Honeywell HE100A1000 TrueEASE 12 Gallon Per Day Bypass Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Honeywell TrueEASE Installation Instructions - (English) Download
Other Documents
  • Honeywell TrueEase Wiring Instructions - (English) Download
HE100A1000 photo

Honeywell TrueEASE Owner's Manual

This is the main product document for model HE100A1000.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
HOMEOWNER’S OPERATING MANUAL
Humidier
69-2414EF-09
background
background
Humidier
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2011 Honeywell International Inc. All rights reserved.
?
Humidier 69-2414EF—09
EVERYDAY
OPERATION
INTRODUCTION SERVICE
WARRANTY
CLEANING AND
MAINTENANCE
1
YOUR NEW
HUMIDIFIER
INTRODUCTION
Safety Denitions and Precautions .............. 2
Welcome .................................. 3
How is the humidier different from other
ow-through humidiers? ................... 3
How should I get started? .................. 3
How does the humidier work? ................. 4
YOUR NEW HUMIDIFIER
Which humidier model do I have? .............. 5
How is my humidier installed? ................. 6
What humidier parts do I need to know? ......... 7
What should I expect from my humidier?. . . . . . . . . 8
EVERYDAY OPERATION
How do I operate the humidier? ................ 9
How do I use the humidity control? ........... 9
What should my humidity setpoint be? ......... 9
What is a frost setting? ..................... 9
Humidier lights and button ................... 10
CLEANING AND MAINTENANCE
Replace the humidier pad ................... 11
What should I do at the end of the season? ...... 12
Troubleshooting ............................ 13
WARRANTY
5-Year Limited Warranty ..................... 14
background
INTRODUCTION
Must be installed by a trained, experienced technician.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a
hazardous condition.
Please read this manual completely. It is important that you understand how the humidier works, and how to
safely perform the require-d maintenance procedures. Read and understand all safety-related labels found on
and posted near the humidier. These labels provide additional instructions and important safety information.
Safety Denitions
These safety terms identify information you must read.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury or
property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
WARNING: Electrocution Hazard.
The humidier uses 120 volts AC, which can cause death or serious injury. Take precautions when servicing
the humidier or when removing the cover. If in doubt, unplug the humidier or disconnect HVAC equipment
power before servicing.
CAUTION: Heavy Equipment and Water Hazard.
Improper installation or misuse can cause death, blindness, and damage to home and HVAC equipment.
Be sure you know how to turn the humidier off.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard.
Can cause failure of fan or limit control, or result in water damage to home.
Safety Denitions and Precautions
Humidier 69-2414EF—09
2
background
INTRODUCTION
Congratulations on your new humidier.
The Honeywell Humidier provides the comfort of humidied air, with easier maintenance than traditional
humidiers. We are sure the humidier will be a welcome addition to your home.
How is the humidier different from other ow-through humidiers?
All Models:
- The humidier operates automatically, just like a thermostat, to keep your home’s humidity at the desired
level.
- The humidier is easier to maintain: just change the pad once a year. The pad is easily accessible and does
not require tools to change it.
- The humidier can deliver humidity when it’s needed, not just when the heat is on. This allows you to achieve
ideal humidity levels in your home year-round.
Advanced Models:
- The humidier wastes less water than other ow-through humidiers.
How should I get started? Your humidier must be installed by an HVAC professional. If the humidier has
just been installed, it should either be running and humidifying your home, or waiting for a humidity call from
the humidity control.
Once the humidier is running, all you have to do is use the humidity control to change the humidity to your
desired comfort.
Welcome!
Please read this manual completely for tips on getting the most out of your humidier.
Read your humidity control manual and make sure you know how to operate your system.
If you have questions, now or later, please refer to this manual or ask your installer.
Humidier 69-2414EF—09
3
background
INTRODUCTION
1. A call for humidity comes from the humidity control
provided with the humidier. The humidity control
is connected to the humidier with wires.
2. The solenoid turns on, allowing water to run
through the humidier pad.
3. Air from your HVAC system ows through the pad,
picking up moisture from the humidier pad.
4. Your HVAC system fan delivers the humidied air
throughout your home.
5. When humidity in your home reaches the setpoint,
the humidity call ends and the solenoid turns off
the water owing across the pad.
H8908
10
OFFON
20
30
40
50
60
DRY AIR
HUMIDIFIED
AIR
MCR29923
How does the humidier work?
1
2
3
4
5
Humidier 69-2414EF—09
4
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
The humidier is available in ve models with different sizes and/or features:
Some activities in your home may create longer operating times for the humidier. Vented replaces, high
exhaust from fans, or driers can reduce humidity in your home and make the humidier work harder.
Your professional installer or salesperson will have considered these and other factors when choosing the best
humidier model for your unique situation.
MCR29924
This label displays the model number and date code
of your humidier.
HE100 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size.
HE150 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE200 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size.
HE250 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE300 Delivers up to 18 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 24,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
Which humidier model do I have?
Humidier 69-2414EF—09
5
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
Your HVAC professional installer will install the humidier in a proper location in your home, on either the Return
or Supply duct of your HVAC system.
The humidier bypass model is installed directly onto
the Supply (hot) or Return (cool) air duct of your HVAC
system. Air ows through the humidier pad in the
humidier into the duct for distribution throughout your
home.
The humidier fan model is commonly installed
directly onto the Supply (hot) air duct of your HVAC
system. The humidier’s fan draws air through the
humidier pad in the humidier and back into the duct
for distribution throughout your home.
The fan model can be installed on the Return (cool) air
duct, if the location permits. If a return-side installation
is used, it is highly recommended to plumb warm
water since humidity is produced by evaporation.
MCR29869
RETURN
SUPPLY
How is my humidier installed?
RETURN
SUPPLY
MCR29947
Humidier 69-2414EF—09
6
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
MCR29925
COVER OFF
Your humidier installation includes the following parts and components that you should be familiar with:
A. Water Connection with Shutoff Valve
Provides the connection from your home water
supply to the humidier. Your installer may
have used the saddle valve that came with the
humidier, or may have chosen a different type
of connection. This connection must include a
shutoff valve for you to turn off water supply to the
humidier, if necessary.
B. Water Supply Line
This 1/4-inch line brings water to the humidier
from the water connection. Your installer may have
used plastic or copper supply line.
C. Water Drain Line
This 1/2-inch hose drains water from the humidier
to a drain in your home.
D. LEDs (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights indicate the humidier’s
operational status and when service is required.
See “Humidier lights and button” on page 10.
E. RESET Button (HE150/HE250/HE300 only)
The RESET button is the only user button located
on the humidier. Use the RESET button to
manually reset the humidier when the Change
Pad or Service LEDs are on. See “Humidier lights
and button” on page 10.
Power
The Fan model is plugged into a 120 volt AC
household electrical outlet. Unplug the power cord
to turn off power.
The Bypass models are wired to a 15VA
transformer. To turn off power to these models, trip
the circuit to the junction box the transformer is
connected to.
MCR29880
A
B
C
D
E
What humidier parts do I need to know?
Humidier 69-2414EF—09
7
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
Honeywell wants to make sure you know what to expect from your humidier. Feel free to discuss these items
with your installer:
Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidier is installed. This also depends on such factors as
weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Adjust your humidity control to your comfort or until
there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
Unit Not Humidifying. If the humidier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing. See “What is a
frost setting?” on the next page.
Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. If the home is
drafty or has mechanical ventilators installed, it may be hard to maintain the humidity setpoint. If installing a
ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
Cleaning Requirements. The humidier pad should be changed at least once a year. The water trays of the
humidier should be cleaned at that time. See Cleaning and Maintenance section for details.
Energy Consumption. You may notice a slight increase in overall energy consumption when operating any
humidier. However, humidied air feels warmer than dry air. This allows you to lower the temperature setting
on the thermostat. Every degree lower on the thermostat can save up to 3% on heating costs.
What should I expect from my humidier?
Humidier 69-2414EF—09
8
background
EVERYDAY
OPERATION
Once the humidier is installed and running, operation is automatic. Use the humidity control provided to make
any changes to the setpoint.
If you have questions about how to operate the humidier, ask your installer.
How do I operate the humidier?
What is a frost setting? Some humidity controls (such as Prestige, VisionPRO IAQ, and TrueIAQ) contain
a Window Frost Protection feature that limits humidity output based on outdoor conditions. For example,
on colder days, the air in your home can hold less humidity. The humidity control automatically lowers the
humidity setpoint accordingly, to prevent frost from appearing on the inside of your windows.
Lower the frost setting by one value each morning that you see frost or condensation on windows. Allow 24
hours for the new setting to take effect before re-adjusting. Once you have this set to a comfortable level
without condensation, you will not need to adjust further. You can adjust your humidity setpoint without
worrying about condensation.
Manual humidity controls (such as the H8908) do not have built-in frost settings. They require you to adjust
the humidity setpoint when the outdoor temperature changes. Use higher humidity setpoints when the
temperature is warmer, and lower setpoints when the temperature is cooler.
M27982
How do I use the humidity control? When humidity in
the home is lower than the humidity control’s setpoint,
the control will call for humidity. Some controls will also
monitor outdoor conditions to ensure indoor humidity
does not condense on windows and walls.
What should my humidity setpoint be? The outdoor
air temperature affects how much humidity can be
retained by the air in your home. Use this table as a
starting point. Then adjust the humidity control to your
own comfort or until condensation appears on the
windows, at which point you should lower the setpoint.
Outdoor Recommended Relative
Temperature Humidity Setting
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25%
10°F (-12°C) 30%
20°F (-7°C) 35%
>20°F (-1°C) 35%
Humidier 69-2414EF—09
9
background
EVERYDAY
OPERATION
The three lights provide feedback on humidier operation.
Humidifying
When this light is on, it indicates the humidier is
running.
Service
When this light is on, it indicates an operational fault
has occurred. Call an HVAC professional for repair.
Change Pad
When this light is on, it indicates that it is time to
change the humidier pad. The light should not be
reset without changing the pad. Resetting the Change
Pad light without changing the pad could compromise
the humidier. See “Replace the humidier pad” on
the next page.
M29926
RESET
The RESET button is under the cover. This button
resets the timer that tracks when the humidier pad
needs changing. When you change the pad, press
the RESET button.
The RESET button also clears a Service light. If the
Service light comes back on after you press the
RESET button, call an HVAC professional for repair.
MCR29927
Humidier lights and button (HE150/HE250/HE300 only)
Humidier Model Replacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
Humidier 69-2414EF—09
10
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
The humidier pad should be replaced at least once per year or whenever the Replace Pad light comes on. This
is critical for optimal performance of the unit. This can be done at the beginning or the end of the dry season.
The humidier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step access to the pad.
Replace the humidier pad
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
Humidier Model Replacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the frame
into the humidier.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by gripping
the black handle and pulling out, or from the
front by removing the humidier’s top cover
and rocking the pad forward and out.
Humidier pad might remove from other side
of the humidier, depending on installation.
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
MCR29886
MCR29885
25%
1
2
Humidier 69-2414EF—09
11
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
What should I do at the end of the season?
At the end of the humidifying season:
1. Turn the humidistat to Off.
2. Shut off the water valve on the water supply line to the humidier.
On Basic models HE100 and HE200:
3. Turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass outlet.
4. Remember to turn the Damper Position knob on the bypass outlet back to its original (open) position at the
beginning of the next dry season.
Humidier 69-2414EF—09
12
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
Troubleshooting
What if I am having a problem with the humidier?
If you have difculty with the humidier, please try the following suggestions. Most problems can be corrected
quickly and easily.
Problem What To Look For What To Do
Low humidity Furnace blower not
operating
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check the humidity control setting.
4. Call a professional heating contractor
Rapid air changes or
drafts
1. Keep doors and windows closed.
2. Close replace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
High humidity Condensation on walls 1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
evaporated.
Heavy condensation on
windows
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
Replace Pad
light is blinking
(HE150/HE250/
HE300)
This is the yearly
maintenance reminder to
replace the pad inside the
humidier
1. Replace the pad for your humidier model.
2. See “Replace the humidier pad” section for details.
3. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
Service light is on
(HE150/HE250)
The damper inside the
bypass has failed to open
completely or the air
proving switch sensed a
lack of air movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
Service light is on
(HE300)
The fan motor has failed
or the air proving switch
sensed a lack of air
movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
Humidier 69-2414EF—09
13
background
Honeywell warrants this product to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for
a period of ve (5) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is
determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should
be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the
defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR
ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden
Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502.
5-Year Limited Warranty
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark
© 2016 Honeywell International Inc.
69-2414EF—09 M.S. Rev. 01-16
Printed in U.S.A.
background
GUIDE DE FONCTIONNEMENT POUR LE PROPRIÉTAIRE
Humidicateur
69-2414EF-09
background
background
Humidicateur
Lire et conserver ces instructions.
® Marque de commerce déposée aux États-Unis. Brevets en instance. Copyright © 2011 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
?
Humidicateur 69-2414EF—09
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
INTRODUCTION SERVICE
GARANTIE
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
1
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, veuillez consulter le site
http://yourhome.honeywell.com ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell
au 1-800-468-1502.
INTRODUCTION
Dénitions et précautions relatives à la sécurité .... 2
Bienvenue ................................. 3
En quoi l’humidicateur est-il différent des
autres humidicateurs à circulation directe? .... 3
Par quoi dois-je commencer? ................ 3
Comment fonctionne l’humidicateur? ........... 4
VOTRE NOUVEAU HUMIDIFICATEUR
Quel modèle d’humidicateur
ai-je en ma possession? .................... 5
Comment mon humidicateur
est-il installé? ............................ 6
Quelles sont les pièces de l’humidicateur
qu’il importe de connaître? .................. 7
Que dois-je attendre de l’humidicateur? ......... 8
FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
Comment fonctionne l’humidicateur? ........... 9
Comment utiliser le régulateur d’humidité? ..... 9
Comment établir le point de
consigne d’humidité? ................... 9
Qu’est-ce que le réglage de protection
contre le gel? .......................... 9
Voyants et bouton de l’humidicateur ........... 10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du tampon de l’humidicateur .... 11
Que dois-je faire à la n de la saison? .......... 12
Dépannage ............................... 13
GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans ..................... 14
background
INTRODUCTION
L’installation doit être faite par un technicien d’expérience ayant
reçu la formation pertinente.
Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de constituer
un danger.
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Il est important de comprendre le fonctionnement de
l’humidicateur et de savoir exécuter les procédures d’entretien requises en toute sécurité. Assurez-vous de
lire et de comprendre toutes les étiquettes faisant mention de consignes de sécurité qui sont apposées sur
l’humidicateur ou à proximité de ce dernier. Ces étiquettes fournissent des instructions supplémentaires et des
consignes de sécurité importantes.
Dénitions relatives à la sécurité
L’information portant sur l’identication des termes de sécurité doit être lue.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le
produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.
L’humidicateur utilise une tension de 120 V c.a. qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Prenez des précautions lors de l’entretien de l’humidicateur ou pour retirer son couvercle. En cas de
doute, débranchez l’humidicateur de même que l’équipement CVCA avant d’effectuer les travaux de
réparation.
MISE EN GARDE : Matériel lourd et risque de dégâts d’eau.
Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation peuvent causer la mort, la cécité, des dégâts
matériels et des défaillances de l’équipement de CVCA. Assurez-vous de bien savoir éteindre
l’humidicateur.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau.
Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
Dénitions et précautions relatives à la sécurité
Humidicateur 69-2414EF—09
2
background
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce nouvel humidicateur.
L’humidicateur de Honeywell fournit le confort d’un air humidié, avec une plus grande facilité d’entretien que
les humidicateurs conventionnels. Nous sommes conants que l’humidicateur sera un ajout apprécié dans
votre domicile.
En quoi l’humidicateur est-il différent des autres humidicateurs à circulation directe?
Tous les modèles :
- L’humidicateur fonctionne automatiquement, comme un thermostat, de manière à maintenir votre domicile
au taux hygrométrique souhaité.
- L’humidicateur est facile à entretenir : il suft d’en changer le tampon une fois par an. Le tampon est facile
d’accès et sa dépose ne requiert aucun outil
- L’humidicateur fournit de l’humidité lorsqu’elle est nécessaire, et pas seulement lorsque le chauffage est en
marche. Cela vous permet d’obtenir des taux d’hygrométriques idéaux pour votre domicile, tout au long de
l’année.
Modèles avancés :
- L’humidicateur utilise moins d’eau que les humidicateurs à circulation directe.
Par quoi dois-je commencer? Votre humidicateur doit être installé par un installateur professionnel en
CVCA. Si l’humidicateur vient tout juste d’être installé, il devrait fonctionner et humidier votre domicile ou
être en attente d’une demande de production d’humidité du régulateur d’humidité.
Une fois que l’humidicateur fonctionne, votre seule tâche consiste à régler le régulateur d’humidité au
réglage d’humidité qui vous convient.
Bienvenue!
Veuillez lire ce guide dans son intégralité pour découvrir des astuces qui vous permettront d’utiliser
l’humidicateur au meilleur de ses capacités.
Veuillez lire le guide de régulateur de l’humidité et assurez-vous de savoir comment faire fonctionner le
système.
Si vous avez des questions maintenant ou plus tard, veuillez consulter ce manuel ou votre installateur.
Humidicateur 69-2414EF—09
3
background
INTRODUCTION
1. Une demande de production en humidité est
acheminée par le régulateur d’humidité fourni
avec l’humidicateur. Le régulateur d’humidité est
branché à l’humidicateur par l’intermédiaire de
ls.
2. Le solénoïde s’active, permettant à l’eau de
circuler par le tampon de l’humidicateur.
3. L’air de votre système de CVCA circule par le
tampon et recueille l’humidité du tampon de
l’humidicateur.
4. Le ventilateur de votre système de CVCA délivre
de l’air humide dans toute votre maison.
5. Lorsque l’humidité dans votre maison atteint le
point de consigne, l’appel d’humidité cesse et le
solénoïde interrompt le débit d’eau au tampon.
H8908
10
OFFON
20
30
40
50
60
L’AIR SEC
L’AIR HUMIDE
MFCR29923
Comment fonctionne l’humidicateur?
1
2
3
4
5
Humidicateur 69-2414EF—09
4
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
L’humidicateur est disponible en cinq modèles de dimensions et de fonctions différentes :
Certaines activités au sein de votre habitation peuvent causer des durées de fonctionnement plus longues de
votre humidicateur. Des foyers ventilés, de fortes aspirations générées par des ventilateurs ou des sécheuses
peuvent réduire l’humidité du domicile ce qui aura pour conséquence d’accroître l’utilisation de l’humidicateur.
Votre installateur professionnel ou votre vendeur ont pris ces facteurs en compte avant de vous proposer le
modèle d’humidicateur convenant le mieux à votre environnement.
MCR29924
Cette étiquette fait mention du numéro de modèle et
du code date de fabrication de votre humidicateur.
HE100 Le modèle HE100 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16 000 pieds cubes.
HE150 Le modèle HE150 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut,
de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE200 Le modèle HE200 fournit jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
20 000 pieds cubes.
HE250 Le modèle HE250 fournit à votre habitation jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 20 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut,
de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE300 Le modèle HE300 fournit jusqu’à 18 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
24 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance et
d’entretien, et un fonctionnement avancé.
Quel modèle d’humidicateur ai-je en ma possession?
Humidicateur 69-2414EF—09
5
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Votre installateur professionnel en CVCA installera l’humidicateur dans un endroit approprié de votre maison,
sur la conduite de retour ou d’alimentation de votre système de CVCA.
Le modèle à dérivation s’installe directement sur la
gaine d’alimentation (chaud) ou de retour (froid) de
votre système de CVCA. L’air circule par le tampon de
l’humidicateur dans la gaine pour être distribué dans
toute la maison.
Le modèle à ventilateur d’humidicateur s’installe
habituellement directement sur la gaine d’alimentation
(chaud) de votre système de CVCA. Le ventilateur
de l’humidicateur aspire l’air par le tampon de
l’humidicateur et le renvoie dans la gaine pour qu’il
soit distribué dans toute la maison.
Le modèle à ventilateur peut être installé sur la gaine
d’air de retour (froid), si l’emplacement le permet. Si
une installation sur la gaine d’air de retour est utilisée,
il est fortement recommandé d’utiliser l’eau chaude
puisque l’humidité est produite par évaporation.
MFCR29869
RETOUR
D’ALIMENTATION
Comment mon humidicateur est-il installé?
RETOUR
D’ALIMENTATION
MFCR29947
Humidicateur 69-2414EF—09
6
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
MFCR29925
COUVERCLE RETIR
É
L’installation de l’umidicateur inclut les pièces et les composants suivants que vous devriez connaître :
A. Raccordement d’eau avec robinet de coupure
Assure la connexion de l’arrivée d’eau de la maison à
l’humidicateur. L’installateur peut avoir utilisé la vanne
à étrier fourni avec l’humidicateur, ou peut avoir choisi
un autre type de raccord. Ce raccord doit inclure une
vanne d’arrêt pour vous permettre de couper le débit
d’eau à l’humidicateur, au besoin.
B. Canalisation d’alimentation en eau
Cette canalisation de 1/4 po dirige l’eau vers
l’humidicateur à partir de votre raccord d’eau.
L’installateur peut utiliser une gaine en plastique ou en
cuivre.
C. Conduite d’évacuation de l’eau
Le tuyau de 1/2 po évacue l’eau de l’humidicateur
dans un drain de votre domicile.
D. Voyants DEL (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Ces trois voyants indiquent le statut de fonctionnement
de l’humidicateur et la nécessité d’effectuer
un entretien. Consultez « Voyants et bouton de
l’humidicateur » à la page 10.
E. Bouton de RÉINITIALISATION (RESET)
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Le bouton RÉINITIALISATION (RESET) est le seul
bouton destiné à l’utilisateur situé sur l’humidicateur.
Utilisez le bouton RÉINITIALISER (RESET) pour
réinitialiser manuellement l’humidicateur lorsque les
voyants DEL indiquant Remplacer le tampon (Change
Pad) ou Entretien (Service) sont allumés. Consultez
« Voyants et bouton de l’humidicateur » à la page 10.
MCR29880
A
B
C
D
E
Quelles sont les pièces de l’humidicateur qu’il
importe de connaître?
Alimentation
Le modèle à ventilateur est branché dans une prise de courant domestique de 120 volts c.a. Débranchez le
cordon d’alimentation pour couper l’alimentation.
Les modèles à dérivation sont reliés à un transformateur de 15 VA. Pour couper l’alimentation sur ces
modèles, déclenchez le circuit à la boîte de jonction à laquelle le transformateur est relié.
Humidicateur 69-2414EF—09
7
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Honeywell veut s’assurer que vous savez à quoi vous attendre concernant votre humidicateur. N’hésitez pas à
discuter des points suivants avec votre installateur :
Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine peut
être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est sec lorsque
l’humidicateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la supercie de la
maison, l’ameublement et l’isolation.
Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
35 % pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Réglez l’humidité
selon vos préférences ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les fenêtres. Abaissez le point de
consigne si de la condensation se forme.
L’unité ne génère pas d’humidité. Si l’humidicateur ne fonctionne pas, mais que l’humidité est sous le
point de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter
la formation de condensation sur les fenêtres. Consultez « Qu’est-ce que le réglage de protection contre le
gel » à la page suivante.
Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Si la maison a des courants d’air ou des ventilateurs mécaniques, il peut être difcile de maintenir
le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur, utilisez une solution qui conserve l’humidité.
L’utilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est recommandée.
Exigences de nettoyage. Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an. Les
plateaux de l’humidicateur devraient être nettoyés au même moment. Consultez la section Nettoyage et
entretien pour les détails.
Consommation d’énergie. L’utilisation de l’humidicateur pourrait causer une légère augmentation de la
consommation énergétique globale lors de l’utilisation de l’humidicateur. L’air humidié semble toutefois
plus chaud que l’air sec. Cela vous permettra d’abaisser le réglage de température du thermostat. Chaque
degré en moins sur le thermostat peut permettre de réaliser des économies allant jusqu’à 3 % des coûts en
chauffage.
Que dois-je attendre de l’humidicateur?
Humidicateur 69-2414EF—09
8
background
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
Une fois l’humidicateur installé et fonctionnel, le fonctionnement est automatique. Utilisez le régulateur
d’humidité fourni pour modier le réglage du point de consigne.
Pour toute question sur le fonctionnement de l’humidicateur, consultez votre installateur.
Comment fonctionne l’humidicateur?
Qu’-est-ce que le réglage de protection contre le gel? Certains régulateurs d’humidité (comme les
modèles Prestige, VisionPRO IAQ et TrueIAQ) sont équipés d’une protection contre le gel qui limite la
production d’humidité en fonction des conditions extérieures. Le taux d’humidité de votre domicile devrait
être moins élevé par temps froid. Le régulateur d’humidité abaisse automatiquement le point de consigne
d’humidité en fonction de la température extérieure de manière à empêcher la formation de givre à l’intérieur
des fenêtres.
Placez le réglage de protection contre le gel à une position inférieure (d’une valeur) chaque matin où vous
apercevez du givre ou de la condensation sur les fenêtres. Attendez 24 heures avant de régler de nouveau
le régulateur. Aucun autre ajustement ne sera nécessaire une fois qu’un niveau de confort acceptable sans
formation de condensation aura été atteint. Vous réglez le point de consigne d’humidité sans avoir à vous
soucier de la condensation.
Les régulateurs d’humidité manuels (comme le modèle H8909) ne sont pas équipés de réglages de
protection contre le gel. L’utilisateur doit régler le point de consigne d’humidité lorsque la température
extérieure varie. Utilisez des points de consigne d’humidité plus hauts lorsque la température extérieure est
plus chaude, et des points de consigne plus bas lorsqu’elle est plus froide.
Plus d’humidité
Domicile bien isolé/vitrage triple
Moins d’humidité
Domicile mal isolé/vitrage simple
MF27982
Comment utiliser le régulateur d’humidité? Le
régulateur fait une demande de production d’humidité
lorsque le taux hygrométrique de la résidence est inférieur
au point de consigne du régulateur. Certains régulateurs
surveillent également les conditions extérieures pour
s’assurer que l’humidité intérieure ne crée pas de
condensation sur les fenêtres et les murs.
Comment établir le point de consigne d’humidité?
La température de l’air extérieur a une incidence sur la
quantité d’humidité présente dans l’air de votre domicile.
Utilisez ce tableau comme point de départ. Réglez ensuite
le régulateur d’humidité selon vos préférences, ou jusqu’à
ce que de la condensation apparaisse sur les fenêtres, ce
qui indique que le point de consigne doit être réduit.
Température Réglage d’humidité
extérieure relative recommandé
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25%
10°F (-12°C) 30%
20°F (-7°C) 35%
>20°F (-1°C) 35%
Humidicateur 69-2414EF—09
9
background
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
Les trois voyants donnent des indications sur le fonctionnement de l’humidicateur.
Humidication
Lorsque le voyant est allumé, il indique que
l’humidicateur fonctionne.
Service
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’une panne
opérationnelle a eu lieu. Appelez un professionnel en
CVCA pour les réparations.
Remplacement du tampon
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’il est
temps de remplacer le tampon de l’humidicateur. Le
voyant ne devrait pas être réinitialisé sans changer
le tampon. Réinitialiser le voyant « Replace Pad »
(Remplacer le tampon) sans changer le tampon
pourrait endommager l’humidicateur. Consultez
« Remplacement du tampon de l’humidicateur » à la
page suivante.
M29926
RÉINITIALISATION
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) est situé sous
le couvercle. Ce bouton permet de réinitialiser la
minuterie indiquant l’intervalle de remplacement du
tampon de l’humidicateur. Lorsque vous remplacez
le tampon, appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION
(Reset).
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) permet
également d’éteindre le voyant d’entretien. Si le
voyant d’entretien se rallume une fois que le bouton
RÉINITIALISATION (Reset) a été pressé, appelez un
professionnel de CVCA pour les réparations.
Voyants et bouton de l’humidicateur
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Modèle de l’humidicateur Référence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
Humidicateur 69-2414EF—09
10
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an ou lorsque le voyant « Replace
Pad » (Remplacer le tampon) s’allume. Ceci est important pour assurer le fonctionnement optimal de l’appareil.
Ceci peut être fait au début ou à la n de la saison sèche. La conception de l’humidicateur permet de procéder
facilement et rapidement au remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Remplacement du tampon de l’humidicateur
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
Modèle de l’humidicateur Référence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les èches à l’intérieur du plateau pointant dans la
gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidicateur.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté
en saisissant la poignée noire et en la tirant
vers l’extérieur, ou par l’avant en retirant le
couvercle supérieur de l’humidicateur et
en faisant basculer le tampon vers l’avant et
l’extérieur. Le tampon peut être retiré d’un côté
ou de l’autre de l’humidicateur, en fonction de
l’installation.
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers
l’extérieur.
MCR29886
MCR29885
25%
1
2
Humidicateur 69-2414EF—09
11
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Que dois-je faire à la n de la saison?
À la n de la saison d’humidication :
1. Mettez l’humidistat sur Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau sur la conduite d’alimentation en eau allant vers l’humidicateur.
Sur les modèles HE100 et HE200 de base :
3. Mettez le bouton de positon du registre sur la prise de dérivation pour qu’il soit perpendiculaire à la prise de
dérivation.
4. N’oubliez pas de remettre le bouton de position du registre sur la prise de la dérivation à sa position d’origine
(ouverte) au début de la saison sèche suivante.
Humidicateur 69-2414EF—09
12
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Dépannage
Que dois-je faire en cas de problème avec l’humidicateur?
Si vous éprouvez des difcultés avec votre humidicateur, nous vous proposons d’essayer les solutions
suivantes. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Problème Raisons Solutions
Basse humidité La soufante de l’appareil
de chauffage ne
fonctionne pas
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vériez le réglage du régulateur d’humidité.
4. Appelez un professionnel du chauffage
Changements d’air
rapides ou courants d’air
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il n’est pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
Haute humidité Condensation sur les
murs
1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la condensation
ait disparu.
Forte condensation sur les
fenêtres
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la condensation
créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile doit être mieux
ventilé.
Le voyant de
remplacement du
tampon clignote
(HE150/HE250/
HE300)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut
remplacer le tampon dans
l’humidicateur
1. Remplacez le tampon correspondant à votre modèle de l’humidicateur.
2. Consultez la section « Remplacement du tampon de l’humidicateur »
pour les détails.
3. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER) sous le couvercle.
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE150/
HE250)
Le registre dans la
dérivation ne s’est pas
complètement ouvert
ou le commutateur de
vérication de l’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE300)
Le moteur du ventilateur
est en panne ou le
commutateur de
vérication d’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
Humidicateur 69-2414EF—09
13
background
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera
ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au numéro 1 800-468-1502. Ils vous indiqueront si vous devez
envoyer le produit à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422 ou si un produit de remplacement vous sera envoyé.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il
est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées.
HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spéciques et peut-être certains autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley
MN 55422 ou téléphoner au numéro 1 800 468-1502.
Garantie limitée de 5 ans
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2016 Honeywell International Inc.
69-2414EF—09 M.S. Rev. 01-16
Imprimé aux États-Unis

Specifications

Honeywell HE100A1000 Questions and Answers