
8
13AMP Electric Lawn Mower EN
1. OPERATING BAIL
2. SAFETY BUTTON
3. HANDLE KNOB
4. FRONT CASTER WHEEL CONTROL BUTTON
5. FRONT CASTER WHEEL
6. FRONT CASTER WHEEL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
7. MOTOR COVER
8. REAR WHEEL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
9. REAR WHEEL
10. SAFETY FLAP
11. GRASS COLLECTION BAG
12. HANDLE BAR
13. SIDE-DISCHARGE COVER
14. SIDE-DISCHARGE CHUTE
15. MULCHING PLUG
16. BLADE BOLT (See Fig. L1)
17. BLADE (See Fig. L1)
18. SPACER (See Fig. L1)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 120V~60Hz
Rated power 13A
Deck diameter 20˝
Cutting diameter 19˝
Front wheel diameter 7˝
Rear wheel diameter 10˝
Cutting height 1-1/4-4˝
Cutting height positions 7
Grass collection capacity 1.4 bushels(50L)
Machine weight 48.5 lbs
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

9
13AMP Electric Lawn Mower EN
ACCESSORIES
Grass collection bag 1
Mulch plug 1
Side-discharge chute 1
Spanner 1
Only use the appropriate accessories intended
for this tool. Accessory information can be
found on the product packaging, at a WORX
dealer or on our website at www.worx.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products
and
• Arsenic and chromium from
chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemical: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Please wash your hands
after use.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric lawn
mowers, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
WARNING: Risk of injury could occur
if the lawn mower is operated without
the catcher assembly attached.
WARNING: The use of any other
accessory or attachment might
increase the risk of injury.
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED LAWN
MOWERS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension
cord. The appliance plug will fit into a
polarized extension cord only one way.
If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the
plug still does not fit, obtain a correct
polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of
a polarized wall outlet. This plug will fit
into the polarized wall outlet only one
way. If the plug does not fit fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the
plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall
outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
b) FOR ALL LAWN MOWERS
1) Avoid dangerous environment - Don’t use
lawn mowers in damp or wet locations.
2) Don’t use in rain.
3) Keep children away - All visitors should
be kept a safe distance from work area.
4) Dress properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves
and footwear is recommended when
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

10
13AMP Electric Lawn Mower EN
working outdoors.
5) Use safety glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use right appliance - Do not use lawn
mower for any job except that for which it
is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the
lawn mower. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may
be used for this measure of safety.
8) Warning - To prevent electric shock use
only with an extension cord suitable for
outdoor use, such as SW, SOW, STW,
STOW, SJW, SJOW, SJTW, or SJTOW.
9) Extension Cord - Make sure your
extension cord set is in good condition.
When using an extension cord, be sure
to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. For
lengths less than 14/12_No. 25/50_AWG
extension cord should be used. An
undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. (NOTE: Table 1 shows the
correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If
in doubt, use the next heavier gage. The
smaller the gage number the heavier
the cord.) To reduce the likelihood of
disconnection of lawn mower cord from
the cord set during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1, or
iI) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this
manual.
10) Don’t abuse cord - Never pull lawn
mower by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil,
and sharp edges.
11) Don’t force lawn mower - It will do the
job better and safer at the rate for which it
was designed.
12) Don’t overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
13) Stay alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate lawn
mower when you are tired.
14) Disconnect lawn mower - Disconnect
the lawn mower from the power supply
when not in use, before servicing, when
changing accessories such as blades, and
the like.
15) Store idle lawn mower indoors - When
not in use, lawn mower should be stored
in an indoor dry and locked-up place - out
of reach of children.
16) Maintain lawn mower with care - Keep
cutting edges sharp and clean for
best and safest performance. Follow
instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect lawn mower cord
periodically and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
17) Keep guards in place and in working order.
18) Keep blades sharp.
19) Keep hands and feet away from cutting area.
20) Objects struck by the lawn mower blade
can cause severe injuries to persons.
The lawn should always be carefully
examined and cleared of all objects prior
to each mowing.
21) If lawn mower strikes a foreign object,
follow these steps:
i) Stop lawn mower. Release the switch.
ii) Unplug power cord.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting
and operating the lawn mower.
22) Use identical replacement blades only.
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Ampere rating
Volts
Total length of cord
in feet
120V 25 50 100 150
more
than
not more
than
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not
recommended
NOTE-Only the applicable parts of the Table
need to be included
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

11
13AMP Electric Lawn Mower EN
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR WALK-BEHIND
MOWERS
IMPORTANT
SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND
MOWERS
I. GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all
instructions on the machine and in the
manual(s) before starting.
2. Do not put hands or feet near or under
the machine. Keep clear of the discharge
opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate
this machine.
4. Clear the area of objects such as rocks,
wire, toys, etc., which could be thrown by
the blade. Stay behind the handle when
the motor is running.
5. Be sure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone
enters the area.
6. Do not operate machine barefooted or
while wearing sandals. Always wear
substantial footwear.
7. Do not pull machine backward unless
absolutely necessary. Always look down
and behind before and while moving
backward.
8. Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator.
Stop the blade when crossing gravel
surfaces.
9. Do not operate machine without the
entire grass catcher, discharge guard, rear
guard, or other safety protective devices
in place and working.
10. Never leave a running machine unattended.
11. Stop the motor and wait until the blade
comes to a complete stop before cleaning
the machine, removing grass catcher, or
unclogging the discharge guard.
12. Operate machine only in daylight or good
artificial light.
13. Do not operate machine while under the
influence of alcohol or drugs.
14. Never operate mower in wet grass.
Always be sure of your footing; walk;
never run.
15. Disengage the drive system, if so
equipped, before starting the motor.
16. If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
for the cause immediately. Vibration is
generally a warning of trouble.
17. Always wear eye protection when
operating machine.
18. See manufacturer’s instructions for
proper operation and installation of
accessories. Only use accessories
approved by the manufacturer.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on all slopes requires extra caution.
If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could cause a slip and fall accident. Tall
grass can hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively
steep slopes. Poor footing could cause a
slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches,
or embankments. You could lose your
footing or balance.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

12
13AMP Electric Lawn Mower EN
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is
not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the machine and the
mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and
under the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child
enters the area.
3. Never allow children to operate the
machine.
4. Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects
that may block your view of a child.
IV. SERVICE
GENERAL SERVICE
1. Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
2. Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
3. Keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up.
4. If you strike a foreign object, stop and
inspect the machine. Repair, if necessary,
before starting.
5. Never make any adjustments or repairs
with the motor running.
6. Always unplug electric mowers before
adjusting, cleaning, or repairing.
7. Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace
with manufacturer’s recommended parts,
when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution
when servicing them.
9. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Safe operation practices for walk-behind
mowers
1. Safety Instructions
1.1 Training
a) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the equipment.
b) Never allow children to operate a power
mower.
c) Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
d) Do not use a mower for any job except
that for which it is intended.
1.2 Preparation
a) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects.
b) Do not operate the equipment when
barefoot or wearing sandals. Always wear
substantial footwear.
c) Disengage the self-propelled mechanism
or drive clutch on units so equipped
before starting the motor.
d) Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running.
e) Mow only in daylight or in good artificial
light.
f) Never operate the equipment on wet
grass. Always be sure of your footing.
Keep a firm hold on the handle and walk,
never run.
1.3 Operation
a) Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
b) Stop the blade(s) when crossing gravel
drives, walks, or roads.
c) After striking a foreign object, stop the
motor, unplug, thoroughly inspect the
mower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the mower.
d) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
e) Stop the motor and unplug whenever you
leave the equipment, before cleaning the
mower housing, and before making any
repairs or inspections.
f) Shut the motor off and wait until the
blade comes to a complete stop before
removing the grass catcher or before
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

13
13AMP Electric Lawn Mower EN
unclogging the chute.
g) Mow across the face of slopes, never
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes. Do
not mow excessively steep slopes.
h) Never operate the mower without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
i) Do not wash with a hose, avoid getting
water in motor and electrical connections.
1.4 Maintenance
a) Check the blade and the motor mounting
bolts at frequent intervals for proper
tightness.
b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
c) Check bag frequently for deterioration
and wear, and replace worn bags. Check
that replacement bags comply with the
original manufacturer’s recommendations
or specifications.
d) Replace the blade if it is bent or cracked.
An unbalanced blade causes vibration
that could damage the motor drive unit or
cause personal injury.
e) Sharpen a dull blade equally at each end
to maintain the balance.
f) Clear the blade thoroughly and check its
balance by supporting it horizontally on a
thin nail through its centre hole. The mail
should also be in a horizontal position. If
either end of the blade rotates downward,
remove some metal from the heavy or
lower end until the blade is balanced. It is
balanced when neither end drops.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
CPSC Danger label
Severing of toes or fingers-Rotary
mower blade
Thrown objects from mower deck
Keep bystanders/children away
Safety alert
Slip on slope
Read the operator’s manual
Double insulation
Blade continues to rotate after
the machine is switched off. Wait
until all machine components
have completely stopped before
touching them.
Wear protective gloves.
Lock
Unlock
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from
the outlet.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

14
13AMP Electric Lawn Mower EN
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLE
Assembling the handle bar See Fig. A1
Adjustment Handle’s height See Fig. A2
Assembling the grass
collection bag
See Fig. B
Assembling the grass
collection bag to the lawn
mower
See Fig. C1
C2 C3
Removing/emptying the
grass collection bag
See Fig. C4
Installing side-discharge
chute
See Fig. D1 D2
Installing mulching plug See Fig. E1 E2
OPERATION
Starting See Fig. F1 F2
Stopping See Fig. F3
Adjusting The Cutting Height
NOTE: Pull the Cutting
Height Adjustment Lever
(8) to adjust the rear of the
mower height only. Pull the
Front Caster Wheel Height
Adjustment Lever (6) to
adjust the Front Wheel Height
in the same time to adjust the
same cutting height.
See Fig. G
Lock/Unlock Front Caster
Wheel
NOTE: When the mower
climb slopes, the Front Caster
Wheel Control Button should
be locked to keep straight.
But in the smooth garden, the
Front Caster Wheel Control
Button should be unlocked to
keep maneuverability.
See Fig. H1 H2
STORAGE
See Fig. I1 I2
MULCHING MOWING TIPS
While mulching, your new mower is designed
to cut the grass clippings into small pieces
and distribute them back into the lawn. Under
normal conditions, the mulched grasses will
biodegrade quickly to provide nutrients to the
lawn.
Please review the following recommendations
for optimum mulching performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from
rain or dew. Wet grass may form clumps
which interfere with the mulching action
and reduce runtime. The best time to mow
grass is in the late afternoon when the
grass is dry and the newly cut area will not
be exposed to direct sunlight.
2. For best mulching performance, set
the cutting height to remove about one
third of the grass blade length, ideally
no more than 1-1/2” at one time. If the
lawn is overgrown, it may be necessary
to increase the cut height to reduce the
pushing effort and prevent overloading the
motor. For extremely heavy mulching, it is
advisable to first cut at a high cut height
setting, and then re-cut to the final cut
height. Otherwise, make narrower cuts and
mow slowly.
3. For best performance, keep the mower
housing free of built-up grass. From time
to time turn off mower and wait for the
blade to come to a complete stop. Using
an object such as a stick, wipe out any
accumulation of grass in the blade area.
Be careful of the sharp edges of the blade.
Clean often in wet, new grass, and always
after every use.
4. Certain types of grass or grass conditions
may require that an area be mulched a
second time to fully disperse the grass
throughout the lawn. If cutting a second
time, it is advisable to cut perpendicular
(across) the first cut pattern. DO NOT
CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY THAT
WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to
week. This will help prevent matting and
graining of the lawn.
CAUTION: Do not attempt to unclog
the blade chamber by dropping or
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

15
13AMP Electric Lawn Mower EN
tapping the tool on the ground. This can
damage the unit. Keep hands clear of blade
when cleaning.
MAINTENANCE
WARNING: Stop the mower and
unplug the tool before performing
any maintenance.
NOTE: To ensure long and reliable service,
perform the following maintenance
procedures regularly. Check for obvious
defects such as a loose, dislodged or a
damaged blade, loose fittings, and worn
or damaged components. Check that the
covers and guards are all undamaged and
are correctly attached to mower. Carry out
any necessary maintenance or repairs before
operating mower. If the mower should
happen to fail despite regular maintenance,
please call our customer helpline for
advice1-866-354-9679.
BLADE (17) SHARPENING
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER
PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT
CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY.
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE
REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING
BLADE.
Sharpening the blade twice during a mowing
season is usually sufficient under normal
circumstances. Sand causes the blade to dull
quickly. If your lawn has sandy soil, more
frequent sharpening may be required.
Replace bent or damaged blade immediately.
WHEN SHARPENING THE BLADE(See Fig. J)
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting
angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of
blade to keep it balanced, removing equal
amounts of material from both ends.
NOTE:
1. Be sure the mower is turned off and
unplugged.
2. Place the mower in stand up storage mode.
BLADE BALANCING (See Fig. K)
Check balance of blade by placing center
hole in blade K-1 over a nail or screwdriver
shank K-2, clamped horizontally in a vise K-3.
If either end of the blade rotates downward,
file that end. Blade is properly balanced when
neither end drops.
BLADE MAINTENANCE (See Fig. L1, L2)
Replace your metal Blade (17) after 50 hours
mowing or 2 years, which ever is the sooner-
regardless of condition.
Follow these procedures to remove and
replace the Blade. You will need garden
gloves (not provided) and a spanner wrench
(provided) to remove the Blade. Hold the
Blade and unscrew the Blade Bolt (15)
counter-clockwise using a spanner wrench,
and then remove the Blade.
To re-assemble, position the Blade with the
cutting edges towards the ground. Then
securely tighten the Blade Bolt.
STORAGE: (See Fig. I1 I2 )
Stop the mower and unplug the tool.
Clean the exterior of the machine thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Remove all grass and
debris, especially from the ventilation slots.
Turn the machine on its side and clean the
blade area. If grass cuttings are compacted
in the blade area, remove with a wooden or
plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place
other objects on top of the machine.
To aid storage, release the handle cam lever,
and rotate or fold the upper handle.
Ensure cables are not stuck or entangled
when folding or unfolding upper handles. do
not drop the handles.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

16
13AMP Electric Lawn Mower EN
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
1. Mower doesn’t run
when operation bail is
activated.
Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn
mower over and check that blade is free to turn. If not free, return
to an authorized servicer. Blade should turn freely.
2. Motor stops while
mowing.
A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn
mower over and check that blade is free to turn. If not free, return
to an authorized servicer. Blade should turn freely.
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start
mower.
C. Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace by
pushing mower slower or raise the cut height. Or both.
3. Mower runs but
cutting performance is
unsatisfactory, or does
not cut entire lawn.
A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower over and
check: Blade for sharpness - Keep blade sharp. Deck and discharge
chute for clogging.
B. Wheel height adjustment may be set too low for grass
condition. Raise cutting height.
4. Mower is too hard to
push.
A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each
wheel for free rotation.
5. Mower is abnormally
noisy and vibrates.
A. Release operating bail to turn mower off. Turn mower on side
and check blade to ensure it has not been bent or damaged.
If blade is damaged, replace with a replacement blade. If the
underside of the deck is damaged return mower to an Authorized
service center.
B. If there is no visible damage to the blade and the mower still
vibrates: Release switch lever to turn mower off, remove blade.
Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates,
return the mower to an authorized service center.
6. Mower not picking up
clippings with the Grass
Collection Bag.
A. Remove mulch plate when bagging.
B. Chute clogged. Release operating bail to turn mower off. Clear
chute of grass clippings.
C. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten
length of the cut.
D. Bag full. Empty bag more often.
7. When mulching there
are clippings visible.
A. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten
length of the cut. Do not cut off more than 1/3 of total length.
B. Check blade for sharpness. Always keep blade sharp.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

17
F
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
1. BAIL DE FONCTIONNEMENT
2. BOUTON DE SÉCURITÉ
3. BOUTON DE LA MANIVELLE
4. BOUTON DE COMMANDE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT
5. ROUE PIVOTANTE AVANT
6. LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT
7. COVERCLE DU MOTEUR
8. LEVIER D’JUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE DE LA ROUE ARRIÈRE
9. ROUE ARRIÈRE
10. VOLET DE SÉCURITÉ
11. BAC DE RAMASSAGE D’HERBES
12. GUIDON
13. COUVERCLE D’ÉVACUATION LATÉRALE
14. CHUTE D’ÉVACUATION LATÉRALE
15. DISPOSITIF DE PAILLAGE
16. BOULON DE LA LAME (Voir. L1)
17. LAME (Voir. L1)
18. ENTRETOISE (Voir.L1)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120V~60Hz
Puissance assignée 13A
Diamètre du châssis 51cm(20po)
Diamètre de coupe 48cm(19po)
Diamètre des roues avant 180mm(7po)
Diamètre des roues arrière 250mm(10po)
Hauteur de coupe 30-100mm(1-1/4~4po)
Nombre de hauteurs de coupe 7
Capacité de cueillette de gazon 1.4 bushels(50L)
Poids de la machine 22kg (48.5 lbs)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

18
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
ACCESSORIES
Sac à herbe 1
Dispositif de déchiquetage 1
Clé à molette 1
Chute d’évacuation latérale 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à
cet outil. Les informations des accessoires
peuvent être trouvées sur l’emballage du
produit, chez un détaillant WORX ou sur notre
site Web www.worx.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines des
poussières produites en utilisant
des outils électriques sont considérées
par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des
exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de
plomb
• Silice crystalline issue de briques
et du ciment et autres produits de
maçonnerie.
• Arsenic et chrome issus de bois
traité chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie
en fonction de la fréquence à laquelle
vous effectuez ce travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement
de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans l’État
de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d’autres
problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées afin de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit :
AVERTISSEMENT: L’emploi de la
tondeuse sans sac de ramassage peut
provoquer des risques de blessure.
AVERTISSEMENT: L’emploi de tout
autre accessoire ou dispositif est
susceptible d’augmenter les risques de
blessure.
a) POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement: Lors de
l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des
pièces identiques de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet appareil possède une fiche
de connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge polarisée. La
fiche de l’appareil s’accouple seulement
dans un sens à une rallonge polarisée. Si
la fiche ne s’accouple pas complètement
avec la rallonge, tournez la fiche. Si la
fiche ne s’accouple toujours pas, obtenez
une rallonge polarisée. Une rallonge
polarisée va nécessiter une prise murale
polarisée. Cette fiche va s’accoupler
seulement d’une façon à la prise murale
polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas
complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne fait toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin
d’installer une prise murale appropriée.
Ne changez pas la fiche de l’équipement,
réceptacle de la rallonge, ou la fiche de la
rallonge, de quelque façon que ce soit.
b) POUR TOUTES LES TONDEUSES À
GAZON
1) Évitez les environnements dangereux.
- N’utilisez pas les appareils dans des
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

19
F
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
endroits très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. - Tous les
visiteurs devraient être tenus éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. - Ne portez
pas des vêtements lousses ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité.- Toujours
porter un masque de visage ou de
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. - N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Interrupteur de faute de mise à la terre
(Ground Fault Circuit Interrupter).Une
Protection de faute de mise à la terre
(Ground Fault Circuit Interrupter) devrait
être utilisée sur le(s) circuit(s) et prise(s)
murale(s) destinées(s) pour l’appareil de
jardinage. Des réceptacles offrant une
protection intégrée de faute de mise à
la terre sont disponibles et peuvent être
utilisés pour cette mesure de protection.
8) Avertissement - Afin de réduire le risque
de choc électrique, utilisez seulement
avec une rallonge destinée à un usage
extérieur, telle que les rallonges de types
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A, ou SJTOW-A.
9) Rallonge - Assurez-vous que votre cordon
d’extension est en bonne condition.
Lorsque vous utilisez une rallonge,
assurez-vous d’en utiliser une capable
de soutenir l’intensité du courant que
tire votre produit. Pour des longueurs
inférieures à pieds 14/12_ No. _25/50
utilisez des cordons de rallonge AWG. Une
rallonge trop petite pour le courant qu’elle
soutient va causer une baisse de voltage
de ligne d’alimentation, résultant en une
perte de puissance et du surchauffage. La
Table 1 montre la grosseur appropriée à
être utilisée en fonction de la longueur
de la rallonge et de l’ampérage indiquée
sur la plaque signalétique. Dans le doute,
utilisez la prochaine grosseur plus élevée.
Plus le numéro de grosseur de fil est petit,
plus grosse est la rallonge. Afin de réduire
le risque de déconnexion de l’appareil et
de la rallonge alors qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré à la Figure 1;
ou,
i i) Utilisez une courroie de rétention fiche-
prise ou connecteurs décrits dans ce
manuel.
10) Ne soumettez pas le cordon à des abus.
- Ne transportez jamais l’appareil par le
cordon ou le tirer d’un coup sec afin de le
déconnecter du réceptacle. Tenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des
arêtes tranchantes.
11) Ne forcez pas l’appareil - Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
12) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. - Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
13) Restez alerte. - Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
14) Déconnectez l’appareil - Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant
d’en faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames et autres du
même genre.
15) Entreposez à l’intérieur les appareils qui
ne sont pas utilisés. - Lorsqu’inutilisés,
les appareils devraient êtres entreposés
à l’intérieur dans un endroit sec, élevé
et gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
16) Entretenez les appareils avec soins. -
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et des risques réduits de blessure. Suivez
les instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon de
l’appareil périodiquement et, s’il est
endommagé, faites-le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
rallonges périodiquement et remplacez
si endommagés. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et
graisse.
17) Maintenez les gardes en place et en bon
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

20
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
ordre de fonctionnement.
18) Gardez les lames aiguisées.
19) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire
de coupe.
20) Les objets frappés par la lame de la tondeuse
à gazon peuvent causer des blessures graves
aux gens. La pelouse devrait toujours être
examinée avec soin et débarrassée de tous
objets avant chaque tonte.
21) Si la tondeuse à gazon frappe un corps
étranger, suivez ces étapes :
i) Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez le
commutateur.
ii) Déconnectez le cordon d’alimentation.
iii) Inspectez pour dommages possibles.
iv) Réparez tout dommage avant de
redémarrer et d’opérer la tondeuse à gazon.
22) Utilisez seulement des lames identiques de
remplacement.
Table 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Intensité
assignée
(ampérage)
Volts
Longueur totale de la
rallonge
120V 25 50 100 150
Plus
de
Pas plus
de
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Déconseillé
REMARQUE: - L’inclusion des parties
applicables du tableau uniquement est
nécessaire.
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge
électrique
RALLONGE
ÉLEC-
TRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE DE
L’APPAREIL
(A) ATTACHEZ LA RAL-
LONGE ÉLECTRIQUE
TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE
ET PRISE
INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ POUR
LES TONDEUSES
AUTOTRACTÉES
IMPORTANT
PRATIQUES DE SÉCURITÉ POUR LES
TONDEUSES AUTO-TRACTÉES
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lisez, comprenez et suivez toutes les
instructions concernant la machine et
contenues dans le(s) manuel(s) avant de
démarrer.
2. Ne placez pas les mains ou les pieds à
proximité de la machine ou en dessous.
Restez à distance de l’ouverture d’éjection
à tout instant.
3. N’autorisez que des adultes responsables
qui sont familiers avec les instructions à
opérer cette machine.
4. Dégagez la zone d’objets comme des
pierres, des câbles ou des jouets, etc.…
, qui pourraient être propulsés par la
lame. Restez derrière la poignée quand le
moteur tourne.
5. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
spectateurs dans la zone avant
l’opération. Arrêtez la machine si
quelqu’un pénètre dans la zone.
6. N’opérez pas la machine pieds nus ou si
vous portez des sandales. Portez toujours
des chaussures robustes.
7. Ne tirez pas la machine en arrière,
à moins que ce soit indispensable.
Regardez toujours vers le bas et en arrière
avant et pendant un déplacement en
arrière.
8. Ne dirigez jamais les matériaux éjectés
vers quelqu’un. Évitez d’éjecter des
matériaux contre un mur ou un obstacle.
Les matériaux peuvent ricocher sur
l’opérateur. Arrêtez la lame lorsque vous
traverser des surfaces de gravier.
9. N’opérez pas la machine sans le ramasse-
herbe, la chicane de décharge, la
protection arrière ou autres dispositifs de
protection de sécurité complets en place
et en fonctionnement.
10. Ne laissez jamais une machine
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

21
F
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
fonctionner sans surveillance.
11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame
s’arrête totalement avant de nettoyez la
machine, de retirer le ramasse-herbe ou
de dégager la chicane de décharge.
12. Opérez la machine à la lumière du
jour ou sous un bon éclairage artificiel
uniquement.
13. N’opérez pas la machine lorsque vous
êtes sous l’influence d’alcool ou de
médicaments.
14. N’opérez jamais la tondeuse dans de
l’herbe humide. Soyez toujours sûr(e) de
votre appui ; marchez, ne courez jamais.
15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y
a, avant de démarrer le moteur.
16. Si la machine se met à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et vérifiez
immédiatement la cause. Les vibrations
indiquent généralement un problème.
17. Portez toujours une protection pour les
yeux quand vous opérez la machine.
18. Consultez les instructions du fabricant
pour installer et opérer les accessoires
de manière appropriée. N’utilisez que les
accessoires approuvés par le fabricant.
II. FONCTIONNEMENT DANS UNE PENTE
Les pentes constituent un facteur majeur
d’accidents par glissage et par chute, ce qui
peut entraîner des blessures graves. Opérer
dans des pentes exige une prudence extrême.
Si vous ne vous sentez pas à l’aise dans une
pente, ne la tondez pas.
1. Tondez la surface des pentes
transversalement, jamais de haut en
bas ou vice-versa. Soyez extrêmement
vigilent(e) lorsque vous changez de sens
dans des pentes.
2. Faites attention aux trous, ornières,
bosses, pierres ou autres objets
dissimulés. Un terrain inégal peut
entraîner un accident par glissade et par
chute. L’herbe haute peut dissimuler des
obstacles.
3. Ne tondez pas de l’herbe humide ou dans
des pentes excessivement raides. De
mauvaises chaussures peuvent entraîner
un accident par glissade et par chute.
4. Ne tondez pas à proximité de fossés, de
rigoles ou de remblais. Vous pourriez
perdre appui ou perdre l’équilibre.
III. ENFANTS
Des accidents graves peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas alerté de la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et par l’activité de tonte. Ne
supposez jamais que des enfants resteront au
dernier endroit où vous les avez vus.
1. Gardez les enfants à distance de la zone
de tonte et sous la surveillance d’un
adulte responsable autre que l’opérateur.
2. Soyez alerté(e) et éteignez la tondeuse si
un enfant pénètre dans la zone.
3. Ne laissez jamais les enfants opérer la
machine.
4. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque
vous vous approchez de tournants sans
visibilité, d’arbustes, d’arbres ou autres
objets qui pourraient vous empêcher de
voir la présence d’un enfant.
IV. ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. Gardez tous les écrous et les boulons
serrés pour être certain(e) que l’état de
marche de l’équipement est sécurisé.
2. N’altérez jamais des dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu’ils
fonctionnent correctement.
3. Ne laissez pas d’herbe, de feuilles
ou autres débris s’accumuler dans la
machine.
4. Si vous heurtez un objet étranger,
arrêtez la machine et inspectez-la. Le cas
échéant, effectuez une réparation avant de
démarrer.
Ne procédez jamais à des réglages
ou des réparations avec le moteur en
fonctionnement.
6. Débranchez toujours les tondeuses
électriques avant d’effectuer un réglage,
un nettoyage ou une réparation.
7. Vérifiez fréquemment les composants
du ramasse-herbe et la chicane de
décharge et remplacez-les avec des pièces
recommandées par le fabricant lorsque
c’est nécessaire.
8. Les lames de la tondeuse sont très
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

22
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
coupantes. Emballez-les ou portez des
gants et soyez extrêmement prudent(e)
lorsque vous effectuez une procédure
d’entretien sur les lames.
9. Maintenez ou remplacez les étiquettes
de sécurité et de consignes selon les
besoins.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pratiques sécuritaires pour les
tondeuses poussées
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Entraînement
a) Lisez attentivement le manuel
d’instructions d’utilisation et d’entretien.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil.
b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une
tondeuse à moteur.
c) Tenez toutes les personnes, en
particuliers les jeunes enfants, ainsi que
les animaux, à distance de votre lieu de
travail.
d) N’utilisez une tondeuse que pour
l’utilisation pour laquelle elle a été conçue.
1.2 Préparation
a) Inspectez attentivement la zone où
vous passerez la tondeuse, et retirez
les pierres, bâtons, câbles, os et autres
objets.
b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus
ou en ne portant que des sandales. Portez
toujours une paire de souliers qui vous
protègent suffisamment.
c) Débrayez le système d’entraînement, s’il
y a, avant de démarrer le moteur.
d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des
roues alors que le moteur tourne.
e) Utilisez l’outil uniquement à la lumière
du jour ou sous un éclairage artificiel
approprié.
f) N’opérez jamais la tondeuse dans de
l’herbe humide. Assurez-vous toujours de
vous tenir fermement sur vos pieds. Tenez
fermement la poignée, et marchez ; ne
courrez jamais.
1.3 Opération
a) Ne mettez pas les mains ou les pieds
près de ou sous les pièces rotatives de
l’appareil. Ne restez jamais à proximité de
la zone d’évacuation.
b) Arrêtez la/les lame(s) lorsque vous
traversez une allée, un chemin ou une
route pleine de gravier.
c) Après avoir heurté un objet, arrêtez
le moteur, débranchez la prise
électrique, inspectez soigneusement la
tondeuse et assurez-vous qu’elle n’est
pas endommagée, puis réparez les
dommages, le cas échéant, avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse.
d) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
immédiatement d’en déceler la cause. Les
vibrations indiquent généralement qu’un
problème existe.
e) Arrêtez le moteur chaque fois que vous
quittez l’appareil, et également avant de
réparer ou d’inspecter l’appareil.
f) Arrêtez le moteur et attendez que la
lame s’arrête complètement avant de
retirer l’herbe coincée dans le sac de
ramassage ou avant de déboucher la
chute d’évacuation.
g) Tondez en traversant les pentes dans
le sens de la longueur, jamais de
haut en bas ou de bas en haut. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous
changez de direction dans une pente. Ne
tondez pas sur des pentes trop abruptes.
h) N’utilisez jamais la tondeuse si celle-
ci n’est pas équipée des dispositifs
de protection et des plaques
correspondantes.
i) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un
tuyau ; évitez que l’eau ne pénètre dans
le moteur et au niveau des connexions
électriques.
1.4 Entretien
a) Vérifiez de façon périodique que la lame
soit bien serrée.
b) Assurez-vous que tous les écrous,
boulons et vis sont bien serrés afin que
l’appareil fonctionne en toute sécurité.
c) Vérifiez régulièrement le sac de
ramassage de l’herbe et assurez-vous
qu’il n’est pas endommagé ou usé.
Remplacez-le le cas échéant. Vérifiez que
le sac de remplacement est conforme aux
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

23
F
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
recommandations ou aux spécifications
du fabricant.
d) Remplacez la lame si elle est courbée
ou fendue. Une lame déséquilibrée fera
vibrer le système d’entraînement du
moteur ou pourra causer des blessures.
e) Aiguisez les lames émoussées de
manière égale à chaque extrémité pour
en préserver l’équilibre.
f) Nettoyez adéquatement la lame et vérifiez
qu’elle est bien équilibrée en la posant
à l’horizontale sur un clou placé dans
son trou central. Le clou doit également
être placé à l’horizontale. Si l’une des
extrémités de la lame penche vers le
bas, meulez un peu de métal du côté
qui penche vers le bas, jusqu’à ce que
la lame soit bien équilibrée. La lame est
équilibrée lorsqu’aucune extrémité ne
s’abaisse.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Étiquettes de danger CPSC
Sectionnement d’orteils ou de
doigts – lame de tondeuse en
Objets propulsés depuis la plate-
forme de la tondeuse
Tenez les enfants éloignés
Restez sur vos gardes
Pente glissante
Lisez le manuel
Double isolation
La lame continue de tourner une
fois la machine arrêtée. Attendez
que toutes les pièces de la
tondeuse se soient arrêtées avant
de les toucher.
Toujours porter des gants de
protection
Verrouiller
Déverrouiller
Avant de commencer de travailler
avec l’appareil, débranchez
l’appareil.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

24
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Montage du guidon Voir. A1
Poignée d’ajustement de la
hauteur
Voir. A2
Montage du bac de ramassage Voir. B
Montage du bac de ramassage
sur la tondeuse à gazon
Voir. C1 C2 C3
Retirer/vider le bac de
ramassage
Voir. C4
Installation de la chute
d’évacuation latérale
Voir. D1 D2
Installation du dispositif de
paillage
Voir. E1 E2
FONCTIONNEMENT
Démarrage Voir. F1 F2
Arrêt Voir. F3
Ajustement de la hauteur de
coupe
REMARQUE: Tirez l’unique
levier d’ajustement de la
hauteur de coupe (8) pour
ajuster l’arrière de la hauteur
de la tondeuse uniquement.
Tirez le levier d’ajustement de
la hauteur de la roue pivotante
avant (6) pour ajuster la hauteur
de la roue avant en même
temps que la hauteur de coupe.
Voir. G
Verrouillage/Déverrouillage de
la roue pivotante avant
REMARQUE: Lorsque la
tondeuse se déplace sur les
pentes, le bouton de commande
de la roue pivotante avant doit
ê
tre verrouillé afin que l’apparei
l
avance en droite ligne.
Par contre, sur un terrain plat,
le bouton de commande de la
roue pivotante avant doit être
déverrouillée pour garder la
manoeuvrabilité.
Voir. H1 H2
ENTREPOSAGE
Voir. I1 I2
CONSEILS RELATIFS À
LA DÉSINTÉGRATION DES
BRINS D’HERBE
En mode de déchiquetage, la tondeuse coupe
les brins d’herbe en petites pièces et les
distribue sur la pelouse. Dans des conditions
normales,l’herbe déchiquetée se décompose
rapidement afin de nourrir la pelouse.
Prière de relire les recommandations
suivantes afin d’optimiser le rendement du
mode de déchiquetage.
1. Éviter de tondre l’herbe lorsqu’elle est
mouillée par la pluie ou la rosée. Les brins
d’herbe mouillés forment des touffes
difficiles à déchiqueter et leur coupe réduit
la durée de fonctionnement . Le meilleur
moment pour tondre l’herbe consiste en
la fin de l’après-midi alors que l’herbe
est sèche et que la pelouse fraîchement
tondue n’est pas exposée aux rayons
directs du soleil.
2. Afin d’optimiser les résultats, régler la
hauteur de coupe de la tondeuse de sorte
que celle-ci ne coupe que le tiers de la
hauteur des brins d’herbe (idéalement, pas
plus de 37 mm (1 1/2 po) à la fois). Lorsque
l’herbe est haute, il peut être nécessaire
d’augmenter la hauteur de coupe afin de
réduire les efforts et de prévenir la surcharge
du moteur. Lorsque le déchiquetage est
intense, il est préférable de couper d’abord
l’herbe à une hauteur élevée, puis de
repasser à la hauteur voulue. Sinon, faire
des coupes étroites et lentes. (Voir I)
3. Afin d’optimiser le rendement, nettoyer
toute accumulation d’herbe du tablier de
la tondeuse. De temps en temps, arrêter
la tondeuse et attendre l’immobilisation
complète de la lame. Puis retirer la clé
de sécurité et retourner la tondeuse
sur le côté. Utiliser un objet comme un
bâton pour enlever les accumulations de
brins d’herbe autour de la lame. Prendre
soin de ne pas se blesser sur les arêtes
tranchantes de la lame. La nettoyer
souvent lorsque l’herbe est mouillée au
printemps et toujours la nettoyer après
chaque utilisation.
4. Selon le type d’herbe et les conditions
prévalant, il peut être nécessaire de
passer la déchiqueteuse une deuxième
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

25
F
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
fois sur une surface afin de désintégrer
complètement les brins d’herbe. Pour
la deuxième passe, tondre dans le sens
perpendiculaire à celui de la première
passe. NE PAS TONDRE DE FAÇON
PERPENDICULAIRE LORSQUE CELA
NÉCESSITE LA TONTE DE L’HERBE DE
HAUT EN BAS D’UNE PENTE.
5. Modifier le plan de coupe d’une semaine à
l’autre. Cette mesure prévient la formation
d’une couche de brins d’herbe sur la pelouse.
ATTENTION: N’essayez pas de
débloquer la chambre de lame en jetant
ou en frappant l’outil sur le sol. Cela
endommagerait l’appareil. Tenez les mains à
distance des lames lorsque vous les nettoyez.
ENTRETIEN
ATTENTION: Arrêtez la tondeuse et
débranchez l’outil avant d’effectuer
n’importe quelle tâche de maintenance.
REMARQUE: Afin d’assurer un service à
long terme et fiable, effectuez régulièrement
la procédure d’entretien qui suit. Vérifiez pour
des défectuosités évidentes telles qu’une
lame lousse, délogée ou endommagée,
des pièces de fixation lousses, et des
composantes usées ou endommagées.
Vérifiez que les couvercles et gardes sont tous
sans dommages et correctement attachés
à la tondeuse. Effectuez tout entretien ou
réparation nécessaire avant d’opérer la
tondeuse. Si la tondeuse en venait à défaillir
en dépit d’un entretien régulier, s’il vous plaît
appelez notre ligne d’aide pour des conseils,
1-866-354-9679.
AFFÛTAGE DE LA LAME
S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS
AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT
DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE
NE COUPE PAS L’HERBE UNIFORMÉMENT.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
LORSQU’ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE
LA LAME.
Dans la plupart des cas, il suffit d’affûter la
lame deux fois pendant la saison de coupe.
Lorsque le sol est sablonneux, il est conseillé
de l’affûter plus souvent puisque le sable
émousse la lame.
REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME
PLIÉE OU ENDOMMAGÉE.
AFFÛTAGE DE LA LAME (Voir J)
1. S’assurer que la lame est toujours équilibrée.
2. Affûter dans l’angle original de coupe de
la lame.
3. Affûter les arêtes tranchantes des deux
extrémités de la lame en retirant une
quantité égale de matériau aux deux
extrémités.
REMARQUE: 1. Assurez-vous que la tondeuse
est en arrêt et débranchée.
2. Placez la tondeuse en mode de stockage
horizontal.
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir K)
Vérifier l’équilibrage de la lame en accrochant
cette dernière par son trou central (K -1)
sur un clou ou un tournevis (K -2) retenu
horizontalement dans un étau (K -3).
Lorsqu’une extrémité de la lame s’abaisse,
meuler ou limer cette extrémité. La lame est
bien équilibrée lorsqu’aucun bout ne s’abaisse.
MAINTENANCE DE LA LAME (Voir L1 L2)
Aiguisez la lame après 50 heures d’utilisation
ou tous les 2 ans, selon le premier des deux
cas – et quelque soit l’état de la lame.
Veuillez suivre ces procédures pour démonter
et remonter la lame. Portez des gants de
jardin (non fournis) et utilisez une tricoise
(fournie) pour démonter la lame. Tenez la
lame (16) et dévissez le boulon (15) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre à
l’aide d’une tricoise, puis retirez la lame.
Pour remonter la lame (16), placez d’abord
celle-ci avec les côtés coupants tournés vers
le sol. Serrez complètement l’écrou de la lame.
ENTREPOSAGE: (Voir. I1 I2)
Arrêtez puis débranchez la tondeuse.
Nettoyez complètement l’extérieur de la
machine en utilisant une brosse douce et un
linge. N’utilisez pas d’eau, des solvants ou
des polis. Enlevez tout le gazon et les débris,
spécialement des fentes de ventilation.
Tournez la machine sur le côté et nettoyez
l’aire de la lame. Les coupures de gazon sont
compactées dans l’aire de la lame, enlevez-les
avec un bout de bois ou de plastic.
Entreposez la machine dans un endroit sec.
Ne placez pas d’autres objets sur la machine.
Pour faciliter l’entreposage, enfoncez les
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

26
Tondeuse à gazon électrique de 13A F
leviers de blocage de la poignée, puis tournez ou pliez la poignée supérieure.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas pris ou entremêlés lorsque vous pliez ou dépliez les
poignées supérieures. N’échappez pas les poignées.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
1. La tondeuse ne
fonctionne pas quand
l'anse est activée.
Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté,
retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. En
cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé. La lame devrait
tourner librement.
2. Le moteur s'arrête en
cours de coupe.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de
sûreté, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne
librement. En cas de blocage, retourner à un réparateur autorisé.
La lame devrait tourner librement.
B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus
élevée et commencer la tonte.
C. Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte en poussant
moins vite la tondeuse, augmenter la hauteur de coupe ou les
deux.
3. La tondeuse
fonctionne, mais
le rendement est
insatisfaisant ou la
tondeuse ne coupe pas
toute la pelouse.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retourner la tondeuse
et vérifier : Le tranchant de la lame. Maintenir la lame affûtée. La
présence éventuelle d’un bourrage de la goulotte de vidange ou du
chassis.
B. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour
l’état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe.
4. Il est trop difficile de
pousser la tondeuse.
A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du
chassis sur l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.
5. La tondeuse produit
des sons anormaux et
vibre.
A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Placer la tondeuse sur
le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée.
Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de
rechange. Si la face inférieure du chassis est endommagée, confier
la réparation à un centre de réparations autorisé.
B. Si aucun dommage visible à la lame n’est déterminé et que
la tondeuse vibre toujours : Relâchez le levier du commutateur
pour éteindre la tondeuse, Retirez la lame.Tourner la lame sur
180 degrés et la resserrer. Si la tondeuse vibre toujours, confier la
réparation à un centre de réparations autorisé.
6. La tondeuse ne
ramasse pas l'herbe
coupée dans le sac.
A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage.
B. La goulotte est encrassée. Relacher l’anse pour éteindre la
tondeuse. Vider la goulotte de l’herbe coupée.
C. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues
pour en couper moins.
D. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent.
7. Au déchiquetage,
l'herbe coupée est visible.
A. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues
pour en couper moins. Ne pas couper plus du tiers de la longueur
totale.
B. Vérifier le tranchant de la lame. Toujours maintenir la lame affûtée.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

27
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
1. ARCO DE OPERACIÓN
2. BOTÓN DE SEGURIDAD
3. PERILLA DE MANIJA
4. BOTÓN DE CONTROL DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA
5. RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA
6. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA
7. CUBIERTA DE MOTOR
8. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE DE RUEDA TRASERA
9. RUEDA TRASERA
10. ALETA DE SEGURIDAD
11. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE PASTO
12. BARRA DE MANIJA
13. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL
14. ESCOTILLA DE DESCARGA LATERAL
15. TAPÓN DE TRITURACIÓN
16. PERNO DE ASPA (Vea La Fig. L1)
17. ASPA (Vea La Fig. L1)
18. ESPACIADOR (Vea La Fig. L1)
*
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal 120V~60Hz
Potencia nominal 13A
Diámetro de la plataforma 20pulg.(51cm)
Diámetro de corte 19pulg.(48cm)
Diámetro de la rueda delantera 7pulg.(180mm)
Diámetro de la rueda trasera 10pulg.(250mm)
Altura de corte 1-1/4~4pulg.(30-100mm)
Posiciones de altura de corte 7
Capacidad de recolección de pasto 1.4 bushels(50L)
Peso de la máquina 48.5 lbs (22kg)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

28
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
ACCESSORIES
Bolsa para pasto 1
Inserto para mantillo 1
Escotilla de descarga lateral 1
llave hidráulica 1
Sólo utilice los accesorios apropiados
diseñados para esta herramienta. Puede
encontrar información sobre los accesorios en
el embalaje del producto, consultando a un
distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web:
www.worx.com.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que,
según el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de
plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería.
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del
contacto con esos productos varía según
la frecuencia con que usted realice este
tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
trabaje en un área bien ventilada; utilice
un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene o emite químicos que el
Estado de California considera que causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones
reproductivas.
ADVERTENCIA: Los postes,
terminales y accesorios relacionados
de la batería contienen plomo y compuestos
de plomo. Lávese las manos después de
manipular.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
: Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas
básicas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión seria, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
: Podría producirse un
riesgo de lesión si la cortadora de
césped se utiliza sin la bolsa para pasto
instalada.
ADVERTENCIA
: El uso de cualquier
dispositivo accesorio o anexo podría
elevar el riesgo de lesión.
a) PARA TODOS LOS ARTEFACTOS CON
DOBLE AISLAMIENTO
1) Partes de Repuesto: Use solamente las
mismas partes de reemplazo.
2) Conexión de Artefactos Polarizados
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra) y requerirá el uso
de un cable de extensión polarizado. El
enchufe del artefacto entra en el cable
de extensión de una sola forma. De no
ser así, inviértalo. Si todavía no entra,
obtenga un cable correcto de extensión
polarizado. El cable de extensión
polarizado necesitará un tomacorriente
polarizado. Este enchufe entra en un
tomacorriente polarizado en una sola
posición. De no ser así, inviértalo. Si aún
así no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un
tomacorriente apropiado. No modifique
el enchufe del equipo, receptáculo del
cable de extensión o enchufe del cable de
extensión de ninguna manera.
b) PARA TODOS LOS CORTACÉSPEDES
1) Evite Ambientes Peligrosos - No use
artefactos en lugares húmedos o mojados.
2) No lo use bajo la lluvia.
3) Manténgalo fuera del alcance de los
niños. - Todos los espectadores deben
permanecer alejados de la zona de trabajo.
4) Use ropa adecuada - No use ropa suelta o
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

29
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
joyas. Pueden llegar a engancharse en las
partes móviles. Le recomendamos usar
guantes de goma y calzado resistente al
trabajar en el exterior.
5) Use Gafas Protectoras - Use siempre una
máscara para la cara o contra el polvo si la
operación produce polvo.
6) Use el Artefacto Adecuado - No use
ningún artefacto para un trabajo para el
cual no ha sido diseñado.
7) Interruptor de Circuito por Pérdida a
TierraDebe instalar un interruptor de
falla de tierra (GFCI) en los circuitos o
tomacorrientes que usará con el artefacto
de jardinería. Existen tomacorrientes con
un GFCI incorporado que puede usar
como medida de seguridad.
8) ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica, úselo únicamente
con un cable de extensión para exterior,
como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o
SJTOW-A.
9) Cable de Extensión - Verifique que su
cable de extensión esté en buenas
condiciones. Al usar un cable de
extensión, asegúrese de usar uno lo
suficientemente grueso para manejar la
corriente que su artefacto necesita. Si la
longitud del cable es inferior a _14/12_
pies, utilice un cable de extensión de
calibre Nº 25/50_ AWG. Un cable de
extensión demasiado fino causará una
caída de tensión en la línea produciendo
pérdida de potencia y recalentamiento. La
Tabla 1 muestra el tamaño correcto que
debe usar dependiendo de la longitud y
el consumo de corriente. Si tiene alguna
duda, use el siguiente cable más grueso.
Cuanto menor sea el número del cable,
más grueso es el cable. Para evitar que el
cable del artefacto se desconecte del cable
de extensión al usarlo: Para evitar que el
cable del artefacto se desconecte del cable
de extensión al usarlo:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; o
i i) Use uno de los ganchos para los enchufes
que se describen en este manual.
10) No Abuse del Cable - Nunca transporte
un artefacto por el cable o jale del mismo
para desenchufarlo. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y bordes filosos.
11) No Fuerce el Artefacto - Hará un mejor
trabajo y con menor posibilidad de
accidentes si la utiliza de la forma para la
que fue diseñada.
12) No se Extienda de Más - Mantenga una
buena postura y equilibro todo el tiempo.
13) Manténgase Alerta - Fíjese en lo que está
haciendo. Use el sentido común. No use el
artefacto cuando esté cansado.
14) Desconecte el Artefacto - Desconecte el
artefacto del tomacorriente cuando no
lo use, antes de repararlo, al cambiar
accesorios como hojas o similares.
15) Guarde los Artefactos que no Utilice en el
Interior - Cuando no los use, los artefactos
deben guardarse en el interior, en un lugar
seco y alto, o bajo llave – fuera del alcance
de los niños.
16) Mantenga los Artefactos con Cuidado -
Mantenga los bordes de corte afilados y
limpios para obtener el mejor resultado
y reducir el riesgo de heridas. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Inspeccione el cable del artefacto
periódicamente, y si está dañado, hágalo
reparar por un taller autorizado. Inspeccione
los cables de extensión periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Mantenga las
manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
17) Mantenga las cubiertas en su lugar y en
buen estado.
18) Mantenga las hojas afiladas.
19) Mantenga las manos y los pies lejos del
área de corte.
20) Los objetos despedidos por la hoja de la
podadora pueden causar heridas graves.
Siempre debe examinar cuidadosamente
el césped y remover todos los objetos
antes de podarlo.
21) Si la podadora de césped golpea con un
objeto extraño, siga los siguientes pasos:
i) Detenga la podadora Suelte la barra de
encendido.
ii) Desenchufe el cable.
iii) Revísela por daños.
iv) Repare cualquier daño antes de volver a
encender la podadora.
22) Use las mismas hojas de reemplazo
únicamente.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

30
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
Figura 1
Método para asegurar el cable de extensión
CABLE
PRO-
LONGADOR
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE EL CABLE
COMO SE INDICA
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA
PODADORAS MANUALES
IMPORTANTE
Prácticas de seguridad para podadoras
manuales
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda, y siga todas las
instrucciones que aparecen en la
máquina y en el(los) manual(es) antes de
comenzar.
2. No coloque las manos o pies cerca o
debajo de la máquina. Mantenga libre
siempre el orificio de descarga.
3. Sólo pueden utilizar esta máquina
adultos responsables que conozcan las
instrucciones.
4. Limpie el área de objetos como rocas,
cables, juguetes, etc. que podrían ser
expulsados por la hoja. Manténgase
detrás del mango cuando esté
funcionando el motor.
5. Asegúrese de que no existan personas
alrededor del área del trabajo antes de
comenzar con el funcionamiento. Detenga
la máquina en caso de que alguna
persona ingrese en el área de trabajo.
6. No utilice la máquina descalzo o con
sandalias. Utilice siempre un calzado
sólido.
7. No mueva la máquina hacia atrás a
menos que sea absolutamente necesario.
Mire siempre hacia abajo y atrás antes
y durante el movimiento de la máquina
hacia atrás.
8. Nunca apunte el material descargado
hacia alguna persona. Evite descargar el
material contra una pared u obstrucción.
El material puede rebotar hacia el
operador. Detenga la hoja cuando cruce
superficies de gravilla.
9. No utilice la máquina sin que el receptor
de pasto, guarda de descarga, guarda
trasera u otros dispositivos de protección
de seguridad se encuentren colocados en
su lugar y funcionando.
10. Nunca deje el motor funcionando sin
supervisión.
11. Detenga el motor y espere a que la hoja
se detenga por completo antes de limpiar
la máquina, retirar el receptor de pasto o
eliminar las obstrucciones de la guarda
de descarga.
12. Utilice la máquina sólo con la luz del día o
con buena luz artificial.
13. No utilice la máquina bajo la influencia de
alcohol o drogas.
14. No utilice la cortadora de pasto sobre
pasto mojado. Mantenga siempre la
estabilidad. Camine y nunca corra.
15. Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el
motor.
16. Si la máquina comienza a vibrar de
manera anormal, detenga el motor
y verifique la causa de inmediato.
Tabla 1
Grosor mínimo para cables de extensión
Apacidad de
Corriente
Voltios
Largo total del cable
en pies
120V 25 50 100 150
Más
de
No más
de
AWG
0
6
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No
recomendado
NOTE- Sólo se necesitan incluir las partes
aplicables de la tabla.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

31
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
Generalmente, la vibración es una
advertencia acerca de un problema.
17. Utilice siempre protección ocular durante
la utilización de la máquina.
18. Consulte las instrucciones del fabricante
para obtener información acerca del
funcionamiento correcto de la máquina
y de la instalación de los accesorios.
Sólo utilice accesorios aprobados por el
fabricante.
II. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA EN
PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante
relacionado con accidentes de resbalones y
caídas que pueden causar lesiones graves.
La utilización de la máquina en pendientes
requiere de precaución adicional. Si no se
siente seguro sobre una pendiente, no utilice
la máquina.
1. Corte el pasto a través del frente de las
pendientes y nunca hacia arriba o abajo.
Tenga extremo cuidado cuando cambie la
dirección sobre las pendientes.
2. Observe si existen orificios, surcos,
baches, rocas u otros objetos escondidos.
El terreno desparejo puede causar un
resbalón y caída. El pasto alto puede
ocultar obstáculos.
3. No utilice la cortadora de pasto sobre
pasto mojado o en pendientes con
demasiada inclinación. Una estabilidad
escasa puede causar un resbalón o caída.
4. No utilice la cortadora de pasto cerca
de bajadas, zanjas o malecones ya que
puede perder la estabilidad.
III. NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el
operador no se encuentra alertado acerca
de la presencia de niños. Generalmente, los
niños se encuentran atraídos por la máquina
y la actividad de corte de pasto. Nunca
presuponga que los niños permanecerán en
el mismo lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños alejados del área
de corte de pasto y bajo el cuidado alerta
de un adulto responsable que no sea el
operador.
2. Esté alerta y apague la cortadora de
pasto si un niño ingresa en el área.
3. Nunca permita que los niños utilicen la
máquina.
4. Tenga sumo cuidado cuando se acerca
a esquinas ciegas, arbustos, árboles u
otros objetos que podrían no permitirle
visualizar a un niño.
IV. MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Mantenga todas las tuercas y pernos
ajustados con el fin de asegurarse de que
la máquina se encuentra en condiciones
de funcionamiento seguro.
2. Nunca altere los dispositivos de
seguridad. Verifique su funcionamiento
correcto periódicamente.
3. Mantenga la máquina libre de pasto,
hojas u otra acumulación de restos.
4. Si golpea a un objeto extraño, detenga el
funcionamiento e inspeccione la máquina.
Si es necesario, realice la reparación
antes de comenzar a utilizar nuevamente
la máquina.
5. Nunca realice ajustes o reparaciones con
el motor funcionando.
6. Desconecte siempre las cortadores de
pasto eléctricas antes realizar el ajuste,
limpieza o reparación.
7. Revise periódicamente los componentes
del receptor de pasto y la guarda de
descarga. En caso de que sea necesario,
realice el reemplazo utilizando las partes
recomendadas por el fabricante.
8. Las hojas de la cortadora de pasto son
filosas. Envuelva la hoja o utilice guantes
y tenga sumo cuidado cuando realice el
mantenimiento de éstas.
9. En caso de que sea necesario, mantenga
o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones.
Prácticas de funcionamiento seguro para
la cortacésped para caminar desde atrás
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Capacitación
a) Lea detenidamente el manual
de instrucciones de operación
y mantenimiento. Familiarícese
correctamente con los controles y el uso
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

32
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilicen una
cortacésped motorizada.
c) Mantenga el área de limpieza sin
personas, especialmente niños
pequeños y mascotas.
d) No utilice una cortacésped para ningún
trabajo para el que no ha sido diseñada.
1.2 Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el área
donde se utilizará la herramienta y
extraiga todas las piedras, maderas,
cables, huesos y otros objetos extraños.
b) No utilice la herramienta con los pies
descalzos o en sandalias. Utilice siempre
calzado sólido.
c) Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el
motor.
d) Nunca intente realizar el ajuste de la
altura de una rueda con el motor en
funcionamiento.
e) Utilice la herramienta sólo a la luz del día
o con una luz artificial adecuada.
f) No utilice la cortadora de pasto sobre
pasto mojado.. Párese siempre de forma
correcta. Sujete firmemente el mango y
camine, nunca corra.
1.3 Operación
a) No coloque las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas giratorias.
b) Detenga la hoja(s) al cruzar por calles,
caminos o calzadas de gravilla.
c) Luego de golpear un objeto extraño,
detenga el motor, desenchufe
la herramienta, inspeccione
minuciosamente para comprobar si
existen daños y repare los daños antes de
volver a arrancar y utilizar la herramienta.
d) Si la herramienta comienza a vibrar
de forma anormal, detenga el motor
y verifique de inmediato la causa.
Generalmente, la vibración es un síntoma
de problemas.
e) Detenga el motor cada vez que deje la
herramienta sin supervisión y antes de
efectuar una reparación o inspección.
f) Apague el motor y espere a que la hoja
se detenga por completo antes de extraer
el receptor de césped o antes de quitar la
obstrucción del tubo de descarga.
g) Corte el césped desde el frente de las
laderas, nunca de arriba o abajo. Tenga
sumo cuidado al cambiar la dirección en
las laderas. No corte el césped en laderas
excesivamente empinadas.
h) Nunca utilice la cortacésped sin las
guardas, placas u otros dispositivos
de protección de seguridad adecuados
colocados en su lugar.
i) No lave la herramienta con una
manguera. Evite que el agua ingrese en el
motor y en las conexiones eléctricas.
1.4 Mantenimiento
a) Compruebe la cuchilla a intervalos
regulares para verificar su correcta
tensión.
b) Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados a fin de asegurarse de
que la herramienta esté en condiciones
seguras de funcionamiento.
c) Periódicamente, compruebe la bolsa
en búsqueda de deterioro y desgaste,
y reemplace las bolsas desgastadas.
Compruebe que las bolsas de reemplazo
cumplan con las recomendaciones o
especificaciones del fabricante original.
d) Sustituya la cuchilla si se encuentra
doblada o agrietada. Una cuchilla
desequilibrada provoca vibraciones que
podrían dañar el motor o derivar en
lesiones personales.
e) Afile las cuchillas desafiladas
uniformemente por ambos extremos para
mantener su equilibrio.
f) Limpie minuciosamente la hoja y
compruebe su balance colocándola
horizontalmente sobre un clavo delgado
a través de su orificio central. El clavo
también deberá estar en posición
horizontal. Si alguno de los extremos de
la hoja gira hacia atrás, extraiga algo de
metal desde el extremo pesado o inferior
hasta que la hoja quede balanceada, que
ocurre cuando ninguno de los extremos
se cae.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

33
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
SÍMBOLOS
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
Etiqueta de peligro CPSCl
Corte de dedos del pie o de la
mano – Hoja giratoria de la
cortadora de pasto
Objetos expulsados desde la
cubierta de la cortadora de pasto
Mantenga alejados a los niños
Alerta de seguridad
Resbalón en pendiente
Lea el manual
Doble aislamiento
Las cuchillas continuarán girando
después de que la máquina
se apague. Espere hasta que
todos los componentes de la
máquina se hayan detenido
completamente antes de tocarlos.
Use siempre unos guantes de
protección
Bloqueo
Desbloqueo
Antes de realizar cualquier
trabajo en la máquina, extraiga
el enchufe de alimentación del
tomacorriente.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

34
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ENSAMBLE
Ensamble de barra de manija Vea La Fig. A1
Altura de manija de ajuste Vea La Fig. A2
Ensamble de bolsa de
recolección de pasto
Vea La Fig. B
Ensamble de Bolsa de recolección
de pasto a la podadora
Vea La Fig. C1
C2 C3
Desinstalación/vaciado de
bolsa de recolección de pasto
Vea La Fig. C4
Instalación de escotilla de
descarga lateral
Vea La Fig. D1
D2
Instalación de tapón de
trituración
Vea La Fig.
E1 E2
OPERACIÓN
Encendido
Vea La Fig. F1 F2
Apagado Vea La Fig. F3
Ajuste de altura de corte
NOTA: Jale la palanca de
ajuste de altura de corte
sencilla (8) para ajustar la
parte trasera de la podadora
únicamente. Jale la palanca
de ajuste de altura de rueda
de inclinación delantera (6)
para ajustar la Altura de la
rueda delantera y al mismo
tiempo ajustar la misma
altura de corte.
Vea La Fig. G
Bloqueo/Desbloqueo de rueda
de inclinación delantera
NOTA: Cuando la podadora
suba por pendientes, el
Botón de control de rueda de
inclinación delantera se debe
bloquear para mantenerla recta.
Pero en un jardín regular, el
Botón de control de rueda de
inclinación delantera se debe
desbloquear para mantener
la maniobrabilidad.
Vea La Fig. H1
H2
ALMACENAMIENTO
Vea La Fig. I1 I2
RECOMENDACIONES PARA
DESBROZAR
Cuando desbroce, su nueva podadora está
diseñada para recortar los trozos de pasto en
pequeñas piezas y distribuirlas por todo el
césped. Bajo condiciones normales, el pasto
recortado se degradará rápidamente para
proporcionarle nutrientes a su césped. Para
obtener el mejor funcionamiento, revise las
siguientes recomendaciones para desbrozar.
1. Evite podar el césped cuando esté mojado
debido a la lluvia o al rocío. El pasto
húmedo tiende a formar grupos que
interfieren con la acción de desbroce y
reducen el tiempo de operación. La mejor
hora para podar el césped es ya avanzada
la tarde, cuando el pasto esté seco y el
área recién cortada no quede expuesta a la
luz directa del sol.
2. Para obtener mejores resultados, ajuste la
altura de podado para que corte solamente
el tercio superior, idealmente no más de
37 mm de una pasada. Si el césped está
demasiado largo, será necesario ajustar la
podadora. Puede ser necesario disminuir
la altura de corte para reducir el esfuerzo
de empuje y evitar sobrecargar el motor.
Para desbrozar áreas muy pesadas, es
recomendable hacer un primer corte a
una altura elevada, y después recortar a la
altura final deseada. De otra manera, haga
cortes angostos y pode lentamente. (Ver I)
3. Para mejor rendimiento, conserve la
carcaza de la podadora libre de pasto
acumulado. Quite la llave de seguridad
y gire la podadora de cabeza. Elimine el
pasto acumulado en la zona de la cuchilla
con un objeto similar a una vara. Tenga
cuidado con los filos de la cuchilla. Si
utiliza un depósito para pasto durante
la temporada de crecimiento rápido, el
pasto puede tender a tapar el canal de
descarga. Apague el interruptor y quite
la llave de seguridad. Quite la bolsa para
pasto y haga que éste se vaya hacia el
extremo de la bolsa. Limpie también el
pasto y cualquier otro desecho que se
haya acumulado alrededor del canal de
descarga. Vuelva a colocar el depósito de
pasto.
4. Ciertos tipos de césped y las condiciones
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

35
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
del pasto pueden requerir que el área
se desbroce por segunda ocasión para
ocultar completamente los restos.
Cuando efectúe el segundo corte, pode
perpendicularmente al primer tramo. NO
PODE PERPENDICULARMENTE SI ESTO
LE OBLIGA A CAMINAR A TRAVES DE UNA
COLINA.
5. Cambie su patrón de corte cada semana.
Esto le ayudará a evitar maltratar su
césped.
PRECAUCIÓN: No intente desatascar
la cámara de la cuchilla dejando caer o
golpeando la herramienta contra el suelo. Ello
podría dañar el equipo. Mantenga las manos
alejadas de la cuchilla durante la limpieza.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Detenga la
cortadora y desenchufe la
herramienta antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento.
NOTA: Para asegurar un servicio duradero y
confiable, realice el siguiente procedimiento
de mantenimiento periódicamente. Revísela
por defectos obvios como la hoja floja,
dislocada o dañada, tornillos flojos, y
componentes gastados o dañados. Verifique
que las cubiertas y protecciones no estén
dañadas y estén correctamente colocadas en
la podadora. Realice todo el mantenimiento
o reparaciones necesarias antes de usarla.
Si la podadora presenta una falla a pesar
del mantenimiento, llame a nuestra línea de
ayuda al cliente por asesoramiento, 1-866-354-
9679.
AFILADO DE LA CUCHILLA
Conserve afilada la cuchilla para obtener
mejor rendimiento de la podadora. Una
cuchilla desafilada no corta el cesped
uniformemente.
Utilice proteccion para los ojos siempre que
quite, afile o instale la cuchilla. En la mayoría
de las zonas, la cuchilla debe afilarse dos
veces durante la temporada de podado.
En zonas con suelos arenosos, se puede
requerir afilado más frecuentemente, ya que
la arena acaba con el filo de la cuchilla más
rápidamente.
Reemplace una cuchilla doblada o dañada
inmediatamente.
CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la Fig.J)
1. Asegúrese que la cuchilla quede
balanceada.
2. Afile la cuchilla en el ángulo de corte
original.
3. Afile los bordes en ambos extremos de
la cuchilla, rebaje la misma cantidad de
material en ambos extremos.
NOTA: 1. Asegúrese que la podadora esté
apagada y desconectada.
2. Coloque la podadora en el modo de
almacenamiento vertical.
BALANCEO DE LA CUCHILLA (Vea la
Fig.K)
Verifique el balance de la cuchilla colocando
la perforación central K -1 sobre un clavo o
sobre el vástago de un destornillador K -2
sujetado en una prensa K -3. Si cualquiera
de los extremos gira hacia abajo, afile
ese extremo. La cuchilla está balanceada
correctamente cuando ninguno de los
extremos cae.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
(Vea la Fig. L1, L2)
Cambie la cuchilla metálica después de 50
horas de corte o 2 años, lo que ocurra antes,
independientemente de la condición de las
mismas.
Siga el procedimiento siguiente para extraer
y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes
de jardín (no suministrados) y una llave
(no suministrada) para extraer la cuchilla.
Sostenga la cuchilla y desenrosque el perno
de la cuchilla hacia la izquierda utilizando una
llave, y luego extraiga la hoja.
Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja
con los bordes de corte hacia el suelo Apriete
entonces firmemente la tuerca de la cuchilla.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

36
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
ALMACENAMIENTO: (Vea
La Fig. I1 I2 )
Detenga la cortadora y desenchufe la
herramienta.
Limpie bien el exterior de la máquina con
un cepillo blando y un trapo. No use agua,
solventes o pulidores. Quite todo el pasto y
desechos, especialmente de las ranuras de
ventilación.
Ponga la máquina de costado y limpie
el área de la hoja. Si hay cortes de pasto
compactados en la zona de la hoja, quítelos
con un trozo de madera o plástico.
Guarde la máquina en un lugar seco. No
coloque objetos encima de la máquina.
Para facilitar el almacenamiento, libere la
palanca de leva del mango y gire o doble el
mango superior.
Verifique que los cables no queden trabados
al plegar y desplegar el mango superior. No
golpee los mangos.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

37
ES
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP ES
TROUBLE SHOOTING
PROBLEMA SOLUCIÓN
1. La podadora no
funciona al activar la
palanca de seguridad.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la
llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda
girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de
mantenimiento autorizado. La hoja debe girar libremente.
2. El motor se detiene
mientras está cortando el
césped.
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora.
Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora y verifique que la
hoja pueda girar libremente.Si no está libre, devuelva la unidad
a un centro de mantenimiento autorizado de. La hoja debe girar
libremente.
B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y
encienda la podadora.
C. Evite sobrecargar la podadora. Reduzca el ritmo de corte
empujando la podadora con mayor lentitud o eleve la altura de
corte. También puede hacer ambas cosas.
3. La podadora funciona,
pero el rendimiento de
corte no es satisfactorio
o no corta el césped en
su totalidad.
B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora.
Voltee la podadora y verifique que:
El filo de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No haya obstrucciones
en la plataforma o en el conducto de descarga
C. Es posible que el ajuste de altura de las ruedas se haya fijado
demasiado bajo para el estado del césped. Eleve la altura de corte.
4. Cuesta mucho empujar
la podadora.
A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma
contra el césped. Verifique que cada rueda gire libremente.
5. La podadora produce
vibraciones y ruidos
anormales.
A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora.
Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para
asegurarse de que no esté doblada o dañada. Si la hoja está
dañada, reemplácela por una hoja de repuesto. Si la parte inferior
de la plataforma está dañada, envíe la podadora a un centro de
mantenimiento autorizado.
B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aún vibra:
Libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, retire
el aspa.Haga girar la hoja 180 grados y vuelva a ajustarla. Si la
podadora sigue vibrando, envíela a un centro de mantenimiento
autorizado.
6. La podadora no recoge
los recortes de césped
con la bolsa.
A. Retire la placa desbrozadora al usar la bolsa recolectora.
B. El conducto está obstruido. Suelte la palanca del interruptor para
apagar la podadora. Elimine los recortes de césped del conducto.
C. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las
ruedas para acortar la longitud del corte.
D. La bolsa está llena. Vacíe la bolsa con mayor frecuencia.
7. Al realizar el mantillo
los recortes quedan a la
vista.
A. Demasiado césped cortado. Eleve la altura de corte de las
ruedas para acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la
longitud total.
B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine










