
www.klarstein.com
LUCIA ROSSA
Stand Mixer
Küchenmaschine
Robot da Cucina
Robot de cocina
Robot de cuisine
Artikelnummer
www.klarstein.com
HAVASIA UV 6
SECRET
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10046456


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
English 37
Español 69
Français 101
Italiano 133
Sicherheitshinweise 4
Einbau in die Küchenzeile 6
Installation 12
Schnellstart 14
Display und Tastenfunktionen 15
Vor dem ersten Betrieb 16
Befüllen des Spülsalzspenders 17
Befüllen des Klarspülspenders 19
Befüllen des Spülmittelspenders 20
Geschirrspüler richtig beladen 22
Spülprogramme (EN 60436) 24
Energiespartipps 25
Inbetriebnahme und Bedienung 25
Reinigung und Pege 27
Fehlerbehebung 30
Produktdatenblatt 35
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 36
Hinweise zur Entsorgung 38
Hersteller & Importeur (UK) 38

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt
wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV!
Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben,
öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für
einige Minuten ießen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
Dadurch entweicht das angestaute Wasserstoffgas aus dem
System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden sie in dieser
Zeit offene Flammen und rauchen Sie nicht.
• Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und
den Geschirrkorb.
• Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
• Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen
ist.
• Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf,
dass Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
• Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
• Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang
leer ist.
• Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
• Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet
sind. Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
• Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
umfassen, um bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu
ermöglichen.
• Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass
sie keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden kann es
zu einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.

5
DE
• Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem
Fachmann ersetzt werden.
• Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
abgeknickt, noch abgequetscht wird.
• Spielen Sie nicht mit den Reglern.
• Benutzen sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
• Achten Sie darauf dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite
blockiert.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
• Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine
besonders darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine
untergebracht werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Griff nach oben in den
Besteckkorb gesteckt werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.

6
DE
EINBAU IN DIE KÜCHENZEILE
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf,
dass die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts
entsprechen. Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von
einem Fachmann austauschen.
Montage ohne Türverkleidung
Beidseitig Durchführungen für
Stromversorgung, Wasserzulauf
und Wasserablauf
Einbauplatz

7
DE
Montage mit Türverkleidung
Beidseitig Durchführungen für
Stromversorgung, Wasserzulauf
und Wasserablauf
Einbauplatz

8
DE
Türverkleidung
• Das Gewicht der Türverkleidung sollte mindestens 3 kg und höchstens 4 kg
betragen.
• Maße A und B hängen vom Griff ab.
• Maße C, D und E hängen von der Umgebung ab.
• Der Bereich für Maß E liegt bei 16-22 mm.
Türverkleidung
415.5 (B) vom Griff abhängig

9
DE
Anbringen der Türverkleidung (falls erforderlich)
Stellfuß

10
DE
Stellen Sie den Geschirrspüler in die Öffnung, aber nicht vollständig. Die Standfüße
zuerst mit der Auageäche ausrichten dann das Gerät vollständig hineinstellen.
Blende

11
DE
Gehen Sie vor wie im Bild unten. Erste montiere Sie die Scharniere zwischen der
Schrankauage und der Türverkleidung mit insgesamt 16 Schrauben.
Türverkleidung
8 Schrauben
Auageäche
16 Schrauben

12
DE
INSTALLATION
Vorbereitung
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abusses und
einer Steckdose auf.
• Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich
sind.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand
zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit
einem Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann,
um die Installation zu erleichtern.
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf,
dass die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts
entsprechen. Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von
einem Fachmann austauschen.
Wasserzulauf anbringen und abnehmen
Verwenden Sie für den Anschluss neue Schläuche. Benutzen Sie keine alten
Schläuche. Der Wasserdruck muss zwischen 0.04-1 MPa betragen. Falls der Druck
darunter liegt, fragen Sie einen Fachbetrieb um Rat.
• Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den
Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der
Halterung an der Geräterückseite. Befestigen
Sie die Schraube an einem ¾ Zoll Wasserhahn.
Drehen Sie die Wasserzufuhr vor der
Benutzung voll auf.
• Zulaufschlauch abnehmen: Schließen
Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den
Zulaufschlauch vom Wasserhahn.
Hinweis: Versichern Sie sich dass die Schraube fest am Wasserhahn sitzt. Falls
Sie den Anschluss noch nie oder längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie
vorher etwas Wasser abießen, bis es klar aus dem Wasserhahn kommt. Diese
Vorsichtsmaßnahmen sorgt dafür, dass das Einlassventil nicht von Partikeln im
Wasser verstopft oder beschädigt wird.

13
DE
Wasserablauf anbringen
Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm
Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abuss hängen. Achten Sie darauf, dass
der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird.
Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das
Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B)
nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückuss zu verhindern.
Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten
Schlauchschelle am Abuss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.
Abwasser auffangen
Falls sich ihr Abuss mehr als 1 Meter unter dem Gerät bendet können Sie das
Wasser nicht direkt in den Abuss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser
in einem entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der
Wasserauslasses benden muss.
Verlängerungsschlauch
Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen
Typ und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist. Längere Schläuche
können sich negativ auf die Reinigungsleistung des Geschirrspülers auswirken.

14
DE
SCHNELLSTART
1
Installieren Sie den Geschirrspüler (siehe Kapitel INSTALLATION)
2 3
Entfernen Sie größere Rückstände
vom Geschirr, um Vorspülen zu
vermeiden.
Beladen Sie die Körbe.
4 5
Füllen Sie den Spender mit Reiniger
und Klarspüler.
Wählen Sie ein geeignetes Programm
und starten Sie den Geschirrspüler.
Innenseite
Außenseite

15
DE
DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN
1
Ein/Aus
(Power)
Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler
einzuschalten.
2
Verzögerung
Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Start-
Verzögerungszeit zu erhöhen. Verzögern Sie den
Start des Geschirrspülers um bis zu 24 Stunden
in 1-Stunden-Schritten. Nachdem Sie die Start-
Verzögerungszeit eingestellt haben, schließen Sie die
Tür.
3
Programm
Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende
Spülprogramm zu wählen. Die Anzeige für das
gewählte Programm leuchtet auf.
4
Display
Zeigt die verbleibende Zeit, die Verzögerungszeit,
Fehlercodes und andere Informationen an.
5
Warnleuchte
Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol
auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet
dies, dass der Klarspüler fast leer ist und
aufgefüllt werden muss.
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm aueuchtet, bedeutet dies, dass
das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss.

16
DE
6
Programme
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und
Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten
Essensresten.
Universell: Für normal verschmutztes Ladegut,
wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte
Pfannen.
Öko: Standardprogramm für Geschirr
mit normalem Verschmutzungsgrad.
Umweltschonendes Programm, da sehr
energie- und wassersparend.
Glas: Für leichte Verschmutzungen und Gläser.
Partygeschirr: Für frisch verschmutzte
Kaffeebecher oder Gläser.
90 Minuten: Für Geschirr mit normalem
Verschmutzungsgrad, welches schnell gereinigt
werden soll.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Geschirrspülsalz
• Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen
Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen
geeignetes Salz. Der Salzbehälter bendet sich unterhalb des unteren
Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden:
• Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in
Geschirrspülmaschinen geeignet ist. Jede andere Art von Salz, insbesondere
Speisesalz, wird den Behälter beschädigen. Schäden, welche durch die
Verwendung von ungeeignetem Salz entstehen, werden nicht durch die
Herstellergarantie abgedeckt.
• Befüllen Sie das Gerät ausschließlich vor dem Starten der
Geschirrspülmaschine in den Behälter ein. Dadurch wird verhindert, dass
Salz oder Salzwasser, welches gegebenenfalls verschüttet wurde, über einen
längeren Zeitraum auf dem Boden der Spülmaschine verbleibt und dadurch
Abnutzungen entstehen.

17
DE
BEFÜLLEN DES SPÜLSALZSPENDERS
1. Entnehmen Sie den Geschirreinsatz und schrauben Sie die Abdeckung des
Behälters herunter.
2. Stecken Sie das untere Ende des Trichters (im Lieferumfang enthalten) in das
Loch hinein und schütten Sie circa 1 kg Geschirrspülsalz hinein.
3. Befüllen Sie den Salzbehälter vor der ersten Verwendung des Geräts bis oben
hin mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge an Wasser aus dem
Salzbehälter herausläuft.
4. Drehen Sie die Abdeckung nach dem Befüllen wieder fest auf den Behälter.
5. Nachdem der Salzbehälter mit Salz befüllt wurde, geht die Warnleuchte aus.
6. Sofort nachdem der Behälter mit Salz befüllt wurde, sollte ein
Reinigungsprogramm gestartet werden. (Wir empfehlen die Verwendung
eines Kurzprogramms.) Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder
andere Gerätebestandteile durch das salzige Wasser beschädigt werden. In
solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
Wichtige Hinweise
• Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht.
Abhängig davon, wie gut das Salz sich auöst, kann die Salzwarnleuchte noch
für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Sollte Ihr
Gerät nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen),
können Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen,
abhängig von der Verwendungshäugkeit der Spülmaschine abschätzen.
• Sollte Salz verschüttet worden sein, lassen Sie ein Schnellprogramm
durchlaufen, damit dieses entfernt wird.

18
DE
Salzmenge einstellen
Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Salzmenge je nach Härte des
verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzverbrauch
optimiert und individuell angepasst werden. Zur Einstellung des Salzverbrauchs
gehen Sie bitte wie folgt vor.
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
2. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die
Programmtaste länger als 5 Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus
des Wasserenthärters zu starten.
3. Drücken Sie die Programmtaste erneut, um die richtige Einstellung
entsprechend der örtlichen Gegebenheiten zu wählen; die Einstellung ändert
sich in der folgenden Reihenfolge: H1 > H2 > H3 >H4 > H5 > H6.
4. Wenn Sie innerhalb von fünf Sekunden keine Taste betätigen oder den
Einschaltknopf drücken, um den Einstellmodus zu beenden, wird die
Einstellung vom Programm gespeichert.
Wasserhärte
Härtegrad
5
Regeneration
6
(erfolgt nach jeder
X-ten Programm-
Sequenz)
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 keine
Regeneration
0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Deutscher Härtegrad
² Französischer Härtegrad
³ Britischer Härtegrad
4
Internationaler Härtegrad
5
Voreingestellt an Fabrik ist Härtegrad H4
6
Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter
Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer
verlängert sich um 4 Minuten.

19
DE
BEFÜLLEN DES KLARSPÜLSPENDERS
Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt und verhindert,
dass das Wasser Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Schlieren
hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen, indem er das Wasser
vom Geschirr abperlen lässt. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von
üssigen Klarspülern ausgelegt.
Hinweis: Verwenden Sie nur Markenklarspüler für Geschirrspüler. Füllen Sie
den Klarspülerspender niemals mit anderen Substanzen, wie Geschirrspülmittel
oder Flüssigwaschmittel. Dies würde das Gerät beschädigen.
Auffüllen des Klarspülerspender
Wenn das Klarspüler-Warnlicht ( ) auf dem Bedienfeld nicht leuchtet, können
Sie die Menge anhand der Farbe der optischen Füllstandsanzeige neben dem
Deckel abschätzen. Wenn der Klarspülerbehälter voll ist, ist die Anzeige vollständig
dunkel. Die Größe des dunklen Punktes nimmt ab, wenn sich die Menge des
Klarspülers verringert. Der Füllstand des Klarspülers sollte nie weniger als 1/4
betragen.
Wenn sich die Menge des Klarspülers verringert, ändert sich die Größe des
schwarzen Punktes auf der Klarspülerfüllstandsanzeige, wie unten dargestellt.
So füllen Sie Klarspüler nach
1 2
Entfernen Sie den Deckel des
Klarspülerspender, indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig in
den Spender ein und achten Sie dabei
darauf, dass er nicht überläuft.
Voll
3/4 voll 1/2 voll 1/4 voll Leer

20
DE
3
Hinweis:
Wischen Sie verschütteten
Klarspüler mit einem saugfähigen
Tuch auf, um übermäßige
Schaumbildung beim nächsten
Waschgang zu vermeiden.
Schließen Sie den Deckel des
Klarspülerspenders, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen der richtigen Klarspülermenge
Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerspenders.
Drehen Sie den Klarspüleranzeiger auf eine Zahl. Je
höher die Zahl, desto mehr Klarspüler verbraucht
der Geschirrspüler. Wenn das Geschirr nicht richtig
trocknet oder eckig ist, stellen Sie den Drehknopf auf
die nächsthöhere Zahl, bis Ihr Geschirr eckenfrei ist.
Verringern Sie den Wert, wenn sich auf dem Geschirr
weißliche Flecken benden. Schließen Sie den Deckel
des Klarspülerspenders dann wieder.
BEFÜLLEN DES SPÜLMITTELSPENDERS
Die chemischen Bestandteile des Spülmittels sind notwendig, um den Schmutz zu
entfernen, zu zerkleinern und den gesamten Schmutz aus dem Geschirrspüler zu
entfernen. Die meisten handelsüblichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck
geeignet.
Wichtige Hinweise zur Verwendung von Spülmittel
Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für Geschirrspüler geeignet sind. Halten
Sie Ihr Spülmittel frisch und trocken. Füllen Sie das Spülmittel erst dann in den
Spender, wenn Sie den Geschirrspüler starten wollen.
WARNUNG
Geschirrspülmittel ist ätzend! Bewahren Sie Geschirrspülmittel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

21
DE
So füllen Sie Spülmittel nach
1 2
Drücken Sie die Entriegelungstaste am
Spender, um den Deckel zu öffnen.
Füllen Sie das Waschmittel in
den größeren Hohlraum (A) für
die Hauptwäsche. Geben Sie bei
stärker verschmutztem Geschirr
auch etwas Waschmittel in den
kleineren Hohlraum (B), um es bei der
Vorwäsche freizusetzen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie die
Empfehlungen des Herstellers
auf der Verpackung des
Spülmittels.
Schließen Sie den Deckel und drücken
Sie ihn, bis er einrastet.

22
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
Ungeeignetes Geschirr und Besteck
Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und
Besteck
• Besteck mit Holz-, Horn- oder
Perlmuttgriffen
• Hitzeunbeständiges Plastikgeschirr
• Älteres Besteck mit geklebten Teilen,
die nicht hitzebeständig sind.
• Ummanteltes Besteck oder Geschirr.
• Dinge aus Zinn und Kupfer.
• Kristallglas
• Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
• Geschirr und Besteck aus Plastik
• Bestimmte Glassorten, da sie mit
der Zeit trüb wer- den können.
• Silber und Aluminium Teile, Da
sie mit der Zeit ihre Farbe ändern
können.
• Glasiertes Geschirr, da die Glasur
mit der Zeit verschwindet, je
häuger man es wäscht.
Was Sie beim Beladen beachten sollten
Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in
Pfannen vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar
spülen. Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
• Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass
die Innenseite nach unten zeigt.
• Gewölbte Gegenstände sollten Sie stehend einladen, damit das Wasser ablaufen
kann.
• Laden Sie die Gegenstände so ins Gerät, dass sie nicht umfallen können.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können und nicht
durch Geschirr oder herausragende Gegenstände behindert werden.
• Waschen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem Korb
fallen könnten.
• Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder
gegenseitig abdeckt.
• Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren.
• Laden Sie große Gegenstände, die schwer zu reinigen sind in den Korb.
• Lange und scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Korb gelegt
werden, um Verletzungen zu vermeiden.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, überladen Sie den Geschirrspüler nicht.
Hinweise zum Programmende
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Teile sind nach dem Spülen sehr heiß!
Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie Gläser und Besteck erst
etwa 15 Minuten nach Programmende aus dem Geschirrspüler
nehmen.

23
DE
Beladung der Körbe
Um die Reinigungsäche und die
Spülleistung zu verbessern, wird
empfohlen, die schmutzige Seite in
Richtung des Sprüharms zu platzieren.
Lassen Sie das Geschirr nicht aus dem
Korbboden ragen, um sicherzustellen,
dass die Bewegung des Sprüharms
nicht blockiert wird. Der empfohlene
maximale Durchmesser für beträgt
19 cm, um die Öffnung des Spenders
nicht zu behindern.
Beladen des Besteckkorbs
Legen Sie das Besteck in den Korb
und achten Sie darauf, dass es nicht
berührt.
• Das Besteck darf sich nicht
ineinander verhaken.
• Das Besteck wird mit den Griffen
nach unten eingelegt.
• Messer und andere potenziell
gefährliche Utensilien werden mit
dem Griff nach oben eingelegt.
Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden ragen.
Scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Spitze nach
unten einladen!

24
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme je nach Menge der
Lebensmittelrückstände am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel
benötigt wird. Sie enthält auch verschiedene Informationen über die Programme.
Die Verbrauchswerte und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das
ECO-Programm.
Programm Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klarspüler
Intensiv
Vorwäsche (50°C)
Wäsche (70°C)
Spülen
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
135 0.790 9.6 ja
Universell
Vorwäsche
Wäsche (60°C)
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
110 0.580 7.7 ja
(*EN 60436)
Vorwäsche
Wäsche (45°C)
Spülen (50°C)
Trocknen
4/10 g oder
1 Tab
215 0.553 6.5 ja
Glas
Wäsche (45°C)
Spülen
Spülen (50°C)
Trocknen
14 g oder
1 Tab
70 0.400 5.8 ja
Party
Wäsche (45°C)
Spülen
Spülen
14 g oder
1 Tab
20 0.308 7.0 nein
90 Min.
Wäsche (65°C)
Spülen
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
12 g oder
1 Tab
90 0.590 6.6 ja
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet. Das ECO-Programm ist für die Reinigung normal verschmutzten Geschirrs geeignet und ist
für diesen Zweck das ezienteste Programm in Bezug auf den Energie- und Wasserverbrauch.

25
DE
ENERGIESPARTIPPS
• Das eco-Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr
geeignet. Es ist für diesen Zweck mit Blick auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch das ezienteste Programm und es wird verwendet, um die
Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen.
• Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller
angegebenen Kapazität können Energie und Wasser eingespart werden.
• Die unsachgemäße Beladung kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- eine Sachbeschädigung durch das Blockieren der Sprüharme
• Manuelles Vorspülen des Geschirrs führt zu einem höheren Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
• Bei der Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird in der
Regel weniger Energie und Wasser verbraucht wird als beim Handspülen,
sofern der Haushaltsgeschirrspüler gemäß den Herstelleranleitungen
verwendet wird.
• Die für andere Programme als eco angegebenen Werte sind nur Richtwerte.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Starten des Waschvorgang
1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein
und schieben Sie den Korb zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren
Korb und dann den oberen Korb zu beladen.
2. Füllen Sie das Spülmittel ein.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt
ist.
5. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Power-Taste.
6. Wählen Sie ein Programm, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Schließen Sie die
Tür und der Geschirrspüler beginnt mit seinem Programm.
Ändern des Programms
Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn das Gerät erst für kurze
Zeit gelaufen ist. Andernfalls kann das Geschirrspülmittel bereits freigegeben
worden und der Geschirrspüler bereits voll Wasser sein. Sollte dies der Fall
sein, muss das Gerät zurückgesetzt werden und das Ausgabefach muss erneut
mit Geschirrspülmittel befüllt werden. Gehen Sie zum Zurücksetzen des
Geschirrspülers folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Geschirrspüler anzuhalten. Nachdem
der Sprüharm aufgehört hat zu arbeiten, können Sie die Tür vollständig
öffnen.

26
DE
2. Drücken Sie die Programmtaste länger als drei Sekunden, um in den
Programmwahlmodus zu gelangen.
3. Sie können das Programm auf die gewünschte Zykluseinstellung ändern.
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet,
nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein,
befolgen Sie diese Schritte:
4. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen.
5. Nachdem die Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür
vollständig öffnen.
6. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
7. Schließen Sie die Tür.
8. Der Geschirrspüler beginnt wieder zu laufen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Es ist gefährlich, die Tür während des
Betriebs zu öffnen zu öffnen, da der heiße Dampf Sie verbrühen
kann.
Hinweis zum automatischen Öffnen der Tür
Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch,
um einen besseren Trocknungseffekt zu erzielen.
Hinweis: Die Tür des Geschirrspülers darf nicht
blockiert werden, wenn sie auf automatisches
Öffnen eingestellt ist. Dadurch kann die Funktion der
Türverriegelung gestört werden.

27
DE
Hinweis zum UV-Licht
• Während der Trockenzeit eines Zyklus schaltet sich die UV-Lampe automatisch
ein.
• Wenn die Trocknungszeit eines Zyklus unterbrochen wird, geht die UV-Lampe
aus.
• Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet sich die UV-Lampe automatisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
Tür und Türdichtung
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können
Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese
Flächen benden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht
werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.
Bedienfeld
• Reiben Sie das Bedienfeld ausschließlich mit einem weichen und feuchten
Tuch ab.
• Verwenden Sie keinerlei Sprühreiniger, damit kein Wasser hinter die
Türdichtung oder in die elektrischen Gerätekomponenten gelangen kann.
• Verwenden Sie für die äußeren Geräteoberächen keine aggressiven Reiniger
oder Scheuerschwämme, da dadurch die Beschichtung zerkratzt werden
könnte. Beachten Sie, dass einige Papiertücher ebenfalls die Oberäche
zerkratzen oder Spuren auf dieser hinterlassen können.
Entfernen von Fremdkörpern
• Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können
Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
• Vorsicht! Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst. Bauen Sie das Filtersystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.

28
DE
Filtersystem
Das Filtersystem bendet sich unten in der Spülmaschine. Rückstände vom
Waschzyklus verbleiben im Filter. Die Ansammlung von Rückständen kann zum
Verstopfen der Filter führen. Die Filter sollten deshalb regelmäßig überprüft und,
falls notwendig, unter ießendem Wasser gereinigt werden. Befolgen Sie zum
Reinigen der Filter die nachfolgenden Schritte:
1 2
Halten Sie den groben Filter fest und
drehen Sie diesen zum Entsichern
gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie
den Filter nach oben heraus.
Heben Sie den feinen Filter aus dem
Hauptlter heraus.
3 4
Größere Lebensmittelrückstände
können entfernt werden, indem Sie
den Filter unter ießendes Wasser
halten. Für eine gründlichere
Reinigung empehlt sich die
Verwendung einer weichen
Zahnbürste.
Setzen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen
und setzten Sie diese wieder in die
Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter
nun im Uhrzeigersinn, um diese zu
xieren.
Feinlter
Hauptlter

29
DE
Hinweis: Die Abbildungen dienen lediglich der Orientierung und können von
Ihrem Modell abweichen.
• Drehen Sie die Filter nicht zu fest hinein. Setzen Sie die Filter der Reihenfolge
nach wieder ein, da ansonsten Rückstände aus dem groben Filter in die
anderen beiden Filter gelangen und eine Blockade verursachen könnte.
• Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Ein falsches
Wiedereinsetzen des Filters kann die Leistung des Geschirrspülers insgesamt
beeinträchtigen und Geschirr und Zubehör beschädigen.
Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile
des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden
Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie
zum Entfernen von Flecken oder Verschmutzungen an der Oberäche der
Innenseite ein feuchtes Tuch mit etwas Essig oder ein speziell für Geschirrspüler
geeignetes Reinigungsmittel.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird
Es wird empfohlen, den leeren Geschirrspüler einmal durchlaufen zu lassen
und dann den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserversorgung
abzudrehen und die Tür des Geschirrspülers leicht offen zu lassen. Dadurch
bleiben die Türdichtungen länger erhalten und es können sich im Inneren des
Geschirrspülers keine Gerüche bilden.

30
DE
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist raus
oder kaputt.
Ersetzen Sie die
Sicherung oder legen
Sie den Schalter wieder
um. Entfernen Sie alle
anderen Geräte, die am
selbst Stromkreislauf
hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen
ist und das Netzkabel
fest in der Steckdose
steckt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass
die Türverriegelung
einrastet.
Es wird kein Wasser
aus dem Geschirrspüler
gepumpt.
Der Ablaufschlauch ist
abgeknickt.
Überprüfen Sie den
Schlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie den
Groblter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls.
Falls Sie immer noch
Probleme haben.
Kontaktieren Sie einen
Fachbetrieb.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
rostfrei.
Spülen Sie nur rostfreies
Besteck.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem
Spülsalz nachgefüllt
wurde.
Starten sie nach
dem Befüllen das
Schnellprogramm mit
leerer Spülmaschine.
Der Deckel zum
Spülsalzbehälter ist
locker.
Versichern Sie sich,
dass der Deckel fest
geschlossen ist.

31
DE
Farbecken in der
Wanne.
Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur
Spülmittel ohne Farbe.
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände
aus hartem Wasser.
Reinigen Sie die
Innenächen mit
einem feuchten Lappen
und etwas Spülmittel
für Geschirrspüler.
Benutzen Sie dabei
Handschuhe und
verwenden Sie kein
anderes Spülmittel.
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie
das Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass
der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Das Geschirr steht nicht
sicher.
Unterbrechen Sie
Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass es
sicher steht.
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr.
Kann durch Überkreuzen
der Wasserleitungen
entstehen.
Hat keinen Einuss
auf die Leistung des
Geschirrspülers. Sollten
Sie sich nicht sicher sein,
kontaktieren Sie einen
Fachmann.

32
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur
Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist. Falls dennoch
Schaum in der Wanne
sein sollte, öffnen Sie die
Tür und lassen Sie den
Schaum verdampfen.
Geben Sie etwas kaltes
Wasser in die Wanne
und schließen Sie die
Tür. Lassen sie irgendein
Waschprogramm
durch- laufen, um
die Rückstände zu
entfernen.
Übergelaufener
Klarspüler.
Wischen sie
übergelaufenen
Klarspüler umgehend
auf.
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder
verwenden Sie ein
anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass
die Sprüharme nicht
behindert werden.
Das Filtersystem ist
dreckig oder falsch
eingesetzt.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie
korrekt ein. Reinigen Sie
die Sprüharme.

33
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Zu wenig Klarspüler. Erhöhen Sie die
Klarspülmenge.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Lassen Sie das Geschirr
nach der Reinigung noch
etwa 15 Minuten im
Geschirrspüler. Öffnen
Sie die Tür, damit die
feuchte Luft entweichen
kann.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit
minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr
und Besteck ist für den
Geschirrspüler nicht
geeignet.
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus
weichem Wasser und zu
viel Spülmittel.
Verwenden Sie weniger
Spülmittel und benutzen
Sie das kürzeste
Programm, um das
Glas zu waschen und zu
säubern.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben
am Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein
mildes Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert
das Auösen des
Spülmittels.
Laden Sie das Geschirr
sorgfältig in den
Geschirrspüler.

34
DE
Fehlercodes
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen.
Ziehen Sie in diesen Fällen Fachpersonal hinzu.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags oder anderen
Personenverletzung!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Der Geschirrspüler darf
nur von Fachpersonal repariert werden. Die Reparatur muss
fachgerecht erfolgen.
Code
Bedeutung Mögliche Ursache
E1
Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die
Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der
Wasserdruck ist zu gering.
E3
Die Wassertemperatur
wird nicht erreicht.
Das Heizelement ist kaputt. Kontaktieren
Sie einen Fachbetrieb.
E4
Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen
Sie den Haupthahn zu und rufen Sie
einen Fachmann. Falls sich nach dem
Programmende noch Wasser in der
Wanne bendet, entfernen Sie es bevor
Sie den Geschirrspüler wieder starten.
Ed
Störung der
Kommunikation
zwischen
Hauptleiterplatte und
Display-Leiterplatte
Offener Stromkreis oder unterbrochene
Verdrahtung für die Kommunikation.
Kontaktieren Sie einen Fachbetrieb.
Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten
Reparaturdienst in Ihrer Nähe.Ersatzteile für den Artikel stehen bis zum
31.12.2028 zu Verfügung.

PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10046456
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 6 Abmessungen in mm
Höhe 45
Breite 55
Tiefe 52
EEI 49,9 Energieezienzklasse D
Reinigungsleistungsindex 1,125 Trocknungsleistungsindex 1,065
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm
mit Kaltwasserbefüllung.
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,460
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt
vom Gebrauch des Geräts
und von der Wasserhärte
ab.
6,5
Programmdauer (h:min) 3:35 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
49 Schallemissions-Klasse C
Aus-Zustand (W) 0,49 Standby-Modus (W) k.A.
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
1,00
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
k.A.
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II
Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.
de

36
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

37
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

38
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

39
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 41
Installation in kitchen units 43
Installation 49
Quick start 51
Display and button functions 52
Before rst use 53
Filling the rinsing salt dispenser 54
Filling the rinse aid dispenser 56
Filling the detergent dispenser 57
Loading the dishwasher correctly 59
Rinsing programmes (EN 60436) 61
Energy saving recommendations 62
Setup and operation 62
Cleaning and Care 64
Troubleshooting 66
Product data sheet 70
Disposal Considerations 71
Manufacturer & Importer (UK) 71

40
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form
in a hot water system that has not been used for more than two
weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not
used the dishwasher for a long time, open all hot water taps and
let the water ow for a few minutes before using the dishwasher.
This causes the accumulated hydrogen gas to escape from the
system. As the gas can ignite, avoid open ames and do not
smoke during this time.
• Do not pull on the door. Do not sit or stand on the door and the dish rack.
• Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after
operation.
• Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
• Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
• Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine
to tip forward.
• Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating
element during operation.
• Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
• Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
• Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not
use soap, detergent or hand wash.
• The building's power supply must include a main switch with a contact gap of
at least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event
of a malfunction.
• Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do
not steal any detergent from the open door.
• Make sure that children do not play with the device.
• Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
• Dishwashing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed,
poisoning can occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away
from the dishwasher when the door is open.

41
EN
• To make sure no one can trip over it, do not leave the door permanently open.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied specialist.
• Please dispose of the packaging material properly.
• During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked
nor squeezed.
• Do not play with the controls.
• When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
• Make sure that no carpet is blocking the openings underneath.
• Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
• Use the dishwasher indoors only.
• The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in
households and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care that
sharp items are placed in the machine so that they do not damage
the door seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket
with the handle facing upwards. Knives and other objects with
sharp points must be placed in the cutlery basket with the point
facing downwards or placed horizontally.
WARNING
Risk of suffocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the
old appliance, make sure that you cut off the power cable and
render the door lock unusable.

42
EN
INSTALLATION IN KITCHEN UNITS
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed
and complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that
correspond to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the
socket, have it replaced by a professional.
Assembly without door panel
Feed-throughs on both sides for
power supply, water inlet and
water outlet
Installation location

43
EN
Assembly with door panel
Feed-throughs on both sides for
power supply, water inlet and
water outlet
Installation location

44
EN
Door panel
• The weight of the door panel should be at least 3 kg and at most 4 kg.
• Dimensions A and B depend on the handle.
• Dimensions C, D and E depend on the environment.
• The range for dimension E is 16-22 mm.
Door panel
415.5 (B) depending on handle

45
EN
Fitting the door panel (if necessary)
Adjustable foot

46
EN
Place the dishwasher in the opening, but not completely. First align the feet with
the support surface and then place the unit completely inside.
Screen

47
EN
Proceed as in the picture below. First t the hinges between the cupboard support
and the door panel with a total of 16 screws.
Door panel
8 screws
Support surface
16 screws

48
EN
INSTALLATION
Preparation
• Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket.
• Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times.
Setting up the unit
Place the unit in the preferred location. The back should face the wall, the sides
towards the built-in cupboard or a wall. The dishwasher is equipped with a water
drain that can be directed to the right or the left to facilitate installation.
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed
and complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that
correspond to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the
socket, have it replaced by a professional.
Attach and remove the water inlet
Use new hoses for the connection. Do not use old hoses. The water pressure must
be between 0.04-1 MPa. If the pressure is lower than this, ask a specialist company
for advice.
• Attach the inlet hose: Completely unwind
the safety inlet hose from the bracket on the
back of the appliance. Attach the screw to a ¾
inch water tap. Turn on the water supply fully
before use.
• Remove the supply hose: Close the water
supply. Unscrew the inlet hose from the water
tap.
Note: Make sure the screw is tight on the tap. If you have never used the
connection before or have not used it for a long time, drain some water
beforehand until clear water comes out of the tap. This precaution ensures that
the inlet valve is not clogged or damaged by particles in the water.

49
EN
Attaching the water drain
Insert the water drain hose into a water drain pipe with a minimum diameter of 4
cm or leave it hanging in the drain. Make sure that the hose is not bent or curved.
Use the supplied hose clamp for fastening. To prevent backow, the water drain
pipe (A) must not be higher than 75 cm and the drain hose (B) must not be
immersed in water.
Note: Secure the drain hose rmly to the drain with the supplied hose clamp to
prevent it from moving and leaking waste water.
Collecting waste water
If your drain is more than 1 metre below the appliance, you cannot direct the
water directly into the drain. In this case, you must collect the waste water in an
appropriate collection container, which must be located lower than the water
outlet.
Extension hose
If you need an extension hose, use a similar type and make sure it is not
longer than 4 metres. Longer hoses can have a negative effect on the cleaning
performance of the dishwasher.

50
EN
QUICK START
1
Install the dishwasher (see chapter INSTALLATION)
2 3
Remove larger residues from the
dishes to avoid pre-rinsing.
Load the baskets.
4 5
Fill the dispenser with detergent and
rinse aid.
Select a suitable programme and start
the dishwasher.
Inside
Outside

51
EN
DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS
1
On/off (power) Press this button to switch on the dishwasher.
2
Delay
Press the delay button to increase the start delay time.
Delay the start of the dishwasher by up to 24 hours in
1-hour increments. After you have set the start delay
time, close the door.
3
Programme
Press this button to select the corresponding washing
programme. The indicator for the selected programme
lights up.
4
Display
Displays the remaining time, delay time, error codes
and other information.
5
Warning light
Rinse aid: When the corresponding symbol is
displayed on the screen, it means that the rinse
aid is almost empty and needs to be relled.
Rinse salt: When the corresponding symbol
lights up on the screen, it means that the
dishwashing salt needs to be relled.

52
EN
6
Programmes
Intensive: For heavily soiled pots and pans and
for dishes with dried-on food residues.
Universal: For normally soiled loads, such as
pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
Eco: Standard programme for cleaning
dishes with a normal degree of soiling.
Environmentally friendly programme, as it is
very energy- and water-saving.
Glass: For light soiling and glasses.
Party tableware: For freshly soiled coffee cups
or glasses.
90 minutes: For dishes with a normal degree of
soiling that need to be cleaned quickly.
BEFORE FIRST USE
Dishwashing salt
• If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always
use salt suitable for dishwashers. The salt container is located below the lower
dish compartment and should be lled as follows:
• Only use salt that is specically designed for use in dishwashers. Any other
type of salt, especially table salt, will damage the container. Damage caused
by the use of unsuitable salt is not covered by the manufacturer's warranty.
• Only ll the appliance into the container before starting the dishwasher. This
prevents salt or salt water, which may have been spilled, from remaining on
the bottom of the dishwasher for a long period of time and causing wear and
tear.

53
EN
FILLING THE RINSING SALT DISPENSER
1. Remove the dish insert and unscrew the cover of the container.
2. Insert the bottom of the funnel (included) into the hole and pour in about 1 kg
of dishwashing salt.
3. Fill the salt container to the top with water before using the appliance for
the rst time. It is normal for a small amount of water to leak out of the salt
container.
4. After lling, screw the cover rmly back onto the container.
5. After the salt container has been lled with salt, the warning light goes off.
6. A cleaning programme should be started immediately after the container has
been lled with salt. (We recommend using a short programme.) Otherwise,
the lter system, the pump or other appliance components may be damaged
by the salty water. In such cases, the warranty claim becomes invalid.
Please note:
• The salt only needs to be topped up when the salt warning light comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may remain
on for some time after the salt container has been lled. If your appliance
does not have such a warning light (on some models), you can estimate the
moment when you need to rell the salt depending on the frequency of use of
the dishwasher.
• If salt has spilled, run a quick programme to remove it.

54
EN
Setting the salt quantity
The dishwasher is designed so that the amount of salt can be adjusted according
to the hardness of the water being used. This is to optimise and individually adjust
salt consumption. To adjust the salt consumption, please proceed as follows.
1. Close the door and switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after switching on the appliance, press and hold the
programme button for more than 5 seconds to start the water softener
setting mode.
3. Press the programme button again to select the correct setting according to
local conditions; the setting changes in the following order: H1 > H2 > H3 >H4
> H5 > H6.
4. If you do not press any button within ve seconds or if you press the power
button to exit the setting mode, the setting will be saved by the programme.
Water hardness
Hardness
level
5
Regeneration
6
(takes place
after every Xth
programme
sequence)
Salt
consumption
(gram/cycle)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 no regeneration 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ German hardness level
² French hardness level
³ British hardness level
4
International hardness level
5
Default factory setting is hardness level H4
6
Each cycle with a regeneration process consumes an additional 2.0 litres of
water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the programme
duration is extended by 4 minutes.

55
EN
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
The rinse aid is released during the last rinse cycle and prevents the water from
forming drops on the dishes, which can leave stains and streaks. It also improves
drying by making the water roll off the dishes. This dishwasher is designed for the
use of liquid rinse aids.
Note: Only use branded rinse aid for dishwashers. Never ll the rinse aid
dispenser with other substances such as dishwasher detergent or liquid
detergent. This would damage the device.
Relling the rinse aid dispenser
If the rinse aid warning light ( ) on the control panel is not lit, you can estimate
the amount by looking at the colour of the visual level indicator next to the lid.
When the rinse aid tank is full, the display is completely dark. The size of the dark
spot decreases as the amount of rinse aid decreases. The rinse aid level should
never be less than 1/4.
When the amount of rinse aid decreases, the size of the black dot on the rinse aid
level indicator changes as shown below.
To top up the rinse aid
1 2
Remove the lid of the rinse aid
dispenser by turning it anticlockwise.
Carefully ll the rinse aid into the
dispenser, making sure that it does
not overow.
Full
3/4 full 1/2 full 1/4 full Empty

56
EN
3
Note:
Wipe up spilled rinse aid with
an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the
next wash cycle.
Close the rinse aid dispenser lid by
turning it clockwise.
Setting the correct amount of rinse aid
Remove the lid of the rinse aid dispenser. Turn the rinse
aid indicator to a number. The higher the number, the
more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes do not
dry properly or are stained, turn the knob to the next
higher number until your dishes are stain-free. Decrease
the value if there are whitish stains on the dishes. Then
close the lid of the rinse aid dispenser again.
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
The chemical components of the detergent are necessary to remove the dirt,
break it down and remove all the dirt from the dishwasher. Most commercially
available dishwashing detergents are suitable for this purpose.
Important notes on the use of dishwashing detergent
Only use detergents that are specically suitable for dishwashers. Keep your
detergent fresh and dry. Only ll the detergent into the dispenser when you are
ready to start the dishwasher.
WARNING
Dishwashing detergent is corrosive. Keep dishwashing detergent
out of the reach of children.

57
EN
To rell detergent
1 2
Press the release button on the
dispenser to open the lid.
Fill the detergent into the larger
cavity (A) for the main wash. For more
heavily soiled dishes, also add some
detergent to the smaller cavity (B) to
release it during the prewash.
Note:
Please follow the manufacturer's
recommendations on the
detergent packaging.
Close the lid and press it until it clicks
into place.

58
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
Unsuitable crockery and cutlery
Unsuitable crockery/cutlery Conditionally suitable crockery and
cutlery
• Cutlery with wooden, horn or
mother-of-pearl handles
• Heat-resistant plastic tableware
• Older cutlery with glued parts that
are not heat resistant.
• Coated cutlery or crockery.
• Things made of tin and copper.
• Crystal glass
• Things made of non-stainless steel
• Wooden dishes
• Plastic crockery and cutlery
• Certain types of glass, as they can
become cloudy over time.
• Silver and aluminium parts, as
they can change colour over time.
• Glazed crockery, as the glaze
disappears over time the more
often you wash it.
What you should bear in mind when loading
Remove larger food scraps. Soak burnt-on residues in pans beforehand. It is
not necessary to rinse the dishes until clear beforehand. Place the items in the
dishwasher as follows:
• Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing
down.
• You should load curved objects standing up so that the water can run off.
• Load the objects inside the device in such a way that they cannot fall over.
• Make sure that the spray arms can rotate freely and are not obstructed by
dishes or protruding objects.
• Do not wash small items in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
• Make sure that dishes and cutlery do not overlap or cover each other.
• To avoid glass breakage, glasses must not touch each other.
• Load large items that are dicult to clean into the basket.
• Long and sharp objects must be placed horizontally in the basket to avoid
injury.
• For best results, do not overload the dishwasher.
Notes on the end of the programme
CAUTION
Risk of burns! The parts are very hot after rinsing! To avoid
damage, do not remove glasses and cutlery from the dishwasher
until about 15 minutes after the programme has ended.

59
EN
Loading the baskets
To improve the cleaning surface
and the rinsing performance, it is
recommended to place the dirty side
towards the spray arm. To ensure that
the movement of the spray arm is not
blocked, do not let the dishes protrude
from the bottom of the basket. The
recommended maximum diameter
for is 19 cm so as not to obstruct the
opening of the dispenser.
Loading the cutlery basket
Put the cutlery in the basket and make
sure it is not touching.
• The utensils must not get caught
in each other.
• The cutlery is inserted with the
handles facing downwards.
• Knives and other potentially
dangerous utensils are inserted
with the handle facing upwards.
Do not allow any objects to protrude through the oor.
Always load sharp objects with the sharp tip pointing
downwards!

60
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table below shows which programmes are most suitable depending on the
amount of food residues and how much detergent is needed. It also contains
various information about the programmes. The consumption values and
programme duration are only guide values, except for the ECO programme.
Programme Rinsing cycle
Rinse aid
front/main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
Intensive
Prewash (50°C)
Wash (70°C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
135 0.790 9.6
yes
Universal
Prewash
Wash (60°C)
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
110 0.580 7.7
yes
(*EN 60436)
Prewash
Wash (45°C)
Rinse (50 °C)
Drying
4/10 g or
1 tab
215 0.553 6.5
yes
Glass
Wash (45°C)
Rinsing
Rinse (50 °C)
Drying
14 g or
1 tab
70 0.400 5.8
yes
Party
Wash (45°C)
Rinsing
Rinsing
14 g or
1 tab
20 0.308 7.0
no
90 min.
Wash (65°C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
12 g or
1 tab
90 0.590 6.6
yes
*EN 60436: The ECO programme was used for the test run in accordance with EN 60436. The ECO
programme is suitable for cleaning normally soiled dishes and is the most ecient programme for this
purpose in terms of energy and water consumption.

61
EN
ENERGY SAVING RECOMMENDATIONS
• The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for
this use, it is the most ecient programme in terms of its combined energy
and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU
ecodesign legislation.
• Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the
manufacturer will contribute to energy and water.
• Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
• Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
• Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy
and water in the use phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
• The values given for programmes other than the eco programme are
indicative only.
SETUP AND OPERATION
Starting the washing process
1. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the basket
back in. It is recommended to load the lower basket rst and then the upper
basket.
2. Fill in the detergent.
3. Plug the power plug into the mains socket.
4. Make sure that the water supply is set to full pressure.
5. Open the door and press the power button.
6. Select a programme, the indicator light lights up. Close the door and the
dishwasher will start its programme.
Changing the programme
A programme can only be changed if the appliance has only been running for a
short time. Otherwise, the dishwashing detergent may have already been released
and the dishwasher may already be full of water. If this is the case, the machine
will need to be reset and the dispenser will need to be relled with detergent. To
reset the dishwasher, proceed as follows:
1. Open the door a little to stop the dishwasher. After the spray arm has stopped
working, you can open the door completely.
2. Press the programme button for more than three seconds to enter the
programme selection mode.
3. You can change the programme to the desired cycle setting.

62
EN
Adding dishes later
Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher
detergent dispenser opens. If this is the case, follow these steps:
4. Open the door a little to stop the washing process.
5. After the spray arms have stopped working, you can open the door
completely.
6. Add the forgotten dishes.
7. Close the door.
8. The dishwasher starts running again.
WARNING
Risk of burns! It is dangerous to open the door during operation
as the hot steam can scald you.
Note on automatic opening of the door
After washing, the door opens automatically for a
better drying effect.
Note: The dishwasher door must not be
blocked when it is set to automatic opening.
This may interfere with the function of the
door lock.
Note on UV light
• During the drying time of a cycle, the UV lamp switches on automatically.
• If the drying time of a cycle is interrupted, the UV lamp goes off.
• When the door is opened, the UV lamp switches off automatically.

63
EN
CLEANING AND CARE
Door and door seal
Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When
lling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher
door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms.
Always remove this residue before closing the door.
Control panel
• Wipe the control panel only with a soft, damp cloth.
• Do not use any spray cleaners to prevent water from getting behind the door
seal or into the electrical appliance components.
• Do not use aggressive cleaners or scouring pads on the outer surfaces of the
appliance as this could scratch the coating. Note that some paper towels may
also scratch or leave marks on the surface.
Removal of foreign objects
• Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. broken glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump. Remove the
sieve system as described in this chapter. Remove foreign objects by hand.
• Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service
centre. Reinstall the lter system as described in this chapter.
Filter system
The lter system is located at the bottom of the dishwasher. Residues from the
wash cycle remain in the lter. The accumulation of residues can lead to clogging
of the lters. The lters should therefore be checked regularly and, if necessary,
cleaned under running water. Follow the steps below to clean the lters:
1 2
Hold the coarse lter and turn it
anticlockwise to unlock it. Pull the lter
out upwards.
Lift the ne lter from the main lter.
Fine lter
Main lter

64
EN
3 4
Larger food residues can be removed
by holding the lter under running
water. For a more thorough cleaning,
it is recommended to use a soft
toothbrush.
Reassemble the lters in reverse order
and put them back in the dishwasher.
Now turn the lters clockwise to x
them.
Note: The illustrations are for orientation only and may differ from your
model.
• Do not screw the lters in too tightly. Replace the lters in order, otherwise
residue from the coarse lter could get into the other two lters and cause a
blockage.
• Never use the dishwasher without lters. Replacing the lter incorrectly can
affect the overall performance of the dishwasher and damage dishes and
accessories.
Note on aggressive solvents or cleaning agents
Do not use aggressive solutions or cleaning agents to clean the outside and
rubber components of the unit. Use only a clean cloth with warm soapy water.
To remove stains or dirt from the surface of the inside, use a damp cloth with a
little vinegar or a detergent specially designed for dishwashers.
If the unit will not be used for a long period of time
It is recommended to run the empty dishwasher through once and then
disconnect the mains plug from the socket, turn off the water supply and leave
the dishwasher door slightly open. This preserves the door seals for longer and
prevents odours from forming inside the dishwasher.

65
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does
not start.
The fuse is out or blown. Replace the fuse or
ip the switch again.
Remove all other devices
that are connected to
the circuit themselves.
No power. Make sure that the
appliance is switched on,
the door is rmly closed
and the mains cable is
rmly plugged into the
socket.
The door is not closed
properly.
When closing, make
sure that the door lock
engages.
No water is pumped out
of the dishwasher.
The drain hose is kinked. Check the hose.
The lter is clogged. Check the coarse lter.
The drain is blocked. Check your drain and
clean it if necessary. If
you still have problems.
Contact a specialist
company.
Rust stains on the
cutlery.
The cutlery is not
stainless.
Only wash stainless
cutlery.
No programme was
started after the rinsing
salt was relled.
After lling, start the
quick programme with
an empty dishwasher.
The lid to the rinsing salt
container is loose.
Make sure that the lid is
rmly closed.
Coloured stains in the
tub.
Coloured detergent. Only use detergent
without colour.

66
EN
Problem Potential cause Solution
White lm on the inner
surfaces.
Mineral residues from
hard water.
Clean the inside surfaces
with a damp cloth
and some dishwasher
detergent. Use gloves
when doing this and
do not use any other
detergent.
Knocking noises in the
interior.
The spray arm hits an
object in the basket.
Pause the programme
and place the dishes in a
way that the spray arm is
not obstructed.
Rattling noises in the
interior.
The dishes are not
standing securely.
Pause programme and
place dishes so that they
are secure.
Knocking noise in the
water pipe.
Can be caused by
crossing the water pipes.
Does not affect the
performance of the
dishwasher. If you are
not sure, contact a
specialist company.
Foam in the tub. Unsuitable dishwashing
detergent.
Only use detergent
that is suitable for
dishwashers. If there
is still foam in the tub,
open the door and allow
the foam to evaporate.
Pour some cold water
into the tub and close
the door. Run any
washing programme to
remove the residue.
Rinse aid overow. Wipe up any rinse aid
that has spilled over
immediately.

67
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded properly.
Follow the instructions for
loading the dishwasher.
The programme was not
powerful enough.
Use the intensive programme.
Too little detergent. Use more detergent or use a
different detergent.
Objects block the spray
arms.
Place the dishes in the
appliance in a way that the
spray arms are not obstructed.
The lter system is dirty
or incorrectly used.
Clean the lters or insert them
correctly. Clean the spray
arms.
The dishes do not dry. Incorrect loading. Follow the instructions for
loading the dishwasher.
Too little rinse aid. Increase the rinse aid quantity.
The dishes were taken
out too early.
Leave the dishes in the
dishwasher for about 15
minutes after cleaning. Open
the door so that the humid air
can escape.
Incorrect programme. In short programmes,
the washing and drying
temperature is lower. Use
a programme with a higher
runtime.
Cutlery with inferior
coating.
Such dishes and cutlery
are not suitable for the
dishwasher.

68
EN
Problem Potential cause Solution
The glass is fogged up. Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent and use the
shortest programme to wash
and clean the glass.
Black or grey stripes on
dishes
Aluminium parts have
rubbed against the
dishes.
Use a mild abrasive cleaner.
Detergent residues in
the chamber.
The dishes are
obstructing the
dissolution of the
detergent.
Load the dishes carefully into
the dishwasher.
Error codes
For some faults, the display shows an error code to warn you: In the event of some
faults, the display shows an error code to warn you. In these cases, call in specialist
personnel.
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only
be repaired by qualied personnel. The repair must be carried
out professionally.
Code
Meaning Potential cause
E1
Water supply disrupted. The tap is not open, the water supply is
interrupted or the water pressure is too low.
E3
The water temperature
is not reached.
The heating element is broken. Contact a
specialist company.
E4
Water leak. Part of the dishwasher is leaking. Turn off
the main tap and call a professional. If there
is still water in the tub after the end of the
programme, remove it before restarting the
dishwasher.
Ed
Fault in communication
between main circuit
board and display
circuit board
Open circuit or interrupted wiring for
communication. Contact a specialist company.
• If there is water in the base pan due to overlling or a small leak, remove it before
restarting the dishwasher.
• In case of repair, please contact a qualied repair service in your area Spare parts
for the item are available until 31.12.2028.

69
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No 2019/2017
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Article number : 10046456
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 6 Dimensions in mm
Height 45
Width 55
Depth 52
EEI 49.9 Energy eciency class D
Cleaning performance
index
1,125
Drying performance
index
1,065
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
with cold water lling.
The actual energy
consumption depends
on how the unit is used.
0.460
Water consumption in
litres [per cycle], based
on the Eco programme.
The actual water
consumption depends
on the use of the
appliance and the water
hardness.
6.5
Programme duration
(h:min)
3:35 Construction type: Freestanding
Airborne sound
emissions
(dB(A) re 1 pW)
49 Acoustic emission class C
Off mode (W) 0.49 Standby mode (W) N/A
Start delay (W) (if
applicable)
1.00
Networked on-call
service (W) (if applicable)
N/A
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II
point of Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de

70
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

71
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 72
Installation dans une cuisine intégrée 74
Installation 80
Démarrage rapide 82
Écran et fonctions des touches 83
Avant la première utilisation 84
Remplissage du réservoir de sel régénérant 85
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 87
Remplissage du distributeur de produit vaisselle 88
Chargement correct du lave-vaisselle 90
Programmes de lavage (EN 60436) 92
Conseils pour économiser de l'énergie 93
Mise en marche et utilisation 93
Nettoyage et entretien 95
Résolution des problèmes 98
Fiche de données produit 103
Informations sur le recyclage 104
Fabricant et importateur (GB) 104

72
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène
gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas
été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle
pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau
chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant
de l'utiliser. L'hydrogène accumulé s'échappe ainsi du système.
Le gaz étant inammable, évitez les ammes nues pendant ce
temps et ne fumez pas.
• Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas sur la porte
et le panier à vaisselle.
• Ne touchez pas la résistance du lave-vaisselle pendant ou juste après son
utilisation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que la porte n'est pas bien
fermée.
• Ouvrez la porte avec précaution pendant le fonctionnement et veillez à ce que
l'eau ne vous éclabousse pas.
• Ne posez rien de lourd sur la porte ouverte, vous risquez de faire basculer la
machine vers l'avant.
• Veillez à ce qu'aucun objet en plastique n'entre en contact avec le thermo-
plongeur de l'appareil pendant son fonctionnement.
• Veillez à ce que le compartiment à produit de lavage soit vide après le cycle de
lavage.
• Ne lavez que les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et marquées
en conséquence.
• N'utilisez que des produits de lavage et de rinçage adaptés au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon, de lessive ou de détergent pour les mains.
• L'alimentation électrique du bâtiment doit comprendre un interrupteur
principal avec une distance de contact d'au moins 3 mm entre les différents
pôles an de permettre l'interruption du circuit électrique en cas de
dysfonctionnement.
• Tenez les enfants éloignés du produit de lavage et de rinçage et veillez à ce
qu'ils n'en prennent pas par la porte ouverte.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Les enfants et personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et
physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par un
superviseur.
• Les produits pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. En cas d'ingestion,
ils peuvent provoquer un empoisonnement Évitez tout contact avec la peau
ou les yeux et tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte.

73
FR
• Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne
trébuche dessus.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un professionnel.
• Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
• Lors de l'installation, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas
fortement plié ou écrasé.
• Ne jouez pas avec les boutons de réglage.
• Pour raccorder la machine, utilisez de nouveaux tuyaux et jetez les anciens.
• Attention à ce qu'aucun tapis ne bloque les ouvertures en dessous.
• N'utilisez pas le lave-vaisselle à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
• Utilisez le lave-vaisselle à l'intérieur uniquement.
• Le lave-vaisselle n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à
un usage domestique et aux environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lorsque vous chargez la machine, faites
particulièrement attention à ce que les pièces tranchantes soient
placées dans la machine de manière à ne pas endommager le joint
de la porte. Les couteaux tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec le manche vers le haut. Les couteaux et
autres objets à pointes acérées doivent être placés dans le panier
à couverts, pointe vers le bas, ou posés à l'horizontale.
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! Les enfants pourraient se blesser avec les
matériaux d'emballage et les appareils usagés. Lorsque vous
vous débarrassez de l'ancien appareil, veillez à couper le câble
d'alimentation et à rendre le verrouillage de la porte inutilisable.

74
FR
INSTALLATION DANS UNE CUISINE INTÉGRÉE
Branchement au secteur
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. vériez que la prise est mise à la terre
et conforme aux règlementations locales. Connectez l'appareil uniquement à des
prises qui correspondent à sa tension. Si la che ne correspond pas à la prise,
faites-la remplacer par un professionnel.
Montage sans revêtement de porte
Passages des deux côtés pour
l'alimentation électrique,
l'arrivée d'eau et l'évacuation
de l'eau
Emplacement de montage

75
FR
Montage avec revêtement de porte
Passages des deux côtés pour
l'alimentation électrique,
l'arrivée d'eau et l'évacuation
de l'eau
Emplacement de
montage

76
FR
Revêtement de porte
• Le poids du revêtement de porte doit être de 3 kg au minimum et de 4 kg au
maximum.
• Les dimensions A et B dépendent de la poignée.
• Les dimensions C, D et E dépendent de l'environnement.
• La plage pour la dimension E se situe entre 16 et 22 mm.
Revêtement de porte
415.5 (B) dépend de la poignée

77
FR
Mise en place du revêtement de porte (si nécessaire)
Pied réglable

78
FR
Placez le lave-vaisselle dans l'ouverture, mais pas complètement. Alignez d'abord
les pieds avec la surface d'appui puis placez-y complètement l'appareil.
Panneau

79
FR
Procédez comme sur l'image ci-dessous. Montez d'abord les charnières entre le
support de l'armoire et le revêtement de la porte avec 16 vis au total.
Revêtement de porte
8 vis
Surface d'appui
16 vis

80
FR
INSTALLATION
Préparatifs
• Placez l'appareil à proximité d'une alimentation ou d'une évacuation d'eau et
d'une prise électrique.
• Assurez-vous que les tuyaux et la che sont accessibles à tout moment.
Installation de l'appareil
Placez l'appareil à l'endroit choisi. Le dos doit être côté mur, Les côtés doivent
faire face à un placard intégré ou à un mur. Le lave-vaisselle est équipé d'une
évacuation d'eau qui peut être dirigée vers la droite ou vers la gauche pour une
installation plus facile.
Branchement au secteur
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. vériez que la prise est mise à la terre
et conforme aux règlementations locales. Connectez l'appareil uniquement à des
prises qui correspondent à sa tension. Si la che ne correspond pas à la prise,
faites-la remplacer par un professionnel.
Connexion et déconnexion de l'arrivée d'eau
Utilisez de nouveaux tuyaux pour le raccordement. N'utilisez pas de tuyaux
anciens. La pression de l'eau doit être comprise entre 0,04 et 1 MPa. Si la pression
est plus faible, demandez conseil à un spécialiste.
• Fixation du tuyau d'arrivée : Déroulez
complètement le tuyau d'arrivée de sécurité
du support situé à l'arrière de l'appareil. Fixez
la vis à un robinet de ¾ de pouce. Ouvrez
complètement l'alimentation en eau avant
utilisation.
• Déconnexion du tuyau d'arrivée : Coupez
l'alimentation en eau. Dévissez le tuyau
d'arrivée du robinet.
Remarque : Assurez-vous que la vis est bien serrée sur le robinet. Si vous
n'avez jamais utilisé le raccordement ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis
longtemps, laissez au préalable s'écouler un peu d'eau jusqu'à ce qu'elle
ressorte claire du robinet. Ces précautions garantissent que la soupape
d'admission ne sera pas obstruée ou endommagée par des particules dans
l'eau.

81
FR
Installation de l'évacuation d'eau
Insérez le tuyau d'évacuation d'eau dans un conduit d'évacuation d'eau d'un
diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans l'évacuation. Veillez à ne pas
plier ou pincer le tuyau.
Utilisez le collier de serrage fourni pour la xation. Le tuyau d'évacuation de
l'eau (A) ne doit pas dépasser 75 cm et le tuyau d'évacuation (B) ne doit pas être
immergé dans l'eau pour éviter tout refoulement.
Remarque : Fixez solidement le tuyau de vidange au drain avec le collier de
serrage fourni pour l'empêcher de bouger et de renverser les eaux usées.
Récupération des eaux usées
Si votre évacuation est à plus d'un mètre sous l'appareil, vous ne pouvez pas
diriger l'eau vers celle-ci. Dans ce cas, vous devez collecter les eaux usées dans un
récipient approprié situé plus bas que la sortie d'eau.
Tuyau de rallonge
Si vous avez besoin d'un tuyau de rallonge, utilisez un type similaire et assurez-
vous qu'il ne dépasse pas 4 mètres. Un tuyau plus long peut affecter les
performances de nettoyage du lave-vaisselle.

82
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
1
Installez le lave-vaisselle (voir chapitre INSTALLATION)
2 3
Enlevez les plus gros restes
alimentaires de la vaisselle pour éviter
le prélavage.
Chargez les paniers.
4 5
Remplissez le distributeur de
détergent et de liquide de rinçage.
Sélectionnez un programme approprié
et démarrez le lave-vaisselle.
Intérieur
Extérieur

83
FR
ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES
1
Marche/arrêt
(alimentation)
Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-
vaisselle.
2
Différé
Appuyez sur la touche Différé pour augmenter le
délai avant le démarrage. Retardez le démarrage du
lave-vaisselle jusqu'à 24 heures par intervalles d'une
heure. Après avoir réglé le délai de démarrage, fermez
la porte.
3
Programme
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
programme de lavage approprié. Le voyant du
programme sélectionné s'allume.
4
Écran
Ache le temps restant, le temps de démarrage
différé, les codes d'erreur et d'autres informations.
5
Voyants
d'alarme
Liquide de rinçage : Lorsque l'icône
correspondante s'ache à l'écran, le liquide de
rinçage est presque vide et doit être complété.
Sel régénérant : Lorsque l'icône correspondante
s'allume sur l'écran, cela signie que le sel
régénérant doit être complété.

84
FR
6
Programmes
Intensif : Pour les casseroles et poêles très
sales et pour les plats contenant des résidus
alimentaires séchés.
Universel : Pour les charges normalement sales
telles que les casseroles, les assiettes, les verres
et les casseroles peu sales.
Eco : Programme standard pour vaisselle
normalement sale. Programme respectueux
de l'environnement car il économise beaucoup
d'énergie et d'eau.
Verre : Pour la vaisselle peu sale et les verres.
Vaisselle de fête : Pour les gobelets à café ou les
verres qui viennent d'être utilisés.
90 minutes : Pour une vaisselle normalement
sale qui doit être nettoyée rapidement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sel pour lave-vaisselle
• Si votre modèle ne dispose pas d'un réservoir de sel, vous pouvez ignorer
cette section. Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se
trouve sous le panier inférieur et se remplit de la manière suivante :
• N'utilisez que du sel explicitement fait pour les lave-vaisselles. Tout autre type
de sel, en particulier le sel de table, endommagera le récipient. Les dommages
causés par l'utilisation de sel non approprié ne sont pas couverts par la
garantie du fabricant.
• Remplissez le récipient juste avant de démarrer le lave-vaisselle. Cela permet
d'éviter que du sel ou de l'eau salée, éventuellement renversée, ne reste sur
le fond du lave-vaisselle pendant une période prolongée et ne provoque de
l'usure.

85
FR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL
RÉGÉNÉRANT
1. Retirez la panier à vaisselle et dévissez le couvercle du récipient.
2. Mettez l'extrémité inférieure de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez
environ 1 kg de sel régénérant.
3. Remplissez jusqu'en haut le réservoir de sel avec de l'eau avant d'utiliser le
lave-vaisselle pour la première fois. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
déborde du réservoir de sel régénérant.
4. Après le remplissage, revissez fermement le couvercle sur le réservoir.
5. Une fois le réservoir rempli de sel, le voyant d'avertissement s'éteint.
6. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, vous devez lancer un
programme de nettoyage. (Nous recommandons d'utiliser un programme
court.) Dans le cas contraire, le système de ltration, la pompe ou d'autres
composants de l'appareil peuvent être endommagés par l'eau salée. Dans de
tels cas, le droit à la garantie est annulé.
Remarques importantes
• Ne remplissez le réservoir de sel que si le voyant d'avertissement du sel
s'allume. Selon la manière dont le sel se dissout, le voyant de manque de sel
peut rester allumé un temps après que vous ayez rempli le réservoir de sel.
Si votre appareil ne dispose pas d'un tel voyant d'avertissement (sur certains
modèles), vous pouvez estimer le moment où vous devez remettre du sel en
fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle.
• Si vous avez renversé du sel, lancez un programme rapide pour l'éliminer.

86
FR
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu pour que la quantité de sel puisse être ajustée
en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Ceci est destiné à optimiser la
consommation de sel et à l'ajuster. Pour régler la consommation de sel, veuillez
procéder comme suit.
1. Fermez la porte et allumez l'appareil.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise en marche de l'appareil, appuyez
et maintenez la touche de programme pendant plus de 5 secondes pour
démarrer le mode de réglage de l'adoucisseur d'eau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche de programme pour sélectionner le réglage
correct en fonction des conditions locales ; le réglage change dans l'ordre
suivant : H1 > H2 > H3 >H4 > H5 > H6.
4. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les cinq secondes ou appuyez sur
la touche d'alimentation pour quitter le mode de réglage, le réglage sera
enregistré par le programme.
Dureté de l'eau
Degré de
dureté
5
Régénération
6
(a lieu après chaque
Xème séquence de
programme)
Consommation
de sel (grammes/
cycle)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 Pas de
régénération
0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Degré de dureté allemand
² Degré de dureté français
³ Degré de dureté britannique
4
Degré de dureté international
5
Le réglage par défaut est la dureté H4
6
Chaque cycle avec un processus de régénération utilise 2,0 litres d'eau
supplémentaires, la consommation d'énergie augmente de 0,02 kWh et la durée
du programme est augmentée de 4 minutes.

87
FR
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
DE RINÇAGE
Le liquide de rinçage est libéré lors du rinçage nal et empêche l'eau de former
des gouttelettes qui peuvent laisser des taches et des traces sur la vaisselle. Il
améliore également le séchage en faisant déperler l'eau sur la vaisselle. Ce lave-
vaisselle est conçu pour utiliser un liquide de rinçage.
Remarque : N'utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle de
marque. Ne remplissez jamais le distributeur de produit de rinçage avec
d'autres substances, telles que du liquide vaisselle ou du détergent liquide. Cela
endommagerait l'appareil.
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
Si le voyant d'avertissement du produit de rinçage ( ) sur le panneau de
commande n'est pas allumé, vous pouvez estimer la quantité en regardant la
couleur de l'indicateur visuel de niveau à côté du couvercle. Lorsque le réservoir
de produit de rinçage est plein, l'indicateur est complètement noir. La taille de la
tache sombre diminue à mesure que la quantité de produit de rinçage diminue. Le
niveau de liquide de rinçage ne doit jamais être inférieur à 1/4.
Au fur et à mesure que la quantité de liquide de rinçage diminue, la taille du point
noir sur l'indicateur de niveau de liquide de rinçage change comme indiqué ci-
dessous.
Pour faire l'appoint de liquide de rinçage
1 2
Retirez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Versez délicatement le produit de
rinçage dans le distributeur en veillant
à ne pas déborder.
Plein
3/4 plein plein à 1/2 plein au 1/4 Vide

88
FR
3
Remarque :
Essuyez le produit de rinçage
renversé avec un chiffon
absorbant pour éviter une
formation excessive de mousse
lors du prochain lavage.
Fermez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Réglage de la bonne quantité de liquide de rinçage
Retirez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage. Tournez l'indicateur de liquide de rinçage sur
un chiffre. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle
va consommer de liquide de rinçage. Si la vaisselle ne
sèche pas correctement ou est tachée, tournez le cadran
jusqu'au chiffre le plus élevé jusqu'à ce que votre
vaisselle soit impeccable. Diminuez la valeur s'il y a des
taches blanchâtres sur la vaisselle. Refermez ensuite le
couvercle du distributeur de liquide de rinçage.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT
VAISSELLE
Les composants chimiques du produit vaisselle sont nécessaires pour éliminer la
saleté, pour réduire briser et éliminer toute la saleté du lave-vaisselle. La plupart
des produits vaisselle commerciaux conviennent à cet usage.
Remarques importantes sur l'utilisation du produit vaisselle
Utilisez uniquement un produit vaisselle spécialement conçus pour les lave-
vaisselle. Gardez votre produit vaisselle frais et sec. Ne remplissez pas le
distributeur de produit avant d'être sur le point de démarrer le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Le produit vaisselle est caustique ! Rangez le produit vaisselle
hors de portée des enfants.

89
FR
Comment remplir de produit vaisselle
1 2
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du distributeur pour
ouvrir le couvercle.
Versez le produit dans la plus grande
cavité (A) pour le lavage principal.
Pour la vaisselle plus sale, mettez
également un peu de produit dans la
plus petite cavité (B) pour le libérer
pendant le prélavage.
Remarque :
Veuillez suivre les
recommandations du fabricant
sur l'emballage du produit
vaisselle.
Fermez le couvercle et poussez-le
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

90
FR
CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE
Vaisselle et couverts inadaptés
Vaisselle / couverts inadaptés Vaisselle et couverts adaptés sous
condition
• Couverts avec manches en bois, en
corne ou en nacre
• Vaisselle en plastique non résistante
à la chaleur
• Couverts anciens avec des parties
collées qui ne résistent pas à la
chaleur.
• Couverts ou vaisselle gainés.
• Objets en étain et en cuivre.
• Verre en cristal
• Objets en acier non inoxydable
• Vaisselle en bois
• Vaisselle et couverts en plastique
• Certains types de verre, car ils
peuvent s'opacier avec le temps.
• Pièces en argent et en aluminium,
car elles peuvent changer de
couleur avec le temps.
• La vaisselle émaillée, car plus on la
lave, plus l'émail disparaît.
Attention lors du chargement
Retirez les gros restes de nourriture. Faire tremper au préalable les résidus brûlés
dans les poêles. Il n'est pas nécessaire de bien rincer la vaisselle au préalable.
Placez les articles dans le lave-vaisselle comme suit :
• Placez les tasses, les verres, les casseroles et les poêles dans le lave-vaisselle
avec la face intérieure dirigée vers le bas.
• Vous devez charger les objets courbés en position verticale an que l'eau puisse
s'écouler.
• Chargez les objets dans l'appareil de manière à ce qu'ils ne puissent pas
tomber.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement et ne sont
pas bloqués par de la vaisselle ou des objets saillants.
• Ne lavez pas de petits articles au lave-vaisselle car ils pourraient facilement
tomber du panier.
• Veillez à ce que la vaisselle et les couverts ne se chevauchent pas ou ne se
recouvrent pas.
• Pour éviter les bris de verre, les verres ne doivent pas se toucher.
• Chargez les gros articles diciles à nettoyer dans le panier.
• Les objets longs et pointus doivent être placés horizontalement dans le panier
pour éviter les blessures.
• Pour obtenir des résultats optimaux, ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Remarques sur la n du programme
ATTENTION
Risque de brûlure ! La vaisselle est très chaude après lavage !
Pour éviter tout dommage, ne sortez les verres et les couverts du
lave-vaisselle qu'environ 15 minutes après la n du programme.

91
FR
Chargement des paniers
An d'améliorer la zone de nettoyage
et les performances de lavage, il est
recommandé de placer le côté sale
vers le bras gicleur. Ne laissez pas la
vaisselle dépasser du fond du panier
pour ne pas bloquer le mouvement
du bras d'aspersion. Le diamètre
maximum autorisé est de 19 cm
pour ne pas bloquer l'ouverture du
distributeur.
Chargement du panier à couverts
Placez les couverts dans le panier et
veillez à ce qu'ils ne se touchent pas.
• Les couverts ne doivent pas se
coincer les uns les autres.
• Placez les couverts avec le manche
vers le bas.
• Les couteaux et autres ustensiles
potentiellement dangereux se
rangent avec la poignée vers le
haut.
Ne laissez aucun objet passer à travers le fond du panier.
Chargez toujours les objets pointus avec la pointe pointue
vers le bas !

92
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Le tableau ci-dessous indique les programmes les plus adaptés en fonction de la
quantité de restes alimentaires et de la quantité de produit vaisselle nécessaire.
Il contient également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de
consommation et la durée du programme ne sont que des valeurs indicatives,
sauf pour le programme ECO.
Programme Cycle de rinçage
Détergent
avant/
principal
Temps
(mn)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
Liquide de
rinçage
Intensif
Prélavage (50°C)
Lavage (70°C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
135 0.790 9.6 oui
Universel
Prélavage
Lavage (60°C)
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
110 0.580 7.7 oui
(*EN 60436)
Prélavage
Lavage (45°C)
Rinçage (50°C)
Séchage
4/10 g ou
1 Tablette
215 0.553 6.5 oui
Verre
Lavage (45°C)
Rinçage
Rinçage (50°C)
Séchage
14 g ou
1 Tablette
70 0.400 5.8 oui
Fête
Lavage (45°C)
Rinçage
Rinçage
14 g ou
1 Tablette
20 0.308 7.0 non
90 mn
Lavage (65°C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (60°C)
Séchage
12 g ou
1 Tablette
90 0.590 6.6 oui
*EN 60436 : Le programme ECO a été utilisé pour le test de fonctionnement conformément à
EN 60436. Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale et est le
programme le plus ecace en termes de consommation d'énergie et d'eau à cet effet.

93
FR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
• Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale.
Il s'agit du programme le plus ecace à cet effet en termes de consommation
combinée d'énergie et d'eau et il est utilisé pour vérier la conformité aux
réglementations européennes en matière d'écoconception.
• En chargeant le lave-vaisselle domestique jusqu'à la capacité spéciée par le
fabricant, vous pouvez économiser de l'énergie et de l'eau.
• Un chargement incorrect peut avoir les conséquences suivantes :
• - un résultat de nettoyage moins bon
• - dommages matériels dus au blocage des bras d'aspersion
• Le prélavage à la main de la vaisselle entraîne une augmentation de la
consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé.
• Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme
généralement moins d'énergie et d'eau que la vaisselle à la main lorsque le
lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions.
• Les valeurs données pour les programmes autres que le mode éco ne sont
que des lignes directrices.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Démarrage du processus de lavage
1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez
le panier. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur puis le
panier supérieur.
2. Remplissez de produit vaisselle.
3. Branchez la che dans la prise.
4. Vériez que l'alimentation en eau est complètement ouverte.
5. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche d'alimentation.
6. Sélectionnez un programme, le témoin lumineux s'allume. Fermez la porte et
le lave-vaisselle commence son programme.
Modication de programme
Un programme ne peut être modié que si l'appareil n'a fonctionné que pendant
une courte période. Dans le cas contraire, il se peut que le produit de lavage
ait déjà été libéré et que le lave-vaisselle soit déjà plein d'eau. Dans ce cas,
réinitialisez l'appareil et remplissez-le de nouveau avec du produit vaisselle. Pour
réinitialiser le lave-vaisselle, procédez comme suit :
1. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Une fois que le bras
d'aspersion a cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la
porte.
2. Appuyez sur la touche de programme pendant plus de trois secondes pour
accéder au mode de sélection de programme.

94
FR
3. Vous pouvez modier le programme pour obtenir le réglage de cycle
souhaité.
Ajouter de la vaisselle ultérieurement
La vaisselle oubliée peut être placée ultérieurement dans le lave-vaisselle avant
que le compartiment de distribution du produit vaisselle ne s'ouvre. Dans ce cas,
suivez ces étapes :
4. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage.
5. Une fois que les bras d'aspersion ont cessé de fonctionner, vous pouvez
ouvrir complètement la porte.
6. Ajoutez les plats oubliés.
7. Fermez la porte.
8. Le lave-vaisselle se remet en marche.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure ! Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant le
fonctionnement car la vapeur chaude peut vous ébouillanter.
Remarque sur l'ouverture automatique de la porte
Après le lavage, la porte s'ouvrira automatiquement
pour obtenir un meilleur effet de séchage.
Remarque : La porte du lave-vaisselle ne doit
pas être bloquée lorsqu'elle est réglée pour
s'ouvrir automatiquement. Cela peut perturber le
fonctionnement du verrouillage de porte.

95
FR
Remarque sur la lumière UV
• Pendant le temps de séchage d'un cycle, la lampe UV s'allume
automatiquement.
• Si le temps de séchage d'un cycle est interrompu, la lampe UV s'éteint.
• Lorsque la porte est ouverte, la lampe UV s'éteint automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Porte et joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide pour
éliminer les résidus alimentaires. Lors du chargement du lave-vaisselle, des
résidus alimentaires peuvent se coincer sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces sont situées à l'extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras
d'aspersion. Enlevez toujours ces résidus avant de fermer la porte.
Panneau de commande
• Essuyez le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux et
humide.
• N'utilisez aucun nettoyant en aérosol pour empêcher l'eau de pénétrer
derrière le joint de la porte ou dans les composants électriques de l'appareil.
• N'utilisez pas d'éponges abrasives en métal ou d'autres produits de
nettoyage agressifs car cela pourrait rayer la surface de l'appareil. Notez que
certaines serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des traces
sur la surface.
Retirer les corps étrangers
• Vériez les ltres et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les
corps étrangers (par exemple verre brisé, particules de plastique, os ou cure-
dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager
la pompe de vidange. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce
chapitre. Retirez les corps étrangers du joint de la porte.
• Attention ! Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un centre de
service agréé. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce chapitre.

96
FR
Système de ltration
Le système de ltration se trouve en bas du lave-vaisselle. Les résidus du cycle
de lavage restent dans le ltre. L'accumulation de résidus peut entraîner le
colmatage des ltres. Il convient donc de vérier régulièrement les ltres et de les
nettoyer à l'eau courante si besoin. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les
ltres :
1 2
Tenez fermement le ltre principal et
déverrouillez-le en le tournant sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez le ltre en le tirant vers le haut.
Retirez le ltre n du ltre principal.
3 4
Les résidus alimentaires les plus
importants peuvent être éliminés en
rinçant le ltre à l'eau courante. Pour
un nettoyage plus approfondi, il est
recommandé d'utiliser une brosse à
dents souple.
Remontez les ltres dans l'ordre
inverse et remettez-les en place dans
le lave-vaisselle. Tournez maintenant
les ltres dans le sens des aiguilles
d'une montre pour les xer.
Remarque : les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement et
peuvent différer de votre modèle.
Filtre principal
Filtre n

97
FR
• Ne vissez pas les ltres trop fort. Remettez les ltres dans l'ordre, sinon les
résidus du ltre principal pourraient passer dans les deux autres ltres et
provoquer un blocage.
• N'utilisez jamaisle lave-vaisselle sans ses ltres. Une mauvaise remise en
place du ltre peut affecter les performances globales du lave-vaisselle et
endommager la vaisselle et les accessoires.
Remarque sur les solvants ou les détergents agressifs
N'utilisez pas de solutions ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer
l'extérieur et les composants en caoutchouc de l'appareil. Utilisez simplement
un chiffon propre avec de l'eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches ou
les salissures sur la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et d'un
peu de vinaigre ou un produit spécial pour le lave-vaisselle.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée
Il est recommandé de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide une fois, puis de le
débrancher, de couper l'alimentation en eau et de laisser la porte du lave-vaisselle
légèrement ouverte. Ainsi, le joint de porte dure plus longtemps et aucune odeur
ne peut se former à l'intérieur de l'appareil.

98
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est déclenché
ou hors service.
Remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur
Retirez tous les autres
appareils branchés sur le
même circuit électrique.
Pas de courant. Assurez-vous que
l'appareil est allumé,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise de
courant.
La porte est mal fermée. Lorsque vous fermez la
porte, veillez à ce qu'elle
s'enclenche.
Aucune eau n'est
pompée du lave-
vaisselle.
Le tuyau de vidange est
plié.
Vériez le tuyau.
Le ltre est bouché. Vériez le ltre principal.
L'évacuation est
bouchée.
Vériez votre
évacuation et nettoyez-
la si nécessaire. Si les
problèmes persistent
Contactez une entreprise
spécialisée.
Taches de rouille sur les
couverts.
Les couverts ne sont pas
en inox.
Ne lavez que les couverts
en inox au lave-vaisselle.
Vous n'avez pas
démarré de programme
après avoir versé du sel
régénérant.
Après le remplissage,
démarrez le programme
rapide avec un lave-
vaisselle vide.
Le couvercle du réservoir
de sel est desserré.
Vériez que le couvercle
est bien fermé.
Taches de couleurs dans
la cuve.
Produit vaisselle coloré. N'utilisez que du produit
vaisselle sans colorant.

99
FR
Problème Cause possible Solution
Film blanc sur les
surfaces intérieures.
Résidus minéraux dus à
l'eau dure.
Nettoyez les surfaces
intérieures avec un
chiffon humide et un
peu de produit pour
lave-vaisselle. Portez des
gants et n'utilisez aucun
autre détergent.
Bruits de cognement
dans l'appareil.
Le bras d'aspersion
heurte un objet dans le
panier.
Interrompez le
programme et placez
la vaisselle de manière
à ne pas gêner le bras
d'aspersion.
Bruits de cliquetis dans
l'appareil.
La vaisselle n'est pas
bien stable.
Interrompez le
programme et placez la
vaisselle en sécurité.
Bruit de cognement
dans la conduite d'eau.
Peut être causé par
le croisement des
conduites d'eau.
N'a aucune inuence
sur les performances
du lave-vaisselle. En cas
de doute, contactez un
professionnel.
Mousse dans la cuve. Produit vaisselle
inadapté.
N'utilisez que des
produits de lavage
et de rinçage pour
lave-vaisselle. S'il y
a quand même de
la mousse dans la
cuve, ouvrez la porte
et laissez la mousse
s'évaporer. Mettez de
l'eau froide dans la
cuve et fermez la porte.
Exécutez n'importe
quel programme de
lavage pour éliminer les
résidus.
Trop-plein de liquide de
rinçage.
Essuyez immédiatement
le trop plein de liquide
de rinçage.

100
FR
Problème Cause possible Solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été
chargée correctement.
Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Le programme n'était
pas assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de produit
vaisselle.
Utilisez plus de produit
vaisselle ou un autre
produit vaisselle.
Des objets bloquent les
bras d'aspersion
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière
à ne pas gêner les bras
d'aspersion.
Le système de ltre est
sale ou mal installé.
Nettoyez les ltres ou
mettez-les correctement
en place. Nettoyez les
bras d'aspersion.
La vaisselle ne sèche
pas.
Chargement incorrect. Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Trop peu de liquide de
rinçage.
Augmentez la quantité
de liquide e rinçage.
La vaisselle a été retirée
trop tôt.
Laissez la vaisselle au
lave-vaisselle environ
15 minutes après le
nettoyage. Ouvrez la
porte pour permettre
à l'air humide de
s'évacuer.
Mauvais programme. Dans les programmes
courts, la température
de lavage et de séchage
est plus basse. Utilisez
un programme avec une
durée d'exécution plus
longue.
Couverts avec
revêtement de basse
qualité.
Ces plats et couverts ne
conviennent pas au lave-
vaisselle.

101
FR
Problème Cause possible Solution
Le verre est embué. Association d'eau douce
et trop de produit
vaisselle.
Utilisez moins de produit
vaisselle et utilisez le
programme le plus court
pour laver et nettoyer
la vitre.
Traces noires ou grises
sur la vaisselle
Des pièces en aluminium
ont frotté contre la
vaisselle.
Utilisez un nettoyant
abrasif doux.
Résidus de produit
vaisselle dans le
réservoir.
La vaisselle empêche le
détergent de se libérer.
Chargez soigneusement
la vaisselle dans le lave-
vaisselle.

102
FR
Codes erreurs
Pour certaines pannes, l'écran ache un code d'erreur pour vous avertir. Dans
ces cas-là, faites appel à un professionnel.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ou d'autres blessures !
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Le lave-vaisselle ne
peut être réparé que par du personnel qualié. Les réparations
doivent être effectuées par un professionnel.
Code
Signication Cause possible
E1
Approvisionnement en
eau perturbé.
Le robinet n'est pas ouvert, l'alimentation
en eau est interrompue ou la pression de
l'eau est trop faible.
E3
La température de l'eau
n'est pas atteinte.
L'élément chauffant est cassé. Contactez
une entreprise spécialisée.
E4
Fuite d'eau Une pièce du lave-vaisselle fuit. Fermez
le robinet et appelez un professionnel.
S'il reste de l'eau dans la cuve après la
n du programme, retirez-la avant de
redémarrer le lave-vaisselle.
Ed
Échec de
communication entre le
PCB principal et le PCB
d'achage
Circuit ouvert ou câblage rompu pour la
communication. Contactez une entreprise
spécialisée.
• Si un code d'erreur ne s'efface pas, contactez un revendeur professionnel
pour réparation.
• En cas de réparation, veuillez vous adresser à un réparateur qualié près de
chez vous.Les pièces de rechange pour cet article sont disponibles jusqu'au
31.12.2028.

103
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10046456
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Couverts standards 6 Dimensions en mm
Hauteur 45
Largeur 55
Profondeur 52
IEE 49,9
Classe d'ecacité
énergétique
D
Indice de performance
de nettoyage
1,125
Indice de performance
de séchage
1,065
Consommation
d'énergie en kWh [par
cycle], basée sur le
programme éco à l'eau
froide. La consommation
d'énergie réelle dépend
de la manière dont
l'appareil est utilisé.
0,460
Consommation d'eau
en litres [par cycle],
basée sur le programme
éco. La consommation
d'eau réelle dépend de
l'utilisation de l'appareil
et de la dureté de l'eau.
6,5
Durée du programme
(h:min)
3:35 Type de construction : Installation sur pied
Niveau sonore
(dB(A) re 1 pW)
49
Classe d'émission
sonore
C
À l'arrêt (W) 0,49 Mode veille (W) n.c.
Démarrage différé (W)
(si applicable)
1,00
Service d'astreinte
en réseau (W) (le cas
échéant)
n.c.
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Autres indications :
Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à
l'annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr

104
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

105
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 106
Incasso in cucina 108
Installazione 114
Guida rapida 116
Display e tasti funzione 117
Operazioni preliminari 118
Riempimento del dosatore del sale 119
Riempimento del dosatore del brillantante 121
Riempimento del dosatore del detergente 122
Caricare correttamente la lavastoviglie 124
Programmi di lavaggio (EN 60436) 126
Consigli per il risparmio energetico 127
Messa in funzione e utilizzo 127
Pulizia e manutenzione 129
Correzione degli errori 131
Scheda informativa del prodotto 135
Avviso di smaltimento 136
Produttore e importatore (UK) 136

106
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Pericolo di esplosione! In certe condizioni, del gas idrogeno può
formarsi in un sistema di acqua calda che non è stato usato per più
di due settimane. L'IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la
lavastoviglie non è stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i
rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua per qualche
minuto prima di procedere all'uso. Questo permette di eliminare
l'idrogeno accumulatosi nell'impianto. Poiché il gas può
inammarsi, evitare le amme libere e non fumare durante
questo periodo.
• Non tirare con forza lo sportello. Non sedersi o stare in piedi sulla porta e sul
cestello della lavastoviglie.
• Non toccare l'elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l'uso.
• Non avviare la lavastoviglie nché la porta non è ben chiusa.
• Aprire la porta con molta attenzione durante il funzionamento e fare
attenzione che l'acqua non spruzzi addosso.
• Non mettere niente di pesante sulla porta aperta, dato che ciò potrebbe
causare il ribaltamento della lavastoviglie in avanti.
• Assicurarsi che eventuali oggetti di plastica non entrino in contatto con
l'elemento riscaldante durante il funzionamento.
• Assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia vuota dopo il ciclo di lavaggio.
• Lavare solo gli articoli di plastica lavabili in lavastoviglie e contrassegnati di
conseguenza.
• Usare solo detersivi e brillantanti adatti alla lavastoviglie. Non usare sapone,
prodotti detergenti o detersivi per il bucato a mano.
• L'alimentazione elettrica dell'edicio deve includere un interruttore principale
con una distanza di contatto di almeno 3 mm tra ogni polo per consentire
l'interruzione del circuito in caso di guasto.
• Tenere i bambini lontani dal detersivo e dal brillantante e assicurarsi che non
prendano detersivo dallo sportello aperto.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• I bambini, le persone con limitate capacità siche, psichiche e sensoriali
possono utilizzare l´apparecchio solo se sono stati istruiti da una persona
responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza.
• I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se vengono inghiottiti,
possono provocare un'intossicazione. Evitare qualsiasi contatto con la pelle o
gli occhi e tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è
aperto.

107
IT
• Non lasciare lo sportello permanentemente aperto in modo che nessuno ci
inciampi.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da un tecnico qualicato.
• Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato.
• Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
eccessivamente piegato o schiacciato.
• Non giocare con gli elementi di controllo.
• Quando si collega il dispositivo, usare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
• Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture sul lato inferiore.
• Usare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
• Usare la lavastoviglie solo in locali interni.
• La lavastoviglie non è adatta per un uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Quando si carica la lavastoviglie, assicurarsi di
posizionare gli oggetti appuntiti in modo da non danneggiare la
guarnizione dello sportello. I coltelli alati devono essere messi
nel cestello delle posate con il manico rivolto verso l'alto. Coltelli
e altri oggetti con la punta alata devono essere messi nel cestello
delle posate con la punta rivolta verso il basso o in posizione
orizzontale.
AVVERTIMENTO
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero ferirsi con i
materiali di imballaggio e con vecchi elettrodomestici. Quando si
smaltisce il vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di
alimentazione e rendere inutilizzabile la serratura dello sportello.

108
IT
INCASSO IN CUCINA
Connessione alla rete elettrica
Non usare una prolunga o un adattatore. Assicurarsi che la presa sia dotata di
messa a terra e che sia conforme alle normative locali. Collegare il dispositivo solo
a prese elettriche con tensione corrispondente a quella indicata. Se la spina non è
adatta alla presa, farla sostituire da un tecnico specializzato.
Montaggio senza rivestimento dello sportello
Punti di passaggio su entrambi
i lati per l'alimentazione,
l'ausso e lo scarico dell'acqua
Luogo di installazione

109
IT
Montaggio con rivestimento dello sportello
Punti di passaggio su entrambi
i lati per l'alimentazione,
l'ausso e lo scarico dell'acqua
Luogo di installazione

110
IT
Rivestimento dello sportello
• Il peso del rivestimento dello sportello deve essere di minimo 3 kg e massimo
4 kg.
• Le dimensioni A e B dipendono dalla maniglia.
• Le misure C, D ed E dipendono dall'ambiente circostante.
• L'intervallo per la dimensione E è di 16-22 mm.
Rivestimento dello
sportello
415.5 (B) a seconda della maniglia

111
IT
Installazione del rivestimento dello sportello (se necessario)
Piede regolabile

112
IT
Inserire la lavastoviglie nell'apertura, ma non completamente. Allineare prima i
piedi con la supercie di appoggio e poi posizionare il dispositivo completamente
all'interno.
Pannello

113
IT
Procedere come nell'immagine sottostante. Per prima cosa, montare le cerniere
tra il supporto dell'armadio e il rivestimento dello sportello con un totale di 16 viti.
Rivestimento dello
sportello
8 viti
Supercie di supporto
16 viti

114
IT
INSTALLAZIONE
Preparazione
• Posizionare il dispositivo in prossimità di un punto di ausso o scarico
dell'acqua e di una presa di corrente.
• Assicurarsi che i tubi e la spina siano sempre accessibili.
Posizionare il dispositivo
Posizionare il dispositivo nel luogo desiderato. La parte posteriore deve essere
rivolta verso la parete e i lati verso l'armadio per l'incasso o una parete. La
lavastoviglie è dotata di uno scarico dell'acqua che può essere fatto passare a
destra o a sinistra per facilitare l'installazione.
Connessione alla rete elettrica
Non usare una prolunga o un adattatore. Assicurarsi che la presa sia dotata di
messa a terra e che sia conforme alle normative locali. Collegare il dispositivo solo
a prese elettriche con tensione corrispondente a quella indicata. Se la spina non è
adatta alla presa, farla sostituire da un tecnico specializzato.
Collegare e rimuovere il tubo di ausso dell'acqua
Utilizzare tubi nuovi per il collegamento. Non usare tubi essibili vecchi. La
pressione dell'acqua deve essere compresa tra 0,04-1 MPa. Se la pressione è
inferiore a questo valore, rivolgersi a un'azienda specializzata.
• Collegare il tubo di ausso: srotolare
completamente il tubo di ausso di sicurezza
dal supporto sul retro del dispositivo. Collegare
la vite a un rubinetto dell'acqua da ¾ di pollice.
Aprire completamente l'ausso d'acqua prima
dell'uso.
• Rimuovere il tubo di ausso: chiudere il
usso dell'acqua. Svitare il tubo di ausso dal
rubinetto dell'acqua.
Nota: assicurarsi che la vite sia ben stretta sul rubinetto. Se il raccordo
non è mai stato usato prima o non è stato usato per molto tempo, lasciar
scorrere prima un po' d'acqua nché non esce limpida dal rubinetto. Questa
precauzione garantisce che la valvola di ingresso non venga intasata o
danneggiata da particelle presenti nell'acqua.

115
IT
Collegare il tubo di scarico dell'acqua
Inserire il tubo di scarico dell'acqua in un condotto di scarico con un diametro
minimo di 4 cm o lasciarlo sospeso nello scarico. Assicurarsi che il tubo non venga
piegato.
Per il ssaggio, utilizzare la fascetta in dotazione. Il condotto di scarico dell'acqua
(A) non deve essere più alto di 75 cm e il tubo di scarico (B) non deve essere
immerso nell'acqua per evitare il riusso.
Nota: ssare saldamente il tubo di scarico al condotto con la fascetta in
dotazione per evitare che si muova e perda acqua.
Raccogliere l'acqua di scarico
Se lo scarico si trova oltre 1 metro sotto il dispositivo, non è possibile convogliare
l'acqua direttamente al suo interno. In questo caso, è necessario raccogliere
l'acqua di scarico in un apposito contenitore, che deve essere collocato più in
basso rispetto all'uscita dell'acqua.
Tubo di prolunga
Se è necessario un tubo di prolunga, utilizzare una tipologia simile e assicurarsi
che non sia più lungo di 4 metri. I tubi più lunghi possono inuire negativamente
sulle prestazioni della lavastoviglie.

116
IT
GUIDA RAPIDA
1
Installare la lavastoviglie (v. capitolo INSTALLAZIONE)
2 3
Rimuovere i residui più grossi dalle
stoviglie per evitare il prerisciacquo.
Caricare i cestelli.
4 5
Riempire il dosatore con detersivo e
brillantante.
Selezionare un programma adeguato
e avviare la lavastoviglie.
Lato interno
Lato esterno

117
IT
DISPLAY E TASTI FUNZIONE
1
On/Off (Power) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie.
2
Ritardo
Premere il tasto Ritardo per aumentare il ritardo di
avvio. Ritardare l'avvio della lavastoviglie no a 24 ore
con intervalli di 1 ora. Dopo aver impostato il ritardo di
avvio, chiudere lo sportello.
3
Programma
Premere questo tasto per selezionare il programma di
lavaggio corrispondente. L'indicazione del programma
selezionato si accende.
4
Display
Mostra il tempo rimanente, il ritardo di avvio, i codici di
errore e altre informazioni.
5
Spia luminosa
Brillantante: quando sullo schermo compare
il simbolo corrispondente, signica che il
brillantante è quasi nito e deve essere
rabboccato.
Sale: quando sullo schermo compare questo
simbolo, signica che è necessario aggiungere
sale per la lavastoviglie.

118
IT
6
Programmi
Intensivo: per pentole e padelle molto sporche
e per stoviglie con residui secchi di alimenti.
Universale: per carichi con un livello di sporco
normale, come pentole, piatti, bicchieri e
padelle poco sporche.
Eco: programma standard per piatti con un
normale livello di sporco. Programma ecologico,
con elevato risparmio energetico e idrico.
Vetro: per lo sporco leggero e i bicchieri.
Stoviglie per feste: per tazze da caffè o bicchieri
appena utilizzati.
90 minuti: per stoviglie con un normale livello di
sporco che devono essere lavate rapidamente.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Sale per lavastoviglie
• Se il modello in questione non ha un contenitore per il sale, è possibile saltare
questa sezione. Usare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del
sale si trova sotto il vano inferiore per le stoviglie e deve essere riempito in
questo modo:
• Utilizzare esclusivamente accessori adatti all'uso in lavastoviglie. Qualsiasi
altro tipo di sale, in particolare quello da cucina, danneggia il contenitore. I
danni causati dall'uso di sale non adatto non sono coperti dalla garanzia del
produttore.
• Aggiungere il sale nel contenitore solo prima di avviare la lavastoviglie. In
questo modo si evita che il sale o l'acqua salata, eventualmente traboccati,
rimangano a lungo sul fondo della lavastoviglie, causandone l'usura.

119
IT
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL SALE
1. Rimuovere l'inserto per le stoviglie e svitare il coperchio del contenitore.
2. Inserire l'estremità inferiore dell'imbuto (in dotazione) nel foro e versare circa
1 kg di sale.
3. Riempire il contenitore del sale d'acqua no al bordo prima di usare la
lavastoviglie per la prima volta. È normale che un po' d'acqua esca dal
contenitore del sale.
4. Dopo il riempimento, riavvitare saldamente il coperchio sul contenitore.
5. Dopo che il contenitore è stato riempito di sale, la spia si spegne.
6. Il programma di pulizia deve essere avviato subito dopo aver riempito il
contenitore di sale. (Consigliamo di utilizzare un programma breve). In caso
contrario, il sistema di ltraggio, la pompa o altri componenti del dispositivo
potrebbero essere danneggiati dall'acqua salata. In questi casi, il diritto alla
garanzia decade.
Note importanti
• Il sale deve essere aggiunto solo quando si accende la spia corrispondente.
A seconda di come si scioglie il sale, la spia può restare accesa per un certo
periodo di tempo anche se il contenitore è stato riempito. Se il dispositivo
non è dotato di tale spia (su alcuni modelli), è possibile stimare il momento
in cui è necessario aggiungere il sale in base alla frequenza di utilizzo della
lavastoviglie.
• Se il sale è fuoriuscito, avviare un programma rapido per rimuoverlo.

120
IT
Impostare la quantità di sale
La lavastoviglie è progettata in modo da poter regolare la quantità di sale in
base alla durezza dell'acqua utilizzata. Questo serve a ottimizzare e regolare
individualmente il consumo di sale. Per regolare il consumo di sale, procedere
come segue.
1. Chiudere lo sportello e accendere il dispositivo.
2. Entro 60 secondi dall'accensione, tenere premuto il tasto del programma
per più di 5 secondi per avviare la modalità di impostazione dell'addolcitore
d'acqua.
3. Premere nuovamente il tasto del programma per selezionare l'impostazione
corretta in base alle condizioni locali; l'impostazione cambia nel seguente
ordine: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4. Se non si preme alcun tasto entro cinque secondi o se si preme il tasto di
accensione per uscire dalla modalità di impostazione, l'impostazione verrà
salvata dal programma.
Durezza dell'acqua
Livello di
durezza
5
Rigenerazione
6
(avviene
dopo ogni X sequenza di
programmi)
Consumo di
sale (grammi/
ciclo)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 nessuna rigenerazione 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Livello di durezza tedesco
² Livello di durezza francese
³ Livello di durezza britannico
4
Livello di durezza internazionale
5
Il livello di durezza predenito in fabbrica è H4
6
Ogni ciclo con processo di rigenerazione consuma 2,0 litri di acqua in più,
il consumo di energia aumenta di 0,02 kWh e la durata del programma si
prolunga di 4 minuti.

121
IT
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL
BRILLANTANTE
Il brillantante viene rilasciato durante l'ultimo ciclo di lavaggio e impedisce
all'acqua di formare gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni.
Inoltre, migliora l'asciugatura facendo scivolare via l'acqua dalle stoviglie. Questa
lavastoviglie è progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
Nota: utilizzare solo brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempire mai il
dosatore di brillantante con altre sostanze, come detersivo per lavastoviglie o
detergente liquido. Si potrebbe danneggiare il dispositivo.
Riempire il dosatore del brillantante
Se la spia del brillantante ( ) sul pannello di controllo non è accesa, è possibile
stimare la quantità osservando il colore dell'indicazione del livello accanto
al coperchio. Quando il serbatoio del brillantante è pieno, l'indicazione è
completamente scura. La dimensione del punto scuro diminuisce al diminuire
della quantità di brillantante. Il livello del brillantante non deve mai essere
inferiore a 1/4.
Quando la quantità di brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero
sull'indicazione del livello del brillantante cambiano come mostrato di seguito.
Per rabboccare il brillantante
1 2
Rimuovere il coperchio del dosatore
del brillantante ruotandolo in senso
antiorario.
Aggiungere con cura il brillantante nel
dosatore, facendo attenzione che non
trabocchi.
Pieno
3/4 pieno 1/2 pieno 1/4 pieno Vuoto

122
IT
3
Nota:
Asciugare il brillantante versato
con un panno assorbente per
evitare un'eccessiva formazione
di schiuma durante il ciclo di
lavaggio successivo.
Chiudere il coperchio del dosatore
del brillantante ruotandolo in senso
orario.
Impostazione della quantità corretta di brillantante
Rimuovere il coperchio del dosatore del brillantante.
Ruotare l'indicazione del brillantante su un numero.
Più alto è il numero, più brillantante verrà utilizzato. Se
le stoviglie non si asciugano bene o sono macchiate,
ruotare la manopola sul numero superiore nché le
stoviglie non sono prive di macchie. Ridurre il valore
se le stoviglie presentano macchie biancastre. Quindi
richiudere il coperchio del dosatore del brillantante.
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL
DETERGENTE
I componenti chimici del detergente sono necessari per rimuovere lo sporco,
frantumarlo ed eliminarlo dalla lavastoviglie. La maggior parte dei detersivi per
piatti disponibili in commercio sono adatti a questo scopo.
Note importanti sull’utilizzo del detersivo per piatti
Utilizzare solo detergenti specicamente adatti alla lavastoviglie. Conservare il
detergente in un luogo fresco e asciutto. Mettere il detersivo nel dosatore solo
quando si è pronti ad avviare la lavastoviglie.
AVVERTIMENTO
Il detersivo per i piatti è corrosivo! Tenere il detersivo fuori dalla
portata dei bambini.

123
IT
Per rabboccare il detersivo
1 2
Premere il tasto di sblocco sul
dosatore per aprire il coperchio.
Aggiungere il detersivo nella cavità più
grande (A) per il lavaggio principale.
Nel caso di stoviglie più sporche,
aggiungere un po' di detersivo
anche nella cavità più piccola (B) per
rilasciarlo durante il prelavaggio.
Nota:
Rispettare le raccomandazioni
del produttore riportate sulla
confezione del detersivo.
Chiudere il coperchio e premerlo
nché non scatta in posizione.

124
IT
CARICARE CORRETTAMENTE LA
LAVASTOVIGLIE
Stoviglie e posate inadatte
Stoviglie/posate inadatte Stoviglie/posate parzialmente adatte
• Posate con manici in legno, corno o
madreperla
• Stoviglie di plastica non resistenti al
calore
• Vecchie posate con parti incollate che
non sono resistenti al calore.
• Posate o stoviglie rivestite.
• Oggetti di stagno e rame.
• Cristallo
• Oggetti in acciaio non inossidabile
• Stoviglie in legno
• Stoviglie e posate di plastica
• Alcuni tipi di vetro, perché
possono diventare torbidi con il
tempo.
• Parti in argento e alluminio,
perché possono cambiare colore
con il tempo.
• Stoviglie smaltate, poiché lo
smalto scompare prima se le si
lava spesso.
Cosa si dovrebbe tenere a mente quando si carica la lavastoviglie
Rimuovere i resti di alimenti più grandi. Ammorbidire preventivamente i residui
bruciati nelle padelle. Non è necessario sciacquare bene le stoviglie prima del
lavaggio. Inserire gli articoli nella lavastoviglie nel modo seguente:
• Mettere tazze, bicchieri, pentole e padelle nella lavastoviglie con il lato
l'interno rivolto verso il basso.
• Gli oggetti curvi vanno caricati in piedi, in modo che l'acqua possa deuire.
• Posizionare gli oggetti nel dispositivo in modo che non possano cadere.
• Assicurarsi che i bracci irroratori possano ruotare liberamente e non siano
ostruiti da stoviglie o oggetti sporgenti.
• Non mettere oggetti piccoli nella lavastoviglie perché potrebbero facilmente
cadere dal cestello.
• Assicurarsi che stoviglie e posate non si sovrappongano o si coprano a
vicenda.
• Per evitare la rottura, i bicchieri non devono toccarsi.
• Caricare nel cestello gli oggetti più grandi e dicili da pulire.
• Gli oggetti lunghi e alati devono essere collocati orizzontalmente nel cestello
per evitare lesioni.
• Per ottenere i migliori risultati, non caricare eccessivamente la lavastoviglie.
Note sulla ne del programma
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Le stoviglie sono molto calde dopo il lavaggio!
Per evitare danni, attendere circa 15 minuti dalla ne del
programma prima di togliere bicchieri e posate dalla
lavastoviglie.

125
IT
Caricare i cestelli
Per migliorare la supercie e le
prestazioni di lavaggio, si consiglia
di posizionare il lato sporco verso
il braccio irroratore. Non lasciare
che le stoviglie sporgano dal fondo
del cestello per evitare di bloccare il
movimento del braccio irroratore. Il
diametro massimo consigliato è di
19 cm per non ostruire l'apertura del
dosatore.
Caricare il cestello delle posate
Posizionare le posate nel cestello e
assicurarsi che non si tocchino.
• Le posate non devono impigliarsi
l'una nell'altra.
• Le posate vengono posizionate
con i manici rivolti verso il basso.
• Coltelli e altri utensili
potenzialmente pericolosi
vengono posizionati con il manico
rivolto verso l'alto.
Non lasciar sporgere alcun oggetto dal fondo del cestello.
Caricare sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso
il basso!

126
IT
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
La tabella seguente mostra quali sono i programmi più adatti a seconda della
presenza di residui di alimenti e della quantità di detergente necessaria. Contiene
anche diverse informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del
programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO.
Programma Ciclo di lavaggio
Brillantante
Prelavaggio/
Lavaggio
principale
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
Brillantante
Intensivo
Prelavaggio
(50°C)
Lavaggio (70°C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
135 0.790 9.6 sì
Universale
Prelavaggio
Lavaggio (60°C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
110 0.580 7.7 sì
(*EN 60436)
Prelavaggio
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo (50 °C)
Asciugatura
4/10 g o
1 pastiglia
215 0.553 6.5 sì
Vetro
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo (50 °C)
Asciugatura
14 g o
1 pastiglia
70 0.400 5.8 sì
Festa
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo
14 g o
1 pastiglia
20 0.308 7.0 no
90 min.
Lavaggio (65
°C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (60
°C)
Asciugatura
12 g o
1 pastiglia
90 0.590 6.6
sì
*EN 60436: in conformità alla norma EN 60436, per l'esecuzione del test è stato utilizzato il programma
ECO. Il programma ECO è adatto al lavaggio di stoviglie con un livello normale di sporco ed è il
programma più eciente a questo scopo in termini di consumo di energia e acqua.

127
IT
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• Il programma eco è adatto al lavaggio di stoviglie con un normale livello di
sporco. Considerando il consumo energetico e idrico, è il programma più
eciente e viene utilizzato per controllare la conformità alla direttiva UE sulla
progettazione ecocompatibile.
• Caricando la lavastoviglie no alla capacità indicata dal produttore è possibile
risparmiare energia e acqua.
• Un carico errato può avere queste conseguenze:
- risultati di lavaggio insoddisfacenti
- danni dovuti al bloccaggio dei bracci irroratori
• Il prelavaggio a mano delle stoviglie comporta un maggiore consumo di
acqua e di energia e non è consigliato.
• Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia
e meno acqua rispetto al lavaggio a mano, a patto che la lavastoviglie venga
utilizzata secondo le indicazioni del produttore.
• I valori forniti per i programmi diversi da eco sono solo indicativi.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Avviare il processo di lavaggio
1. Estrarre i cestelli inferiore e superiore, riempirli con le stoviglie e spingerli di
nuovo all'interno. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi quello
superiore.
2. Aggiungere il detersivo.
3. Inserire la spina nella presa elettrica.
4. Assicurarsi che l'ausso d'acqua sia impostato sulla massima pressione.
5. Aprire lo sportello e premere il tasto Power.
6. Selezionando un programma, la spia corrispondente si accende. Chiudere lo
sportello e la lavastoviglie avvierà il programma.
Cambiare programma
Un programma può essere cambiato solo se il dispositivo è stato in funzione per
poco tempo. In caso contrario, il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato e la
lavastoviglie potrebbe essere già piena d'acqua. In tal caso, la lavastoviglie deve
essere resettata e bisogna aggiungere nuovamente detersivo nell'apposito vano.
Per resettare la lavastoviglie, procedere come segue:
1. Aprire un po' lo sportello per fermare la lavastoviglie. Dopo che il braccio
irroratore ha smesso di funzionare, è possibile aprire completamente lo
sportello.
2. Premere il tasto del programma per più di tre secondi per accedere alla
modalità di selezione del programma.
3. È possibile modicare il programma in base all'impostazione del ciclo
desiderata.

128
IT
Aggiungere le stoviglie in un secondo momento
Le stoviglie dimenticate possono essere inserite nella lavastoviglie prima che si
apra il dosatore del detersivo. In tal caso, seguire questi passaggi:
4. Aprire leggermente lo sportello per interrompere il processo di lavaggio.
5. Dopo che i bracci irroratori hanno smesso di funzionare, è possibile aprire
completamente lo sportello.
6. Aggiungere le stoviglie dimenticate.
7. Chiudere lo sportello.
8. La lavastoviglie riprende a funzionare.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni! È pericoloso aprire lo sportello mentre un
programma è in corso, perché ci si potrebbe scottare con il
vapore.
Nota sull'apertura automatica dello sportello
Dopo il lavaggio, lo sportello si apre automaticamente
per una migliore asciugatura.
Nota: lo sportello della lavastoviglie non
deve essere bloccato quando è impostato
sull'apertura automatica. Ciò potrebbe
interferire con il funzionamento della
serratura dello sportello.
Nota sulla luce UV
• Durante l'asciugatura di un ciclo, la lampada UV si accende automaticamente.
• Se il processo di asciugatura di un ciclo viene interrotto, la lampada UV si
spegne.
• All'apertura dello sportello, la lampada UV si spegne automaticamente.

129
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sportello e relativa guarnizione
Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno umido per
rimuovere i residui di alimenti. Quando si riempie la lavastoviglie, i residui
di alimenti possono restare attaccati ai lati dello sportello della lavastoviglie.
Queste superci si trovano all'esterno e non possono essere raggiunte dai bracci
irroratori. Rimuovere sempre questi residui prima di chiudere lo sportello.
Pannello di controllo
• Pulire il pannello di controllo solo con un panno morbido e umido.
• Non usare detergenti spray per evitare che l'acqua penetri dietro la
guarnizione dello sportello o nei componenti elettrici del dispositivo.
• Non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi per pulire le superci
esterne del dispositivo, altrimenti si potrebbe graare il rivestimento. Tenere
presente che anche alcuni panni di carta possono graare o lasciare segni
sulla supercie.
Sistema di ltraggio
Il sistema di ltraggio si trova sul fondo della lavastoviglie. I residui del ciclo di
lavaggio rimangono nel ltro. L'accumulo di residui può causare l'intasamento dei
ltri. I ltri devono quindi essere controllati regolarmente e, se necessario, puliti
con acqua corrente. Seguire questi passaggi per pulire i ltri:
1 2
Tenere saldamente il ltro grossolano
e sganciarlo, ruotandolo in senso
antiorario. Tirare verso l'alto il ltro
per estrarlo.
Rimuovere il ltro ne da quello
principale.
Filtro ne
Filtro principale

130
IT
3 4
I residui di alimenti più grandi
possono essere rimossi sciacquando
il ltro con acqua corrente. Per una
pulizia più accurata, si consiglia di
utilizzare uno spazzolino morbido.
Rimontare i ltri in ordine inverso e
rimetterli nella lavastoviglie. Girare
quindi i ltri in senso orario per ssarli.
Nota: le immagini servono solo per orientarsi e possono differire dal modello
acquistato.
• Non avvitare i ltri troppo saldamente. Sostituire i ltri seguendo l'ordine,
altrimenti i residui del ltro grossolano potrebbero nire negli altri due e
causare un'ostruzione.
• Non utilizzare mai la lavastoviglie senza ltro. Un riposizionamento errato
del ltro può compromettere le prestazioni complessive della lavastoviglie e
danneggiare stoviglie e accessori.
Nota su solventi o detergenti aggressivi
Non utilizzare soluzioni o detergenti aggressivi per pulire i componenti esterni
e in gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno pulito con acqua calda e
sapone. Per rimuovere le macchie o lo sporco dalla supercie interna, usare
un panno inumidito con acqua e un po' di aceto o un detersivo specico per
lavastoviglie.
Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo
Si consiglia di avviare la lavastoviglie vuota una volta e poi di scollegare la spina
dalla presa di corrente, chiudere l'ausso dell'acqua e lasciare lo sportello
leggermente aperto. Questo fa sì che le guarnizioni dello sportello durino più a
lungo e previene la formazione di odori all'interno della lavastoviglie.

131
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è saltato o
guasto.
Riposizionare
l'interruttore del fusibile
o sostituire il fusibile.
Rimuovere tutti gli altri
dispositivi che sono
collegati allo stesso
circuito elettrico.
Non c'è corrente. Assicurarsi che il
dispositivo sia acceso,
che lo sportello sia ben
chiuso e che il cavo di
alimentazione sia ben
inserito nella presa.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Quando si chiude lo
sportello, assicurarsi che
il blocco si innesti.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico è
piegato.
Controllare il tubo
essibile.
Il ltro è intasato. Controllare il ltro
grossolano.
Lo scarico è bloccato. Controllare lo scarico e
pulirlo se necessario. Se
i problemi persistono,
Contattare un'azienda
specializzata.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
inossidabili.
Lavare solo posate
inossidabili.
Dopo aver aggiunto il
sale non è stato avviato
alcun programma.
Dopo aver aggiunto
il sale, avviare il
programma rapido con
la lavastoviglie vuota.
Il coperchio del
contenitore del sale è
allentato.
Assicurarsi che il
coperchio sia ben chiuso.
Macchie colorate nella
vasca di lavaggio.
Detersivo colorato. Usare solo detersivi
incolori.

132
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Pellicola bianca sulle
superci interne.
Residui minerali dovuti
ad acqua dura.
Pulire le superci interne
con un panno umido e
un po' di detergente per
lavastoviglie. Indossare
guanti e non usare altri
detersivi.
Rumori battenti
all'interno.
Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che il braccio non
sia ostruito.
Rumori sferraglianti
all'interno.
Le stoviglie non sono
posizionate in modo
stabile.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che siano stabili.
Rumori battenti nel
condotto dell'acqua.
Questo può essere
causato dall'incrocio dei
condotti dell'acqua.
Non inuisce sulle
prestazioni della
lavastoviglie. Se non si
è sicuri, contattare un
tecnico specializzato.
Schiuma nella vasca. Detergente per piatti
non adatto.
Usare solo detersivi
adatti alla lavastoviglie.
Se c'è ancora schiuma
nella vasca, aprire lo
sportello e lasciarla
evaporare. Versare
dell'acqua fredda nella
vasca e chiudere lo
sportello. Avviare un
qualsiasi programma di
lavaggio per rimuovere
i residui.
Trabocco del
brillantante.
Rimuovere
immediatamente il
brillantante traboccato.

133
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Le stoviglie non sono
pulite.
Le stoviglie non
sono state caricate
correttamente.
Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
abbastanza intenso.
Utilizzare il programma
intensivo.
Detersivo insuciente. Usare più detersivo
o usare un detersivo
diverso.
Alcuni oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
in modo che i bracci non
siano ostruiti.
Il sistema di
ltraggio è sporco
o non è posizionato
correttamente.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire i
bracci irroratori.
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Brillantante insuciente. Aumentare la quantità di
brillantante.
Le stoviglie sono state
tolte troppo presto.
Lasciare le stoviglie nel
dispositivo per circa 15
minuti dopo la pulizia.
Aprire lo sportello per
far dissipare l'aria
umida.
Programma sbagliato. Nei programmi brevi le
temperature di lavaggio
e asciugatura sono più
basse. Utilizzare un
programma con una
durata maggiore.
Posate con rivestimento
di bassa qualità.
Piatti e posate di questo
tipo non sono adatti alla
lavastoviglie.

134
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Il vetro è torbido. Combinazione di acqua
dolce e troppo detersivo
per piatti.
Utilizzare meno detersivo e
il programma più breve per
lavare e pulire il vetro.
Strisce nere o grigie sulle
stoviglie
Le parti in alluminio
hanno sfregato contro le
stoviglie.
Utilizzare un prodotto
abrasivo delicato.
Residui di detersivo per
lavastoviglie nel vano.
Le stoviglie ostacolano
la dissoluzione del
detergente.
Caricare con cura le
stoviglie.
Codici di errore
Per alcuni guasti, il display mostra un codice di errore per avvisare l'utente: Quando
compaiono tali codici di errore, rivolgersi a personale qualicato.
AVVERTIMENTO
Pericolo di scosse elettriche o altre lesioni!
Non riparare autonomamente il dispositivo. La lavastoviglie
può essere riparata solo da personale qualicato. La
riparazione deve essere realizzata in modo professionale.
Codice
Signicato Possibile causa
E1
Interruzione
dell'ausso d'acqua.
Il rubinetto non è aperto, l'ausso d'acqua è
interrotto o la pressione dell'acqua è troppo
bassa.
E3
La temperatura
dell'acqua richiesta non
viene raggiunta.
L'elemento riscaldante è rotto. Contattare
un'azienda specializzata.
E4
Perdita d'acqua. Un componente della lavastoviglie perde.
Chiudere il rubinetto principale e chiamare
un tecnico specializzato. Se al termine del
programma c'è ancora acqua nella vasca,
rimuoverla prima di riavviare la lavastoviglie.
Ed
Problema nella
comunicazione tra
la scheda di circuito
principale e la scheda di
circuito del display
Circuito aperto o cablaggio interrotto per
la comunicazione. Contattare un'azienda
specializzata.
• Se non è possibile risolvere un codice d'errore, rivolgersi a un'azienda tecnica per
la riparazione.
• In caso di riparazione, rivolgersi a un servizio di riparazione qualicato nella
propria zona. I pezzi di ricambio per l'articolo sono disponibili no al 31.12.2028.

135
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10046456
Parametri generali del prodotto:
Parametri Valore Parametri Valore
Coperti standard (a) 6 Dimensioni in mm
Altezza 45
Larghezza 55
Profondità 52
EEI 49,9
Classe di ecienza
energetica
D
Indice di ecienza di
pulizia
1,125
Indice di ecienza di
asciugatura
1,065
Consumo di energia in
kWh [per ciclo], basato
sul programma eco
con acqua fredda. Il
consumo effettivo di
energia dipende da
come viene utilizzato il
dispositivo.
0,460
Consumo d'acqua in
litri [per ciclo], basato
sul programma eco. Il
consumo effettivo di
acqua dipende da come
si utilizza il dispositivo e
dalla durezza dell'acqua.
6,5
Durata del programma
(h:min)
3:35 Struttura
A posizionamento
libero
Emissione sonora
(dB(A) re 1 pW)
49
Classe di emissione
sonora
C
A dispositivo spento (W) 0,49 In modalità standby (W) n.d.
Ritardo di avvio (W) (se
applicabile)
1,00
Servizio di pronto
intervento in rete (W) (se
applicabile)
n.d.
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Altre informazioni:
Link al sito web del fornitore, in cui sono disponibili le informazioni di cui al punto 6
dell'allegato del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2022: www.klarstein.de

136
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

137
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 138
Para instalar en muebles de cocina 140
Instalación 146
Inicio rápido 148
Pantalla y teclas de funciones 149
Antes de estrenarlo 150
Llenar el dispensador de sal del lavavajillas 151
Llenar el dispensador de abrillantador 153
Llenado del dispensador de abrillantador 154
Cargar el lavavajillas correctamente 156
Programas de lavado (EN 60436) 158
Consejos para ahorrar energía 159
Puesta en funcionamiento y control 159
Limpieza y cuidado 161
Reparación de anomalías 163
Ficha del producto 167
Indicaciones sobre la retirada del aparato 168
Fabricante e importador (Reino Unido) 168

138
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya
utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES
ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante
mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje
correr el agua durante unos minutos antes de utilizar el
lavavajillas. Esto hace que el gas hidrógeno acumulado salga
del sistema. Como el gas puede inamarse, evita las llamas y no
fume durante este tiempo.
• No tire de la puerta. No se siente ni se pare en la puerta ni en el escurreplatos.
• No toque la barra de calentamiento del lavavajillas durante su uso o poco
después.
• No ponga en marcha el lavavajillas hasta que la puerta esté bien cerrada.
• Abra la puerta con mucho cuidado durante el funcionamiento y procure que
no le salpique agua.
• No coloque nada pesado sobre la puerta abierta, ya que podría hacer que la
máquina se inclinara hacia delante.
• Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la
resistencia durante el funcionamiento.
• Asegúrese de que el compartimento del detergente esté vacío después del
ciclo de lavado.
• Lave sólo los artículos de plástico que sean aptos para el lavavajillas y estén
marcados como tales.
• Utilice únicamente detergentes y abrillantadores adecuados para el
lavavajillas. No utilice jabón, detergente o productos de lavado manual.
• El suministro de energía del edicio debe incluir un interruptor principal con
un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para permitir la
interrupción del circuito en caso de fallo.
• Mantenga a los niños alejados del detergente y del abrillantador y asegúrese
de que no roban el detergente de la puerta abierta.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad .
• Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Si se ingieren, pueden
producir intoxicaciones. Evite cualquier contacto con la piel o los ojos y
mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.

139
ES
• No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante
o por un técnico.
• Elimine los materiales de embalaje de forma adecuada.
• Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy
doblado ni apretado.
• No juegue con los controles.
• Al conectar la máquina, utiliza mangueras nuevas y desecha las antiguas.
• Asegúrate de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior.
• Utilice el lavavajillas sólo para el n para el que fue diseñado.
• Utilice el lavavajillas solo en el interior.
• Este lavavajillas no es adecuado para un uso comercial, sino para su uso
doméstico o en entornos similares.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Al cargar la máquina, preste especial atención
a la colocación de objetos alados para que no dañen la junta de la
puerta. Los cuchillos alados deben colocarse en el cesto de los
cubiertos con el mango hacia arriba. Los cuchillos y otros objetos
con punta deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la
punta hacia abajo o en posición horizontal.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! Los niños podrían resultar heridos por los
materiales de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del
aparato antiguo, asegúrese de cortar el cable de alimentación y
de inutilizar la cerradura de la puerta.

140
ES
PARA INSTALAR EN MUEBLES DE COCINA
Conexión a la red eléctrica
No utilice un cable de extensión o un adaptador. Asegúrese de que la toma de
corriente está conectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el
aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensión especicada
del aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un
profesional lo sustituya.
Montaje sin panel de puerta
Pasamuros en ambos lados
para la alimentación eléctrica, la
entrada y la salida de agua
Lugar de instalación

141
ES
Montaje con panel de puerta
Pasamuros en ambos lados
para la alimentación eléctrica, la
entrada y la salida de agua
Lugar de instalación

142
ES
Embellecedor de la puerta
• El peso del embellecedor de la puerta debe ser como mínimo de 3 kg y como
máximo de 4 kg.
• Las dimensiones A y B dependen del mango.
• Las medidas C, D y E dependen del entorno.
• El rango para la dimensión E es de 16-22 mm.
Embellecedor de la
puerta
415.5 (B) según el mango

143
ES
Colocación del embellecedor de la puerta (si es necesario)
Pie regulable

144
ES
Coloque el lavavajillas en la apertura, pero no completamente. Primero alinee los
pies con la supercie de apoyo y luego coloque la unidad completamente dentro.
Pantalla

145
ES
Proceda como en la imagen siguiente. En primer lugar, coloque las bisagras entre
el soporte del armario y el embellecedor de la puerta con un total de 16 tornillos.
Embellecedor de la
puerta
8 Tornillos
Supercie de apoyo
16 Tornillos

146
ES
INSTALACIÓN
Preparación
• Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagüe y de una
toma de corriente.
• Asegúrese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo
momento.
Congurar la unidad
Coloque la unidad en el lugar idóneo. La parte trasera debe estar orientada hacia
la pared, los laterales hacia el mueble empotrado o una pared. El lavavajillas
está equipado con un desagüe de agua que se puede dirigir a la derecha o a la
izquierda para facilitar la instalación.
Conexión a la red eléctrica
No utilice un cable de extensión o un adaptador. Asegúrese de que la toma de
corriente está conectada a tierra y cumple con la normativa local. Conecte el
aparato solo a las tomas de corriente que correspondan a la tensión especicada
del aparato. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haz que un
profesional lo sustituya.
Colocar y retirar la entrada de agua
Utiliza mangueras nuevas para la conexión. No utilice mangueras viejas. La
presión del agua debe estar entre 0,04-1 MPa. Si la presión es inferior, pida
consejo a una empresa especializada.
• Colocar la manguera de entrada: Enrolla
completamente la manguera de suministro de
seguridad desde el soporte en la parte trasera
del aparato. Coloca el tornillo en un grifo de
agua de ¾ de pulgada. Abre completamente el
suministro de agua antes de usarlo.
• Retirar la manguera de suministro: Cierra el
suministro de agua. Desenrosca la manguera
de suministro del grifo de agua.
Nota: Asegúrate de que el tornillo esté bien sujeto al grifo. Si no has utilizado
nunca la conexión o no la has utilizado durante mucho tiempo, drena primero
un poco de agua hasta que salga limpia del grifo. Esta precaución garantiza
que la válvula de entrada no se obstruya ni se dañe por las partículas presentes
en el agua.

147
ES
Instalar el drenaje de agua
Inserte la manguera de drenaje de agua en una tubería de drenaje de agua con
un diámetro mínimo de 4 cm o déjela colgando en el drenaje. Asegúrese de que la
manguera no está doblada o curvada.
Utilice la abrazadera de manguera suministrada para jarla. El tubo de drenaje de
agua (A) no debe ser superior a 75 cm y la manguera de drenaje (B) no debe estar
sumergida en el agua para evitar el reujo.
Nota: Fija la manguera de desagüe rmemente al desagüe con la abrazadera
de manguera suministrada para evitar que se mueva y pierda agua residual.
Recoger las aguas residuales
Si su desagüe está a más de 1 metro por debajo del aparato, no puede dirigir el
agua directamente al desagüe. En este caso, debe recoger las aguas residuales
en un recipiente de recogida adecuado, que debe estar situado más abajo que la
salida de agua.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice un tipo similar y asegúrese de que
no sea más larga que 4 metros. Las mangueras más largas pueden tener un efecto
negativo en el rendimiento de limpieza del lavavajillas.

148
ES
INICIO RÁPIDO
1
Instalar el lavavajillas (ver capítulo INSTALACIÓN)
2 3
Elimine los residuos más grandes de la
vajilla para evitar el prelavado.
Cargar las cestas.
4 5
Llene el dispensador con detergente y
abrillantador.
Seleccione un programa adecuado y
ponga en marcha el lavavajillas.
Parte interior
Exterior

149
ES
PANTALLA Y TECLAS DE FUNCIONES
1
Encendido/
Apagado
(Power)
Pulse este botón para encender su lavavajillas.
2
Espera
Pulse la tecla de retardo para aumentar el tiempo de
retardo de inicio. Retrasa el inicio del lavavajillas hasta
24 horas en intervalos de 1 hora. Una vez que haya
ajustado el tiempo de retardo de inicio, cierre la puerta.
3
Programa
Pulse este botón para seleccionar el programa de
lavado correspondiente. El indicador del programa
seleccionado se enciende.
4
Pantalla
Muestra el tiempo restante, el tiempo de retardo, los
códigos de error y otra información.
5
Luz de
advertencia
Abrillantador: Cuando aparece el símbolo
correspondiente en la pantalla, signica que el
abrillantador está casi vacío y debe rellenarse.
Sal de aclarado: Cuando el símbolo
correspondiente se enciende en la pantalla,
signica que hay que rellenar la sal del
lavavajillas.

150
ES
6
Programas
Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y
para vajillas con restos de comida seca.
Universal: Para lavados de suciedad normal
como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias.
ECO: Programa para vajillas con un grado de
suciedad normal. Programa respetuoso con el
medio ambiente, ya que ahorra mucha energía
y agua.
Vidrio: Para la suciedad ligera y el vidrio.
Vajilla de esta: Para las tazas o vasos de café
recién ensuciados.
90 minutos: Para vajillas con un grado de
suciedad normal que necesitan ser limpiadas
rápidamente.
ANTES DE ESTRENARLO
Sal para lavavajillas
• Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede omitir esta sección. Utiliza
siempre sal apta para lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo
del compartimento inferior del lavavajillas y debe llenarse de la siguiente
manera:
• Utilice únicamente sal que sea explícitamente adecuada para su uso en el
lavavajillas. Cualquier otro tipo de sal, especialmente la de mesa, dañará
el recipiente. Los daños causados por el uso de sal inadecuada no están
cubiertos por la garantía del fabricante.
• Llene el aparato sólo en el recipiente antes de poner en marcha el lavavajillas.
Esto evita que la sal o el agua salada, que puede haberse derramado,
permanezca en el fondo del lavavajillas durante más tiempo y provoque su
desgaste.

151
ES
LLENAR EL DISPENSADOR DE SAL DEL
LAVAVAJILLAS
1. Retire el inserto del plato y desenrosque la tapa del recipiente.
2. Introduzca el extremo inferior del embudo (suministrado) en el oricio y
vierta aproximadamente 1 kg de sal para lavavajillas.
3. Llene el recipiente de sal hasta arriba de agua antes de utilizar el aparato
por primera vez. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del
contenedor de sal.
4. Tras el llenado, vuelva a enroscar rmemente la tapa en el recipiente.
5. Una vez que el contenedor de sal se ha llenado de sal, la luz de advertencia se
apaga.
6. El programa de limpieza debe iniciarse inmediatamente después de llenar
el contenedor con sal. (Se recomienda utilizar un programa corto.) De lo
contrario, el sistema de ltrado, la bomba u otros componentes del aparato
podrían resultar dañados por el agua salada. En estos casos, la reclamación
de la garantía queda anulada.
Notas importantes
• Solo se debe rellenar la sal cuando se encienda la luz de advertencia de sal.
Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal
puede permanecer encendida durante algún tiempo aunque el contenedor de
sal se haya llenado. Si su electrodoméstico no dispone de esta luz de aviso (en
algunos modelos), puede estimar el momento en que necesita rellenar la sal
en función de la frecuencia de uso del lavavajillas.
• Si se ha derramado sal, ejecute un programa rápido para eliminarla.

152
ES
Ajustar la cantidad de sal
El lavavajillas está diseñado para ajustar la cantidad de sal en función de la dureza
del agua utilizada. Se trata de optimizar y personalizar el consumo de sal. Para
ajustar el consumo de sal, proceda como sigue.
1. Cierre la puerta y encienda la máquina.
2. Dentro de los 60 segundos siguientes al encendido del aparato, mantenga
pulsado el botón de programa durante más de 5 segundos para iniciar el
modo de ajuste del descalcicador.
3. Pulse de nuevo el botón de programa para seleccionar el ajuste correcto
según las condiciones locales; el ajuste cambia en el siguiente orden: H1 > H2
> H3 >H4 > H5 > H6.
4. Si no se pulsa un botón en cinco segundos o se pulsa el botón de encendido
para salir del modo de ajuste, el programa guarda el ajuste.
Dureza del agua
Clasicación
5
Regeneración
6
(se lleva a cabo
después de
cada versión del
programa X-ten)
Gasto de sal
(Gramo/Ciclo)
°dH
1
°fH
3
°Clark
3
mmol/l4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 Sin regeneración 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 60
¹ Clasicación alemana
¹ Clasicación francesa
¹ Clasicación británica
4
Clasicación internacional
5
Nivel de dureza preestablecido de fábrica H4
6
Cada ciclo con proceso de regeneración consume 2,0 litros de agua adicionales,
el consumo de energía aumenta en 0,02 kWh y la duración del programa se
incrementa en 4 minutos.

153
ES
LLENAR EL DISPENSADOR DE
ABRILLANTADOR
El abrillantador se libera durante el último ciclo de aclarado y evita que el agua
forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora
el secado al hacer que el agua se desprenda de la vajilla. Este lavavajillas está
diseñado para utilizar abrillantadores líquidos.
Nota: Utilice únicamente abrillantadores de marca para lavavajillas. No llene
nunca el dosicador de abrillantador con otras sustancias, como detergente
para lavavajillas o detergente líquido. Esto dañaría el aparato.
Rellenar el dispensador de abrillantador
Si el piloto de aviso del abrillantador ( ) del panel de control no está encendido,
puede estimar la cantidad por el color del indicador visual de nivel situado
junto a la tapa. Cuando el depósito de abrillantador está lleno, el indicador está
completamente oscuro. El tamaño del punto oscuro disminuye cuando se reduce
la cantidad de abrillantador. El nivel de abrillantador nunca debe ser inferior a 1/4.
Cuando la cantidad de abrillantador disminuye, el tamaño del punto negro del
indicador de nivel de abrillantador cambia como se muestra a continuación.
Para rellenar el abrillantador
1 2
Retire la tapa del dosicador de
abrillantador girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Llene cuidadosamente el abrillantador
en el dispensador, teniendo cuidado
de no desbordarse.
Lleno
3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno vacío

154
ES
3
Nota:
Limpie el abrillantador
derramado con un paño
absorbente para evitar que
se forme demasiada espuma
durante el siguiente ciclo de
lavado.
Cierre la tapa del dosicador de
abrillantador girándola en el sentido
de las agujas del reloj.
Ajustar la cantidad correcta de abrillantador
Retire la tapa del dispensador de abrillantador. Gire
el indicador de abrillantador a un número. Cuanto
más alto sea el número, más abrillantador utilizará el
lavavajillas. Si la vajilla no se seca bien o está manchada,
gire el mando al siguiente número más alto hasta que
la vajilla esté libre de manchas. Disminuya el valor si
hay manchas blanquecinas en la vajilla. A continuación,
vuelva a cerrar la tapa del dosicador de abrillantador.
LLENADO DEL DISPENSADOR DE
ABRILLANTADOR
Los componentes químicos del detergente son necesarios para eliminar la
suciedad, romperla y eliminar toda la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los
detergentes para lavavajillas disponibles en el mercado son adecuados para este
n.
Notas importantes sobre el uso del detergente líquido
Utilice únicamente detergentes especialmente diseñados para lavavajillas.
Mantenga el líquido lavavajillas fresco y seco. No llene el detergente en el
dispensador hasta que esté listo para poner en marcha el lavavajillas.
ADVERTENCIA
¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Guarde el
detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.

155
ES
Para rellenar el detergente del lavavajillas
1 2
Pulse el botón de liberación del
dispensador para abrir la tapa.
Llene el detergente en la cavidad más
grande (A) para el lavado principal.
Para la vajilla más sucia, añada
también un poco de detergente en
la cavidad más pequeña (B) para
liberarlo durante el prelavado.
Nota:
Siga las recomendaciones del
fabricante que guran en el
envase del detergente.
Cierre la tapa y presiónala hasta que
encaje en su sitio.

156
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE
Vajilla y cubertería inadecuada
Vajilla/cubertería inadecuada Vajilla y cubertería adecuada bajo
ciertas condiciones
• Cubiertos con mangos de madera,
cuerno o nácar
• Vajilla de plástico resistente al
calor
• Cubiertos antiguos con piezas no
resistentes al calor.
• Cubertería o vajilla revestida.
• Objetos de estaño y cobre.
• Vidrio de cristal
• Objetos de acero oxidable
• Platos de madera
• Vajilla y cubertería de plástico
• Ciertos tipos de vidrio, ya que
pueden empañarse con el tiempo.
• Las piezas de plata y aluminio
pueden cambiar de color con el
tiempo.
• Vajilla esmaltada, ya que el
esmalte desaparece con el tiempo
según la frecuencia de lavado.
Lo que debe tener en cuenta al cargar
Retira los restos de comida más grandes. Remoja previamente los residuos
quemados en las sartenes. No es necesario aclarar la vajilla previamente. Coloque
los artículos en el lavavajillas de la siguiente manera:
• Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas con el interior hacia
abajo.
• Debe cargar los objetos curvos de pie para que el agua pueda escurrirse.
• Ponga los objetos en la unidad de manera que no se caigan.
• Asegúrese de que los brazos rociadores puedan girar libremente y no estén
obstruidos por platos u objetos que sobresalgan.
• No lave los objetos pequeños en el lavavajillas, ya que podrían caerse
fácilmente de la cesta.
• Asegúrese de que la vajilla y los cubiertos no se superpongan ni se cubran
entre sí.
• Para evitar que se rompa el cristal, los vasos no deben tocarse entre sí.
• Cargue en el cesto los objetos grandes y difíciles de limpiar.
• Los objetos largos y alados deben colocarse horizontalmente en la cesta
para evitar lesiones.
• Para obtener los mejores resultados, no sobrecargue el lavavajillas.
Notas sobre el nal del programa
PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Las piezas están muy calientes después
del aclarado. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos
del lavavajillas hasta unos 15 minutos después del nal del
programa.

157
ES
Carga de las cestas
Para mejorar la supercie de limpieza
y el rendimiento del enjuague, se
recomienda colocar el lado sucio
hacia el brazo rociador. No permita
que los platos sobresalgan del fondo
de la cesta para asegurar que el
movimiento del brazo rociador no
se bloquee. El diámetro máximo
recomendado es de 19 cm para no
obstruir la apertura del dispensador.
Carga de la cesta para cubiertos
Ponga los cubiertos en la cesta y
asegúrese de que no se tocan.
• Los cubiertos no deben
engancharse entre sí.
• Los cubiertos se introducen con
los mangos hacia abajo.
• Los cuchillos y otros utensilios
potencialmente peligrosos se
colocan con los mangos hacia
arriba.
No permita que sobresalgan objetos a través del suelo.
Cargue siempre los objetos alados con la punta hacia abajo.

158
ES
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
La siguiente tabla muestra los programas más adecuados en función de la
cantidad de residuos de alimentos y de la cantidad de detergente necesaria.
También contiene información variada sobre los programas. Los valores de
consumo y la duración del programa son meramente indicativos, excepto para el
programa ECO.
Programa Ciclo de enjuague
Ciclo de
aclarado
pre/principal
Tiempo
(min.)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Abrillantador
Intensivo
Prelavado (50°C)
Lavado (70 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
135 0.790 9.6 sí
Universal
Prelavado
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
110 0.580 7.7 sí
(*EN 60436)
Prelavado
Lavado (45°C)
Aclarado (50 °C)
Secado
4/10 g o
1 tableta
215 0.553 6,5 sí
Cristal
Lavado (45°C)
Aclarado
Aclarado (50 °C)
Secado
14 g o
1 tableta
70 0.400 5,8 sí
Fiesta
Lavado (45°C)
Aclarado
Aclarado
14 g o
1 tableta
20 0.308 7.0 no
90 min.
Lavado (65°C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
12 g o
1 tableta
90 0,590 6.6 sí
*EN 60436: Para la realización de la prueba se utilizó el programa ECO de acuerdo con la norma EN
60436. El programa ECO es adecuado para la limpieza de la vajilla de suciedad normal y es el programa
más eciente para este n en términos de consumo de energía y agua.

159
ES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
• El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal. Es el
programa más eciente para este n en términos de consumo combinado de
energía y agua y se utiliza para comprobar el cumplimiento de la normativa
de diseño eco de la UE.
• Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad especicada por el
fabricante puede ahorrar energía y agua.
• Una carga inadecuada puede tener estas consecuencias:
- un peor resultado de limpieza
- daños materiales por bloqueo de los brazos pulverizadores
• El prelavado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y
energía, por lo que no se recomienda.
• El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos
energía y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas doméstico se
utilice siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Los valores indicados para programas distintos de eco son meramente
indicativos.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CONTROL
Inicio del proceso de lavado
1. Extraiga los cestos inferior y superior, cargue la vajilla y empuje el cesto hacia
atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior.
2. Llene el detergente.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
4. Asegúrese de que el suministro de agua está ajustado a la máxima presión.
5. Abra la puerta y pulse el botón de encendido.
6. Seleccione un programa, el indicador luminoso se enciende. Cierre la puerta y
el lavavajillas iniciará su programa.
Cambiar el programa
Sólo se puede cambiar un programa si el aparato lleva poco tiempo en
funcionamiento. De lo contrario, es posible que el líquido lavavajillas ya se
haya liberado y que el lavavajillas ya esté lleno de agua. En este caso, hay que
reajustar el aparato y rellenar el compartimento dispensador con detergente para
lavavajillas. Para restablecer el lavavajillas, proceda como sigue:
1. Abre la puerta un poco para detener el lavavajillas. Una vez que el brazo
aspersor ha dejado de funcionar, puede abrir la puerta por completo.
2. Pulse el botón de programa durante más de tres segundos para entrar en el
modo de selección de programa.
3. Puede cambiar el programa a la conguración de ciclo deseada.

160
ES
Añade la vajilla más tarde
La vajilla olvidada puede colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el
dispensador de detergente. Si este es el caso, siga estos pasos:
4. Abra la puerta un poco para detener el proceso de lavado.
5. Una vez que los brazos aspersores han dejado de funcionar, puede abrir la
puerta por completo.
6. Añade los platos olvidados.
7. Cierre la puerta.
8. El lavavajillas vuelve a funcionar.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras! Es peligroso abrir la puerta durante el
funcionamiento, ya que el vapor caliente puede escaldarle.
Nota sobre la apertura automática de la puerta
Después del lavado, la puerta se abre
automáticamente para un mejor efecto de secado.
Nota: No bloquee la puerta del lavavajillas
cuando esté programada para abrirse
automáticamente. Esto puede interferir
con el funcionamiento de la cerradura de la
puerta.
Nota sobre la luz ultravioleta
• Durante el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se enciende
automáticamente.
• Cuando se interrumpe el tiempo de secado de un ciclo, la lámpara UV se
apaga.
• Cuando se abre la puerta, la lámpara UV se apaga automáticamente.

161
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
PUerta y junta de la puerta
Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño húmedo para eliminar
los restos de comida. Al llenar el lavavajillas, los restos de comida pueden
adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas supercies están en
el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos pulverizadores. Elimine
siempre este residuo antes de cerrar la puerta.
Panel de control
• Limpie el panel de control sólo con un paño suave y húmedo.
• No utilice limpiadores en spray para evitar que el agua penetre detrás de la
junta de la puerta o en los componentes del aparato eléctrico.
• No utilice limpiadores agresivos ni estropajos en las supercies exteriores del
aparato, ya que podrían rayar el revestimiento. Tenga en cuenta que algunas
toallas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la supercie.
Sistema de ltrado
El sistema de ltrado se encuentra en la parte inferior del lavavajillas. Los residuos
del ciclo de lavado se quedan en el ltro. La acumulación de residuos puede
provocar la obstrucción de los ltros. Por lo tanto, los ltros deben revisarse
regularmente y, si es necesario, limpiarse con agua corriente. Siga los siguientes
pasos para limpiar los ltros:
1 2
Sujete el ltro grueso y gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj
para desbloquearlo. Tire del ltro
hacia arriba.
Levante el ltro no para sacarlo del
ltro principal.
Filtro no
Filtro principal

162
ES
3 4
Los residuos de alimentos más
grandes pueden eliminarse
manteniendo el ltro bajo el agua
corriente. Para una limpieza más
profunda, se recomienda utilizar un
cepillo de dientes suave.
Vuelva a montar los ltros en orden
inverso y vuelva a introducirlos de
nuevo en el lavavajillas. Ahora gire los
ltros en el sentido de las agujas del
reloj para jarlos en su sitio.
Nota: Las ilustraciones son orientativas y pueden diferir de su modelo.
• No enrosque los ltros con demasiada fuerza. Sustituya los ltros en orden,
de lo contrario los residuos del ltro grueso podrían llegar a los otros dos
ltros y provocar una obstrucción.
• Nunca utilice el lavavajillas sin un ltro. Sustituir el ltro de forma incorrecta
puede afectar al rendimiento general del lavavajillas y dañar la vajilla y los
accesorios.
Nota sobre los disolventes o productos de limpieza agresivos
No utilice soluciones agresivas o agentes de limpieza para limpiar el exterior
y los componentes de goma de la unidad. Utilice sólo un paño limpio con
agua tibia y jabón. Para eliminar las manchas o la suciedad de la supercie
del interior, utilice un paño húmedo con un poco de vinagre o un detergente
especial para lavavajillas.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo
Se recomienda hacer funcionar el lavavajillas vacío una vez y luego desconectar
el enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta
del lavavajillas ligeramente abierta. De este modo, las juntas de la puerta se
conservarán durante más tiempo y se evitará la formación de olores en el interior
del lavavajillas.

163
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Error Posible causa Solución
El lavavajillas no se pone
en marcha.
El fusible está apagado o
fundido.
Cambie el fusible o
vuelva a accionar el
interruptor. Retire todos
los demás dispositivos
que estén conectados al
circuito de alimentación.
No hay electricidad. Asegúrese de que el
aparato está encendido,
la puerta está bien
cerrada y el cable de
alimentación está bien
conectado a la toma de
corriente.
La puerta no está bien
cerrada.
Al cerrar, asegúrese de
que el cierre de la puerta
encaje.
No se bombea agua del
lavavajillas.
El tubo de desagüe está
doblado.
Compruebe los tubos.
El ltro está obstruido. Compruebe el ltro.
El desagüe está
bloqueado.
Compruebe su
desagüe y límpielo si
es necesario. Si todavía
tienes problemas.
Contacte con una
empresa especializada.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no son
inoxidables.
Lave solo cubiertos
inoxidables.
No se ha iniciado ningún
programa después
de añadir la sal de
enjuague.
Tras el llenado, inicie el
programa rápido con el
lavavajillas vacío.
La tapa del contenedor
de sal de enjuague está
suelta.
Asegúrese de que la
tapa esté bien cerrada.
Manchas de pintura en
la cubeta.
Lavavajillas de color. Utilizar sólo detergente
sin color.

164
ES
Error Posible causa Solución
Película blanca en las
supercies interiores.
Residuos minerales del
agua dura.
Limpia las supercies
interiores con un paño
húmedo y un poco de
producto de limpieza
para lavavajillas. Utiliza
guantes para hacerlo y
no utilices ningún otro
detergente.
Ruidos de golpes en el
interior.
El brazo rociador golpea
un objeto en la cesta.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
forma que el brazo
aspersor no quede
obstruido.
Ruidos de traqueteo en
el interior.
Los platos no se
sostienen con seguridad.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
manera que quede
asegurada.
Ruido de golpeteo en la
tubería de agua.
Puede ser causado por
el cruce de las tuberías
de agua.
No afecta al rendimiento
del lavavajillas. Si no
está seguro, póngase en
contacto con un técnico.
Espuma en el fondo. Detergente lavavajillas
inadecuado.
Utilice únicamente
detergente apto para
lavavajillas. Si todavía
hay espuma en la
bañera, abre la puerta y
deja que la espuma se
evapore. Vierte un poco
de agua fría en la bañera
y cierra la puerta. Ejecuta
cualquier programa de
lavado para eliminar los
residuos.
El abrillantador se ha
sobrado.
Limpia el abrillantador
derramado.

165
ES
Error Posible causa Solución
Los platos no están
limpios.
Los platos no se
cargaron correctamente.
Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utiliza el programa
intensivo.
Muy poco jabón de
lavavajillas.
Use más detergente
o use un detergente
diferente.
Los objetos bloquean los
brazos rociadores.
Coloque la vajilla en el
aparato de manera que
los brazos rociadores no
queden obstruidos.
El sistema de ltros esta
sucio o mal colocado.
Limpie los ltros
o insértelos
correctamente. Limpia
los brazos rociadores.
Los platos no se secan. Carga incorrecta. Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
Demasiado poco
abrillantador.
Echa más abrillantador.
Los platos se sacaron
demasiado pronto.
Deja la vajilla en el
lavavajillas durante unos
15 minutos después de
limpiarla. Abre la puerta
para permitir que el aire
húmedo salga.
Programa equivocado. La temperatura de
lavado y secado
es menor en los
programas cortos.
Utiliza un programa
con mayor tiempo de
funcionamiento.
Cubiertos con
revestimiento inferior.
Esta vajilla y cubertería
no es apta para el
lavavajillas.

166
ES
Error Posible causa Solución
El vaso se ha vaporizado. Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente de
lavavajillas.
Use menos detergente y
utilice el programa más
corto para lavar y limpiar
el cristal.
Vetas negras o grises en
la vajilla
Las piezas de aluminio
han rozado el arnés.
Utiliza un limpiador
abrasivo suave.
Restos de detergente
para lavavajillas en la
cámara.
Los platos obstruyen
la disolución del
detergente.
Cargue la vajilla con
cuidado en el lavavajillas.
Códigos de error
Para algunos fallos, la pantalla muestra un código de error para advertirle.
En estos casos, consulte a personal cualicado:
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica u otros daños personales.
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas sólo debe
ser reparado por personal cualicado. La reparación debe ser
realizada por un profesional.
Código
Signicado Posible causa
E1
Suministro de agua
interrumpido.
El grifo no está abierto, el suministro de
agua está interrumpido o la presión del
agua es demasiado baja.
E3
No se alcanza la
temperatura de agua.
El elemento calefactor está roto. Contacta
con una empresa especializada.
E4
Fuga de agua Una parte del lavavajillas gotea. Cierra el
grifo principal y llama a un profesional.
Si todavía hay agua en la cubeta después
de nalizar el programa, retírela antes de
volver a poner en marcha el lavavajillas.
Ed
Fallo en la
comunicación entre
la placa de circuito
principal y la placa de
circuito de la pantalla
Circuito abierto o cableado interrumpido
para la comunicación. Contacte con una
empresa especializada.
• En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación
cualicado de su zona.
• Las piezas de repuesto del artículo están disponibles hasta el 31.12.2028.

167
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10046456
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Vajilla estándar 6 Dimensiones en mm
Altura 45
Ancho 55
Profundidad 52
IEE 49,9
Clase de eciencia
energética
D
Índice de rendimiento de
la limpieza
1,125
Índice de rendimiento de
secado
1,065
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], basado
en el programa eco con
llenado de agua fría. El
consumo real de energía
depende del uso que se
haga de la unidad.
0,460
Consumo de agua en
litros [por ciclo], basado
en el programa Eco. El
consumo real de agua
depende del uso del
aparato y de la dureza
del agua.
6,5
Duración del programa
(h:min)
3:35 Tipo de diseño Independiente
Emisión sonora
(dB(A) re 1 pW)
49
Clase de emisión
acústica
C
Modo apagado (W) 0,49 Modo de espera (W) n /A
Retraso de inicio (W) (si
procede)
1,00
Servicio de guardia en
red (W) (si procede)
n /A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información
mencionada en el punto del anexo II del Reglamento ( UE) 2019/2022 de la Comisión: www.
klarstein.de

168
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido




