
User Manual
Transitional Pro Range
DOP48*960D* / DOP48*963D*
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance
Unattended
• Failure to follow this warning statement could result in fire,
explosion, or burn hazard that could cause property damage,
personal injury, or death.
• If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL / GREASE FIRE WITH
WATER.
WARNING : If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
English2
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

English 3
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a
properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED,
CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and
be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged at the
rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure the anti-
tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that
the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the
range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti-tip
device is properly engaged when you push the range back against the wall.
If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you
or a child stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs,
the range will not be secured to the anti-tip device properly.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

English4
Regulatory Notice
1. Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
The remote enable equipment installed on this product complies
with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is Subject to
following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful interference, and
2) This equipment must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
1. Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules and Canadian ICES-003. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

English 5
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s)
must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor products! Our unique
combination of features, style and performance make us a great addition to your home.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new
Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Before you
begin section.
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with
your product, please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It
provides useful suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so
please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your
product support needs.
Dacor Customer Assurance
• USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
• Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Telephone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada)
Hours of Operation: Mon – Fri, 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Pacific Time
Website: www.dacor.com
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor
product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Sincerely,
English6
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

Contents
Before You Begin 9
Important Notes to the Owner 9
About this manual 9
Important note to the installer 9
Important note to the consumer 10
Important note to the servicer 10
Energy-Saving Tips 10
Using the Water Reservoir 10
Oven vent / cooling vent 12
Important safety instructions 13
Read all instructions before using this appliance 13
Symbols used in this manual 13
California Proposition 65 Warning 13
Commonwealth of Massachusetts 13
General safety 14
Fire safety 15
Gas safety 15
Electrical and grounding safety 16
Installation safety 17
Location safety 18
Cooktop safety 19
Oven safety 21
Self-cleaning oven safety 22
Usage in high altitude area 22
Battery usage 23
Overview 24
External Features 24
Control Panel 26
Display 27
What is Included (DOP48*960D*) 28
What is Included (DOP48*963D*) 29
Using the Cooktop 30
About the Burners (DOP48*960D*) 30
About the Burners (DOP48*963D*) 31
About Burner Ignition 32
Using the Proper Cookware 33
Special Cooktop Features 34
About the Grates 35
Griddle (Additional purchase DOP48*960D* Only) 36
Electric Griddle (DOP48*963D* Only) 38
About the Wok Ring 40
Using the Basic Oven 41
Basic Settings: Clock, Date&Time, Language 41
Setting the Cooking Mode 42
Setting the Cooking Temperature 42
Basic Baking and Broiling Instructions 42
Using the Kitchen Timer 45
Using Timed Cooking 47
Using the Oven Racks 49
Using the Gliding Rack 51
English 7
Contents
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

Contents
English8
Contents
About Oven Functions 53
Broiling Recommendation Guide 56
Air Fry mode 57
Stone bake mode 61
Air sous vide mode 62
Using the Temp Probe 65
Using the Cleaning Features 67
Running a GreenClean™ Cycle 71
Using the Sabbath Feature 74
Using the Special Functions 76
Using Smart Control 78
Starting the Oven Remotely 78
Using Control Lockout 79
Using Settings 80
Using the Small Oven 83
Using the Oven Racks 83
Rack and Pan Placement 83
About Oven Functions 84
Baking and Broiling Instructions (small oven) 85
Using the Special Functions 88
Using the Cleaning Features 90
Cooktop Maintenance 95
Cleaning the Cooktop Surface 95
Cleaning Stainless-Steel Surfaces 95
Cleaning the Control Knobs 96
Disassembling / Assembling the Burners and Grates 96
About Burner Caps and Heads 97
About Burner Bases 97
About Electrodes 98
About the Grates and Wok Ring 98
Assembling the Burner Caps and Heads 99
Oven Maintenance 101
Oven Care and Cleaning 101
Removing/Re-installing the Oven Door 107
Changing the Oven Light 108
Troubleshooting 109
Warranty and Service 114
Warranty 114
Appendix 117
Question 117
Model name & serial number 117
Open Source Announcement 118
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2024-03-04 오후 5:24:032024-03-04 오후 5:24:03

English 9
Before You Begin
Before You Begin
Important Notes to the Owner
Installer
• To promote safety and minimize
problems, read this manual thoroughly
before starting the installation. Leave
this manual with the user.
• Write the appliance's model/serial
numbers in this manual for service/
maintenance reference.
User
• Keep this manual for personal reference
and for that of inspectors, service
personnel, etc.
Clean the oven fully before its first use. Then, ventilate the kitchen well, remove the
accessories and set the oven to Bake at 400 °F for 1 hour. There will be a distinct odor.
This is normal.
About this manual
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
• Read all instructions contained in these installation instructions before installing the
appliance.
• Remove all packing materials from the appliance compartments before connecting the
electric and gas supply to the appliance.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Be sure to leave these instructions with the consumer.
• Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English10
Before You Begin
Before You Begin
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you
should follow.
• Be sure your appliance is installed and grounded properly by a qualified installer or
service technician.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by
the appliance.
• Cabinet storage space above the range burners should be a minimum of 30 in
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is attached inside the mini manual.
Energy-Saving Tips
• During cooking, the oven door should be closed except when you turn food. Leaving
the door closed also maintains oven temperature, which saves energy.
• If cooking longer than 30 minutes, you can switch the oven off 5 - 10 minutes before
the cooking is done. The residual heat finishes cooking the food.
• Plan oven use to avoid turning the oven off between cooking tasks.
• When possible, cook multiple items simultaneously.
Using the Water Reservoir
This feature is used with steam functions: Steam Bake, Steam Roast, GreenClean™, Steam, etc.
It is also used for removing water scale from the oven walls, especially after using steam
functions. Fill it with water before use.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Push Open/Close reservoir on the
control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove it.
NOTE
• The reservoir may be hot from oven use. If so, grasp the reservoir with an oven mitt.
• The reservoir can be fully removed from the range. Check the water level, and add
water as needed. You may add water without removing the reservoir completely.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English 11
Before You Begin
2. Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with tap water.
NOTE
You can open the reservoir by removing
the rubber cap or by removing the clear
plastic top. To avoid spilling water, filling
water through the hole after removing
rubber cap is recommended.
3. Replace the cap or the clear plastic.
4. Push the reservoir in. There will be
soft click when it is in place correctly.
Push the Open/Close reservoir
button on the control panel. The oven
retracts the water reservoir.
CAUTION
The reservoir and slot heat up during
cooking. Wear oven mitts to handle the
reservoir during and right after cooking.
5. Close the oven door.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line. Maximum
reservoir capacity by model:
• DOP48*960D* : 650 ml
• DOP48*963D* : 650 ml
NOTE
Close the cap and upper portion of the
water reservoir before using the oven.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English12
Before You Begin
Before You Begin
Oven vent / cooling vent
Both the oven vent and the cooling vent are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance.
• Do not block the vent or its surroundings with objects.
• Use caution when placing items near the vent. Hot steam can cause them to overheat
or melt.
• Be careful when operating the oven whatever the mode it is. The oven lets very hot air
out through the vent.
DOP48*960D* DOP48*963D*
Oven vent
Cooling vent
Cooling vent
Oven vent
Oven vent
Cooling vent
Cooling vent
Oven vent
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English 13
Important safety instructions
Important safety instructions
Read all instructions before using this appliance
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Be sure to read
the Important Safety Information in this manual. The instructions must be followed to
minimize the risk of property damage, injury, or death.
• Keep this manual in a handy place so you can refer to it as needed.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning symbols are intended to prevent property damage and personal injury.
Follow them explicitly.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the
T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English14
Important safety instructions
Important safety instructions
General safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
• Do not touch any surface, component, or mechanism of the range during or immediately
after cooking.
• Learn where and how to shut off the valve that feeds gas to the range.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation
instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range.
Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children
unattended in the kitchen when the range is in use. For children’s safety, we recommend
utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging before operating the range to keep this material from catching
fire. Keep all packaging away from children. Properly dispose of packaging as soon as the
range is unpacked.
• Do not keep objects of interest to children on or around the range.
• Do not operate the range if it is damaged in any way, if it malfunctions, or is missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders.
• Do not use the range to heat sealed food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent
children and animals from getting trapped.
• Unplug the range before service/maintenance.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal
temperature of 180 °F (82 °C).
• Do not make any attempt to operate the electric ignition range burners during an electrical
power failure.
• Keep the appliance area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We
recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by
children.
• An air curtain or other overhead range hood, which operates by blowing a downward
airflow onto a range, shall not be used in conjunction with a gas range unless the hood
and range have been designed and tested in accordance with the Standard for Domestic
Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA1.1, and listed by an independent testing laboratory for
combination use.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English 15
Important safety instructions
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
• Do not store/place/use combustible materials (e.g., paper, plastic, pot holders, linens,
gasoline, alcohol) near the range.
• Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not
use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder.
• Do not douse a grease fire with water. Instead, turn off the heat source, and smother
the fire with a tight-fitting lid, or use a multi-purpose, dry-chemical or foam
extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• Do not use the oven for storage. Paper and other flammable items stored in the oven
can ignite.
• Do not put any combustible material or items around the range.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug in a power cord.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate everyone from the building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
Leak-testing the appliance must be done according to the manufacturer’s instructions.
Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soap-and-water solution
around the area you are checking. If there is a gas leak, small bubbles will appear in the
solution. When not sure, call for professional help.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English16
Important safety instructions
Important safety instructions
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
• Plug the range into a grounded 4-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, cord, or outlet.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 240 Vac, 60Hz, 50 Amp breaker for the DOP48*960D* and
DOP48*963D* range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug
more than one appliance into this circuit.
• A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be use with nominal
13/8" diameter connection openings.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
• This range must be Earth grounded. If the range malfunctions or breaks down,
grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe path for the current.
This range’s power cord has a grounding plug, which must be firmly plugged into an
outlet that is properly installed and grounded according to local regulations. If you
are not sure your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
• The range is supplied with a 4-pronged grounded plug. This cord must be plugged into
a mating, grounded 4-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes
permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician
determine the proper path for this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• The range owner shall ensure that the proper electrical service is provided for the
range.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English 17
Important safety instructions
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
• The appliance should be installed and properly grounded by a qualified installer, as
specified in the Installation Instructions. Adjustments and service should be performed
only by qualified installer or service technician.
• Do not try to service/modify/replace the appliance or any part of it unless specifically
recommended in this manual. All other service should be performed by a qualified
technician.
• Use only new, flexible connectors when installing the appliance.
• Due to the size and weight of the appliance, have two or more people move the
appliance.
• Remove all tape and packaging materials.
• After unpacking the appliance, remove all accessories from inside and around it.
(Cautiously handle the heavy grates and griddles.)
• Make sure no parts came loose during shipping.
• Make sure your rangetop is correctly installed / adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use.
• Installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/
CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local
codes where applicable. This rangetop has been design-certified by ETL according to
ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1,
latest edition.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2024-03-04 오후 5:24:042024-03-04 오후 5:24:04

English18
Important safety instructions
Important safety instructions
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
• This range is for indoor, household use only. Do not install the range outdoors or
anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/strong drafts.
• Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.
• Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic
flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without
shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen
carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the
range and carpeting.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked or
covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the
range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with
correct combustion and get the good cooking result. Blocking or covering the vents
may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C)
generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage
above the range is necessary, allow a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm)
between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood
that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
• Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air
circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on
that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire
hazard.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English 19
Important safety instructions
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these
precautions:
• Make sure all burners are off when not in use.
• Do not use aluminum foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
• Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are
level.
• Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the burners
have ignited. If ignition fails, turn the knob to Off and wait for the gas to dissipate
before re-igniting the burner.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame
stays on.
• To heat food, you must have a ventilation hood. When you heat food, the hood must be
on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and
completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode
when it is assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while
cleaning.
• Select cookware that is designed for cooktop cooking. Use recommended cookware no
larger than the cooktop grates.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not
use cookware that is substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over
other surface burners or the front edge of the cooktop.
• Do not stand directly over a pot while frying food.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high
heat, carefully monitor the cooking process. If you are going to combine fats or oils
when frying, mix them before heating.
• Use a deep-fry thermometer when possible so you do not heat the oil beyond its
smoke point.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English20
Important safety instructions
Important safety instructions
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Do not fry
frozen, icy, cold, or wet food.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20
seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these first-aid instructions:
– Immerse the scalded area in cool water for at least 10 minutes.
– Do not apply any creams, oils, or lotions.
– Cover with a clean, dry cloth.
• Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9” in diameter
on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might
disrupt necessary air circulation and make the flame on the burner sputter and burn
inefficiently.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and
burn you if they touch a surface burner.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. The
melted plastic may clog the vents at the rear of the range. Clogged vents may cause
incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. You may get severe
burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure the controls are Off and the grates are cool before you remove them
to prevent any possibility of being burned.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Do not touch the burners when they are on. Turn off the burners when you change a
pan or pot.
• Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended when using
the cooktop.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English 21
Important safety instructions
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use
the oven for cooking only.
• Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
• Do not damage, remove, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
• Stand aside when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Do not put plastic items inside the oven.
• To avoid damaging the burner control knobs or oven control, always bake and/or broil
with the oven door closed.
• Do not place meat too close to the broil element. Trim excess fat before broiling.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack
with material such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
• Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended when using
the oven.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English22
Important safety instructions
Important safety instructions
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the
following precautions.
• The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away
food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not
touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all loose items from the oven, and wipe
down all oven surfaces.
• After a self-cleaning cycle, stand aside when opening the oven door.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, turn off the power breaker,
and contact a qualified service technician.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
• Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended during and
after self-cleaning.
Usage in high altitude area
• This appliance has been tested for operation up to an altitude of 7,800 ft elevation
above sea level.
• If desired, for altitudes above 2,000 ft elevation above sea level, adjustments can
be made to the cooktop burners for low flame settings. If flame performance is
satisfactory, adjustment will not be required.
• See the LP conversion instruction for information about adjustment for low flame
settings.
* However the Product listed below must use the conversion kit in high-altitude
environments.
Please contact your local dealer or the Dacor service center purchase the required
conversion kit.
– DOP36C86DLM/DA
– DOP36C86DLS/DA
– DTT36T960GS/DA
– DTT36T960GM/DA
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English 23
Important safety instructions
Battery usage
• Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local
regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in household
trash or incinerate.
• Even used batteries may cause severe injury or death.
• Call a local poison control center for treatment information.
• Compatible battery is ML414H.
• Nominal battery voltage is 3 V.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do NOT force discharge, recharge, disassemble, heat above (−20 ºC to +60 ºC) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting
in chemical burns.
• This product contains non-replaceable batteries.
WARNING
•
INGESTION HAZARD:
This product contains a button cell or coin battery.
•
DEATH
or serious injury can occur if ingested.
• A swallowed button cell or coin battery can cause
Internal Chemical
Burns
in as little as
2 hours
.
•
KEEP
new and used batteries
OUT OF REACH of CHILDREN
•
Seek immediate medical attention
if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English24
Overview
Overview
External Features
DOP48*960D*
04
03
02
05
06
03
01
01 Grate
02 Surface burners
03 Removable oven door
04 Surface burner knobs (6)
05 Oven light button (2)
06 Control panel
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English 25
Overview
DOP48*963D*
04
03
02
06
07
03
01
05
01 Grate
02 Surface burners
03 Removable oven door
04 Surface burner knobs (6)
05 Griddle knob
06 Oven light button (2)
07 Control panel
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

Overview
English26
Overview
Control Panel
Tap the display with clean, bare fingers. Oven mitts and wet or dirty fingers block the
electronic transfer between finger and panel.
08
01
04
02
03
01
05
06
07
01 Left, Right :
Displays left/right oven mode. Shows status; does not turn ovens on/off.
02 Off (Left) : Cancels cooking in left oven.
03 Settings : Displays the Settings screen.
04 Lift Panel : Touch to tilt or flatten the panel.
05 Off (Right) : Cancels cooking in right oven.
06 Open/Close Reservoir : Ejects or retracts the water reservoir.
07 Smart Control : Set Smart Control function On / Off.
08 Display : Swipe to navigate menus; tap to select a setting.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

English 27
Overview
Display
The display shown is for reference only and may differ somewhat from the actual
display.
Bake
350
℉
Cook Time
None
Delay Start
None
Instant Heat
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
View
Summary
Thermal heat baking
Bake
Thermal heat baking
Cook Time
None
Delay Start
None
Instant Heat
None
OVEN
MODE
View
Summary
08
02
05
01
03
04
07
Start
06
01 Indicator area
• Timer ( ) : When set, the Timer indicator appears. If 3 or more timers are set,
the number of set timers appears.
• Child lock ( ) / Door lock ( ) : Appears when the oven control / door is locked.
• Wi-Fi ( ) : Shows Wi-Fi signal strength in 4 levels. When Wi-Fi is disconnected,
the following icon will show.
• 12-hour energy saving ( ) : Appears if 12-hour energy saving is on.
• Current time : Shows the current time.
02 Page indicator : Shows the location (by page number) of the current mode.
03 Mode : The current/selected menu appears with a mode description.
04 Temperature : The current/selected temp appears; tap to display the Temp
Adjustment screen.
05 Information area
• Cook Time : Shows the remaining cook time; tap to show the Cook Time screen.
• Delay Start : Shows the Delay Start time; tap to show the Delay Start screen.
• Temp Probe : The probe's set temperature appears; tap to show the Temp Probe
screen.
• InstantHeat™ : Shows that this feature in on/off; appears in Convection Bake or
Convection Roast mode.
06 Start : Tap to start the oven using the chosen setting.
07 View Summary : Tap to show cooking modes of left and right oven.
08 OVEN MODE : Tap to display mode select menu.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2024-03-04 오후 5:24:052024-03-04 오후 5:24:05

Overview
English28
Overview
What is Included (DOP48*960D*)
The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference.
(The brass caps will discolor with use; however, the discoloration does not affect the
caps' intended function.)
Grates (3) Burner heads (6)
and Burner caps (8)
Glide racks (2)
Convection filters (3) Temp. Probes (2) Wok ring (1)
Anti-tip bracket (1)
Wire rack (1) Small racks (2)
Brass burner caps (8) Air Fry tray (1) Front leg covers (3)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2024-03-04 오후 5:24:072024-03-04 오후 5:24:07

English 29
Overview
What is Included (DOP48*963D*)
The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference.
(The brass caps will discolor with use; however, the discoloration does not affect the
caps' intended function.)
Grates (3) Burner heads (6)
and Burner caps (8)
Glide racks (2)
Convection filters (3) Temp. Probes (2) Wok ring (1)
Anti-tip bracket (1) Wire rack (1) Small racks (2)
Brass burner caps (8) Air Fry tray (1) Front leg covers (3)
Griddle (1)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2024-03-04 오후 5:24:082024-03-04 오후 5:24:08

English30
Using the Cooktop
Using the Cooktop
About the Burners (DOP48*960D*)
The range has three types of burners. (See below for heat output and location.)
The range generates a spark to light the burner when you turn the knob to Hi.
Gaskets under the burners keep spilled liquids from leaking into internal parts.
A
B
A
C
B
A 22K BTU Dual burner
B 16K BTU Stack dual burner
C 9K BTU Stack dual burner
Each burner is designed for specific cooking purpose as below table.
Burner Position Purpose Food type
Dual burner
Right Front (RF)
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
Tomato sauce
Left Front (LF)
Stack dual burner
Left Rear (LR),
Center Front (CF),
Right Rear (RR),
Center Rear (CR).
General heating/
Low simmering
General food,
Casseroles
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2024-03-04 오후 5:24:082024-03-04 오후 5:24:08

English 31
Using the Cooktop
About the Burners (DOP48*963D*)
The range has four types of burners. (See below for heat output and location.)
The range generates a spark to light the burner when you turn the knob to Hi.
Gaskets under the burners keep spilled liquids from leaking into internal parts.
B
C
A
D
C
E
A 22K BTU Dual burner D 9K BTU Stack dual burner
B 18K BTU Dual burner E 1,630 W Electric griddle
C 16K BTU Stack dual burner
Each burner is designed for specific cooking purpose as below table.
Burner Position Purpose Food type
Dual burner
Center Front (CF)
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
Tomato sauce
Left Front (LF)
Stack dual burner
Left Rear (LR),
Right Front (RF),
Right Rear (RR),
Center Rear (CR).
General heating/
Low simmering
General food,
Casseroles
Electric griddle 1,630 W Center
Provide extra
cooking surface
Meat, Pancakes,
Bacon, Eggs
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2024-03-04 오후 5:24:082024-03-04 오후 5:24:08

English32
Using the Cooktop
Using the Cooktop
About Burner Ignition
Each knob has an associated burner, the location of which appears next to the knob.
To light a burner:
1. Push in the knob and turn it
counterclockwise to the Lite position.
The igniter sparks and clicks until the
burner lights (about 4 seconds).
2. Place the cookware on the grate.
3. Adjust the flame as needed for proper
cooking using the knob.
NOTE
• The flame should burn evenly around the burner, except below each grate support,
where flame height is reduced by Dacor’s Smart Flame feature. A normal flame is
steady and blue. Foreign matter in the gas line, especially in new construction, may
cause an orange color that disappears with use. Yellow-tipped flames are normal
for LP gas. If a burner does not ignite, or the igniter keeps sparking, or the flame is
uneven, see Troubleshooting, Pg. 109.
• The igniter sparks if the flame is affected by a draft or home ventilation. Eliminate
drafts and reduce the ventilation blower speed to minimize this condition.
• If no spark is produced, verify that electricity is available. If there is a power failure,
see Manual Ignition (below).
• Food cooks as quickly at a gentle boil as it does at a rolling boil, which wastes
energy and cooks moisture, flavor and nutrients out of food.
• Use a low/medium flame for cookware that conducts heat poorly (e.g., glass,
ceramic, cast iron). Lower the flame until it covers about 1/3 of the cookware
diameter to ensure even heating and minimize scorching.
CAUTION
During a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing
this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2024-03-04 오후 5:24:082024-03-04 오후 5:24:08

English 33
Using the Cooktop
Using the Proper Cookware
WARNING
• Cookware with rough bottoms can permanently damage the coated surfaces.
• To avoid burns and scalding, turn handles away from the front of the range and
adjacent burners. Always center cookware on the grates for best balance.
• Always lift to reposition cookware. Do not drop cookware on a grate.
• To avoid burns or fire, keep the flame beneath the cookware.
• Verify that glass cookware is designed for cooktop use.
• Never leave plastic items on the cooktop or in front of the range. Flames or hot air
in these areas can melt/ignite/explode such items.
• Hold a wok or small pot by its handle while cooking.
For overall safety and best performance, select cookware suitable for the task so food
cooks evenly and efficiently.
Use cookware that:
• has flat, smooth bottoms
• has tight-fitting lids to keep heat, odors and steam in
• well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
YES NO YES NO
Material Characteristics
• Aluminum : Excellent heat conductor. Some food may darken the aluminum.
(Anodized aluminum resists staining and pitting.)
• Copper : Excellent heat conductor; discolors easily.
• Stainless steel : Slow heat conductor; cooks unevenly; durable, easy to clean, resists
staining.
• Cast Iron : Poor conductor; retains heat very well.
• Enamelware : Heating traits depend on base material.
• Glass : Slow heat conductor; must be designed for cooktop or oven use.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English34
Using the Cooktop
Using the Cooktop
Size limitations
* 6 inches or less
* 6 inches or less
WARNING
To avoid tipping and personal injury, do
not place a pan/pot with bottom diameter
of 6" or less on the large burner. Use the
rear burners for this size of cookware.
Special Cooktop Features
Perma-Flame™
The Perma-Flame instant re-ignition feature automatically re-lights a burner quickly if it
goes out. With Perma-Flame, your cooking experience is uninterrupted because the flame
is re-ignited at the same level as when it went out.
Smart Flame™
Smart Flame technology reduces the temperature under the fingers of the porcelain-
coated cast iron grates. Smart-Flame extends grate life and protects the finish.
SimmerSear™
Dacor’s exclusive precision burner control system. It allows you to cook with a wide range
of heat settings, from simmer to sear.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English 35
Using the Cooktop
About the Grates
Check the underside of each grate for their proper position, then place the grates so
their feet rest in the corresponding dimples. (Handle the heavy grates with care.)
NOTE
Before installing grates, please check the words under the grates. The words inform you
where the front side is and the proper position of grate / right, center or left.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English36
Using the Cooktop
Using the Cooktop
Griddle (Additional purchase DOP48*960D* Only)
• Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water. then rinse and
let it dry fully.
• For best results, preheat the griddle for 3 - 5 minutes.
• Orient the griddle's grease trap at the rear of the range.
1. With all burners off and the range
cooled off, place the griddle and grate
in the center of range.
• The specified burners are the same
size, which ensures even cooking
front and rear.
• Fit the tabs on the bottom of the
feet into the inside corners of the
grate. Slight rocking is normal.
2. Push and turn the center burners knob
to the ignite (flame) setting. The burner
ignites.
CAUTION
Avoid using metal utensils on the surface because they can scratch the non-stick coating.
NOTE
Clean the griddle after each use.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English 37
Using the Cooktop
The information for preheating is as below table.
Type of Food Preheating time Preheat setting Cook setting
Pancakes 3 - 5 min. Med - Lo Med - Lo
Hamburgers 3 - 5 min. Med - Hi Med - Hi
Fried Eggs 3 - 5 min. Med - Lo Med - Lo
Bacon 3 - 5 min. Med Med
Breakfast Sausages 3 - 5 min. Med Med
CAUTION
• Do not remove the griddle until the range grates, surfaces and griddle itself cool down.
• The griddle may become very hot when you use the range.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a storage
shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
• The griddle is quite heavy. Use both hands when placing or removing the griddle.
NOTE
• You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as soon
as possible.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English38
Using the Cooktop
Using the Cooktop
Electric Griddle (DOP48*963D* Only)
For best results, allow the griddle to preheat on HIGH for about 10 minutes before you start
cooking. Turn down to the desired cook setting.
1. Before using the griddle for the first
time, wash it in hot, soapy water. Rinse
it and allow it to dry thoroughly.
2. With all of the burners off and the
rangetop cool to the touch, put the
griddle on the second place from the
left, which is its original place.
After cooking, grease and debris will be trapped in a grease trap.
To clean the griddle.
1. Remove the grease trap cover.
2. Clean the grease trap by wiping it with
paper towel. You can also separate
the griddle by lifting it, and empty the
grease trap.
CAUTION
Allow the griddle to cool before cleaning.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English 39
Using the Cooktop
• In contrast to the other knobs, the
griddle knob has no lite
• Griddle knob and burner knobs have
the opposite flame mark position.
The information for preheating is as below table.
Type of Food Preheating time Preheat setting Cook setting
Pancakes 8 - 10 min. HI MED - HI
Hamburgers 15 - 20 min. HI HI
Fried Eggs 8 - 10 min. HI MED - HI
Bacon 10 - 15 min. HI HI
Breakfast Sausages 8 - 10 min. HI HI
CAUTION
• Do not remove the griddle until the rangetop grates, surfaces, and griddle itself cool
down.
• The griddle may become very hot when you use the rangetop.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a storage
shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
• The griddle is quite heavy. Use both hands when placing or removing the griddle.
NOTE
• You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as soon
as possible.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39 2024-03-04 오후 5:24:092024-03-04 오후 5:24:09

English40
Using the Cooktop
Using the Cooktop
About the Wok Ring
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying and poaching. The provided
Wok Ring supports 12" to 14" woks.
1. Turn off all burners and let the grates
cool fully.
2. Put the Wok Ring on the grate over
the dual burner.
• DOP48*960 : LF, RF
• DOP48*963 : CF
3. Set a wok on the Wok Ring.
4. Turn on the burner; adjust the flame
as desired.
CAUTION
• Do not remove the Wok Ring until all
heated surfaces cool completely.
• Do not use flat-bottom cookware or
that has a diameter under 12".
• Do not use an oversized wok. Burner
flames may damage property and
cause burns.
• Flame foods only under an active
ventilation hood.
• Do not use wok ring and griddle at
the same time.
• Use oven gloves when placing or
removing the wok ring.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40 2024-03-04 오후 5:24:102024-03-04 오후 5:24:10

English 41
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Basic Settings: Clock, Date&Time, Language
Clock Theme
To change clock theme.
1. Tap Settings > Display.
2. Tap Clock theme, swipe the display to view themes and select a theme.
Date & Time
To enable automatic date and time.
1. Activate Wi-Fi.
2. Tap Settings > Date & Time > Automatic date and time and in the right-hand screen,
tap On. The date and time are set automatically.
To manually input date and time.
1. Tap Settings > Date & Time > Automatic date and time and in the right-hand screen,
tap Off. Time zone, set date and set time are activated.
2. Set the time zone, date and time.
To change the time format
1. Tap Settings > Date & Time > Select time format and tap the right-hand screen.
2. Select 12-hour clock or 24-hour clock.
Language
Choose a display language.
1. Tap Settings > Language and tap the right-hand screen.
2. Select English, Spanish, or French.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41 2024-03-04 오후 5:24:102024-03-04 오후 5:24:10

English42
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Setting the Cooking Mode
Right
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
• Swipe the screen left/right to select a
mode.
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
• Tap the mode area to show the list of
modes.
Right Oven mode
350
Bake
High
Broil
Refer mode
description
325
Dual Four Part
Pure Conv.
Clean
325
Conv. Bake
425
Air Fry
425
Stone Bake Mode
325
Steam Bake
325
Conv. Roast
150
Air Sous Vide
Refer mode
description
Special Function
325
Steam Roast
• Tap the mode you want to select.
Setting the Cooking Temperature
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
350
°F
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
• Tap the temperature to show the
numeric pad.
• Tap the numeric pad to set the
temperature.
• Tap OK.
Basic Baking and Broiling Instructions
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
1. Tap Right and swipe to select a cook
mode.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
2. Set a temperature. (See pg. 81)
• Broil mode can be set as
Hi / Med / Lo.
• Temperature for keep Warm mode
cannot be adjusted.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42 2024-03-04 오후 5:24:102024-03-04 오후 5:24:10

English 43
Using the Basic Oven
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
3. This step shows how to use
InstantHeat™, Steam Bake, or Steam
Roast. If not using these features, skip
to Step 4.
InstantHeat™
a. If you select Convection Bake or
Convection Roast, the display shows
InstantHeat™ info. (Default: Off).
Tap InstantHeat™ to activate the
feature; the display shows On.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
Medium
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Steam Bake / Steam Roast (Basic oven)
b. Tap Steam Bake or Steam Roast.
(The display shows the steam-level
info; default: Medium).
c. Tap the Steam area to view the
steam level screen,
d. Set the level and tap OK. (The steam
level screen closes; the new level
appears.) Fill the water reservoir
before steam cooking. (See pg. 10)
Low
High
Medium
Cancel OK
Adjust steam level
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
4. If you want to use Cook Time or Delay
Start, set the function now. (See Pgs.
47, 48 if needed.)
• Tap Start to cook.
• Tap Off when cooking is done or
to cancel cooking.
NOTE
• For best results, cook on one rack. (Baking on rack level 3 or 4; Roast on level 1 or 2.)
• When using InstantHeat™, do not preheat the oven.
• Preheat the oven if baking products such as cakes or puff pastries.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43 2024-03-04 오후 5:24:112024-03-04 오후 5:24:11

English44
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Adjusting the Temperature While Cooking
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
OFF
If using single mode, do one of these:
• Tap Right (area or button), then tap
the temperature area and use the
keypad to enter a new temperature.
• Place food in the preheated oven
if the recipe calls for it. Preheating
is crucial for good results if baking
cakes, cookies, pastry and breads.
When the set temp is reached, the
oven beeps several times.
View
Summary
°F
Bake
175
°F
350
Time Left
None
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
• The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
• DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
• If the door is open on an operating oven, cooking stops automatically after
2 minutes.
• When cooking is done, the cooling fan runs until the oven cools down.
• Drain residual water after steam cooking. Do not interrupt the draining process.
• After steam cooking, empty the reservoir so residual water does not affect other
cook modes.
• The temperature on an oven thermometer may differ from the set oven
temperature.
• The convection fan normally cycles on and off during cooking.
CAUTION
Always broil with the oven door closed. Open the door carefully. Let hot air escape
before removing food from or put food in the oven.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44 2024-03-04 오후 5:24:112024-03-04 오후 5:24:11

English 45
Using the Basic Oven
Using the Kitchen Timer
This extra timer beeps when the set time elapses. It works with all oven modes but
does not start or stop cooking functions.
How to Set the Timer
Bake
°F
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Touch Settings and then touch Timer.
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
Timer 01
4:35 PM
2. Use the numeric pad to set the time.
• Can be set up to 99 hr, 59 min,
59 sec
+
Add
Timer
3. On the Timer screen, tap + Add.
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
4. Tap Start. When the set time elapses,
the oven beeps; the display shows the
Timer has finished.
• Pause/reset/delete the timer
anytime by touching the screen.
• The timer you set in the left oven
can be used in the right oven and
vice versa.
Delete Cancel
Timer
+ Add
Delete Cancel
Timer 02
Pause
00
:
19
:
49
Timer 01
Pause
00
:
14
:
33
5. If you want to set two or more timers,
tap + Add at the top.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45 2024-03-04 오후 5:24:122024-03-04 오후 5:24:12

English46
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Changing the Timer Name
Delete Cancel
Timer
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
+ Add
You can change the timer name to reflect
the cooking task. (e.g., Chicken)
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
1. Tap the timer name area. (The keypad
appears.)
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
2. Use the keyboard to set the timer
name. (Display shows the new name.)
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46 2024-03-04 오후 5:24:122024-03-04 오후 5:24:12

English 47
Using the Basic Oven
Using Timed Cooking
The oven turns on immediately, cooks for the set time period, then turns itself off when
cooking is done. Timed Cooking only operates with another cooking operation (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Air Fry, Air Sous Vide,
Dual Four-Part Pure Convection, Steam Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate).
NOTE
See pg. 53 for the available modes for each oven.
Convection Bake
°F
325
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Tap Left or Right, then swipe to a
cooking operation.
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0
hr 00 min
2. Tap Cook Time. (The display changes
to the cooking time screen.)
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Tap numbers on the numeric pad to
set the cooking time from 1 min to
9 hrs 59 min's.
• Only Air Sous Vide mode can set
99 hrs 59 mins
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
4. The cooking time appears in the
screen's Cook Time area. (Cancel the
set time anytime by setting it to
0 minutes.)
CAUTION
Use Timed Cooking and Delay Start to cook cured or frozen meats and most fruits and
vegetables. Foods that spoil easily (e.g., milk, eggs, fish, meat, poultry) should be chilled
in the refrigerator first. Even chilled food should not sit in the oven over 1 hour before
cooking starts and should be removed promptly when cooking is done.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47 2024-03-04 오후 5:24:132024-03-04 오후 5:24:13

English48
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Using Delay Start
In this mode, the oven timer turns the oven on according to the set time. You can have
the oven turn itself off when a preset time elapses by setting Timed Cooking as well.
• Delay start can be used only with another cooking operation (Bake, Convection
Bake, Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, Air Fry, Air Sous Vide, Dual Four
Part Pure Convection, Steam Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Self clean).
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
°F
Convection Bake
325
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Adjust the rack(s) and place the food
in the oven.
2. Tap Left or Right, then swipe to a
cooking mode.
3. Set a cook time if you want the oven
to turn itself off at a set time.
(See Using Timed Cooking, pg. 47).
4. Tap Delay Start. (The current time
appears as the first entry.)
5. Use the numeric pad to set a cook
start time.
• The delay start time and cook
time, if set, will appear on screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
5
:
35
AM
PM
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
5:35PM
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48 2024-03-04 오후 5:24:132024-03-04 오후 5:24:13

English 49
Using the Basic Oven
Using the Oven Racks
Right oven
01
02
03
04
05
Recommended rack positions for cooking
Rack
position
Type of food
5 Hamburgers, Toast, Steak
4 Fish, Small cuts of poultry
3
Cakes, Muffins, Brownies,
Cookies, Pound cake
2
Angel food cake, Pies,
Roasts, Casseroles, Pizza
1 Turkey, Large roasts, Pizza
• This table is for reference only.
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation,
resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage
the oven.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the topmost rack position (position 5), make sure the
rack is situated stably on the embossed stop.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49 2024-03-04 오후 5:24:132024-03-04 오후 5:24:13

English50
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Multi-rack baking
4
2
Cakes pans position
4
2
Cookie sheets position
• For dual-rack baking of cakes or
cookies, place the racks at Levels
2 and 4.
• For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the front of the upper rack
and the other two in the rear of the
lower rack.
• When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
• When using the gliding rack, place it
below the flat rack.
Baking items Rack position
Cake 2 and 4
Cookie 2 and 4
Rack 2 Rack 4
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50 2024-03-04 오후 5:24:132024-03-04 오후 5:24:13

English 51
Using the Basic Oven
Before Using the Racks
Each rack has stops that must be placed correctly on the supports to keep the rack from
accidentally being pulled completely out. (Adjust racks only when the oven is cool.)
Removing the Racks
Pull the rack straight out until it stops, then tilt the rack up and pull it out.
Installing the Racks
Place the end of the rack on the support, then tilt the front up and push the rack in.
Using the Gliding Rack
Two glide tracks let the rack extend fully out of the oven for easy removal and
placement of cookware, especially heavier dishes.
Rack Guides
Rack Guides
With the gliding rack slides retracted and
the oven off, insert the rack between the
guides until the rack reaches the back.
Grasp the handle to pull the gliding rack
(left).
Pulling by the frame may cause the rack
to come off the guides, possibly harming
the rack and the user. Wear oven mitts
when handling the gliding rack during
cooking.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51 2024-03-04 오후 5:24:142024-03-04 오후 5:24:14

English52
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Closed
Open
Closed
Open
NOTE
Lock the lower part of gliding rack on
the oven wall during use to keep the rack
securely on the guides. The hook on the
gliding rack is controlled via the upper
part of the rack. The closed hook tilts up.
(See left.)
With the gliding rack closed and the oven
off and cool, grasp the rack and frame
and pull both forward to remove.
CAUTION
Keep at least one open rack level
between a gliding rack and a wire rack.
NOTE
You can install the gliding rack on any
but the lowest rack level (available rack
levels: 2 - 5).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52 2024-03-04 오후 5:24:142024-03-04 오후 5:24:14

English 53
Using the Basic Oven
About Oven Functions
Oven Oven functions
Basic
oven
Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Steam Bake, Steam Roast,
Dual 4-Part Pure Convection, Air Fry, Stone Bake Mode, Air Sous Vide,
Special Function, Clean
Small
oven
Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Special Function, Clean
Cooking Mode
Tap Right, then swipe to select the cooking mode; then set a temperature. (See Setting
the Temperature, pg. 42 and Basic Baking and Broiling Instructions, pg. 42)
Mode Temperature
48" Model
Temp
probe
InstantHeat™
Left Right
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O -
Convection Bake / Roast
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Only
Right oven)
Broil Lo / Med / Hi O O - -
Steam Bake / Roast
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Dual 4-Part Pure
Convection
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Air Fry
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Stone Bake Mode
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Air Sous Vide
100 °F (40 °C) -
205 °F (95 °C)
- O - -
Oven Instruction
Bake
• Bake mode is used for baking cakes, cookies, and casseroles.
Always preheat the oven.
• Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
• Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53 2024-03-04 오후 5:24:142024-03-04 오후 5:24:14

English54
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Convection
Bake
• Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and
continuously within the oven.
• This improved heat distribution allows for even cooking and excellent
results while using multiple racks.
• Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
• When convection baking with one rack, place the rack at Level 3.
• When convection baking with two racks, place them at Levels 2 and 4
for cake and cookies.
• When convection baking with three racks, place them at Levels 1, 3,
and 5 for cookies. For the best results, use commercial half-sheets or a
16" cookie sheet.
• The oven temperature must be manually reduced by 25°F while using
Convection Bake mode.
• Oven can hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26"). When
using commercial size baking utensils, use only one.
Convection
Roast
• Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat,
uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over
and around the food.
• Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisseried.
• The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, creating a rich, golden-brown exterior.
Broil
• Cooks tender cuts of meat by direct heat under oven's broil element.
• High heat cooks quickly for a rich, brown exterior; best for meat/
fish/poultry up to 1" thick.
• Preheating is not necessary, but if you preheat the oven for
3-5minutes, you can get better results.
• See Broiling Recommendation Guide, pg. 56.
Steam Bake
• Ideal for bread, pastries, desserts; raises moisture for improved
texture, flavor.
• See Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide, pg. 43.
Steam Roast
• Ideal for roasted meat / poultry; maintains crispy surface while
trapping juices for moistness / tenderness.
• See Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide, pg. 43.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54 2024-03-04 오후 5:24:142024-03-04 오후 5:24:14

English 55
Using the Basic Oven
Air Fry
• Air Fry uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods
without or less oil than normal convection mode.
• For best results, use this mode in single oven mode and place the
Air Fry tray in position 3.
• Preheating is not necessary for this mode.
• The temperature can be set between 350 °F - 500 °F.
Stone Bake
Mode
• Stone accessory required.
• Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
• Always do preheat with a stone for the best results. Preheating will
take about 20 - 30 mins.
• When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3.
Air Sous Vide
• Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement
Sous Vide mode without steam or the water tank.
• In this mode, the oven keeps constant low temperatures inside the
cooking chamber, cooking food that can keeps its original fragrance
and nutrients while offering enriched flavor and soft texture.
• You can Adjust 1 °F unit.
Dual Four-
Part Pure
Convection
• Dual Four-part Pure convection uses powerful dual fans for greater
air circulation and faster cooking.
• Ideal for foods being cooked using single rack.
• Provides the best performance for cookies, biscuits, cupcakes etc.
• For single-rack baking, use rack Level 3 or 4.
• For dual-rack baking, use rack Level 3 and 5.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English56
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature and your doneness preference will
affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and
its grid when broiling.
Preheating is not necessary, but if you preheat the oven for 3-5minutes, you can get
better results.
Food Doneness Size
Thickness
(inch)
Broil
Rack
position
Cooking time (min.)
1st 2nd
Hamburgers
Medium 9 patties 1 Hi 5 3:30 - 4:00 3:00 - 3:30
Beef steak
Rare 1 lb. 1 Hi 5 4:00 - 5:00 3:00 - 4:00
Medium 1 lb. 1 Hi 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Well done 1 lb. 1 Hi 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken
pieces
Well done 1.5 lbs. ½-1 Lo 4 12:00 - 13:00 10:00 - 11:00
Well done 3 lbs. ½-1 Lo 4 15:00 - 16:00 12:00 - 13:00
Pork steak Well done 1-2 pcs ½-1 Lo 5 11:00 - 13:00 9:00 - 11:00
Chicken
breasts
Well done 3-5 pcs ½-1 Med 5 7:00 - 9:00 8:00 - 10:00
Salmon
steaks
Well done 3-5 pcs ½-1 Med 5 5:00 - 7:00 4:00 - 6:00
Fish fillets Well done 3-5 pcs ¼-½ Med 5 5:00 - 6:00 4:00 - 6:00
Cold fillets Well done 3-5 pcs 1 Med 5 6:00 - 8:00 6:00 - 8:00
Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide
Steam Mode Level Foods
Steam Bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry
Low Turkey, Large meats
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English 57
Using the Basic Oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without oil or
less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven
mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set between
350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package
directions for set temperature, time, or quantity.
1. Place the Air Fry tray on rack position 3, and place a baking sheet or tray on rack
position 2 or 1.
2. Select Air fry mode and set the baking temperature. You can set the temperature
from 350 °F (175 °C) to 500 °F (260 °C).
3. When baking is complete, turn both knobs to the Off position.
Tray or Baking sheet
Tray or Baking sheet
Air fry tray
Air fry tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
• Place a baking sheet or tray on the rack below the
Air Fry tray for getting any drippings. This will help to
reduce splatter and smoke for high fat foods, such as
chicken wings.
• Air Fry is designed for baking on a single oven rack.
Place food on rack position 3 for best results.
• Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of baking
sheet.
• Place the baking sheet under a few sheets of paper like parchment paper to absorb
the fat for reducing splatter and smoke during the Air Fry.
• For cooking fresh or homemade foods, spreading the oil over a larger area more
evenly, will crisp up the food more effectively.
• Wet or thick coating will not crisp or cook effectively with the Air Fry.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English58
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
CAUTION
• Foods in high-in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
• Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
• Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well
ventilated.
• Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
• Regularly, clean the grease filters of the exhaust hood to prevent smoking during
cooking.
• Avoid opening the oven door, as it is difficult to maintain the oven temperature,
prevent heat loss, and save energy.
Air Fry mode guide
NOTE
• Preheating is not necessary.
• Place the Air Fry Tray on the position 3.
• It is recommended to use avocado oil.
• Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry Tray to catch any drippings.
This will help to reduce splatter and smoke.
Item Amount Temperature Time Tips
Potatoes
Frozen French
Fries
30 - 35 oz 400 °F - 425 °F 30 - 35 min -
Frozen
French Fries,
Seasoned
25 - 30 oz 400 °F - 425 °F 23 - 28 min -
Frozen Tater
Tots
40 - 45 oz 450 °F 20 - 25 min -
Frozen Hash
Brown
25 - 30 oz 450 °F 20 - 25 min -
Frozen Potato
Wedges
30 - 35 oz 425 °F - 450 °F 20 - 25 min -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English 59
Using the Basic Oven
Item Amount Temperature Time Tips
Homemade
French Fries
25 - 30 oz 425 °F 23 - 28 min
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of ⅓ inch. Soak
in cold water for 30 min.
Brush with 3tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Homemade
Potato Wedges
25 - 30 oz 450 °F 25 - 30 min
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Frozen
Frozen
Chicken
Nuggets
24 - 28 oz 400 °F - 425 °F 18 - 23 min -
Frozen
Chicken Wings
30 - 35 oz 400 °F 30 - 35 min -
Frozen Onion
Rings
20 - 25 oz 400 °F 20 - 25 min -
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 oz 400 °F 20 - 25 min -
Frozen
Chicken Strips
25 - 30 oz 425 °F - 450 °F 25 - 30 min -
Frozen
Churros
20 - 25 oz 425 °F 18 - 22 min -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English60
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Item Amount Temperature Time Tips
Poultry
Fresh
Drumsticks
35 - 45 oz 425 °F - 450 °F 27 - 32 min
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Air frying foods that are
high in fat can create
smoke.
Fresh Chicken
Wings
30 - 35 oz 425 °F - 450 °F 25 - 30 min
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 oz 400 °F - 425 °F 30 - 35 min
Dip chicken breasts into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip
flour coated breasts
into the egg mixture.
Place them into breaded
crumbs and toss until
items are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 oz 425 °F 20 - 25 min
Dip sliced vegetables into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip
flour coated vegetables
into the egg mixture.
Place them into breaded
crumbs and toss until
items are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 oz 425 °F 20 - 25 min
Mushroom,
Breaded
18 - 22 oz 425 °F 18 - 22 min
Onions,
Breaded
18 - 22 oz 425 °F 20 - 25 min
Cauliflowers,
Breaded
30 - 35 oz 400 °F - 425 °F 20 - 25 min
Vegetable Mix,
Breaded
30 - 35 oz 400 °F - 425 °F 20 - 25 min
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English 61
Using the Basic Oven
Stone bake mode
This feature bake on a baking or pizza stone for pizza and bread. So stone accessory
required. Always preheat with a stone for the best results. Preheating will take about 20 -
30 mins. When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3.
°F
Stone bake Mode
350
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
TIP
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Swipe the screen left/right to select
Stone bake mode. And tap the
temperature to set the temperature.
You can set the temperature from
350 °F (175 °C) to 500 °F (260 °C).
View
Summary
Stone bake Mode
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
Time Left
None
2. Let the oven preheat. The temperature
display will start to change once the
oven temperature reaches 175 °F.
Stone bake Mode
Time Left
Off
5:35 PM
Right
OVEN
MODE
Cooking in progress...
None
View
Summary
°F
350
3. When preheating is complete, place
the food on the desired rack. Close the
oven door, and then cooking start.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English62
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Air sous vide mode
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method without
steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low temperatures, cooking
food that can keep its original fragrance and nutrients while offering enriched flavor and
soft texture.
°F
Air Sous Vide
150
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Place the vacuum sealed bags of food
on the rack in position 3 and then
close the door.
Adjust temp. 100 °F ~ 205 °F
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
°F
150
2. Swipe the screen left/right to select
Air sous vide mode. And tap the
temperature to set the temperature.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Tap Cook Time and tap numbers on
the numeric pad to set the cooking
time. Air Sous Vide mode can set
99hrs 59mins.
NOTE
For cook time setting, see the Timed cooking section on pg 47.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62 2024-03-04 오후 5:24:152024-03-04 오후 5:24:15

English 63
Using the Basic Oven
NOTE
• It is not necessary to preheat the oven when using
Air Sous-Vide mode.
• Place the vacuum sealed bags of food on the
rack 3 of the oven.
• Use it to cook meat, fish, seafood, poultry or
vegetables.
• Use fresh and quality ingredients only. Trim them
in clean conditions and store in the refrigerator.
• Use heat-resistant vacuum bags for moving and
storing ingredients.
• Never reuse the heat-resistant vacuum bags.
• The cooking time depends on the thickness of
food. Addition of salt or sugar may shorten the
cooking time.
• Use Air Sous-Vide recommendation guide to find
the recommended cooking time and temperature
for the food.
• Only use temperatures below 140 °F (60 °C) to
cook foods that can safely be consumed raw.
Tips
• To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
• Meat and fish offer better flavors when seared and served.
• Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
• If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F(5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
• Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English64
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Food Doneness Temperature(°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 °F 3 - 5
Medium 140 °F 3 - 5
Well done 155 °F 4 - 6
Roast
Medium 150 °F 7 - 12
Well done 155 °F 7 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 °F 4 - 6
Firm 160 °F 4 - 6
Roast
Medium 150 °F 5 - 7
Well done 160 °F 6 - 8
Pulled pork Well done 160 °F 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 °F 3 - 5
Firm 160 °F 4 - 6
Duck, breast Tender 145 °F 4 - 6
Fish
Salmon steak
Tender 130 °F 3 - 5
Well done 145 °F 3 - 5
Cod fillet Tender 130 °F 3 - 5
Vegetables
Asparagus - 180 °F 1 - 2
Potato, sliced - 190 °F 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 °F 2 - 4
Carrot, sliced - 190 °F 2 - 4
Squash, cubes - 180 °F 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 °F 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 °F 1 - 2
Pear, sliced - 180 °F 2 - 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English 65
Using the Basic Oven
Using the Temp Probe
For many foods, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is
the best way to determine proper doneness. This feature lets you cook meat to an exact
internal temperature. Use it with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Steam Bake,
Steam Roast, Dual Four-Part Pure Convection. Once the meat's internal temperature
reaches 100 °F, the current temperature appears on the probe display.
1. Push the temp probe tip into the center of the meat.
• Insert the probe as shown at left. Do
not touch bone, fat, or gristle. If you
do not fully insert the probe, it senses
oven temp, not meat temp.
• Bone-in meat: Insert the probe in the
center of the lowest, thickest portion.
• Whole poultry: Insert the probe in
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
• If you activate Keep Warm to keep
the meat warm after cooking it using
the temp probe, the meat may cook
beyond the desired temp.
• Temp probe socket location
- 48" range (left oven) :
left oven wall
- 48" range (right oven) :
right oven wall
2. Insert the temp probe plug fully into the socket on the top side wall of the oven.
3. Tap Left or Right and swipe to a cooking operation (Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Steam Bake, Steam Roast, or Dual Four-Part Pure Convection).
4. Tap Temp Probe and on the numeric pad, set an internal temp from 100 °F to 200 °F.
5. (Option) Set Delay Start.
6. Tap Start. (When the set internal temp is reached, the probe turns off and an alarm
sounds.)
NOTE
If you remove the temp probe without canceling the function or insert it without
setting the function, cooking stops after 1 min.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English66
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
CAUTION
• To protect the probe tip, defrost food fully and do not let the tip poke out of the
meat.
• The probe should only be in the oven if the probe is in use.
• Do not use tongs to insert/remove the probe.
• Use the Temp probe only as instructed.
Type of Food Level
Beef / Lamb
Rare 140 °F
Medium 160 °F
Well done 170 °F
Pork 170 °F
Poultry 180 - 185 °F
NOTE
If you cover the cooked meat with foil and let it sit 10 minutes, the internal temp rises
5-10 degrees. After cooking, remove the probe from the socket, then take out the meat.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English 67
Using the Basic Oven
Using the Cleaning Features
The Clean feature has four selections : Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining.
Feature
48" Pro Range
Self-cleaning uses temperatures well
above cooking temp's to burn off
residual grease and food completely or
reduce them to a fine ash you can wipe
away with a damp cloth.
Left Right
Self Clean o o
GreenClean™ o o
Descale - o
Draining - o
CAUTION
• During self-cleaning, the outside of the oven may become very hot. Do not leave
children unattended near the appliance.
• Fumes emitted during self-cleaning are harmful to pet birds, State object be moved
temporarily to a separate, well-ventilated room.
• Do not line any part of the oven with aluminum foil. Doing so impedes heat
circulation, causes poor results and can permanently damage the oven interior.
• Do not force the oven door open during self-cleaning or you risk damaging the
auto-locking system. Stand aside when opening the oven door after self-cleaning to
let hot air escape.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English68
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Self-Cleaning
This function heats the oven chamber to a very high temperature, incinerating residue
to fine ash that can be wiped off with a damp cloth.
Don't hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
• Ventilate the kitchen well during self-
cleaning.
• If you self-clean the chrome oven
racks, they will darken, become dull
and hard to slide.
• Hand-clean residue on the oven's
front frame and outside the door
gasket with hot water, soap-filled
steel-wool pads, or mild cleansers.
Rinse with clean water and dry.
• Wipe debris from the oven floor.
• Ensure the oven light cover is in place
and the light is off.
• Hand-clean residue on the oven's front frame and outside the door gasket with hot
water, soap- filled steelwool pads, or mild cleansers. Rinse with clean water and dry.
• Do not clean the gasket. Its fiberglass material cannot withstand abrasion.
The gasket must remain intact. If it becomes worn, replace it.
• Dacor recommends self-cleaning only once per year. If additional cleaning is needed
throughout the year, use the GreenClean™ function. (See pg.67)
Clean
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Self Clean
Descale Draining
GreenClean
™
1. Remove racks, fan filter and
accessories from the oven.
2. Swipe the screen to Clean.
3. Tap Self Clean.
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
4. Tap Clean Time.
Cancel OK
Set clean time
05
02
03
hr
4:35 PM
5. Tap the screen to set the clean time
(2, 3, or 5 hrs (default: 3)) and tap OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68 2024-03-04 오후 5:24:162024-03-04 오후 5:24:16

English 69
Using the Basic Oven
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
6. If not using Delay Start, go to Step 8.
Otherwise, tap Delay Start and go to
Step 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
7. Set the time you want self-cleaning to
start and tap OK.
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Delay Start
4:35PM
3hr 00min
TIP
8. Tap Start to begin self-cleaning. (Auto
door lock engages; both doors lock
when you run self-cleaning on either
oven.)
TIP
Self Clean
Time Left
5:35 PM
Right
3hr 00min
End at 8:35 PM
9. If you need to cancel self-cleaning,
tap Off.
NOTE
• You cannot start self-cleaning if control lockout is active or if the oven is too hot.
• During self-cleaning, the oven doors lock automatically. The display shows the
remaining cleaning time. The oven doors will not open until the oven has cooled fully.
• Self-cleaning can be used in only one oven at a time and the idle oven cannot be used.
• Do not operate the cooktop during self-cleaning.
After a Self-Cleaning Cycle
• Wipe up any ash with a damp cloth. (If white spots remain, remove them with a
soap-filled steel-wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven to cook until the door unlocks.
• Fine lines generated inside the cavity may occur during repeated cooling and
heating of the product after long-term use. This phenomenon is normal, does not
affect product performance and is harmless to the human body.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69 2024-03-04 오후 5:24:172024-03-04 오후 5:24:17

English70
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
GreenClean™
This function saves time and energy by heating the oven chamber enough to loosen cooking
residue so it can be wiped away with a damp cloth.
CAUTION
The oven door locks during GreenClean™. Forcing the door open can harm the auto-lock
system.
Before a GreenClean™ Cycle
Don't hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
• Remove racks, rack supports,
broil pan, broil pan insert, and all
cookware.
• The silver-colored oven racks can be
Green-Cleaned, but they will darken
and become harder to slide.
• Do not clean the door gasket. Its
material cannot withstand abrasion.
The gasket must remain intact. If it
becomes worn, have it replaced.
• Ensure the oven light cover is in place
and the oven light is off.
• Residue on the front frame of the oven and outside the door gasket needs to be
hand cleaned with hot water, soap-filled steel-wool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and dry.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70 2024-03-04 오후 5:24:172024-03-04 오후 5:24:17

English 71
Using the Basic Oven
Running a GreenClean™ Cycle
4:35 PM
Clean
OVEN
MODE
Right
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
1. Swipe the screen to Clean.
4:35 PM
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
2. Tap GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
Right
3. Tap Start to begin GreenClean™, and
follow the onscreen instructions.
NOTE
• (Small oven) For best results, pour exactly 10 oz (300 ml) of water on the oven
floor.
• (Basic oven) Operates with the steam function. Add 33.8 oz (1,000 ml) of water to
the reservoir.
• You cannot start GreenClean™ if Control Lockout is active or until the oven cools.
• The oven doors lock automatically. The display shows the cleaning time remaining.
You cannot open the oven doors or set the oven to cook until the oven has cooled.
• GreenClean™ can be used in only one oven at a time. While one oven is in
GreenClean™ mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a GreenClean™ Cycle
• Stand aside and carefully open the oven door to let hot air escape safely; residual
water on the oven floor is hot enough to burn.
• Immediately remove residual water with a sponge.
• With a detergent-soaked sponge or soft brush, wipe the oven interior. Remove
stubborn residue with a nylon scourer and limescale with a vinegar-soaked cloth.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
• After wiping the interior clean and dry, leave the oven door ajar so the interior
enamel surface can dry thoroughly.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71 2024-03-04 오후 5:24:172024-03-04 오후 5:24:17

English72
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Descale (Basic oven)
If you use steam functions, you should descale regularly to remove minerals from the
oven that may affect the taste or quality of your cooking. For a descaling cycle, use only
descaling agents specific to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use the steam functions for a specific time period, the Descale indicator turns on. You
can use steam functions for a few hours without descaling; however, when those hours are
exhausted, all steam functions are disabled until you run a descaling cycle.
Operation hour
WATER HARDNESS Pre Alert Cleaning alert
Soft 39 42 (+3)
Medium 30 33 (+3)
Hard 23 26 (+3)
Clean
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
1. Swipe the screen to Clean.
2. Tap Descale.
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
4:35 PM
Clean Time
3
hr
00
min
Start
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
OVEN
MODE
LeftRight
3. Tap START.
Descale
Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml)
descaling solution into Water Reservoir.
OK
4:35 PM
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
4. Follow the onscreen instructions. The
cycle lasts 3 hours. Empty and clean
the reservoir, then pour in water and
descaling agent. (See the table for
amounts.)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72 2024-03-04 오후 5:24:172024-03-04 오후 5:24:17

English 73
Using the Basic Oven
Draining (Steam oven)
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the
water from affecting other cooking modes. To drain the water, follow these steps:
4:35 PM
Self clean
Descale
GreenClean™
Draining
Clean
OVEN
MODE
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
1. Swipe to the Clean screen, and tap
Draining.
4:35 PM
Draining
Water is draining after Steam function use.
Start
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftRight
2. Tap Start. The oven drains water from
the steam generator to the reservoir.
4:35 PM
Draining complete.
OK
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
3. When draining is done, use oven mitts
to remove and empty the reservoir.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73 2024-03-04 오후 5:24:182024-03-04 오후 5:24:18

English74
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Using the Sabbath Feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines on proper usage and a complete list of
models with the Sabbath feature, visit http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. You can adjust the oven temperature
after you set the Sabbath feature. (Use oven-temp adjustment only during Jewish
holidays.) The display, however, will not change and tones will not sound when a
change occurs. Once the Sabbath feature is active and the oven properly set, the oven
stays on until the Sabbath feature is cancelled. This overrides the factory preset 12-hr
energy-saving feature. To use the oven light during the Sabbath, turn on LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is on and the Sabbath feature is
active, the oven interior light stays on until the Sabbath feature is cancelled. If you will
not use the oven light, turn it off before activating the Sabbath feature.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Swipe the screen to Bake mode.
2. Set the temperature and cook time
you want.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
3. Tap Start.
Settings
Temp
12 hour energy Saving
Help
About Device
Sabbath
?
i
12th
+
4. Tap Settings > Sabbath, then tap
Sabbath to start Sabbath mode. (The
oven will not beep or show changes;
you may change the oven temp once
baking starts.)
Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74 2024-03-04 오후 5:24:182024-03-04 오후 5:24:18

English 75
Using the Basic Oven
Left Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
Double Oven
5. Turn the oven off anytime by tapping
Off. (This does not cancel Sabbath
mode.)
6. To turn Sabbath mode off, tap-hold
Sabbath Mode Off for 3 seconds.
NOTE
• After you change the oven temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a
15 second delay before the unit recognizes the change.
• You can set the Cook Time function before activating Sabbath mode.
• If there is a power failure or interruption, the oven shuts off. When power returns,
Sabbath appears on the control display, but the oven is disabled. Food may be
removed from the oven; however, the oven cannot be turned on until after the
Jewish Holidays,
CAUTION
To let the oven reach the set temperature, do not open the oven door or change the
oven temp for about 30 minutes after starting Sabbath mode.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75 2024-03-04 오후 5:24:182024-03-04 오후 5:24:18

English76
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Using the Special Functions
There are three specialized cooking options.
Mode Temperature range
48" Pro Range
Basic Oven
48" Pro Range
Small Oven
Keep Warm 175 °F (80 °C) O O
Steam Proof
95 °F (35 °C) /
105 °F (40 °C)
O
O
(Proof)
Dehydrate
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
O O
Mode Instruction
Keep Warm
• Keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking is done.
• Use this mode by itself, or set it to activate after timed or delay
timed cooking.
• Not for reheating food; 175 °F temperature is non-adjustable.
Steam Proof
• Provides optimal temperature for dough proofing:
- Left oven (Proof) : 95 °F / 105 °F;
- Right oven (Steam Proof) : 95 °F / 105 °F;
• For the best results, start Proof with a cool oven.
• See the Draining section starting on pg. 73.
Dehydrate
• Removes moisture from food via heat circulation.
• Keep dehydrated food in a cool, dry place.
• Add lemon or pineapple juice, or sprinkle sugar on fruit to help
retain sweetness.
• See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack Level
Temperature
(°F)
Vegetables or Fruit 2 or 3 105 - 150
Meat 2 or 3 145 - 225
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76 2024-03-04 오후 5:24:182024-03-04 오후 5:24:18

English 77
Using the Basic Oven
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
1. Swipe to the Special Function screen
and tap a cooking option.
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Steam
On
Start
Steam Proof
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Steam proofing can't begin until oven is cool enough.
2. Set the temperature and tap Start.
CAUTION
• If the oven temperature is above 125 °F, Proof will not work properly.
• Do not use Steam Proof to warm food. The proofing temp cannot keep food warm.
• Place dough in a heat-safe bowl on rack level 2 or 3 and cover it with cloth or
plastic wrap. (Anchor the plastic wrap beneath the bowl so the oven fan does not
blow away the plastic wrap.)
• To avoid lowering the oven temp and prolonging proofing, leave the oven door closed.
NOTE
• Preheating is unnecessary for special functions.
• An error beeps if the temperature is set out of range.
Rack position chart for special cooking options
Mode Rack Position
Keep Warm 3
Steam Proof 2 or 3
Dehydrate 2 or 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77 2024-03-04 오후 5:24:182024-03-04 오후 5:24:18

English78
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Common features:
• Basic settings
• Using the temp probe
• Setting the mode
• Setting the temperature
• Kitchen timer
• Delay start
• Using the clean feature
• Using the Sabbath
feature
• Using the Smart Control
feature
• To start the oven remotely
• Control lockout
• Settings
Using Smart Control
To use this feature, download the SmartThings app to a mobile device. Functions
operated via SmartThings may not work will if communication conditions are poor or if
the Wi-Fi signal is weak at the oven location. See the table for the main functions that
can be operated from the app.
When Smart Control on the oven is off Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When Smart Control on the oven is on.
Monitoring (Oven, Probe), Oven start,
Oven off, Error check
Connecting the Oven
1. Download and open the Samsung SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s instructions to connect your oven.
The connected icon appears on the oven display and the app confirms the connection. If
the connection icon does not appear, follow the app's instructions to connect.
Starting the Oven Remotely
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
Tap Smart Control button (for the
appropriate oven).
When Smart Control is on you can remotely turn on/off the oven and change oven
settings with your mobile device.
NOTE
• Self-clean mode cannot be started remotely.
• Opening the oven door deactivates Smart Control, disabling remote operation.
• Even if Smart Control is deactivated, you can monitor oven status and turn the oven
off.
• When oven cooking is finished or cancelled, Smart Control deactivates itself.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English 79
Using the Basic Oven
Using Control Lockout
This mode lets you disable touch pad functions. The oven doors also lock automatically.
Control Lockout must be activated when the oven is in standby mode.
Activating Control Lockout
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch-hold Settings for 3 seconds.
3. The Control Lock screen appears.
NOTE
Control Lockout is available only when
the oven temperature is under 400 °F.
Disabling Control Lockout
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Touch-hold Settings for 3 seconds.
The control lock confirmation and lock
icon will disappear.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English80
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Using Settings
Change default settings to your preference or diagnose network-connection issues.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Tap Settings to show the Settings screen.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection:
1. Tap Settings > Connections > Wi-Fi, then tap On in the right screen.
(To disable Wi-Fi, follow the same path and tap Off.)
2. When the QR code appears, scan it on your phone.
3. When prompted, provide a password.
NOTE
For details on the above features, see the Samsung SmartThings User Manual.
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
• Tap Settings > Display > Brightness and use the adjacent bar to adjust screen
brightness.
2. Screen Saver
If screen saver is off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
• Tap Settings > Display > Screen saver, then tap On on the right screen.
3. Clock Theme
• Tap Settings > Display > Clock theme, then tap the right screen and select a
theme.
4. Setting the Clock Display to Always On
• Select Settings > Display > Timeout > Always On
• Initial 1 hour displays setting clock and then displays Burn-In prevention theme
clock in 1 hour. (analog type or digital type)
• Analog Clock: Center > Left > Right (Movement Repeat)
• Digital Clock: Top > Bottom (Movement Repeat)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English 81
Using the Basic Oven
Temperature
1. Temperature Unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
• Tap Settings > Temp > Temperature Unit, then tap the right screen and select °C
or °F.
2. Temperature Adjust
Oven temperature is factory calibrated. When first using the oven, follow recipe
times and temperatures. If the oven cooks too hot/cool, you can recalibrate the oven
temp. Before doing so, test a recipe by using a higher/lower temp than the recipe
stipulates. The results will help you to decide the degree of adjustment. (Oven temp
can be adjusted ±35 °F (±19 °C). This adjustment will not affect broil or the self-
clean temp's. The adjustment will be retained after a power failure.
• Tap Settings > Temp > Temperature Adjust, then tap in the right screen and
adjust the temp.
• Temp can be increased/decreased by 35 °F (19 °C).
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
• Tap Settings > Volume, then use the adjacent bar to adjust the volume.
12- hour energy Saving
This feature turns the oven off after 12 hours of baking or 3 hours of broiling.
1. Tap Settings > 12 hour energy Saving, then swipe On on the right screen.
2. The 12-hour energy saving icon appears in the indicator area.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English82
Using the Basic Oven
Using the Basic Oven
Smart Control
To start the oven remotely.
• Tap Smart Control button on control panel, then tap On on the appropriate oven.
(See Using Smart Control, pg. 78)
Easy Connection
Easily configure network settings, including the authentication procedure.
• Tap Settings > Connections > Easy connection, then tap Connect.
Hood Connect
By connecting to the hood, Hood is turned on/off automatically when you use the
cooktop.
1. Tap Settings > Connections > Hood Connectivity.
2. Turn on Bluetooth on hood.
3. Tap Connect on LCD display to connect to the hood.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select.
1. Troubleshooting
• Tap a checkpoint directly on the screen and try the suggestions.
2. Guide for first use
• Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About Device
You can see information about the oven and do a software update. To update the
software:
1. Tap Settings > About device > Software update and then tap Update in the right
screen.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See Using the Sabbath Feature, pg. 74.
Remote Management
The call center will access your product remotely to check internal when you have
some problems.
• Tap Settings > Connections > Remote management and then tap Activate.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English 83
Using the Small Oven
Using the Small Oven
Using the Oven Racks
Left Oven
01
02
03
04
05
Recommended rack positions for cooking
Rack
position
Type of food
5 Hamburgers, Toast, Steak
4 Fish, Small cuts of poultry
3
Cakes, Muffins, Brownies,
Cookies, Pound cake
2
Angel food cake, Pies,
Roasts, Casseroles, Pizza
1 Large roasts, Pizza
• This table is for reference only.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops keep the
rack from coming completely out.
1. Pull the rack straight out until it stops, then tilt up to release the catch and pull the rack
away from the oven.
2. Place the end of the rack on the support, tilt up to engage the catch and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover any part of the oven with aluminum foil. Doing so hinders baking
results and may harm the oven.
• Arrange racks only when the oven is cool.
Rack and Pan Placement
Single rack baking : Use Level 3 Multi-rack baking :
Use Level 2(Back) and 4 (Center)
For best results, center pans in the oven as much as possible. If using multiple pans,
each should have at least 1" of space around it.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

Using the Small Oven
English84
Using the Small Oven
About Oven Functions
Oven Oven Functions
Small
oven
Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Special Function, Clean.
Tap LEFT, swipe to select a cooking mode and set a temperature. (See Setting the
Temperature, Pg. 42 and Basic Baking and Broiling Instructions, Pg. 85)
Mode Temperature
48" Model
Temp
probe
InstantHeat™
Left Right
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O -
Convection Bake / Roast
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Only
Right oven)
Broil Lo / Med / Hi O O - -
Steam Bake / Roast
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Dual 4-Part Pure
Convection
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Air Fry
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Stone Bake Mode
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Air Sous Vide
100 °F (40 °C) -
205 °F (95 °C)
- O - -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84 2024-03-04 오후 5:24:192024-03-04 오후 5:24:19

English 85
Using the Small Oven
Baking and Broiling Instructions (small oven)
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
1. Tap Left and swipe to select a cook
mode.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
2. Set a temperature. (See Pg. 81)
• Broil mode can be set as
Hi / Med / Lo.
• Temperature for keep Warm mode
cannot be adjusted.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
3. This step shows how to use
InstantHeat™, Steam Bake, or Steam
Roast. If not using these features, skip
to Step 4.
4. If you want to use Cook Time or Delay
Start, set the function now. (See Pg.
47, 48 if needed.)
• Tap Start to cook.
• Tap Off when cooking is done or
to cancel cooking.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
NOTE
• For best results, cook on one rack. (Baking on rack level 3 or 4; Roast on level 1 or 2.)
• When using InstantHeat™, do not preheat the oven.
• Preheat the oven if baking products such as cakes or puff pastries.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85 2024-03-04 오후 5:24:202024-03-04 오후 5:24:20

Using the Small Oven
English86
Using the Small Oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, start temperature and your doneness preference affect broil
times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler
pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Food Doneness Size
Thickness
Level
Rack
positon
Cooking time (min)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium
6
patties
¾"
Hi 5
3:00 - 4:00 2:00 - 3:00
Beef steaks
Rare - 1" Hi 5
3:00 - 4:00 2:00 - 3:00
Medium -
1 - 1½"
Hi 5
4:00 - 5:00 3:00 - 4:00
Chicken
pieces
Well done 2 lbs.
½ - ¾"
Lo 4
16:00 - 18:00 13:00 - 14:00
Pork chops Well done 1 lbs. 1" Lo 4
8:00 - 10:00 6:00 - 8:00
Fish fillets Well done -
¼ - ½"
Lo 4
6:00 - 7:00 3:00 - 4:00
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86 2024-03-04 오후 5:24:202024-03-04 오후 5:24:20

English 87
Using the Small Oven
Adjusting the Oven Temperature While Cooking
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
Off
If using the ovens in single mode, tap the
Left or Right area on screen, then tap the
temperature area and use the number
pad to enter a new temp.
View
Summary
Convection Bake
Timed Left
None
Off
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
TIP
CAUTION
When opening/closing the door, stand
aside to let hot air escape safely before
you remove food from or put food into
the oven.
CAUTION
Preheating is important for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
When the set temperature is reached, the oven beeps 6 times.
• The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
• Leaving the door open during convection cooking may shorten the life of the
convection heating element.
NOTE
• If the door is left open longer than 2 minutes when cooking, all heating elements
will shut off.
• When finished cooking, the cooling fan runs until the oven has cooled down.
• If using an oven thermometer, its reading may differ from your set oven
temperature.
• The convection fan normally cycles on/off during cooking.
• The oven door must be closed during broiling.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87 2024-03-04 오후 5:24:202024-03-04 오후 5:24:20

Using the Small Oven
English88
Using the Small Oven
Using the Special Functions
Special function provides 3 specialized cooking options.
Mode Temperature range
48" Pro range
Basic oven
48" Pro range
Small oven
Keep Warm 175 °F (85 °C) O O
Proof
95 °F (35 °C) /
105 °F (40 °C)
O
(Steam Proof)
O
Dehydrate
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
O O
Mode Instruction
Keep Warm
• Keeps cooked food at serving temp up to 3 hours after cooking
is done.
• Use this mode individually or set it for timed or delay-timed
cooking.
• Keep Warm temperature is not high enough to reheat cold
food.
Proof
• Provides optimal temperature for proofing bread dough.
- Left oven (Proof) : 95 °F / 105 °F;
- Right oven (Steam proof) : 95°F / 105°F
• For best results, start the Proof option with a cool oven.
Dehydrate
• Removes moisture from food via heat circulation.
• Keep dehydrated food in a cool, dry place.
• Add lemon or pineapple juice, or sprinkle sugar on fruit to help
retain sweetness.
• See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack Level Temperature (°F)
Vegetables or Fruit 2 or 3 105 - 150
Meat 2 or 3 145 - 225
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88 2024-03-04 오후 5:24:202024-03-04 오후 5:24:20

English 89
Using the Small Oven
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
1. Swipe to the Special Function page.
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
2. Tap an option.
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
Proof
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Proofing
Right
Left
3. Set a temperature and tap Start.
NOTE
Keep Warm mode's temp (175 °F) is non-
adjustable.
NOTE
• If the oven temperature is over 125 °F, Proof mode will not function properly.
• Do not use Proof for warming food. The temperature is insufficient to keep food
warm.
• Place the dough in a heat-safe container on rack level 3 or 4 and cover it with a
cloth or plastic wrap. (Ensure the oven fan cannot blow the plastic off.)
• To avoid prolonging proofing time, do not open the oven door.
• Preheating is unnecessary for special functions.
• An error beeps if the temperature is beyond the set range.
Rack position chart for special cooking options
Mode Rack Position
Keep Warm 3
Proof 2 or 3
Dehydrate 2 or 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89 2024-03-04 오후 5:24:212024-03-04 오후 5:24:21

Using the Small Oven
English90
Using the Small Oven
Using the Cleaning Features
The Clean feature has two selections: Self-Clean, GreenClean™.
Feature
48" Pro Range
Self clean (48" right oven) Self-cleaning uses
temperatures well above cooking temp's to burn
off residual grease and food completely or reduce
them to a fine ash you can wipe away with a damp
cloth.
Left Right
Self Clean o o
GreenClean™ o o
Descale - o
Draining - o
CAUTION
• During self-cleaning, the outside of the oven become very hot. Do not leave children
unattended near the appliance.
• Fumes emitted during self-cleaning are harmful to pet birds, which should be moved
temporarily to separate, well-ventilated room.
• Do not line any part of the oven with aluminum foil. Doing so impedes heat
circulation, causes poor results, and can permanently damage the oven interior.
• Do not force the oven door open during self-cleaning or you risk damaging the
auto-locking system. Stand aside when opening the oven door after self-cleaning to
let hot air escape.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90 2024-03-04 오후 5:24:212024-03-04 오후 5:24:21

English 91
Using the Small Oven
Self-Cleaning
This function heats the oven chamber to a very high temperature, incinerating residue to a
fine ash that can be wiped up with a damp cloth.
Don't hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
• Ventilate the kitchen well during self-
cleaning.
• If you self-clean the chrome oven
racks, they will darken, dull, and
become hard to slide.
• Hand-clean residue on the oven's
front frame and outside the door
gasket with hot water, soap-filled
steel-wool pads, or mild cleansers.
Rinse with clean water and dry.
• Wipe debris from the oven floor.
• Ensure the oven light cover is in place
and the light is off.
• Hand-clean residue on the oven's front frame and outside the door gasket with hot
water, soap- filled steelwool pads, or mild cleansers. Rinse with clean water and dry.
• Do not clean the gasket. Its fiberglass material cannot withstand abrasion. The
gasket must remain intact. If it becomes worn, replace it.
• Dacor recommends self-cleaning only once per year. If additional cleaning is needed
throughout the year, use the
GreenClean™
function. (See Pg. 93)
4:35 PM
Clean
Oven cleaning
OVEN
MODE
LeftLeft
Self Clean GreenClean
™
1. Remove racks, fan filter, and
accessories from the oven.
2. Swipe the screen to Clean.
3. Tap Self clean.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Ninguno
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
4. Tap Clean Time.
05
02
03
hr
Cancel OK
Self clean time
5. Tap the screen to set the clean time
(2, 3, or 5 hrs (default: 3)), and tap OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91 2024-03-04 오후 5:24:212024-03-04 오후 5:24:21

Using the Small Oven
English92
Using the Small Oven
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
6. If not using Delay Start, go to Step 8.
Otherwise, tap Delay Start, and go to
Step 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Set start time
End at 12:38PM
AM
PM
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and tap OK.
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
8. Tap Start to begin self-cleaning. (Auto
door lock engages; both doors lock
when you run self-cleaning on either
oven.)
4:35 PM
Self Clean
3hr 00min
Cleaning in progress...
Time Left
End at 02:16 PM
LeftLeft
9. If you need to cancel self-cleaning,
tap Off.
NOTE
• You cannot start self-cleaning if control lockout is active or if the oven is too hot.
• During self-cleaning, the oven doors lock automatically. The display shows the
remaining cleaning time. The oven doors will not open until the oven has cooled
fully.
• Self-cleaning can be used in only one oven at a time, and the idle oven cannot be
used.
• Do not operate the cooktop during self-cleaning.
After a Self-Cleaning Cycle
• Wipe up any ash with a damp cloth. (If white spots remain, remove them with a
soap-filled steel-wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven to cook until the door unlocks.
• Fine lines generated inside the cavity may occur during repeated cooling and
heating of the product after long-term use. This phenomenon is normal, does not
affect product performance, and is harmless to the human body.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92 2024-03-04 오후 5:24:222024-03-04 오후 5:24:22

English 93
Using the Small Oven
GreenClean™
This function saves time and energy by heating the oven chamber enough to loosen cooking
residue so it can be wiped away with a damp cloth.
CAUTION
The oven door locks during GreenClean™. Forcing the door open can harm the auto-lock
system.
Before a GreenClean™ Cycle
Don't hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
• Remove racks, rack supports,
broil pan, broil pan insert, and all
cookware.
• The silver-colored oven racks can be
Green-Cleaned, but they will darken
and become harder to slide.
• Do not clean the door gasket. Its
material cannot
• withstand abrasion. The gasket must
remain intact. If it becomes worn,
have it replaced.
• Ensure the oven light cover is in place
and the
• oven light is off.
• Residue on the front frame of the oven and outside the door gasket needs to be
hand cleaned with hot water, soap-filled steel-wool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and dry.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93 2024-03-04 오후 5:24:222024-03-04 오후 5:24:22

Using the Small Oven
English94
Using the Small Oven
Running a GreenClean™ Cycle
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
1. Swipe the screen to Clean.
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
2. Tap GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftLeft
View
Summary
3. Tap Start to begin GreenClean™, and
follow the onscreen instructions.
NOTE
• (Small oven) For best results, pour exactly 10 oz (300 ml) of water on the oven
floor.
• (Basic oven) Operates with the steam function. Add 33.8 oz (1,000 ml) of water to
the reservoir.
• You cannot start GreenClean™ if Control Lockout is active or until the oven cools.
• The oven doors lock automatically. The display shows the cleaning time remaining.
You cannot open the oven doors or set the oven to cook until the oven has cooled.
• GreenClean™ can be used in only one oven at a time. While one oven is in
GreenClean™ mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a GreenClean™ Cycle
• Stand aside and carefully open the oven door to let hot air escape safely; residual
water on the oven floor is hot enough to burn.
• Immediately remove residual water with a sponge.
• With a detergent-soaked sponge or soft brush, wipe the oven interior. Remove
stubborn residue with a nylon scourer and limescale with a vinegar-soaked cloth.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
• After wiping the interior clean and dry, leave the oven door ajar so the interior
enamel surface can dry thoroughly.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94 2024-03-04 오후 5:24:222024-03-04 오후 5:24:22

English 95
Cooktop Maintenance
Cooktop Maintenance
WARNING
Turn off power and let all surfaces cool before cleaning the cooktop. Wear rubber
gloves and be mindful of sharp edges.
Cleaning the Cooktop Surface
Clean up spills immediately.
1. Turn off all burners.
2. When the grates have cooled, remove
them.
3. Clean the cooktop surface with a soft
cloth. If spills run into gaps in the
burners, remove the burner caps and
heads and wipe up the spills.
4. When finished, reassemble the
burners and reposition the grates.
Cleaning Stainless-Steel Surfaces
Remove spills, spots and grease stains with a soft, wet cloth.
1. Apply an approved stainless-steel cleanser to a cloth or paper towel.
2. Clean one small area then another, rubbing with the grain if applicable.
3. Dry the surface with a soft, dry cloth.
CAUTION
• Do not use steel wool, sharp scrapers, or abrasive cleaners that can damage the
range.
• Do not remove the cooktop basin. Gas lines can be damaged, perhaps causing a fire/
malfunction.
• Do not pour water into the cooktop. The water could enter the mechanisms below,
causing an electric-shock hazard or high levels of carbon monoxide from corroded
gas valves/ports.
• Do not spray cleanser into the manifold holes. The ignition system inside them must
remain dry.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95 2024-03-04 오후 5:24:222024-03-04 오후 5:24:22

English96
Cooktop Maintenance
Cooktop Maintenance
Cleaning the Control Knobs
Knob
Spill
protector
(Do not
remove)
1. Pull the knobs off their valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water
(not the dishwasher), then rinse and
dry them thoroughly.
3. Clean steel surfaces with stainless-
steel cleaner.
4. Reattach the knobs.
CAUTION
Do not spray the control panel.
The circuitry may be harmed and create
an electric shock hazard.
Disassembling / Assembling the Burners and Grates
Turn off burners and wait for all surfaces to cool down.
Grate
Cap
Head
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps and heads.
3. Clean the grates and burner parts
in warm, soapy water. (Do not use
abrasive pads or cleaners.)
4. Rinse/dry grates and burner parts
fully. (Ensure the burner ports are
dry.)
5. Reassemble the burner heads,
ensuring a starter electrode passes
through the hole in each head.
6. Finish reassembly, ensuring each cap
lies flat on each head.
7. Set the grates in their respective
places.
8. Test all burners for proper function.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96 2024-03-04 오후 5:24:232024-03-04 오후 5:24:23

English 97
Cooktop Maintenance
About Burner Caps and Heads
Wash the caps and heads in hot, soapy water, then rinse them under the tap. You may
scour with a plastic scouring pad to remove burned-on residue. Use a sewing needle or
twist tie to unclog the small holes in the burner head, if needed. After cleaning, return
all burner caps and heads to their original positions.
CAUTION
Burner parts are not dishwasher safe. Do not use steel wool or scouring powders to
clean them.
Brass burners
Brass burners
• The brass parts will discolor. However,
this will not affect performance.
• After cleaning, check that all burner
ports are unclogged.
• You may swap the original burner
caps for porcelain caps.
• To remove burnt-on grease, soak the
cap in a solution of 1 cup water and
either 1 tbsp white vinegar or lemon
juice. Do not clean with a metallic
brush, which can damage the brass.
Brass burner cap
Brass burner cap
About Burner Bases
CAUTION
• The burner bases are not removable.
• Allow no water in the burner bases and the brass gas orifices.
• Wipe them clean with a damp cloth, being careful not to damage the bases.
Dry the bases completely before using the cooktop.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97 2024-03-04 오후 5:24:232024-03-04 오후 5:24:23

English98
Cooktop Maintenance
Cooktop Maintenance
About Electrodes
WARNING
Do not turn on the valve while touching the electrode; do not try to remove the electrode.
Clean the
metal tip
Do not clean
ceramic
portion with
emery board
Clean the
metal tip
Do not
clean
ceramic
portion
with emery
board
• Clean the electrode metal portion with
a soft cloth.
• Clean/dry the white ceramic
electrodes.
• Do not clean the igniters with water.
• Before reassembling the burners,
push down gently on each electrode
to verify it contacts the burner bases.
About the Grates and Wok Ring
CAUTION
The grates are not dishwasher-safe. Wash
them regularly and after spillovers. When
the grates are safe to touch, remove and
wash them in hot, soapy water, then rinse
and dry them fully. Reposition the grates
as instructed in this manual.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98 2024-03-04 오후 5:24:232024-03-04 오후 5:24:23

English 99
Cooktop Maintenance
Assembling the Burner Caps and Heads
Dual-Burner Head / Caps
1. Orient the burner head so the
electrode opening aligns with the
electrode.
2. Install the burner head so the
electrode passes through its hole in
the head. (Ensure the burner head lies
flat on the cooktop.)
3. Match the burner caps to the burners
by size, then install the caps on the
burner heads.
CAUTION
Each cap fits a specific burner head.
Verify that each cap is installed and lies
flat on the correct head.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99 2024-03-04 오후 5:24:232024-03-04 오후 5:24:23

English100
Cooktop Maintenance
Cooktop Maintenance
Round Burner Head / Caps
1. Put the burner heads on the burner
bases as shown at left. (The bottom
of the head fits inside the top of the
base.)
2. Twist each head back and forth
slightly until it drops into place.
3. Place the burner caps atop the burner
rings. The ridge around the bottom
of each cap fits around the top of the
ring.
After assembling the burners, test for proper function. Improper assembly of parts will
cause poor ignition or uneven flames (see below). If the flame is excessively yellow,
shut off the burner immediately and let it cool. Adjust the burner caps and relight the
burner. A good flame is blue and even all around the burner.
Bad example
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100 2024-03-04 오후 5:24:242024-03-04 오후 5:24:24

English 101
Oven Maintenance
Oven Maintenance
Oven Care and Cleaning
WARNING
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the
appliance.
Cleaning Painted Parts and Decorative Trim
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difficult residue, apply liquid detergent directly on the area and leave for
60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners; they can
scratch oven surfaces.
Cleaning Stainless Steel
1. Shake a bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a dab of stainless-steel-appliance cleaner on a damp cloth or paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
NOTE
Some paper towels tend to scratch stainless, test on a inconspicuous location before
using.
5. Repeat as needed.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If the range was last cleaned with a mineral-oil-based stainless-steel cleaner, wash
the surface with dish soap and water before using the stainless-steel cleaner.
About the Convection Filter
The convection filter is in the back of each oven chamber. Clean the filter regularly. If it
becomes clogged, the oven’s convection cooking modes will not work properly. Always
remove the filter before self-cleaning.
NOTE
For best performance, re-install the convection filter before cooking. Not doing so will
damage the blade and cookware and potentially injure the user.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101 2024-03-04 오후 5:24:242024-03-04 오후 5:24:24

English102
Oven Maintenance
Oven Maintenance
Removing / Re-installing the Convection Filter
When the oven is cool, grasp the edges of
the filter and gently push up.
Cleaning the filter
Put the filter on the top rack of a
dishwasher, or soak the filter in hot,
soapy water, then rinse it well. Dry the
filter before re-installing it.
Clips
Clips
Centering the filter over the fan hole,
carefully hook the metal clips (back of
filter) over the metal bar across the hole.
Do not scratch the oven's porcelain with
the filter.
Oven Racks
• If left in the oven during self-cleaning, the racks will discolor and will not slide as
easily on their tracks.
When the oven is cool, rub the rack sides with wax paper or a bit of oil to help the
racks glide more easily on their tracks.
• Clean gliding racks by hand with an abrasive cleaner or steel wool. Do not let water
or cleaner enter the rack slides.
NOTE
• Do not clean the racks in a dishwasher.
• If the rack does not slide easily, it can be treated with an FDA-approved graphite
lubricant. (Graphite lubricant can be purchased from many stores and online.)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102 2024-03-04 오후 5:24:242024-03-04 오후 5:24:24

English 103
Oven Maintenance
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic scouring
pad.
NOTE
The Air Fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the Air Fry coating, their color
will turn slightly blue and finish will be dull.
Lubricating the Gliding-Rack Slides
Do not lubricate the gliding rack with cooking spray or other such sprays.
1. Remove the rack from the oven.
(See Using the Gliding Rack, Pg. 51)
2. Fully extend the rack on a surface
covered with newspaper or cloth.
3. With paper towel, wipe debris from
the slide tracks.
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the rack's
left (front, back) slide mechanism,
place 4 small drops of lubricant on the
2 bottom tracks of the slide close to
the bearing carriers (see left).
5. Repeat for the right (front, back) slide
mechanism.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103 2024-03-04 오후 5:24:242024-03-04 오후 5:24:24

English104
Oven Maintenance
Oven Maintenance
Removing/Re-installing the Rack Supports
Rack supports can be removed for cleaning. (Self-Cleaning and Manual cleaning).
1. Grasp the bottom-center of the
support and lift.
2. Swing the support bottom outward
about 45°.
3. Pull the rack support from the
mounting holes.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104 2024-03-04 오후 5:24:252024-03-04 오후 5:24:25

English 105
Oven Maintenance
4. Insert the rack-support prongs into
the holes near the top of the oven-
chamber wall.
5. Swing the bottom of the rack support
toward the oven-chamber wall.
6. Pull the rack support down, making
sure the two humps on the support
bar rest upon the nuts attached to the
oven-chamber wall.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English106
Oven Maintenance
Oven Maintenance
Cleaning the Oven Door
Don't hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
• Clean the oven door surfaces with
soap and water and rinse well. Clean
the exterior door glass with glass
cleaner. Do not immerse the door in
water. Keep liquids out of the door
vents. Do not use oven cleaners,
cleansers, or abrasive cleaners on the
outside of the door.
• DO NOT clean/rub/remove/damage
the door gasket, which is made of a
fragile material that is essential for a
good seal.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English 107
Oven Maintenance
Removing/Re-installing the Oven Door
Spread a blanket on a stable, flat surface where you can lay the door once you have
removed it.
CAUTION
Grasp the door with both hands. Do not lift by the handle.
Locked Unlocked
Locked
Unlocked
1. Open the oven door fully.
2. In the bottom corners of the oven
door, flip the hinge locks toward you
to unlock them. If the hinge locks are
not fully forward (see left), you cannot
remove the door.
3. Partially close the door to engage the
hinge locks. (The door stops at this
point.)
4. Grasp the sides of the door below the
handle and as you pull, gently jiggle
the door side to side as needed to
loosen it.
5. Set the door down without damaging
the LED cable at the door's bottom
right corner.
Step 8
Step 6
6. Disconnect the cable's wire harness
and set the door (handle-down), on
the blanket you prepared.
7. When ready to re-install the door,
stand at the top of the door, grasp
each side below the handles and take
the door to the oven.
8. Set the door down and connect the
wire harness.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English108
Oven Maintenance
Oven Maintenance
9. Holding the door at a 45° angle, insert
the hinges in the slots. (A slight drops
engages the hinges.)
10. Fully open the door. (If it does not
open 90°, repeat Steps 7 – 9.)
11. Flip the hinge locks forward to lock
them and close the door. (The gap
between door and control panel
should be even; if not, the hinge on
the wide end of the gap is not seated
properly.)
12. Stuff the wire harness into its hole
and re-insert the rubber seal.
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 40-watt halogen appliance bulb. It comes on when the
oven door is opened. When the door is closed, turn oven Light button to turn the light
on/off.
The light does not work during self-cleaning. Wear gloves to halogen bulbs.
There are 2 oven lights, one on each side oven wall. To replace a light, follow these
steps :
CAUTION
Before starting, ensure all oven surfaces
are cool, then turn off power to the oven
at the circuit-breaker panel or fuse box.
1. Hold the lower end of the side oven
light cover with one hand, and then
use a flat-sharp tool such as a table
knife to remove the cover as shown.
2. Replace the side oven light.
3. Reinsert the light cover.
NOTE
• The oven lights do not operate during a self-cleaning cycle.
• Remove the racks if they prevent you from accessing an oven light.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English 109
Troubleshooting
Troubleshooting
If you experience an issue with your range, review the tables in this section to resolve
it. If you cannot find a solution, call Dacor Customer Assurance 833-353-5483(USA),
844-509-4659(Canada) for assistance.
Gas Safety
Problem Possible cause Action
You smell gas.
Burner is ON, but burner is
not lit.
Turn the burner knob to Off.
Gas leak.
• Evacuate the building.
• From a neighbor's home (your
phone may cause a spark that
ignites the gas), immediately call
the gas supplier and follow their
directions. (If you cannot reach
your gas supplier, call the fire
department.)
Surface Burner
Problem Possible causes Action
No burners light
Cooktop is unplugged.
Ensure power cord is plugged into a
live, grounded outlet.
Blown fuse/tripped circuit
breaker.
Replace fuse/reset circuit breaker.
Gas supply not on or
improperly connected.
See the Installation Instructions.
Burner does not
light
Control knob not set
properly.
Push in knob and turn to Lite
position.
Burner caps not in place or
burner base misaligned.
• Clean the electrodes.
• Put burner cap on burner head.
• Align burner base.
Burner clicks
during operation
Control knob in flame
position.
After burner ignites, turn knob to
desired setting; if burner still clicks,
contact service technician.
Burner not
burning evenly
Burner improperly
assembled.
See Pg. 99.
Dirty burners.
Clean the burner components, see
Pg. 97.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English110
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible causes Action
Very large or
yellow burner
flames
Wrong burner orifice
installed.
Check burner orifice size; if you have
wrong orifice (LP gas instead of
natural gas), call service technician.
Control Display
Problem Possible cause Solution
Display goes
blank
Bad fuse/tripped circuit
breaker.
Replace fuse/reset circuit breaker.
Control panel not
responding
Moisture/residue on panel;
Control Lock enabled.
Remove moisture/residue, retry;
disable Control Lock.
Oven
Problem Possible cause Solution
Oven not turning
on
Oven not fully plugged in.
Verify the range plug is properly
inserted in its outlet.
Bad fuse/tripped circuit
breaker.
Replace fuse/reset circuit breaker.
Oven controls improperly
set.
See, Pg. 41 or 42.
Oven too hot. Let oven cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage.
Check house lights. call utilities
provider if needed.
Oven light not
turning on
Light loose/defective.
Tighten/replace lamp; call for service
if door light stays off.
Broken light switch. Call for service.
Excessive smoke
during broiling
Oven controls improperly
set.
See, Pg. 41 or 42.
Meat too close to broil
element.
Lower the rack one level.
Meat not properly
prepared.
Trim excess fat from around meat.
Grease buildup in oven. Clean oven more frequently.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English 111
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food not baking/
roasting properly
Oven controls incorrectly
set.
See, Pg. 41 or 42.
Mispositioned/unlevel
rack.
See Using the Oven Racks, Pg. 49 or
83.
Oven temp improperly set. See Temp in Settings, Pg. 42.
Food not broiling
properly
Serving size may be
unsuitable.
See Broiling Recommendation Guide,
Pg. 56 or 86 and retry.
Rack not well positioned.
See Broiling Recommendation Guide,
Pg. 56 or 86.
Cookware not good for
broiling.
Use cookware suitable for broiling.
Voltage may be
insufficient.
Preheat broiler 10 min's;
see Broiling Recommendation Guide,
Pg. 56 or 86.
Cook temp too
hot/ cold
Adjust oven temperature. See Temp in Settings, Pg. 42.
Water is dripping
Type of food being
cooked.
Not a malfunction; let oven cool,
then wipe with dry dish towel.
Steam comes out
seam between
oven chassis and
door
Water stays in
oven
Boiling sounds
when steam
cooking
Water being heated by
steam heater.
Not a malfunction.
Oven will not self-
clean
Oven too hot for self-
cleaning.
Let oven cool, then reset controls.
(See Pg. 68)
Oven controls incorrectly
set.
See Self-Cleaning, Pg. 68.
Control Lockout enabled. Disable control lockout (see Pg. 79).
Excessive smoke
while self-
cleaning.
Excessive residue in the
oven.
Press Off; open windows to vent
smoke; wait for self-cleaning to
cancel and wipe up excessive soil,
then restart self-cleaning.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English112
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Oven door not
opening after
self- cleaning.
Oven too hot. Let oven cool.
Oven still dirty
after self-
cleaning.
Oven controls incorrectly
set.
See Self-Cleaning, Pg. 68.
Oven too heavily soiled.
Wipe up food residue, then start self-
cleaning; very dirty ovens may need
two self-cleaning cycles or longer
cycles.
Steam emitting
from vent.
When using convection,
steam normally emits from
oven vent.
This is normal operation.
Large quantity of food
cooking.
Burning or oily
odor emitting
from vent.
New oven.
To eliminate the smell faster, set
self-cleaning 3+hrs.
(See Self-Cleaning, Pg. 68)
Strong odor. Insulation in new oven.
Run oven empty on Bake at 400 °F
for 1 hr.
Fan noise.
Convection fan cycling on/
off.
This is normal operation.
Oven racks hard
to slide.
Chrome racks were left in
oven during self-cleaning.
Apply a dab of veg. oil to paper
towel and wipe oven-rack edges.
Oven door is
locked.
Tripped circuit breaker or
power outage while door
was locked.
Enable Control Lockout, then unlock
the control. See Using Control
Lockout, Pg. 79.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112 2024-03-04 오후 5:24:262024-03-04 오후 5:24:26

English 113
Troubleshooting
Information Codes
Information
Code
Meaning Solution
Oven sensor malfunction.
1. Turn knob Off and restart
the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power
to the oven for at least
30seconds and then
reconnect the power.
3. If this does not solve the
problem, call for service.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
C-30 Check the PBA NTC Sensor.
Touch IC and PCB signal malfunction.
C-22 Check the Control PBA NTC
Sensor.
Temp probe malfunction.
The oven is overheating.
Call for service.C-31 Check the PBA NTC Sensor.
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
1. Clean the buttons and
make sure there is no
water on/around them.
2. Turn Off the oven and dry
again.
3. If the problem continues,
contact a local Dacor
service center.
Steam sensor is either open or short
when oven is on.
Press Off, and restart oven.
If issue persists, disconnect
power to oven for at least 30
sec's, then reconnect. If issue is
not resolved, call for service.
Problem with drain system.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

English114
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR RANGES
WITHiN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL TWO-YEARS WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser,
starting from the date of delivery to the original consumer purchaser or closing
date for new construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products
purchased brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by
Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the date of delivery to the
original consumer purchaser, due to a defect in material or workmanship, Dacor will
remedy it without charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes,
etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days
from the date of delivery to the original consumer purchaser to qualify for warranty
coverage. Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the
responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular
business hours. Please note service providers are independent entities and are not
agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than
5 years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which
include but are not limited to religious organizations, fire stations, bed & breakfast, and
spas carry a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and
other service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from
the U.S.A.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

English 115
Warranty and Service
OUTSIDE THE 50 STATES OF THE USA, THE DISTRICT OF COLUMBIA and CANADA:
LIMITED TWO-YEARS WARRANTY
If your Dacor product fails to function within two years from the date of delivery to
the original consumer purchaser due to a defect in material or workmanship, Dacor will
furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
• Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
• Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
• Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads or other travel expenses.
• Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss,
time away from work or restaurant meals.
• Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
• Failure of the product caused by improper product installation.
• Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
• Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
• Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
• Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect.
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

English116
Warranty and Service
Warranty and Service
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE,
AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA
AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF DELIVERY TO
THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR
INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS
IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS
AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER. NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

English 117
Appendix
Appendix
Question
For question about features, operation or performance, parts, accessories, or service.
Please contact 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) for warranty registration of
your Dacor product.
Model name & serial number
Both the model name and the serial number are labeled on the left side of product.
For later use, write down the information onto the current page.
Model Name
Serial Number
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

English118
Open Source Announcement
Open Source Announcement
The software included with this range contains open-source software. You may obtain
the complete corresponding source code up to 3 years after the last shipment of this
model by emailing: oss.request@samsung. com.
You may also obtain the full corresponding source code in a physical medium (e.g., CD-
ROM) at a minimal charge.
This URL: http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 leads to
the source-code download page and open-source license information regarding this
model.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

MEMO
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ www.dacor.com
DG68-01553A-02
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

Manual del usuario
Estufa Pro de transición
DOP48*960D*/DOP48*963D*
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

ADVERTENCIA
Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de
este artefacto
• El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una
explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar
daños materiales, lesiones o la muerte.
• Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y
llame a los bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON
AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con
exactitud puede provocar un incendio o una explosión que
podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
• NO guarde ni use gasolina u otros productos inflamables cerca
de este artefacto.
• SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el
proveedor de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico
calificados.
Español2
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

Español 3
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un
dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR
LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA
INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE
ENGANCHADO. Consulte el manual de instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe el riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verifique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la parte trasera
derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté colocado ni
enganchado.
De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la muerte
en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise la tapa del horno de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella.
Esto podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras o
lesiones graves.
Confirme que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado.
Luego, para verificar que el dispositivo antinclinación esté enganchado,
sujete el borde trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia
adelante cuidadosamente. El dispositivo antinclinación debería evitar que
la estufa se incline más que unas pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que el
dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando vuelva a
colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de
que la estufa se caiga y provoque lesiones si usted o un niño se encuentran
de pie sobre la puerta abierta, o si se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira por completo,
la estufa no estará asegurada correctamente al dispositivo antinclinación.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2024-03-04 오후 5:24:272024-03-04 오후 5:24:27

Español4
Aviso normativo
1. Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado en este producto
cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación
realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento
de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias recibidas,
incluidas interferencias que provoquen un funcionamiento no
deseado.
Para los productos disponibles en los mercados de EE. UU. y
Canadá, solo se encuentran disponibles los canales 1
~
11. No puede
elegir ningún otro canal.
1. DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que se encuentra
dentro de los límites para considerarse un dispositivo digital Clase
B de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar
ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Español 5
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición
a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria
de Canadá. El equipo se debe instalar y operar con al menos
8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el cuerpo. Este dispositivo y
sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio
de otra antena o transmisor.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

A nuestros valiosos clientes:
¡Felicidades por la compra de lo último en productos Dacor! Nuestra combinación única
de características, estilo y desempeño nos hace una gran incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nuevo
artefacto Dacor, lea detalladamente este manual de uso y cuidado, comenzando con la
sección Antes de comenzar.
Todos los artefactos Dacor están diseñados y fabricados con calidad y orgullo, mientras
trabajamos dentro del marco de nuestro valor de compañía. Si tiene un problema con
su producto, primero revise la sección de Solución de problemas de este manual como
guía. Encontrará sugerencias y soluciones útiles antes de llamar al servicio técnico.
Los valiosos comentarios de los clientes nos ayudan a mejorar nuestros productos y
servicios constantemente. Si necesita ayuda con su producto, siéntase libre de contactar
a nuestro Equipo de atención al cliente.
Servicio de seguros de Dacor
• USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
• Canadá
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (Canadá)
Horario de atención:
Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del
Pacífico
Sitio web: www.dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para
familias, y nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor
tendrá un alto nivel de desempeño y será una fuente de disfrute durante muchos años.
Saludos,
Español6
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Contenido
Antes de comenzar 9
Nota importante para el propietario 9
Acerca de este manual 9
Nota importante para el instalador 9
Nota importante para el usuario 10
Nota importante para el técnico 10
Consejos para ahorrar energía 10
Uso de la reserva de agua 10
Conductos de ventilación y refrigeración del horno 12
Instrucciones de seguridad importantes 13
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 13
Símbolos usados en este manual 13
Advertencia de la Propuesta 65 de California 13
Mancomunidad de Massachusetts 13
Seguridad general 13
Seguridad contra incendios 15
Seguridad del gas 15
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 16
Seguridad de la instalación 17
Seguridad de la ubicación 18
Seguridad de la placa de cocción 19
Seguridad del horno 21
Seguridad del horno autolimpiante 22
Uso en zonas de altitud alta 22
Uso de la batería 23
Resumen 24
Características externas 24
Panel de control 26
Pantalla 27
Qué se incluye (DOP48*960D*) 28
Qué se incluye (DOP48*963D*) 29
Uso de la placa de cocción 30
Acerca de los quemadores (DOP48*960D*) 30
Acerca de los quemadores (DOP48*963D*) 31
Acerca de la combustión de los quemadores 32
Uso de utensilios de cocina adecuados 33
Características especiales de la placa de cocción 34
Acerca de las rejillas 35
Comal (compra adicional, solo DOP48*960D*) 36
Comal eléctrico (solo DOP48*963D*) 38
Acerca del anillo para wok 40
Uso del horno básico 41
Configuración básica: reloj, fecha y hora, e idioma 41
Programación del modo de cocción 42
Programación de la temperatura de cocción 42
Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla 43
Uso del temporizador de cocina 46
Uso de la cocción programada 48
Uso de las parrillas del horno 50
Uso de la parrilla deslizante 52
Español 7
Contenido
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Contenido
Español8
Contenido
Acerca de las funciones del horno 54
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla 57
Modo Air Fry (Freír con aire) 58
Hornear a la piedra 62
Modo Sous vide al aire 63
Uso de la sonda de temperatura 66
Uso de las funciones de limpieza 68
Ejecución de un ciclo GreenClean™ 72
Uso de la función Shabat 75
Uso de las funciones especiales 77
Uso del Control Inteligente 79
Encendido del horno de forma remota 79
Uso de la traba de controles 80
Uso de la configuración 81
Uso del horno pequeño 84
Uso de las parrillas del horno 84
Colocación de parrillas y bandejas 84
Acerca de las funciones del horno 85
Instrucciones para hornear y asar (horno pequeño) 86
Uso de las funciones especiales 89
Uso de las funciones de limpieza 91
Mantenimiento de la placa de cocción 96
Limpieza de la superficie de la placa de cocción 96
Limpieza de superficies de acero inoxidable 96
Limpieza de las perillas de control 97
Armado y desarmado de los quemadores y las rejillas 97
Acerca de las tapas y los cabezales de los quemadores 98
Acerca de las bases de los quemadores 98
Acerca de los electrodos 99
Acerca de las rejillas y el anillo para wok 99
Armado de las tapas y los cabezales de los quemadores 100
Mantenimiento del horno 102
Cuidado y limpieza del horno 102
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 108
Cambiar la luz del horno 109
Solución de problemas 110
Garantía y servicio técnico 115
Garantía 115
Anexo 118
Pregunta 118
Nombre del modelo y número de serie 118
Anuncio de código abierto 119
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Español 9
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Nota importante para el propietario
Instalador
• Para promover la seguridad y
minimizar problemas, lea este manual
detalladamente antes de comenzar
con la instalación. Deje este manual al
usuario.
• Escriba los números de serie y el
modelo del artefacto en este manual
a modo de referencia para el servicio
técnico y el mantenimiento.
Usuario
• Guarde este manual a modo de
referencia personal y para inspectores,
personal del servicio técnico, etc.
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, ventile bien
la cocina, quite los accesorios y encienda el horno en modo Hornear a 400 °F durante
1 hora. Percibirá un olor distintivo. Eso es normal.
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
• Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la instalación
del artefacto.
• Quite todos los materiales de empaquetado de los compartimientos del artefacto
antes de conectar el suministro eléctrico y de gas.
• Cumpla con todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
• La instalación de este artefacto requiere habilidades mecánicas básicas.
• El instalador es responsable de llevar a cabo una instalación adecuada.
• La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por la
garantía.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Español10
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para futura referencia.
• Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas
precauciones de seguridad.
• Asegúrese de que su artefacto haya sido correctamente instalado y conectado a
tierra por un instalador o técnico de servicio calificado.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar el calor que genera.
• Debe haber un espacio entre los muebles de almacenamiento y los quemadores de la
estufa de, al menos, 30 pulgadas (76.2 cm).
Nota importante para el técnico
El diagrama eléctrico se adjunta dentro del minimanual.
Consejos para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta los alimentos. Dejar la puerta cerrada también mantiene la
temperatura del horno, lo que ahorra energía.
• Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del final de la cocción. El calor residual terminará de cocinar la
comida.
• Planifique el uso del horno para evitar apagarlo entre las tareas de cocción.
• Cuando sea posible, cocine varios alimentos a la vez.
Uso de la reserva de agua
Esta función se usa con funciones de vapor: Steam Bake (Hornear al vapor), Steam Roast
(Asar al vapor), GreenClean™, Steam (Vapor), etc. También se utiliza para eliminar la
calcificación del agua de las paredes del horno, en particular después de usar las funciones
de vapor. Llénela con agua antes de usarla.
1. Localice el depósito de agua. El
depósito de agua está ubicado en el
lado derecho del horno, justo encima
de la abertura. Presione Abrir/Cerrar
depósito en el panel de control. El
horno expulsa el depósito de agua.
Sujete la parte frontal del depósito y
deslícelo hacia afuera.
NOTA
• Es posible que la reserva esté caliente por el uso del horno. Si es así, sujétela con un
guante de cocina.
• La reserva se puede quitar por completo de la estufa. Revise el nivel del agua y
agregue más si es necesario. Puede agregar agua sin retirar la reserva por completo.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2024-03-04 오후 5:24:282024-03-04 오후 5:24:28

Español 11
Antes de comenzar
2. Abra la tapa de la reserva y llénela
con agua del grifo.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la
tapa de goma o la cubierta de plástico
transparente. Para no derramar agua, se
recomienda llenar de agua a través del
orificio tras quitar la tapa de goma.
3. Vuelva a colocar la tapa o el plástico
transparente.
4. Empuje el depósito hacia adentro.
Se oirá un ligero clic cuando esté
instalado correctamente. Presione
el botón Abrir/Cerrar depósito en
el panel de control. El horno hace
retroceder el depósito de agua.
PRECAUCIÓN
La reserva y la ranura se calientan durante
la cocción. Use guantes de cocina para
manipular la reserva durante la cocción e
inmediatamente después.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No supere la línea máxima. Capacidad
máxima de la reserva por modelo:
• DOP48*960D*: 650 ml
• DOP48*963D*: 650 ml
NOTA
Cierre la tapa y la parte superior de la
reserva de agua antes de usar el horno.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español12
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Conductos de ventilación y refrigeración del horno
Los conductos de ventilación y refrigeración del horno se ubican en la parte posterior
de la estufa. Una buena circulación del aire evita los problemas de combustión y
garantiza un buen funcionamiento.
• No bloquee el conducto de ventilación ni sus alrededores con objetos.
• Tenga cuidado cuando coloque objetos cerca del conducto de ventilación. El vapor
caliente puede sobrecalentarlos o derretirlos.
• Tenga cuidado al operar el horno en cualquiera de sus modos. El horno libera aire
muy caliente por el conducto de ventilación.
DOP48*960D* DOP48*963D*
Conducto de
ventilación del horno
Conductos de
refrigeración
Conductos de
refrigeración
Conducto de
ventilación del horno
Conducto de
ventilación del horno
Conductos de
refrigeración
Conductos de refrigeración
Conducto de ventilación del horno
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
• Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos.
Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben
seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o
muerte.
• Guarde este manual en un lugar accesible para poder consultarlo de ser necesario.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Consejos e instrucciones útiles
Estos símbolos de advertencia están pensados para evitar daños a la propiedad y
lesiones personales. Sígalos al pie de la letra.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Quien instale este producto debe ser un plomero autorizado o un gasista calificado o
autorizado del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el
cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No se deben conectar varios
conductos flexibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
• No toque ninguna superficie, componente ni mecanismo de la estufa durante la
cocción o inmediatamente después de cocinar.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español14
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Conozca dónde se encuentra la válvula de entrada de gas de la estufa y cómo
cerrarla.
• Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños entren o
se suban a la estufa. No les permita jugar con la estufa ni con ninguna de sus piezas.
No deje a los niños sin supervisión en la cocina donde se esté usando la estufa. Para
la seguridad de los niños, se recomienda usar la función de traba de controles y
puerta.
• Retire todo el empaquetado antes de utilizar la estufa para evitar que el material
se incendie. Mantenga el empaquetado lejos de los niños. Deseche correctamente el
empaquetado apenas desempaque la estufa.
• No deje objetos que puedan despertar el interés de los niños sobre la estufa ni a su
alrededor.
• No utilice la estufa si está dañada, si funciona de manera incorrecta o si le faltan
piezas.
• No utilice la estufa como calentador de ambiente. Utilice la estufa solo para cocinar.
• No utilice limpiadores o cubiertas para horno dentro de este ni alrededor de alguna
de sus piezas.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
• No utilice la estufa para calentar comida en envases sellados.
• No golpee el vidrio del horno.
• Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para
evitar que los niños y los animales queden atrapados.
• Desenchufe la estufa antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento.
• Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja
siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC). La carne de
ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180 ºF (82 ºC).
• No intente operar los quemadores de la estufa de encendido eléctrico durante un
corte eléctrico.
• Mantenga el área del artefacto libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
• Indíqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles de la estufa ni
con ninguna de sus piezas. Se recomienda utilizar la función de traba de controles y
de la puerta para reducir el riesgo de uso indebido por parte de los niños.
• Las cortinas de aire u otras campanas extractoras, que funcionan dirigiendo el flujo
de aire hacia abajo, hacia una estufa, no deben utilizarse junto con una estufa a gas,
a menos que la campana y la estufa hayan sido diseñadas para eso y probadas de
acuerdo con la norma para estufas domésticas a gas, ANSI Z21.1 • CSA1.1, y que
figuren en la lista de un laboratorio de análisis independiente como aptas para uso
combinado.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
• No almacene, coloque ni utilice materiales combustibles (p. ej., papel, plástico,
agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina o alcohol) cerca de la estufa.
• No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables toquen
un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa en lugar de un
agarrador aislante.
• No apague un incendio por grasa con agua. En lugar de usar agua, apague la fuente
de calor, y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o utilice un extinguidor
multipropósito, de polvo químico seco o de espuma.
• No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede provocar
que los envases exploten y ocasionar lesiones.
• No utilice el horno como espacio de almacenamiento. El papel y otros materiales
inflamables que se almacenen en el horno pueden incendiarse.
• No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No prenda fósforos, velas o cigarrillos.
• No encienda artefactos a gas o eléctricos.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe a un cable de alimentación.
• No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Evacúe a todas las personas del edificio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
Verificación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una solución de agua jabonosa alrededor del área que desea comprobar. Si hay
una pérdida de gas, aparecerán pequeñas burbujas en la solución. En caso de duda, pida
ayuda a un profesional.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español16
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
• Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 4 clavijas.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un alargue.
• No utilice un enchufe ni cable de alimentación dañados ni un tomacorriente flojo.
• No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un disyuntor dedicado de 240 VCA, 60 Hz y 50 amperios para la estufa
DOP48*960D* y la estufa DOP48*963D*. Se recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor. No enchufe más de un artefacto en este circuito.
• No se recomienda un cable de estufa de 50 amperios, pero si se utiliza, debe usarse
con aberturas de conexión de 13/8" de diámetro nominal.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua
caliente.
• Esta estufa debe estar conectada a tierra. Si la estufa funciona incorrectamente
o se rompe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, lo que
facilita un camino seguro para la corriente. El cable de alimentación de la estufa
tiene un enchufe de conexión a tierra, que debe estar conectado firmemente a un
tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con las
regulaciones locales. Si no está seguro de que el tomacorriente esté conectado
correctamente a tierra, un electricista matriculado debe verificarlo.
• La estufa incluye un enchufe de conexión a tierra de 4 clavijas. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente de acoplamiento de conexión a tierra de 4 clavijas,
de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten
utilizar un cable de conexión a tierra separado, recomendamos que un electricista
calificado determine la vía adecuada para este cable a tierra.
• El servicio eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales. A excepción de
los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70
(para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 o su versión más
reciente.
• El propietario de la estufa debe garantizar que se preste un servicio técnico eléctrico
adecuado.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
• El artefacto debe ser correctamente instalado y conectado por un instalador
calificado, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los
debe realizar únicamente un instalador o técnico de servicio calificado.
• No intente reparar, modificar o reemplazar el artefacto o alguna de sus piezas,
excepto que se recomiende específicamente en este manual. Todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calificado.
• Utilice solo conectores flexibles nuevos para instalar el artefacto.
• Debido al tamaño y peso del artefacto, necesita dos personas o más para moverlo.
• Retire toda la cinta y el empaquetado.
• Luego de desempaquetar el artefacto, retire todos los accesorios del interior y de los
alrededores (manipule las rejillas y el comal pesados con precaución)
• Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas
(natural o GLP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente su parrilla.
• La instalación de este artefacto debe realizarse conforme a los códigos locales o,
en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión, ANSI
Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al Código
Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código de Instalación
de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales que correspondan. Esta
parrilla se diseñó con certificación de ETL, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición,
y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con CAN/CGA-1.1, última edición.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español18
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
• Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en el exterior
ni en un lugar en el que esté expuesta a las inclemencias del clima, al agua o a
corrientes de aire fuertes.
• No instale la estufa en un sitio expuesto a una corriente de aire fuerte.
• Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso de la estufa.
El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de ¼
de pulgada o un aislante similar entre el artefacto y la alfombra.
• Para que la estufa se ventile correctamente, asegúrese de que los conductos de
ventilación no estén bloqueados y que haya distancia suficiente arriba, atrás, en
los costados y debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y
se obtengan buenos resultados de cocción. Bloquear o cubrir las ventilaciones puede
provocar una combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C) generado por el artefacto.
• Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si
necesita muebles de almacenamiento arriba de la estufa, deje una distancia mínima
de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la superficie de cocción y la base de los muebles, o
instale una campana extractora que cubra horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas
(12.7 cm) la base de los muebles.
• Coloque la estufa fuera de los pasos de circulación de la cocina y de lugares de paso
de aire para evitar una mala circulación de aire.
• Si coloca la estufa cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana. Podrían caer sobre los quemadores superficiales y provocar
un incendio.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones:
• Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna pieza de la placa
de cocción. Esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El
recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio. No
deje los quemadores sin supervisión en entornos con niveles de calor medios o altos.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
• Utilice siempre la posición Lite (Encender) para encender los quemadores y
asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off (Apagado) y
espere hasta que se disipe el gas antes de volver a encender el quemador.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama siga viva.
• Para calentar la comida, debe tener una campana de ventilación. Al calentar la
comida, la campana debe estar encendida.
• Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
• Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
• Antes de quitar cualquier pieza del quemador para limpiarlo, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a ensamblarlo,
asegúrese de que esté completamente seco.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar un envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la placa
de cocción mientras limpia.
• Elija utensilios de cocina diseñados para cocción sobre placa de cocción. Utilice
utensilios de cocina recomendados que no sean más grandes que las rejillas de la
placa de cocción.
• Para evitar la decoloración, la deformación o el envenenamiento por monóxido de
carbono de los utensilios, no utilice utensilios que sean considerablemente más
grandes que la rejilla.
• Asegúrese de que los mangos de los utensilios de cocina se ubiquen hacia un lado o
hacia atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores superficiales ni
el borde frontal de la placa de cocción.
• No se pare inclinándose directamente sobre una cacerola cuando fría alimentos.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español20
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
• Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos
a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si combinará
grasas o aceites para freír, mézclelos antes de calentar.
• Cuando sea posible, utilice un termómetro para freidoras para no calentar el aceite
pasando el punto de humeo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en
una freidora. No fría alimentos congelados, helados, fríos ni mojados.
• Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se
hayan enfriado por completo.
• Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes
permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera
que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga
estas instrucciones de primeros auxilios:
– Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos.
– No aplique cremas, aceites ni lociones.
– Cubra con un paño limpio y seco.
• Coloque las cacerolas en el centro de la rejilla. No coloque una cacerola que tenga
un diámetro superior a 9" en los quemadores traseros. Si coloca una cacerola de
un tamaño mayor en la posición incorrecta, puede interrumpir la circulación de
aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera
ineficiente.
• No use prendas amplias ni colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden encenderse e
incendiarse si tocan un quemador superficial.
• Nunca deje elementos de plástico sobre la placa de cocción. El aire caliente del
conducto de ventilación puede derretir o inflamar los objetos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados. El
plástico derretido puede obstruir los conductos de ventilación en la parte posterior
de la estufa. Los conductos de ventilación obstruidos pueden provocar una
combustión incorrecta que podría generar fugas de gas e incendios. Puede sufrir
quemaduras graves si toca las superficies cerca del conducto de ventilación mientras
el horno está en funcionamiento.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la placa de cocción que
no sean los utensilios de cocina. Podría provocar daños o un incendio si la placa de
cocción está caliente.
• Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición Off (Apagado) y que las
rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de quemadura.
• No coloque ningún material ni elemento combustible alrededor de la estufa.
• No toque los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén o cacerola.
• Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora al
usar la placa de cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2024-03-04 오후 5:24:292024-03-04 오후 5:24:29

Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
• No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar
objetos. Utilice el horno solo para cocinar.
• Asegúrese de que las parrillas del horno se encuentren al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, retire ni limpie la junta de la puerta.
• No rocíe agua sobre el vidrio del horno mientras este se encuentre encendido ni
inmediatamente después de apagarlo.
• Párese a un lado del horno cuando abra la puerta.
• No deje que se acumule grasa en el horno.
• Cuando reubique las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
• No coloque objetos plásticos dentro del horno.
• Para evitar dañar las perillas de control del quemador o el control del horno, siempre
hornee o ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada.
• No coloque carnes muy cerca de la parrilla superior. Corte el exceso de grasa antes
de asar a la parrilla.
• Cuando cocine o ase bolsas en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• NUNCA cubra ranuras, agujeros ni pasajes de la base del horno ni cubra una parrilla
entera con materiales como el papel de aluminio. Esto podría bloquear el flujo de
aire dentro del horno y provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El
recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio.
• Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora al
usar el horno.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Español22
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad del horno autolimpiante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas
precauciones.
• La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente
altas como para quemar restos de comida dentro del horno. La estufa estará
extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna
superficie de la estufa durante un ciclo de autolimpieza.
• Mantenga a los niños alejados del horno durante la totalidad del ciclo.
• Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, retire todos los elementos sueltos del
horno y limpie todas las superficies del horno.
• Después de un ciclo de autolimpieza, párese a un lado del horno cuando abra la
puerta.
• Si el ciclo de autolimpieza no funciona correctamente, apague el horno, apague el
disyuntor y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
• Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de los hornos. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora
durante y después de la autolimpieza.
Uso en zonas de altitud alta
• Este artefacto se probó para verificar su funcionamiento en altitudes de hasta
7800 pies (2377 m) sobre el nivel del mar.
• Si lo desea, se puede configurar la llama baja en los quemadores de la placa de
cocción para altitudes superiores a 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Si el
rendimiento de la llama es satisfactorio, no será necesario realizar ningún ajuste.
• Consulte las instrucciones de conversión a LP para obtener información sobre el
ajuste de la llama baja.
* Sin embargo, en altitudes elevadas y con el producto indicado a continuación, se
debe usar el kit de conversión.
Para comprar el kit de conversión necesario, comuníquese con su distribuidor o
centro de servicio Dacor local.
– DOP36C86DLM/DA
– DOP36C86DLS/DA
– DTT36T960GS/DA
– DTT36T960GM/DA
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Español 23
Instrucciones de seguridad importantes
Uso de la batería
• Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad con la normativa
local y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las baterías con los
residuos domésticos ni las incinere.
• Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
• Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para solicitar
información de tratamiento.
• la batería compatible es ML414H.
• El voltaje nominal de la batería es 3 V.
• No deben recargarse las baterías No recargables.
• NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por encima de (-20 °C a +60 °C) ni
incinere. Esto podría provocar lesiones por liberación de gases, fugas o explosiones
que causen quemaduras químicas.
• Este producto contiene baterías No reemplazables.
ADVERTENCIA
•
PELIGRO DE INGESTA:
Este producto contiene una pila de botón.
• En caso de ingesta, pueden producirse lesiones graves o la
MUERTE
.
• Si traga la pila de botón, se pueden generar
quemaduras químicas internas
en tan solo
2 horas
.
•
MANTENGA
las pilas nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
•
Busque atención médica de inmediato
si cree que alguien puede haber
tragado pilas de botón o haberlas insertado en alguna parte del cuerpo.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Español24
Resumen
Resumen
Características externas
DOP48*960D*
04
03
02
05
06
03
01
01 Rejilla
02 Quemadores superficiales
03 Puerta del horno desmontable
04 Perillas de los quemadores superficiales (6)
05 Botón de la luz del horno (2)
06 Panel de control
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Español 25
Resumen
DOP48*963D*
04
03
02
06
07
03
01
05
01 Rejilla
02 Quemadores superficiales
03 Puerta del horno desmontable
04 Perillas de los quemadores superficiales (6)
05 Perilla del comal
06 Botón de la luz del horno (2)
07 Panel de control
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Resumen
Español26
Resumen
Panel de control
Toque la pantalla con los dedos limpios. Los guantes de cocina y los dedos mojados o
sucios bloquean la transferencia electrónica entre el dedo y el panel.
08
01
04
02
03
01
05
06
07
01 Left (Izquierda), Right (Derecha):
Muestra el modo izquierdo o derecho del horno.
Muestra el estado, no enciende ni apaga el horno.
02 Off (Left) (Apagado (Izquierda)) : Cancela la cocción en el horno izquierdo.
03 Settings (Configuración) : Muestra la pantalla de configuración.
04 Lift Panel (Panel de elevación): Toque para inclinar o aplanar el panel.
05 Off (Right) (Apagado (Derecha)) : Cancela la cocción en el horno derecho.
06 Abrir/Cerrar depósito: Expulsa o hace retroceder el depósito de agua.
07 Smart Control (Control inteligente): Establecer la función Smart Control (Control
inteligente) en modo On (Encendido) u Off (Apagado).
08 Pantalla : Deslice para navegar por los menús; toque para seleccionar una
configuración.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2024-03-04 오후 5:24:302024-03-04 오후 5:24:30

Español 27
Resumen
Pantalla
La pantalla mostrada es solo de referencia y puede diferir ligeramente de la pantalla
real.
Bake
350
℉
Cook Time
None
Delay Start
None
Instant Heat
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
View
Summary
Thermal heat baking
08
02
05
01
03
04
07
06
01 Área del indicador
• Temporizador ( ) : Cuando está establecido, aparece el indicador de
temporizador. Si se establecen 3 o más temporizadores,
aparece la cantidad de temporizadores establecidos.
• Seguro para niños ( )/Bloqueo de puerta ( ) : Aparece cuando se bloquea la
puerta/el control del horno.
• Wi-Fi ( ) : Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en 4 niveles. Cuando el
Wi-Fi se desconecta, aparecerá el siguiente ícono.
• Ahorro de energía de 12 horas ( ) : Aparece si está activado el ahorro de
energía de 12 horas.
• Hora actual: Muestra la hora actual.
02 Indicador de página: Muestra la ubicación (por número de página) del modo actual.
03 Modo: Aparece el menú actual o seleccionado con una descripción del modo.
04 Temperatura: Muestra la temperatura actual o seleccionada; toque para mostrar la
pantalla de ajuste de la temperatura.
05 Área de información
• Tiempo de cocción: Muestra el tiempo de cocción restante; toque para mostrar la
pantalla de tiempo de cocción.
• Inicio retrasado: Muestra la hora de inicio retrasado; toque para mostrar la
pantalla de inicio retrasado.
• Sonda de temperatura: Aparece la temperatura establecida de la sonda; toque
para mostrar la pantalla de la sonda de temperatura.
• InstantHeat™: Muestra si la función está encendida o apagada; aparece en los
modos Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por
convección).
06 Start (Inicio): Toque para iniciar el horno con la configuración elegida.
07 Ver resumen: Toque para mostrar los modos de cocción del horno izquierdo y
derecho.
08 MODO DEL HORNO : Toque para mostrar el menú para seleccionar el modo del
horno.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2024-03-04 오후 5:24:312024-03-04 오후 5:24:31

Resumen
Español28
Resumen
Qué se incluye (DOP48*960D*)
La estufa incluye la tapa del quemador de latón o de porcelana, para adaptarse a las
preferencias del cliente.
(Con el uso, las tapas de latón perderán el color. Sin embargo, esto no afecta la función
pretendida de las tapas).
Rejillas (3) Cabezales de los
quemadores (6) y
tapas de los quemadores* (8)
Parrillas deslizantes (2)
Filtros de convección (3) Sondas de temperatura (2) Anillo para wok (1)
Ménsula antinclinación (1)
Parrilla metálica (1) Parrillas pequeñas (2)
Tapas de latón de
quemador (8)
Bandeja de la freidora de
aire (1)
Cubiertas de las patas
frontales (3)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2024-03-04 오후 5:24:322024-03-04 오후 5:24:32

Español 29
Resumen
Qué se incluye (DOP48*963D*)
La estufa incluye la tapa del quemador de latón o de porcelana, para adaptarse a las preferencias del cliente.
(Con el uso, las tapas de latón perderán el color. Sin embargo, esto no afecta la función pretendida de las tapas).
Rejillas (3) Cabezales de los
quemadores (6) y
tapas de los quemadores* (8)
Parrillas deslizantes (2)
Filtros de convección (3) Sondas de temperatura (2) Anillo para wok (1)
Ménsula antinclinación (1) Parrilla metálica (1) Parrillas pequeñas (2)
Tapas de latón de
quemador (8)
Bandeja de la freidora de
aire (1)
Cubiertas de las patas
frontales (3)
Comal (1)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2024-03-04 오후 5:24:332024-03-04 오후 5:24:33

Español30
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Acerca de los quemadores (DOP48*960D*)
La estufa tiene tres tipos de quemadores (consulte la potencia calorífica y la ubicación a
continuación).
La estufa genera una chispa para encender el quemador cuando gira la perilla hacia
Hi (Alto).
Las juntas debajo de los quemadores evitan que se filtren los líquidos derramados hacia
las piezas internas.
A
B
A
C
B
A Quemador doble BTU de 22 K
B Quemador doble apilada BTU de 16 K
C Quemador doble apilada BTU de 9K
Cada quemador es diseñado para una finalidad de cocción específica, según la tabla a
continuación.
Quemador Posición Finalidad Tipo de alimento
Quemador doble
Delantera derecha (RF)
Potencia
calorífica/
Cocción a fuego
lento
Alimentos para
hervir, salsa de
tomate
Delantera izquierda (LF)
Quemador doble apilado
Trasera izquierda (LR),
Delantera central (CF),
Trasera derecha (RR),
Trasera central (CR)
Potencia
general/
Cocción a fuego
lento
Alimentos en
general, guisos
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2024-03-04 오후 5:24:342024-03-04 오후 5:24:34

Español 31
Uso de la placa de cocción
Acerca de los quemadores (DOP48*963D*)
La estufa tiene cuatro tipos de quemadores (consulte la potencia calorífica y la ubicación a
continuación).
La estufa genera una chispa para encender el quemador cuando gira la perilla hacia Hi (Alto).
Las juntas debajo de los quemadores evitan que se filtren los líquidos derramados hacia las
piezas internas.
B
C
A
D
C
E
A Quemador doble BTU de 22 K D Quemador doble apilada
BTU de 9K
B Quemador doble BTU de 18K E Comal eléctrico de 1630 W
C Quemador doble apilada
BTU de 16 K
Cada quemador está diseñado para una finalidad de cocción específica, según la tabla a
continuación.
Quemador Posición Finalidad Tipo de alimento
Quemador doble
Delantera central (CF) Potencia
calorífica/
Cocción a fuego
lento
Alimentos para
hervir, salsa de
tomate
Delantera izquierda (LF)
Quemador doble
apilado
Trasera izquierda (LR),
Delantera derecha (RF),
Trasera derecha (RR),
Trasera central (CR).
Potencia general/
Cocción a fuego
lento
Alimentos en
general, guisos
Comal eléctrico de
1630 W
Centro
Ofrece más espacio
de cocción
Carne, crepas,
tocino, huevos
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2024-03-04 오후 5:24:342024-03-04 오후 5:24:34

Español32
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Acerca de la combustión de los quemadores
Cada perilla tiene un quemador asociado; la ubicación aparece al lado de la perilla.
Para encender un quemador:
1. Presione la perilla y gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj
hacia la posición Lite (Encender). El
encendedor chispea y hace clic hasta
que se enciende el quemador (unos
4 segundos).
2. Coloque los utensilios de cocina sobre la
rejilla.
3. Ajuste la llama según sea necesario para
una cocción adecuada con la perilla.
NOTA
• La llama debe quemar de forma pareja alrededor del quemador, excepto por debajo
de cada rejilla, donde la altura de la llama se reduce por la función Smart Flame de
Dacor. Una llama normal es estable y azul. Los materiales extraños en la línea del
gas, especialmente en construcciones nuevas, pueden provocar una llama naranja
que desaparece con el uso. Las puntas amarillas en los conos exteriores son normales
para el gas LP. Si un quemador no se enciende, el encendedor sigue chispeando o la
llama es despareja, consulte la sección Solución de problemas, pág. 110.
• El encendedor chispea si la llama se ve afectada por una corriente de aire o por la
ventilación de la vivienda. Elimine las corrientes de aire y reduzca la velocidad de la
fuente de ventilación para minimizar esta situación.
• Si no se generan chispas, verifique que tenga electricidad. En caso de un corte
eléctrico, consulte la sección Encendido manual (a continuación).
• Los alimentos se cocinan con la misma rapidez con un hervor suave que con un
hervor fuerte, lo que desperdicia energía y elimina la humedad, el sabor y los
nutrientes de los alimentos.
• Utilice una llama baja/media para los utensilios de cocina que conducen mal el
calor (por ejemplo, vidrio, cerámica o hierro fundido). Baje la llama hasta que cubra
aproximadamente 1/3 del diámetro de la olla para garantizar un calentamiento
uniforme y minimizar las quemaduras.
PRECAUCIÓN
Durante un corte eléctrico, puede encender el quemador de forma manual. Tenga
cuidado al hacerlo.
1. Sostenga un encendedor de parrilla a gas largo cerca del quemador superficial que
quiere encender.
2. Presione la perilla de ese quemador y gírela hacia la posición Lite.
Prenda el encendedor de parrilla a gas para encender el quemador.
3. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2024-03-04 오후 5:24:342024-03-04 오후 5:24:34

Español 33
Uso de la placa de cocción
Uso de utensilios de cocina adecuados
ADVERTENCIA
• Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las
superficies recubiertas.
• Para evitar quemaduras y escaldaduras, aleje las asas de la parte frontal de la estufa
y de los quemadores adyacentes. Centre siempre los utensilios de cocina sobre las
rejillas para obtener un mejor equilibrio.
• Para reposicionar los utensilios, siempre levántelos. No los deje caer sobre la rejilla.
• Para evitar incendios o quemaduras, mantenga la llama debajo de los utensilios.
• Cuando use utensilios de vidrio, verifique que sean aptos para la placa de cocción.
• Nunca deje elementos de plástico sobre la placa de cocción ni adelante de la estufa.
Las llamas o el aire caliente de estas áreas pueden derretir, encender o hacer
explotar estos objetos.
• Sostenga los woks o los recipientes pequeños por las asas mientras cocina.
Para una mayor seguridad y un mejor rendimiento, seleccione utensilios de cocina
adecuados para la tarea, de modo que los alimentos se cocinen de manera uniforme y
eficaz.
Elija utensilios que cumplan con lo siguiente:
• tengan bases planas y suaves;
• tengan tapas ajustadas para evitar que salga calor, olor y vapor;
• estén bien balanceados y que el mango pese menos que la parte principal de la
cacerola o de la sartén.
YES NO YES NO
Características de los materiales
• Aluminio: un conductor de calor excelente. Algunos alimentos pueden oscurecer el
aluminio.
(Los utensilios de aluminio anodizado resisten las manchas y las corrosiones).
• Bronce: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente.
• Acero inoxidable: un conductor de calor lento; cocina de manera despareja, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: un mal conductor, pero retiene el calor muy bien.
• Loza: las características de conducción de calor dependen del material de la base.
• Vidrio: un conductor de calor lento; debe estar diseñado para su uso en placas de
cocción u hornos.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33 2024-03-04 오후 5:24:342024-03-04 오후 5:24:34

Español34
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Límites de tamaño
* 6 inches or less
* 6" (15.2 cm) o menos
ADVERTENCIA
Para evitar caídas y lesiones, no coloque
sartenes ni cacerolas con un diámetro
inferior de 6" (15.2 cm) o menos sobre
el quemador grande. Para los utensilios
de cocina de este tamaño, use los
quemadores traseros.
Características especiales de la placa de cocción
Perma-Flame™
La función Perma-Flame de reencendido instantáneo enciende automática y
rápidamente un quemador apagado. Con Perma-Flame, su experiencia de cocción es
ininterrumpida porque la llama se reenciende al mismo nivel que cuando se apagó.
Smart Flame™
La tecnología Smart Flame reduce la temperatura debajo de las rejillas de hierro
fundido recubiertas con porcelana. Smart Flame extiende la vida útil de la rejilla y
protege su acabado.
SimmerSear™
Es el sistema de precisión de control de quemadores exclusivo de Dacor. Le permite
cocinar con una gran variedad de configuraciones de calor de la estufa, desde hervir
hasta abrasar.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34 2024-03-04 오후 5:24:342024-03-04 오후 5:24:34

Español 35
Uso de la placa de cocción
Acerca de las rejillas
Compruebe la posición correcta de la parte inferior de cada rejilla y, a continuación,
coloque las rejillas de modo que sus patas queden apoyadas sobre los hoyos
correspondientes. (Tenga cuidado al manipular rejillas pesadas).
NOTA
Antes de instalar las rejillas, verifique las palabras debajo. Las palabras informan donde
se ubica el lado delantero y cuál es la posición adecuada de la rejilla: derecha, central o
izquierda.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español36
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Comal (compra adicional, solo DOP48*960D*)
• Antes de usar el comal por primera vez, lave con agua caliente y jabón. Luego,
enjuague y deje que seque bien.
• Para mejores resultados, precaliente el comal de 3 a 5 minutos.
• Ubique el recolector de grasa del comal en la parte trasera de la estufa.
1. Con todos los quemadores apagados
y la estufa fría, ubique el comal y la
rejilla en el centro de la estufa.
• Los quemadores especificados son
del mismo tamaño, lo que permite
una cocción pareja tanto delantera
como trasera.
• Encastre las solapas de la base del
pie en las esquinas interiores de la
rejilla. Es normal que se produzca
un ligero balanceo.
2. Presione y gire las perillas de los
quemadores centrales hasta la
posición de encendido (llama) El
quemador se encenderá.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar utensilios de metal sobre la superficie porque pueden rayar el
recubrimiento antiadherente.
NOTA
Limpie el comal después de cada uso.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español 37
Uso de la placa de cocción
La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
Crepas 3-5 min Medio-bajo Medio-bajo
Hamburguesas 3-5 min Medio-alto Medio-alto
Huevos fritos 3-5 min Medio-bajo Medio-bajo
Tocino 3-5 min Medio Medio
Salchichas de
desayuno
3-5 min Medio Medio
PRECAUCIÓN
• No retire el comal hasta que las rejillas, las superficies y el comal mismo se enfríen.
• El comal puede calentarse mucho cuando se usa la estufa.
• No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
• No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
• No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.
• El comal es bastante pesado. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal.
NOTA
• Con el paso del tiempo, es posible que necesite modificar los ajustes de calor para el
comal.
• Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
• No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quítelo lo antes
posible.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español38
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Comal eléctrico (solo DOP48*963D*)
Para obtener mejores resultados, precaliente el comal en HIGH por unos 10 minutos antes de
comenzar a cocinar. Baje hacia el ajuste de cocción deseado.
1. Antes de usar el comal por primera
vez, lávelo con agua caliente y jabón.
Enjuague y deje que se seque por
completo.
2. Cuando todos los quemadores estén
apagados y la parrilla esté fría al
tacto, coloque el comal en el segundo
lugar desde la izquierda, que es su
lugar original.
Al cocinar, la grasa y los restos quedarán dentro del contenedor de grasa.
Para limpiar el comal:
1. Quite la tapa del contenedor de grasa.
2. Limpie el contenedor de grasa con
una toalla de papel. Puede también
levantar y separar el comal, y vaciar
el contenedor de grasa.
PRECAUCIÓN
Deje que el comal se enfríe antes de
limpiar.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español 39
Uso de la placa de cocción
• Al contrario de otras perillas, la perilla
del comal no tiene posición Lite
(Encender).
• La perilla del comal y las perillas de
los quemadores tienen la marca de la
llama en posición opuesta.
La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
Crepas 8-10 min Alto Medio-alto
Hamburguesas 15-20 min Alto Alto
Huevos fritos 8-10 min Alto Medio-alto
Tocino 10-15 min Alto Alto
Salchichas de
desayuno
8-10 min Alto Alto
PRECAUCIÓN
• No retire el comal hasta que las rejillas, las superficies y el comal mismo se enfríen.
• El comal puede calentarse mucho cuando se usa la parrilla.
• No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
• No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
• No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.
• El comal es bastante pesado. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal.
NOTA
• Con el paso del tiempo, es posible que necesite modificar los ajustes de calor para el
comal.
• Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
• No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quítelo lo antes
posible.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español40
Uso de la placa de cocción
Uso de la placa de cocción
Acerca del anillo para wok
Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y
escalfado. El anillo para wok incluido es apto para woks de 12" a 14" (30.5 cm a
35.5 cm).
1. Apague todos los quemadores y
espere hasta que las rejillas se enfríen
por completo.
2. Coloque el anillo para wok en la rejilla
sobre el quemador doble.
• DOP48*960 : LF, RF
• DOP48*963 : CF
3. Coloque un wok sobre el anillo para
wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de la llama según lo desee.
PRECAUCIÓN
• No retire el anillo para wok hasta
que todas las superficies se hayan
enfriado por completo.
• No use utensilios de cocina de base
plana o que tengan un diámetro
inferior a 12" (30.5 cm).
• No utilice un wok de gran tamaño.
Las llamas de los quemadores
pueden dañar la propiedad y causar
quemaduras.
• Flambee alimentos solo debajo de una
campana de ventilación.
• No utilice el anillo para wok y el
comal al mismo tiempo.
• Use guantes para hornos cuando
coloque o quite el anillo para wok.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40 2024-03-04 오후 5:24:352024-03-04 오후 5:24:35

Español 41
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Configuración básica: reloj, fecha y hora, e idioma
Tema del reloj
Para cambiar el tema del reloj:
1. Toque Settings > Display (Configuración > Pantalla).
2. Toque Clock theme (Tema del reloj), deslice la pantalla para ver los temas y
seleccione el que desee.
Fecha y hora
Para activar la fecha y hora automáticas:
1. Active el Wi-Fi.
2. Toque Settings > Date & Time > Automatic date and time (Configuración > Fecha y
hora > Fecha y hora automáticas), y en la pantalla derecha, toque On (Encendido).
La fecha y la hora se ajustan automáticamente.
Para activar la fecha y la hora manualmente:
1. Toque Settings > Date & Time > Automatic date and time (Configuración > Fecha y
hora > Fecha y hora automáticas), y en la pantalla derecha, toque Off (Apagado). La
zona horaria, la fecha y la hora establecidas se activan.
2. Establezca la zona horaria, la fecha y la hora.
Para cambiar el formato de hora:
1. Toque Settings > Date & Time > Select time format (Configuración > Fecha y hora >
Seleccionar formato de hora) y toque la pantalla derecha.
2. Seleccione el formato en 12 o 24 horas.
Idioma
Elija el idioma de la pantalla.
1. Toque Settings > Language (Configuración > Idioma) y toque la pantalla derecha.
2. Seleccione English (Inglés), Spanish (Español) o French (Francés).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41 2024-03-04 오후 5:24:362024-03-04 오후 5:24:36

Español42
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Programación del modo de cocción
Right
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
• Deslice la pantalla a la izquierda o
derecha para seleccionar un modo.
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
• Toque el área de modos para mostrar
la lista de modos.
Right Oven mode
350
Bake
High
Broil
Refer mode
description
325
Dual Four Part
Pure Conv.
Clean
325
Conv. Bake
425
Air Fry
425
Stone Bake Mode
325
Steam Bake
325
Conv. Roast
150
Air Sous Vide
Refer mode
description
Special Function
325
Steam Roast
• Toque el modo que desea seleccionar.
Programación de la temperatura de cocción
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
350
°F
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
• Toque la temperatura para mostrar el
tablero numérico.
• Toque el tablero numérico para
programar la temperatura.
• Toque OK (Aceptar).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42 2024-03-04 오후 5:24:362024-03-04 오후 5:24:36

Español 43
Uso del horno básico
Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
1. Toque Right (Derecha) y deslice para
seleccionar un modo de cocción.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
2. Establezca una temperatura. (Consulte
la pág. 82)
• El modo Broil (Asar) se puede
configurar
en Alto, Medio o Bajo.
• La temperatura para mantener
caliente no puede ajustarse.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
3. Este paso muestra cómo usar los
modos InstantHeat™, Steam Bake
(Hornear al vapor) o Steam Roast
(Asar al vapor). Si no usará estas
funciones, vaya al Paso 4.
InstantHeat™
a. Si selecciona Convection Bake
(Hornear por convección) o
Convection Roast (Asar por
convección). La pantalla mostrará
información de InstantHeat™.
(Predeterminado: Off [Apagado]).
Toque InstantHeat™ para activar
la función; la pantalla mostrará On
(Encendido).
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43 2024-03-04 오후 5:24:372024-03-04 오후 5:24:37

Español44
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
Medium
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Steam Bake/Steam Roast (Hornear al
vapor/Asar al vapor) (Horno básico)
b. Toque Steam Bake (Hornear al
vapor) o Steam Roast (Asar al
vapor). (La pantalla muestra la
información del nivel de vapor;
predeterminado: medio).
c. Toque el área de Steam (Vapor) para
ver la pantalla del nivel de vapor.
d. Establezca el nivel y toque OK.
(La pantalla del nivel de vapor se
cierra; aparece el nuevo nivel).
Llene la reserva de agua antes de
cocinar al vapor. (Consulte la pág.
10)
Low
High
Medium
Cancel OK
Adjust steam level
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
4. Si quiere usar el modo Cook Time
(Tiempo de cocción) o Delay Start
(Inicio retrasado), programe esa
función ahora. (Consulte las páginas 48
49 si es necesario).
• Toque Start (Inicio) para cocinar.
• Toque Off (Apagado) cuando
termine la cocción o para
cancelarla.
NOTA
• Para obtener mejores resultados, cocine en una sola parrilla. (Hornee en el nivel 3 o 4
de parrilla; ase en el nivel 1 o 2).
• Cuando use InstantHeat™, no precaliente el horno.
• Precaliente el horno si horneará alimentos como pasteles u hojaldres.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44 2024-03-04 오후 5:24:372024-03-04 오후 5:24:37

Español 45
Uso del horno básico
Ajuste de la temperatura durante la cocción
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
OFF
Si usa el modo simple, haga alguna de las
siguientes acciones:
• Toque Right (Derecha) (área o botón)
y después el área de temperatura, y
use el teclado para ingresar una nueva
temperatura.
• Coloque los alimentos en el horno
después de precalentarlo, si así lo
requiere la receta. El precalentamiento
es muy importante para lograr buenos
resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando se alcanza la temperatura
programada, el horno emite varios
pitidos.
View
Summary
°F
Bake
175
°F
350
Time Left
None
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
• El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
• NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por
convección porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por
convección.
NOTA
• Si la puerta está abierta mientras el horno está en funcionamiento, la cocción se
detiene automáticamente después de 2 minutos.
• Cuando finalice la cocción, el ventilador de refrigeración funcionará hasta que el
horno se enfríe.
• Drene el agua residual después de cocinar al vapor. No interrumpa el proceso de
drenaje.
• Después de la cocción al vapor, vacíe la reserva para que el agua residual no afecte
los otros modos de cocción.
• La temperatura del termómetro del horno puede diferir de la temperatura
establecida.
• El ventilador de convección normalmente activa y desactiva los ciclos durante la
cocción.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar con la puerta del horno cerrada. Abra la puerta con cuidado.
Espere a que el aire caliente salga antes de retirar la comida del horno o colocarla
dentro de este.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45 2024-03-04 오후 5:24:382024-03-04 오후 5:24:38

Español46
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso del temporizador de cocina
Este temporizador adicional emite un pitido cuando se termina el tiempo programado.
Funciona con todos los modos de horno, pero no comienza ni detiene funciones de
cocción.
Cómo ajustar el temporizador
Bake
°F
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Toque Settings (Configuración) y luego
Timer (Temporizador).
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
Timer 01
4:35 PM
2. Utilice el teclado numérico para
programar el tiempo.
• Se puede programar hasta 99 h,
59 m, 59 s.
+
Add
Timer
3. En la pantalla del temporizador, toque
+ Add (+ Agregar).
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
4. Toque Start (Inicio). Cuando transcurre
el tiempo establecido, el horno emite
un pitido; la pantalla muestra que
el temporizador completó el tiempo
actual establecido.
• Pause, reinicie o elimine el
temporizador en cualquier
momento tocando la pantalla.
• El temporizador que programe en
el horno izquierdo puede usarse
en el derecho y viceversa.
Delete Cancel
Timer
+ Add
Delete Cancel
Timer 02
Pause
00
:
19
:
49
Timer 01
Pause
00
:
14
:
33
5. Si desea programar dos
temporizadores o más, toque + Add (+
Agregar) en la parte superior.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46 2024-03-04 오후 5:24:382024-03-04 오후 5:24:38

Español 47
Uso del horno básico
Cambiar el nombre del temporizador
Delete Cancel
Timer
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
+ Add
Puede cambiar el nombre del
temporizador para que muestre la tarea
de cocción. (P. ej., pollo).
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
1. Toque el timer name (área del
nombre del temporizador). (aparece el
teclado).
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
2. Use el teclado para establecer el
nombre del temporizador (La pantalla
muestra el nuevo nombre).
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47 2024-03-04 오후 5:24:392024-03-04 오후 5:24:39

Español48
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso de la cocción programada
El horno se enciende inmediatamente, cocina durante el tiempo programado y se apaga cuando termina
la cocción. La cocción programada solo funciona con otra operación de cocción (Hornear, Hornear por
convección, Rostizar por convección, Hornear al vapor, Asar al vapor, Freír con vapor, Sous vide al aire,
Convección pura doble de cuatro partes, A prueba de vapor, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar).
NOTA
Consulte la pág. 54 para conocer los modos disponibles para cada horno.
Convection Bake
°F
325
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Toque Left (Izquierda) o Right
(Derecha) y deslice a una operación de
cocción.
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0
hr 00 min
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción)
(La pantalla cambia a la pantalla de
tiempo de cocción).
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Toque los números en el tablero
numérico para programar el tiempo
de cocción (de 1 minuto a 9 horas y
59 minutos).
• Solo el modo Sous vide al aire se
puede programar a 99 h, 59 min
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
4. El tiempo de cocción aparece en el
área Cook Time (Tiempo de cocción)
de la pantalla. Cancele el tiempo
programado en cualquier momento
programándolo en 0 minutos.
PRECAUCIÓN
Use la cocción programada y el inicio retardado para cocinar carnes curadas o
congeladas y la mayoría de las frutas y las verduras. Los alimentos que se pueden
echar a perder fácilmente (leche, huevos y pescado, o carne roja o de ave) primero
deben enfriarse en el refrigerador. Incluso la comida fría no debe permanecer en el
horno durante más de una hora antes de que comience la cocción, y se debe retirar de
inmediato cuando finalice la cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48 2024-03-04 오후 5:24:392024-03-04 오후 5:24:39

Español 49
Uso del horno básico
Uso del modo Inicio retrasado
En este modo, el temporizador del horno lo enciende de acuerdo con la hora
establecida. También puede hacer que el horno se apague solo una vez transcurrido un
tiempo preestablecido mediante la configuración de una cocción cronometrada.
• El inicio retrasado se puede utilizar únicamente con otra función de cocción
(Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Hornear al vapor, Asar al
vapor, Freír con vapor, Sous vide al aire, Convección pura doble de cuatro partes, A
prueba de vapor, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar, Autolimpieza).
• Puede configurar el horno para un inicio retrasado antes de configurar las otras
funciones de cocción.
• El reloj debe estar configurado en la hora actual.
°F
Convection Bake
325
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Ajuste las parrillas y coloque la
comida en el horno.
2. Toque Left (Izquierda) o Right
(Derecha) y deslice a un modo de
cocción.
3. Establezca el tiempo de cocción si
desea que el horno se apague en un
tiempo establecido.
(Consulte la sección Uso de la cocción
programada, pág. 48).
4. Toque Delay Start (Inicio retrasado).
(La hora actual aparece como primera
entrada).
5. Utilice el teclado numérico para
programar el tiempo de inicio de
cocción.
• El inicio retrasado y el tiempo de
cocción aparecerán en la pantalla.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
5
:
35
AM
PM
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
5:35PM
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49 2024-03-04 오후 5:24:402024-03-04 오후 5:24:40

Español50
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso de las parrillas del horno
Horno derecho
01
02
03
04
05
Posiciones recomendadas de las parrillas
para cocinar
Posición
de la
parrilla
Tipo de alimento
5
Hamburguesas, tostadas,
filetes de res
4
Pescado, cortes pequeños
de carne de ave
3
Pasteles, muffins,
brownies, galletas, pasteles
en molde
2
Pasteles de ángel, tartas,
asados, guisos, pizza
1
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, pizza
• Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia.
PRECAUCIÓN
• No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto bloqueará la circulación
del calor e impedirá una buena cocción.
• No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
• Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
• Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 5), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50 2024-03-04 오후 5:24:402024-03-04 오후 5:24:40

Español 51
Uso del horno básico
Horneado con múltiples parrillas
4
2
Posición de moldes de pastel
4
2
Posición de placas de galletas
• Al hornear pasteles o galletas con
dos parrillas, colóquelas en los
niveles 2 y 4.
• Para usar 4 moldes para hornear en
dos parrillas: Coloque dos bandejas
en el frente de la parrilla superior
y las otras dos bandejas en la parte
posterior de la parrilla inferior.
• Al hornear varios alimentos en una
parrilla, mantenga un espacio de 1" a
1.5" (2.5 cm a 3.8 cm) entre estos.
• Cuando utilice una parrilla deslizante,
colóquela debajo de la parrilla plana.
Alimentos para
hornear
Posición de la
parrilla
Pastel 2 y 4
Galleta 2 y 4
Parrilla 2 Parrilla 4
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51 2024-03-04 오후 5:24:412024-03-04 오후 5:24:41

Español52
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla dispone de topes que deben colocarse correctamente en los soportes
para evitar que la parrilla se extraiga completamente de forma accidental. (Ajuste las
parrillas solo cuando el horno esté frío).
Extracción de las parrillas
Tire de la parrilla en línea recta hacia fuera hasta que se detenga, luego incline la
parrilla hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
Instalación de las parrillas
Coloque el extremo de la parrilla sobre el soporte, incline la parte delantera hacia arriba
y empuje la parrilla hacia dentro.
Uso de la parrilla deslizante
Dos guías de deslizamiento permiten que la parrilla se extienda completamente
fuera del horno para facilitar la extracción y la colocación de los utensilios de cocina,
especialmente los platos más pesados.
Rack Guides
Guías de las
parrillas
Con la parrilla deslizante retraída y
el horno apagado, inserte la parrilla
deslizante entre las guías hasta que toque
el fondo.
Sujete el mango para tirar de la parrilla
deslizante (izquierda).
Tirar del marco puede hacer que la
parrilla se salga de las guías, lo que
puede dañar la parrilla y al usuario. Use
guantes de cocina cuando manipule la
parrilla deslizante durante la cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52 2024-03-04 오후 5:24:412024-03-04 오후 5:24:41

Español 53
Uso del horno básico
Closed
Open
Cerrado
Abierto
NOTA
Bloquee la parte inferior de la parrilla
deslizante en la pared del horno durante
su uso para mantener la parrilla fija
en las guías. El gancho de la parrilla
deslizante se controla a través de la parte
superior de la parrilla. El gancho cerrado
se inclina hacia arriba
(ver la imagen izquierda).
Con la parrilla deslizante cerrada y el
horno apagado y frío, sujete la parrilla y
el marco, y tire de ambos hacia adelante
para retirarla.
PRECAUCIÓN
Mantenga al menos un nivel de parrilla
libre entre la parrilla deslizante y la
parrilla metálica.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en
cualquier nivel de parrilla, excepto en el más
bajo (niveles de parrilla disponibles: 2-5).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español54
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Acerca de las funciones del horno
Horno Funciones del horno
Horno
básico
Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Asar, Hornear al
vapor, Rostizar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Freír con
aire, Modo de horneado a la piedra, Sous vide al aire, Función especial, Limpiar
Horno
pequeño
Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Asar, Función
especial, Limpiar
Modo de cocción
Toque Right (Derecha) y deslice para seleccionar el modo de cocción; a continuación,
ajuste una temperatura. (Consulte Configuración de la temperatura, pág. 42 e
Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla, pág. 43)
Modo Temperatura
Modelo de 48"
Sonda de
temperatura
InstantHeat™
Izquierda Derecha
Hornear
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
O O O -
Asar/Hornear por
convección
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Solo
horno
derecho)
Asar Bajo/Medio/Alto O O - -
Hornear/asar al
vapor
230 °F (110 °C)-
550 °F (285 °C)
- O O -
Convección
pura doble de
cuatro partes
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
- O O -
Freír con vapor
350 °F (175 °C)-
500 °F (260 °C)
- O - -
Hornear a la piedra
350 °F (175 °C)-
500 °F (260 °C)
- O - -
Sous vide al aire
100 °F (40 °C)-
205 °F (95 °C)
- O - -
Horno Instrucciones
Hornear
• El modo Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos.
Siempre precaliente el horno.
• La temperatura y el tiempo de horneado varían según los
ingredientes, y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear
utilizada.
• Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español 55
Uso del horno básico
Horneado
por
convección
• Horneado por convección utiliza un ventilador para hacer circular el
calor del horno de manera pareja y continua dentro del horno.
• Esta distribución mejorada del calor permite una cocción pareja y
resultados excelentes cuando se utilizan múltiples parrillas.
• Proporciona el mejor funcionamiento para galletas, bizcochos,
brownies, cupcakes, profiteroles, panecillos dulces, pasteles de ángel
y panes.
• Al hornear por convección con una parrilla, coloque la parrilla en el
nivel 3.
• Al hornear por convección con dos rejillas, colóquelas en los
niveles 2 y 4 para cocinar pasteles y galletas.
• Al hornear por convección con tres rejillas, colóquelas en los niveles
1, 3 y 5 para cocinar galletas. Para obtener mejores resultados,
utilice la mitad de las hojas comerciales o una bandeja para galletas
de 16".
• La temperatura del horno se debe reducir manualmente a 25°F
cuando se utilice el modo Horneado por convección.
• En el horno puede entrar una bandeja para hornear comercial de
(18" × 26" [46 × 66 cm]). Si va a utilizar una bandeja para hornear
de tamaño comercial, use solo una.
Asar por
convección
• El modo Asar por convección es adecuado para cocinar cortes
grandes de carne tierna sin cubrirlos. El ventilador de convección
hace circular el aire caliente de manera pareja sobre la comida y
alrededor de ella.
• Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus lados, como si se
cocinaran en una rosticería.
• El aire caliente sella los jugos rápidamente para obtener resultados
húmedos y tiernos, creando un exterior rico y dorado.
Asar
• Este modo cocina cortes de carne tierna con calor directo debajo del
elemento de asar del horno.
• La alta temperatura cocina rápidamente para crear un exterior
rico y dorado; es ideal para carnes rojas, de ave y pescados de un
grosor de hasta 1" (2.5 cm).
• No es necesario precalentar el horno, pero puede obtener mejores
resultados si lo hace durante 3 a 5 minutos.
• Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla, pág. 57.
Hornear al
vapor
• Es ideal para panes, panecillos y postres. Resalta la humedad para
una mejor textura y sabor.
• Consulte la Guía de recomendaciones para hornear y asar al vapor,
pág. 44.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español56
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Asar al vapor
• Es ideal para carnes rojas y de ave asadas. Mantiene una superficie
crujiente reteniendo los jugos para que tengan más humedad y
ternura.
• Consulte la Guía de recomendaciones para hornear y asar al vapor,
pág. 44.
Freír con
vapor
• Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos
o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con
menos cantidad que la usada en el modo de convección normal.
• Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo
de horno simple y coloque la bandeja de la freidora de aire en la
posición 3.
• No es necesario precalentar el horno en este modo.
• La temperatura se puede establecer entre 350 °F y 500 °F.
Hornear a la
piedra
• Se necesita el accesorio de la piedra.
• Hornee pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza.
• Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra para
obtener mejores resultados. El precalentado puede tardar
entre 20 y 30 minutos.
• Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la
posición 2 o 3.
Sous vide al
aire
• Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para
implementar el modo Cocinar al vacío sin vapor ni un tanque de
agua.
• En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante
dentro de la cámara de cocción y cocina la comida para mantener
su aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y
una textura suave.
• Puede ajustar a unidades 1 °F.
Convección
pura doble
de cuatro
partes
• El modo Convección pura de cuatro partes doble usa dos
ventiladores potentes para una mayor circulación del aire y una
cocción más rápida.
• Es ideal para alimentos que se cocinan en una sola parrilla.
• Ofrece el mejor rendimiento en cocción de galletas, bizcochos,
cupcakes, etc.
• Para hornear en una sola parrilla, utilice las parrillas de nivel 3 o 4.
• Para hornear en dos parrillas, utilice los niveles de parrilla 3 y 5.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español 57
Uso del horno básico
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Siempre utilice una bandeja para
asar y su rejilla al asar a la rejilla.
No es necesario precalentar el horno, pero puede obtener mejores resultados si lo hace
durante 3 a 5 minutos.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño
Espesor
(pulga-
das)
Asar
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (min)
1st 2nd
Hambur-
guesas
Cocido
9 ham-
burgue-
sas
1 Alto 5 3:30-4:00 3:00-3:30
Filete de
res
Poco
cocido
1 lb 1 Alto 5 4:00-5:00 3:00-4:00
Cocido 1 lb 1 Alto 5 5:00-6:00 4:00-5:00
Bien co-
cido
1 lb 1 Alto 5 6:00-7:00 5:00-6:00
Presas de
pollo
Bien co-
cido
1.5 lb ½-1 Bajo 4
12:00-
13:00
10:00-11:00
Bien co-
cido
3 lb ½-1 Bajo 4
15:00-
16:00
12:00-13:00
Filete de
cerdo
Bien co-
cido
1-2 pie-
zas
½-1 Bajo 5
11:00 a. m.-
13:00
09:00 a. m.-
11:00
Pechugas
de pollo
Bien co-
cido
3-5 pie-
zas
½-1 Medio 5 7:00-9:00 8:00-10:00
Filetes de
salmón
Bien co-
cido
3-5 pie-
zas
½-1 Medio 5
05:00 a. m.-
7:00
04:00 a. m.-
6:00
Filetes de
pescado
Bien co-
cido
3-5 pie-
zas
¼-½ Medio 5 5:00-6:00
04:00 a. m.-
6:00
Filetes
fríos
Bien co-
cido
3-5 pie-
zas
1 Medio 5 6:00-8:00 6:00-8:00
Guía de recomendaciones para hornear y asar al vapor.
Modo Steam (Vapor) Nivel Alimentos
Hornear al vapor
Alto Panes de centeno, postres (flan con caramelo)
Medio
Medialunas, pasteles, recalentados
(pizza y guisos)
Bajo Bollería
Asar al vapor
Alto -
Medio Carnes rojas, de ave
Bajo Pavo, carnes grandes
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español58
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Modo Air Fry (Freír con aire)
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en
el modo de horno individual y coloque la bandeja Freír con vapor en la posición 3. La
temperatura se puede establecer entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el
horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del paquete para establecer la
temperatura, el tiempo o la cantidad.
1. Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3 y coloque una placa o
bandeja para horno en la posición 2 o 1.
2. Seleccione el modo de Freír con aire y programe la temperatura de cocción. Puede
establecer la temperatura desde 350 °F (175 °C) hasta 500 °F (260 °C).
3. Cuando finalice la cocción, gire ambas perillas a la posición Off (Apagado).
Bandeja o placa para horno
Bandeja o placa para horno
Bandeja de la
Bandeja de la
freidora de aire
freidora de aire
Colocación recomendada
de la bandeja de la freidora
de aire
NOTA
• Coloque una placa o bandeja para horno sobre la
parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire
para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir
las salpicaduras y el humo en alimentos con alto
contenido graso, como las alitas de pollo.
• Este modo está diseñado para hornear en una sola
parrilla del horno. Coloque la comida en la posición 3
de la parrilla para obtener mejores resultados
• Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima
permitida por la placa para horno.
• Coloque la placa para horno bajo algunas hojas de papel, como papel manteca, para
absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la freidora
de aire.
• Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un
área amplia para que el producto final sea más crocante.
• Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante ni se
cocinarán eficazmente con la freidora de aire.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español 59
Uso del horno básico
PRECAUCIÓN
• Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y
muslos de pavo) se ahumarán cuando se utiliza el modelo de freidora de aire.
• Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de aire en
el nivel de ventilación alto.
• Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
• Cuando el horno esté frío, limpie el interior antes y después de usar la freidora de
aire.
• Limpie con regularidad los filtros de grasa de la campana de extracción de aire para
evitar el humo al cocinar.
• No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
Guía para el modo Air Fry (Freír con aire)
NOTA
• No es necesario precalentar el horno.
• Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3.
• Se recomienda usar aceite de aguacate.
• Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de
la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el
humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min -
Papas fritas
congeladas y
condimentadas
25-30 oz 400 °F-425 °F 23-28 min -
Tater Tots
congelados
40-45 oz 450 °F 20-25 min -
Papas ralladas
congeladas
25-30 oz 450 °F 20-25 min -
Papas trozadas
congeladas
30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59 2024-03-04 오후 5:24:422024-03-04 오후 5:24:42

Español60
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Consejos
Papas fritas
caseras
25-30 oz 425 °F 23-28 min
Pele las papas y córtelas
en bastones con un
grosor de ⅓ de pulgada.
Sumérjalas en agua fría
durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cucharadas
de aceite. Sazone a gusto
con sal y pimienta.
Papas
trozadas
caseras
25-30 oz 450 °F 25-30 min
Córtelas en trozos.
Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal y
pimienta.
Congelados
Nuggets
de pollo
congelados
24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min -
Alas de pollo
congeladas
30-35 oz 400 °F 30-35 min -
Aros de
cebolla
congelados
20-25 oz 400 °F 20-25 min -
Bastones
de pescado
congelados
20-25 oz 400 °F 20-25 min -
Tiras de pollo
congeladas
25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min -
Churros
congelados
20-25 oz 425 °F 18-22 min -
Carne de aves
Muslos frescos 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
Sazone a gusto con sal y
pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la
freidora con vapor.
Alas de pollo
frescas
30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60 2024-03-04 오후 5:24:432024-03-04 오후 5:24:43

Español 61
Uso del horno básico
Comida Cantidad Temperatura Tiempo Consejos
Pechugas
de pollo
rebozadas
30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min
Pase los muslos de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la
leche. Pase las pechugas
de pollo enharinados
por la mezcla de huevo.
Páselas por pan rallado
y mezcle hasta que
queden recubiertas de
pan rallado. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
Vegetales
Espárragos
rebozados
15-20 oz 425 °F 20-25 min
Pase las verduras
cortadas por la mezcla
de harina. Bata los
huevos y la leche.
Pase los vegetales
cortados enharinados
por la mezcla de huevo.
Páselas por pan rallado
y mezcle hasta que
queden recubiertas de
pan rallado. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite.
Berenjenas
rebozadas
20-25 oz 425 °F 20-25 min
Hongos
rebozados
18-22 oz 425 °F 18-22 min
Cebollas
rebozadas
18-22 oz 425 °F 20-25 min
Coliflor
rebozada
30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Mezcla
de verduras
rebozadas
30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61 2024-03-04 오후 5:24:432024-03-04 오후 5:24:43

Español62
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Hornear a la piedra
Esta función hornea pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza. Se
necesita el accesorio de la piedra. Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra
para obtener mejores resultados. El precalentado puede tardar entre 20 y 30 minutos.
Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la posición 2 o 3.
°F
Stone bake Mode
350
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
TIP
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Deslice la pantalla a la izquierda o
derecha para seleccionar el modo
Stone Bake (Hornear a la piedra).
Luego seleccione la temperatura
deseada. Puede establecer la
temperatura desde 350 °F(175 °C)
hasta 500 °F(260 °C).
View
Summary
Stone bake Mode
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
Time Left
None
2. Deje que el horno precaliente. El
indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del
horno alcance 175 °F.
Stone bake Mode
Time Left
Off
5:35 PM
Right
OVEN
MODE
Cooking in progress...
None
View
Summary
°F
350
3. Cuando finalice el precalentamiento,
coloque la comida en la parrilla
deseada. Cierre la puerta del horno y
luego se iniciará la cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62 2024-03-04 오후 5:24:432024-03-04 오후 5:24:43

Español 63
Uso del horno básico
Modo Sous vide al aire
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Sous Vide
(Cocinar al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una
temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes
originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave.
°F
Air Sous Vide
150
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Coloque las bolsas de alimentos
cerradas al vacío en la parrilla en
la posición 3 y cierre la puerta del
horno.
Adjust temp. 100 °F ~ 205 °F
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
°F
150
2. Deslice la pantalla a la izquierda o
derecha para seleccionar el modo Air
Sous Vide (Cocinar al vacío). Luego
seleccione la temperatura deseada.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Toque los números de Cook Time
(Tiempo de cocción) en el teclado para
configurar el tiempo de cocción. El
modo Air Sous Vide (Cocinar al vacío)
se puede programar a 99 h, 59 m.
NOTA
Para ver la configuración de cocción cronometrada, consulte la sección Cocción
cronometrada en la pág. 48.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63 2024-03-04 오후 5:24:432024-03-04 오후 5:24:43

Español64
Uso del horno básico
Uso del horno básico
NOTA
• No es necesario precalentar el horno al usar el
modo Cocinar al vacío.
• Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío
en la parrilla en la posición 3 del horno.
• Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de
ave, pescado, mariscos o verduras.
• Utilice únicamente ingredientes frescos y de
calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos en el
refrigerador.
• Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para
transportar y almacenar los ingredientes.
• Nunca reutilice las bolsas al vacío resistentes al
calor.
• El tiempo de cocción depende del grosor de la
comida. Añadir sal o azúcar puede reducir el
tiempo de cocción.
• Utilice la guía de recomendaciones del modo
Cocinar al vacío para conocer el tiempo de cocción
recomendado y la temperatura para los alimentos.
• Utilice solamente temperaturas inferiores a 140 °F
(60 °C) para cocinar alimentos que se puedan
consumir crudos sin riesgos.
Consejos
• Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias
que en las recetas comunes.
• Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
• Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su
cocción.
• De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F(5 °C) para conservar el aroma
y la textura.
• Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su
cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64 2024-03-04 오후 5:24:442024-03-04 오후 5:24:44

Español 65
Uso del horno básico
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Carne de res
Filete de 1.5" de grosor
Poco cocido 130 °F 3-5
Cocido 140 °F 3-5
Bien cocido 155 °F 4-6
Asado
Cocido 150 °F 7-12
Bien cocido 155 °F 7-12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 °F 4-6
Firme 160 °F 4-6
Asado
Cocido 150 °F 5-7
Bien cocido 160 °F 6-8
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 °F 15-48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 °F 3-5
Firme 160 °F 4-6
Pechuga de pato Tierno 145 °F 4-6
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 °F 3-5
Bien cocido 145 °F 3-5
Filete de bacalao Tierno 130 °F 3-5
Verduras
Espárragos - 180 °F 1-2
Papa en rodajas - 190 °F 2-4
Batata en rodajas - 190 °F 2-4
Zanahoria en rodajas - 190 °F 2-4
Calabaza en cubos - 180 °F 2-3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 °F 2-3
Piña en rodajas - 180 °F 1-2
Pera en rodajas - 180 °F 2-3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65 2024-03-04 오후 5:24:442024-03-04 오후 5:24:44

Español66
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso de la sonda de temperatura
Para muchos alimentos, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura
interna es la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. Esta función
le permite cocinar la carne a una temperatura interna exacta. Utilícela con los modos
Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Hornear al vapor, Asar al vapor,
Convección pura doble de cuatro partes. Una vez que la temperatura interna de la carne
alcanza los 100 °F (37.7 °C), la temperatura actual aparece en la pantalla de la sonda.
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en el centro de la carne.
• Inserte la sonda como se muestra a la
izquierda. No toque el hueso, la grasa ni
el cartílago. Si no inserta completamente
la sonda, esta detecta la temperatura del
horno, no la de la carne.
• Carne con hueso: Introduzca la sonda en
el centro de la parte más baja y gruesa.
• Aves enteras: Introduzca la sonda en la
parte más gruesa de la cara interna del
muslo, paralela a la pierna.
• Si activa la función Keep Warm
(Mantener caliente) para mantener la
carne caliente después de cocinarla
utilizando la función de la sonda de
temperatura, es posible que la carne se
cocine de más.
• Ubicación de la toma de la sonda de
temperatura
- Estufa de 48" (122 cm) (horno
izquierdo):
pared izquierda del horno
- Estufa de 48" (122 cm) (horno
derecho):
pared derecha del horno
2. Inserte la sonda de temperatura por completo dentro de la entrada en la parte
superior de la pared del horno.
3. Toque Left (Izquierda) o Right (Derecha) y deslice a una operación de cocción
(Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Hornear al vapor, Asar al
vapor o Convección pura doble de cuatro partes).
4. Toque Temp Probe (Sonda de temperatura) y, en el tablero numérico, programe una
temperatura interna de entre 100 °F y 200 °F (37.7 °C y 93.3 °C).
5. (Opción) Programar tiempo de inicio retrasado.
6. Toque Start (Inicio). (Cuando se alcance la temperatura interna programada, la
función se detendrá automáticamente y sonará una alarma).
NOTA
Si retira la sonda de temperatura sin cancelar la función o la introduce sin ajustar la
función, la cocción se detiene al cabo de 1 min.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66 2024-03-04 오후 5:24:442024-03-04 오후 5:24:44

Español 67
Uso del horno básico
PRECAUCIÓN
• Para proteger la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo y no deje
que la punta sobresalga de la carne.
• La sonda solo debe estar en el horno si se está utilizando.
• No use pinzas para insertar o retirar la sonda.
• Use la sonda de temperatura solo como se indica.
Tipo de alimento Nivel
Carne de res/cordero
Poco cocido 140 °F
Cocido 160 °F
Bien cocido 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Carne de aves 180 °F-185 °F (82 °C-85 °C)
NOTA
Si cubre la carne cocida con papel de aluminio y la deja reposar 10 minutos, la
temperatura interna aumenta entre 5 y 10 grados. Después de la cocción, retire la
sonda de la toma y, a continuación, la carne.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67 2024-03-04 오후 5:24:442024-03-04 오후 5:24:44

Español68
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso de las funciones de limpieza
La función Limpiar tiene cuatro opciones: Self-Clean (Autolimpieza), GreenClean™,
Descale (Descalcificar) y Draining (Drenaje).
Función
Pro Range de 48"
(122 cm)
La Autolimpieza utiliza temperaturas
muy superiores a las de cocción para
quemar la grasa residual y los residuos
por completo o para reducirlos a cenizas
finas que usted pueda limpiar con un
paño húmedo.
Izquierda Derecha
Autolimpieza O O
GreenClean™ O O
Descale
(Descalcificar)
- O
Drenando - O
PRECAUCIÓN
• Durante la autolimpieza, el exterior del horno se calienta mucho. No permita que los
niños se acerquen al artefacto sin supervisión.
• Los humos emitidos durante la autolimpieza son nocivos para las aves de compañía,
que deben ser trasladadas temporalmente a una habitación separada y bien
ventilada.
• No recubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Hacerlo impide la
circulación del calor, provoca malos resultados y puede dañar permanentemente el
interior del horno.
• No fuerce la puerta del horno para abrirla durante la autolimpieza, ya que correrá
el riesgo de dañar el sistema de bloqueo automático. Párese a un lado del horno
cuando abra la puerta después de la autolimpieza para dejar salir el aire caliente.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68 2024-03-04 오후 5:24:452024-03-04 오후 5:24:45

Español 69
Uso del horno básico
Autolimpieza
Esta función calienta la cámara del horno a una temperatura muy alta, e incinera
los residuos hasta convertirlos en una ceniza fina que puede limpiarse con un paño
húmedo.
No limpie a
mano la junta
de la puerta del
horno.
Puede limpiar
la puerta a
mano.
• Ventile bien la cocina durante el ciclo de
autolimpieza.
• Si realiza la autolimpieza de las parrillas
cromadas del horno, se oscurecerán,
opacarán y se volverán difíciles de
deslizar.
• Limpie a mano los residuos en el marco
frontal del horno y fuera de la junta de
la puerta con agua caliente, almohadillas
de lana de acero llenas de jabón o
limpiadores suaves. Enjuague con agua
limpia y seque.
• Limpie los residuos de la base del horno.
• Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada y de que la luz
esté apagada.
• Limpie a mano los residuos que haya en el marco frontal del horno y fuera de la junta
de la puerta usando agua caliente, almohadillas de lana de acero llenas de jabón o
limpiadores suaves. Enjuague con agua limpia y seque.
• No limpie la junta. Su material de fibra de vidrio no resiste la abrasión.
La junta debe permanecer intacta. Si se gasta, reemplácela.
• Dacor recomienda realizar la autolimpieza solo una vez al año. Si necesita realizar una
limpieza adicional a lo largo del año, utilice la función GreenClean™. (Consulte la pág.68)
Clean
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Self Clean
Descale Draining
GreenClean
™
1. Retire las parrillas, el filtro del
ventilador y los accesorios del horno.
2. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza).
3. Toque Autolimpieza.
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
4. Toque Clean Time (Tiempo de
limpieza).
Cancel OK
Set clean time
05
02
03
hr
4:35 PM
5. Toque la pantalla para establecer el
tiempo de limpieza en 2, 3 o 5 horas
(predeterminado: 3), y toque OK
(Aceptar).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69 2024-03-04 오후 5:24:452024-03-04 오후 5:24:45

Español70
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
6. Si no usará la función Delay Start
(Inicio retrasado), vaya al Paso 8.
De lo contrario, toque Start (Inicio
retrasado) y vaya al Paso 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
7. Programe el horario en el que quiere
que comience la autolimpieza y toque
OK (Aceptar).
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Delay Start
4:35PM
3hr 00min
TIP
8. Toque Start (Inicio) para comenzar
la autolimpieza (se activa el bloqueo
automático de la puerta; ambas
puertas se bloquean cuando se ejecuta
la autolimpieza en cualquiera de los
hornos).
TIP
Self Clean
Time Left
5:35 PM
Right
3hr 00min
End at 8:35 PM
9. Si necesita cancelar la autolimpieza,
toque Off (Apagado).
NOTA
• No puede iniciar la autolimpieza si la traba de controles está activa o si el horno está
demasiado caliente.
• Durante la autolimpieza, las puertas del horno se bloquean automáticamente. La
pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. Las puertas del horno no se abrirán
hasta que el horno se haya enfriado completamente.
• La autolimpieza solo se puede utilizar en un horno a la vez, y el horno inactivo no se
puede utilizar.
• No utilice la placa de cocción durante la autolimpieza.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Limpie toda la ceniza con un paño húmedo (si quedan manchas, retírelas con un
paño de lana de acero con jabón y enjuague por completo con una mezcla de
vinagre y agua).
• Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
• No puede poner el horno a cocinar hasta que la puerta se desbloquee.
• Es posible que se creen líneas delgadas dentro de la cavidad durante el enfriamiento
y calentamiento reiterados del producto después de usarlo por mucho tiempo.
Esto es normal y no afecta el funcionamiento del producto, y es inocuo para el ser
humano.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70 2024-03-04 오후 5:24:462024-03-04 오후 5:24:46

Español 71
Uso del horno básico
GreenClean™
Esta función ahorra tiempo y energía porque calienta la cámara del horno lo suficiente como
para aflojar los residuos de cocción para que puedan limpiarse con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
La puerta del horno se bloquea durante el ciclo GreenClean™. Si fuerza la puerta para abrirla,
puede dañar el sistema de bloqueo automático.
Antes de un ciclo GreenClean™
No limpie a
mano la junta
de la puerta
del horno.
Puede limpiar
la puerta a
mano.
• Retire las parrillas, los soportes de las
parrillas, la bandeja de asar, el inserto
de la bandeja de asar y todos los
utensilios de cocina.
• Las parrillas plateadas del horno
se pueden limpiar con la limpieza
ecológica, pero se oscurecerán y se
volverá difícil deslizarlas.
• No limpie la junta de la puerta. Su
material no soporta la abrasión. La
junta debe permanecer intacta. Si se
gasta, reemplácela.
• Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada y la luz esté
apagada.
• Los residuos que haya en el marco frontal del horno y en la junta exterior del horno
se deben limpiar a mano con agua caliente, paños de lana de acero con jabón o
limpiadores como Soft Scrub. Enjuague bien con agua limpia y seque.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71 2024-03-04 오후 5:24:462024-03-04 오후 5:24:46

Español72
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Ejecución de un ciclo GreenClean™
4:35 PM
Clean
OVEN
MODE
Right
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza).
4:35 PM
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
2. Toque GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
Right
3. Toque Start (Inicio) para comenzar
GreenClean™ y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
NOTA
• (Horno pequeño) Para obtener mejores resultados, vierta exactamente 10 oz
(300 ml) de agua en el piso del horno.
• (Horno básico) Opera con la función de vapor. Añada 33.8 oz (1000 ml) de agua en
la reserva.
• No puede iniciar GreenClean™ si la traba de controles está activa o hasta que el
horno se enfríe.
• La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el tiempo de
limpieza restante. No puede abrir las puertas del horno ni poner el horno a cocinar
hasta que se haya enfriado.
• GreenClean™ puede usarse solo en un horno a la vez. Mientras un horno esté en
modo GreenClean™, no podrá utilizar el otro para cocinar.
Después de un ciclo GreenClean™
• Hágase a un lado y abra con cuidado la puerta del horno para dejar salir el
aire caliente de forma segura; el agua residual en el suelo del horno está lo
suficientemente caliente como para quemarlo.
• Retire de inmediato el agua residual con una esponja.
• Con una esponja empapada en detergente o un cepillo suave, limpie el interior del
horno. Elimine los residuos resistentes con un estropajo de nailon y la cal con un
paño empapado en vinagre.
• Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya
enfriado.
• Después de limpiar y secar el interior, deje la puerta del horno entreabierta para que
la superficie esmaltada interior pueda secarse completamente.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72 2024-03-04 오후 5:24:462024-03-04 오후 5:24:46

Español 73
Uso del horno básico
Eliminación de sarro (Horno básico)
Si utiliza funciones de vapor, debe descalcificar regularmente para eliminar los minerales
del horno que puedan afectar al sabor o a la calidad de su cocina. Para un ciclo de
descalcificación, use solo agentes específicos para hornos de vapor o cafeteras.
NOTA
Si utiliza las funciones de vapor durante un período específico, se encenderá el indicador de
descalcificación. Puede utilizar las funciones de vapor durante unas horas sin descalcificar;
sin embargo, cuando se agoten esas horas, todas las funciones de vapor se desactivarán
hasta que ejecute un ciclo de descalcificación.
Hora de funcionamiento
DUREZA DEL AGUA Alerta preliminar Alerta de limpieza
Blanda 39 42 (+3)
Cocido 30 33 (+3)
Dura 23 26 (+3)
Clean
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza).
2. Toque Descale (Descalcificar).
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
4:35 PM
Clean Time
3
hr
00
min
Start
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
OVEN
MODE
LeftRight
3. Toque Start (Inicio).
Descale
Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml)
descaling solution into Water Reservoir.
OK
4:35 PM
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
4. Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla. El ciclo dura 3 horas. Vacíe
y limpie la reserva y vierta el agua y
el agente descalcificador. (Consulte la
tabla para conocer las cantidades).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73 2024-03-04 오후 5:24:472024-03-04 오후 5:24:47

Español74
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Drenaje (Horno de vapor)
Cuando finaliza una función de vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte
los demás modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos:
4:35 PM
Self clean
Descale
GreenClean™
Draining
Clean
OVEN
MODE
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
1. Deslice la pantalla Clean (Limpieza) y
toque Draining (Drenaje).
4:35 PM
Draining
Water is draining after Steam function use.
Start
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftRight
2. Toque Start (Inicio). El horno drena
el agua desde el generador de vapor
hacia el depósito.
4:35 PM
Draining complete.
OK
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
3. Cuando finalice el drenaje, use
guantes de cocina para retirar y vaciar
la reserva.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74 2024-03-04 오후 5:24:472024-03-04 오후 5:24:47

Español 75
Uso del horno básico
Uso de la función Shabat
(Para usar en festividades judías y Shabat)
K
Para recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de
los modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat únicamente para hornear. Puede ajustar la temperatura
del horno después de configurar la función Shabat. (Use el ajuste de la temperatura del
horno únicamente durante las festividades judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará
y los tonos no sonarán cuando ocurra un cambio. Una vez que la función Shabat esté
activa y el horno correctamente configurado, este permanecerá encendido hasta que
se cancele la función. Esto anula la configuración predeterminada de fábrica de ahorro
de energía de 12 horas. Para utilizar la luz del horno durante la función Shabat, toque
LIGHT (LUZ) antes de activar la función. Una vez que la luz del horno esté encendida
con la función Shabat activa, la luz interior del horno permanecerá encendida hasta que
se cancele la función Shabat. Si no usará la luz del horno, apáguela antes de activar la
función Shabat.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Deslice la pantalla para ir al modo
Bake (Hornear).
2. Programe la temperatura y el tiempo
de cocción que desee.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
3. Toque Start (Inicio).
Settings
Temp
12 hour energy Saving
Help
About Device
Sabbath
?
i
12th
+
4. Toque Settings > Sabbath
(Configuración > Shabat) y luego
Sabbath (Shabat) para iniciar el modo
Shabat. (El horno no emitirá pitidos
ni mostrará cambios; puede cambiar
la temperatura del horno una vez que
comience la cocción).
Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75 2024-03-04 오후 5:24:482024-03-04 오후 5:24:48

Español76
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Left Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
Horno doble
5. Apague el horno en cualquier
momento tocando Off (Apagado).
(Esto no cancela el modo Shabat).
6. Para apagar el modo Sabbath,
mantenga presionado Sabbath Mode
Off (El modo Sabbath está apagado)
durante 3 segundos.
NOTA
• Después de cambiar la temperatura mientras la unidad se encuentra en el modo
Shabat, hay un retraso de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
• Puede establecer la función Cook Time (Tiempo de cocción) antes de activar el modo
Shabat.
• Si se produce una falla o una interrupción del suministro eléctrico, el horno se apaga.
Cuando vuelve la corriente, Shabat aparece en la pantalla de control, pero el horno
está desactivado. Los alimentos pueden sacarse del horno; sin embargo, el horno no
puede encenderse hasta después de las fiestas judías.
PRECAUCIÓN
Para permitir que el horno alcance la temperatura establecida, no abra la puerta del
horno ni cambie la temperatura del horno durante unos 30 minutos después de iniciar
el modo Shabat.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76 2024-03-04 오후 5:24:482024-03-04 오후 5:24:48

Español 77
Uso del horno básico
Uso de las funciones especiales
Hay tres opciones de cocción especializadas.
Modo
Rango de
temperatura
Horno básico 48"
Pro Range
Horno pequeño 48"
Pro Range
Mantener caliente 175 °F (80 °C) O O
A prueba de
vapor
95 °F (35 °C)/
105 °F (40 °C)
O
O
Proof
(Levantamiento)
Dehydrate
(Deshidratar)
100 °F (40 °C)-
225 °F (105 °C)
O O
Modo Instrucciones
Keep Warm
(Mantener
caliente)
• Mantendrá caliente la comida caliente hasta servirla durante
hasta 3 horas después de finalizada la cocción.
• Use este modo solo o prográmelo para que se active después
de la cocción programada o el inicio retardado.
• No se usa para recalentar alimentos; la temperatura de 175 °F
no es ajustable.
A prueba de
vapor
• Proporciona la temperatura óptima para el leudado de masas:
- Horno izquierdo (Levantamiento): 95 °F (35 °C)/105 °F (40.6 °C);
- Horno derecho (A prueba de vapor): 95 °F (35 °C)/105 °F (40.6 °C);
• Para obtener mejores resultados, inicie el modo Leudar con el horno frío.
• Consulte la sección Drenaje que comienza en la pág. 74.
Dehydrate
(Deshidratar)
• Este modo les quita la humedad a los alimentos mediante la
circulación de calor.
• Mantenga los alimentos deshidratados en un lugar fresco y
seco.
• Agregue jugo de limón o piña, o espolvoree azúcar sobre las
frutas para que retengan su dulzura.
• Consulte la siguiente tabla para conocer la configuración de
Deshidratar.
Categoría Nivel de parrilla Temperatura (°F)
Frutas o verduras 2 o 3 105 - 150
Carne 2 o 3 145 - 225
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77 2024-03-04 오후 5:24:482024-03-04 오후 5:24:48

Español78
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
1. Deslice a la pantalla Special Function
(Función especial) y toque una opción
de cocción.
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Steam
On
Start
Steam Proof
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Steam proofing can't begin until oven is cool enough.
2. Establezca la temperatura y toque
Start (Inicio).
PRECAUCIÓN
• Si la temperatura del horno es superior a 125 °F (51.7 °C), la función Proof (Leudar)
no funcionará correctamente.
• No use la función A prueba de vapor para calentar alimentos. La temperatura de
leudado no mantiene la comida caliente.
• Coloque la masa en un recipiente apto para horno en la posición de parrilla 2 o 3 y
cúbralo con un paño o un envoltorio plástico. (Sujete el envoltorio de plástico debajo
del recipiente para que el ventilador del horno no lo vuele).
• Para evitar que baje la temperatura del horno y prolongar el leudado, deje la puerta
del horno cerrada.
NOTA
• No es necesario precalentar en las funciones especiales.
• Si la temperatura se establece fuera de rango, se oye un pitido que indica un error.
Tabla de posiciones de la parrilla para las opciones de cocción especial
Modo
Posición de la
parrilla
Keep Warm (Mantener
caliente)
3
A prueba de vapor 2 o 3
Dehydrate (Deshidratar) 2 o 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78 2024-03-04 오후 5:24:482024-03-04 오후 5:24:48

Español 79
Uso del horno básico
Funciones comunes:
• Configuración básica
• Uso de la sonda de
temperatura
• Programación del modo
• Programación de la
temperatura.
• Temporizador
• Inicio retrasado
• Uso de la función de
limpieza
• Uso de la función Shabat
• Uso de la función Control
inteligente
• Para encender el horno de
forma remota
• Traba de controles
• Configuración
Uso del Control Inteligente
Para utilizar esta función, descargue la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil.
Las funciones operadas a través de SmartThings pueden no funcionar si las condiciones de
comunicación son pobres o si la señal de Wi-Fi es débil en la ubicación del horno. Consulte
la tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación.
Cuando el Control inteligente del horno
está apagado
Supervisión (horno, sonda), horno apagado
Cuando el Control inteligente del horno
está encendido
Monitoreo (horno, sonda), inicio del horno,
horno apagado, marca de error
Conexión del horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar su horno.
El ícono de conexión aparece en la pantalla del horno y la aplicación confirma la
conexión. Si el ícono de conexión no aparece, siga las instrucciones de la aplicación para
realizar la conexión.
Encendido del horno de forma remota
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
Toque el botón de Smart Control (Control
inteligente) en el horno correspondiente.
Cuando el Smart Control (Control inteligente) está encendido, puede encender o apagar
el horno de forma remota y cambiar la configuración desde su dispositivo móvil.
NOTA
• El modo Self Clean (Autolimpieza) no se puede iniciar de forma remota.
• Abrir la puerta del horno desactiva el Control inteligente e inhabilita la operación remota.
• Incluso si el Control inteligente está desactivado, puede supervisar el estado del horno y
apagarlo.
• Cuando la cocción finaliza o se cancela, el Control inteligente se apaga por sí solo.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79 2024-03-04 오후 5:24:492024-03-04 오후 5:24:49

Español80
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Uso de la traba de controles
Este modo le permite desactivar las funciones del teclado táctil. Las puertas del horno
también se bloquean automáticamente. La traba de controles se debe activar cuando el
horno se encuentra inactivo.
Activación de la traba de controles
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Cancele o apague todas las funciones.
2. Mantenga presionado Settings
(Configuración) durante 3 segundos.
3. Aparecerá la pantalla Traba de
controles.
NOTA
La función Control Lockout (Traba de
controles) está disponible únicamente
cuando la temperatura es inferior a
400 °F.
Desactivación de la traba de controles
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Mantenga presionado Settings
(Configuración) durante 3 segundos.
Los íconos de confirmación del bloqueo
de controles y de bloqueo desaparecerán.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80 2024-03-04 오후 5:24:492024-03-04 오후 5:24:49

Español 81
Uso del horno básico
Uso de la configuración
Cambie la configuración predeterminada según desee o diagnostique problemas de
conexión a la red.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Toque Settings (Configuración) para
mostrar la pantalla de configuración.
Wi-Fi
Para activar la conexión al Wi-Fi:
1. Toque Settings > Connections > Wi-Fi (Configuración > Conexiones > Wi-Fi) y luego
On (Encendido) en la pantalla derecha.
(Para desactivar el Wi-Fi, siga las mismas indicaciones, pero toque Off [Apagado]).
2. Cuando aparezca un código QR, escanéelo con su teléfono.
3. Cuando se le indique, ingrese la contraseña.
NOTA
Para obtener más información sobre las funciones anteriores, consulte el manual del
usuario de Samsung SmartThings.
Pantalla
1. Brillo
Puede cambiar el brillo de la pantalla.
• Toque Settings > Display > Brightness (Configuración > Pantalla > Brillo) y use la
barra adyacente para ajustar el brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si el protector de pantalla está desactivado, el tema del Reloj y el menú Tiempo de
espera están desactivados.
• Toque Settings > Display > Screen saver (Configuración > Pantalla > Protector de
pantalla) y toque On (Encendido) en la pantalla derecha.
3. Tema del reloj
• Toque Settings > Display > Clock theme (Configuración > Pantalla > Tema del
reloj) y luego la pantalla derecha y seleccione un tema.
4. Establecer la pantalla del reloj para que siempre esté encendida
• Seleccione Settings > Display > Timeout > Always On (Configuración > Pantalla >
Tiempo de espera > Siempre encendido).
• Cuando se configura el reloj de la pantalla, durante la primera hora se muestra el
tema de prevención de quemado (tipo analógico o digital).
• Reloj analógico: Centro > Izquierda > Derecha (repetición del movimiento)
• Reloj digital: Arriba > Abajo (repetición del movimiento)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81 2024-03-04 오후 5:24:492024-03-04 오후 5:24:49

Español82
Uso del horno básico
Uso del horno básico
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para que muestre la temperatura en
Fahrenheit o Celsius. El horno se ha preestablecido de fábrica para mostrarse en
grados Fahrenheit.
• Toque Settings > Temp > Temp unit (Configuración > Temperatura > Unidad de
temperatura) y luego la pantalla derecha y seleccione °C o °F.
2. Ajuste de la temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por
primera vez, siga los tiempos y las temperaturas de la receta en todo momento. Si el
horno cocina demasiado caliente o frío, puede recalibrar la temperatura del horno.
Antes de hacerlo, pruebe una receta utilizando una temperatura superior o inferior a
la estipulada en la receta. Los resultados lo ayudarán a decidir el grado de ajuste. (La
temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F [±19 °C]). Este ajuste no afectará
la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se conservará
después de un corte eléctrico.
• Toque Settings > Temp > Temp Adjust (Configuración > Temperatura > Ajustar de
la temperatura) y luego la pantalla derecha y ajuste la temperatura.
• La temperatura puede aumentar o disminuir en 35 °F (19 °C).
Volumen
Ajuste el nivel de volumen de los pitidos y las melodías.
• Toque Settings > Volume (Configuración > Volumen) y use la barra adyacente para
ajustar el volumen.
Ahorro de energía de 12 horas
Esta función apaga el horno después de 12 horas de horneado o 3 horas de asado a la
parrilla.
1. Toque Settings > 12 hour energy saving (Configuración > Ahorro de energía de
12 horas) y toque On (Encendido) en la pantalla derecha.
2. Aparecerá el ícono de ahorro de energía de 12 horas en el área del indicador.
Control inteligente
Para encender el horno de forma remota.
• Toque el botón de Smart Control (Control inteligente) en el panel de control, luego
toque On (Encendido) en el horno correspondiente.
(Consulte la sección Uso de Smart Control, pág. 79)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82 2024-03-04 오후 5:24:492024-03-04 오후 5:24:49

Español 83
Uso del horno básico
Conexión fácil
Configure fácilmente la red, lo que incluye el procedimiento de autenticación.
• Toque Settings > Connections > Easy connection (Configuración > Conexiones >
Conexión fácil) y luego Connect (Conectar).
Conexión de la campana
Al conectarse a la campana, esta se enciende o apaga automáticamente mientras usa la
placa de cocción.
1. Toque Settings > Connections > Hood connectivity (Configuración > Conexiones >
Conectividad de la campana).
2. Active el Bluetooth de la campana.
3. Toque Connect (Conectar) en la pantalla LCD para conectarse a la campana.
Ayuda
En la sección Ayuda, se ofrecen consejos y explicaciones útiles para el elemento puntual
que seleccione.
1. Solución de problemas
• Toque un punto de control directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía para el primer uso
• Proporciona instrucciones sencillas sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede ver información sobre el horno y hacer una actualización del software. Para
actualizar el software:
1. Toque Settings > About device > Software update (Configuración > Acerca del
dispositivo > Actualización del Software) y, luego, toque Update (Actualizar) en la
pantalla derecha.
2. Toque INSTALL (INSTALAR). El software se actualiza y el sistema se reinicia
automáticamente.
Sabbath
Puede establecer el modo Sabbath. Consulte la sección Uso de la función Sabbath, pág.
75.
Gestión remota
El centro de ayuda telefónica accederá a su producto de forma remota para realizar
comprobaciones internas cuando tenga algún problema.
• Toque Settings > Connections > Remote management (Configuración > Conexiones >
Gestión remota) y luego Activate (Activar).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83 2024-03-04 오후 5:24:492024-03-04 오후 5:24:49

Español84
Uso del horno pequeño
Uso del horno pequeño
Uso de las parrillas del horno
Horno izquierdo
01
02
03
04
05
Posiciones recomendadas de las parrillas
para cocinar
Posición de
la parrilla
Tipo de alimento
5
Hamburguesas, tostadas,
filetes de res
4
Pescado, cortes pequeños
de carne de ave
3
Pasteles, muffins,
brownies, galletas,
pasteles en molde
2
Pasteles de ángel, tartas,
asados, guisos, pizza
1
Carnes asadas de gran
tamaño, pizza
• Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia
.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes
evitan que la parrilla se salga completamente.
1. Tire de la parrilla en línea recta hacia fuera hasta que se detenga, luego inclínela hacia
arriba para soltar el seguro y tire de la parrilla hacia fuera del horno.
2. Coloque el extremo de la parrilla sobre el soporte, inclínelo hacia arriba para encajarlo y
empuje la parrilla hacia dentro.
PRECAUCIÓN
• No recubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto perjudica los
resultados del horneado y puede dañar el horno.
• Acomode las parrillas solo cuando el horno esté frío.
Colocación de parrillas y bandejas
Horneado con una sola parrilla:
Use el nivel 3
Horneado con múltiples parrillas:
Use los niveles 2 (Atrás) y 4 (Centro)
Para obtener mejores resultados, centre las bandejas en el horno lo más posible. Si se usan
varias bandejas, debe haber un espacio de al menos 1" (2.5 cm) alrededor de cada una.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84 2024-03-04 오후 5:24:502024-03-04 오후 5:24:50

Español 85
Uso del horno pequeño
Acerca de las funciones del horno
Horno Funciones del horno
Horno
pequeño
Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección, Asar, Función
especial, Limpiar.
Toque LEFT (IZQUIERDA), deslice para seleccionar un modo de cocción y programe una
temperatura. (Consulte las secciones Configuración de la temperatura, pág. 42 e
Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla, pág. 86).
Modo Temperatura
Modelo de 48"
Sonda de
temperatura
Instant Heat™
Izquierda Derecha
Hornear
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
O O O -
Asar/Hornear por
convección
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Solo
horno
derecho)
Asar Bajo/Medio/Alto O O - -
Hornear/Asar al
vapor
230 °F (110 °C)-
550 °F (285 °C)
- O O -
Convección pura
doble de cuatro
partes
175 °F (80 °C)-
550 °F (285 °C)
- O O -
Freír con vapor
350 °F (175 °C)-
500 °F (260 °C)
- O - -
Hornear a la
piedra
350 °F (175 °C)-
500 °F (260 °C)
- O - -
Sous vide al aire
100 °F (40 °C)-
205 °F (95 °C)
- O - -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85 2024-03-04 오후 5:24:502024-03-04 오후 5:24:50

Uso del horno pequeño
Español86
Uso del horno pequeño
Instrucciones para hornear y asar (horno pequeño)
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
1. Toque Left (Izquierda) y deslice para
seleccionar un modo de cocción.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
2. Establezca una temperatura. (Consulte
la página 82).
• El modo Broil (Asar) se puede
configurar
en Alto, Medio o Bajo.
• La temperatura para mantener
caliente no puede ajustarse.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
3. Este paso muestra cómo usar los
modos InstantHeat™, Steam Bake
(Hornear) o Steam Roast (Asar al
vapor). Si no usará estas funciones,
vaya al Paso 4.
4. Si quiere usar el modo Cook Time
(Tiempo de cocción) o Delay Start
(Inicio retrasado), programe esa
función ahora. (Consulte la pág. 48,
49 si es necesario).
• Toque Start (Inicio) para cocinar.
• Toque Off (Apagado) cuando
termine la cocción o para
cancelarla.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
NOTA
• Para obtener mejores resultados, cocine en una sola parrilla. (Hornee en el nivel 3 o 4
de parrilla; ase en el nivel 1 o 2).
• Cuando use InstantHeat™, no precaliente el horno.
• Precaliente el horno si horneará alimentos como pasteles u hojaldres.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86 2024-03-04 오후 5:24:502024-03-04 오후 5:24:50

Español 87
Uso del horno pequeño
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperatura
refrigerada. Siempre utilice una bandeja para asar y su rejilla al asar a la rejilla. Siempre
precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño Grosor Nivel
Posición
de las
parrillas
Tiempo de cocción (min)
1.
er
lado 2.º lado
Hamburguesas
Cocido 6 hamburguesas
¾"
(1.9 cm)
Alto 5
3:00-
4:00
2:00-
3:00
Filetes de res
Poco
cocido
-
1”
(25 cm)
Alto 5
3:00-
4:00
2:00-
3:00
Cocido -
1-1½"
(2.5-
3.75 cm)
Alto 5
4:00-
5:00
3:00-
4:00
Presas de pollo
Bien
cocido
907 g (2 lb)
½-¾"
(1.3-
1.9 cm)
Bajo 4
16:00-
18:00
13:00-
14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1 lb
1”
(25 cm)
Bajo 4
8:00-
10:00
6:00-
8:00
Filetes de pes-
cado
Bien
cocido
-
¼-½"
(0.6-
1.3 cm)
Bajo 4
6:00-
7:00
3:00-
4:00
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87 2024-03-04 오후 5:24:502024-03-04 오후 5:24:50

Uso del horno pequeño
Español88
Uso del horno pequeño
Ajuste de la temperatura del horno durante la cocción
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
Off
Si utiliza los hornos en modo individual,
toque el área Left (Izquierda) o Right
(Derecha) de la pantalla, después toque el
área de temperatura y utilice el teclado
numérico para introducir una nueva
temperatura.
View
Summary
Convection Bake
Timed Left
None
Off
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
TIP
PRECAUCIÓN
Al abrir y cerrar la puerta, apártese
para dejar salir el aire caliente de forma
segura antes de sacar o introducir
alimentos en el horno.
PRECAUCIÓN
El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando se alcanza la temperatura programada,
el horno emite 6 pitidos.
• El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
• Dejar la puerta abierta durante la cocción por convección puede acortar la vida útil
de la resistencia de convección.
NOTA
• Si se deja la puerta abierta más de 2 minutos durante la cocción, todos los elementos
de calor se apagarán.
• Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
• Si utiliza un termómetro de horno, su lectura puede diferir de la temperatura
establecida en el horno.
• Normalmente, el ventilador de convección se enciende y apaga durante la cocción.
• La puerta del horno debe estar cerrada al usar este modo.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88 2024-03-04 오후 5:24:512024-03-04 오후 5:24:51

Español 89
Uso del horno pequeño
Uso de las funciones especiales
La función especial ofrece 3 opciones de cocción especializada.
Modo
Rango de
temperatura
Horno básico 48"
Pro Range
Horno pequeño 48"
Pro Range
Mantener caliente 175 °F (85 °C) O O
Proof (Levantamiento)
95 °F (35 °C)/
105 °F (40 °C)
O
Steam Proof
(A prueba de vapor)
O
Dehydrate (Deshidratar)
100 °F (40 °C)-
225 °F (105 °C)
O O
Modo Instrucciones
Keep Warm
(Mantener
caliente)
• Mantendrá caliente la comida caliente hasta servirla durante
hasta 3 horas después de finalizada la cocción.
• Use este modo solo o prográmelo para la cocción programada o
el inicio retardado.
• La temperatura de la función Keep Warm (Mantener caliente) no
es lo suficientemente alta para recalentar alimentos fríos.
Proof
(Levantamiento)
• Proporciona la temperatura ideal para leudar masas de panes.
- Horno izquierdo (Levantamiento): 95 °F (35 °C)/105 °F
(40.6 °C);
- Horno derecho (A prueba de vapor): 95 °F (35 °C)/105 °F
(40.6 °C)
• Para obtener mejores resultados, inicie la opción Proof (Leudar)
con el horno frío.
Dehydrate
(Deshidratar)
• Este modo les quita la humedad a los alimentos mediante la
circulación de calor.
• Mantenga los alimentos deshidratados en un lugar fresco y
seco.
• Agregue jugo de limón o piña, o espolvoree azúcar sobre las
frutas para que retengan su dulzura.
• Consulte la siguiente tabla para conocer la configuración de
Deshidratar.
Categoría Nivel de parrilla Temperatura (°F)
Frutas o verduras 2 o 3 105-150
Carne 2 o 3 145-225
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89 2024-03-04 오후 5:24:512024-03-04 오후 5:24:51

Uso del horno pequeño
Español90
Uso del horno pequeño
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
1. Deslice a la página Special Function
(Función especial).
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
2. Toque una opción.
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
Proof
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Proofing
Right
Left
3. Establezca una temperatura y toque
Start (Inicio).
NOTA
La temperatura del modo Keep Warm
(Mantener caliente) (175 °F [79.4 °C]) no
es ajustable.
NOTA
• Si la temperatura del horno es superior a 125 °F (51.7 °C), el modo Proof (Leudar) no
funcionará bien.
• No utilice la función Proof (Leudar) para calentar alimentos. La temperatura no es lo
suficientemente alta como para calentar alimentos.
• Coloque la masa en un recipiente apto para horno en el nivel de parrilla 3 o 4 y
cúbralo con un paño o un envoltorio plástico (asegúrese de que el ventilador del
horno no pueda hacer volar el plástico).
• Para evitar tener que extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno.
• No es necesario precalentar en las funciones especiales.
• Sonará un pitido de error si la temperatura está fuera del rango establecido.
Tabla de posiciones de la parrilla para las opciones de cocción especial
Modo
Posición de la
parrilla
Keep Warm (Mantener
caliente)
3
Proof (Levantamiento) 2 o 3
Dehydrate (Deshidratar) 2 o 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90 2024-03-04 오후 5:24:512024-03-04 오후 5:24:51

Español 91
Uso del horno pequeño
Uso de las funciones de limpieza
La función Limpiar tiene dos opciones: Autolimpieza, GreenClean™.
Función
Pro Range de
48" (122 cm)
Autolimpieza (horno derecho de 48") El horno
autolimpiante utiliza temperaturas muy superiores
a las de cocción para quemar la grasa residual y los
residuos por completo o para reducirlos a cenizas
finas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
Izquierda Derecha
Autolimpieza
O O
GreenClean™
O O
Descale
(Descalcificar)
- O
Draining
(Drenaje)
- O
PRECAUCIÓN
• Durante la autolimpieza, el exterior del horno se calienta mucho. No permita que los
niños se acerquen al artefacto sin supervisión.
• Los humos emitidos durante la autolimpieza son nocivos para las aves de compañía,
que deben ser trasladadas temporalmente a una habitación separada y bien
ventilada.
• No recubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Hacerlo impide la
circulación del calor, provoca malos resultados y puede dañar permanentemente el
interior del horno.
• No fuerce la puerta del horno para abrirla durante la autolimpieza, ya que correrá
el riesgo de dañar el sistema de bloqueo automático. Párese a un lado del horno
cuando abra la puerta después de la autolimpieza para dejar salir el aire caliente.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91 2024-03-04 오후 5:24:512024-03-04 오후 5:24:51

Uso del horno pequeño
Español92
Uso del horno pequeño
Autolimpieza
Esta función calienta la cámara del horno a una temperatura muy alta, e incinera los residuos
hasta convertirlos en una ceniza fina que puede limpiarse con un paño húmedo.
No limpie a
mano la junta
de la puerta
del horno.
Puede limpiar
la puerta a
mano.
• Ventile bien la cocina durante el ciclo
de autolimpieza.
• Si realiza la autolimpieza de las
parrillas cromadas del horno, se
oscurecerán, opacarán y se volverán
difíciles de deslizar.
• Limpie a mano los residuos en el
marco frontal del horno y fuera de la
junta de la puerta con agua caliente,
almohadillas de lana de acero llenas
de jabón o limpiadores suaves.
Enjuague con agua limpia y seque.
• Limpie los residuos de la base del
horno.
• Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada y de que la
luz esté apagada.
• Limpie a mano los residuos que haya en el marco frontal del horno y fuera de la
junta de la puerta usando agua caliente, almohadillas de lana de acero llenas de
jabón o limpiadores suaves. Enjuague con agua limpia y seque.
• No limpie la junta. Su material de fibra de vidrio no resiste la abrasión. La junta
debe permanecer intacta. Si se gasta, reemplácela.
• Dacor recomienda realizar la autolimpieza solo una vez al año. Si necesita realizar
una limpieza adicional a lo largo del año, utilice la función
GreenClean™
. (Consulte la
página 94).
4:35 PM
Clean
Oven cleaning
OVEN
MODE
LeftLeft
Self Clean GreenClean
™
1. Retire las parrillas, el filtro del
ventilador y los accesorios del horno.
2. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza).
3. Toque Self Clean (Autolimpieza).
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Ninguno
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
4. Toque Clean Time (Tiempo de
limpieza).
05
02
03
hr
Cancel OK
Self clean time
5. Toque la pantalla para establecer el
tiempo de limpieza en 2, 3 o 5 horas
(predeterminado: 3]), y toque OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92 2024-03-04 오후 5:24:522024-03-04 오후 5:24:52

Español 93
Uso del horno pequeño
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
6. Si no usará la función Delay Start
(Inicio retrasado), vaya al Paso 8. De
lo contrario, toque Delay Start (Inicio
retrasado) y vaya al paso 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Set start time
End at 12:38PM
AM
PM
7. Programe el horario en el que quiere
que comience la autolimpieza y toque
OK.
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
8. Toque Start (Inicio) para comenzar la
autolimpieza. (se activa el bloqueo
automático de la puerta; ambas
puertas se bloquean cuando se ejecuta
la autolimpieza en cualquiera de los
hornos).
4:35 PM
Self Clean
3hr 00min
Cleaning in progress...
Time Left
End at 02:16 PM
LeftLeft
9. Si necesita cancelar la autolimpieza,
toque Off (Apagado).
NOTA
• No puede iniciar la autolimpieza si la traba de controles está activa o si el horno está
demasiado caliente.
• Durante la autolimpieza, las puertas del horno se bloquean automáticamente. La
pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. Las puertas del horno no se
abrirán hasta que el horno se haya enfriado completamente.
• La autolimpieza solo se puede utilizar en un horno a la vez, y el horno inactivo no se
puede utilizar.
• No utilice la placa de cocción durante la autolimpieza.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Limpie toda la ceniza con un paño húmedo (si quedan manchas, retírelas con un
paño de lana de acero con jabón y enjuague por completo con una mezcla de
vinagre y agua).
• Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
• No puede poner el horno a cocinar hasta que la puerta se desbloquee.
• Es posible que se creen líneas delgadas dentro de la cavidad durante el enfriamiento
y calentamiento reiterados del producto después de usarlo por mucho tiempo.
Esto es normal y no afecta el funcionamiento del producto, y es inocuo para el ser
humano.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93 2024-03-04 오후 5:24:522024-03-04 오후 5:24:52

Uso del horno pequeño
Español94
Uso del horno pequeño
GreenClean™
Esta función ahorra tiempo y energía porque calienta la cámara del horno lo suficiente como
para aflojar los residuos de cocción para que puedan limpiarse con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
La puerta del horno se bloquea durante el ciclo GreenClean™. Si fuerza la puerta para abrirla,
puede dañar el sistema de bloqueo automático.
Antes de un ciclo GreenClean™
No limpie a
mano la junta
de la puerta
del horno.
Puede limpiar
la puerta a
mano.
• Retire las parrillas, los soportes de las
parrillas, la bandeja de asar, el inserto
de la bandeja de asar y todos los
utensilios de cocina.
• Las parrillas plateadas del horno
se pueden limpiar con la limpieza
ecológica, pero se oscurecerán y se
volverá difícil deslizarlas.
• No limpie la junta de la puerta. Su
material
• no soporta la abrasión. La junta
debe permanecer intacta. Si se gasta,
reemplácela.
• Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada
• y la luz esté apagada.
• Los residuos que haya en el marco frontal del horno y en la junta exterior del horno
se deben limpiar a mano con agua caliente, paños de lana de acero con jabón o
limpiadores como Soft Scrub. Enjuague bien con agua limpia y seque.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94 2024-03-04 오후 5:24:522024-03-04 오후 5:24:52

Español 95
Uso del horno pequeño
Ejecución de un ciclo GreenClean™
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza).
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
2. Toque GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftLeft
View
Summary
3. Toque Start (Inicio) para comenzar
GreenClean™ y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
NOTA
• (Horno pequeño) Para obtener mejores resultados, vierta exactamente 10 oz
(300 ml) de agua en el piso del horno.
• (Horno básico) Opera con la función de vapor. Añada 33.8 oz (1000 ml) de agua en
la reserva.
• No puede iniciar GreenClean™ si la traba de controles está activa o hasta que el
horno se enfríe.
• La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el tiempo de
limpieza restante. No puede abrir las puertas del horno ni poner el horno a cocinar
hasta que se haya enfriado.
• GreenClean™ puede usarse solo en un horno a la vez. Mientras un horno esté en
modo GreenClean™, no podrá utilizar el otro para cocinar.
Después de un ciclo GreenClean™
• Hágase a un lado y abra con cuidado la puerta del horno para dejar salir el
aire caliente de forma segura; el agua residual en el suelo del horno está lo
suficientemente caliente como para quemarlo.
• Retire de inmediato el agua residual con una esponja.
• Con una esponja empapada en detergente o un cepillo suave, limpie el interior del
horno. Elimine los residuos resistentes con un estropajo de nailon y la cal con un
paño empapado en vinagre.
• Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya
enfriado.
• Después de limpiar y secar el interior, deje la puerta del horno entreabierta para que
la superficie esmaltada interior pueda secarse completamente.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95 2024-03-04 오후 5:24:532024-03-04 오후 5:24:53

Español96
Mantenimiento de la placa de cocción
Mantenimiento de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Apague el artefacto y deje que todas las superficies se enfríen antes de limpiar la placa
de cocción. Use guantes de goma y tenga cuidado con los bordes afilados.
Limpieza de la superficie de la placa de cocción
Limpie los derrames de inmediato.
1. Apague todos los quemadores.
2. Cuando las rejillas se hayan enfriado
lo suficiente, quítelas.
3. Limpie la superficie de la placa de
cocción con un paño suave. Si los
derrames llegan a los quemadores,
quite las tapas junto con su cabezal y
limpie los derrames.
4. Cuando termine, vuelva a montar los
quemadores y a ubicar las rejillas.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
Limpie derrames, manchas y exceso de grasa usando un paño suave húmedo.
1. Use un limpiador aprobado para acero inoxidable o un paño o toalla de papel.
2. Si es posible, limpie un área pequeña a la vez, frotando en el sentido del veteado del
acero inoxidable.
3. Seque la superficie con un paño suave y seco.
PRECAUCIÓN
• No utilice estropajos de acero, rascadores afilados ni limpiadores abrasivos que
puedan dañar la estufa.
• No retire la cuenca de la placa de cocción. Las tuberías de gas pueden resultar
dañadas y provocar un incendio o un mal funcionamiento.
• No vierta agua en la placa de cocción. El agua podría entrar en los mecanismos
inferiores y causar un peligro de descarga eléctrica o niveles elevados de monóxido
de carbono por la corrosión de las válvulas o los puertos de gas.
• No rocíe ningún limpiador dentro de los agujeros de las válvulas. El sistema de
encendido interior debe permanecer seco.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96 2024-03-04 오후 5:24:532024-03-04 오후 5:24:53

Español 97
Mantenimiento de la placa de cocción
Limpieza de las perillas de control
Perilla
Protector
antiderrames
(no quitar)
1. Retire las perillas de sus vástagos de
válvula.
2. Limpie las perillas con agua caliente
y jabón (no lavavajillas), enjuague y
seque minuciosamente.
3. Limpie las superficies de acero usando
un limpiador para artefactos de acero
inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas.
PRECAUCIÓN
No rocíe el panel de control.
Los circuitos pueden dañarse y crear un
peligro de descarga eléctrica.
Armado y desarmado de los quemadores y las rejillas
Apague los quemadores y espere hasta que las superficies se enfríen.
Rejilla
Tapa
Cabezal
1. Quite las rejillas de los quemadores.
2. Quite las tapas y los cabezales de los
quemadores.
3. Limpie las rejillas y las piezas de
los quemadores con agua caliente y
jabón. (No utilice paños ni limpiadores
abrasivos).
4. Enjuague y seque minuciosamente
las rejillas y las piezas de los
quemadores. (Asegúrese de que los
puertos de los quemadores estén
secos).
5. Vuelva a acoplar los cabezales de los
quemadores y asegúrese de colocar
un electrodo de inicio en los agujeros
de cada cabezal.
6. Termine de armar, asegurándose de
que cada tapa quede plana sobre cada
cabezal.
7. Ponga las rejillas donde corresponde.
8. Pruebe que todos los quemadores
funcionen bien.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97 2024-03-04 오후 5:24:532024-03-04 오후 5:24:53

Español98
Mantenimiento de la placa de cocción
Mantenimiento de la placa de cocción
Acerca de las tapas y los cabezales de los quemadores
Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua caliente y jabón, y enjuague
con agua del grifo. Puede fregar con un estropajo de plástico para retirar los residuos
de comida quemados. Utilice una aguja de coser o una atadura de alambre para
destapar los agujeros pequeños de los cabezales de los quemadores, de ser necesario.
Después de limpiar, devuelva todas las tapas y los cabezales de los quemadores a sus
posiciones originales.
PRECAUCIÓN
Las piezas de los quemadores no pueden lavarse en el lavavajillas. No utilice lana de
acero ni polvos limpiadores para lavarlos.
Brass burners
Quemadores de latón
• Las piezas de latón se decolorarán.
Sin embargo, esto no afectará su
rendimiento.
• Luego de limpiar, verifique que los
puertos de los quemadores estén
destapados.
• Puede intercambiar las tapas del
quemador originales por tapas de
porcelana.
• Para retirar grasa quemada, sumerja
la tapa del quemador en una solución
con una taza de agua y una cucharada
de vinagre blanco o de jugo de limón.
No utilice cepillos metálicos para
limpiarla, ya que esto puede dañar las
partes de latón.
Brass burner cap
Tapa de latón de quemador
Acerca de las bases de los quemadores
PRECAUCIÓN
• Las bases de los quemadores no se pueden quitar.
• No deje que ingrese agua en las bases de los quemadores ni en los orificios de gas
de latón.
• Pase un trapo húmedo con cuidado para no dañar las bases.
Seque las bases por completo antes de usar la placa de cocción.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98 2024-03-04 오후 5:24:542024-03-04 오후 5:24:54

Español 99
Mantenimiento de la placa de cocción
Acerca de los electrodos
ADVERTENCIA
No encienda la válvula mientras toca el electrodo; no intente retirar el electrodo.
Clean the
metal tip
Do not clean
ceramic
portion with
emery board
Limpie
la punta
metálica
No limpie
esta pieza
de cerámica
con una
lima de
uñas
• Limpie la parte de metal del electrodo
con un paño suave.
• Limpie y seque los electrodos de
cerámica blancos.
• No limpie los encendedores con agua.
• Antes de volver a montar los
quemadores, empuje suavemente
hacia abajo cada electrodo para
verificar que haga contacto con las
bases de los quemadores.
Acerca de las rejillas y el anillo para wok
PRECAUCIÓN
Las rejillas no pueden lavarse en el
lavavajillas. Lávelas con regularidad
y después de que derramen líquidos.
Cuando las rejillas sean seguras al tacto,
retírelas y lávelas con agua caliente y
jabón, después enjuáguelas y séquelas
completamente. Vuelva a posicionar las
rejillas como se indica en este manual.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99 2024-03-04 오후 5:24:542024-03-04 오후 5:24:54

Español100
Mantenimiento de la placa de cocción
Mantenimiento de la placa de cocción
Armado de las tapas y los cabezales de los quemadores
Tapas y cabezales de quemadores dobles
1. Oriente el cabezal del quemador
de modo que la abertura para
el electrodo esté alineada con el
electrodo.
2. Instale el cabezal del quemador de
modo que el electrodo pase por la
abertura del cabezal. (Asegúrese de
que el cabezal del quemador quede
plano sobre la placa de cocción).
3. Empareje las tapas con los
quemadores de acuerdo con su
tamaño, luego instale las tapas en los
cabezales.
PRECAUCIÓN
Cada tapa encaja en un cabezal del
quemador específico. Verifique que cada
tapa esté instalada y nivelada sobre el
cabezal correcto.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100 2024-03-04 오후 5:24:542024-03-04 오후 5:24:54

Español 101
Mantenimiento de la placa de cocción
Tapas y cabezales de los quemadores redondos
1. Coloque los cabezales de los
quemadores sobre sus bases, como
se muestra a la izquierda. (La parte
inferior del cabezal encaja sobre la
base).
2. Gire ligeramente cada cabezal hacia
delante y hacia atrás hasta que encaje
en su sitio.
3. Coloque las tapas del quemador sobre
los anillos del quemador. El puente
que rodea el inferior de la tapa encaja
alrededor de la parte superior del
anillo.
Después de armar los quemadores, pruebe que funcionen correctamente. Las piezas
mal ensambladas provocarán un encendido deficiente o llamas desiguales (consulte
más abajo). Si las llamas son de un excesivo color amarillo, apague el quemador de
inmediato y espere a que se enfríe. Ajuste las tapas de los quemadores y vuelva
a encenderlos. Una buena llama se ve completamente azul y pareja alrededor del
quemador.
Mal ejemplo
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101 2024-03-04 오후 5:24:542024-03-04 오후 5:24:54

Español102
Mantenimiento del horno
Mantenimiento del horno
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies
estén frías antes de limpiar el artefacto.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
• Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
• Para los residuos más difíciles, aplique un detergente líquido directamente sobre
el área y espere 60 minutos. Limpie con un paño mojado y seque el área. No use
limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la superficie.
Limpieza de acero inoxidable
1. Agite bien una botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador para artefactos de acero inoxidable en
un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Si es posible, limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
NOTA
Algunas toallas de papel rayan el acero; pruebe sobre un área poco visible antes de
usarlas.
5. Repita las veces que sean necesarias.
NOTA
• No utilice un paño de lana de acero. Rayará la superficie.
• Si la estufa se limpió por última vez con un limpiador para acero inoxidable a
base de aceite mineral, limpie la superficie con agua y detergente antes de usar el
limpiador para acero inoxidable.
Acerca del filtro de convección
El filtro de convección se encuentra en la parte posterior de cada cámara del horno.
Limpie el filtro con regularidad. Si se obstruye, los modos de cocción por convección
del horno no funcionarán correctamente. Quite siempre el filtro antes de un ciclo de
autolimpieza.
NOTA
Para un mejor funcionamiento, vuelva a instalar el filtro de convección antes de cocinar.
Si no lo hace, se dañará la cuchilla y los utensilios y posiblemente al usuario.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102 2024-03-04 오후 5:24:542024-03-04 오후 5:24:54

Español 103
Mantenimiento del horno
Extracción y reinstalación del filtro de convección
Cuando el horno esté frío, agarre los
bordes del filtro y tire suavemente hacia
arriba.
Limpieza del filtro
Coloque el filtro en la parrilla superior
de un lavavajillas o sumérjalo en agua
caliente con jabón y luego enjuáguelo
bien. Seque el filtro antes de volver a
colocarlo.
Clips
Clips
Centrando el filtro sobre el orificio del
ventilador, enganche cuidadosamente los
clips de metal (parte de atrás del filtro)
sobre la barra metálica que cruza el
orificio. No raye la porcelana del horno
con el filtro.
Parrillas del horno
• Si se dejan dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza, las parrillas se
decolorarán y no se deslizarán con la misma facilidad por los carriles.
Cuando el horno esté frío, frote los costados de las parrillas con papel encerado o
un poco de aceite para ayudar a que las parrillas se deslicen con facilidad por los
carriles.
• Limpie las parrillas deslizantes a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
No permita que entre agua ni limpiador en los carriles de las parrillas.
NOTA
• No lave las parrillas en el lavavajillas.
• Si la parrilla no se desliza con facilidad, se puede tratar con lubricante de grafito
aprobado por la FDA (el lubricante de grafito se puede comprar en muchas tiendas y
en Internet).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103 2024-03-04 오후 5:24:552024-03-04 오후 5:24:55

Español104
Mantenimiento del horno
Mantenimiento del horno
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener limpia la bandeja de la freidora de aire, retírela de la cavidad y
sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja de la freidora
de aire usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freír con vapor se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja para freír con vapor dentro del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar
permanentemente el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y
el acabado se opacará.
Lubricación de los carriles de la parrilla deslizante
No lubrique la parrilla deslizante con aerosol de cocina ni otros aerosoles.
1. Retire la parrilla del horno.
(Consulte la sección Uso de la parrilla
deslizante, pág. 52).
2. Extienda por completo la parrilla
sobre una superficie cubierta con
periódicos o paños.
3. Con una toalla de papel, limpie
los residuos de los carriles de
deslizamiento.
4. Agite el lubricante de grafito
antes de abrirlo. Comenzando por
el mecanismo deslizante de la
izquierda (parte frontal y posterior)
de la parrilla, coloque 4 gotitas de
lubricante en los 2 carriles inferiores
de deslizamiento cercanos a los
portadores del rodamiento (consulte la
imagen izquierda).
5. Repita este paso para el mecanismo
deslizante de la derecha (parte frontal
y posterior).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104 2024-03-04 오후 5:24:552024-03-04 오후 5:24:55

Español 105
Mantenimiento del horno
Extracción y reinstalación de los soportes de la parrilla
Los soportes de la parrilla se pueden retirar para su limpieza. (Autolimpieza y limpieza
manual).
1. Agarre el centro inferior del soporte y
levántelo.
2. Gire la base del soporte hacia afuera a
unos 45°.
3. Quite el soporte de la parrilla de los
orificios de montaje.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105 2024-03-04 오후 5:24:562024-03-04 오후 5:24:56

Español106
Mantenimiento del horno
Mantenimiento del horno
4. Inserte la clavija del soporte de la
parrilla en los orificios cerca de la
parte superior de la pared de la
cámara del horno.
5. Gire la parte inferior del soporte de
la parrilla hacia la pared de la cámara
del horno.
6. Tire hacia abajo el soporte de la
parrilla, asegurándose de que los
dos topes de la barra de soporte se
encuentren sobre las tuercas que
están fijadas a la pared de la cámara
del horno.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106 2024-03-04 오후 5:24:562024-03-04 오후 5:24:56

Español 107
Mantenimiento del horno
Limpieza de la puerta del horno
No limpie a
mano la junta
de la puerta
del horno.
Puede limpiar
la puerta a
mano.
• Limpie las superficies de la puerta del
horno con agua y jabón, y enjuáguelas
bien. Limpie el vidrio exterior de la
puerta con limpiador para vidrios. No
sumerja la puerta en agua. Mantenga
los líquidos alejados de los conductos
de ventilación de la puerta. No use
limpiadores para horno ni otros
materiales de limpieza abrasivos en el
exterior de la puerta del horno.
• NO limpie, restriegue, retire ni dañe la
junta de la puerta, que está hecha de
un material frágil que es esencial para
un buen sellado.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español108
Mantenimiento del horno
Mantenimiento del horno
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Coloque una manta sobre una superficie plana y estable donde pueda colocar la puerta
una vez que la retire.
PRECAUCIÓN
Manipule la puerta con ambas manos. No la levante por el mango.
Locked Unlocked
Bloqueado
Desbloqueado
1. Abra la puerta del horno por
completo.
2. En las esquinas inferiores de la puerta,
voltee los bloqueos de las bisagras
hacia usted para desbloquearlas. Si
los bloqueos de las bisagras no están
completamente hacia adelante (ver
imagen a la izquierda), no podrá
retirar la puerta.
3. Cierre parcialmente la puerta para
accionar los bloqueos de las bisagras.
(La puerta se traba en este punto).
4. Sujete los lados de la puerta por
debajo del mango y, mientras tira,
mueva suavemente la puerta de un
lado a otro según sea necesario para
aflojarla.
5. Baje la puerta sin dañar el cable LED
de la esquina inferior derecha de la
puerta.
Step 8
Step 6
6. Desconecte el mazo de cables y
coloque la puerta (mango hacia abajo)
sobre la manta que ha preparado.
7. Cuando tenga todo listo para volver
a instalar la puerta, colóquese en la
parte superior de la puerta, agarre
cada lado por debajo de los mangos y
lleve la puerta al horno.
8. Baje la puerta y conecte el mazo de
cables.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español 109
Mantenimiento del horno
9. Sosteniendo la puerta en un ángulo de
45°, inserte las bisagras en las ranuras
(si baja suavemente, se trabarán las
bisagras).
10. Abra la puerta por completo (si no se
abre a 90°, repita los pasos 7 a 9).
11. Gire las trabas de las bisagras hacia
delante para bloquearlas y cierre la
puerta (el espacio entre la puerta y el
panel de control debe ser parejo; de
lo contrario, la bisagra en el lado más
abierto del hueco está mal encastrada).
12. Coloque el mazo de cables en su
orificio y vuelva a colocar la junta de
goma.
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios halógena para artefactos. Se enciende
cuando la puerta del horno está abierta. Cuando la puerta esté cerrada, toque el botón de la
luz del horno para encender o apagar la luz.
La luz no funciona durante la autolimpieza. Use guantes para manipular bombillas halógenas.
Hay dos luces en el horno, una en cada pared lateral. Para reemplazar la luz, siga estos pasos:
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar, asegúrese de que
todas las superficies del horno estén frías
y luego desconecte el suministro eléctrico
del horno en el panel del disyuntor o en
la caja de fusibles.
1. Sujete el extremo inferior de la tapa
de la luz lateral del horno con una
mano; luego utilice una herramienta
plana y afilada, como un cuchillo, para
retirar la tapa como se muestra.
2. Vuelva a colocar la luz lateral del
horno.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
• La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
• Retire las parrillas si impiden que pueda acceder a la luz del horno.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español110
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene algún problema con su estufa, revise las tablas de esta sección para resolverlo.
Si no encuentra una solución, llame a Servicio de Garantía para el Cliente de Dacor al
833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (Canadá) para recibir ayuda.
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Si hay olor a gas.
El quemador está
ENCENDIDO, pero no está
prendido.
Gire la perilla del quemador hacia la
posición Off (Apagado).
Fuga de gas
• Evacúe el edificio.
• Desde la casa de un vecino (su
teléfono puede provocar una
chispa que encienda el gas), llame
inmediatamente al proveedor
de gas y siga sus indicaciones.
(Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos).
Quemador superficial
Problema Causas posibles Acción
No hay luz en los
quemadores
La placa de cocción está
desenchufada.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado a un
tomacorriente activo con conexión a
tierra.
Fusible fundido/Disyuntor
disparado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no
está abierto o está mal
conectado.
Consulte las instrucciones de
instalación.
El quemador no
enciende
La perilla de control
no está configurada
correctamente.
Presione la perilla y gírela hasta la
posición Lite (Encendido).
Las tapas de los
quemadores no están en
su lugar o la base está
desalineada.
• Limpie los electrodos.
• Coloque la tapa del quemador
sobre el cabezal.
• Alinee la base del quemador.
El quemador
superficial hace
clic durante la
operación.
Perilla de control en
posición de llama.
Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla a la
configuración deseada. Si el
quemador sigue cliqueando,
comuníquese con un técnico de
servicio.
El quemador no
quema de forma
pareja
El quemador no está bien
montado.
Consulte la página 100.
Quemadores sucios.
Limpie los componentes del
quemador; consulte la página 98.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español 111
Solución de problemas
Problema Causas posibles Acción
Llamas muy
grandes o
amarillas en los
quemadores
Se instaló el orificio
incorrecto del quemador.
Compruebe el tamaño del orificio
del quemador; si tiene un orificio
incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural), llame al técnico de servicio.
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla está
en blanco
Fusible en mal estado/
Disyuntor disparado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El panel de
control no
responde.
Humedad/Residuos en el
panel;
modo Trabas de controles
activado.
Elimine la humedad y los residuos y
vuelva a intentarlo;
desactive el modo Traba de
controles.
Horno
Problema Causa posible Solución
El horno no
enciende
El horno no está bien
conectado.
Verifique que el enchufe de la
estufa esté bien conectado al
tomacorrientes.
Fusible en mal estado/
Disyuntor disparado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno no
están bien ajustados.
Consulte la página 41 o 42.
El horno está demasiado
caliente.
Déjelo enfriar.
Cableado de servicio
incompleto.
Llame al servicio técnico.
Apagón de energía.
Verifique las luces del hogar y llame
a su proveedor de servicios si es
necesario.
La luz del horno
no enciende
La luz está suelta o fallada.
Reemplace o ajuste la bombilla; llame
al servicio técnico si la luz sigue sin
prender.
Interruptor de luz roto. Llame al servicio técnico.
Humo excesivo
durante el asado
Los controles del horno no
están bien ajustados.
Consulte la página 41 o 42.
La carne está demasiado
cerca del elemento de
asado.
Baje la parrilla un nivel.
La carne no está bien
preparada.
Recorte el exceso de grasa de la
carne.
Acumulación de grasa en
el horno.
Limpie el horno con más frecuencia.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español112
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La comida no se
hornea o se asa
correctamente
Los controles del horno no
están bien establecidos.
Consulte la página 41 o 42.
Parrilla mal ubicada o
nivelada.
Consulte la sección Uso de las
parrillas del horno, pág. 50 o 84.
La temperatura del horno
no está bien programada.
Consulte la sección Temperatura en
configuración, pág. 42.
La comida no se
asa correctamente
Es posible que el tamaño
de la porción no sea
adecuado.
Consulte la Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, pág. 57 o 87 y
vuelva a intentarlo.
La parrilla no está bien
ubicada.
Consulte la Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, pág. 57 o 87.
Los utensilios no son aptos
para asar.
Use utensilios de cocina aptos para
asar.
Es posible que el voltaje
no sea suficiente.
Precaliente el asador 10 minutos;
consulte la Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla57 o 87.
La temperatura
de cocción es
demasiado alta o
baja
Ajuste la temperatura del
horno.
Consulte la sección Temperatura en
configuración, pág. 42.
Gotea agua
Tipo de alimento que se
cocina.
No es una falla; deje que el horno se
enfríe y limpie con un paño seco.
Sale vapor de
la junta entre el
chasis y la puerta
El agua se queda
en el horno
Hay sonidos de
hervor cuando
cocino al vapor
El calentador de vapor
calienta el agua.
No es una falla.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente para la
autolimpieza.
Deje el horno enfriar y reinicie los
controles. (Consulte la página 69).
Los controles del horno no
están bien establecidos.
Consulte la sección Autolimpieza,
pág. 69.
Modo Traba de controles
activado.
Desactive el modo Traba de controles
(consulte la página 80).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español 113
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante la
autolimpieza.
Residuos excesivos en el
horno.
Presione Off (Apagado); abra las
ventanas para ventilar el humo;
espere que la autolimpieza se cancele
y quite la suciedad excesiva para
volver a comenzar la autolimpieza.
La puerta del
horno no se abre
después de la
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Déjelo enfriar.
El horno sigue
sucio después de
la autolimpieza.
Los controles del horno no
están bien establecidos.
Consulte la sección Autolimpieza,
pág. 69.
El horno tiene demasiada
suciedad.
Limpie los restos de comida y, a
continuación, inicie la autolimpieza;
los hornos muy sucios pueden
necesitar dos ciclos de autolimpieza
o ciclos más largos.
Sale vapor por
el conducto de
ventilación.
Cuando se utiliza la
convección, normalmente
sale vapor por el conducto
de ventilación del horno.
Es funcionamiento normal.
Cocción de una gran
cantidad de alimentos.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Horno nuevo.
Para eliminar el olor más rápido,
establezca la autolimpieza de más
de 3 horas (consulte la sección
Autolimpieza, pág. 69).
Hay un olor muy
fuerte.
Aislamiento en horno
nuevo.
Deje el horno vacío funcionando
en modo Hornear a 400 °F durante
1 hora.
El ventilador hace
ruido.
Ciclo de ventilador de
convección encendido/
apagado.
Es funcionamiento normal.
Es difícil deslizar
las parrillas del
horno.
Las parrillas cromadas
se quedaron en el horno
durante la autolimpieza.
Aplique un poco de aceite vegetal
en una toalla de papel y limpie los
bordes de la parrilla del horno.
La puerta del
horno está
bloqueada.
Disyuntor disparado
o apagón de energía
mientras la puerta estaba
cerrada.
Active el modo Traba de controles
y desbloquee el control. Consulte
la sección Uso del modo Traba de
controles, pág. 80.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113 2024-03-04 오후 5:24:572024-03-04 오후 5:24:57

Español114
Solución de problemas
Solución de problemas
Códigos de información
Código de
información
Significado Solución
Falla del sensor del horno
1. Gire la perilla hacia la
posición Off (Apagado) y
reinicie el horno.
2. Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación
del horno durante al
menos 30segundos y
vuelva a conectarlas.
3. Si no se soluciona el
problema, llame al servicio
técnico.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla en la señal del PCB.
C-30 Revise el sensor NTC PBA.
Falla en la señal del PCB e IC táctil.
C-22 Revise el sensor NTC PBA de
control.
Falla de la sonda de temperatura.
El horno está sobrecalentando.
Llame al servicio técnico.C-31 Revise el sensor NTC PBA.
Revise el sistema de refrigeración.
Falla del teclado de control.
1. Limpie los botones y
asegúrese de que no haya
agua sobre ellos ni a su
alrededor.
2. Apague el horno y vuelva
a secar.
3. Si el problema continúa,
comuníquese con un
centro de servicio local de
Dacor.
El sensor de vapor está abierto
o en corto cuando el horno está
encendido.
Presione Off (Apagado)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
el suministro eléctrico del
horno durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarla. Si el problema no
se resuelve, llame al servicio
técnico.
Problema con el sistema de drenaje.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Español 115
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Garantía
Lo que cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍA ESTUFAS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA
La garantía aplica solo al artefacto Dacor vendido al primer usuario comprador, y
comienza en la fecha de la entrega al comprador original o la fecha de finalización de
una nueva construcción, según qué periodo sea más largo. La garantía es válida para
productos comprados nuevos en un distribuidor Dacor u otro vendedor autorizado por
Dacor.
Si su producto Dacor tiene fallas en su funcionamiento dentro de un año de la fecha
de entrega al comprador original, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor
lo solucionará sin costo. Todos los daños estéticos (como rayas en el acero inoxidable,
manchas en la pintura y porcelana, etc.) en el producto o los accesorios incluidos deben
ser informados a Dacor dentro de los 60 días de la fecha de entrega al comprador
original para calificar en la cobertura de la garantía. Las piezas consumibles como los
filtros y las bombillas no están cubiertas y son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA COBERTURA
El servicio técnico será realizado por una compañía de servicio técnico designada por
Dacor durante horarios hábiles. Los proveedores de servicio técnico son entidades
independientes y no son agentes de Dacor.
Los productos de exposición del distribuidor y de la casa modelo con una fecha de
fabricación mayor a 5 años, los productos vendidos “Tal cual” y los productos instalados
para uso no residencial (incluidos, entre otros, usos en organizaciones religiosas,
estaciones de bomberos, pensiones y spas) poseen una garantía de piezas solo por un
año. Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio
son responsabilidad del comprador.
La garantía es nula e inválida si un producto fue alterado, desfigurado o le faltan
números de serie o etiquetas.
El dueño debe presentar pruebas de la compra o declaración de finalización de nueva
construcción, según sea requerido. Todos los productos Dacor deben estar disponibles
para el servicio técnico.
La garantía es nula e inválida si un producto no ETL y no CUL aprobado es transportado
desde EE. UU.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Español116
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
FUERA DE LOS 50 ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
DOS AÑOS LIMITADOS DE GARANTÍA
Si su producto Dacor presenta fallas en su funcionamiento dentro de los dos años desde
la fecha de entrega al comprador original debido a defectos en el material o fabricación,
Dacor hará el reemplazo por una nueva parte, F.O.B a la fábrica.
Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Lo que no cubre
• Se pueden observar leves variaciones del color debido a diferencias en las piezas
pintadas, la luz de la cocina, la colocación del producto y demás factores. Esta
garantía no aplica para variaciones del color.
• Las llamadas del servicio técnico para educar al cliente sobre el uso y el cuidado
adecuados del producto.
• Las tarifas del servicio técnico por viajes a islas y zonas remotas; que incluyen, pero
no se limitan a, transbordadores, autopistas u otros gastos de viaje.
• El daño consecuente o incidental; que incluye, pero no se limita a, pérdida de
alimentos o medicamentos, licencia laboral o comidas de restaurantes.
• Las fallas del producto por uso comercial, empresarial, de arriendo o cualquier otra
aplicación fuera del uso de cliente residencial.
• Las fallas del producto provocadas por la instalación inadecuada.
• El reemplazo de fusibles domésticos, cajas de fusibles o el reinicio de disyuntores.
• El daño al producto provocado por accidentes, incendios, inundaciones, cortes
eléctricos, sobrecargas eléctricas y otros actos de Dios.
• La obligación o responsabilidad por daños del entorno de la propiedad como
ebanistería, pisos, techos u otras estructuras u objetos alrededor del producto.
• La rotura, decoloración o daño a vidrio, superficies metálicas, componentes plásticos,
recortes, pintura u otros acabados estéticos provocados por el uso y el cuidado
inadecuados, el abuso o la negligencia.
Fuera de garantía
Si tiene un problema técnico fuera del período estándar de garantía, contáctenos. Dacor
evalúa cada problema y preocupación del cliente para brindar la mejor solución posible
según las circunstancias.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Español 117
Garantía y servicio técnico
LAS SOLUCIONES PROVISTAS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MÁS ARRIBA, SON
LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES. POR LO TANTO, NO SE REALIZAN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL
DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN,
PERO NO SE LIMITAN A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN USO O FINALIDAD PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA
DE UN AÑO DESDE LA FECHA DE ENTREGA AL COMPRADOR ORIGINAL. EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DACOR SERÁ RESPONSABLE POR GASTOS INCIDENTALES O DAÑOS
CONSECUENTES. EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA,
DACOR TENDRÁ LA FACULTAD DE SER REEMBOLSADO POR TODOS LOS COSTOS Y
GASTOS, INCLUIDAS LAS TARIFAS DEL ABOGADO, POR EL CLIENTE DE DACOR. NO SE
REALIZAN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía, o no
permiten la exclusión o limitación de daños inconsecuentes, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores no aplicarían en su caso. Esta garantía menciona sus derechos
legales específicos, además de otros derechos que pueda tener y varíen según el estado.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Español118
Anexo
Anexo
Pregunta
Si tiene alguna pregunta sobre características, el funcionamiento o el rendimiento,
piezas, accesorios o el servicio.
Llame al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ) para registrar la
garantía de su producto Dacor.
Nombre del modelo y número de serie
Tanto el nombre del modelo como el número de serie están etiquetados en el lado
izquierdo del producto.
Anote la información en esta página para uso posterior.
Nombre del
modelo
Número de serie
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Español 119
Anuncio de código abierto
Anuncio de código abierto
El software incluido en esta estufa contiene software de código abierto. Puede obtener
el código fuente completo correspondiente hasta 3 años después del último envío de
este modelo enviando un correo electrónico a oss.r[email protected].
También puede obtener el código fuente completo correspondiente en un soporte físico
(p. ej., CD-ROM) por un costo mínimo.
Esta URL: http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 lleva a
la página de descarga del código fuente y a información sobre la licencia de código
abierto de este modelo.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Teléfono de∙Dacor: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (Canadá) ∙ www.dacor.com
DG68-01553A-02
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120 2024-03-04 오후 5:24:582024-03-04 오후 5:24:58

Manuel d’utilisation
Cuisinière professionnelle
transitionnelle
DOP48*960D*/DOP48*963D*
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de
cet appareil sans surveillance
• L’inobservance de cet avertissement peut causer un incendie,
une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure
pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la
mort.
• En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez
immédiatement les pompiers.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE
AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des informations contenues
dans ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion
et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la
mort.
• Veillez à NE PAS conserver ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables près de cet appareil ou de
tout autre appareil.
• QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N’essayez PAS d’allumer un autre appareil.
- NE TOUCHEZ à aucun interrupteur électrique
- N’UTILISEZ PAS le téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
le téléphone d’un voisin et suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
- Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les
pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, un organisme de service ou la compagnie
de gaz.
Français2
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

Français 3
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être
immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement installé.
APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF
ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET QU’IL EST
CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous au manuel d’installation pour
obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un
adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été correctement installé et
enclenché à l’arrière droite (ou arrière gauche) du bas de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est réenclenché à l’arrière droit ou
gauche du bas de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-basculement soit
en place et enclenché.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des brûlures
graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du
four de la cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière et subir des
brûlures ou des blessures graves.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Ensuite,
pour vérifier que le dispositif anti-basculement est enclenché, saisissez le
bord supérieur arrière de la cuisinière et essayez, avec précaution, de la
faire basculer vers l’avant. Le dispositif anti-basculement doit empêcher la
cuisinière de basculer vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque, vérifiez
que le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché lorsque vous l’aurez
repoussée contre le mur. Dans le cas contraire, la cuisinière risque de basculer
et de provoquer des blessures si un enfant ou vous-même vous tenez debout,
vous asseyez ou vous appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous les retirez, la
cuisinière ne sera pas correctement fixée au dispositif anti-basculement.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

Français4
Avis réglementaire
1. Avis relatif à l’appareil radio
ATTENTION
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé sur ce produit
est conforme à la section 15 des règlements de la FCC ainsi qu’à
la norme RSS d’exemption de licence d’innovation, Science et
Développement économique Canada. L’utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés américain et
canadien, seuls les canaux 1
à
11 sont disponibles. Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres canaux.
1. DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour
appareils numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC et la norme canadienne ICES-003. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

Français 5
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
• Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui de la radio ou de la télévision
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AU RAYONNEMENT :
Ce dispositif est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
de la FCC et de l’IC RSS-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de manière à ce
qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

À nos clients fidèles :
Nous vous félicitons d’avoir acheté les tout derniers produits Dacor! La combinaison
unique de nos caractéristiques, de notre style et de nos performances fait de nous un
atout majeur pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et le plein potentiel de votre
nouvel appareil Dacor, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien, en
commençant par la section Avant de commencer.
Nous concevons et fabriquons tous les appareils Dacor avec qualité et fierté, tout en
travaillant dans le cadre des valeurs de notre entreprise. En cas de problème avec votre
appareil, consultez d’abord la section Dépannage de ce manuel pour vous guider. Vous y
trouverez des suggestions et des solutions utiles avant d’appeler le service après-vente.
Les précieux commentaires de nos clients nous aident à améliorer continuellement nos
produits et services. N’hésitez donc pas à communiquer avec notre équipe du service
clientèle pour obtenir de l’aide sur n’importe quel produit.
Assurance client de Dacor
• États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
• Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada)
Heures d’ouverture :
Du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00, heure du
Pacifique
Site Internet : www.dacor.com
Merci d’avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une entreprise créée par
des familles pour des familles et nous nous engageons à servir la vôtre. Nous sommes
convaincus que votre nouveau produit Dacor vous apportera un haut niveau de
performance et de plaisir pendant de nombreuses années.
Cordialement,
Français6
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

Contenu
Avant de commencer 9
Remarque importante à l’intention du propriétaire 9
À propos de ce manuel 9
Remarque importante destinée à l’installateur 9
Remarque importante destinée à l’utilisateur 10
Remarque importante à l’intention du réparateur 10
Conseils pour économiser de l’énergie 10
Utilisez le réservoir d’eau 10
Évent du four et évent de refroidissement 12
Consignes de sécurité importantes 13
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil 13
Symboles utilisés dans ce manuel 13
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 13
Commonwealth du Massachusetts 13
Sécurité générale 14
Sécurité incendie 15
Sécurité en matière de gaz 15
Sécurité électrique et mise à la terre 16
Sécurité de l’installation 17
Sécurité en matière d’emplacement 18
Sécurité de la table de cuisson 19
Sécurité du four 21
Sécurité du four auto-nettoyant 22
Utilisation en zone de haute altitude 22
Utilisation de la batterie 23
Vue d’ensemble 24
Fonctionnalités extérieures 24
Tableau de commande 26
Affichage 27
Articles inclus (DOP48*960D*) 28
Articles inclus (DOP48*963D*) 29
Utilisation de la table de cuisson 30
À propos des brûleurs (DOP48*960D*) 30
À propos des brûleurs (DOP48*963D*) 31
À propos de l’allumage des brûleurs 32
Utiliser l’ustensile de cuisson approprié 33
Caractéristiques spéciales de la table de cuisson 34
À propos des grilles 35
Gril (acheter la référence DOP48*960D* uniquement) 36
Gril électrique (DOP48*963D* uniquement) 38
À propos de l’anneau de wok 40
Utilisation du four de base 41
Réglages basiques : Horloge, date et heure, langue 41
Réglage du mode de cuisson 42
Réglage de la température de cuisson 42
Instructions de base pour la cuisson au four et au gril 43
Utilisation de la minuterie de cuisine 46
Utilisation de la cuisson minutée 48
Utilisation des grilles du four 50
Utilisation de la grille coulissante 52
Français 7
Contenu
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2024-03-04 오후 5:24:592024-03-04 오후 5:24:59

Contenu
Français8
Contenu
À propos des fonctions du four 54
Guide de recommandation en matière de grillade 57
Mode cuisson à la pierre 62
Mode Air sous vide 63
Utilisation de la sonde de température 66
Utilisation des fonctions de nettoyage 68
Lancement d’un cycle GreenClean™ 72
Utilisation de la fonction Sabbat 75
Utilisation des fonctions spéciales 77
Utilisation de la Commande intelligente 79
Démarrage du four à distance 79
Utilisation du verrouillage de la commande 80
Utilisation des réglages 81
Utilisation du petit four 84
Utilisation des grilles du four 84
Placement des grilles et des moules 84
À propos des fonctions du four 85
Instructions pour la cuisson au four et au gril (petit four) 86
Utilisation des fonctions spéciales 89
Utilisation des fonctions de nettoyage 91
Entretien de la table de cuisson 96
Nettoyage de la surface de la table de cuisson 96
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable 96
Nettoyage des boutons de commande 97
Désassemblage / Assemblage des brûleurs et des grilles 97
À propos des chapeaux et têtes de brûleur 98
À propos des bases du brûleur 98
À propos des électrodes 99
À propos des grilles et de l’anneau de wok 99
Assemblage des capuchons et têtes de brûleur 100
Entretien du four 102
Entretien et nettoyage du four 102
Retrait/Réinstallation de la porte du four 108
Changement de l’éclairage du four 109
Dépannage 110
Garantie et service après-vente 115
Garantie 115
Annexe 118
Question 118
Nom du modèle et numéro de série 118
Annonce en source ouverte 119
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2024-03-04 오후 5:25:002024-03-04 오후 5:25:00

Français 9
Avant de commencer
Avant de commencer
Remarque importante à l’intention du propriétaire
Installateur
• Pour des raisons de sécurité et pour
réduire au minimum les problèmes,
lisez attentivement ce manuel avant
de commencer l’installation. Laissez ce
manuel à l’utilisateur.
• Inscrivez les numéros de modèle et
de série de l’appareil dans ce manuel
pour pouvoir vous y référer en cas
d’entretien ou de réparation.
Utilisateur
• Conservez ce manuel pour votre
référence personnelle et pour celle des
inspecteurs, du personnel de service,
etc.
Nettoyez complètement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, aérez
bien la cuisine, retirez les accessoires et réglez le four pour une cuisson à 200 °C
(400 °F) pendant 1 heure. Vus sentirez une odeur distinctive. C’est normal.
À propos de ce manuel
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l’installateur
• Lisez toutes les instructions contenues dans ces instructions d’installation avant
d’installer l’appareil.
• Retirez tous les matériaux d’emballage des compartiments de l’appareil avant de
raccorder l’alimentation électrique et en gaz à l’appareil.
• Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
• Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
• L’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base.
• L’installateur est responsable de toute mauvaise installation.
• La défaillance du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la
garantie.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2024-03-04 오후 5:25:002024-03-04 오후 5:25:00

Français10
Avant de commencer
Avant de commencer
Remarque importante destinée à l’utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d’utilisation pour référence future.
• Comme pour l’utilisation de tout appareil générant de la chaleur, vous devez respecter certaines
précautions de sécurité.
• Assurez que votre appareil soit installé et mis à la terre correctement par un installateur ou un
technicien qualifié.
• Vérifiez que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée
par celle-ci.
• L’espace de rangement au-dessus des brûleurs de la cuisinière doit être à au moins 76,2 cm (30 po).
Remarque importante à l’intention du réparateur
Le schéma électrique est joint à l’intérieur du mini manuel.
Conseils pour économiser de l’énergie
• Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez les
aliments. Laissez la porte fermée permet également de maintenir la température du four, ce
qui économise de l’énergie.
• Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson. La chaleur résiduelle permet de terminer la cuisson.
• Programmez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre les cuissons.
• Autant que possible, cuisinez plusieurs aliments en même temps.
Utilisez le réservoir d’eau
Cette fonctionnalité s’utilise avec les fonctions vapeur : Steam Bake (Cuisson vapeur), Steam
Roast (Rôtissage vapeur), GreenClean™, Steam (Vapeur), etc. Elle s’utilise également pour
éliminer le tartre des parois du four, notamment après l’utilisation des fonctions vapeur.
Remplissez avec de l’eau avant d’utiliser.
1. Repérez l'emplacement du réservoir
d'eau. Le réservoir d'eau se trouve sur
le côté droit du four, juste au-dessus
de l'ouverture du four. Appuyez sur
Ouverture/Fermeture du réservoir
sur le tableau de commande. Le four
éjecte le réservoir d'eau. Attrapez
l'avant du réservoir et retirez-le en le
faisant glisser.
REMARQUE
• Le réservoir peut être chaud après l’utilisation du four. Le cas échéant, tenir le réservoir
à l’aide d’un gant de cuisine.
• Le réservoir peut être retiré entièrement de la cuisinière. Vérifiez le niveau
d’eau, et ajoutez de l’eau si nécessaire. Vous pouvez ajouter de l’eau sans retirer
complètement le réservoir.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2024-03-04 오후 5:25:002024-03-04 오후 5:25:00

Français 11
Avant de commencer
2. Ouvrez le bouchon du réservoir, puis
remplissez le réservoir avec de l’eau
du robinet.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le bouchon en caoutchouc ou en retirant la
partie supérieure en plastique. Pour éviter
de verser de l’eau, il est recommandé de
remplir le réservoir par le trou une fois le
bouchon en caoutchouc retiré.
3. Remettez le bouchon ou le revêtement
plastique transparent.
4. Poussez le réservoir. Vous entendrez
un léger « clic » lorsqu'il sera
correctement mis en place. Appuyez
sur le bouton Ouverture/ Fermeture du
réservoir sur le tableau de commande.
Le four fait rentrer le réservoir d'eau.
ATTENTION
Le réservoir et la fente chauffent pendant
la cuisson. Portez des gants de cuisine pour
tenir le réservoir pendant et directement
après la cuisson.
5. Fermez la porte du four.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximale. Capacité maximale du réservoir
par modèle :
• DOP48*960D* : 650 ml
• DOP48*963D* : 650 ml
REMARQUE
Fermez le bouchon et la partie supérieure
du réservoir d’eau avant d’utiliser le four.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français12
Avant de commencer
Avant de commencer
Évent du four et évent de refroidissement
L’évent du four et l’évent de refroidissement sont tous deux situés à l’arrière de la
cuisinière. Une bonne circulation de l’air permet d’éviter les problèmes de combustion et
d’assurer de bonnes performances.
• N’obstruez pas l’évent ou ses environs avec des objets.
• Faites attention lorsque vous placez des objets à proximité de l’évent. La vapeur
chaude peut les faire surchauffer ou fondre.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez le four, quel que soit son mode. Le four laisse
échapper de l’air très chaud par l’évent.
DOP48*960D* DOP48*963D*
Évent du four
Évent de refroidissement
Évent de
refroidissement
Évent du four
Évent du four
Évent de refroidissement
Évent de refroidissement
Évent du four
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français 13
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil
• Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux.
Lisez attentivement les informations importantes relatives à la sécurité contenues
dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour réduire au minimum les
risques de dommages matériels, de blessures ou de décès.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir vous y
référer en cas de besoin.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures légères ou
des dégâts
REMARQUE
Conseils et instructions utiles
Ces symboles d’avertissement sont destinés à prévenir les dommages matériels et les
blessures. Respectez-les scrupuleusement.
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualifié
ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour
couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée en T. Il est interdit de raccorder en série
plusieurs conduites de gaz flexibles.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français14
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès, respectez
les précautions suivantes.
• Ne touchez pas aux surfaces, composants ou mécanismes de la cuisinière pendant ou
immédiatement après la cuisson.
• Apprenez où et comment fermer la vanne qui alimente la cuisinière en gaz.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sous la
cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour plus d’informations.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants
pénétrer dans la cuisinière ou monter dessus. Ne laissez pas les enfants jouer avec la
cuisinière ou avec des pièces de celle-ci. Ne laissez pas les enfants sans surveillance
dans la cuisine lorsque la cuisinière est en marche. Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes et des
portes.
• Retirez tous les éléments de l’emballage avant d’utiliser la cuisinière afin d’éviter
qu’ils ne prennent feu. Conservez tous les éléments de l’emballage hors de la portée
des enfants. Jetez l’emballage de façon appropriée dès que la cuisinière est déballée.
• Ne laissez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants au-dessus ou à proximité
de la cuisinière.
• N’utilisez pas la cuisinière si elle est endommagée de quelque manière que ce soit, si
elle fonctionne mal ou s’il lui manque des pièces.
• N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage d’appoint. Utilisez la cuisinière
uniquement pour la cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements pour four dans ou autour
d’une partie du four.
• Utilisez uniquement des maniques sèches.
• N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des récipients alimentaires scellés.
• Ne frappez pas la vitre du four.
• Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la
porte pour éviter qu’un enfant ou un animal se retrouve enfermé.
• Débranchez la cuisinière avant tout entretien ou réparation.
• Veillez à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit toujours être
cuite à une température interne de 71 °C (160 °F). La volaille doit toujours être cuite
à une température interne de 82 °C (180 °F).
• N’essayez pas de faire fonctionner les brûleurs de la cuisinière à allumage électrique
pendant une panne de courant.
• Maintenez la zone de l’appareil libre de matières combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
• Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas toucher à la cuisinière ou à n’importe
quelle partie de celle-ci et qu’il ne faut pas jouer avec ses commandes. Nous vous
recommandons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes et de la porte
pour réduire le risque de mauvaise utilisation par un enfant.
• Une hotte à rideau d’air ou autre hotte de cuisine suspendue qui fonctionne en
soufflant un flux d’air vers le bas sur une cuisinière ne doit pas être utilisé avec
une cuisinière à gaz, à moins que la hotte et la cuisinière n’aient été conçues et
testées conformément à la norme sur les cuisinières à gaz domestiques, ANSI Z21.1
• CSA1.1, et homologuées par un laboratoire d’essai indépendant pour une utilisation
combinée.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français 15
Consignes de sécurité importantes
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de décès, observez les
mesures de précaution énoncées ci-après :
• Veillez à ne pas stocker/placer/utiliser de matériaux combustibles (par exemple
papier, plastique, maniques, linge de maison, essence, alcool) à proximité de la
cuisinière.
• Ne portez pas de vêtements amples ou flottants pendant l’utilisation de la cuisinière.
• Pour éviter l’accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
• Ne laissez pas les maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément
chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre tissu épais comme manique.
• N’aspergez pas un feu de graisse avec de l’eau. Coupez plutôt la source de chaleur
et étouffez le feu avec un couvercle hermétique ou utilisez un extincteur polyvalent,
chimique sec ou à mousse.
• Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts. La montée en pression
pourrait provoquer leur éclatement et entraîner des blessures.
• N’utilisez pas le four comme lieu de rangement. Le papier ou d’autres articles
inflammables rangés dans le four pourraient s’enflammer.
• Ne placez pas de matières ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
Sécurité en matière de gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de décès, observez les
mesures de précaution énoncées ci-après :
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière.
• N’allumez pas d’allumette, de bougie ou de cigarette.
• N’allumez pas d’appareils électriques ou à gaz.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques et ne branchez aucun cordon
d’alimentation.
• N’utilisez pas le téléphone dans votre immeuble.
• Faites évacuer tout le monde du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
Vérification des fuites de gaz
La vérification de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée conformément
aux instructions du fabricant.
N’utilisez pas de flamme pour vérifier s’il y a des fuites de gaz. Utilisez une brosse pour
répandre une solution d’eau et de savon autour de la zone que vous vérifiez. En cas
de fuite de gaz, de petites bulles apparaîtront dans l’eau savonneuse. En cas de doute,
demandez l’aide d’un professionnel.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français16
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de décès, observez les
mesures de précaution énoncées ci-après :
• Branchez la cuisinière sur une prise de courant à 4 broches avec mise à la terre.
• Ne retirez pas la broche de terre.
• N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge.
• N’utilisez pas une prise ou un cordon d’alimentation endommagés, ni une prise
murale mal fixée.
• Ne modifiez pas la prise mâle, le cordon ni la prise murale.
• Ne placez pas de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
• Utilisez un disjoncteur dédié de 240 V CA, 60 Hz, 50 Amp pour les cuisinières
DOP48*960D* et DOP48*963D*. L’utilisation d’un fusible à retardement ou d’un
disjoncteur est recommandée. Ne branchez pas plus d’un appareil sur ce circuit.
• Un cordon de cuisinière de 50 A n’est pas recommandé, mais s’il est utilisé, il doit
l’être avec des ouvertures de branchement d’un diamètre nominal de 13/8 po.
• Ne branchez pas le fil de terre à des conduites en plastique de plomberie, de gaz ou
d’eau chaude.
• Cette cuisinière doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de
panne de la cuisinière, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique
en fournissant un chemin sûr pour le courant. Le cordon d’alimentation de cette
cuisinière est muni d’une broche de mise à la terre, qui doit être fermement branchée
surs une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément
aux réglementations locales. Si vous n’êtes pas sûr que votre prise électrique est
correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien agréé.
• Cette cuisinière est fournie avec une fiche à quatre broches avec mise à la terre.
Ce cordon doit être branché dans une prise de courant à trois broches avec mise à
la terre, conforme à tous les codes et ordonnances locaux. Si les codes permettent
l’utilisation d’un fil de terre séparé, nous recommandons qu’un électricien qualifié
détermine le chemin approprié pour ce fil de terre.
• L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, il doit être conforme à la norme ANSI/NFPA nº 70 –
Dernière révision (pour les É.-U.) ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1 –
Dernières révisions.
• Le propriétaire de la cuisinière doit s’assurer que le service électrique dont il dispose
est approprié pour celle-ci.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2024-03-04 오후 5:25:012024-03-04 오후 5:25:01

Français 17
Consignes de sécurité importantes
Sécurité de l’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de décès, observez les
mesures de précaution énoncées ci-après :
• L’appareil doit être installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié,
comme indiqué dans les instructions d’installation. Les réglages et les réparations
doivent être effectués uniquement par un installateur ou un technicien qualifié.
• N’essayez pas de réparer, de modifier ni de remplacer l’appareil ou une partie de
celui-ci, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
• N’utilisez que des connecteurs flexibles neufs pour l’installation de l’appareil.
• En raison de la taille et du poids de l’appareil, assurez qu’il y ait deux personnes ou
plus pour le déplacer.
• Retirez tout le ruban adhésif et tous les matériaux d’emballage.
• Après avoir déballé l’appareil, retirez tous les accessoires situés à l’intérieur et autour
de celui-ci. (Manipulez avec précaution les grilles et les grils lourds.)
• Vérifiez qu’aucune pièce ne s’est détachée pendant le transport.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée/réglée par un technicien
de service ou un installateur qualifié pour le type de gaz (naturel ou LP) que vous
utiliserez.
• L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au
Canada, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel, CAN/
CGA-B149.1, ou au Code d’installation du propane, CAN/CGA-B149.2, et aux codes
locaux, le cas échéant. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon la norme ANSI
Z21.1, dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon la norme CAN/
CGA-1.1, dernière édition.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français18
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité en matière d’emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès, respectez
les précautions suivantes.
• Cette cuisinière est réservée à un usage domestique et à l’intérieur. N’installez pas la
cuisinière à l’extérieur ou dans un endroit exposé aux intempéries, à de l’eau, à du
vent ou à de forts courants d’air.
• N’installez pas la cuisinière dans un endroit exposé à un fort courant d’air.
• Choisissez un sol plat, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière.
Les revêtements de sol synthétiques, comme le linoléum, doivent résister à des
températures de 82 °C (180 °F) sans rétrécir, se déformer ni se décolorer. N’installez
pas la cuisinière directement sur la moquette intérieure de la cuisine, sauf si une
feuille de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire est placé entre la
cuisinière et la moquette.
• Pour une bonne ventilation de la cuisinière, assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas obstrués ou couverts et qu’il y a suffisamment de
dégagement au-dessus, derrière, sur les côtés et en dessous de la cuisinière. Les
orifices de ventilation permettent l’échappement nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil, à une combustion correcte et à l’obtention des résultats de cuisson
escomptés. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents peut entraîner une combustion
incorrecte, ce qui pourrait provoquer des fuites de gaz et un incendie.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à
la température maximale générée par la cuisinière qui est de 93 °C (200 °F).
• Il faut éviter de ranger les armoires au-dessus de la surface de la cuisinière. S’il est
nécessaire de disposer des armoires au-dessus de la cuisinière, prévoyez un espace
minimum de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et le bas des armoires ou
installez une hotte qui dépasse horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) le bas des
armoires.
• Placez la cuisinière à l’écart des voies de circulation de la cuisine et des endroits
exposés aux courants d’air afin d’éviter une mauvaise circulation de l’air.
• Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez JAMAIS de longs rideaux
ou des stores en papier sur cette fenêtre. Ils pourraient passer par-dessus les
brûleurs de surface et s’enflammer, engendrant un risque d’incendie.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français 19
Consignes de sécurité importantes
Sécurité de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de décès, observez les
mesures de précaution énoncées ci-après :
• Vérifiez que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les grilles ou toute autre partie de
la table de cuisson. Cela peut provoquer un intoxication au monoxyde de carbone.
Les doublures en aluminium peuvent également retenir la chaleur et présenter
un risque d’incendie. Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance à température
moyenne ou élevée.
• Avant d’allumer, assurez-vous que tous les chapeaux des brûleurs sont bien en place
et que tous les brûleurs sont parfaitement horizontaux.
• Utilisez toujours la position Lite pour allumer les brûleurs, et vérifiez qu’ils se sont
allumés. Si l’allumage échoue, tournez le bouton sur Off (Arrêt) et attendez que le gaz
se dissipe avant de rallumer le brûleur.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, il ne faut pas tourner le bouton
rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée.
• Pour chauffer des aliments, vous devez disposer d’une hotte de ventilation. La hotte
doit être allumée lorsque vous faites chauffer des aliments.
• Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
• Retirez les aliments et les ustensiles de cuisine immédiatement après la cuisson.
• Avant de retirer une partie du brûleur pour le nettoyer, assurez-vous que la
cuisinière est éteinte et complètement refroidie.
• Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu’il est complètement sec
avant de le réassembler.
• Assurez-vous que la marque de l’étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé
à côté de l’électrode lors de l’assemblage.
• Pour éviter tout empoisonnement au monoxyde de carbone, ne versez pas d’eau
dans le puits de la table de cuisson pendant le nettoyage.
• Choisissez des ustensiles de cuisine conçus pour la cuisson sur cette table. Utilisez
des ustensiles de cuisson recommandés dont la taille ne dépasse pas celle des grilles
de la table de cuisson.
• Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une
intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisson beaucoup
plus grands que la grille.
• Assurez-vous que les poignées des ustensiles de cuisson sont tournées vers le côté
ou l’arrière de la table de cuisson, mais pas au-dessus des autres brûleurs de la
surface ni du bord avant de la table de cuisson.
• Ne vous tenez pas directement au-dessus d’un récipient lorsque vous y faites frire
des aliments.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français20
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
• Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant
qu’elles chauffent. Si vous devez faire frire des aliments à feu vif, surveillez
attentivement le processus de cuisson. Si vous devez combiner des graisses ou des
huiles pour la friture, mélangez-les avant de les chauffer.
• Utilisez si possible un thermomètre de friture pour ne pas chauffer l’huile au-delà de
son point de fumée.
• Utilisez une quantité minimale d’huile pour la cuisson à la poêle ou la grande friture.
Ne faites pas frire des aliments congelés, glacés, froids ou mouillés.
• Avant de déplacer des ustensiles de cuisine remplis de graisses ou d’huiles, assurez-
vous qu’ils ont complètement refroidi.
• Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laissez toujours les liquides
chauds reposer au moins 20 secondes après avoir éteint le brûleur afin que leur
température se stabilise. En cas de brûlure, suivez ces instructions de premiers
secours :
– Plongez la zone échaudée dans de l’eau froide pendant au moins 10 minutes.
– N’appliquez pas de crèmes, d’huiles ni de lotions.
– Couvrez avec un tissu propre et sec.
• Placez la casserole au centre de la grille. Ne placez pas de casserole de plus de
23 cm (9 po) de diamètre sur les brûleurs arrière. Si vous placez une casserole
surdimensionnée dans une mauvaise position, elle pourrait perturber la circulation
d’air nécessaire et faire en sorte que la flamme du brûleur crachote et brûle de
manière inefficace.
• Ne portez pas de vêtements amples ou flottants pendant l’utilisation de la cuisinière.
Ils pourraient s’enflammer et vous brûler s’ils touchent un brûleur de la surface.
• Ne laissez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson. L’air chaud provenant
de la fente d’aération peut fondre ou enflammer des articles en plastique ou
développer une pression dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
Le plastique fondu peut obstruer les évents situés à l’arrière de la cuisinière.
L’obstruction des évents peut provoquer une combustion incorrecte, entraînant des
fuites de gaz et un incendie. Vous risquez de graves brûlures si vous touchez les
surfaces situées près de l’évent pendant que le four est allumé.
• Ne placez pas d’appareils portables ni aucun autre objet autre que des ustensiles de
cuisine sur la table de cuisson. Des dommages ou un incendie pourraient se produire
si la table de cuisson est chaude.
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur Off (Arrêt) et que les grilles sont
froides avant de les retirer, pour éviter tout risque de brûlure.
• Ne placez pas de matières ou d’objets combustibles autour de la cuisinière.
• Ne touchez pas les brûleurs lorsqu’ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque
vous changez de casserole ou de marmite.
• Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant l’utilisation de la table de cuisson.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français 21
Consignes de sécurité importantes
Sécurité du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès, respectez
les précautions suivantes.
• N’utilisez pas le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou
le rangement. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
• Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau des deux côtés.
• N’endommagez, ne retirez ni ne nettoyez le joint de la porte.
• N’atomisez pas d’eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ni juste après
l’avoir éteint.
• Tenez-vous à l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four.
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de graisse dans le four.
• Lorsque vous repositionnez les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement froid.
• Ne mettez pas d’objets en plastique dans le four.
• Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs ou la commande
du four, gardez toujours la porte de celui-ci fermée quand vous y cuisez ou grillez
des aliments.
• Ne placez pas la viande trop près de l’élément de gril. Coupez l’excès de graisse
avant de faire griller.
• Suivez les instructions du fabricant en cas d’utilisation de sacs de cuisson ou de
rôtissage dans le four.
• Ne couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages du plancher du four, et ne
bloquez pas une grille entière avec un matériau tel qu’une feuille d’aluminium. Cela
empêche la circulation de l’air dans le four et peut provoquer une intoxication au
monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent également retenir la
chaleur et présenter un risque d’incendie.
• Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante lors de l’utilisation du four.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français22
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Sécurité du four auto-nettoyant
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès, respectez
les précautions suivantes.
• La fonction d’auto-nettoyage fait monter le four à des températures suffisamment
élevées pour brûler les salissures alimentaires dans le four. La cuisinière est
extrêmement chaude pendant un cycle d’auto-nettoyage. Ne touchez aucune surface
de la cuisinière pendant un cycle d’auto-nettoyage.
• Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d’auto-nettoyage.
• Avant de débuter un cycle d’auto-nettoyage, retirez tous les objets non fixés du four
et essuyez toutes les surfaces du four.
• Après un cycle d’auto-nettoyage, tenez-vous à l’écart lorsque vous ouvrez la porte du
four.
• En cas de dysfonctionnement du cycle d’auto-nettoyage, éteignez le four, coupez le
disjoncteur et contactez un technicien qualifié.
• Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant
le cycle d’auto-nettoyage d’un four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
• Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant et après l’autonettoyage.
Utilisation en zone de haute altitude
• Cet appareil a été testé pour fonctionner jusqu’à une altitude de 7 800 pieds au-
dessus du niveau de la mer.
• Au besoin, pour les altitudes supérieures à 2 000 pieds au-dessus du niveau de la
mer, il est possible d’effectuer des réglages sur les brûleurs de la table de cuisson
pour obtenir des flammes basses. Si la puissance de la flamme est satisfaisante,
aucun réglage ne sera nécessaire.
• Consultez les instructions de conversion au GPL pour en savoir plus sur le réglage
des flammes basses.
* Il faut de toute façon que le Produit indiqué ci-dessous utilise le kit de conversion
pour les milieux en haute altitude.
Veuillez communiquer avec votre revendeur local ou le centre de service Dacor pour
acheter le kit de conversion requis.
– DOP36C86DLM/DA
– DOP36C86DLS/DA
– DTT36T960GS/DA
– DTT36T960GM/DA
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français 23
Consignes de sécurité importantes
Utilisation de la batterie
• Retirer les batteries usagées et immédiatement les recycler ou les éliminer
conformément aux règlementations locales et les maintenir hors de portée des
enfants. Ne PAS jeter les batteries aux ordures ménagères ni les incinérer.
• Même usées, les batteries peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
• Appeler le centre antipoison local pour des informations sur le traitement.
• La batterie compatible est la ML414H.
• La tension nominale est de 3 V.
• Ne pas recharger de piles non rechargeables.
• Ne PAS forcer la décharge ni la recharge, ne pas démonter, incinérer ni exposer
à moins de -20 °C ou plus de +60 °C. Cela pourrait entraîner des blessures ou des
brûlures chimiques en cas d’émanations, de fuite ou d’explosion.
• Ce produit contient des batteries non remplaçables.
AVERTISSEMENT
•
RISQUE D’INGESTION :
Ce produit contient une pile bouton.
• Risque de
DÉCÈS
ou de graves blessures en cas d’ingestion.
• L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer des
brûlures chimiques
internes
en moins de
2 heures
.
•
GARDER
les piles neuves et usagées
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
•
Consultez immédiatement un médecin
si vous pensez qu’une pile a pu
être avalée ou insérée dans une quelconque partie du corps.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français24
Aperçu
Vue d’ensemble
Fonctionnalités extérieures
DOP48*960D*
04
03
02
05
06
03
01
01 Grille
02 Brûleurs de surface
03 Porte de four amovible
04 Boutons de brûleurs de surface (6)
05 Bouton d’éclairage du four (2)
06 Tableau de commande
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2024-03-04 오후 5:25:022024-03-04 오후 5:25:02

Français 25
Aperçu
DOP48*963D*
04
03
02
06
07
03
01
05
01 Grille
02 Brûleurs de surface
03 Porte de four amovible
04 Boutons de brûleurs de surface (6)
05 Bouton du gril
06 Bouton d’éclairage du four (2)
07 Tableau de commande
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2024-03-04 오후 5:25:032024-03-04 오후 5:25:03

Aperçu
Français26
Aperçu
Tableau de commande
Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains
mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau.
08
01
04
02
03
01
05
06
07
01 Left, Right (Gauche, Droite) :
Permet d’afficher le mode gauche/droit du four. Affiche
l’état, n’allume ni n’éteint le four.
02 Off (Left) (Arrêt [Gauche]) : Annule la cuisson dans le four gauche.
03 Settings (Réglages) : Affiche l’écran des réglages.
04 Lift panel (Tableau de levage) : Touchez pour incliner ou faire coucher le tableau.
05 Off (Right) (Arrêt [Droit]) : Annule la cuisson dans le four droit.
06 Open/Close Reservoir (Ouvrir/Fermer le réservoir) : Éjecte ou rétracte le réservoir
d’eau.
07 Smart Control (Commande intelligente) : Permet de régler la fonction de commande
intelligente sur On/Off (Marche/arrêt).
08 Display (Écran) : Balayez pour parcourir les menus, appuyez pour sélectionner un
réglage.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2024-03-04 오후 5:25:032024-03-04 오후 5:25:03

Français 27
Aperçu
Affichage
L’écran montré est uniquement à titre de référence et peut différer quelque peu de
l’affichage réel.
Bake
350
℉
Cook Time
None
Delay Start
None
Instant Heat
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
View
Summary
Thermal heat baking
08
02
05
01
03
04
07
06
01 Zone indicatrice
• Minuterie ( ) : Une fois que la minuterie est réglée, son témoin s’affiche. Si
3 minuteries ou plus sont réglées, leur nombre s’affiche.
• Sécurité enfants activée ( )/Verrou de la porte ( ) : S’affiche lorsque la
commande/porte du four est verrouillée.
• Wi-Fi ( ) : Indique la force du signal Wi-Fi (4 niveaux). Une fois que le Wi-Fi est
déconnecté, l’icône suivante s’affiche.
• Économie d’énergie de 12 heures ( ) : S’affiche si l’option d’économie d’énergie
de 12 heures est activée.
• Current time (Heure actuelle) : Affiche l’heure actuelle.
02 Page indicator (Indicateur de page) : Indique l’emplacement (par numéro de page)
du mode actuel.
03 Mode : Le menu actuel/sélectionné s’affiche avec une description du mode.
04 Temperature (Température) : Le température actuelle/sélectionnée s’affiche,
appuyez pour afficher l’écran de réglage de la
température.
05 Zone d’information
• Cook Time (Temps de cuisson) : Indique le temps de cuisson restant, appuyez
pour afficher l’écran du temps de cuisson.
• Delay Start (Départ différé) : Indique l’heure de départ différé, appuyez pour
afficher l’écran de départ différé.
• Sonde de température : Le réglage de la sonde de température apparaît;
appuyez dessus pour afficher l’écran Sonde de température.
• InstantHeat™ : Indique que cette fonction est activée/désactivée; apparaît en
mode Convection Bake (Cuisson par convection) ou Convection Roast (Rôtissage
par convection).
06 Start (Démarrer) : Appuyez pour démarrer le four selon le réglage choisi.
07 View Summary (afficher le résumé) : Appuyez pour afficher les modes de cuisson
des fours de gauche et de droite.
08 OVEN MODE (mode du four) : Appuyez pour afficher le menu de sélection du mode.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2024-03-04 오후 5:25:032024-03-04 오후 5:25:03

Aperçu
Français28
Aperçu
Articles inclus (DOP48*960D*)
La cuisinière est livrée avec des capuchons de brûleurs en laiton et en porcelaine
utilisables au choix du client. (Les capuchons en laiton se décolorent à l’usage;
cependant, la décoloration n’affecte pas leur fonction prévue.)
Grilles (3) Têtes de brûleur (6)
et capuchons de brûleur (8)
Grilles coulissantes (2)
Filtres à convection (3) Sonde de température (2) Anneau de wok (1)
Support anti-basculement (1)
Grille métallique (1) Petites grilles (2)
Chapeaux de brûleur en
laiton (8)
Friture à l’air chaud (1) Couvre-pieds avant (3)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2024-03-04 오후 5:25:052024-03-04 오후 5:25:05

Français 29
Aperçu
Articles inclus (DOP48*963D*)
La cuisinière est livrée avec des capuchons de brûleurs en laiton et en porcelaine
utilisables au choix du client. (Les capuchons en laiton se décolorent à l’usage;
cependant, la décoloration n’affecte pas leur fonction prévue.)
Grilles (3) Têtes de brûleur (6)
et capuchons de brûleur (8)
Grilles coulissantes (2)
Filtres à convection (3) Sonde de température (2) Anneau de wok (1)
Support anti-basculement (1)
Grille métallique (1) Petites grilles (2)
Chapeaux de brûleur en
laiton (8)
Friture à l’air chaud (1) Couvre-pieds avant (3)
Gril (1)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2024-03-04 오후 5:25:062024-03-04 오후 5:25:06

Français30
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
À propos des brûleurs (DOP48*960D*)
La cuisinière a trois types de brûleurs. (Consultez ci-dessous pour connaître la puissance
calorifique et l’emplacement des brûleurs.)
La cuisinière produit une étincelle pour allumer le brûleur lorsque vous tournez le
bouton sur Hi (Élevé).
Les joints d’étanchéité sous les brûleurs empêchent les liquides déversés de s’infiltrer
dans les pièces internes.
A
B
A
C
B
A Double brûleur 22K BTU
B Double brûleur à empilement 16K BTU
C Double brûleur à empilement 9K BTU
Chaque brûleur est conçu pour un objectif de cuisson spécifique, comme indiqué ci-
dessous.
Brûleur Position Objectif Type d’aliments
Double brûleur
Avant droit (RF) Chauffage
puissant/
Mijotage faible
Aliments à
bouillir, sauce
tomate
Avant gauche (LF)
Double brûleur empilé
Arrière gauche (LR),
Avant centre (CF),
Arrière droit (RR),
Arrière centre (CR).
Chauffage
général/
Mijotage faible
Alimentation
générale,
Casseroles
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2024-03-04 오후 5:25:062024-03-04 오후 5:25:06

Français 31
Utilisation de la table de cuisson
À propos des brûleurs (DOP48*963D*)
La cuisinière dispose de quatre types de brûleurs. (Consultez ci-dessous pour connaître
la puissance calorifique et l’emplacement des brûleurs.)
La cuisinière produit une étincelle pour allumer le brûleur lorsque vous tournez le
bouton sur Hi (Élevé).
Les joints d’étanchéité sous les brûleurs empêchent les liquides déversés de s’infiltrer
dans les pièces internes.
B
C
A
D
C
E
A Double brûleur 22K BTU D Double brûleur à empilement
9K BTU
B Double brûleur 18K BTU E Gril électrique 1 630 kW
C Double brûleur à empilement
16K BTU
Chaque brûleur est conçu pour un objectif de cuisson spécifique, comme indiqué ci-dessous.
Brûleur Position Objectif Type d’aliments
Double brûleur
Centre avant (CF) Chauffage
puissant/
Mijotage faible
Aliments à
bouillir, sauce
tomate
Avant gauche (LF)
Double brûleur empilé
Arrière gauche (LR),
Avant centre (RF),
Arrière droit (RR),
Arrière centre (CR)
Chauffage général/
Mijotage faible
Alimentation
générale,
Casseroles
Gril électrique, 1 630 kW Centre
Offrir une surface
de cuisson
supplémentaire
Viande, crêpes,
bacon, œufs
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2024-03-04 오후 5:25:062024-03-04 오후 5:25:06

Français32
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
À propos de l’allumage des brûleurs
Chaque bouton est relié à un brûleur dont l’emplacement est indiqué juste à côté.
Pour allumer un brûleur :
1. Enfoncez le bouton et tournez-le dans
le sens antihoraire jusqu’à la position
Lite. L’allumeur produit une étincelle
et clignote jusqu’à ce que le brûleur
s’allume (environ 4 secondes).
2. Mettez les ustensiles de cuisson sur la
grille.
3. Réglez la flamme selon la cuisson
voulue à l’aide du bouton.
REMARQUE
• La flamme doit brûler uniformément autour du brûleur, sauf sous chaque support
de la grille, où la hauteur de la flamme est réduite par la fonction Smart Flame de
Dacor. Une flamme normale est régulière et bleue. La présence de corps étrangers
dans la conduite de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut
provoquer une flamme orange qui s’estompe à l’usage. Les flammes à pointe jaune
sont normales pour le gaz de pétrole liquéfié. Si un brûleur ne s’allume pas, ou que
l’allumeur continue de produire des étincelles, ou que la flamme n’est pas uniforme,
reportez-vous à Dépannage, pg. 110.
• L’allumeur produit des étincelles si la flamme est perturbée par un courant d’air
ou l’aération de la maison. Éliminez les courants d’air ou réduisez la vitesse de la
soufflerie de ventilation pour réduire ce problème.
• Si aucune étincelle n’est produite, vérifiez que l’électricité est présente. En cas de
panne de courant, consultez la rubrique Allumage manuel (ci-dessous).
• Les aliments cuisent aussi rapidement à faible ébullition qu’à forte ébullition,
laquelle entraîne un gaspillage d’énergie et une perte d’humidité, de saveur et de
nutriments.
• Utilisez une flamme basse à moyenne pour les ustensiles de cuisson qui conduisent
mal la chaleur (verre, céramique, fonte, etc.). Baissez la flamme jusqu’à ce qu’elle
couvre environ 1/3 du diamètre de l’ustensile de cuisson pour le chauffer
uniformément sans le brûler.
ATTENTION
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Soyez
prudent lors de cette opération.
1. Tenez un long briquet pour gril à gaz devant le brûleur de surface que vous voulez
allumer.
2. Enfoncez le bouton de commande de ce brûleur et tournez-le en position Lite.
Actionnez l’allumeur de gril pour allumer le brûleur.
3. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de commande pour régler le niveau de
la flamme.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2024-03-04 오후 5:25:062024-03-04 오후 5:25:06

Français 33
Utilisation de la table de cuisson
Utiliser l’ustensile de cuisson approprié
AVERTISSEMENT
• Les ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux peuvent endommager de façon permanente
les surfaces à revêtement.
• Pour éviter les brûlures et les échaudures, ne laissez pas le poignées tournées vers l’avant de
la cuisinière ni au-dessus des brûleurs adjacents. Placez toujours les ustensiles de cuisson au
centre des grilles pour un meilleur équilibre.
• Soulevez toujours les ustensiles de cuisson pour les repositionner. Ne les laissez pas tomber
sur une grille.
• Pour éviter les brûlures ou un incendie, maintenez la flamme sous l’ustensile de cuisson.
• Vérifiez que tout ustensile de cuisson en verre est conçu pour être utilisé sur la table de
cuisson.
• Ne laissez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson ou à l’avant de la cuisinière.
Les flammes ou l’air chaud dans ces zones peuvent fondre, enflammer ou faire exploser ces
objets.
• Tenez un wok ou une petite casserole par sa poignée pendant la cuisson.
Pour une sécurité globale et des performances optimales, choisissez un ustensile de
cuisson adapté à la tâche à accomplir afin que les aliments cuisent de manière uniforme
et efficace.
Utilisez des ustensiles de cuisine qui :
• possède un fond plat et lisse
• ont un couvercle hermétique empêchant la chaleur, les odeurs et la vapeur de s’échapper
• sont bien équilibrés, la poignée pesant moins que le corps de la casserole ou de la poêle
YES NO YES NO
Caractéristiques des matériaux
• Aluminium : Excellent conducteur de la chaleur. Certains aliments peuvent noircir
l’aluminium. (l’aluminium anodisé résiste aux taches et aux piqûres.)
• Cuivre : Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement.
• Acier inoxydable : Faible conducteur de chaleur, cuisson inégale, durable, facile à
nettoyer, résiste aux taches.
• Fonte : Mauvais conducteur mais retient très bien la chaleur.
• Article en métal émaillé : Les caractéristiques calorifiques dépendent du matériau de
base.
• Verre : Faible conducteur de chaleur, doit être conçu pour être utilisé sur table de
cuisson ou au four.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 33 2024-03-04 오후 5:25:072024-03-04 오후 5:25:07

Français34
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Limites de taille
* 6 inches or less
* 15,25 cm (6 po) ou moins
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout basculement ou blessure,
ne placez pas une poêle ou une casserole
dont le diamètre du fond est inférieur
ou égal à 15,24 cm (6 po) sur le grand
brûleur. Utilisez les brûleurs de l’arrière
pour les ustensiles de cuisson de cette
taille.
Caractéristiques spéciales de la table de cuisson
Perma-Flame™
La fonction de rallumage instantané Perma-Flame rallume automatiquement et
rapidement un brûleur qui s’éteint. Avec Perma-Flame, votre expérience culinaire est
ininterrompue, car la flamme est rallumée au même niveau que lorsqu’elle s’est éteinte.
Smart Flame™
La technologie Smart Flame réduit la température sous les doigts des grilles en fonte à
revêtement en porcelaine. Smart Flame prolonge la durée de vie de la grille et protège
la finition.
SimmerSear™
Le système de contrôle précis du brûleur, exclusif de Dacor. Il vous permet de cuisiner
avec un large éventail de réglage de chaleur, du mijotage à la saisie.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 34 2024-03-04 오후 5:25:072024-03-04 오후 5:25:07

Français 35
Utilisation de la table de cuisson
À propos des grilles
Inspectez le dessous de chaque grille pour vous assurer qu’elle est bien positionnée,
puis emboîtez leurs pieds dans les creux correspondants. (Manipulez les grilles lourdes
avec précaution.)
REMARQUE
Avant d’installer les grilles, vérifiez les inscriptions sous celles-ci- Elles vous indiquent
où est l’avant de la grille, et quel est son emplacement prévu (à droite, au centre ou à
gauche).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 35 2024-03-04 오후 5:25:072024-03-04 오후 5:25:07

Français36
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Gril (acheter la référence DOP48*960D* uniquement)
• Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à l’eau chaude savonneuse, puis
rincez-le et laissez-le sécher complètement.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes.
• Orientez le bac à graisse du gril, situé à l’arrière de la cuisinière.
1. Une fois tous les brûleurs éteints et la
cuisinière refroidie, placez le gril et la
grille au centre de la cuisinière.
• Les brûleurs spécifiés sont de la
même taille, ce qui garantit une
cuisson uniforme à l’avant et à
l’arrière.
• Insérez les languettes situées
au bas des pieds dans les coins
intérieurs de la grille. Un léger
balancement est normal.
2. Poussez et tournez le bouton des
brûleurs centraux sur le réglage
d’allumage (flamme). Le brûleur
s’allume.
ATTENTION
Évitez d’employer un ustensile en métal sur la surface, car cela peut rayer le revêtement
anti-adhésif.
REMARQUE
Nettoyez le gril après chaque utilisation.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 36 2024-03-04 오후 5:25:072024-03-04 오후 5:25:07

Français 37
Utilisation de la table de cuisson
Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci-
dessous.
Type d’aliments
Temps de
préchauffage
Réglage du
préchauffage
Réglage de la
cuisson
Crêpes 3 à 5 min Moyenne à faible Moyenne à faible
Hamburgers 3 à 5 min Moyenne à élevée Moyenne à élevée
Œufs au plat 3 à 5 min Moyenne à faible Moyenne à faible
Bacon 3 à 5 min Moyenne Moyenne
Saucisses pour le
petit-déjeuner
3 à 5 min Moyenne Moyenne
ATTENTION
• Ne retirez pas le gril avant que les grilles de la cuisinière, les surfaces et le gril lui-
même n’aient totalement refroidi.
• Le gril peut devenir très chaud pendant que vous utilisez la cuisinière.
• Ne faites pas trop chauffer le gril. Cela pourrait endommager le revêtement du gril.
• N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
• N’utilisez pas le gril à d’autres fins, par exemple comme planche à découper ou
comme étagère de rangement.
• Ne faites pas cuire d’aliments excessivement gras. La graisse pourrait déborder.
• Le gril est assez lourd. Utilisez les deux mains pour placer ou retirer le gril.
REMARQUE
• Au fil du temps, vous devrez peut-être ajuster les réglages de chaleur du gril.
• Le gril peut se décolorer au fil du temps car il se culotte avec l’usage.
• Ne laissez pas de rouille sur le gril. Au fil du temps, vous devrez peut-être ajuster les
réglages de chaleur du gril.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 37 2024-03-04 오후 5:25:072024-03-04 오후 5:25:07

Français38
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Gril électrique (DOP48*963D* uniquement)
Pour de meilleurs résultats, laissez préchauffer le gril sur HIGH pendant environ 10 minutes
avant de commencer à cuisiner. Tournez pour descendre jusqu’au réglage de cuisson
souhaité.
1. Avant d’utiliser le gril pour la
première fois, lavez-le à l’eau chaude
et savonneuse. Rincez-le et laissez-le
sécher soigneusement.
2. Lorsque tous les brûleurs sont éteints
et que la cuisinière est froide au
toucher, placez le gril sur la deuxième
place en partant de la gauche, qui est
sa place d’origine.
Après la cuisson, les graisses et les débris seront piégés dans un bac à graisse.
Pour nettoyer le gril.
1. Retirez le couvercle du bac à graisse.
2. Nettoyez le bac à graisse en l’essuyant
avec une serviette en papier. Vous
pouvez également séparer le gril en le
soulevant, et vider le bac à graisse.
ATTENTION
Laissez le gril refroidir avant de le
nettoyer.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 38 2024-03-04 오후 5:25:082024-03-04 오후 5:25:08

Français 39
Utilisation de la table de cuisson
• Contrairement aux autres boutons, le
bouton du gril n’a pas de lumière.
• Le bouton du gril et les boutons des
brûleurs ont la position opposée de la
marque de flamme.
Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci-
dessous.
Type d’aliments
Temps de
préchauffage
Réglage du
préchauffage
Réglage de la
cuisson
Crêpes 8 à 10 min Élevé MOYENNE À ÉLEVÉ
Hamburgers 15 à 20 min Élevé Élevé
Œufs au plat 8 à 10 min Élevé MOYENNE À ÉLEVÉ
Bacon 10 à 15 min Élevé Élevé
Saucisses pour le
petit-déjeuner
8 à 10 min Élevé Élevé
ATTENTION
• Ne retirez pas le gril avant que la cuisinière, les autres surfaces et le gril lui-même
n’aient totalement refroidi.
• Le gril peut devenir très chaud pendant que vous utilisez la cuisinière.
• Ne faites pas trop chauffer le gril. Cela pourrait endommager le revêtement du gril.
• N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
• N’utilisez pas le gril à d’autres fins, par exemple comme planche à découper ou
comme étagère de rangement.
• Ne faites pas cuire d’aliments excessivement gras. La graisse pourrait déborder.
• Le gril est assez lourd. Utilisez les deux mains pour placer ou retirer le gril.
REMARQUE
• Au fil du temps, vous devrez peut-être ajuster les réglages de chaleur du gril.
• Le gril peut se décolorer au fil du temps car il se culotte avec l’usage.
• Ne laissez pas de rouille sur le gril. Au fil du temps, vous devrez peut-être ajuster les
réglages de chaleur du gril.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 39 2024-03-04 오후 5:25:082024-03-04 오후 5:25:08

Français40
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
À propos de l’anneau de wok
Les woks sont souvent utilisés pour faire sauter, frire ou pocher. L’anneau de wok fourni
peut accueillir des woks de 30,5 à 35,6 cm (12 à 14 po).
1. Éteignez tous les brûleurs et
attendez que les grilles refroidissent
complètement.
2. Posez l’anneau de wok sur la grille au-
dessus du double brûleur.
• DOP48*960 : LF, RF
• DOP48*963 : CF
3. Posez un wok sur l’anneau de wok.
4. Allumez le brûleur et réglez la flamme
comme il convient.
ATTENTION
• Ne retirez l’anneau de wok que
lorsque toutes les surfaces chaudes se
sont complètement refroidies.
• N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson à
fond plat, ou d’un diamètre inférieur à
30,5 cm (12 po).
• N’utilisez pas un wok surdimensionné.
Les flammes du brûleur peuvent
endommager la matière et causer des
brûlures.
• Ne faites flamber des aliments que si
la hotte de ventilation est en marche.
• N’utilisez pas l’anneau de wok et le
gril en même temps.
• Utilisez des gants de four pour placer
ou retirer l’anneau de wok.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 40 2024-03-04 오후 5:25:082024-03-04 오후 5:25:08

Français 41
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Réglages basiques : Horloge, date et heure, langue
Thème de l’horloge
Pour modifier le thème de l’horloge.
1. Appuyez sur Settings > Display(Réglages > Écran).
2. Appuyez sur Clock theme (Thème de l’horloge), balayez l’écran pour afficher les
thèmes et sélectionnez-en un.
Date et heure
Pour activer la date et l’heure automatiques.
1. Activez le Wi-Fi.
2. Appuyez sur Settings > Date & Time > Automatic date and time (Réglages > Date
et heure > Date et heure automatiques) et, sur l’écran de droite, appuyez sur On
(Activer). La date et l’heure se règlent automatiquement.
Pour régler manuellement la date et l’heure.
1. Appuyez sur Settings > Date & Time > Automatic date and time (Réglages > date et
heure > date et heure automatique) et, sur l’écran de droite, appuyez sur Off (Arrêt).
Les options fuseau horaire, régler la date et régler l’heure sont activées.
2. Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
Pour modifier le format de l’heure
1. Appuyez sur Settings > Date & Time > Select time format (Réglages > Date et heure >
Sélectionner le format de l’heure), puis appuyez sur l’écran de droite.
2. Sélectionnez le format 12 ou 24 heures.
Langue
Choisissez la langue d’affichage.
1. Appuyez sur Settings > Language (Réglages > Langue) sur l’écran de droite.
2. Sélectionnez English (Anglais), Spanish (Espagnol), ou French (Français).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 41 2024-03-04 오후 5:25:082024-03-04 오후 5:25:08

Français42
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Réglage du mode de cuisson
Right
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
• Faites glisser l’écran vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner un
mode.
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
• Touchez la zone de mode pour
afficher la liste des modes.
Right Oven mode
350
Bake
High
Broil
Refer mode
description
325
Dual Four Part
Pure Conv.
Clean
325
Conv. Bake
425
Air Fry
425
Stone Bake Mode
325
Steam Bake
325
Conv. Roast
150
Air Sous Vide
Refer mode
description
Special Function
325
Steam Roast
• Touchez le mode que vous souhaitez
sélectionner.
Réglage de la température de cuisson
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
350
°F
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
• Touchez la température pour afficher
le pavé numérique.
• Touchez le pavé numérique pour
régler la température.
• Appuyez sur OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 42 2024-03-04 오후 5:25:092024-03-04 오후 5:25:09

Français 43
Utilisation du four de base
Instructions de base pour la cuisson au four et au gril
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
1. Appuyez sur Right (Droit), puis
balayez l’écran pour sélectionner un
mode de cuisson.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
2. Réglez une température. (Voir page
82)
• Le mode Broil (Gril) peut être réglé
sur
Élevé, Moyen ou Faible.
• La température du mode Keep
Warm (Maintien au chaud) ne peut
pas être réglée.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
3. Cette étape montre comment utiliser
InstantHeat™, Steam (Vapeur) Bake
(Cuisson), ou Steam Roast (Rôtissage
vapeur). Si vous n’utilisez pas ces
fonctions, passez à Step 4 (Étape 4).
InstantHeat™
a. Si vous sélectionnez Convection
Bake (Cuisson par convection) ou
Convection Roast (Rôtissage par
convection), l’écran affiche les
informations sur InstantHeat™.
(Par défaut : Arrêt). Appuyez
sur InstantHeat™ pour activer
la fonction ; l’écran affiche On
(Marche).
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
On
InstantHeat™
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
Medium
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Steam Bake (Cuisson vapeur)/Steam
Roast (Rôtissage vapeur) (four de base)
b. Touchez Steam Bake (Cuisson
vapeur) ou Steam Roast (Rôtissage
vapeur). (L’écran montre le niveau
de vapeur, valeur par défaut :
Moyen).
c. Touchez la zone de vapeur pour
afficher l’écran sur le niveau de
vapeur,
d. Réglez le niveau et appuyez sur
OK. (L’écran sur le niveau de vapeur
se ferme et le nouveau niveau
s’affiche.) Remplissez le réservoir
d’eau avant de faire cuire à la
vapeur. (Voir page 10)
Low
High
Medium
Cancel OK
Adjust steam level
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 43 2024-03-04 오후 5:25:102024-03-04 오후 5:25:10

Français44
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
Start
4:35 PM
OVEN
MODE
Cook Time
0
hr
40
min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35
PM
Right
4. Si vous voulez utiliser l’option Cook
time (Temps de cuisson) ou l’option
Delay Start (Départ différé), activez
cette fonction maintenant. (Voir les
pages 48, 49 le cas échéant.)
• Appuyez sur Start (Démarrer)
pour lancer la cuisson.
• Appuyez sur Off (Arrêt) une fois la
cuisson terminée ou pour annuler
la cuisson.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, cuisinez sur une grille. (Cuisson au four sur la
grille au niveau 3 ou 4, rôtissage sur le niveau 1 ou 2.)
• Lorsque vous utilisez InstantHeat™, ne préchauffez pas le four.
• Préchauffez le four si vous faites cuire des produits tels que des gâteaux ou des
pâtes feuilletées.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 44 2024-03-04 오후 5:25:102024-03-04 오후 5:25:10

Français 45
Utilisation du four de base
Réglage de la température pendant la cuisson
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
OFF
Si vous utilisez ce mode, suivez une de
ces instructions :
• Appuyez sur Right (Droite) (zone
ou bouton), puis sur la zone de
température, et utilisez le clavier pour
saisir une nouvelle température.
• Placez les aliments dans le four
préchauffé si la recette l’exige. Le
préchauffage est indispensable pour
obtenir de bons résultats lors de la
cuisson de gâteaux, de biscuits, de
pâtisseries et de pains. Lorsque la
température réglée est atteinte, le
four émet plusieurs bips.
View
Summary
°F
Bake
175
°F
350
Time Left
None
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
• Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
• NE laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la cuisson
par convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de l’élément chauffant
à convection.
REMARQUE
• Si l’on ouvre la porte alors que le four est en marche, la cuisson s’arrête
automatiquement au bout de 2 minutes.
• Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement se met à tourner
jusqu’à ce que le four soit refroidi.
• Videz l’eau résiduelle après la cuisson à la vapeur. N’interrompez pas le processus de
vidange.
• Après la cuisson à la vapeur, videz le réservoir afin que l’eau résiduelle n’affecte pas
les autres modes de cuisson.
• La température indiquée sur un thermomètre de four peut différer de la température
réglée pour le four.
• Le ventilateur de convection se met normalement en marche et s’arrête pendant la
cuisson.
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Ouvrez la porte avec
précaution. Laissez l’air chaud s’échapper avant de retirer les aliments du four ou de les
y mettre.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 45 2024-03-04 오후 5:25:112024-03-04 오후 5:25:11

Français46
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation de la minuterie de cuisine
Cette minuterie supplémentaire émet un signal sonore lorsque le temps programmé est
écoulé. Elle marche avec tous les modes du four, mais elle ne lance ni n’interrompt les
fonctions de cuisson.
Comment régler la minuterie
Bake
°F
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Appuyez sur Settings (Réglages) puis
sur Timer (Minuterie).
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
Timer 01
4:35 PM
2. Utilisez le pavé numérique pour régler
le temps de cuisson.
• Vous pouvez régler jusqu’à
99 heures, 59 minutes,
59 secondes
+
Add
Timer
3. Sur l’écran de la minuterie, appuyez
sur + Add (+ Ajouter).
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
4. Appuyez sur Start (Démarrer). Lorsque
le temps programmé est écoulé, le
four émet un bip; l’affichage indique
que le temps est écoulé.
• Vous pouvez mettre en pause,
remettre à zéro ou annuler la
minuterie à tout moment en
touchant l’écran.
• La minuterie réglée dans le four de
gauche peut être utilisée pour le
four de droite et vice versa.
Delete Cancel
Timer
+ Add
Delete Cancel
Timer 02
Pause
00
:
19
:
49
Timer 01
Pause
00
:
14
:
33
5. Si vous souhaitez régler deux ou
plusieurs minuteries, appuyez sur +
Add (+ Ajouter) dans le haut.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 46 2024-03-04 오후 5:25:112024-03-04 오후 5:25:11

Français 47
Utilisation du four de base
Modification du nom de la minuterie
Delete Cancel
Timer
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
+ Add
Vous pouvez modifier le nom de la
minuterie pour refléter la tâche de
cuisson. (par exemple poulet)
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
1. Touchez la zone du timer name (Nom
de la minuterie). (Le clavier apparaît.)
4:35 PM
Chicken
OK
English?123
s d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ ‘ “ : , ? !
~
Enter timer name.
2. Utilisez le clavier pour saisir le nom
de la minuterie. (L’écran affiche le
nouveau nom.)
Delete Cancel
Timer
+ Add
Timer 01
Start
00
:
00
:
20
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 47 2024-03-04 오후 5:25:122024-03-04 오후 5:25:12

Français48
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation de la cuisson minutée
Le four s’allume immédiatement, cuit pendant la durée programmée, puis s’éteint
automatiquement lorsque la cuisson est terminée. La cuisson minutée ne fonctionne qu’avec
un autre mode de cuisson (cuisson traditionnelle, cuisson par convection, rôtissage par
convection, cuisson vapeur, rôtissage vapeur, friture à l’air chaud, Air Sous Vide, double
convection pure en quatre parties, levage, cuisson à la pierre, déshydratation).
REMARQUE
Voir p. 54 pour les modes disponibles pour chaque four.
Convection Bake
°F
325
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Appuyez sur Left (Gauche) ou Right
(Droite), puis balayez vers un mode de
cuisson.
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0
hr 00 min
2. Touchez la fonction Cook Time (Temps
de cuisson). (L’écran passe sur le
temps de cuisson.)
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Appuyez sur les chiffres du pavé
numérique pour régler le temps de
1 min à 9 h 59 min.
• Seul le mode Air Sous Vide peut
être réglé jusqu’à 99 h 59 min
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
4. Le temps de cuisson apparaît dans
la zone Temps de cuisson de l’écran.
(Annulez le temps programmé à tout
moment en la réglant sur 0 minute.)
ATTENTION
Utilisez la cuisson minutée et le départ différé pour cuire des viandes séchées ou
congelées et la plupart des fruits et légumes. Les aliments qui se gâtent facilement (par
exemple, le lait, les œufs, le poisson, la viande, la volaille) doivent d’abord être refroidis
dans le réfrigérateur. Même les aliments réfrigérés ne doivent pas rester dans le four
plus de 1 heure avant le début de la cuisson et doivent être retirés rapidement lorsque
la cuisson est terminée.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 48 2024-03-04 오후 5:25:132024-03-04 오후 5:25:13

Français 49
Utilisation du four de base
Utilisation du départ différé
Dans ce mode, la minuterie du four allume le four à l’heure définie. Vous pouvez faire en
sorte que le four s’éteigne lorsqu’un temps préréglé s’est écoulé en réglant également la
cuisson minutée.
• Le départ différé ne peut être utilisé qu’avec une autre mode de cuisson (cuisson
traditionnelle, cuisson par convection, rôtissage par convection, cuisson vapeur,
rôtissage vapeur, friture à l’air chaud, Air Sous Vide, double convection pure en
quatre parties, levage vapeur, cuisson à la pierre, déshydratation, auto-nettoyage).
• Vous pouvez régler le four sur un départ différé avant de régler les autres modes de
cuisson.
• L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle.
°F
Convection Bake
325
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Ajustez la ou les grilles et placez
l’aliment dans le four.
2. Appuyez sur Left (Gauche) ou Right
(Droite), puis balayez vers un mode de
cuisson.
3. Réglez un temps de cuisson si vous
souhaitez que le four s’éteigne
automatiquement une fois ce temps
de cuisson écoulé.
(Voir Utilisation de la cuisson minutée,
p. 48).
4. Appuyez sur Delay Start (Départ
différé). (L’heure actuelle apparaît
comme la première entrée.)
5. Utilisez le pavé numérique pour régler
une heure de début de cuisson.
• L’heure de départ différé et le
temps de cuisson, s’ils sont réglés,
s’afficheront à l’écran.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
5
:
35
AM
PM
°F
Convection Bake
325
Cook Time Delay Start
5:35PM
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
1hr 45 min
TIP
InstantHeat™
Off
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 49 2024-03-04 오후 5:25:142024-03-04 오후 5:25:14

Français50
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation des grilles du four
Four droit
01
02
03
04
05
Positions recommandées des grilles pour
la cuisson
Position de
la grille
Type d’aliments
5 Hamburgers, rôties, bifteck
4
Poisson, petites pièces de
volaille
3
Gâteaux, muffins,
brownies, biscuits, quatre-
quarts
2
Gâteaux des anges, tartes,
rôtis, plats en cocotte,
pizza
1 Dinde, gros rôtis, pizza
• Ce tableau n’est fourni qu’à titre de
référence.
ATTENTION
• Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
• Ne placez pas de papier d’aluminium sur le plancher du four. L’aluminium pourrait
fondre et endommager le four.
• Ne disposez les grilles du four que lorsqu’il est froid.
• Si vous placez une grille dans la position la plus haute (position 5), veillez à ce qu’elle
soit placée de manière stable sur la butée en relief.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 50 2024-03-04 오후 5:25:142024-03-04 오후 5:25:14

Français 51
Utilisation du four de base
Cuisson sur plusieurs grilles
4
2
Position des moules à gâteaux
4
2
Position des plaques à pâtisserie
• Pour la cuisson de gâteaux ou de
biscuits sur deux grilles, placez les
grilles aux niveaux 2 et 4.
• Pour la cuisson de 4 moules sur deux
grilles : Placez deux moules à l’avant
de la grille supérieure et les deux
autres à l’arrière de la grille inférieure.
• Lorsque vous faites cuire plusieurs
aliments sur une grille, maintenez un
espace de 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à
1,5 po) entre les aliments.
• Lorsque vous utilisez la grille
coulissante, placez-la sous la grille
plate.
Articles de
cuisson
Position de la grille
Gâteau 2 et 4
Biscuit 2 et 4
Grille 2 Grille 4
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 51 2024-03-04 오후 5:25:152024-03-04 오후 5:25:15

Français52
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Avant d’utiliser les grilles
Chaque grille est dotée de butées qu’il faut placer correctement sur les supports
pour éviter que la grille ne soit retirée du four accidentellement. (Ajustez les grilles
uniquement lorsque le four est froid.)
Retrait des grilles
Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis inclinez-la vers le haut et retirez-la.
Installation des grilles
Posez l’extrémité de la grille sur le support, puis inclinez la partie avant vers le haut et
poussez la grille à l’intérieur.
Utilisation de la grille coulissante
Deux grilles coulissantes permettent à la grille de sortir complètement du four pour
faciliter le retrait et la mise en place des ustensiles de cuisson, en particulier des plats
lourds.
Rack Guides
Guides des
grilles
Les glissières de la grille coulissante étant
rétractées et le four éteint, insérez la
grille entre les guides jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’arrière.
Tenez la poignée pour tirer la grille
coulissante (gauche).
Si vous tirez sur le cadre, la grille risque
de se détacher des guides, s’endommager
et blesser l’utilisateur. Portez les gants de
cuisine lorsque vous manipulez la grille
coulissante pendant la cuisson.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 52 2024-03-04 오후 5:25:152024-03-04 오후 5:25:15

Français 53
Utilisation du four de base
Closed
Open
Fermé
Ouvert
REMARQUE
Verrouillez la partie inférieure de la grille
coulissante contre la paroi du four lors
de l’utilisation pour s’assurer que la grille
reste fixe sur les guides. Le crochet sur
la grille coulissante est commandé par la
partie supérieure de la grille. Le crochet
fermé s’incline vers le haut.
(Voir à gauche)
La grille coulissante étant fermée et le
four éteint et refroidi, saisissez la grille et
le cadre et tirez-les vers l’avant pour les
retirer.
ATTENTION
Gardez au moins un niveau de grille
ouvert entre une grille coulissante et une
grille métallique.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante
sur n’importe quel niveau de grille, sauf
le plus bas (niveaux de grille disponibles :
2 à 5).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 53 2024-03-04 오후 5:25:152024-03-04 오후 5:25:15

Français54
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
À propos des fonctions du four
Four Caractéristiques du four
Four de
base
Cuisson traditionnelle, cuisson par convection, rôtissage par convection,
gril, cuisson vapeur, rôtissage vapeur, double convection pure en quatre
parties, friture à l’air chaud, cuisson à la pierre, Air Sous Vide, fonction
spéciale, nettoyage
Petit four
Cuisson, cuisson par convection, rôtissage par convection, gril, fonction
spéciale, nettoyage
Mode de cuisson
Appuyez sur Right (Droit), puis balayez pour sélectionner le mode de cuisson; réglez
ensuite une température. (Voir Réglage de la température, p. 42 et Instructions de base
pour la cuisson au four et au gril, p. 43)
Mode Température
Modèle de
122 cm (48 po)
Sonde de
température
Instan-
tHeat™
Gauche Droite
Cuisson
Traditionnelle
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O -
Convection Bake/
Roast (Cuisson/Rôtis-
sage par Convection)
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Four droit
uniquement)
Broil (Cuisson au gril) Faible/Moyen/Élevé O O - -
Convection Bake/
Roast (Cuisson/Rôtis-
sage vapeur)
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Double convection
pure
en 4 parties
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Air Fry (friture à l’air
chaud)
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Mode cuisson à la
pierre
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Air Sous Vide
100 °F (40 °C) -
205 °F (95 °C)
- O - -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 54 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français 55
Utilisation du four de base
Four Instruction
Cuisson tra-
ditionnelle
• Le mode de Cuisson traditionnelle est utilisé pour la cuisson de gâteaux,
de biscuits et de plats en cocotte. Préchauffez toujours le four.
• Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du moule utilisé.
• Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent faire cuire plus
rapidement avec plus de brunissement.
Cuisson par
convection
• Le mode de Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler
la chaleur de façon uniforme et continue dans le four.
• Cette meilleure répartition de la chaleur permet une cuisson uniforme et
d’excellents résultats lorsque vous utilisez plusieurs grilles.
• Offre les meilleures performances pour les biscuits, les brownies, les petits
gâteaux, les choux à la crème, les petits pains, les gâteaux des anges et le
pain.
• Pour la cuisson par convection avec une seule grille, placez celle-ci au
niveau 3.
• Pour la cuisson par convection avec deux grilles, placez celles-ci aux
niveaux 2 et 4 pour les gâteaux et les biscuits.
• Pour la cuisson par convection avec trois grilles, placez celles-ci aux
niveaux 1, 3 et 5 pour les biscuits. Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez des demi-plaques commerciales ou une plaque à biscuits de
40,6 cm (16 po).
• La température du four doit être réduite manuellement de 14 °C (25 °F)
lorsque vous utilisez le mode de cuisson par convection.
• Le four peut contenir une plaque à pâtisserie commerciale de taille normale
46 × 66 cm (18 × 26 po). Lorsque vous utilisez des ustensiles de cuisson de
taille commerciale, n’en utilisez qu’un seul.
Rôtissage
par
convection
• Le mode Rôtissage par convection est idéal pour la cuisson de grosses
pièces de viande tendre, à découvert. Le ventilateur à convection fait
circuler l’air chauffé uniformément sur et autour des aliments.
• La viande et la volaille sont dorées de tous les côtés comme si elles
avaient été cuites à la broche.
• L’air chaud scelle rapidement les viandes en y retenant les jus. Elles seront
plus tendres et juteuses, et dorées à souhait à l’extérieur.
Gril
• Permet de cuire des morceaux de viande tendres par chaleur directe
sous l’élément de grillage du four.
• La chaleur intense cuit rapidement et donne un aspect extérieur
riche et doré; idéale pour des pièces de viande, de poisson ou de
volaille faisant jusqu’à 2,5 cm (1 po) d’épaisseur.
• Le préchauffage n’est pas nécessaire, mais si vous préchauffez le
four pendant 3 à 5 minutes, vous obtiendrez de meilleurs résultats.
• Voir Guide de recommandation en matière de grillade, p. 57.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 55 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français56
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Steam Bake
(Cuisson
vapeur)
• Idéal pour le pain, les pâtisseries, les desserts; elle augmente
l’humidité pour améliorer la texture et la saveur.
• Voir Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide (Guide de
recommandation en matière de cuisson vapeur/rôtissage vapeur),
p. 43.
Rôtissage
vapeur
• Idéal pour les viandes et les volailles rôties; maintient une surface
croustillante, tout en retenant les jus de cuisson pour un goût plus
moelleux et tendre.
• Voir Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide (Guide de
recommandation en matière de cuisson vapeur/rôtissage vapeur),
p. 43.
Air Fry
(friture à l’air
chaud)
• Le mode Air Fry utilise de l’air chaud pour que les aliments surgelés
ou frais soient plus croustillants et plus sains, sans huile ou avec
moins d’huile que dans le mode convection normal.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
simple et placez le plateau pour friture à l’air chaud en position 3.
• Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
• La température peut être réglée entre 350 °F et 500 °F.
Mode
cuisson à la
pierre
• Accessoire pour pierre requis.
• Faites cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza et le
pain.
• Avec une pierre, faites toujours un préchauffage pour obtenir les
meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à 30 minutes.
• Quand le signal sonore retentit, placez la pizza ou le pain sur la
position 2 ou 3 de la grille.
Air Sous Vide
• Le mode Air Sous Vide utilise de l’air chaud à basse température
pour mettre en œuvre le mode Sous Vide sans vapeur ni réservoir
d’eau.
• Dans ce mode, le four maintient de basses températures constantes
dans la chambre de cuisson, ce qui permet que les aliments
conservent leur parfum et leurs nutriments d’origine avec une
saveur enrichie et une texture douce.
• Vous pouvez régler la température par incréments de 0,55 °C (1 °F).
Double
convection
pure en
quatre
parties
• La Double convection pure en quatre parties utilise de puissants
ventilateurs doubles qui augmentent la circulation d’air et
accélèrent la cuisson.
• Idéal pour les aliments cuits sur une seule grille.
• Offre les meilleures performances pour les biscuits, les gâteaux, les
petits gâteaux, etc.
• Pour la cuisson sur une seule grille, utilisez le niveau 3 ou 4.
• Pour la cuisson sur deux grilles, utilisez les niveaux 3 et 5.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 56 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français 57
Utilisation du four de base
Guide de recommandation en matière de grillade
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière de
point de cuisson affecteront le temps de grillage.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur. Utilisez toujours
une lèchefrite et sa grille pour la cuisson au gril.
Le préchauffage n’est pas nécessaire, mais si vous préchauffez le four pendant 3 à
5 minutes, vous obtiendrez de meilleurs résultats.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épais-
seur
(cm/po)
Gril
Posi-
tion de
la grille
Temps de cuisson
(minutes)
1
er
2
e
Hamburgers Moyen 9 galettes 1 Élevé 5
03:30 -
04:00
03:00 -
03:30
Steak de
bœuf
Saignant 1 oz 1 Élevé 5
04:00 -
05:00
03:00 -
04:00
Moyen 1 oz 1 Élevé 5
05:00 -
06:00
04:00 -
05:00
Bien cuit 1 oz 1 Élevé 5
06:00 -
07:00
05:00 -
06:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 1,5 lb ½-1 Faible 4
12:00 -
13:00
10:00 -
11:00
Bien cuit
1,4 kg
(3 lb)
½-1 Faible 4
15:00 -
16:00
12:00 -
13:00
Steak de
porc
Bien cuit 1-2 pièces ½-1 Faible 5
11:00 -
13:00
09:00 -
11:00
Poitrine de
poulet
Bien cuit 3-5 pièces ½-1 Moyenne 5
07:00 -
09:00
08:00 -
10:00
Steaks de
saumon
Bien cuit 3-5 pièces ½-1 Moyenne 5
05:00 -
07:00
04:00 -
06:00
Filets de
poisson
Bien cuit 3-5 pièces ¼ à ½
Moyenne
5
05:00 -
06:00
04:00 -
06:00
Filets de
morue
Bien cuit 3-5 pièces 1
Moyenne
5
06:00 -
08:00
06:00 -
08:00
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 57 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français58
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide (Guide de recommandation en
matière de cuisson vapeur/rôtissage vapeur)
Mode vapeur Niveau Aliments
Cuisson vapeur
Élevée Pains de seigle, desserts (flan au caramel)
Moyenne
Croissants, tartes, plats réchauffés (pizzas, plats
en cocotte)
Faible Pâtisseries
Rôtissage vapeur
Élevée -
Moyenne Viandes, volaille
Faible Dinde, gros morceaux de viande
Mode Air Fry (friture à l’air chaud)
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus
croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les modes de
convection normaux. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four
simple et placez le Friture à l’air chaud plateau en position 3. La température peut être
réglée entre 177 et 260 °C (350 et 500 °F).. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le
four pour ce mode. Suivez les instructions de la recette ou de l’emballage pour régler la
température, la durée ou la quantité.
1. Placez le plateau Air Fry sur la position 3 de la grille, et placez une plaque de
cuisson ou un plateau sur la position 2 ou 1 de la grille.
2. Sélectionnez le mode Air Fry et réglez la température de cuisson. La température
peut être réglée entre 177 et 260 °C (350 et 500 °F).
3. Une fois la cuisson terminée, tournez les deux boutons sur la position Off (Arrêt).
Plateau Air Fry
Plateau Air Fry
Plateau ou plaque à pâtisserie
Plateau ou plaque à pâtisserie
Emplacement recommandé
pour le plateau Air Fry
REMARQUE
• Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau sur la
grille située sous la plaque Air Fry, afin de récupérer les
égouttures. Cela aidera à réduire les éclaboussures et la
fumée des aliments riches en matières grasses, comme
les ailes de poulet.
• Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sur une
seule grille de four. Placez les aliments sur la position 3
de la grille pour obtenir les meilleurs résultats.
• Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vérifiez la température maximale qu’elle
supporte.
• Placez la plaque de cuisson sous quelques feuilles de papier, comme du papier
sulfurisé, pour absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant
la friture à l’air chaud.
• Pour la cuisson d’aliments frais ou faits maison, le fait d’étaler l’huile sur une plus
grande surface et plus uniformément rendra les aliments plus croustillants.
• Une couche humide ou épaisse ne sera pas croustillante ou ne cuira pas efficacement
avec la friture à l’air chaud.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 58 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français 59
Utilisation du four de base
ATTENTION
• Les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet, le bacon, les
saucisses et les cuisses de dinde fumeront lors de l’utilisation du modèle Air Fry.
• Avant de commencer une friture à l’air chaud, allumez une hotte aspirante et réglez-
la à un niveau de ventilation élevé.
• Si possible, ouvrez une fenêtre de la cuisine et assurez que celle.ci soit bien ventilée.
• Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur avant et après la cuisson par
friture à l’air chaud.
• Nettoyez régulièrement les filtres à graisse de la hotte aspirante pour éviter qu’ils
ne fument pendant la cuisson.
• Évitez d’ouvrir la porte du four, car il est difficile de maintenir la température du
four, d’éviter les pertes de chaleur et d’économiser de l’énergie.
Guide du mode Air Fry
REMARQUE
• Le préchauffage n’est pas nécessaire.
• Placez la plaque Air Fry à la position 3.
• Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
• Placez une plaque de cuisson ou une plaque de grille sous la plaque Air Fry pour
recueillir les gouttes éventuelles. Cela aidera à réduire les éclaboussures et la fumée.
Article Quantité Température Temps Astuces
Pommes de terre
Frites surgelées
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
30 à 35 min -
Frites
surgelées,
assaisonnées
850 g à
1 kg (25 à
30 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
23 à 28 min -
Tater Tots
surgelés
850 g à
1 kg (40 à
45 oz)
450 °F (200 °C) 20 à 25 min -
Pommes de
terre rissolées
surgelées
850 g à
1 kg (25 à
30 oz)
450 °F (200 °C) 20 à 25 min -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 59 2024-03-04 오후 5:25:162024-03-04 오후 5:25:16

Français60
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Article Quantité Température Temps Astuces
Quartiers de
pommes de
terre surgelés
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
218 à 232 °C
(425 à 450 °F)
20 à 25 min -
Frites maison
850 g à
1 kg (25 à
30 oz)
425 °F (200 °C) 23 à 28 min
Épluchez les pommes de
terre et coupez-les en
bâtonnets d’une épaisseur
de 0,85 cm (⅓ de pouce).
Faites-les tremper dans
l’eau froide pendant
30 min. Badigeonnez de
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Quartiers de
pommes de
terre maison
850 g à
1 kg (25 à
30 oz)
450 °F (200 °C) 25 à 30 min
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Surgelé
Croquettes
de poulet
surgelées
850 g à
1 kg (24 à
28 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
18 à 23 min -
Ailes de poulet
surgelées
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
400 °F (200 °C) 30 à 35 min -
Rondelles
d’oignon
congelées
850 g à
1 kg (20 à
25 oz)
400 °F (200 °C) 20 à 25 min -
Bâtonnets
de poisson
congelés
850 g à
1 kg (20 à
25 oz)
400 °F (200 °C) 20 à 25 min -
Lanières
de poulet
surgelées
850 g à
1 kg (25 à
30 oz)
218 à 232 °C
(425 à 450 °F)
25 à 30 min -
Churros
surgelés
850 g à
1 kg (20 à
25 oz)
425 °F (200 °C) 18 à 22 min -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 60 2024-03-04 오후 5:25:172024-03-04 오후 5:25:17

Français 61
Utilisation du four de base
Article Quantité Température Temps Astuces
Volaille
Pilons de
poulet frais
850 g à
1 kg (35 à
45 oz)
218 à 232 °C
(425 à 450 °F)
27 à 32 min
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Salez et poivrez selon le
goût.
Les aliments frits à l’air
chaud riches en matières
grasses peuvent faire de la
fumée.
Ailes de poulet
fraîches
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
218 à 232 °C
(425 à 450 °F)
25 à 30 min
Poitrines de
poulet, panées
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
30 à 35 min
Trempez les blancs de
poulet dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez les
poitrines enrobées de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’ils soient bien
enrobés. Salez et poivrez
selon le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile.
Légumes
Asperges,
panées
850 g à
1 kg (15 à
20 oz)
425 °F (200 °C) 20 à 25 min
Trempez les légumes
découpés dans le mélange
de farine. Fouettez l’œuf
avec le lait. Trempez
les légumes enrobés de
farine dans le mélange
d’œufs. Placez-les dans
la chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’ils soient bien
enrobés. Salez et poivrez
selon le goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à soupe
d’huile.
Aubergines,
panées
850 g à
1 kg (20 à
25 oz)
425 °F (200 °C) 20 à 25 min
Champignons,
panés
850 g à
1 kg (18 à
22 oz)
425 °F (200 °C) 18 à 22 min
Oignons, panés
850 g à
1 kg (18 à
22 oz)
425 °F (200 °C) 20 à 25 min
Choux-fleurs,
panés
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
20 à 25 min
Mélange de
légumes, panés
850 g à
1 kg (30 à
35 oz)
204 à 218 °C
(400 à 425 °F)
20 à 25 min
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 61 2024-03-04 오후 5:25:172024-03-04 오후 5:25:17

Français62
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Mode cuisson à la pierre
Cette fonction permet de cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza. Pour la pizza et le
pain. Une pierre est donc nécessaire comme accessoire. Avec une pierre, il faut toujours
préchauffer pour obtenir les meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à
30 minutes. Quand le signal sonore retentit, placez la pizza ou le pain sur la position 2
ou 3 de la grille.
°F
Stone bake Mode
350
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
TIP
Cook Time
None
Delay Start
None
1. Balayez l’écran vers la gauche/droite
pour sélectionner le mode Stone bake
mode (Cuisson à la pierre). Appuyez
ensuite sur la température pour régler
celle-ci. La température peut être
réglée entre 175 et 260 °C (350 et
500 °F).
View
Summary
Stone bake Mode
Off
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
Time Left
None
2. Laissez préchauffer le four. La
température affichée commence à
changer dès que la température du
four atteint 80 °C (175 °F).
Stone bake Mode
Time Left
Off
5:35 PM
Right
OVEN
MODE
Cooking in progress...
None
View
Summary
°F
350
3. Lorsque le préchauffage est terminé,
placez les aliments sur la grille
souhaitée. Fermez la porte du four,
puis la cuisson démarre.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 62 2024-03-04 오후 5:25:172024-03-04 오후 5:25:17

Français 63
Utilisation du four de base
Mode Air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre
la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient
de basses températures constantes dans la chambre de cuisson, ce qui permet que les
aliments conservent leur arôme et leurs nutriments d’origine avec une saveur enrichie
et une texture douce.
°F
Air Sous Vide
150
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Placez les sacs d’aliments sous vide
sur la grille en position 3 fermez la
porte.
Adjust temp. 100 °F ~ 205 °F
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
°F
150
2. Balayez l’écran vers la gauche ou la
droite pour sélectionner le mode Air
sous vide. Appuyez ensuite sur la
température pour régler celle-ci.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set cooking time
Ready at 5:05 PM
1
hr 30 min
3. Appuyez sur Cook time (Temps de
cuisson) puis sur les chiffres du pavé
numérique pour régler le temps de
cuisson. Le mode air sous vide peut
être réglé jusqu’à 99 h 59 min
REMARQUE
Pour le réglage du temps de cuisson, consultez la section Cuisson minutée à la page 48.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 63 2024-03-04 오후 5:25:182024-03-04 오후 5:25:18

Français64
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
REMARQUE
• Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air Sous-Vide.
• Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la
grille 3 du four.
• Utilisez ce mode pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille ou des
légumes.
• Utilisez uniquement des ingrédients frais et de
bonne qualité. Coupez-les dans des conditions de
propreté et conservez-les au réfrigérateur.
• Utilisez des sacs sous vide résistants à la chaleur
pour déplacer et conserver les ingrédients.
• Ne réutilisez jamais les sacs sous vide résistants à
la chaleur.
• Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des
aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut réduire le
temps de cuisson.
• Utilisez le guide de recommandation Air Sous-Vide
pour trouver le temps et la température de cuisson
recommandés pour l’aliment.
• N’utilisez que des températures inférieures à 60 °C
(140 °F) pour cuire des aliments qui peuvent être
consommés crus de manière sécuritaire.
Astuces
• Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes
et d’épices que dans les recettes normales.
• Les viandes et les poissons présentent de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et
servis.
• Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
• S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de
l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 5 °C (40 °F) pour préserver
l’arôme et la texture des aliments.
• Pour le poulet, en particulier, il est recommandé de le consommer immédiatement
après la cuisson.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 64 2024-03-04 오후 5:25:182024-03-04 오후 5:25:18

Français 65
Utilisation du four de base
Aliment Degré de cuisson Température (°C/°F) Durée (heures)
Bœuf
Steak, 4 cm (1,5 po)
d’épaisseur
Saignant 130 °F (200 °C) 3 à 5
Moyen 140 °F (200 °C) 3 à 5
Bien cuit 155 °F (200 °C) 4 à 6
Rôti
Moyen 150 °F (200 °C) 7 à 12
Bien cuit 155 °F (200 °C) 7 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 °F (200 °C) 4 à 6
Ferme 160 °F (200 °C) 4 à 6
Rôti
Moyen 150 °F (200 °C) 5 à 7
Bien cuit 160 °F (200 °C) 6 à 8
Porc effiloché Bien cuit 160 °F (200 °C) 15 à 48
Volaille
Poitrine de poulet
Tendre 145 °F (200 °C) 3 à 5
Ferme 160 °F (200 °C) 4 à 6
Magret de canard Tendre 145 °F (200 °C) 4 à 6
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 °F (200 °C) 3 à 5
Bien cuit 145 °F (200 °C) 3 à 5
Filet de morue Tendre 130 °F (200 °C) 3 à 5
Légumes
Asperges - 180 °F (200 °C) 1 à 2
Pommes de terre, en
tranches
- 190 °F (200 °C) 2 à 4
Patate douce, en
tranches
- 190 °F (200 °C) 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 °F (200 °C) 2 à 4
Courge, en cubes - 180 °F (200 °C) 2 à 3
Fruit
Pomme, en tranches - 180 °F (200 °C) 2 à 3
Tranches d’ananas - 180 °F (200 °C) 1 à 2
Poire, en tranches - 180 °F (200 °C) 2 à 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 65 2024-03-04 오후 5:25:182024-03-04 오후 5:25:18

Français66
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation de la sonde de température
Pour de nombreux aliments, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température
interne est le meilleur moyen de déterminer le point de cuisson. Cette fonctionnalité vous permet
de cuisiner la viande à la température interne exacte. Utilisez-la avec les options Bake (Cuisson),
Convection Bake (Cuisson par convection), Convection Roast (Rôtissage par convection), Steam
Bake (Cuisson vapeur), Steam Roast (Rôtissage vapeur), Dual Four-Part Pure Convection (double
convection pure en quatre parties). Lorsque la température interne de la viande atteint 38 °C
(100 °F), la température actuelle s’affiche sur l’écran de la sonde.
1. Enfoncez l’extrémité de la sonde de température au centre de la viande.
• Enfoncez la sonde comme illustré ci-contre.
Ne touchez pas l’os, la graisse ni le cartilage.
Si vous n’enfoncez pas complètement la
sonde, vous obtiendrez la température du
four et non celle de la viande.
• Viande avec os : Enfoncez la sonde au centre
de la partie la plus basse et la plus épaisse.
• Volaille entière : Enfoncez la sonde dans
la partie la plus épaisse de l’intérieur de la
cuisse, parallèlement à la patte.
• Si vous activez la fonction Keep Warm
(Maintien au chaud) pour conserver la
viande au chaud après l’avoir cuite en
utilisant la sonde de température, elle
risque de cuire au-delà de la température
souhaitée.
• Emplacement de la prise de la sonde de
température
- cuisinière de 122 cm (48 po) (four
gauche) : paroi du four gauche
- cuisinière de 122 cm (48 po) (four
droit) : paroi du four droit
2. Insérez la sonde de température dans la prise située dans le haut de la paroi latérale
du four.
3. Appuyez sur Left (Gauche) ou Right (droit) et basculez vers le mode de cuisson
(cuisson traditionnelle, cuisson par convection, rôtissage par convection, cuisson
vapeur, rôtissage vapeur ou double convection pure en quatre parties).
4. Appuyez sur Temp Probe (sonde de température) et à l’aide du pavé numérique,
réglez une température interne comprise entre 37 et 93 °C (100 et 200 °F).
5. (Facultatif) Réglez le temps de départ différé.
6. Appuyez sur Start (Démarrer). (Lorsque la température interne réglée est atteinte, la
sonde s’éteint et une alarme retentit.)
REMARQUE
Si vous retirez la sonde de température sans annuler la fonction ou si vous l’insérez
sans régler la fonction, la cuisson s’arrête au bout de 1 minute.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 66 2024-03-04 오후 5:25:192024-03-04 오후 5:25:19

Français 67
Utilisation du four de base
MISE EN GARDE
• Pour protéger l’extrémité de la sonde, décongelez complètement les aliments et ne
laissez pas l’extrémité sortir de la viande.
• La sonde ne doit être dans le four que si elle est utilisée.
• Évitez d’utiliser des pinces pour insérer/retirer la sonde.
• N’utilisez la sonde de température que conformément aux instructions.
Type d’aliments Niveau
Bœuf / Agneau
Saignant 140 °F (200 °C)
Moyen 160 °F (200 °C)
Bien cuit 170 °F (200 °C)
Porc 170 °F (200 °C)
Volaille 82 à 85 °C (180 à 185 °F)
REMARQUE
Si vous recouvrez la viande cuite d’une feuille d’aluminium et que vous la laissez
reposer pendant 10 minutes, la température interne grimpe de 3 à 5,5 °C (5 à 10 °F).
Après la cuisson, retirez la sonde de la prise, puis retirez la viande.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 67 2024-03-04 오후 5:25:192024-03-04 오후 5:25:19

Français68
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation des fonctions de nettoyage
La fonction de nettoyage a quatre sélections : Auto-nettoyage, GreenClean™, détartrage
et vidange.
Caractéristique
Cuisinière Pro de 122 cm
(48 po)
L’auto-nettoyage a lieu à des
températures bien supérieures à
celles de la cuisson, afin de brûler
complètement les graisses et les
aliments résiduels ou de les réduire
en une fine cendre que vous pouvez
essuyer avec un chiffon humide.
Gauche Droite
Auto-nettoyage o o
GreenClean™ o o
Détartrage - o
Vidange - o
ATTENTION
• Pendant l’auto-nettoyage, l’extérieur du four peut devenir très chaud. Ne laissez pas
les enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
• Les fumées émises pendant l’auto-nettoyage sont nocives pour les oiseaux de
compagnie. Déplacez-les temporairement dans une autre pièce bien ventilée.
• Ne recouvrez aucune partie du four de feuille d’aluminium. Cela entrave la
circulation de la chaleur, donne de mauvais résultats et peut endommager
définitivement l’intérieur du four.
• Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four pendant l’auto-nettoyage, car vous
risqueriez d’endommager le système de verrouillage automatique. Tenez-vous à
l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four après l’auto-nettoyage pour laisser l’air
chaud s’échapper.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 68 2024-03-04 오후 5:25:192024-03-04 오후 5:25:19

Français 69
Utilisation du four de base
Auto-nettoyage
Cette fonction chauffe la chambre du four à une température très élevée, incinérant les
résidus en une fine cendre qui peut être essuyée avec un chiffon humide.
Ne nettoyez
pas à la main
le joint de la
porte du four.
Vous pouvez
nettoyer la
porte à la main.
• Aérez suffisamment la cuisine pendant
l’auto-nettoyage.
• Si vous nettoyez automatiquement les
grilles chromées du four, elles vont noircir,
se ternir et auront du mal à glisser.
• Nettoyez à la main les résidus sur le cadre
avant du four et à l’extérieur du joint de
porte avec de l’eau chaude, des tampons
de laine d’acier imbibés de savon ou des
nettoyants doux. Rincez à l’eau claire et
séchez.
• Essuyez les débris sur le plancher du four.
• Vérifiez que le couvercle de l’éclairage
du four est en place et que la lumière est
éteinte.
• Nettoyez à la main les résidus sur le cadre avant du four et à l’extérieur du joint de
porte avec de l’eau chaude, des tampons de laine d’acier imbibés de savon ou des
nettoyants doux. Rincez à l’eau claire et séchez.
• Ne nettoyez pas le joint. Son matériau en fibre de verre ne résiste pas à l’abrasion.
Le joint d’étanchéité doit rester intact. S’il est usé, remplacez-le.
• Dacor recommande de n’utiliser l’auto-nettoyage qu’une fois par an. Si un nettoyage
supplémentaire est nécessaire tout au long de l’année, utilisez la fonction de
nettoyage écologique GreenClean™. (Voir p.68)
Clean
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Self Clean
Descale Draining
GreenClean
™
1. Retirez les grilles, le filtre du
ventilateur et les accessoires du four.
2. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage).
3. Appuyez sur Self Clean (Auto-
nettoyage).
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
4. Touchez Clean Time (Temps de
nettoyage).
Cancel OK
Set clean time
05
02
03
hr
4:35 PM
5. Touchez l’écran pour régler le temps
de nettoyage (2, 3 ou 5 heures [valeur
par défaut : 3]) et appuyez sur OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 69 2024-03-04 오후 5:25:192024-03-04 오후 5:25:19

Français70
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Delay Start
None
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
3hr 00min
TIP
6. Si vous n’utilisez pas Départ différé,
passez à l’étape 8. Dans le cas
contraire, appuyez sur Delay Start
(Départ différé) et passez à l’étape 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Set start time
4
:
35
AM
PM
7. Réglez l’heure à laquelle vous
souhaitez lancer l’auto-nettoyage et
appuyez sur OK.
Self Clean
Clean Time
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Oven cleaning
Delay Start
4:35PM
3hr 00min
TIP
8. Appuyez sur Start (Démarrer)
pour lancer l’auto-nettoyage. (Le
verrouillage automatique des portes
s’enclenche; les deux portes se
verrouillent lorsque vous lancez
l’auto-nettoyage sur l’un des fours.)
TIP
Self Clean
Time Left
5:35 PM
Right
3hr 00min
End at 8:35 PM
9. Si vous devez annuler l’auto-
nettoyage, appuyez sur Off (Arrêt).
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas lancer l’auto-nettoyage si le verrouillage des commandes est activé ou si
le four est trop chaud.
• Pendant l’auto-nettoyage, les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage
indique le temps de nettoyage restant. Les portes du four ne s’ouvriront que lorsque le four
sera complètement refroidi.
• L’auto-nettoyage peut s’utiliser dans un seul four à la fois et le four inactif ne peut être utilisé.
• N’utilisez pas la table de cuisson pendant l’auto-nettoyage.
Après un cycle d’auto-nettoyage
• Essuyez la cendre à l’aide d’un chiffon humide. (Si des taches blanches subsistent,
éliminez-les avec un tampon de laine d’acier imprégné de savon et rincez
abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
• Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
• Vous ne pouvez pas régler le four pour cuisiner tant que la porte est verrouillée.
• De fines lignes générées à l’intérieur de la cavité peuvent apparaître lors du
refroidissement et du chauffage répétés du produit après une utilisation prolongée.
Ce phénomène est normal. Il n’affecte pas les performances du produit et ne
présente aucun danger pour l’organisme humain.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 70 2024-03-04 오후 5:25:202024-03-04 오후 5:25:20

Français 71
Utilisation du four de base
GreenClean™
Cette fonction permet de gagner en temps et d’économiser de l’énergie en chauffant la
chambre du four suffisamment pour détacher les résidus de cuisson afin de pouvoir les
essuyer avec un chiffon humide.
ATTENTION
La porte du four se verrouille pendant GreenClean™. Forcer l’ouverture de la porte peut
endommager le système de verrouillage automatique.
Avant un cycle GreenClean™
Ne nettoyez
pas à la main
le joint de la
porte du four.
Vous pouvez
nettoyer la
porte à la main.
• Retirez les grilles, les supports de
grille, la lèchefrite, l’insert de la
lèchefrite et tous les ustensiles de
cuisine.
• Les grilles de four de couleur
argentée peuvent être nettoyées
écologiquement, mais elles noirciront
et deviendront plus difficiles à faire
glisser.
• Ne nettoyez pas le joint de la porte.
Son matériel ne peut pas résister à
l’abrasion. Le joint d’étanchéité doit
rester intact. S’il est usé, remplacez-le.
• Assurez-vous que le couvercle de
l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
• Les résidus sur le cadre avant du four et à l’extérieur du joint de porte doivent être
nettoyés à la main avec de l’eau chaude, des tampons de laine d’acier remplis de
savon ou des nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez abondamment avec de l’eau
claire et séchez.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 71 2024-03-04 오후 5:25:202024-03-04 오후 5:25:20

Français72
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Lancement d’un cycle GreenClean™
4:35 PM
Clean
OVEN
MODE
Right
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage).
4:35 PM
Descale Draining
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
2. Appuyez sur GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
Right
3. Appuyez sur Start (Démarrer) pour
lancer le mode GreenClean™, et suivez
les instructions qui s’affichent à
l’écran.
REMARQUE
• (Petit four) Pour de meilleurs résultats, versez exactement 300 ml (10 oz) d’eau sur
le fond du four.
• (Four de base) Fonctionne avec la fonction vapeur. Ajoutez 1 000 ml (33,8 oz) d’eau
dans le réservoir.
• Vous ne pouvez pas lancer GreenClean™ si le verrouillage des commandes est activé
ou tant que le four n’est pas refroidi.
• Les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps
de nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four ni régler le four
pour la cuisson tant que le four n’a pas refroidi.
• GreenClean™ peut s’utiliser dans un seul four à la fois. Si le mode GreenClean™ est
activé dans un four, vous ne pouvez pas utiliser l’autre four pour cuisiner.
Après un cycle GreenClean™
• Mettez-vous à l’écart et ouvrez soigneusement la porte du four pour laisser
l’air chaud s’échapper en toute sécurité; l’eau résiduelle sur le fond du four est
suffisamment chaude pour brûler.
• Essuyez immédiatement l’eau résiduelle à l’aide d’une éponge.
• À l’aide d’une éponge imbibée de détergent ou d’une brosse douce, essuyez
l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon et le
calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
• Après avoir nettoyé l’intérieur du four et laissé sécher, laissez la porte du four
entrebâillée pour permettre à la surface émaillée de sécher complètement.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 72 2024-03-04 오후 5:25:212024-03-04 오후 5:25:21

Français 73
Utilisation du four de base
Détartrage (four de base)
Si vous utilisez les fonctions vapeur, vous devez détartrer régulièrement le four pour en
éliminer les minéraux qui pourraient affecter le goût ou la qualité de votre cuisson. Pour un
cycle de détartrage, utilisez uniquement des détartrants spécifiques aux fours à vapeur ou
aux machines à café.
REMARQUE
Si vous utilisez les fonctions vapeur pendant une période déterminée, le témoin de
détartrage s’allume. Vous pouvez utiliser les fonctions vapeur pendant quelques heures sans
détartrage; toutefois, lorsque ces heures sont épuisées, toutes les fonctions vapeur sont
désactivées jusqu’à ce que vous lanciez un cycle de détartrage.
Heure de fonctionnement
TITRE HYDROTIMÉTRIQUE Alerte préalable Alerte de nettoyage
Doux 39 42 (+3)
Moyen 30 33 (+3)
Dur 23 26 (+3)
Clean
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage).
2. Appuyez sur Descale (Détartrage).
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
4:35 PM
Clean Time
3
hr
00
min
Start
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
OVEN
MODE
LeftRight
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Descale
Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml)
descaling solution into Water Reservoir.
OK
4:35 PM
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
LIFT PANEL
LIGHT
SETTINGS
LeftRight
4. Suivez les instructions à l’écran. Le
cycle dure 3 heures. Videz et nettoyez
le réservoir, puis versez-y de l’eau et
du produit détartrant. (Voir le tableau
pour obtenir les quantités.)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 73 2024-03-04 오후 5:25:212024-03-04 오후 5:25:21

Français74
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Vidange (four à vapeur)
Lorsqu’une fonction vapeur est terminée, vous devez évacuer l’eau restante pour éviter que
l’eau n’affecte les autres modes de cuisson. Pour vidanger l’eau, suivez les étapes suivantes :
4:35 PM
Self clean
Descale
GreenClean™
Draining
Clean
OVEN
MODE
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
1. Passez à l’écran Nettoyer, puis
appuyez sur Drainage.
4:35 PM
Draining
Water is draining after Steam function use.
Start
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftRight
2. Appuyez sur Start (Démarrer). Le four
vidange l’eau du générateur de vapeur
du réservoir.
4:35 PM
Draining complete.
OK
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
LeftRight
3. Une fois la vidange effectuée, utilisez
les gants de cuisine pour retirer et
vider le réservoir.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 74 2024-03-04 오후 5:25:212024-03-04 오후 5:25:21

Français 75
Utilisation du four de base
Utilisation de la fonction Sabbat
(Pendant le sabbat et les fêtes juives)
K
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une
liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbat, visitez le site http:\\
www.star-k.org.
La fonction Sabbat n’est utilisable que pour la cuisson normale. La température du
four peut être réglée alors que la fonction Sabbat est activée. (Utilisez le réglage de
température du four uniquement pendant les fêtes juives.) Toutefois, l’affichage ne
change pas et aucune tonalité ne retentit lorsqu’un changement se produit. Une fois
que la fonction Sabbat est active et que le four est correctement réglé, le four reste
allumé jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette fonction annule la fonction
d’économie d’énergie de 12 heures préréglée en usine. Pour utiliser l’éclairage du four
pendant le Sabbat, allumez LIGHT (ÉCLAIRAGE) avant d’activer la fonction Sabbat. Une
fois l’éclairage du four allumé et la fonction Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four
reste allumé jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit désactivée. Si vous ne comptez pas
utiliser l’éclairage du four, éteignez-le avant d’activer la fonction Sabbat.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Balayez l’écran vers le mode de
Cuisson traditionnelle.
2. Réglez la température et le temps de
cuisson selon votre convenance.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Settings
Temp
12 hour energy Saving
Help
About Device
Sabbath
?
i
12th
+
4. Appuyez sur Settings > Sabbath
(Réglages > Shabbath), puis sur
Sabbath (Shabbath) pour activer le
mode Shabbath. (Le four n’émettra pas
de signal sonore ni ne montrera une
quelconque modification; vous pouvez
modifier la température du four après
le début de la cuisson.)
Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 75 2024-03-04 오후 5:25:222024-03-04 오후 5:25:22

Français76
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Left Right
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath
-
Temperature
+
Sabbath Mode Off (3sec)
Four double
5. Arrêtez le four à tout moment en
appuyant sur Off (Arrêt). (Cela
n’annule pas le mode Sabbat.)
6. Pour désactiver le mode Sabbat,
appuyez et maintenez enfoncée
la touche Sabbath Mode Off
(Désactivation du mode Sabbat)
pendant 3 secondes.
REMARQUE
• Après avoir modifié la température du four lorsque l’appareil est en mode Sabbat,
un délai de 15 secondes s’écoule avant que l’appareil ne reconnaisse la modification.
• Vous pouvez régler la fonction Cook Time (Temps de cuisson) avant d’activer le
mode Shabbath.
• En cas de panne de courant ou d’interruption de l’alimentation, le four s’éteint.
Lorsque le courant est rétabli, Sabbat s’affiche sur l’écran de commande, mais le four
est désactivé. Les aliments peuvent être retirés du four, cependant le four ne peut
être remis en marche qu’après les fêtes juives,
ATTENTION
Pour permettre au four d’atteindre la température de consigne, n’ouvrez pas la porte
et ne modifiez pas la température pendant environ 30 minutes après le démarrage du
mode Shabbath.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 76 2024-03-04 오후 5:25:222024-03-04 오후 5:25:22

Français 77
Utilisation du four de base
Utilisation des fonctions spéciales
Il existe trois options de cuisson spécialisées.
Mode Plage de température
Cuisinière
professionnelle de
122 cm (48 po)
Four de base
Cuisinière
professionnelle de
122 cm (48 po)
Petit four
Maintien au chaud 175 °F (80 °C) O O
Levage vapeur
95 °F (35 °C) -
105 °F (40 °C)
O
O
(levage)
Dehydrate
(déshydratation)
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
O O
Mode Instruction
Maintien au chaud
• Permet de maintenir chauds les aliments cuits, pour les servir
jusqu’à 3 heures après la fin de la cuisson.
• Utilisez ce mode seul, ou réglez-le pour qu’il s’active après une
cuisson minutée ou différée.
• Ce mode n’est pas conçu pour réchauffer les aliments; la
température de 79 °C (175 °F) n’est pas réglable.
Levage vapeur
• Offre une température optimale pour le levage de la pâte :
- Four gauche (levage) : 35 - 40 °C (95 - 105 °F);
- Four droit (levage vapeur) : 35 - 40 °C (95 - 105 °F);
• Pour obtenir un résultat optimal, démarrez le mode Étuvage
dans un four froid.
• Consultez la section Draining (vidange) à la p. 74.
Dehydrate
(déshydratation)
• Permet d’éliminer l’humidité des aliments par circulation de
chaleur.
• Conservez les aliments déshydratés dans un endroit frais et sec.
• Ajoutez du jus de citron ou d’ananas, ou saupoudrez les fruits de
sucre pour qu’ils restent sucrés.
• Voir le tableau ci-dessous pour les paramètres de déshydratation.
Catégorie Niveau de grille Température (°F)
Légumes ou fruits 2 ou 3
40 - 65 °C
(105 - 150 °F)
Viande 2 ou 3
63 - 105 °C
(145 - 225 °F)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 77 2024-03-04 오후 5:25:222024-03-04 오후 5:25:22

Français78
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
1. Passez à l’écran de la Special Function
(Fonction spéciale) et appuyez sur une
option de cuisson.
Special Function
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Steam Proof
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Steam
On
Start
Steam Proof
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Steam proofing can't begin until oven is cool enough.
2. Réglez la température et appuyez sur
Start (Démarrer).
ATTENTION
• Si la température du four est supérieure à 52 °C (125 °F), le mode Levage ne peut
fonctionner correctement.
• N’utilisez pas le mode levage vapeur pour chauffer les aliments. La température de
levage ne peut pas maintenir les aliments au chaud.
• Placez la pâte dans un bol résistant à la chaleur au niveau 2 ou 3 de la grille et
couvrez-la d’un linge ou d’un film plastique. (Passez le film plastique sous le bol pour
que le ventilateur du four ne l’emporte pas.)
• Pour éviter de baisser la température du four et prolonger l’étuvage, laissez la porte du
four fermée.
REMARQUE
• Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les fonctions spéciales.
• Un bip d’erreur retentit si la température est réglée hors plage.
Tableau des positions des grilles pour les options de cuisson spéciales
Mode
Position de la
grille
Keep Warm
(Maintien au chaud)
3
Levage vapeur 2 ou 3
Dehydrate (déshydratation) 2 ou 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 78 2024-03-04 오후 5:25:232024-03-04 오후 5:25:23

Français 79
Utilisation du four de base
Caractéristiques générales :
• Réglages basiques
• Utilisation de la sonde de
température
• Réglage du mode
• Réglage de la
température
• Minuterie de cuisine
• Départ différé
• Utilisation de la fonction
de nettoyage
• Utilisation de la fonction
Sabbat
• Utilisation de la fonction de
Commande intelligente
• Pour démarrer le four à
distance
• Verrouillage de la commande
• Réglages
Utilisation de la Commande intelligente
Pour utiliser cette fonction, téléchargez l’application SmartThings sur un appareil
mobile. Les fonctions actionnées via SmartThings peuvent ne pas fonctionner si
les conditions de communication sont mauvaises ou si le signal Wi-Fi est faible à
l’emplacement du four. Reportez-vous au tableau pour connaître les principales
fonctions pouvant être actionnées à partir de l’application.
Lorsque la fonction de Commande
intelligente du four est désactivée.
Surveillance (four, sonde), four éteint.
Lorsque la fonction Smart Control du
four est activée.
Surveillance (four, sonde), four allumé, four
éteint, vérification des erreurs
Connexion du four
1. Téléchargez et ouvrez l’application Samsung SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre four.
L’icône de connexion s’affiche sur l’écran du four et l’application confirme la connexion. Si
l’icône de connexion n’apparaît pas, suivez les instructions de l’application pour vous connecter.
Démarrage du four à distance
°F
Convection Bake
325
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Faster, more even baking
TIP
Appuyez sur le bouton Smart Control
(Commande intelligente) (pour le four
approprié).
Lorsque la Smart Control (Commande intelligente) est activée, vous pouvez allumer ou
éteindre le four et modifier ses réglages à distance à l’aide de votre appareil mobile.
REMARQUE
• Le mode Auto-nettoyage ne peut être démarré à distance.
• L’ouverture de la porte du four désactive la fonction Commande intelligente : vous ne
pouvez plus commander le for à distance.
• Même si la Commande intelligente est désactivée, vous pouvez surveiller l’état du four et
l’éteindre.
• Une fois la cuisson terminée ou annulée, la fonction de Commande intelligente se désactive.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 79 2024-03-04 오후 5:25:232024-03-04 오후 5:25:23

Français80
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Utilisation du verrouillage de la commande
Ce mode vous permet de désactiver les fonctions du pavé tactile. En outre, les portes du
four se verrouillent automatiquement. Le verrouillage de la commande doit être activé
lorsque le four est en mode veille.
Activation du verrouillage de la commande
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
1. Annulez ou désactivez toutes les
fonctions.
2. Appuyez et maintenez la touche
Settings (Réglages) pendant
3 secondes.
3. L’écran de verrouillage de la
commande s’affiche.
REMARQUE
Le verrouillage de la commande n’est
disponible que si la température du four
est inférieure à 400 °F.
Désactivation du verrouillage de la commande
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Appuyez et maintenez la touche Settings
(Réglages) pendant 3 secondes.
La confirmation du verrouillage de la
commande et l’icône de verrouillage
s’effaceront.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 80 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Français 81
Utilisation du four de base
Utilisation des réglages
Modifiez les réglages par défaut selon votre convenance ou diagnostiquez les
problèmes de connexions réseau.
°F
Bake
350
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
4:35 PM
Right
OVEN
MODE
Thermal heat baking
Appuyez sur Settings (Réglages) pour
afficher l’écran des réglages.
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi :
1. Appuyez sur Settings > Connections > Wi-Fi, (Réglages > Connexion > Wi-Fi), puis
appuyez sur On (Activer) sur l’écran de droite.
(Pour désactiver le Wi-Fi, suivez la même procédure et appuyez sur Off (Arrêt).)
2. Lorsque le code QR s’affiche, lisez-le avec votre téléphone.
3. Saisissez un mot de passe lorsque vous serez invité à le faire.
REMARQUE
Pour en savoir plus sur les caractéristiques ci-dessus, consultez le mode d’emploi de
Samsung SmartThings.
Affichage
1. Luminosité
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d’affichage.
• Appuyez sur Settings > Display > Brightness (Réglages > Écran > Luminosité) et
utilisez la barre adjacente pour régler la luminosité de l’écran.
2. Économiseur d’écran
Si l’économiseur d’écran est éteint, le thème de l’horloge et le menu du délai
d’attente sont désactivés.
• Appuyez sur Settings > Display > Screen saver(Réglages > Écran > Économiseur
d’écran), puis appuyez sur On (Activer) sur l’écran de droite.
3. Thème de l’horloge
• Appuyez sur Settings > Display > Clock theme(Réglages > Écran > Thème de
l’horloge), puis appuyez sur l’écran de droite pour sélectionner un thème.
4. Réglage de l’affichage de l’horloge pour qu’elle soit toujours active
• Sélectionnez Settings > Display > Timeout > Always On(Réglages > Écran > Délai
d’attente > Toujours activé)
• 1 heure initiale affiche l’horloge de réglage, puis affiche le thème de prévention
Burn-In dans 1 heure. (type analogique ou type numérique)
• Horloge analogique : Center > Left > Right (Centre > Gauche > Droite) (Répéter la
procédure)
• Horloge numérique : Top > Bottom (Supérieur > Inférieur) (Répéter la procédure)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 81 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Français82
Utilisation du four de base
Utilisation du four de base
Température
1. Unité de température
Vous pouvez programmer la commande du four pour qu’elle affiche la température
en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le four a été préréglé en usine pour
afficher en Fahrenheit.
• Appuyez sur Settings > Temp > Temp unit (Réglages > Température > Unité de
température), puis appuyez sur l’écran de droite pour sélectionner Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).
2. Réglage de la température
La température du four est réglée en usine. Lors de la première utilisation du four,
respectez les durées et les températures des recettes. Si le four cuit trop chaud/
froid, vous pouvez recalibrer la température du four. Avant de le faire, testez une
recette en utilisant une température plus élevée ou plus basse que celle indiquée
dans la recette. Les résultats vous aideront à décider du degré d’ajustement. (La
Température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). Ce réglage n’affecte en rien
les températures de cuisson gril ou d’auto-nettoyage. Le réglage sera conservé après
une coupure de courant.
• Appuyez sur Settings > Temp > Temperature Adjust (Réglages > Température >
Réglage de température), puis appuyez sur l’écran de droite pour sélectionner et
régler la température.
• La température peut être augmentée ou baissée jusqu’à 35 °F (19 °C).
Volume
Réglez le niveau de volume des signaux sonores et des sonneries.
• Appuyez sur Settings > Volume (Réglages > Volume) et utilisez la barre adjacente
pour régler le volume.
Économie d’énergie de 12 heures
Ce fonction éteint le four après 12 heures de cuisson ou 3 heures de gril.
1. Appuyez sur Settings > 12 hour energy saving (Réglages > Économie d’énergie de
12 heures), puis appuyez sur On (Activer) sur l’écran de droite.
2. L’icône d’économie d’énergie de 12 heures s’affiche dans la zone indicatrice.
Commande intelligente
Pour démarrer le four à distance.
• Appuyez sur le bouton Smart Control (Commande intelligente) sur le tableau de
commande, puis sur On (Activer) sur le four adéquat.
(Voir Utilisation de la commande intelligente, p. 79)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 82 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Français 83
Utilisation du four de base
Connexion aisée
Configurez facilement les connexions au réseau, y compris la procédure
d’authentification.
• Appuyez sur Settings > Connections > Easy connection (Réglages > connexions >
connexion aisée), puis appuyez sur Connect (Connecter).
Connectivité de la hotte
En se connectant à la hotte, celle-ci s’allume et s’éteint automatiquement lorsque vous
utilisez la table de cuisson.
1. Appuyez sur Settings > Connections > Hood connectivity(Réglages > Connexion >
Connectivité de la hotte).
2. Activer le Bluetooth de la hotte.
3. Appuyez sur Connect (Connecter) sur l’écran LCD pour vous connecter à la hotte.
Aide
La rubrique Aide donne des conseils utiles et des explications sur un élément spécifique
sélectionné.
1. Dépannage
• Appuyez sur un point de contrôle directement sur l’écran et essayez les
suggestions proposées.
2. Guide de la première utilisation
• Fournit des instructions simples sur l’utilisation de base du four.
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations sur le four et effectuer une mise à jour du
logiciel. Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur Settings > About device > Software update (Réglages > À propos de
l’appareil > Mise à jour du logiciel), puis sur Update (Mise à jour) sur l’écran de
droite.
2. Appuyez sur INSTALL (INSTALLER). Les logiciels sont mis à jour et le système
redémarre automatiquement.
Sabbat
Vous pouvez régler le mode Sabbat. Voir Utilisation de la fonction Shabbath, p. 75.
Gestion à distance
Le centre d’appel accèdera à votre appareil à distance pour inspecter l’intérieur lorsque
vous aurez quelques soucis.
• Appuyez sur Settings > Connections > Remote management (Réglages > Connexion >
Gestion à distance) puis appuyez sur Activate (Activer).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 83 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Français84
Utilisation du petit four
Utilisation du petit four
Utilisation des grilles du four
Four gauche
01
02
03
04
05
Positions recommandées des grilles pour
la cuisson
Position de
la grille
Type d’aliments
5 Hamburgers, rôties, bifteck
4
Poisson, petites pièces de
volaille
3
Gâteaux, muffins,
brownies, biscuits, quatre-
quarts
2
Gâteaux des anges, tartes,
rôtis, plats en cocotte,
pizza
1 Gros rôtis, pizza
• Ce tableau n’est fourni qu’à titre de
référence.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports.
Ces butées empêchent la grille de sortir complètement.
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis inclinez-la vers le haut pour
libérer le loquet et la retirer du four.
2. Posez l’extrémité de la grille sur le support, inclinez-la vers le haut pour engager le
loquet et poussez la grille vers l’intérieur.
ATTENTION
• Ne recouvrez aucune partie du four de feuille d’aluminium. Si vous le faites, vous
risquez de compromettre les résultats de cuisson et d’endommager le four.
• Ajustez les grilles uniquement lorsque le four est froid.
Placement des grilles et des moules
Cuisson sur une seule grille :
Utilisez le niveau 3
Cuisson sur plusieurs grilles :
Utilisez les niveaux 2 (arrière) et 4 (centre)
Pour obtenir de meilleurs résultats, positionnez autant que possible les moules au centre
dans le four. Si vous utilisez plusieurs moules, chacun devrait être espacé d’au moins 1 po.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 84 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Français 85
Utilisation du petit four
À propos des fonctions du four
Four Caractéristiques du four
Petit four
Cuisson, cuisson par convection, rôtissage par convection, gril, fonction
spéciale, nettoyage.
Appuyez sur LEFT (Gauche), balayez pour sélectionner un mode de cuisson et réglez une
température. (Voir Réglage de la température, p. 42 et Instructions de base pour la
cuisson au four et au gril, p. 86)
Mode Température
Modèle de
122 cm (48 po)
Sonde de
température
InstantHeat™
Gauche Droite
Cuisson Traditionnelle
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O -
Convection Bake / Roast
(Cuisson / Rôtissage par
Convection)
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O O
O
(Four droit
uniquement)
Broil (Cuisson au gril) Faible / Moyen / Élevé
O O - -
Convection Bake / Roast
(Cuisson / Rôtissage
vapeur)
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Double convection pure
en 4 parties
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- O O -
Friture à l’air chaud
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Mode cuisson à la pierre
350 °F (175 °C) -
500 °F (260 °C)
- O - -
Air Sous Vide
100 °F (40 °C) -
205 °F (95 °C)
- O - -
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 85 2024-03-04 오후 5:25:242024-03-04 오후 5:25:24

Utilisation du petit four
Français86
Utilisation du petit four
Instructions pour la cuisson au four et au gril (petit four)
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
1. Appuyez sur Left (Gauche) et balayez
pour sélectionner un mode de cuisson.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
2. Réglez une température. (Voir la page
82)
• Le mode Broil (Gril) peut être réglé
sur Élevé, Moyen ou Faible.
• La température du mode Keep
Warm (Maintien au chaud) ne peut
pas être réglée.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
3. Cette étape montre comment utiliser
InstantHeat™, Steam (Vapeur) Bake
(Cuisson), ou Steam Roast (Rôtissage
vapeur). Si vous n’utilisez pas ces
fonctions, passez à Step 4 (Étape 4).
4. Si vous voulez utiliser l’option Cook
time (Temps de cuisson) ou l’option
Delay start (Départ différé), activez
cette fonction maintenant. (Voir p.
48, 49 si nécessaire.)
• Appuyez sur Start (Démarrer)
pour lancer la cuisson.
• Appuyez sur Off (Arrêt) une fois la
cuisson terminée ou pour annuler
la cuisson.
Start
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Cook Time
None
Delay Start
None
OVEN
MODE
Right
Left
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, cuisinez sur une grille. (Cuisson au four sur la
grille au niveau 3 ou 4, rôtissage sur le niveau 1 ou 2.)
• Lorsque vous utilisez InstantHeat™, ne préchauffez pas le four.
• Préchauffez le four si vous faites cuire des produits tels que des gâteaux ou des
pâtes feuilletées.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 86 2024-03-04 오후 5:25:252024-03-04 오후 5:25:25

Français 87
Utilisation du petit four
Guide de recommandation en matière de grillade
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière
de cuisson affecteront le temps de cuisson gril. Ce guide est basé sur des viandes à la
température du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour la cuisson
au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant de le faire griller.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épaisseur
Niveau
Position
de la grille
Temps de cuisson
(minutes)
1
er
côté 2
e
côté
Hamburgers
Moyen 6 galettes
¾ po
Élevé 5
03:00 -
04:00
02:00 -
03:00
Steaks de
bœuf
Saignant - 1 po Élevé 5
03:00 -
04:00
02:00 -
03:00
Moyen -
2,5 à
3,8 cm
(1 à
1½ po)
Élevé 5
04:00 -
05:00
03:00 -
04:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 2 lbs
1,25 à
1,9 cm
(½ à
¾ po)
Faible 4
16:00 à
18:00
13:00 -
14:00
Côtelettes
de porc
Bien cuit 1 lbs 1 po Faible 4
08:00 -
10:00
06:00 -
08:00
Filets de
poisson
Bien cuit -
0,6 à
1,25 cm
(¼ à
½ po)
Faible 4
06:00 -
07:00
03:00 -
04:00
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 87 2024-03-04 오후 5:25:252024-03-04 오후 5:25:25

Utilisation du petit four
Français88
Utilisation du petit four
Réglage de la température du four pendant la cuisson
Convection Bake
Left
175°F 325°F
Off
Bake
Right
175°F 350°F
Off
Si vous utilisez les fours en mode unique,
appuyez sur la zone Left (Gauche) ou
Right (Droite) de l’écran, puis sur la
zone de température et utilisez le pavé
numérique pour saisir une nouvelle
température.
View
Summary
Convection Bake
Timed Left
None
Off
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Preheating…
°F
175
°F
350
TIP
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez/fermez la porte,
tenez-vous à l’écart pour laisser l’air
chaud s’échapper en toute sécurité avant
de retirer des aliments du four ou de les y
introduire.
ATTENTION
Le préchauffage est important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de
gâteaux, de biscuits aux pépites de chocolat, de pâtisseries et de pains. Une fois la
température de consigne atteinte, le four émet un signal sonore 6 fois.
• Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
• Le fait de laisser la porte ouverte pendant la cuisson par convection peut réduire la
durée de vie de l’élément chauffant par convection.
REMARQUE
• Si la porte reste ouverte plus de 2 minutes pendant la cuisson, tous les éléments
chauffants s’éteindront.
• Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu’à ce
que le four ait refroidi.
• Si vous utilisez un thermomètre de four, sa lecture peut différer de la température
du four que vous avez réglée.
• Le ventilateur de convection se met normalement en marche/s’arrête pendant la
cuisson.
• La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 88 2024-03-04 오후 5:25:262024-03-04 오후 5:25:26

Français 89
Utilisation du petit four
Utilisation des fonctions spéciales
La fonction spéciale offre 3 options de cuisson spécialisées.
Mode
Plage de
température
Cuisinière
professionnelle de
48 po
Four de base
Cuisinière
professionnelle de
48 po
Petit four
Maintien au chaud 175 °F (85 °C) O O
Étuvage
95 °F (35 °C) -
105 °F (40 °C)
O
(levage vapeur)
O
Dehydrate
(déshydratation)
100 °F (40 °C) -
225 °F (105 °C)
O O
Mode Instruction
Maintien au chaud
• Permet de conserver les aliments cuits à la température de
service jusqu’à 3 heures après la fin de la cuisson.
• Utilisez ce mode individuellement ou réglez-le pour une cuisson
minutée ou différée.
• La température de maintien au chaud n’est pas suffisamment
élevée pour réchauffer les aliments froids.
Étuvage
• Offre une température optimale pour la fermentation de la pâte à pain.
- Four gauche (levage) : 35 - 40 °C (95 - 105 °F)
- Four droit (levage vapeur) : 35 - 40 °C (95 - 105 °F)
• Pour un résultat optimal, démarrez l’option Étuvage dans un four froid.
Déshydratation
• Permet d’éliminer l’humidité des aliments par circulation de chaleur.
• Conservez les aliments déshydratés dans un endroit frais et sec.
• Ajoutez du jus de citron ou d’ananas, ou saupoudrez les fruits de
sucre pour qu’ils restent sucrés.
• Voir le tableau ci-dessous pour les paramètres de déshydratation.
Catégorie Niveau de grille Température (°F)
Légumes ou fruits 2 ou 3
40 - 65 °C (105
- 150 °F)
Viande 2 ou 3
63 - 105 °C (145
- 225 °F)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 89 2024-03-04 오후 5:25:262024-03-04 오후 5:25:26

Utilisation du petit four
Français90
Utilisation du petit four
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
1. Passez à la page de la fonction
spéciale.
Special Function
4:35 PM
OVEN
MODE
Additional cooking modes
Keep Warm
Dehydrate
Proof
Right
Left
2. Appuyez sur une option.
°F
95
Cook Time
None
Delay Start
None
Start
Proof
4:35 PM
Left
OVEN
MODE
Proofing
Right
Left
3. Réglez une température et appuyez
sur Start (Démarrer).
REMARQUE
La température du mode Keep Warm
(Maintien au chaud) (80 °C – 175 °F) ne
peut être réglée.
REMARQUE
• Si la température du four est supérieure à 125 ℉, le mode Étuvage ne peut pas
fonctionner correctement.
• N’utilisez pas le mode Étuvage pour chauffer les aliments. La température est
insuffisante pour maintenir les aliments au chaud.
• Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la niveau 3 ou 4 de
la grille et couvrez-la d’un linge ou d’une pellicule plastique. (Veillez à ce que le
ventilateur du four ne puisse pas retire la pellicule plastique.)
• Pour éviter de prolonger le temps de fermentation, n’ouvrez pas la porte du four.
• Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les fonctions spéciales.
• Un bip d’erreur retentit si la température est supérieure à la plage de réglage.
Tableau des positions des grilles pour les options de cuisson spéciales
Mode
Position de la
grille
Keep Warm (Maintien au
chaud)
3
Proof (levage) 2 ou 3
Dehydrate (déshydratation) 2 ou 3
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 90 2024-03-04 오후 5:25:262024-03-04 오후 5:25:26

Français 91
Utilisation du petit four
Utilisation des fonctions de nettoyage
La fonction de nettoyage a deux sélections : Autonettoyant, GreenClean™.
Caractéristique
Cuisinière Pro de
122 cm (48 po)
Auto-nettoyage (four droit 48 po) L’auto-nettoyage
utilise des températures bien supérieures à
celles de la cuisson pour brûler complètement les
graisses et les aliments résiduels ou les réduire en
une fine cendre que vous pouvez essuyer avec un
chiffon humide.
Left
(Gauche)
Right
(Droite)
Self Clean
(Auto-
nettoyage)
o o
GreenClean™ o o
Détartrage - o
Vidange - o
MISE EN GARDE
• Pendant l’auto-nettoyage, l’extérieur du four devient très chaud. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
• Les fumées émises lors de l’auto-nettoyage sont nocives pour les oiseaux de
compagnie, qui doivent être déplacés temporairement dans une pièce séparée et
bien ventilée.
• Ne recouvrez aucune partie du four de feuille d’aluminium. La circulation de la
chaleur est ainsi entravée, les résultats sont médiocres et l’intérieur du four peut
être endommagé de façon permanente.
• Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four pendant l’auto-nettoyage, car vous
risqueriez d’endommager le système de verrouillage automatique. Tenez-vous à
l’écart lorsque vous ouvrez la porte du four après l’auto-nettoyage pour laisser l’air
chaud s’échapper.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 91 2024-03-04 오후 5:25:262024-03-04 오후 5:25:26

Utilisation du petit four
Français92
Utilisation du petit four
Auto-nettoyage
Cette fonction chauffe la chambre du four à une température très élevée, incinérant les
résidus en une fine cendre qui peut être essuyée avec un chiffon humide.
Ne nettoyez
pas à la main
le joint de la
porte du four.
Vous pouvez
nettoyer la
porte à la
main.
• Aérez suffisamment la cuisine pendant
l’auto-nettoyage.
• Si vous nettoyez automatiquement les
grilles chromées du four, elles vont
s’assombrir, se ternir et devenir difficiles
à faire glisser.
• Nettoyez à la main les résidus sur le
cadre avant du four et à l’extérieur du
joint de porte avec de l’eau chaude, des
tampons de laine d’acier imbibés de
savon ou des nettoyants doux. Rincez à
l’eau claire et séchez.
• Essuyez les débris sur le plancher du four.
• Vérifiez que le couvercle de l’éclairage
du four est en place et que la lumière est
éteinte.
• Nettoyez à la main les résidus sur le cadre avant du four et à l’extérieur du joint de
porte avec de l’eau chaude, des tampons de laine d’acier imbibés de savon ou des
nettoyants doux. Rincez à l’eau claire et séchez.
• Ne nettoyez pas le joint. Son matériau en fibre de verre ne résiste pas à l’abrasion.
Le joint d’étanchéité doit rester intact. S’il est usé, remplacez-le.
• Dacor recommande de n’utiliser l’auto-nettoyage qu’une fois par an. Si un nettoyage
supplémentaire est nécessaire tout au long de l’année, utilisez la fonction de
nettoyage écologique
GreenClean™
. (Voir la page 94)
4:35 PM
Clean
Oven cleaning
OVEN
MODE
LeftLeft
Self Clean GreenClean
™
1. Retirez les grilles, le filtre du
ventilateur et les accessoires du four.
2. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage).
3. Appuyez sur Self Clean (Auto-
nettoyage).
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Ninguno
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
4. Touchez Clean Time (Temps de
nettoyage).
05
02
03
hr
Cancel OK
Self clean time
5. Touchez l’écran pour régler le temps
de nettoyage (2, 3 ou 5 heures [valeur
par défaut : 3)), et appuyez sur OK.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 92 2024-03-04 오후 5:25:272024-03-04 오후 5:25:27

Français 93
Utilisation du petit four
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
6. Si vous n’utilisez pas Départ différé,
passez à l’étape 8. Dans le cas
contraire, appuyez sur Delay Start
(Départ différé) et passez à l’étape 6.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Set start time
End at 12:38PM
AM
PM
7. Réglez l’heure à laquelle vous
souhaitez que l’auto-nettoyage
commence, puis appuyez sur OK.
4:35 PM
Self Clean
Oven cleaning
None
Clean Time
3hr 00min
Start
Delay Start
OVEN
MODE
LeftLeft
8. Appuyez sur Start (Démarrer)
pour lancer l’auto-nettoyage. (Le
verrouillage automatique des portes
s’enclenche; les deux portes se
verrouillent lorsque vous lancez
l’auto-nettoyage sur l’un des fours.)
4:35 PM
Self Clean
3hr 00min
Cleaning in progress...
Time Left
End at 02:16 PM
LeftLeft
9. Si vous devez annuler l’auto-
nettoyage, appuyez sur Off (Arrêt).
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas lancer l’auto-nettoyage si le verrouillage des commandes est
activé ou si le four est trop chaud.
• Pendant l’auto-nettoyage, les portes du four se verrouillent automatiquement.
L’affichage indique le temps de nettoyage restant. Les portes du four ne s’ouvriront
pas tant que le four n’aura pas complètement refroidi.
• L’auto-nettoyage ne peut être utilisé que dans un seul four à la fois, et le four inactif
ne peut pas être utilisé.
• N’utilisez pas la table de cuisson pendant l’auto-nettoyage.
Après un cycle d’auto-nettoyage
• Essuyez la cendre à l’aide d’un chiffon humide. (Si des taches blanches subsistent,
éliminez-les avec un tampon de laine d’acier imprégné de savon et rincez
abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
• Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
• Vous ne pouvez pas régler le four pour cuisiner tant que la porte est verrouillée.
• De fines lignes générées à l’intérieur de la cavité peuvent apparaître lors du
refroidissement et du chauffage répétés du produit après une utilisation prolongée.
Ce phénomène est normal. Il n’affecte pas les performances du produit et ne présente
aucun danger pour l’organisme humain.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 93 2024-03-04 오후 5:25:282024-03-04 오후 5:25:28

Utilisation du petit four
Français94
Utilisation du petit four
GreenClean™
Cette fonction permet de gagner en temps et d’économiser de l’énergie en chauffant la
chambre du four suffisamment pour détacher les résidus de cuisson afin de pouvoir les
essuyer avec un chiffon humide.
ATTENTION
La porte du four se verrouille pendant GreenClean™. Forcer l’ouverture de la porte peut
endommager le système de verrouillage automatique.
Avant un cycle GreenClean™
Ne nettoyez
pas à la main
le joint de la
porte du four.
Vous pouvez
nettoyer la
porte à la main.
• Retirez les grilles, les supports de
grille, la lèchefrite, l’insert de la
lèchefrite et tous les ustensiles de
cuisine.
• Les grilles de four de couleur
argentée peuvent être nettoyées
écologiquement, mais elles noirciront
et deviendront plus difficiles à faire
glisser.
• Ne nettoyez pas le joint de la porte.
Son matériel ne peut pas
• résister à l’abrasion. Le joint
d’étanchéité doit rester intact. S’il est
usé, remplacez-le.
• Assurez-vous que le couvercle de
l’éclairage du four est en place et que
• l’éclairage du four est éteint.
• Les résidus sur le cadre avant du four et à l’extérieur du joint de porte doivent être
nettoyés à la main avec de l’eau chaude, des tampons de laine d’acier remplis de
savon ou des nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez abondamment avec de l’eau
claire et séchez.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 94 2024-03-04 오후 5:25:282024-03-04 오후 5:25:28

Français 95
Utilisation du petit four
Lancement d’un cycle GreenClean™
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage).
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Clean
OVEN
MODE
Right
Left
2. Appuyez sur GreenClean™.
4:35 PM
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
0hr 20min
Start
Clean Time
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
SETTINGS
LIFT PANEL
OVEN
MODE
LeftLeft
View
Summary
3. Appuyez sur Start (Démarrer) pour
lancer le mode GreenClean™, et suivez
les instructions qui s’affichent à
l’écran.
REMARQUE
• (Petit four) Pour de meilleurs résultats, versez exactement 300 ml (10 oz) d’eau sur
le fond du four.
• (Four de base) Fonctionne avec la fonction vapeur. Ajoutez 1 000 ml (33,8 oz) d’eau
dans le réservoir.
• Vous ne pouvez pas lancer GreenClean™ si le verrouillage des commandes est activé
ou tant que le four n’est pas refroidi.
• Les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps
de nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four ni régler le four
pour la cuisson tant que le four n’a pas refroidi.
• GreenClean™ peut s’utiliser dans un seul four à la fois. Si le mode GreenClean™ est
activé dans un four, vous ne pouvez pas utiliser l’autre four pour cuisiner.
Après un cycle GreenClean™
• Mettez-vous à l’écart et ouvrez soigneusement la porte du four pour laisser
l’air chaud s’échapper en toute sécurité; l’eau résiduelle sur le fond du four est
suffisamment chaude pour brûler.
• Essuyez immédiatement l’eau résiduelle à l’aide d’une éponge.
• À l’aide d’une éponge imbibée de détergent ou d’une brosse douce, essuyez
l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon et le
calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
• Après avoir nettoyé l’intérieur du four et laissé sécher, laissez la porte du four
entrebâillée pour permettre à la surface émaillée de sécher complètement.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 95 2024-03-04 오후 5:25:282024-03-04 오후 5:25:28

Français96
Entretien de la table de cuisson
Entretien de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation et laissez toutes les surfaces refroidir avant de nettoyer la table
de cuisson. Portez des gants en caoutchouc et faites attention aux bords tranchants.
Nettoyage de la surface de la table de cuisson
Nettoyez immédiatement tout déversement.
1. Éteignez tous les brûleurs.
2. Lorsque les grilles ont suffisamment
refroidi, retirez-les.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson avec un chiffon doux. Si les
déversements s’écoulent dans les
interstices des brûleurs, retirez les
chapeaux et la tête du brûleur, puis
essuyez les déversements.
4. Une fois le nettoyage terminé,
réassemblez les brûleurs et
repositionnez les grilles.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Retirez les déversements, les taches et les taches de graisse à l’aide d’un chiffon doux et
humide.
1. Appliquez un nettoyant pour acier inoxydable approuvé sur un chiffon ou une
serviette en papier.
2. Nettoyez une petite zone à la fois, puis une autre, en frottant dans le sens du grain,
le cas échéant.
3. Séchez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
ATTENTION
• N’utilisez pas de laine d’acier, de grattoirs pointus ou de nettoyants abrasifs qui
pourraient endommager la cuisinière.
• Ne retirez pas la cuvette de la table de cuisson. Les conduites de gaz peuvent être
endommagées, ce qui peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau dans la table de cuisson. L’eau pourrait s’infiltrer dans les
mécanismes situés en dessous, provoquant un risque de choc électrique ou des
niveaux élevés de monoxyde de carbone en raison de la corrosion des vannes/ports
de gaz.
• Ne vaporisez aucun nettoyant dans les orifices du collecteur. Le système d’allumage
qui s’y trouve doit rester sec.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 96 2024-03-04 오후 5:25:282024-03-04 오후 5:25:28

Français 97
Entretien de la table de cuisson
Nettoyage des boutons de commande
Bouton
protégez
contre les
déversements
(évitez de
retirer)
1. Retirez les boutons de leur tige de
soupape.
2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude,
savonneuse (pas au lave-vaisselle),
puis rincez-les et séchez-les
soigneusement.
3. Nettoyez les surfaces en acier à l’aide
d’un nettoyant pour acier inoxydable.
4. Remettez les boutons.
ATTENTION
Ne vaporisez pas de produit sur le
panneau de commande.
Les circuits peuvent être endommagés et
créer un risque de choc électrique.
Désassemblage / Assemblage des brûleurs et des grilles
Éteignez les brûleurs et attendez que toutes les surfaces se refroidissent.
Grille
Capuchon
Tête
1. Retirez les grilles du brûleur.
2. Retirez les capuchons et têtes de
brûleur.
3. Nettoyez les grilles et les pièces
du brûleur avec de l’eau chaude
savonneuse. (N’utilisez pas de
tampons ou de nettoyants abrasifs.)
4. Rincez et séchez complètement
les grilles et les pièces du brûleur.
(Assurez-vous que les orifices du
brûleur sont secs.)
5. Remontez les têtes de brûleur en
veillant à ce qu’une électrode de
démarrage passe dans le trou de
chaque tête.
6. Terminez le remontage en vous
assurant que chaque bouchon repose
à plat sur chaque tête.
7. Mettez les grilles à leur place
respective.
8. Vérifiez que tous les brûleurs
fonctionnent convenablement.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 97 2024-03-04 오후 5:25:292024-03-04 오후 5:25:29

Français98
Entretien de la table de cuisson
Entretien de la table de cuisson
À propos des chapeaux et têtes de brûleur
Lavez les chapeaux et les têtes à l’eau chaude savonneuse et rincez à l’eau de robinet.
Vous pouvez récurer avec un tampon à récurer en plastique pour éliminer les résidus
d’aliments brûlés. Utilisez une aiguille à coudre ou une attache pour déboucher les
petits trous de la tête du brûleur, si nécessaire. Après le nettoyage, remettez tous les
capuchons et têtes de brûleur à leurs places respectives.
ATTENTION
Les pièces de brûleur ne doivent pas être lavées dans un lave-vaisselle. N’utilisez pas de
laine d’acier ou de poudres à récurer pour les nettoyer.
Brass burners
Brûleurs en laiton
• Les parties en laiton vont se décolorer.
Cependant, cela n’affectera pas les
performances.
• Après le nettoyage, vérifiez que tous
les orifices du brûleur ne sont pas
bouchés.
• Vous pouvez remplacer les chapeaux
de brûleur d’origine par des chapeaux
en porcelaine.
• Pour enlever la graisse brûlée,
faites tremper le chapeau dans une
solution composée de 1 tasse d’eau et
1 cuillère à soupe de vinaigre blanc
ou de jus de citron. Évitez de nettoyer
en utilisant une brosse métallique,
qui peut endommager la matière en
laiton.
Brass burner cap
Chapeaux de brûleur en laiton
À propos des bases du brûleur
ATTENTION
• Les bases du brûleur ne sont pas amovibles.
• Empêchent l’eau de s’infiltrer dans les bases du brûleur et les orifices de gaz en laiton.
• Essuyez-les avec un chiffon humide en veillant à ne pas endommager les bases.
Séchez complètement les bases avant d’utiliser la table de cuisson.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 98 2024-03-04 오후 5:25:292024-03-04 오후 5:25:29

Français 99
Entretien de la table de cuisson
À propos des électrodes
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas la vanne en touchant l’électrode; évitez de retirer l’électrode.
Clean the
metal tip
Do not clean
ceramic
portion with
emery board
Nettoyez
l’extrémité
métallique
Ne nettoyez
pas la
partie en
céramique
avec une
lime à ongles
• Nettoyez la partie métallique de
l’électrode avec un chiffon doux.
• Nettoyez/Séchez les électrodes en
céramique blanche.
• Ne nettoyez pas les allumeurs avec de
l’eau.
• Avant de réassembler les brûleurs,
appuyez doucement sur chaque
électrode pour vérifier qu’elle est en
contact avec les bases du brûleur.
À propos des grilles et de l’anneau de wok
ATTENTION
Les grilles ne doivent pas être lavées
dans un lave-vaisselle. Lavez-les
régulièrement et après tout déversement.
Lorsque les grilles peuvent être touchées
sans danger, retirez-les et lavez-
les à l’eau chaude savonneuse, puis
rincez-les et séchez-les complètement.
Repositionnez les grilles comme indiqué
dans ce manuel.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 99 2024-03-04 오후 5:25:302024-03-04 오후 5:25:30

Français100
Entretien de la table de cuisson
Entretien de la table de cuisson
Assemblage des capuchons et têtes de brûleur
Tête/chapeaux à deux brûleurs
1. Orientez la tête du brûleur de sorte
que l’ouverture de l’électrode soit
alignée avec l’électrode.
2. Installez la tête du brûleur de manière
à ce que l’électrode traverse le
trou prévue à cet effet dans la tête.
(Vérifiez que la tête du brûleur repose
à plat sur la table de cuisson.)
3. Faites correspondre les capuchons des
brûleurs aux brûleurs par taille, puis
installez les capuchons sur les têtes
des brûleurs.
ATTENTION
Chaque capuchon s’adapte sur une tête de
brûleur spécifique. Vérifiez que chaque
chapeau est installé et repose à plat sur la
bonne tête.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 100 2024-03-04 오후 5:25:302024-03-04 오후 5:25:30

Français 101
Entretien de la table de cuisson
Têtes/capuchons de brûleur ronds
1. Placez les têtes de brûleur sur les
bases de brûleur comme illustré à
gauche. (Le partie inférieure de la tête
s’insère dans le haut de la base.)
2. Tournez légèrement chaque tête
d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte.
3. Placez les capuchons de brûleur
sur les anneaux de brûleur. La crête
autour du bas de chaque chapeau
s’adapte autour du haut de l’anneau.
Après avoir assemblé les brûleurs, vérifiez leur bon fonctionnement. Un assemblage
inapproprié des pièces provoquera un mauvais allumage ou des flammes inégales (voir
ci-dessous). Si la flamme est excessivement jaune, éteignez immédiatement le brûleur
et laissez-le refroidir. Réglez les capuchons de brûleur et rallumez le brûleur. Une bonne
flamme montre est bleue et uniforme tout autour du brûleur.
Mauvais exemple
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 101 2024-03-04 오후 5:25:302024-03-04 오후 5:25:30

Français102
Entretien du four
Entretien du four
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies
avant de nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
• Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
• Pour les résidus plus difficiles, appliquez un détergent liquide directement sur la zone
concernée et laissez agir pendant 60 minutes. Essuyez avec un chiffon humide et
séchez. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, car ils peuvent gratter les surfaces du four.
Nettoyage de l’acier inoxydable
1. Secouez bien une bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils
en acier inoxydable.
2. Déposez une noisette de nettoyant pour appareils en acier inoxydable sur un chiffon
ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier, le cas
échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
REMARQUE
Certaines serviettes en papier ont tendance à rayer l’acier inoxydable, faites un essai
sur un endroit peu visible avant de les utiliser.
5. Répétez l’exercice au besoin.
REMARQUE
• N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
• Si la cuisinière a été nettoyée pour la dernière fois avec un nettoyant pour acier
inoxydable à base d’huile minérale, lavez la surface avec du savon à vaisselle et de
l’eau avant d’utiliser le nettoyant pour acier inoxydable.
À propos du filtre à convection
Le filtre à convection est situé à l’arrière de chaque chambre du four. Nettoyez
régulièrement le filtre. Si vous le laissez se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement. Retirez toujours le filtre avant
l’auto-nettoyage.
REMARQUE
Pour obtenir de meilleures performances, réinstallez le filtre de convection avant de
cuisiner. Dans le cas contraire, la lame et les ustensiles de cuisson seront endommagés
et pourront potentiellement blessés l’utilisateur.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 102 2024-03-04 오후 5:25:302024-03-04 오후 5:25:30

Français 103
Entretien du four
Retrait/Réinstallation du filtre à convection
Lorsque le four est froid, tenez les bords
du filtre et poussez doucement vers le
haut.
Nettoyage du filtre
Placez le filtre sur la grille supérieure
d’un lave-vaisselle, ou faites-le tremper
dans de l’eau chaude savonneuse, puis
rincez-le bien. Séchez le filtre avant de le
réinstaller.
Clips
Clips
En centrant le filtre sur le trou du
ventilateur, accrochez soigneusement les
clips métalliques (à l’arrière du filtre) sur
la barre métallique en travers du trou.
Évitez de rayer la partie en porcelaine du
four avec le filtre.
Grilles du four
• Si vous les laissez dans le four pendant l’auto-nettoyage, les grilles se décoloreront
et ne glisseront plus aussi facilement sur les rails.
Lorsque le four est froid, frottez les côtés de la grille avec du papier ciré ou un peu
d’huile pour qu’elle glisse plus facilement sur son rail.
• Nettoyez les grilles coulissantes à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine
d’acier. Ne laissez pas l’eau ou le produit nettoyant s’infiltrer dans les glissières de la
grille.
REMARQUE
• Ne nettoyez pas les grilles dans un lave-vaisselle.
• Si la grille ne glisse pas aisément, elle peut être traitée en utilisant un lubrifiant
graphite approuvé par la FDA. (Le lubrifiant graphite est commercialisé dans
plusieurs magasins et en ligne.)
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 103 2024-03-04 오후 5:25:312024-03-04 오후 5:25:31

Français104
Entretien du four
Entretien du four
Plateau Air Fry
Pour maintenir propre le plateau de friture à l’air chaud, retirez-le de la cavité et
trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau Air Fry
à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour friture par application d’air peut être mis au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le plateau pour friture par application d’air dans le four pendant le
cycle d’auto-nettoyage. La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon
permanente le revêtement de l’Air Fry, sa couleur deviendra légèrement bleue et son
aspect terne.
Lubrification des glissières des grilles coulissantes
Ne lubrifiez pas la grille coulissante avec un vaporisateur de cuisson ou tout autre
vaporisateur.
1. Retirez la grille du four.
(Voir Utilisation des grilles
coulissantes, p. 52)
2. Déployez complètement la grille sur
une surface recouverte de papier
journal ou de tissu.
3. Nettoyez les débris des rails de la
glissière à l’aide d’une serviette en
papier.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant
de l’ouvrir. En commençant par le
mécanisme de glissement gauche
(avant, arrière) de la grille, déposez
4 petites gouttes de lubrifiant sur les
2 rails inférieurs de la glissière, près
des supports de roulement (voir à
gauche).
5. Répétez l’opération pour le mécanisme
de glissement droit (avant, arrière).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 104 2024-03-04 오후 5:25:312024-03-04 오후 5:25:31

Français 105
Entretien du four
Retrait/Réinstallation des supports de grille
Les supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Auto-nettoyage et
nettoyage manuel).
1. Tenez la partie centrale inférieure du
support et soulevez.
2. Faites pivoter le fond du support vers
l’extérieur d’environ 45°.
3. Tirez le support de grille des trous de
montage.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 105 2024-03-04 오후 5:25:322024-03-04 오후 5:25:32

Français106
Entretien du four
Entretien du four
4. Insérez les broches du support de
grille dans les trous situés près du
haut de la paroi de la chambre du
four.
5. Faites pivoter le bas du support de
grille vers la paroi de la chambre du
four.
6. Tirez le support de grille vers le bas,
en vous assurant que les deux bosses
de la barre de support reposent
sur les écrous fixés à la paroi de la
chambre du four.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 106 2024-03-04 오후 5:25:322024-03-04 오후 5:25:32

Français 107
Entretien du four
Nettoyage de la porte du four
Ne nettoyez
pas à la main
le joint de la
porte du four.
Vous pouvez
Vous pouvez
nettoyer la
nettoyer la
porte à la main.
porte à la main.
• Nettoyez les surfaces de la porte
du four avec du savon et de l’eau
et rincez bien. Nettoyez la vitre
extérieure de la porte avec du
nettoyant pour vitres. Ne plongez
pas la porte dans l’eau. Évitez que les
liquides s’infiltrent dans les fentes
d’aération de la porte. N’utilisez pas
de nettoyants pour four, de nettoyants
ou de nettoyants abrasifs sur
l’extérieur de la porte.
• NE NETTOYEZ PAS, ne frottez pas,
n’enlevez pas et n’endommagez pas le
joint de la porte, qui est composé d’un
matériau fragile essentiel à une bonne
étanchéité.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 107 2024-03-04 오후 5:25:332024-03-04 오후 5:25:33

Français108
Entretien du four
Entretien du four
Retrait/Réinstallation de la porte du four
Étendez une couverture sur une surface stable et plate où vous pourrez poser la porte
une fois que vous l’aurez retirée.
ATTENTION
Tenez la porte avec les deux mains. Ne soulevez pas par la poignée.
Locked Unlocked
Verrouillé
Déverrouillé
1. Ouvrez la porte du four complètement.
2. Dans les coins inférieurs de la porte
du four, faites pivoter les verrous
des charnières vers vous pour les
déverrouiller. Si les verrous des
charnières ne sont pas complètement
avancés (voir à gauche), vous ne
pouvez pas retirer la porte.
3. Fermez partiellement la porte pour
engager les verrous des charnières.
(La porte s’arrête à ce stade.)
4. Tenez les côtés de la porte sous la
poignée et, tout en tirant, secouez
doucement la porte d’un côté à l’autre
si nécessaire pour la desserrer.
5. Posez la porte sans endommager le
câble de l’ampoule DEL dans le coin
inférieur droit de la porte.
Step 8
Step 6
6. Débranchez le faisceau de câbles et
posez la porte (poignée vers le bas),
sur la couverture que vous avez
préparée.
7. Lorsque vous êtes prêt à réinstaller
la porte, placez-vous en haut de la
porte, saisissez chaque côté sous les
poignées et amenez la porte vers le
four.
8. Posez la porte et connectez le faisceau
de câbles.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 108 2024-03-04 오후 5:25:332024-03-04 오후 5:25:33

Français 109
Entretien du four
9. En tenant la porte à un angle de 45°,
insérez les charnières dans les fentes.
(Un emboîtement en douceur suffit à
engager les charnières.)
10. Ouvrez complètement la porte. (Si elle
ne s’ouvre pas à 90°, répétez les étapes
7 à 9.)
11. Faites basculer les verrous des
charnières vers l’avant pour les
verrouiller et fermer la porte.
(L’espace entre la porte et le tableau
de commande doit être régulier; si ce
n’est pas le cas, la charnière située à
l’extrémité la plus large de l’espace
n’est pas correctement installée.)
12. Remettez le faisceau de câbles dans son
trou et réinsérez le joint en caoutchouc.
Changement de l’éclairage du four
L’éclairage du four est une ampoule halogène standard de 40 watts. Il s’allume lorsque
la porte du four est ouverte. Lorsque la porte est fermée, appuyez sur le bouton Light
(Éclairage) du four pour allumer ou éteindre l’éclairage.
L’éclairage ne fonctionne pas pendant l’auto-nettoyage. Portez des gants pour les
ampoules halogènes.
Le four a deux éclairages, un de chaque côté de la paroi du four. Pour remplacer
l’éclairage, suivez les étapes suivantes :
ATTENTION
Avant de commencer, assurez-vous que
toutes les surfaces du four sont froides,
puis coupez l’alimentation du four au
niveau du panneau de disjoncteurs ou de
la boîte à fusibles.
1. Tenez l’extrémité inférieure du
couvercle latéral de l’éclairage du
four d’une main, puis utilisez un outil
plat et pointu tel qu’un couteau de
table pour retirer le couvercle comme
illustré.
2. Remplacer l’éclairage latéral du four.
3. Replacer le couvercle de l’éclairage.
REMARQUE
• L’éclairage du four ne fonctionne pas pendant le cycle d’auto-nettoyage.
• Retirez les grilles si elles vous empêchent d’accéder à l’éclairage du four.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 109 2024-03-04 오후 5:25:332024-03-04 오후 5:25:33

Français110
Dépannage
Dépannage
Si votre cuisinière a un problème, consultez les tableaux de cette rubrique pour le
résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, appelez l’assurance client de Dacor au
833 353-5483 (États-Unis) ou au 844 509-4659 (Canada) pour obtenir de l’aide.
Sécurité en matière de gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le brûleur est ON (activé),
mais il ne s’allume pas.
Tournez le bouton du brûleur sur Off
(Arrêt).
Fuite de gaz.
• Évacuer le bâtiment.
• Depuis la maison d’un voisin
(votre téléphone peut provoquer
une étincelle qui enflamme le
gaz), appelez immédiatement le
fournisseur de gaz et suivez ses
instructions. (Si votre fournisseur
de gaz n’est pas joignable, appelez
les pompiers.)
Brûleur de surface
Problème Causes possibles Action
Pas d’éclairage de
brûleurs
La table de cuisson n’est
pas branchée.
Vérifiez que le cordon d’alimentation
est branché dans une prise de
courant sous tension et mise à la
terre.
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché
Remplacez le fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
Alimentation en gaz
non branchée ou mal
raccordée.
Voir les instructions d’installation.
Le brûleur ne
s’allume pas
Le bouton de commande
n’est pas réglé
correctement.
Enfoncez le bouton et tournez-le en
position Lite.
Les capuchons de brûleur
ne sont pas en place ou la
base du brûleur est mal
alignée.
• Nettoyez les électrodes.
• Placez le capuchon de brûleur sur
la tête du brûleur.
• Alignez la base du brûleur.
Le brûleur émet
un déclic pendant
le fonctionnement
Bouton de commande dans
le sens de la position de
flamme.
Une fois le brûleur allumé, tournez
le bouton sur le réglage souhaité; si
le brûleur émet toujours un déclic,
communiquez avec un technicien de
service.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 110 2024-03-04 오후 5:25:332024-03-04 오후 5:25:33

Français 111
Dépannage
Problème Causes possibles Action
Le brûleur ne
brûle pas de façon
uniforme
Brûleur mal assemblé. Voir la page 100.
Brûleurs sales.
Nettoyez les composants du brûleur,
voir la page 98.
Flammes du
brûleur très
grandes ou jaunes
Le mauvais orifice de
brûleur est installé.
Vérifiez la taille de l’orifice du
brûleur; si vous avez un orifice
incorrect (gaz de pétrole liquéfié
au lieu de gaz naturel), appelez un
technicien de service.
Affichage des commandes
Problème Cause possible Solution
L’affichage est
vide
Mauvais fusible/
disjoncteur déclenché
Remplacez le fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
Le tableau de
commande ne
répond pas
Humidité/résidu sur le
tableau;
Verrouillage de la
commande activé.
Retirez l’humidité/les résidus,
réessayez;
désactiver le verrouillage de la
commande.
Four
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas
Le four n’est pas bien
branché.
Vérifiez que la prise de la cuisinière
est bien branchée au secteur.
Mauvais fusible/
disjoncteur déclenché
Remplacez le fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
Commandes du four mal
réglées.
Voir, la page 41 ou 42.
Le four chauffe trop. Laissez le four se refroidir.
Câblage de service
incomplet.
Appelez le service après-vente.
Coupure de courant.
Vérifiez les lumières de la maison.
Appelez le fournisseur de services
publics si nécessaire.
Le témoin du four
ne s’allume pas
Témoin desserré/
défectueux.
Serrez/remplacez la lampe; appelez
le service après-vente si le témoin de
la porte reste éteint.
Interrupteur d’éclairage
cassé.
Appelez le service après-vente.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 111 2024-03-04 오후 5:25:332024-03-04 오후 5:25:33

Français112
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Fumée excessive
pendant la
cuisson gril
Commandes du four mal
réglées.
Voir, la page 41 ou 42.
Viande trop proche de
l’élément de gril.
Abaissez le niveau un de la grille.
Viande pas
convenablement préparée.
Coupez l’excès de graisse de la
viande.
La graisse s’accumule dans
le four.
Nettoyez plus fréquemment le four.
Les aliments
ne cuisent/ne
se grillent pas
convenablement
Commandes du four mal
réglées.
Voir, la page 41 ou 42.
Grille mal positionnée/non
uniforme
Voir Utilisation des grilles du four, à
la page 50 ou 84.
Température du four mal
réglée.
Voir Température dans les réglages, p. 42.
Les aliments
ne grillent pas
correctement
La taille de la portion peut
être inadaptée.
Voir Guide de recommandation en
matière de grillade, p. 57 ou 87 et
réessayer.
La grille n’est pas bien
positionnée.
Voir Guide de recommandation en
matière de grillade, p. 57 ou 87.
L’ustensile de cuisson n’est
pas adapté au gril.
Utilisez un ustensile de cuisson adapté
au gril.
La tension peut être
insuffisante.
Préchauffez le gril pendant 10 minutes;
voir Guide de recommandations en
matière de grillade, p. 57 ou 87.
Température
de cuisson trop
chaude/froide
Réglez la température du
four.
Voir Température dans les réglages, p. 42.
De l’eau dégouline
Type d’aliment préparé.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement, laissez le four se
refroidir, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
La vapeur
s’échappe du joint
entre le châssis du
four et la porte
L’eau reste dans le
four
Bruits d’ébullition
lors de la cuisson
vapeur
L’eau est chauffée par le
réchauffeur de vapeur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le four ne s’auto-
nettoie pas
Le four chauffe trop pour
l’auto-nettoyage.
laissez le four se refroidir, puis
réinitialisez les commandes. (Voir la
page 69)
Commandes du four mal
réglées.
Voir Auto-nettoyage, p. 69.
Verrouillage de la
commande activé.
Désactiver le verrouillage de la
commande (voir page 80).
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 112 2024-03-04 오후 5:25:342024-03-04 오후 5:25:34

Français 113
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Fumée excessive
pendant l’auto-
nettoyage.
Résidus excessifs dans le
four.
Appuyez sur Off (Arrêt); ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée;
attendez que l’auto-nettoyage
s’annule, essuyez l’excès de saletés,
puis relancez l’auto-nettoyage.
La porte du four
ne s’ouvre pas
après l’auto-
nettoyage.
Le four chauffe trop. Laissez le four se refroidir.
Le four est
toujours sale, et
ce, malgré l’auto-
nettoyage.
Commandes du four mal
réglées.
Voir Auto-nettoyage, p. 69.
Le four est trop sale.
Essuyez les résidus d’aliments, puis
lancez l’auto-nettoyage; les fours très
sales peuvent nécessiter deux cycles
d’auto-nettoyage ou des cycles plus
longs.
De la vapeur se
dégage de la
fente d’aération.
Lorsque vous utilisez la
convection, la vapeur
s’échappe normalement
de la bouche d’aération du
four.
Il s’agit d’un processus normal.
Cuisson d’une grande
quantité d’aliments.
Une odeur de
brûlé ou d’huile
s’échappe de la
bouche d’aération.
Nouveau four.
Pour éliminer plus rapidement
l’odeur, réglez la fonction d’auto-
nettoyage pendant plus de 3 heures.
(Voir Auto-nettoyage, page 69)
Odeur forte.
Isolation dans un nouveau
four.
Faites fonctionner le four à vide sur
Cuisson à 205 °C (400 °F) pendant
1 heure.
Bruit du
ventilateur.
Allumage/Extinction du
ventilateur de convection.
Il s’agit d’un processus normal.
Grilles du four
difficiles à faire
glisser.
Les grilles chromées
sont restées dans le four
pendant l’auto-nettoyage.
Appliquer un peu d’huile végétale sur
une serviette en papier et essuyer
les bords des grilles du four.
La porte du four
est verrouillée.
Disjoncteur déclenché
ou coupure de courant
alors que la porte était
verrouillée.
Activez le verrouillage de la
commande, puis déverrouillez la
commande. Voir Utilisation du
verrouillage de la commande, p. 80.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 113 2024-03-04 오후 5:25:342024-03-04 오후 5:25:34

Français114
Dépannage
Dépannage
Codes d’information
Code
d’information
Signification Solution
Dysfonctionnement du capteur du
four.
1. Mettez le bouton sur la
position Off (Arrêt) et
redémarrez le four.
2. Si le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation du four
pendant au moins
30secondes, puis
rebranchez-la.
3. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un
technicien.
Mauvais fonctionnement du
verrouillage de la porte.
Dysfonctionnement du signal de la
carte de circuit imprimé
C-30 Vériez le capteur NTC du PBA
de contrôle.
Vériez le mauvais fonctionnement
des signaux du circuit intégré tactile
et du circuit imprimé.
C-22 Vériez le capteur NTC du PBA
de contrôle.
Dysfonctionnement de la sonde de
température.
Le four surchauffe.
Appelez le service après-
vente.
C-31 Vériez le capteur NTC du PBA
de contrôle.
Vériez le système de
refroidissement.
Dysfonctionnement du tableau de
commande.
1. Nettoyez les touches et
assurez-vous qu’il n’y
a pas d’eau sur/autour
d’elles.
2. Éteignez le four et
asséchez à nouveau.
3. Si le problème persiste,
contactez un centre de
service Dacor local.
Le capteur de vapeur est soit ouvert,
soit en court-circuit lorsque le four
est en marche.
Appuyez sur Off (Arrêt), et
redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
le four pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
le. Si le problème n’est pas
résolu, appelez le service
après-vente.
Problème avec le système de
vidange.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 114 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Français 115
Garantie et service
Garantie et service après-vente
Garantie
Ce qui est couvert
CERTIFICAT DE GARANTIES : GAMMES DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET LE
CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
La garantie s’applique uniquement à l’appareil Dacor vendu à l’acheteur initial, à partir
de la date de livraison à l’acheteur d’origine ou de la date de clôture en cas de nouvelle
fabrication, selon la période la plus longue. La garantie est valable pour les produits
achetés neufs auprès d’un revendeur agréé Dacor ou d’un autre vendeur autorisé par
Dacor.
Si votre produit Dacor cesse de fonctionner dans l’année qui suit la date de livraison
à l’acheteur d’origine en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor y
remédiera sans frais pour vous.
Tous dommages esthétiques (tels que les rayures sur l’acier inoxydable, les taches de
peinture/porcelaine, etc.) au produit ou aux accessoires inclus doivent être signalés à
Dacor dans les 60 jours suivant la date de livraison à l’acheteur d’origine pour pouvoir
bénéficier de la garantie. Les pièces consommables telles que les filtres et les ampoules
ne sont pas couvertes et relèvent de la responsabilité de l’acheteur.
LIMITES DE LA COUVERTURE
Le service sera fourni par une société de service désignée par Dacor pendant les heures
normales de bureau. Veuillez noter que les fournisseurs de services sont des entités
indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les produits exposés par les revendeurs et les maisons modèles dont la date de
production est supérieure à 5 ans, les produits vendus « tels quels » et les produits
installés pour un usage non résidentiel, ce qui inclut, sans s’y limiter, les organisations
religieuses, les casernes de pompiers, les chambres d’hôtes et les spas, sont couverts
par une garantie d’un an sur les pièces uniquement. Tous les frais de livraison,
d’installation, de main-d’œuvre et autres frais de réparation sont à la charge de
l’acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits dont les numéros de série et les
étiquettes sont altérés, dégradés ou manquants.
Le propriétaire doit fournir une preuve d’achat ou une déclaration de clôture pour une
nouvelle construction sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles
pour la réparation.
La garantie est nulle et non avenue si un produit non approuvé ETL ou non CUL est
transporté depuis les États-Unis.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 115 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Français116
Garantie et service
Garantie et service
EN DEHORS DES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA et DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans les deux ans suivant la date de livraison
à l’acheteur initial en raison d’un vice de matériel ou de fabrication, Dacor fournira une
nouvelle pièce, F.O.B. usine, pour remplacer la pièce défectueuse.
Tous les frais de livraison, d’installation, de main-d’œuvre et autres frais de réparation
sont à la charge de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
• De légères variations de couleur peuvent être remarquées en raison des différences
dans les pièces peintes, l’éclairage de la cuisine, le placement des produits et d’autres
facteurs; cette garantie ne s’applique pas aux variations de couleur.
• Appels de service pour former le client à l’utilisation et à l’entretien corrects du
produit.
• Frais de service pour les déplacements vers les îles et les régions éloignées, qui
comprennent, sans s’y limiter, les ferries, les routes à péage ou d’autres frais de
déplacement.
• Dommages indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, la perte
de nourriture ou de médicaments, le temps d’absence du travail ou les repas au
restaurant.
• Défaillance du produit lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales, d’affaires, de
location ou pour toute application autre qu’un usage résidentiel grand public.
• Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
• Remplacement des fusibles de la maison, des boîtes à fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
• Dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation, une
coupure de courant, des surtensions ou d’autres catastrophes naturelles.
• Responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y
compris les armoires, les sols, les plafonds et autres structures ou objets autour du
produit.
• Bris, décoloration ou dommages au verre, aux surfaces métalliques, aux composants
en plastique, aux garnitures, à la peinture ou à toute autre finition cosmétique causés
par une utilisation, un entretien, un abus ou une négligence inappropriés.
Hors garantie
Si vous rencontrez un problème de service au-delà de la période de garantie standard,
veuillez communiquer avec nous. Dacor examine chaque problème et préoccupation du
client pour fournir la meilleure solution possible en fonction des circonstances.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 116 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Français 117
Garantie et service
LES RECOURS PRÉVUS DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULS
ET UNIQUES RECOURS. PAR CONSÉQUENT, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST
DONNÉE, ET EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE
COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION
À UN USAGE OU UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE
DE LIVRAISON À L’ACHETEUR CONSOMMATEUR INITIAL. EN AUCUN CAS, DACOR NE
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES FRAIS ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES
INDIRECTS. SI DACOR L’EMPORTE DANS UN PROCÈS, DACOR AURA DROIT AU
REMBOURSEMENT DE TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, Y COMPRIS LES HONORAIRES
D’AVOCAT, PAR LE CLIENT DE DACOR. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
N’EST FAITE À UN ACHETEUR POUR LA REVENTE.
Certains États n’autorisant pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages directs, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à
l’autre.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 117 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Français118
Annexe
Annexe
Question
Pour toute question concernant les caractéristiques, le fonctionnement ou les
performances, les pièces, les accessoires ou le service.
Veuillez composer le 833 353-5483 (USA), ou le 844 509-4659 (CANADA) pour
l’enregistrement de la garantie de votre produit Dacor.
Nom du modèle et numéro de série
Le nom du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté gauche du produit.
Pour une utilisation ultérieure, notez ces informations sur la page en cours.
Nom du modèle
Numéro de série
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 118 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Français 119
Annonce en source ouverte
Annonce en source ouverte
Le logiciel inclus dans cette cuisinière contient un logiciel open-source. Vous pouvez
obtenir le code source complet correspondant jusqu’à 3 ans après la dernière expédition
de ce modèle en envoyant un courriel à : oss.request@samsung. com.
Vous pouvez également obtenir le code source complet correspondant sur un support
physique (par exemple, un CD-ROM) moyennant des frais minimes.
Cet URL : http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 mène à la
page de téléchargement du code source et à des informations sur la licence open-source
concernant ce modèle.
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 119 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35

Dacor ∙ Numéro de téléphone : 833 353-5483(É.-U.), 844 509-4659(CANADA). ∙ www.dacor.com
DG68-01553A-02
DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01553A-02_IB_DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 120 2024-03-04 오후 5:25:352024-03-04 오후 5:25:35
