nøye.
2. Apparatet skal ikke brukes som leketøy.
3. Apparatet skal ikke brukes av barn.
4. Ikke bruk apparatet hvis strømkabelen eller støpselet er skadet.
5. Ikke bruk apparatet på en vått eller varm overflate eller i
nærheten av varmekilde.
6. Bruk alltid apparatet på et plant underlag.
7. Ingen del av apparatet, strømkabelen eller støpselet skal dyppes i
vann eller annen væske.
8. Koble fra strøm ved å ta støpselet ut av stikkontakten. Du må
ikke ta apparatet ut av stikkontakten ved å dra i strømkabelen.
Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring og når
apparatet ikke brukes.
9. Ikke bruk apparatet hvis det svikter eller er skadet på noen måte.
Hvis strømkabelen eller apparatet er skadet, må det returneres til
vår ettersalgsavdeling for riktig service, utskifting eller
reparasjon.
10. Du må holde oppsyn med apparatet hvis det brukes i nærheten av
barn.
11. Apparatet skal ikke brukes til kommersielle formål. Når du har
forseglet mer enn 20 poser etter hverandre, må du vente i minst
25 minutter før du fortsetter å bruke apparatet.
background
15
PRODUKTOVERSIKT
A. HASTIGHET (HØY/LAV)
Trykk denne knappen for å velge å tømme luft med høy eller lav
hastighet.
Når indikatorlampen er Rød, tømmer apparatet luft med høy
hastighet. Når indikatorlampen er Blå, bruker det lav hastighet.
B. MAT (TØRR/FUKTIG)
Trykk denne knappen for å velge lufttømmemønster for tørr eller
fuktig mat.
Rød indikatorlampe for Tørr, Blå indikatorlampe for Fuktig.
C. VAKUUMTETNING
Trykk denne knappen for å tømme luft fra og forsegle poser. Når
luften er tømt, vil apparatet forsegle posen automatisky. Hvis du vil
kontrollere vakuumgraden selv, kan du trykke KUN FORSEGLING
mens apparatet tømmer luft.
D. AVBRYT- OG PÅ/AV-BRYTER
Når apparatet er tilkoblet, kan du trykke og holde inne denne
knappen i 2 sekunder for å slå det på. Når du vil slå av apparatet,
trykker og holder du inne denne knappen i 2 sekunder igjen.
Trykk denne knappen for å AVBRYTE når apparatet er i gang.
background
16
E. KUN FORSEGLING
Trykk denne knappen for å forsegle posene.
Når apparatet tømmer luft, kan du trykke denne knappen
umiddelbart for å stoppe vakuumprosessen og begynne å forsegle
posen.
F. BEHOLDER
Trykk denne knappen for å tømme luft fra en beholder.
G. MARINER
Trykk denne knappen for å marinere mat.
H. TILBEHØRSKONTAKT
Denne brukes til å tømme luft fra Beholdere og annet Tilbehør.
Vær oppmerksom på at denne sugekontakten ikke kan blokkeres hvis
du ikke skal tømme luft fra beholder eller marinere mat. Dette er
også gassutløpet. Hvis det er blokkert, vil ikke apparatet fungere som
det skal.
I. VAKUUMKAMMER
J.
AVTAKBART VAKUUMSPOR
Avtakbart for enkel rengjøring.
K.
FORSEGLINGSLIST I SILIKON
L. TETNINGSLIST
background
17
DRIFT
Slik lager du poser med en valgfri størrelse
1. Trekk ut nok posemateriale til at det er plass til det som skal
vakuumpakkes og 5 cm ekstra. Bruk en saks eller en skarp kniv til
å skjære ønsket poselengde fra rullen. Sørg for at du skjærer i en
rett linje.
2. Koble apparatet til, og skru på.
3. Trykk KUN FORSEGLING-knappen, så går apparatet i ventemodus
for forsegling.
4. Legg den ene enden av posen som blir skjært p
arallelt inn i
vakuumkammeret. Når apparatet registrerer posen, begynner den
å forsegle automatisk. En indikatorlampe indikerer at forsegling
pågår.
5. Når det er ferdig, slukkes indikatorlampen. Apparatet frigjør
posen automatisk.
6. Ta ut posen, så er den klar til å brukes til vakuumtetting.
FORSIKTIG: Sørg for at apparatet får tid til å kjøle seg ned. Vent
minst 20 sekunder mellom hver forsegling. Ved svært tung bruk slår
apparatet seg av automatisk for å hindre overoppheting. Apparatet
må i så fall kjøle seg av i 25 minutter.
S
lik vakuumforsegler du med vakuumposer
1. Legg det som skal forsegles inn i en forhåndskuttet pose eller en
som du har laget selv. La det være minst 5 cm mellom innholdet
og toppen av posen slik at posen kan trekke sammen.
2. Koble apparatet til, og skru på.
3. Velg høy eller lav hastighet og mønster for tørr eller fuktig mat
etter behov. Standardinnstillingen på apparatet
background
18
VAKUUMFORSEGLER TØRR mat i Høy hastighet.
MERK: Når du skal vakuumforsegle poser med fuktig mat,
velger du lav hastighet og mønster for fuktig mat.
4. Legg den åpne enden av posen p
arallelt inn i vakuumkammeret.
Når apparatet registrerer posen, begynner den å tømme luft, så
forsegler den posen automatisk. En indikatorlampe indikerer
prosessen.
5. Når det er ferdig, slukkes indikatorlampen. Apparatet frigjør
posen automatisk.
6. Nå er det trygt å ta ut posen.
Slik brukes beholderfunksjonen
MERK: Beholder og slange følger ikke med dette apparatet.
1. Tørk av beholderens lokk og bunn, og sørg for at de er rene og
tørre.
2. Legg mat i beholderen, og la det være minst 2,5 cm mellom
maten og lokket.
3. Legg lokket på beholderen, og sett den ene enden av slangen inn i
kontakten på apparatet. Sett den andre enden inn i
beholderkontakten, og trykk hardt ned slik at den sitter godt på.
4. Koble apparatet til, og skru på.
5. Trykk BEHOLDER-knappen, så begynner apparatet automatisk å
tømme luft fra beholderen. En indikatorlampe indikerer
prosessen.
6. Når det er ferdig, slukkes indikatorlampen. Da er det trygt å erne
slangen fra apparatet og beholderen.
Slik brukes marinadefunksjonen
1. Sett maten i vakuumbeholderen, tilsett marinaden til maten, og
background
19
lukk dekselet på beholderen.
2. Bruk slangen til å koble til sugekontakten på apparatet og
dekselet på beholderen.
3. Trykk MARINER-knappen, så begynner marinadefunksjonen
automatisk.
4. Når marinadefunksjonen pågår, vil apparatet begynne å tømme
luft. Når standard vakuumtrykk er nådd, holder den på det i 1
minutt, så slipper den og begynner å tømme luft igjen. Dette vil
vare i 30 minutter.
5. Hvis du tror at marinaden ikke er ferdig etter 30 minutter, kan du
velge denne funksjonen og prøve på nytt.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
1. Koble fra apparatet før rengjøring.
2. Ikke senk i vann.
3. Ikke bruk skuremidler til å rengjøre apparatet.
4. Tørk av på utsiden med en myk, fuktig klut og såpe.
5. Rengjør innsiden av apparatet ved å tørke bort mat eller væske
med et papirhåndkle.
6. Alle delene må tørkes grundig før maskinen kobles til og brukes
på nytt.
7. Vakuumsporet kan tettes av væsker som trekkes ut av posen.
Dette ernes ved å bruke mild oppvasksåpe og en varm, fuktig
klut til å tørke bort væsken. Tørk godt.
FEILSØKING
Det skjer ingenting når jeg trykker «VAKUUMFORSEGLING»-
knappen:
Kontroller at strømkabelen er riktig tilkoblet stikkontakten.
background
20
Kontroller at strømkabelen ikke er skadet på noen måte.
Kontroller at stikkontakten er i fungerende stand ved å koble til
et annet apparat. Hvis dette ikke fungerer, må du sjekke
eektbrytere eller sikringer.
Kontroller at posen er plassert i vakuumsporet på riktig måte.
Vent i 25 minutter slik at apparatet får kjøle seg ned, og prøv
deretter å bruke det igjen.
Luft tømmes ikke fra posen:
Kontroller at det ikke er åpninger, folder, rynker eller hull i
posene.
Se etter om Øvre eller Nedre tetningslist er løs, slitt eller
sprukken.
Matvarer med høyt væskeinnhold kan hindre at posen blir
ordentlig forseglet. Skjær opp posen, tørk av toppen på innsiden
av posen, og forsegle på nytt.
Kontroller at posen er satt riktig inn i vakuumsporet.
Kontroller at du har plassert posen på riktig sted. Når du lager en
pose fra en rull, må du sørge for at enden på stykket er på
forseglingslisten.
Posen smelter:
Forseglingslisten kan ha vært for varm under forseglingen. La
apparatet avkjøles i 20 sekunder mellom hver bruk. Hvis posen
fortsatt smelter, må du la apparatet avkjøles i 25 minutter før du
fortsetter.
Luft har kommet inn i den vakuumforseglede posen:
Kontroller at posen er forseglet. Det kan være et hull eller en
background
21
rynke som gjør at luft kommer inn i posen. Skjær posen opp
forsiktig og forsegle den på nytt, eller bruk en helt ny pose.
Sørg for at det ikke er fuktighet eller væske fra maten i
forseglingen til posen. Du må kanskje skjære opp posen igjen og
forsegle den på nytt eller bruke en helt ny pose. Matvarer med
mye væske kan med fordel fryses ned før vakuumforsegling.
Kontroller at det ikke er noen matvarer med skarpe kanter som
kan ha laget hull på posen. Hvis du finner et hull, må du forsegle
med en helt ny pose.
Kontroller at ingen væsker trekkes inn i forseglingslisten.
Se etter om Øvre eller Nedre tetningslist er løs, slitt eller
sprukken.
Fukt fra matvarer med høyt væskeinnhold vil hindre at posen blir
ordentlig forseglet. Skjær opp posen, tørk av toppen på innsiden
av posen, og forsegle på nytt.
Posen blir ikke forseglet:
Kontroller at det ikke er åpninger, folder, rynker eller hull i
kantene.
Fukt fra matvarer med høyt væskeinnhold vil hindre at posen blir
ordentlig forseglet. Skjær opp posen, tørk av toppen på innsiden
av posen, og forsegle på nytt.
Kontroller at du har plassert posen på riktig sted. Når du lager en
pose fra en rull, må du sørge for at enden på stykket er på
forseglingslisten.
Sørg for at apparatet får tid til å kjøle seg ned. Vent i 20
sekunder mellom hver forsegling.
background
22
PRODUKT SPESIFIKASJON
Modell: POVS220S
Spenning: 220-240V~50Hz
Eekt: 190W
background
23
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 renskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
24
TURVAVAROITUKSET
Lue ymmärryksellä kaikki ohjeet ja varoitukset ennen tämän laitteen
käyttöä.
1. Lue ohjeet huolellisesti.
2. Älä salli laitteen käyttämistä leluna.
3. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut.
5. Älä käytä laitetta märällä tai kuumalla pinnalla tai lähellä
lämmönlähdettä.
6. Käytä konetta aina tasaisella pinnalla.
7. Älä upota mitään laitteen osaa, virtajohtoa tai pistoketta veteen
tai muuhun nesteeseen.
8. Irrota laite verkkovirrasta poistamalla virtakaapeli pistorasiasta.
Älä irrota laitetta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Irrota
laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta, ja kun sitä ei käytetä.
9. Älä käytä laitetta, jos siinä on toimintahäiriö tai se on millään
lailla vaurioitunut. Jos virtakaapeli tai laite on vahingoittunut,
toimita se myynninjälkeisen palvelun osastollemme oikeaa
huoltoa, korjausta tai vaihtoa varten.
10. Tarkka valvonta on välttämätöntä silloin, kun laitetta käytetään
lasten läheisyydessä.
11. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Jos pusseja
tiivistetään jatkuvasti yli 20 kappaletta, odota vähintään 25
minuuttia ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.
background
25
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
A.
NOPEUS (KORKEA/ MATALA)
Kosketa tätä painiketta valitaksesi tyhjiöinnin korkealla tai matalalla
nopeudella.
Kun varoitusvalo palaa Punaisena, laite tyhjiöi korkealla nopeudella;
kun merkkivalo on Sininen, laite tyhjiöi matalalla nopeudella.
B. RUOKA (KUIVA / KOSTEA)
Kosketa tätä painiketta valitaksesi tyhjiöintimallin kuivalle tai
kostealle ruoalle.
Punainen merkkivalo Kuivalle; Sininen merkkivalo Kostealle.
C. TYHJIÖN TIIVISTYS
Kosketa tätä painiketta tyhjiöidäksesi ja tiivistääksesi pusseja. Kun
tyhjiöinti on valmis, laite tiivistää pussin automaattisesti. Jos haluat
ohjata tyhjiöastetta itse, voit koskettaa VAIN TIIVISTYS -valintaa
etukäteen, kun laite suorittaa tyhjiöintiä.
D. PERUUTA- JA PÄÄLLE/POIS-KYTKIN
Kun laite on liitetty pistorasiaan, pidä tätä painiketta painettuna 2
sekuntia kytkeäksesi laitteen päälle. Kun haluat sammuttaa laitteen,
pidä tätä painiketta uudelleen painettuna 2 sekuntia.
Kun laite on käynnissä, kosketa tätä painiketta PERUUTTAAKSESI.
background
26
E. VAIN TIIVISTYS
Kosketa tätä painiketta tiivistääksesi pusseja.
Jos laite suorittaa tyhjiöintiä, kosketa tätä painiketta pysäyttääksesi
tyhjiöinnin välittömästi ja aloittaaksesi pussin tiivistämisen.
F. SÄILIÖ
Kosketa tätä painiketta tyhjiöidäksesi ja tiivistääksesi pusseja.
G. MARINOI
Kosketa tätä säiliötä marinoidaksesi ruokaa.
H. LISÄVARUSTEPORTTI
Sallii tyhjiöpakkauksen Säiliöillä ja Lisävarusteilla.
Huomaa, että tätä imuporttia ei voi tukkia, jos et tyhjiöi säiliöllä tai
marinoi ruokaa. Tämä toimii myös kaasunpoistokanavana. Jos se on
tukittu, laite ei toimi normaalisti.
I.
TYHJIÖKAMMIO
J. IRROTETTAVA TYHJIÖAUKKO
Irrotettava puhdistuksen helpottamiseksi.
K. SILIKONITIIVISTYSNAUHA
L. TIIVISTE
background
27
KÄYTTÖ
Kooltaan mukautettujen pussien tekeminen
1. Vedä riittävästi pussimateriaalia tyhjiöpakattavaa materiaalia
varten sekä ylimääräiset 5 cm. Leikkaa saksilla tai terävällä
veitsellä pussirullasta haluttu pussin pituus. Varmista, että
leikkaat suorassa linjassa.
2. Liitä laite pistorasiaan ja kytke se päälle.
3. Kosketa VAIN TIIVISTYS -painiketta laitteen siirtämiseksi
valmiustilaan tiivistämistä varten.
4. Aseta leikatun pussin toinen pää s
amansuuntaisesti
tyhjiökammioon. Kun laite tunnistaa pussin, se aloittaa
tiivistyksen automaattisesti. Merkkivalo ilmaisee tiivistyksen
olevan käynnissä.
5. Kun tiivistys on valmis, merkkivalo sammuu. Laite vapauttaa
pussin automaattisesti.
6. Ota pussi ulos, tämä mukautetun kokoinen pussi on nyt valmis
tyhjiöpakkaamiseen.
VAARA: Varmista, että annat laitteelle aikaa jäähtyä. Odota
vähintään 20 sekuntia tiivistysten välissä. Hyvin raskaassa käytössä
laite sammuu automaattisesti ylikuumenemisen estämiseksi. Jos ei,
odota 25 minuuttia antaaksesi laitteen jäähtyä.
Tyhjiöpakkaaminen tyhjiöpusseilla
1. Aseta tyhjiöpakattava kohde esileikattuun tai mukautetun
kokoiseen pussiin. Jätä vähintään 5 cm sisällön ja pussin
yläreunan väliin pussin supistumisen mahdollistamiseksi.
2. Liitä laite pistorasiaan ja kytke se päälle.
3. Valitse korkea tai matala nopeus, kuivan tai kostean ruoan malli
background
28
tarpeen mukaan. Laitteen oletusasetus on TYHJIÖPAKKAUS
kuivalla ruoalla ja Korkealla nopeudella.
HUOMAUTUS: Kun tyhjiöpakkaat kosteaa ruokaa, valitse
matala nopeus ja kostean ruoan malli.
4. Aseta leikatun pussin avoin pää s
amansuuntaisesti
tyhjiökammioon. Kun laite tunnistaa pussin, se aloittaa
tyhjiöinnin ja tiivistää pussin automaattisesti. Merkkivalo
ilmaisee toiminnan olevan käynnissä.
5. Kun tyhjiöpakkaus on valmis, merkkivalo sammuu. Laite
vapauttaa pussin automaattisesti.
6. Pussin voi nyt poistaa turvallisesti.
Säiliötoiminnon käyttö
HUOMAUTUS: Säiliö ja letku eivät kuulu tämän laitteen
toimitukseen.
1. Pyyhi säiliön kansi, sen alusta ja varmista, että ne ovat puhtaita
ja kuvia.
2. Aseta ruoka säiliöön ja jätä vähintään 2,5 cm tilaa ruoan ja
kannen väliin.
3. Aseta kansi säiliön päälle, liitä putken toinen pää laitteen porttiin.
Aseta toinen pää säiliön porttiin alaspäin tiukasti painaen tiukan
sopivuuden varmistamiseksi.
4. Liitä laite pistorasiaan ja kytke se päälle.
5. Kosketa SÄILIÖ -painiketta, laite alkaa tyhjiöidä säiliötä
automaattisesti. Merkkivalo ilmaisee toiminnan olevan
käynnissä.
6. Kun tyhjiöpakkaus on valmis, merkkivalo sammuu. Tällöin letkun
voi irrottaa turvallisesti laitteesta ja säiliöstä.
background
29
Marinointitoiminnon käyttö
1. Aseta ruoka tyhjiösäiliöön, lisää ruokaan marinadi ja sulje sitten
säiliön kansi.
2. Liitä letkulla laitteen imuportti ja säiliön kansi.
3. Kosketa MARINOI -painiketta, marinointiprosessi alkaa
automaattisesti.
4. Kun marinointitoiminto on käynnissä, laite alkaa tyhjiöinnin. Ku
se saavuttaa oletustyhjiöintipaineen, se pysyy siinä 1 minuutin,
vapauttaa sen ja tyhjiöi sitten uudelleen. Tämä kestää 30
minuuttia.
5. Jos arvelet, ettei marinointi ole riittävä 30 minuutissa, voit valita
tämän toiminnon ja tehdä sen uudelleen.
HOITO JA PUHDISTUS
1. Irrota laite aina pistorasiasta ennen puhdistusta.
2. Älä upota veteen.
3. Älä puhdista laitetta hiovilla puhdistusaineilla.
4. Pyyhi tuotteen ulkopinta pehmeällä, pesuaineliuoksessa
kostutetulla liinalla.
5. Puhdista laitteen sisäpuoli pyyhkimällä mahdolliset ruoka- ja
nestejäämät talouspaperilla.
6. Kuivaa kaikki osat huolellisesti laitteen liittämistä verkkovirtaan
ja käyttämistä uudelleen.
7. Tyhjiöintiaukkoon voi tarttua pusseista tullutta nestettä.
Mahdolliset nestejäämät voi poistaa tyhjiöaukosta
tyhjiöpakkauslaitteesta lämpimällä, miedolla
tiskipesuaineliuoksella kostutetulla liinalla.
Kuivaaperusteellisesti.
background
30
VIANMÄÄRITYS
Mitään ei tapahdu, kun painan ”TYHJIÖPAKKAUS’’ -painiketta:
Varmista, että virtajohto on liitetty oikein pistorasiaan.
Varmista, ettei virtajohto ole millään lailla vahingoittunut.
Varmista toista laitetta käyttämällä, että pistorasia toimii. Jollei
toimi, tarkista kotisi virtakatkaisijat tai sulakkeet.
Varmista, että pussi on sijoitettu oikein tyhjiöintiaukkoon.
Odota 25 minuuttia antaaksesi laitteen jäähtyä ja yritä sitten
uudelleen.
Ilma ei tyhjene pussista:
Tarkista, ettei esitiivistetyissä pusseissa ole aukkoja, taitoksia,
ryppyjä tai reikiä.
Tarkista Ylä- Ja alatiivisteet löysyyden, kulumisen tai
murtumisen varalta.
Ruoat, joissa on korkea nestepitoisuus, voivat estää pussin
oikean tiivistämisen. Leikkaa pussi auki ja pyyhi pussin
sisäpuolen yläosa ja tiivistä uudelleen.
Tarkista, onko pussi liitetty oikein tyhjiöintiaukkoon.
Varmista, että olet asettanut pussin oikeaan paikkaan. Kun teet
pussin rullasta, varmista, että leikatun kappaleen pää on
tiivistysnauhalla.
Pussi sulaa:
Tiivistysnauha on voinut olla liian kuuma tiivistyksen aikana.
Anna laitteen jäähtyä 20 sekuntia ennen käyttöjä. Jos pussit
sulavat edelleen, anna laitteen jäähtyä 25 minuuttia ennen
käyttöä.
background
31
Ilmaa on imeytynyt takaisin tyhjiöityyn pussiin:
Tarkista pussin sauma. Siinä voi olla reikä tai ryppy, joka
mahdollistaa ilman paluun pussiin. Leikkaa pussi uudelleen auki
saumaa se uudelleen tai käytä uutta pussia.
Varmista, ettei pussin saumassa ole ruoasta tullutta kosteutta
tai nestettä. Sinun on ehkä leikattava pussi auki ja saumattava
se uudelleen tai käytettävä uutta pussia. Jäädytä liikaa nestettä
sisältävät ruoat osittain ennen tyhjiöpakkausta.
Varmista, ettei ruoassa ole teräviä reunoja, jotka voivat
puhkaista pussin. Jos tällainen reikä löytyy, tyhjiöpakkaa ruoka
uuteen pussiin.
Varmista, ettei nesteitä pääse tiivistysnauha-alueelle.
Tarkista Ylä- Ja alatiivisteet löysyyden, kulumisen tai
murtumisen varalta.
Ruoat, joissa on korkea nestepitoisuus, voivat estää
kosteudellaan pussin oikean tiivistämisen. Leikkaa pussi auki ja
pyyhi pussin sisäpuolen yläosa ja tiivistä uudelleen.
Pussi ei tiivisty:
Tarkista, ettei esitiivistetyissä reunoissa ole aukkoja, taitoksia,
ryppyjä tai reikiä.
Ruoat, joissa on korkea nestepitoisuus, voivat estää
kosteudellaan pussin oikean tiivistämisen. Leikkaa pussi auki ja
pyyhi pussin sisäpuolen yläosa ja tiivistä uudelleen.
Varmista, että olet asettanut pussin oikeaan paikkaan. Kun teet
pussin rullasta, varmista, että leikatun kappaleen pää on
tiivistysnauhalla.
Varmista, että olet antanut laitteelle aikaa jäähtyä. Odota 20
sekuntia tiivistysten välissä.
background
32
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
Malli:POVS220S
Jännite: 220-240V~50Hz
Teho: 190W
background
33
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
34
SIKKERHEDSADVARSLER
Sørg for at læse og forstå alle instruktionerne og advarslerne, inden
du bruger dette apparat.
1. Læs vejledningen grundigt.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj.
3. Dette apparat må ikke bruges af børn.
4. Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget.
5. Apparatet må ikke bruges på en våd eller varm overflade, eller i
nærheden af en varmekilde.
6. Apparatet skal altid bruges på en plan overflade.
7. Ingen dele af apparatet eller dets ledning og stik må kommes i
vand eller andre væsker.
8. Træk netledningen ud af stikkontakten for at afbryde. Apparatet
må ikke afbrydes ved at trække i ledningen. Apparatet skal altid
afbrydes fra stikkontakten, når det ikke er i brug.
9. Apparatet må ikke bruges, hvis det ikke fungerer eller på nogen
måde er beskadiget. Hvis netledningen eller apparatet
beskadiges, skal det sendes retur til vores eftersalgsafdeling for
ordentlig service, udskiftning eller reparation.
10. Dette apparatet skal altid være under opsyn, hvis det bruges i
nærheden af børn.
11. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Du må højst
forsegle 20 poser ad gangen, hvorefter du skal vente mindst 25
minutter, før apparatet bruges igen.
background
35
PRODUKTOVERSIGT
A. HASTIGHED (HØJ/LAV)
Tryk på denne knap for ar vælge vakuumforsegling ved høj eller lav
hastighed.
Når lampen lyser Rødt, forsegler apparatet ved høj hastighed. Lyser
den Blåt, forsegler det ved lav hastighed.
B. FØDEVARER (TØR/FUGTIG)
Tryk på denne knap for ar vælge vakuumforsegling af tørre hhv
fugtige fødevarer.
Rødt lys for Tørre, Blåt lys for Fugtige.
C. VAKUUMFORSEGLING
Tryk på denne knap for at vakuumforsegle poser. Når
vakuumudsugningen er færdig, forsegler apparatet automatisk
posen. Hvis du selv vil styre forseglingen, kan du trykke på KUN
FORSEGLING mens vakuumudsugningen foregår.
D. ANNULLÉR & TÆND/SLUK-KONTAKT
Når apparatet er sat i stikkontakten, kan du holde denne knap nede i
2 sekunder for at tænde for apparatet. Når du vil slukke for det,
holder du denne knap nede igen i 2 sekunder.
Hvis du trykker på knappen, mens apparatet er i gang, ANNULLERER
du handlingen.
background
36
E. KUN FORSEGLING
Tryk på denne knap for kun at vakuumforsegle poserne.
Hvis apparatet vakuumudsuger, kan du trykke på denne knap for at
stoppe vakuumudsugningen og straks begynde at forsegle posen.
F. BEHOLDER
Tryk på denne knap for at vakuumudsuge beholdere.
G. MARINÉR
Tryk på denne knap for at marinere fødevarer.
H. TILBEHØRSPORT
Giver mulighed for at vakuumpakke Beholdere og Tilbehør.
Bemærk at denne sugeport ikke må blokeres, heller ikke selvom du
ikke vakuumforsegler beholdere eller marinerer fødevarer. Dette er
også udblæsning, så hvis den blokeres, vil apparatet ikke fungere
korrekt.
I. VACUUM CHAMBER (VAKUUMKAMMER)
J. AFTAGELIGT VAKUUMINDSTIK
Kan tages af for nem rengøring.
K. FORSEGLINGSSTYKKE AF SILIKONE
L. PAKNING
background
37
BRUG
Sådan laver du poser i en ønsket størrelse
1. Træk nok posemateriale til at omslutte varen, der skal
vakuumpakkes, plus 5 cm. Brug en saks eller en skarp kniv til at
klippe den ønskede poselængde til. Sørg for at skære i en lige
linje.
2. Sæt apparatet i stikkontakten og tænd for det.
3. Tryk på KUN FORSEGLING for at få apparatet til at gå i standby til
forsegling.
4. Stik den ene ende af den afskårne pose hen p
arallelt med
vakuumkammeret. Når apparatet registrerer posen, starter det
straks med at forsegle. En lampe indikerer, at forsegling er i gang.
5. Når apparatet er færdigt, slukker lampen. Apparatet vil
automatisk slippe posen.
6. Tag posen ud, hvorefter den nu er klar til brug til vakuumpakning.
FORSIGTIG: Sørg for at give apparatet tid til at køle ned. Vent mindst
20 sekunder mellem hver forsegling. Hvis apparatet bruges meget,
slukker det muligvis automatisk for at undgå overophedning. Hvis
dette sker, skal du vente i 25 minutter, indtil apparatet er kølet ned.
Sådan vakuumpakkes varer med vakuumposer
1. Læg varerne, der skal vakuumpakkes, i en standardpose eller en
pose, du selv har klippet. Sørg for at der er mindst 5 cm mellem
indholdet og posens øverste kant, så det er plads til
sammentrækning.
2. Sæt apparatet i stikkontakten og tænd for det.
3. Vælg høj eller lav hastighed, tørre eller fugtige fødevarer, alt efter
dit behov. Apparatets standardindstillinger er VAKUUMPAKNING
background
38
af tørre fødevarer i Høj hastighed.
BEMÆRK: Hvis du skal vakuumpakke fugtige fødevarer, skal du
vælge lav hastighed og fugtig fødevare.
4. Put den åbne ende af posen p
arallellt ind i vakuumkammeret.
Når apparatet registrerer posen, starter det straks med at
vakuumudsuge og derefter automatisk forsegle. En lampe
indikerer, at processen er i gang.
5. Når apparatet er færdigt, slukker lampen. Apparatet vil
automatisk slippe posen.
6. Nu kan du tage posen af.
Sådan bruger du beholder-funktionen
BEMÆRK: Bbeholderen og slangen følger ikke med dette apparat.
1. Tør beholderlåget og beholderbunden af og sørg for, at de er rene
og tørre.
2. Læg fødevaren i beholderen, og efterlad mindst 2,5 cm fri plads
mellem fødevaren ogget.
3. Put låget på beholderen og stik den ene ende af slangen i
åbningen på apparatet. Stik den anden ende i åbningen til
beholderen og tryk den godt ned, så den sidder stramt.
4. Sæt apparatet i stikkontakten og tænd for det.
5. Tryk på BEHOLDER, hvorefter apparatet vil vakuumudsuge
beholderen automatisk. En lampe indikerer, at processen er i
gang.
6. Når apparatet er færdigt, slukker lampen, hvorefter du kan tage
slangen af apparatet og beholderen.
background
39
Sådan bruger du marinér-funktionen
1. Kom fødevaren i vakuumbeholderen, tilsæt marinaden, og sæt
låget på beholderen.
2. Sæt slangen på apparatets sugeport og på beholderens låg.
3. Tryk på MARINÉR, hvorefter marineringen foretages automatisk.
4. Mens marineringen foretages, vil apparatet begynde at
vakuumsuge, og når det når det almindelige vakuumtryk, holder
det i 1 minut, slipper, og vakuumsuger igen. Dette gentages i 30
minutter.
5. Hvis du ikke mener at marineringen er tilstrækkelig efter 30
minutter, kan du gentage funktionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
1. Træk altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
2. Kom den ikke i vand.
3. Apparatet må ikke rengøres med grove rengøringsmidler.
4. Tør ydersiden af med en blød, fugtig klud og sæbe.
5. Indersiden af apparatet rengøres ved at tørre mad og væske af
med køkkenrulle.
6. Tør alle dele grundigt af, inden apparatet tilsluttes og bruges igen.
7. Der kan være væske fra i vakuumkammeret fra posen. Dette kan
ernes med mild opvaskemiddel og en varm, fugtig klud. Sørg for
at vaske alt efterladt væske af vakuumkammeret. Apparatet skal
tørre ordentligt.
FEJLFINDING
Der sker ikke noget, når jeg trykker på "VAKUUMFORSEGLING":
Kontrollér at stikket er sat ordentligt i stikkontakten.
background
40
Kontrollér at ledningen ikke er beskadiget på nogen måde.
Kontrollér at stikkontakten fungerer ved at prøve at tilslutte et
andet apparat. Hvis det ikke virker, skal du kontrollere HPFI-
afbryderen eller sikringerne i dit hjem.
Kontrollér at posen er placeret korrekt i vakuumkammeret.
Vent 25 minutter, så apparatet kan køle af, og prøv derefter igen.
Luft suges ikke ud af posen:
Kontrollér at der ikke er nogen mellemrum, folder eller huller i
poserne.
Se, om forseglingspakningerne Foroven og Forneden er løse,
slidte eller knækket.
Fødevarer med et højt væskeindhold kan forhindre posen i at
tætne ordentligt. Åbn posen med en kniv eller saks, tør oversiden
af posen af indeni og pak posen igen.
Kontrollér at posen er sat ordentligt i vakuumkammeret.
Sørg for, at posen er placeret rigtigt. Hvis du laver en pose ud af
rullen, skal du sørge for, at enden af det afskårne stykke er på
forseglingsstykket.
Posen smelter:
Forseglingsstykket har muligvist været for varmt under
forseglingsprocessen. Lad apparatet køle af i 20 sekunder
mellem hver brug. Hvis posen stadig smelter, skal du lade
apparatet afkøle med låget åbent i 25 minutter før brug.
Der er kommet luft i en vakuumpakket pose:
Kontroller at posen er forseglet ordentligt. Der er muligvis et hul
eller en fold, der lukker luft ind i posen. Åbn forsigtigt posen med
background
41
en kniv eller saks, og vakuumpak den igen. Eller brug en ny pose.
Sørg for at der ikke er fugt eller væske fra fødevaren i den
forseglet pose. Du skal muligvis åbne posen igen med en kniv
eller saks, og vakuumpakke den igen. Eller bruge en ny pose.
Fødevarer med et stort væskeindhold kan delvis fryses, inden de
vakuumpakkes.
Sørg for, at fødevaren ikke har nogen skarpe kanter, der kan
stikke hul i posen. Hvis du finder et hul i posen, skal varen
vakuumpakkes i en helt ny pose.
Kontroller at der ikke er væske omkring forseglingsstykket.
Se, om forseglingspakningerne Foroven og Forneden er løse,
slidte eller knækket.
Fugt fra fødevarer med et højt væskeindhold kan forhindre posen
i at tætne ordentligt. Åbn posen med en kniv eller saks, tør
oversiden af posen af indeni og pak posen igen.
Posen vil ikke forsegle:
Kontrollér at der ikke er nogen mellemrum, folder eller huller i
poserne.
Fugt fra fødevarer med et højt væskeindhold kan forhindre posen
i at tætne ordentligt. Åbn posen med en kniv eller saks, tør
oversiden af posen af indeni og pak posen igen.
Sørg for, at posen er placeret rigtigt. Hvis du laver en pose ud af
rullen, skal du sørge for, at enden af det afskårne stykke er på
forseglingsstykket.
Sørg for at give apparatet tid til at køle ned. Vent mindst 20
sekunder mellem hver forsegling.
background
42
SPECIFIKATION OG SIKKERHED
Model: POVS220S
Spænding: 220-240V~50Hz
Str m: 190W
background
43
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
44
SÄKERHETSVARNINGAR
Läs och lär dig alla säkerhetsinstruktioner och varningar innan du
använder maskinen.
1. Läs instruktionerna ingående.
2. Låt inte maskinen användas som en leksak.
3. Produkten får inte användas av barn.
4. Använd inte maskinen med en skadad kabel eller kontakt.
5. Använd inte maskinen på en våt eller het yta eller i närheten av
en värmekälla.
6. Använd alltid maskinen på ett plant underlag.
7. Doppa inte maskinen, elsladden eller kontakten i vatten eller
andra vätskor.
8. Koppla ifrån genom att dra ut elkabeln från vägguttaget. Dra inte
ut kontakten genom att dra i elkabeln. Dra ur maskinens kontakt
före rengöring och när den inte ska användas.
9. Använd inte maskinen om den inte fungerar riktigt eller om den
är skadad. Om elkabeln eller maskinen är skadad, returnera den
till vår kundtjänstavdelning för korrekt service, byte eller
reparation.
10. Noggrann uppsikt är nödvändig när denna maskin används i
närheten av barn.
11. Produkten är inte konstruerad för kommersiella ändamål. Om du
förseglar mer än 20 påsar efter varandra, vänta i minst 25
minuter innan du använder maskinen igen.
background
45
PRODUKTÖVERSIKT
A. HASTIGHET (HÖG/LÅG)
Tryck på knappen för att välja att suga ut luften på hög eller låg
hastighet.
Röd indikationslampa för att suga ut luften på hög hastighet, Blå
indikationslampa för att suga ut luften på låg hastighet.
B. LIVSMEDEL (TORRA/FUKTIGA)
Tryck på knappen för att välja program för torra eller fuktiga
livsmedel.
Röd indikationslampa för Torra, Blå indikationslampa för Fuktiga.
C. VAKUUMFÖRSLUTNING
Tryck på knappen för att suga ut luften och försluta påsar. När luften
har sugits ut försluter maskinen påsen automatiskt. Om du själv vill
kontrollera graden av vakuum, tryck på FÖRSLUT ENBART i förväg
medan maskinen suger ut luften.
D. AVBRYT- och PÅ/AV-KNAPP
När maskinen är ansluten, tryck på knappen och håll den intryckt i 2
sekunder för att starta maskinen. När du vill stänga av maskinen,
tryck på och håll knappen intryckt igen i 2 sekunder.
Tryck på knappen AVBYT när maskinen är igång.
background
46
E. FÖRSLUT ENBART
Tryck på knappen för att försluta påsarna.
Om maskinen suger ut luften, tryck genast på knappen för att stoppa
utsugningen av luft och börja försluta påsen.
F. BEHÅLLARE
Tryck på knappen för att suga ut luften med behållaren.
G. MARINERA
Tryck på knappen för att marinera mat.
H. TILLBEHÖRSPORT
Gör det möjligt att suga ut luften med Behållare och Tillbehör.
Observera att sugöppningen inte får blockeras om du inte suger ut
luften med behållare eller mari
nerar mat. Samma sak gäller om
gasutsläppet är blockerat, för maskinen kommer inte att fungera
normalt.
I. VAKUUMKAMMARE
J. AVTAGBART VAKUUMLIST
Avtagbar för enkel rengöring.
K. SILIKONFÖRSLUTNINGSREMSA
L. FÖRSLUTNINGSPACKNING
background
47
DRIFT
Hur man gör storleksanpassade påsar
1. Dra ut tillräckligt mycket påsmaterial så att objektet som ska
vakuumförpackas kan få plats, plus ca 5 cm. Klipp den önskade
påslängden från påsrullen med en sax eller vass kniv. K
lipp rakt.
2. Anslut maskinen och starta den.
3. Tryck på FÖRSLUT ENBART-knappen för att ställa in maskinen på
standy-läge för förslutning.
4. Placera en ände av den avklippta påsen p
arallellt i
vakuumkammaren. När maskinen identifierar påsen börjar den
försluta automatiskt. En indikationslampa markerar att
förslutningen pågår.
5. När det är klart släcks indikationslampan. Produkten lossar
automatiskt påsen.
6. Ta ut påsen och den storleksanpassade påsen är nu klar att
vakuumförseglas.
FÖRSIKTIGHET: Ge maskinen tid att svalna. Vänta minst 20
sekunder mellan varje försegling. Vid hög användning stängs
maskinen automatiskt av för att förhindra att den överhettas. Om så
är fallet, vänta 25 minuter så att maskinen kan svalna.
Vakuumförsegla med vakuumpåsar
1. Placera objektet som ska förseglas i den förklippta eller
storleksanpassade påsen. Lämna minst ca 5 cm mellan innehållet
och påsens ovankant för att påsen ska kunna dra ihop sig.
2. Anslut maskinen och starta den.
3. Välj hög eller låg hastighet, torrt eller fuktigt livsmedel efter
behov. Standardinställningen på maskinen är
background
48
VAKUUMFÖRSEGLING för torrt livsmedel på Hög hastighet.
OBS! När du suger ut luften för fuktiga livsmedel, välj låg
hastighet och fuktigt livsmedel.
4. Placera en ände av påsen p
arallellt i vakuumkammaren. När
maskinen identifierar påsen kommer den att börja suga ut luften
och automatiskt försluta påsen. Det finns en indikationslampa
som markerar processen.
5. När det är klart släcks indikationslampan . Produkten lossar
automatiskt påsen.
6. Nu är det säkert att ta ut påsen.
Hur man använder burkfunktionen
OBS! Behållare och slangen medföljer inte maskinen.
1. Torka behållarens lock, undersida och se till att de är rena och
torra.
2. Lägg maten i behållaren och lämna minst ca 2,5 cm utrymme
mellan maten och locket.
3. Sätt locket på behållaren, stick in en ände av slangen i maskinens
öppning. Sätt den andra på behållarens port. Tryck ner ordentligt
så att den sitter tätt.
4. Anslut maskinen och starta den.
5. Tryck på BURK-knappen för att börja suga ut luften automatiskt.
Det finns en indikationslampa som markerar processen.
6. När det är klart slocknar indikationslampan, och det är säkert att
ta bort slangen från maskinen och behållaren.
Hur man använder marineringsfunktionen
1. Lägg maten i vakuumbehållaren, tillsätt marinaden på maten,
och sätt på locket på behållaren.
background
49
2. Använd slangen för att ansluta maskinens sugport till
behållarens lock.
3. Tryck på MARINERA-knappen för att starta marineringen
automatiskt.
4. När marineringen är igång börjar maskinen suga ut luften, när
den når det förinställda vakuumtrycket, kommer den att behålla
detta i 1 minut, därefter släppa det, och sedan suga ut luft igen.
Detta varar i 30 minuter.
5. Om du inte tycker att det räcker med 30 minuters marinering kan
du välja denna funktion och göra om den.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
1. Koppla alltid ur maskinen före rengöring.
2. Doppa inte i vatten.
3. Använd inte skarpa produkter för att rengöra maskinen.
4. Torka av utsidan med en mjuk, fuktig trasa och diskmedel.
5. För att rengöra maskinens insida, torka av reseter av livsmedel
eller vätska med hushållspapper.
6. Torka alla delar ordentligt innan du ansluter och använder
maskinen igen.
7. På vakuumöppningen kan det samlas vätska från påsen. Den får
man bort med milt diskmedel och en trasa fuktad med varmt
vatten för att torka vätskeresterna från vakuumöppningen. Torka
noga.
FELSÖKA
Det händer inget när jag trycker på knappen
“VAKUUMFÖRSLUTNING’’:
Kontrollera att kontakten är rätt isatt i eluttaget.
background
50
Kontrollera att elkabeln inte är skadad.
Kontrollera att eluttaget fungerar genom att ansluta någon
annan produkt. I annat fall, kontrollera kretsbrytaren eller
säkringarna i bostaden.
Kontrollera att påsen sitter rätt i vakuumöppningen.
Vänta 25 minuter för att maskinen ska svalna, och prova att
använda den igen.
Luft sugs inte ut ur påsen:
Kontrollera att det inte finns några öppningar, veck, skrynklor
eller hål på de förförslutna påsarna.
Kontrollera om det finns lösa, slitna eller spruckna tätningslister
Uppe eller Nere.
Livsmedel med hög fuktighet kan hindra påsen från att förslutas
riktigt. Klipp upp påsen och torka av ovankanten på insidan av
påsen och förslut igen.
Kontrollera om påsen är riktigt isatt i vakuumöppningen.
Kontrollera att du har satt påsen rätt. När du gör en påse från
rullen, måste änden på den avklippta delen vara på
förslutningsremsan.
Påsen smälter:
Förslutningsremsan har blivit för varm under förseglingen. Låt
maskinen svalna i 20 sekunder mellan användningstillfällena.
Om påsen fortsätter att smälta, låt maskinen svalna i 25 minuter
innan den används.
Luft läckt in i den vakuumförslutna påsen igen:
Kontrollera påsens förslutning. Det kan finnas ett hål eller veck
background
51
som släpper in luft i påsenigen. Klipp försiktigt upp påsen och
förslut den igen eller använd en helt ny påse.
Kontrollera att det inte finns någon fukt eller vätska från
livsmedlet i påsens förslutning. Det kan vara nödvändigt att
klippa upp påsen och försluta den igen eller använda en helt ny
påse. Frys livsmedel med mycket vätska partiellt innan den
vakuumförsluts.
Kontrollera att det inte finns några livsmedel med vassa kanter
som kan ha punkterat påsen. Om det har gått hål, förslut
produkten i en helt ny påse.
Kontrollera att inga vätskor har hamnat på förslutningsremsan.
Kontrollera om det finns lösa, slitna eller spruckna tätningslister
Uppe eller Nere.
Fukt från livsmedel med hög fuktighet kan hindra påsen från att
förslutas riktigt. Klipp upp påsen och torka av ovankanten på
insidan av påsen och förslut igen.
Påsen går inte att försluta:
Kontrollera att det inte finns några öppningar, veck, skrynklor
eller hål på de förförslutna kanterna.
Fukt från livsmedel med hög fuktighet kan hindra påsen från att
förslutas riktigt. Klipp upp påsen och torka av ovankanten på
insidan av påsen och förslut igen.
Kontrollera att du har satt påsen rätt. När du gör en påse från
rullen, måste änden på den avklippta delen vara på
förslutningsremsan.
Ge produkten tid att svalna. Vänta 20 sekunder mellan varje
försegling.
background
52
PRODUKT SPECIFIKATIONER
Modell: POVS220S
Spänning: 220-240V~50Hz
Str m: 190W
background
53
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
background

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Sealer

Point POVS220S Questions and Answers