Klarstein 10047459 VeroSteel 60cm 9 Programms Built-In Dishwasher Silver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualVeroSteel 60cm 9 Programms Built In Dishwasher Silver

This is the main product document for model 10047459.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
VELAIRE
VEROSTEEL
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10047459 10047463
Rev: 01/26
background
background
3
DE
Lieber Kunde, liebe Kundin,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Bitte
lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung
und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine
Haftung übernommen. Bitte scannen Sie den QR-Code,
um die aktuelle Bedienungsanleitung und weitere
Informationen über das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 7
Bedienfeld und Tasten 8
Installation 11
Abmessungen und Einbau 16
Verwendung des Geschirrspülers 17
Geschirrspüler richtig beladen 23
Beladung der Körbe (EN 60436) 28
Kurzanleitung 31
Spülprogramme (EN 60436) 33
Reinigung und Pege 36
Fehlerbehebung und Fehlercodes 41
Produktdatenblätter (EN60436) 45
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 49
Hinweise zur Entsorgung 51
Hersteller 51
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Warmwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht
benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST
HOCHEXPLOSIV! Wenn der Geschirrspüler für längere Zeit nicht
genutzt wurde, öffnen Sie alle Warmwasserhähne und lassen Sie
das Wasser einige Minuten lang laufen, bevor Sie den
Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das angesammelte
Wasserstoffgas aus dem System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden Sie in
dieser Zeit offene Flammen und rauchen Sie nicht.
Installation und Reparaturen dürfen nur von einem qualizierten Techniker
durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und
ähnlichen Anwendungen vorgesehen wie z. B:
– Küchenbereiche für Personal in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
– Bauernhöfe;
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
– Umgebungen wie Bed & Breakfasts;
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder
in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät ohne Aufsicht zu reinigen oder zu
warten. (Für EN60335-1)
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei
denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. (Für
IEC60335-1)
Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein!
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
Um das Stromschlagrisiko zu verringern, sollten Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Ziehen Sie
vor der Reinigung oder Wartung des Geräts den Netzstecker und wischen Sie
es mit einem weichen, feuchten Tuch mit milder Seife ab, dann wischen Sie es
mit einem trockenen Tuch nach.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am mitgelieferten Stecker vor, wenn er
nicht in die Steckdose passt.
background
5
DE
Lassen Sie von einem qualizierten Elektriker eine geeignete Steckdose
installieren.
Verwenden Sie die Tür oder das Gestell des Geschirrspülers nicht
missbräuchlich und setzen oder stellen Sie sich nicht darauf.
Nehmen Sie den Geschirrspüler nur in Betrieb, wenn alle Verkleidungen
angebracht sind.
Öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, wenn der Geschirrspüler läuft, denn es
besteht die Gefahr, dass Wasser herausspritzt.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür oder stellen Sie
sich nicht darauf. Die Maschine könnte nach vorne kippen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Einräumen des Geräts
besonders darauf, dass scharfe Gegenstände so im Gerät
platziert werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Griff nach oben in den
Besteckkorb platziert werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten im
Besteckkorb oder waagerecht platziert werden.
Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können bei Verschlucken
sehr gefährlich sein. Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt und
halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
Prüfen Sie am Ende des Zyklus, ob es Waschmittelrückstände gibt.
Waschen Sie keine Kunststoffartikel, es sei denn, sie sind als
"spülmaschinenfest" oder gleichwertig gekennzeichnet.
Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sind die Empfehlungen des
Herstellers zu beachten.
Verwenden Sie nur Geschirrspülmittel und Klarspüler, die für die Verwendung
in einer Spülmaschine empfohlen werden.
Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handseife in Ihrem
Geschirrspüler.
Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, da dies die Stolpergefahr erhöhen kann.
Das Netzkabel darf bei der Installation nicht übermäßig geknickt oder
gequetscht werden.
Nehmen Sie keine Eingriffe an den Bedienelementen vor.
Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an das Hauptwasserventil
angeschlossen werden. Verwenden Sie alte Sets nicht wieder.
Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch nach 15 Minuten
im Stand-by-Modus ab, ohne dass der Benutzer eingreifen muss.
Die maximale Anzahl der zu spülenden Gedecke beträgt 10.
Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa. Der minimal
zulässige Wassereingangsdruck beträgt 0,04 MPa.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Stromkabel
abschneiden und das Türschloss unbrauchbar machen.
background
6
DE
Anweisungen zur Erdung
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines
Ausfalls verringert die Erdung die Gefahr eines Stromschlags indem sie dem
elektrischen Strom einen Weg des geringsten Widerstands bietet. Dieses
Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet.
Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die
in Übereinstimmung mit allen örtlichen Vorschriften und Bestimmungen
installiert und geerdet ist.
Wenn der Erdungsleiter des Geräts nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist,
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß
geerdet ist, wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker oder
Kundendienstmitarbeiter.
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Hinweis: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie
bitte vor der ersten Benutzung die gesamte Anleitung.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz, die Modelle können
unterschiedlich sein.
Salzbehälter
Oberer Korb
Unterer Korb
Oberer Sprüh-
arm
Kammer
Unterer Sprüharm
Filter-Aufbau
Inneres Rohr
Besteckkorb
BecherkorbOberer Sprüharm
background
8
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
9
11 10
1
3 4 6
8
2
7
5
4 5 612
1 Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein-
oder auszuschalten.
2 Programm
Drücken Sie die "<" oder ">" Taste, um das entspre-
chende Waschprogramm zu wählen, die Anzeige für
das gewählte Programm leuchtet auf.
3 Funktion
Drücken Sie auf die Taste, um eine Funktion auszu-
wählen. Das Symbol des ausgewählten Programms
leuchtet auf.
4 Verzögerung
Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Start-Verzö-
gerungszeit zu erhöhen. Verschieben Sie einen Zyklus
um bis zu 24 Stunden in Schritten von einer Stunde.
5
Automatisch
öffnen
Die Tür des Geschirrspülers öffnet sich am Ende des
Programms automatisch, wodurch die Trocknungswir-
kung verbessert wird. Drücken Sie die Taste Automa-
tisch öffnen, um diese Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren. Die automatische Öffnung ist standard-
mäßig aktiviert (sie kann nur mit Auto, ECO, Hygiene,
Whisper, Glas, 90min. verwendet werden)
6
Doppelte
Wäsche
Drücken Sie die Taste, um entweder den beladenen
Oberkorb oder den beladenen Unterkorb auszuwählen,
und die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
7
Kindersiche-
rung
Mit dieser Option können Sie die Tasten auf dem Be-
dienfeld (mit Ausnahme der Einschalttaste) sperren,
damit Kinder den Geschirrspüler nicht versehentlich
durch Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld starten
können. Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren
oder zu entsperren, halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
8 Start/Pause
Um das gewählte Spülprogramm zu starten oder zu
unterbrechen, wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist.
background
9
DE
Anzeige
9
Programm-Indi-
kator
ECO
Dies ist ein Standardprogramm, das für die Reinigung
von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist,
es ist das ezienteste Programm in Bezug auf den
kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese
Art von Geschirr.
Auto
Erkennt automatisch leicht, normal oder stark ver-
schmutztes Geschirr, mit oder ohne angetrocknete
Lebensmittel.
Hygiene
Zum Desinzieren von Geschirr und Glaswaren. Hält
die Wassertemperatur auf 72 °C.
Glas
Für leicht verschmutztes Geschirr und Glas.
Whisper
Geringere Geräuschentwicklung und normaler Energie-
verbrauch, wird zum Waschen am Abend verwendet.
90 min
Für normal verschmutztes Geschirr, das in 90 Minuten
gewaschen werden soll.
Rapid
Rapid
Ein kürzeres Spülprogramm für leicht verschmutztes
Geschirr, dass nicht getrocknet werden muss.
Soak
Zum Spülen von Geschirr, das Sie später am Tag spülen
möchten.
Self-Cleaning
Dieses Programm sorgt für eine effektive Selbst-Rei-
nigung des Geschirrspülers.
background
10
DE
10 Funktionen
Extra Drying
Um das Geschirr besser zu trocknen. (kann nur mit ECO,
Hygiene, Whisper, Glas, 90min. verwendet werden)
Power Wash
Zum Spülen von sehr schmutzigem, schwer zu reinigendem
Geschirr. (kann nur mit ECO, Hygiene, Whisper, Glas, 90min.
verwendet werden)
Turbo speed+
Reduziert die Programmdauer. (kann nur mit ECO, Hygiene,
Whisper, Glas, 90min. verwendet werden)
Energy save
Wenn Sie weniger Teller zu spülen haben, können Sie sich
für diese Variante entscheiden. (kann nur mit ECO, Hygiene,
Whisper, Glas, 90min. verwendet werden)
11 Anzeige
Auf dem Display werden die verbleibende Zeit, die Verzöge-
rungszeit, Fehlercodes etc. angezeigt.
Um den Grad des Wasserverbrauchs anzuzeigen.
Um den Grad des Energieverbrauchs anzuzeigen.
12 Warnanzeige
Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Display
angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Geschirrspülmittel
fast leer ist und aufgefüllt werden muss.
Salz: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Display auf-
leuchtet, bedeutet dies, dass das Geschirrspülsalz aufgefüllt
werden muss.
Wasserhahn: Wenn das entsprechende Symbol auf dem
Display aueuchtet, ist der Wasserhahn zugedreht.
background
11
DE
INSTALLATION
WARNUNG: Stromschlagrisiko!
Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler
einbauen. Andernfalls kann es zum Tode oder zu einem
Stromschlag kommen. Die Installation der Rohre und der
elektrischen Komponenten sollte von Fachleuten vorgenommen werden
Elektrische Anforderungen
Schauen Sie auf dem Typenschild nach, um die Nennspannung zu erfahren,
und schließen Sie den Geschirrspüler an die entsprechende Stromversorgung
an. Verwenden Sie die erforderliche Sicherung mit 10A/13A/16A, eine Sicherung
mit Zeitverzögerung oder einen Sicherungsschalter, und sorgen Sie für einen
separaten Stromkreis, der nur dieses Gerät versorgt.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit
den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Schließen Sie den
Stecker nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Wenn die Steckdose,
an die das Gerät angeschlossen werden soll, nicht für den Stecker geeignet ist,
tauschen Sie die Steckdose aus und verwenden Sie keine Adapter oder ähnliches,
da diese zu Überhitzung und Verbrennungen führen können.
Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass eine ordnungsgemäße
Erdung vorhanden ist.
Vorbereitung
Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abusses und
einer Steckdose auf.
Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich
sind.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Ort. Die Rückseite sollte an der
dahinter liegenden Wand anliegen, die Seiten an den angrenzenden Schränken
oder Wänden. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzulauf- und -ablaufschläuchen
ausgestattet, die entweder auf der rechten oder linken Seite angebracht werden
können, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
background
12
DE
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf,
dass die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts
entsprechen. Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von
einem Fachmann austauschen.
Das Gerät nivellieren
Sobald das Gerät für die Nivellierung positioniert ist, kann die Höhe des
Geschirrspülers durch Verstellen der Schraubniveaus der Füße verändert werden.
In jedem Fall sollte das Gerät nicht mehr als 2 ° geneigt sein.
Wasserversorgung und Abuss
Kaltwasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasser-
Zulaufschlauch an einen G3/4-
Gewindeanschluss an und
vergewissern Sie sich, dass er dicht
ist. Wenn die Wasserleitungen neu
sind oder für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wurden, lassen Sie
das Wasser laufen, um sicherzustellen,
dass das Wasser sauber ist. Diese
Vorsichtsmaßnahme ist notwendig,
um das Risiko zu vermeiden, dass
der Wasserzulauf verstopft und die
Maschine beschädigt wird.
Hinweis: Soll das Gerät an die Trinkwasserversorgung angeschlossen
werden, muss es mit einer Sicherheitseinrichtung gegen die Verunreinigung
des Trinkwassers durch Rückießen (nach DIN EN 1717) ausgestattet
sein. Wir empfehlen, dass die Installation, einschließlich der Wasser- und
Elektroanschlüsse, sowie Reparaturen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Normaler Versor-
gungsschlauch
Sicherheitsversor-
gungsschlauch
background
13
DE
Über den Sicherheitsversorgungsschlauch
Der Sicherheitsversorgungsschlauch besteht aus einer Doppelwand. Das System
gewährleistet ein Eingreifen, indem es den Wasserdurchuss bei einem Bruch des
Versorgungsschlauchs und bei einem mit Wasser gefüllten Luftraum zwischen
dem Versorgungsschlauch und dem äußeren Wellschlauch blockiert.
WARNUNG
Ein an einem Wasserhahn befestigter Schlauch kann platzen,
wenn er an der gleichen Wasserleitung wie der Geschirrspüler
installiert ist. Wenn Ihr Waschbecken über einen solchen verfügt,
sollten Sie den Schlauch abziehen und das Loch verschließen.
Den Sicherheitsversorgungsschlauch anschließen
1. Ziehen Sie die Sicherheitsversorgungsschläuche aus dem Aufbewahrungsfach
an der Rückseite des Geschirrspülers heraus.
2. Ziehen Sie die Schrauben des Sicherheitsversorgungsschlauchs am
Wasserhahn mit 3/4"-Gewinde fest.
3. Drehen Sie das Wasser voll auf, bevor Sie den Geschirrspüler starten
Den Sicherheitsversorgungsschlauch abnehmen
1. Stellen Sie das Wasser ab.
2. Schrauben Sie den Sicherheitsversorgungsschlauch vom Wasserhahn ab.
Anschluss der Ablaufschläuche
Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Abussrohr mit einem Mindestdurchmesser
von 4 cm oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, achten Sie darauf, dass er nicht
geknickt oder gequetscht wird. Die Höhe des Ablaufschlauchs muss weniger als
1000 mm betragen. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden,
um einen Wasserrückuss zu vermeiden.
B
A
MAX 1000 mm
Counter
Drain hose
Back of dishwasher
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
40 mm
Drain Pipe
Zähler
Ablaufschlauch
Ablaufschlauch
Wassereinlass
Ablaufschlauch
Netzkabel
Geschirrspülerrückseite
background
14
DE
Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch entweder in Position A oder in
Position B
Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen
Wenn der Anschluss an den Ablaufschlauch höher als 1000 mm liegt, kann
überschüssiges Wasser im Ablaufschlauch verbleiben. Es ist notwendig, das
überschüssige Wasser aus dem Schlauch in eine Schüssel oder einen passenden
Behälter, welcher sich niedriger als das Waschbecken bendet, abzulassen.
Wasserauslass
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Schlauch muss korrekt
angeschlossen werden, um Lecks zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Ablaufschlauchverlängerung benötigen, achten Sie darauf, dass Sie
einen ähnlichen Ablaufschlauch verwenden.
Er darf nicht länger als 4 Meter sein, da sonst die Reinigungswirkung des
Geschirrspülers beeinträchtigt werden könnte.
Einbau des Geräts unter die vorhandene Arbeitsplatte
In den meisten modernen Einbaukü-
chen gibt es nur eine einzige Arbeits-
platte, unter der sich Schränke und
Elektrogeräte benden. In diesem Fall
entfernen Sie die Arbeitsplatte des Ge-
schirrspülers, indem Sie die Schrauben
unter der hinteren Kante der Platte (a)
herausdrehen.
Hinweis: Nach dem Abnehmen der
Arbeitsplatte müssen die Schrauben
wieder unter die Hinterkante der
Platte geschraubt werden (b).
a
a
b
b
background
15
DE
Auswahl des besten Standorts für den Geschirrspüler
Der Geschirrspüler sollte in der Nähe der vorhandenen Zu- und Ablaufschläuche
und der Steckdose installiert werden.
Abbildungen der Schrankabmessungen und der Einbauposition des
Geschirrspülers.
1. Weniger als 5 mm zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem
Schrank, wobei die Außentür bündig mit dem Schrank abschließen muss.
90 °
90
°
580mm
820mm
80
450 mm
2. Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks bendet, sollte
genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
Hinweis: Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose bendet, müssen Sie möglicherweise
ein Loch in die gegenüberliegende Seite des Schranks schneiden.
3. Installieren Sie den Geschirrspüler.
4. Nivellieren Sie das Gerät (siehe Seite 12).
Anschluss der
elektrischen
Abuss- und
Wasserversor-
gungsleitung
Abstand zwischen
Gehäuseboden
und Fußboden
Geschirr-
spüler
Geschirrspü-
lertür
Maximaler Abstand
von 50 mm
Gehäuse
600 mm
background
16
DE
ABMESSUNGEN UND EINBAU
Abmessungen:
W
D
1
H
D
2
10047459 10047463
Höhe (H) 815 mm 845 mm
Breite (W) 598 mm 598 mm
Tiefe (D1) 570 mm (bei geschlossener
Tür)
600 mm (bei geschlossener
Tür)
Tiefe (D2) 1150 mm (bei 90 °
geöffneter Tür)
1175 mm (bei 90 °
geöffneter Tür)
Hinweise zur Installation
Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des
Geschirrspülers und dem Einbauschranks benden. Gleiches gilt für die
Außentür, die auf den Schrank ausgerichtet ist.
Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks bendet, sollte
genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
D1
background
17
DE
VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS
Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen
1. Wasserenthärter
Der Wasserenthärter muss manuell mit Hilfe der Wasserhärteanzeige eingestellt
werden. Der Zweck des Wasserenthärters besteht darin, Mineralien und Salze aus
dem Wasser zu entfernen, die für den Betrieb des Geräts schädlich oder nachteilig
wären.
Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser.
Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem
Gebiet beraten.
2. Anpassung des Salzverbrauchs
Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Salzmenge je nach Härte des
verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzverbrauch
optimiert und individuell angepasst werden.
Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, um den Salzverbrauch einzustellen:
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
2. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des
Geräts die Programmtaste „>“ länger als 5 Sekunden gedrückt, um den
Einstellungsmodus des Wasserenthärters zu starten.
3. Drücken Sie die Programm-Taste „ „ erneut, um die richtige Wasserhärte-
Einstellung (gemäß Ihrer örtlichen Umgebung) in der folgenden Reihenfolge
auszuwählen: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3.
4. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt oder wenn Sie die
Einschalttaste drücken, ist die Einstellung abgeschlossen und der
Einrichtungsmodus wird verlassen.
background
18
DE
Wasserhärte
Enthärtereinstellung
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
Regeneration nach je-
der X-ten Programm-
sequenz
3
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0,94 H1 0 Keine Regeneration
6-11 1,0-2,0 H2 9 10
12-17 2,1-3,0 H3 12 5
18-22 3.1-4.0 H4 20 3
23-34 4,1-6,0 H5 30 2
35-55 6,1-9,8 H6 60 1
¹ Deutscher Härtegrad
² Internationaler Härtegrad
3
Jeder Zyklus mit Regenerationsbetrieb verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser. Der
Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um
4 Minuten.
*
Werkseinstellung
Hinweis:
Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht.
Abhängig davon, wie gut das Salz sich auöst, kann die Salzwarnleuchte noch
für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Solle Ihr Gerät
nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen) können
Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen, abhängig von der
Verwendungshäugkeit der Spülmaschine abschätzen.
Sollte Salz verschüttet worden sein, lassen Sie ein Schnellprogramm durchlaufen,
damit dieses entfernt wird.
Hinweis: Der Härtegrad des Wassers variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser
im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr
und den Utensilien. Der Geschirrspüler ist mit einem speziellen Wasserenthärter
ausgestattet, der mit Hilfe eines speziell entwickelten Salzbehälters Kalk und
Mineralien aus dem Wasser entfernt:
1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Deckel ab.
background
19
DE
2. Stecken Sie das Ende Trichters (falls im Lieferumfang enthalten) in das Loch
und schütten Sie circa 1,5 kg Salz hinein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Höchststand mit Wasser. Es ist normal,
dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter austritt.
4. Sobald der Behälter voll ist, schrauben Sie den Deckel wieder fest zu.
5. Die Salzwarnleuchte erlischt für gewöhnlich, nachdem der Salzbehälter mit
Salz aufgefüllt wurde.
6. Unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters mit Salz sollte ein
Waschprogramm gestartet werden (wir empfehlen ein Kurzprogramm).
Andernfalls könnten das Filtersystem, die Pumpe oder wichtige Teile durch
Salzwasser beschädigt werden. Dies wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Hinweis: Der Salzbehälter muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die
Salzwarnleuchte ( ) auf dem Bedienfeld angeht. Abhängig davon, wie gut
das Salz sich auöst, kann die Salzwarnleuchte noch für einige Zeit an bleiben,
obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Wenn auf dem Bedienfeld keine Salz-
Warnleuchte leuchtet (bei manchen Geschirrspülern), können Sie den Zeitpunkt
für das Nachfüllen von Salz in den Enthärter abschätzen, indem Sie sich die
Zyklen ansehen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat. Sollte Salz verschüttet
worden sein, lassen Sie ein Schnellprogramm durchlaufen, damit dieses
entfernt wird.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die
Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist!
Jede andere Salzart, die nicht speziell für die Verwendung in
Geschirrspülern ausgelegt ist, insbesondere Speisesalz,
beschädigt den Wasserenthärter. Sollten Schäden durch die
Verwendung von ungeeignetem Salz entsteht, haftet der
Hersteller nicht für Schäden.
WARNUNG
Fügen Sie nur Salz hinzu, bevor Sie einen Zyklus starten!
Dadurch wird verhindert, dass Salzkörner, die versehentlich
verschüttet wurden, oder Salzwasser für einen
längeren Zeitraum auf dem Boden des Geschirrspülers
verbleiben, wodurch Korrosion entstehen kann.
Funktion des Klarspülers und des Spülmittels
Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern,
dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren
hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen, indem das Wasser
vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von üssigen
Klarspülern ausgelegt.
background
20
DE
WARNUNG
Verwenden Sie nur Marken-Klarspüler für Geschirrspüler. Füllen
Sie niemals andere Stoffe (z. B. Geschirrspülmittel,
Flüssigwaschmittel) in den Klarspülerkammer ein. Dies führt zu
Schäden an der Maschine. Der Klarspüler wird während des
letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf
dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren
hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen,
indem das Wasser vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die
Verwendung von üssigen Klarspülern ausgelegt.
Wann muss der Klarspüler nachgefüllt werden?
Wie oft die Kammer nachgefüllt werden muss, hängt davon ab, wie oft Geschirr
gespült wird und welche Einstellung des Klarspülers verwendet wird.
Die Anzeige für geringen Klarspülerstand ( ) erscheint im Display, wenn
mehr Klarspüler benötigt wird.
Füllen Sie die Klarspülerkammer nicht zu voll.
Befüllen des Klarspülfachs
33
11
22
Entfernen Sie den Deckel des Klarspül-
behälters, indem Sie den Griff anheben.
Füllen Sie Klarspüler in die Kammer,
achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel
einfüllen.
Schließen Sie die Kappe, wenn Sie
fertig sind.
background
21
DE
Einstellen des Klarspülfachs
Um eine bessere Trocknungsleistung mit wenig Klarspüler zu erreichen, ist der
Geschirrspüler so konzipiert, dass der Verbrauch vom Benutzer eingestellt werden
kann.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte:
1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die
Programmtaste ">" für mehr als 5 Sekunden und dann die Verzögerungstaste,
um die Einstellungen aufzurufen, die Klarspüleranzeige blinkt mit einer
Frequenz von 1 Hz und die Werkseinstellung ist d3.
3. Drücken Sie die Programmtaste ">" erneut, um die richtige Einstellung
entsprechend Ihren Nutzungsgewohnheiten zu wählen. Die Einstellung ändert
sich in folgender Reihenfolge: d3->d4->d5->d6->d1->d2->d3. Je höher die Zahl,
desto mehr Klarspüler verbraucht der Geschirrspüler.
4. Ohne Bedienung innerhalb von 5 Sekunden oder durch Drücken der
Einschalttaste, um die Einstellung abzuschließen und den Einstellmodus zu
verlassen.
Füllstand des Klarspülers (wird direkt auf dem Bildschirm angezeigt)
d1
d2
d3
d4
d5
d6
Hinweis: d1-d6 werden direkt auf dem Display angezeigt, jedoch in Form einer
Programmleuchte.
background
22
DE
Funktion des Spülmittels
Die chemischen Inhaltsstoffe des Spülmittels sind notwendig, um den gesamten
Schmutz aus dem Geschirrspüler zu entfernen, zu zerkleinern und zu entsorgen.
Die meisten handelsüblichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck geeignet.
Richtige Verwendung von Spülmittel
Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für die Verwendung in Geschirrspülern
geeignet sind. Halten Sie Ihr Spülmittel frisch und trocken. Füllen Sie das
Spülmittel erst dann in die Kammer, wenn Sie den Geschirrspüler starten wollen.
WARNUNG
Geschirrspülmittel ist ätzend! Bewahren Sie Geschirrspülmittel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Befüllen der Spülmittelkammer
2
1
3
A
A
B
B
C
Hinweis: Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung
des Spülmittels.
Hineindrücken
Drei Möglichkeiten zum Öffnen des Deckels
Nach rechts schieben
Füllen Sie das Spülmittel in das größere Fach
(A) für die Hauptwäsche. Geben Sie eine kleine
Menge Spülmittel auf die Tür, um ein besseres
Reinigungsergebnis zu erzielen, besonders wenn
Sie sehr schmutzige Gegenstände haben. Das
zusätzliche Waschmittel wird während des Vor-
waschgangs aktiviert.
Bitte wählen Sie die Öffnungsmöglichkeit,
die für Ihre Spülmaschine gilt.
A. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den
Entriegelungsknopf schieben.
B. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den
Entriegelungsknopf herunterdrücken.
C. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den
Entriegelungsknopf hineindrücken.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie sie
nach vorne schieben und dann nach unten
drücken.
background
23
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest
gekennzeichnet sind.
Wählen Sie für bestimmte Artikel ein Programm mit der niedrigstmöglichen
Temperatur.
Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Zum Spülen der folgenden Arten von Besteck/Geschirr
Nicht geeignet sind
Besteck mit Holz-, Horn- oder Perlmuttgriffen
Gegenstände aus Kunststoff, die nicht hitzebeständig sind
Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht hitzebeständig sind
Geklebtes Besteck oder Geschirr.
Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
Kristallglas
Rostgefährdete Gegenstände aus Stahl
Holzbretter
Gegenstände aus synthetischen Fasern
Eingeschränkte Eignung
Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen stumpf werden
Silber- und Aluminiumteile neigen dazu, sich beim Waschen zu verfärben
Glasmuster können bei häugem Waschen in der Maschine verblassen
background
24
DE
Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers
Kratzen Sie große Mengen an Lebensmittelresten vom Teller ab. Weichen Sie
die Reste von angebranntem Essen in Kochgeschirr auf. Es ist nicht notwendig,
das Geschirr vor der Reinigung im Geschirrspüler unter ießendem Wasser
abzuspülen.
Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden
Richtlinien zum Einräumen beachten.
(Ausstattung und Aussehen der Körbe und Besteckkörbe können je nach
Modell variieren).
Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen usw. müssen nach unten
zeigen.
Gebogene oder hohle Gegenstände sollten schräg gestellt werden, damit das
Wasser ablaufen kann.
Alle Utensilien sind sicher gestapelt und können nicht umkippen.
Alle Gegenstände werden so platziert, dass sich die Sprüharme beim Waschen
frei drehen können.
Hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. einräumen Platzieren
Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach
unten, damit sich kein Wasser im Behälter oder am Geschirrboden sammeln
kann.
Geschirr und Besteck sollten nicht gestapelt oder übereinander gelegt
werden. Um Schäden zu vermeiden, sollten sich die Gläser nicht berühren.
Der obere Korb ist für empndlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser,
Kaffee- und Teetassen vorgesehen.
Aufrecht platzierte Messer mit langer Klinge stellen eine potenzielle Gefahr
dar!
Lange und/oder scharfe Besteckteile, wie z. B. Tranchiermesser, müssen
waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
Überladen Sie Ihren Geschirrspüler nicht. Dies ist wichtig für gute Ergebnisse
und einen angemessenen Energieverbrauch.
Hinweis: Reinigen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem
Korb fallen könnten.
Ausräumen des Geschirrs
Um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft,
empfehlen wir Ihnen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu
leeren.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr, da die Gegenstände heiß sind! Um
Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck erst
etwa 15 Minuten nach Programmende aus dem Geschirrspüler.
background
25
DE
Beladen des oberen Korbes
Der obere Korb ist für empndlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee-
und Teetassen und Untertassen sowie für Teller, kleine Schüsseln und ache
Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Stellen Sie das
Geschirr und die Kochutensilien so auf, dass sie nicht durch den Wasserstrahl
bewegt werden.
Beladen des unteren Korbs
Wir empfehlen Ihnen, große und schwer zu reinigende Gegenstände wie Töpfe,
Pfannen, Deckel, Servierschalen und Schüsseln in den unteren Korb zu legen, wie
in der Abbildung unten gezeigt. Servierschalen und Deckel sollten vorzugsweise
seitlich in den Gestellen platziert werden, um die Drehung des oberen Sprüharms
nicht zu blockieren.
Der maximale Durchmesser von Tellern vor der Spülmittelkammer sollte
19 cm betragen, um das Öffnen der Kammer nicht zu behindern. Um Schäden
vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck erst etwa 15 Minuten nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Beladen des Besteckkorbs
Legen Sie das Besteck getrennt voneinander in den Besteckkorb in den
entsprechenden Positionen ein. Vermeiden Sie die Verschachtelung von Besteck,
um eine schlechte Reinigungsleistung zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch den Boden
ragen.
Räumen Sie scharfe Gegenstände immer mit der Spitze nach
unten ein!
background
26
DE
Tipps zur Korbbeladung
Anpassen des oberen Korbes
Typ 1:
Die Höhe des oberen Korbs lässt sich leicht verstellen, so dass sowohl im oberen
als auch im unteren Korb größeres Geschirr Platz ndet.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Höhe des oberen Korbs einzustellen:
4
1 2
3
untere Position
obere Position
Ziehen Sie den oberen Korb heraus Entnehmen Sie den oberen Korb
Bringen Sie den oberen Korb wieder an den
oberen oder unteren Rollen an.
Schieben Sie den oberen Korb hinein.
background
27
DE
Typ 2:
1 2
Zurückklappen der Tassenablagen
Um Platz für größere Gegenstände im oberen Korb zu schaffen, heben Sie die
Tassenablage nach oben. Sie können dann hohe Gläser daran lehnen. Sie können
sie auch abnehmen, wenn sie nicht gebraucht werden.
Zurückklappen der Tassenablagen
Die Zacken des unteren Korbes dienen zum Halten von Tellern und einer Platte. Sie
können abgesenkt werden, um mehr Platz für große Gegenstände zu schaffen.
Um den oberen Korb anzuheben, heben Sie
den oberen Korb einfach in der Mitte jeder
Seite an, bis er in der oberen Position ein-
rastet. Es ist nicht notwendig, den Verstellgriff
anzuheben.
Zum Absenken des oberen Korbs heben Sie
die Verstellgriffe auf beiden Seiten an, um
den Korb zu entriegeln und ihn in die untere
Position zu bringen.
anheben zurück falten
background
28
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Oberer Geschirrkorb
2
5
3
3
4
1
Nr. Bezeichnung
1 Tassen
2 Tiefe Teller
3 Gläser
4 Becher
5 Glasschüssel
background
29
DE
Unterer Geschirrkorb
14
12
7
8
10
7
13
11
11
6
11
11
13
14
12
9
Nr. Bezeichnung
6 Kleine Töpfe
7 Dessertteller
8 Essteller
9 Suppenteller
10 Ovale Teller
11 Melamin-Dessertteller
12 Melaminschale
13 Glasschüssel
14 Ofenformen
background
30
DE
Besteckablage
5
1
2
3
3
2
1
4
7
6
6
8
1 32 6444 5 7 8
Nr. Bezeichnung
1 Suppenlöffel
2 Gabeln
3 Messer
4 Teelöffel
Informationen für Vergleichsprüfungen
nach EN 60436
Kapazität: 14 Gedecke
Position des oberen Korbs: unten
Programm: ECO
Klarspülereinstellung: Max
Enthärtereinstellung: H3
5 Dessertlöffel
6 Servierlöffel
7 Serviergabel
8 Schöpfkelle
background
31
DE
KURZANLEITUNG
Lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für die
detaillierte
Bedienung.
5
2 3
4
1
Den Geschirrspüler installieren (siehe Kapitel INSTALLATION)
Entfernen Sie größere Rückstände
vom Geschirr, um Vorspülen zu ver-
meiden.
Beladen Sie die Körbe.
Innen Außen
Füllen Sie Spülmittel und Klarspüler
in die Kammer ein.
Wählen Sie ein geeignetes Programm
und starten Sie den Geschirrspüler.
background
32
DE
Energie sparen
1. Vorheriges Abspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht
in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das
Geschirrspülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler entsprechend
den Anweisungen des Herstellers verwendet wird.
Starten eines Programms
1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein
und schieben Sie sie zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und
dann den oberen Korb zu beladen.
2. Füllen Sie das Spülmittel ein.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Informationen zur Stromversorgung
nden Sie auf der letzten Seite des Produktblatts. Vergewissern Sie sich, dass
die Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt ist.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie dann die Taste On/Off.
5. Wählen Sie ein Programm aus, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Drücken
Sie dann die Taste Start/Pause und der Geschirrspüler beginnt mit dem
Programm.
Ändern des Programms während des Spülzyklus
Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn es erst kurze Zeit gelaufen
ist, da sonst das Spülmittel bereits freigesetzt oder das Spülwasser mit Spülmittel
abgelassen worden ist. In diesem Fall muss der Geschirrspüler zurückgesetzt und
die Spülmittelkammer neu befüllt werden.
Beachten Sie die Hinweise zum Neustarten des Geschirrspülers.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen.
2. Drücken Sie die Programmtaste ">" länger als drei Sekunden, um in den
Programmwahlmodus zu gelangen.
3. Drücken Sie die Programmtasten, um das gewünschte Programm
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Geschirrspüler wieder zu starten.
3 sec
background
33
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die
jeweilige Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Waschmittel
benötigt wird. Die Verbrauchswerte und Programmzeiten sind nur Richtwerte,
außer für das ECO-Programm. Um Platz für größere Gegenstände im oberen
Korb zu schaffen, klappen Sie die Tassenablage nach oben. Sie können dann hohe
Gläser daran lehnen. Sie können sie auch abnehmen, wenn sie nicht gebraucht
werden.
Das Symbol ( ) zeigt an, dass das Programm bei der letzten Spülung Klarspüler
verwendet.
Programm Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klarspüler
(*EN 60436)
Waschen (45 °C)
Spülen
Spülen (40°C)
Trocknen
22 g (1 oder 2
Tabs)
280 0,543 9,5
Auto
Vorwäsche (45 °C)
Waschen (55 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (55~65 °C)
Trocknen
4/18 g (1 oder
2 Tabs)
150
0,930 ~
1,470
10,4~17,2
Hygiene
Vorwäsche
Waschen (72 °C)
Spülen
Spülen (65~72 °C)
Trocknen
4/18 g (1 oder
2 Tabs)
195
1,510 ~
1,615
13,9
Glas
Vorwäsche
Waschen (45 °C)
Spülen
Spülen (55~60 °C)
Trocknen
4/18 g (1 oder
2 Tabs)
120
0,850 ~
0,925
13,9
Whisper
Waschen (55 °C)
Waschen
Spülen (65 °C)
Trocknen
22 g (1 Tab) 240
1,030 ~
1,180
10,8
90 min
Waschen (55 °C)
Spülen
Spülen (60-65 °C)
Trocknen
22 g (1 Tab) 90
0,955 ~
1,030
11,4
background
34
DE
Programm Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klarspüler
Rapid
Waschen (45 °C)
Spülen
Spülen (45 °C)
12 g (1Tab) 30 0,584 10,5
Soak
Vorwaschen / 15 0,115 3,7
Self-Clea-
ning
Vorwäsche
Waschen (60 °C)
Spülen
Spülen (70~72 °C)
Trocknen
4/18 g (1 oder
2 Tabs)
130
1,235 ~
1,265
13,9
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet.
Hinweis: Das ECO-Programm eignet sich für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr,
da es für diesen Zweck das ezienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch ist und zur Beurteilung der Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften verwendet
wird.
background
35
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich die Kammer
öffnet. In diesem Fall befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen.
2. Nachdem die Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür
vollständig öffnen.
3. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Geschirrspüler wieder zu starten.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Es ist gefährlich, die Tür während des Betriebs zu öffnen, da
Sie sich durch den heißen Dampf verbrühen können.
background
36
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Externe Pege
Tür und Türdichtung
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten, weichen Tuch, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können
Lebensmittel- oder Getränkerückstände auf die Seiten der Geschirrspülertür
kleckern. Diese Flächen benden sich außerhalb der Waschkammer und werden
vom Wasser der Sprüharme nicht erreicht. Eventuelle Ablagerungen sollten vor
dem Schließen der Tür abgewischt werden.
Bedienfeld
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, sollte das Bedienfeld nur mit einem
weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.
Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss und die elektrischen
Komponenten eindringt, dürfen Sie keine Reinigungssprays verwenden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme, da diese das
Gehäuse zerkratzen können. Manche Papiertücher können ebenfalls die
Oberäche zerkratzen oder Spuren auf dieser hinterlassen.
Interne Pege
Filtersystem
Das Filtersystem im Boden des Gehäuses hält grobe Verunreinigungen aus
dem Waschgang zurück, darunter auch Fremdkörper wie Zahnstocher oder
Glasscherben. Die angesammelten groben Verunreinigungen können die Filter
verstopfen. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Filter, entfernen Sie
vorsichtig Fremdkörper und reinigen Sie die Teile des Filtersystems bei Bedarf mit
Wasser. Befolgen Sie zum Reinigen der Filter die nachfolgenden Schritte.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle des
Filtersystems und der Sprüharme können unterschiedlich sein.
background
37
DE
1 2
3 4
WARNUNG
Die Filter dürfen nicht zu fest angezogen werden. Setzen Sie die
Filter sicher ein, um zu verhindern, dass grobe Verunreinigungen
in das System gelangen und eine Verstopfung verursachen.
Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Ein
falscher Filterwechsel kann die Leistung des Geräts verringern
und Geschirr und Utensilien beschädigen. Bauen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus wieder ein, indem Sie das Filterelement wieder
einsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum Schließpfeil drehen.
Halten Sie den Groblter fest und drehen
Sie diesen zum Lösen gegen den Uhrzei-
gersinn. Heben Sie den Filter nach oben
und aus dem Geschirrspüler heraus.
Der Feinlter kann von der Unterseite
der Filtereinheit entfernt werden. Der
Groblter kann vom Hauptlter abge-
nommen werden, indem Sie die Laschen
oben leicht zusammendrücken und ihn
abziehen. Halten Sie den Groblter und
drehen Sie ihn 2 Mal gegen den Uhr-
zeigersinn, um den Filter zu entriegeln.
Heben Sie den Filter nach oben und aus
dem Geschirrspüler heraus.
AUF
Groblter
Haupt-
lter
Feinlter
Größere Lebensmittelreste können
entfernt werden, indem der Filter unter
ießendem Wasser abgespült wird.
Verwenden Sie für eine gründlichere
Reinigung eine weiche Bürste.
Bauen Sie die Filter in umgekehrter Rei-
henfolge des Ausbaus wieder ein, indem
Sie das Filterelement wieder einsetzen
und im Uhrzeigersinn bis zum Schließ-
pfeil drehen.
background
38
DE
Sprüharme
Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes
Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet.
Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise:
2
3
1
Um den oberen Sprüharm zu
entfernen, halten Sie die Mutter
in der Mitte fest und drehen
Sie den Sprüharm gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
Ziehen Sie den Sprüharm nach
oben, damit Sie den unteren
Sprüharm entnehmen können.
Legen Sie die Sprüharme in eine
Seifenlösung mit warmem Wasser
und verwenden Sie zur Reinigung
der Düsen eine weiche Bürste.
background
39
DE
Frostschutz
Treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen für den Geschirrspüler. Nach jedem
Zyklus gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Drehen Sie die Wasserversorgung ab und trennen Sie die
Wassereinlassleitung vom Wasserventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus der Zuleitung und dem Wasserventil ab.
(Verwenden Sie eine Schale, um das Wasser aufzufangen.)
4. Schließen Sie die Wassereinlassleitung wieder an das Wasserventil an.
5. Entfernen Sie den Filter vom Boden des Geräts und verwenden Sie einen
Schwamm, um das Wasser aufzusaugen.
Nach jedem Waschdurchgang
Drehen Sie die Wasserversorgung ab und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, so
dass Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Geräteinneren verbleiben.
Entfernen des Netzsteckers
Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln
Verwenden Sie zur Reinigung der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers
keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie nur ein Tuch und warmes
Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken auf der Oberäche des Innenraums
verwenden Sie ein mit Wasser und etwas weißem Essig angefeuchtetes Tuch
oder ein speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird
Es wird empfohlen, einen Spülgang mit leerem Geschirrspüler durchzuführen,
dann den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserversorgung abzustellen
und die Tür leicht geöffnet zu lassen. So halten die Türdichtungen länger und es
wird verhindert, dass sich Gerüche im Inneren des Geräts bilden.
Umstellen des Geräts
Wenn das Gerät bewegt werden muss, versuchen Sie, es in einer vertikalen
Position zu halten. Falls absolut notwendig, kann es auf der Rückseite positioniert
werden.
background
40
DE
Dichtungen
Eine der Ursachen für Gerüche in der Spülmaschine sind Lebensmittel, die sich in
den Dichtungen festsetzen. Regelmäßiges Reinigen mit einem feuchten Schwamm
beugt dem vor, und wenn das Gerät bewegt werden muss, versuchen Sie, es
in einer vertikalen Position zu halten. Falls absolut notwendig, kann es auf der
Rückseite positioniert werden.
Verfügbarkeit von Ersatzteilen
Sieben Jahre nachdem das letzte Exemplar des Modells auf den Markt
gebracht wurde:
Motor, Umwälz- und Entleerungspumpen, Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen (einzeln oder gebündelt), Schläuche und
zugehörige Ausrüstung, einschließlich aller Schläuche, Ventile, Filter und
Aquastopps, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen
(einzeln oder gebündelt), Leiterplatten, elektronische Anzeigen, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software und Firmware, einschließlich
Rückstellsoftware.
Zehn Jahre nachdem das letzte Exemplar des Modells auf den Markt
gebracht wurde:
Türscharniere und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablaulter,
Innengestelle und Peripheriegeräte aus Kunststoff wie Körbe und Deckel.
Einer der Faktoren, die Gerüche im Geschirrspüler verursachen, sind in den
Dichtungen eingeschlossene Lebensmittel. Regelmäßiges Reinigen mit einem
feuchten Schwamm beugt dem vor, und wenn das Gerät bewegt werden
muss, versuchen Sie, es in einer vertikalen Position zu halten. Falls absolut
notwendig, kann es auf der Rückseite positioniert werden.
background
41
DE
FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODES
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist
durchgebrannt, oder
der Stromkreis wurde
unterbrochen.
Sicherung auswechseln oder Schutzschalter
zurücksetzen. Entfernen Sie alle anderen Geräte,
die denselben Stromkreis wie der Geschirrspüler
benutzen.
Die Stromversorgung ist
nicht eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler
eingeschaltet und die Tür fest verschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig
in die Steckdose eingesteckt ist.
Der Wasserdruck ist niedrig.
Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr richtig
angeschlossen und das Wasser aufgedreht ist.
Die Tür des Geschirrspülers
ist nicht richtig geschlossen.
Achten Sie darauf, die Tür richtig zu schließen
und zu verriegeln.
Es wird kein
Wasser aus dem
Geschirrspüler
gepumpt.
Verdrehter oder
eingeklemmter
Abussschlauch.
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie das Filtersystem.
Der Abuss ist verstopft.
Überprüfen Sie die Küchenspüle, um
sicherzustellen, dass sie gut abläuft. Wenn das
Problem darin besteht, dass die Spüle nicht
abläuft, brauchen Sie vielleicht eher einen
Klempner als einen Geschirrspülerservice.
Schaum in der
Wanne.
Falsches Spülmittel.
Verwenden Sie nur spezielles Geschirrspülmittel,
um Schaumbildung zu vermeiden. Öffnen Sie in
diesem Fall den Geschirrspüler und lassen Sie
die Seifenlauge verdunsten. Füllen Sie 1 Tasse
kaltes Wasser in den Boden der Spülmaschine.
Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers und
wählen Sie ein beliebiges Programm. Der
Geschirrspüler beginnt mit dem Ablassen des
Wassers. Wenn er fertig ist, öffnen Sie die Tür
und prüfen Sie, ob die Lauge verschwunden ist.
Wiederholen Sie diesen Schritt, falls erforderlich.
Prüfen Sie, ob das Waschbecken gut abläuft.
Wenn das Problem darin besteht, dass die Spüle
nicht abläuft, brauchen Sie vielleicht eher einen
Klempner als einen Geschirrspülerservice.
Verschütteter Klarspüler
Wischen Sie verschütteten Klarspüler immer
sofort auf.
background
42
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Fleckige Wanne
innen
Möglicherweise wurden
farbstoffhaltige Spülmittel
verwendet.
Stellen Sie sicher, dass das Spülmittel keine
Farbstoffe enthält.
Weißer Film innen
auf der Oberäche
Harte Wassermineralien.
Verwenden Sie zur Reinigung des Innenraums
ein feuchtes, weiches Tuch mit Geschirrspülmittel
und tragen Sie Gummihandschuhe. Verwenden
Sie niemals ein anderes Reinigungsmittel als
Geschirrspülmittel, da sich sonst Schaum oder
Lauge bilden kann.
Rostecken auf
dem Besteck
Die betroffenen
Gegenstände sind nicht
korrosionsbeständig.
Vermeiden Sie es, nicht-korrosionsbeständige
Gegenstände in der Spülmaschine zu waschen.
Ein Programm wurde nicht
ausgeführt, nachdem
Spülmaschinensalz
hinzugefügt wurde. Spuren
von Salz sind in den
Waschgang gelangt.
Führen Sie nach dem Einfüllen von Salz immer
ein Programm ohne Geschirr aus. Wählen
Sie nicht die Turbofunktion (falls vorhanden),
nachdem Sie Spülmaschinensalz hinzugefügt
haben.
Der Deckel des
Wasserenthärters ist lose.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des
Wasserenthärters fest sitzt.
Klopfende
Geräusche im
Geschirrspüler
Ein Sprüharm trifft einen
Gegenstand in einem Korb.
Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie
die Gegenstände, die den Sprüharm behindern,
neu an.
Klappernde
Geräusche im
Geschirrspüler
Die Gegenstände liegen lose
in der Spülmaschine.
Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie
das Geschirr neu an.
Klopfendes
Geräusch im
Wasserrohr
Dies kann durch die
Installation vor Ort oder den
Rohrdurchmesser verursacht
werden.
Dies hat keinen Einuss auf die Leistung des
Geschirrspülers. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
an einen qualizierten Installateur.
Das Geschirr ist
nicht sauber
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Siehe Abschnitt "Den Geschirrspüler richtig
beladen".
Das Programm war nicht
leistungsfähig genug.
Wählen Sie ein intensiveres Programm.
Es wurde nicht genügend
Spülmittel ausgegeben.
Verwenden Sie mehr Spülmittel oder wechseln
Sie Ihr Spülmittel.
Gegenstände blockieren die
Bewegung der Sprüharme.
Ordnen Sie die Gegenstände so an, dass sich der
Sprüharm frei drehen kann.
Die Filterbaugruppe ist nicht
sauber oder sitzt nicht richtig
im Gehäuseboden.
Dies kann dazu führen, dass die Düsen des
Sprüharms verstopfen.
background
43
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Trübung auf
Glaswaren
Kombination aus weichem
Wasser und zu viel
Spülmittel.
Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden
Sie weniger Spülmittel und wählen Sie einen
kürzeren Zyklus, um Gläser zu waschen und
sauber zu bekommen.
Auf Geschirr und
Gläsern erscheinen
weiße Flecken.
Hartes Wasser kann
zu Kalkablagerungen
führen. Kombination aus
weichem Wasser und zu viel
Spülmittel.
Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden
Sie weniger Spülmittel und wählen Sie einen
kürzeren Zyklus, um Gläser zu waschen und
sauber zu bekommen.
Schwarze oder
graue Streifen auf
Geschirr
Utensilien aus Aluminium
wurden gegen das Geschirr
gerieben.
Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, um
diese Flecken zu entfernen.
Spülmittel in der
Kammer geblieben
Geschirr blockiert die
Spülmittelkammer.
Laden Sie das Geschirr ordnungsgemäß neu ein.
Das Geschirr
trocknet nicht
Unsachgemäße Beladung.
Tragen Sie Handschuhe, wenn sich
Spülmittelreste auf dem Geschirr benden, um
Hautreizungen zu vermeiden.
Das Geschirr wird zu früh
entfernt.
Räumen Sie den Geschirrspüler nicht direkt
nach dem Ende eines Programms aus. Öffnen
Sie die Tür leicht, damit der Dampf entweichen
kann. Nehmen Sie das Geschirr heraus, wenn
die Innentemperatur zum Anfassen geeignet ist.
Entleeren Sie zuerst den unteren Korb, damit
kein Wasser aus dem oberen Korb nach unten
tropft.
Es wurde das falsche
Programm ausgewählt.
Bei einem Kurzprogramm ist die
Waschtemperatur niedriger, wodurch sich die
Reinigungsleistung verringert. Wählen Sie ein
Programm mit einer langen Waschzeit.
Verwendung von Besteck
mit einer minderwertigen
Beschichtung.
Diese Gegenstände sind schwieriger zu reinigen.
Besteck oder Geschirr dieser Art sollte nicht in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Hinweis: Eine Selbstreparatur oder eine Reparatur durch eine nicht qualizierte Person kann ein
ernsthaftes Risiko für die Sicherheit des Benutzers des Geräts darstellen und zum Erlöschen des
Garantieanspruchs führen.
WARNUNG:
Wenn das Gerät überläuft, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den
Kundendienst rufen. Wenn sich aufgrund von Überfüllung oder eines kleinen Lecks
Wasser in der Bodenwanne bendet, entfernen Sie es, bevor Sie den Geschirrspüler
erneut starten.
background
44
DE
Fehlercodes
Bei einer Fehlfunktion zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. In der nachfolgenden
Tabelle sind mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen aufgeführt.
Fehlercode Bedeutung Mögliche Ursachen
E1 Lange Wassereinlasszeit. Der Hahn ist nicht geöffnet, der Was-
sereinlass ist eingeschränkt oder der
Wasserdruck ist zu niedrig.
E3 Die erforderliche Temperatur wird
nicht erreicht.
Fehlfunktion des Heizelements.
E4 Überlauf. Ein Teil des Geschirrspülers ist un-
dicht.
E8 Ausrichtungsfehler des Verteiler-
ventils.
Offener Stromkreis oder Unterbre-
chung des Verteilerventils.
Ed Störung der Kommunikation
zwischen Hauptleiterplatte und
Display-Leiterplatte.
Offener Stromkreis oder unterbro-
chene Verdrahtung für die Kommu-
nikation
Ec Ausfall des Waschsteuerungs-
systems.
Defekte Leiterplatte, Abusspumpe
oder Motorausfall
background
45
DE
PRODUKTDATENBLÄTTER (EN60436)
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von
Haushaltsgeschirrspülern
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Modellkennung: 10047459
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Höhe 82
Breite 60
Nennkapazität
(a)
(ps)
14 Abmessungen in cm
Tiefe 55
EEI
(a)
31,9
Energieeffizienzklas-
se
(a)
A
Reinigungsleistungsin-
dex
(a)
1,125
Trocknungsleistungs-
index
(a)
1,065
Energieverbrauch in
kWh [pro Betriebs-
zyklus] im eco-Pro-
gramm bei Kaltwas-
seranschluss. Der tat-
sächliche Energiever-
brauch hängt von
der jeweiligen Nut-
zung des Geräts ab.
0,543
Wasserverbrauch in Li-
tern [pro Betriebs-
zyklus] im eco-Pro-
gramm. Der tatsächli-
che Wasserverbrauch
hängt von der jeweili-
gen Nutzung des Ge-
räts und vom Härte-
grad des Wassers ab.
9,5
Programmdauer
(a)
(h:min)
4:40 Art Freistehend
Luftschallemissio-
nen
(a)
(dB (A) re 1 pW)
42
Luftschallemissions-
klasse
(a)
B
Aus-Zustand (W) (falls
zutreffend)
-
Bereitschaftszustand
(W) (falls zutreffend)
0,49
Zeitvorwahl (W) (falls
zutreffend)
1,00
Vernetzter Bereit-
schaftsbetrieb (W)
(falls zutreffend)
-
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der
Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: https://use.berlin/10047459
(a)
für das eco-Programm.
Seite 1 / 2
background
46
DE
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/07/2025.
EPREL-Eintragungsnummer 2374228 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2374228
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
E-Mail-Adresse: [email protected] Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
Seite 2 / 2
background
47
DE
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von
Haushaltsgeschirrspülern
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Modellkennung: 10047463
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Höhe 82
Breite 60
Nennkapazität
(a)
(ps)
14 Abmessungen in cm
Tiefe 55
EEI
(a)
31,9
Energieeffizienzklas-
se
(a)
A
Reinigungsleistungsin-
dex
(a)
1,125
Trocknungsleistungs-
index
(a)
1,065
Energieverbrauch in
kWh [pro Betriebs-
zyklus] im eco-Pro-
gramm bei Kaltwas-
seranschluss. Der tat-
sächliche Energiever-
brauch hängt von
der jeweiligen Nut-
zung des Geräts ab.
0,543
Wasserverbrauch in Li-
tern [pro Betriebs-
zyklus] im eco-Pro-
gramm. Der tatsächli-
che Wasserverbrauch
hängt von der jeweili-
gen Nutzung des Ge-
räts und vom Härte-
grad des Wassers ab.
9,5
Programmdauer
(a)
(h:min)
4:40 Art Freistehend
Luftschallemissio-
nen
(a)
(dB (A) re 1 pW)
42
Luftschallemissions-
klasse
(a)
B
Aus-Zustand (W) (falls
zutreffend)
-
Bereitschaftszustand
(W) (falls zutreffend)
0,49
Zeitvorwahl (W) (falls
zutreffend)
1,00
Vernetzter Bereit-
schaftsbetrieb (W)
(falls zutreffend)
-
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der
Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: https://use.berlin/10047463
(a)
für das eco-Programm.
Seite 1 / 2
background
48
DE
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/07/2025.
EPREL-Eintragungsnummer 2374137 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2374137
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
E-Mail-Adresse: [email protected] Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
Seite 2 / 2
background
49
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
50
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
51
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www.
klarstein.de/Original-Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns
unter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
background
background
53
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them
to prevent potential damage. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operating instructions and further information
about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 52
Appliance Overview 55
Control panel and buttons 56
Installation 59
Dimensions and installation 64
Dishwasher usage 65
Loading the dishwasher correctly 71
Loading the baskets (EN 60436) 76
Quick user guide 79
Rinsing programmes (EN 60436) 81
Cleaning and care 84
Troubleshooting and Error codes 89
Product data sheets (EN60436) 93
Disposal Considerations 95
Manufacturer & Importer (UK) 95
background
54
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form
in a hot water system that has not been used for more than two
weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If the dishwasher
has not been used for a long time, open all hot water taps and let
the water run for a few minutes before using the dishwasher. This
will allow any accumulated hydrogen gas to escape from the
system. As the gas can ignite, avoid naked ames and do not smoke
during this time.
Installation and repair must only be carried out by a qualied technician This
appliance is intended for use in domestic and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, oces and other work environments;
– farm houses;
– by customers in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction
concerning the safe use of the appliance and have understood the hazards
involved.
Do not allow children to play with the appliance.
Do not allow children to clean or service the appliance without supervision.
(For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1)
Packing material may be hazardous to children!
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is intended for indoor use only.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance, cord or
plug in water or other liquids. Before cleaning or servicing the unit, unplug
it and wipe with a soft cloth moistened with mild soap, then wipe with a dry
cloth.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person to avoid danger.
Do not modify the plug supplied if it does not t the outlet.
Have a qualied electrician install a suitable outlet.
Do not abuse, sit or stand on the dishwasher door or rack.
Do not operate the dishwasher unless all panels are in place.
Open the door very carefully when the dishwasher is running, as there is a risk
of water splashing out.
background
55
EN
Do not place heavy objects on or stand on the door when it is open. The
machine could tip forward.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care to
place sharp objects in the machine so that they do not damage
the door seal. Sharp knives must be placed in the knife basket
with the handle up. Knives and other objects with sharp points
must be placed in the basket with the point down or horizontally.
Some dishwasher detergents are highly alkaline. They can be very dangerous
if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes, and keep children away
from the dishwasher when the door is open.
Check for detergent residue at the end of the cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or
equivalent.
For unmarked plastic items, check the manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse aid recommended for use in an automatic
dishwasher.
Never use soap, laundry detergent or hand soap in your dishwasher.
Do not leave the door open as this may increase the risk of tripping.
Do not bend or atten the power cord excessively or dangerously during
installation.
Do not tamper with the controls.
The appliance must be connected to the main water valve using new hose kits.
Do not reuse old sets.
In order to save energy, the machine automatically switches off after 15
minutes in stand-by mode without any user interaction.
The maximum number of place settings to be washed is 10.
The maximum permissible inlet water pressure is 1 MPa. The minimum
permissible inlet water pressure is 0.04 MPa.
WARNING
Risk of suffocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the
old appliance, make sure that you cut off the power cable and
render the door lock unusable.
background
56
EN
Earthing instructions
This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown,
earthing reduces the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for the electric current. This unit is equipped with a grounding plug.
The plug must be connected to a suitable outlet that is installed and earthed
in accordance with all local codes and regulations.
Failure to properly connect the equipment grounding conductor may result in
electric shock.
If you are in any doubt as to whether the equipment is properly grounded,
consult a qualied electrician or service representative.
background
57
EN
APPLIANCE OVERVIEW
Note: To get the best performance from your dishwasher, read all the
instructions before using it for the rst time.
Note: Pictures are only for reference, your models may be different.
Salt-con-
tainer
Upper basket
Lower basket
Top spray arm
Dispenser
Lower spray arm
Filter assembly
Inner pipe
Cutlery basket
Cup rackUpper spray arm
background
58
EN
CONTROL PANEL AND BUTTONS
9
11 10
1
3 4 6
8
2
7
5
4 5 612
1 Power Press this button to switch the dishwasher on or off.
2 Program
Press this “<“ or “>“ button to select the correspond-
ing washing program The symbol of the selected
programme lights up.
3 Function
Press the button to select a function. The symbol of the
selected program lights up.
4 Delay
Press the Delay button to increase the delay start time.
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour incre-
ments.
5
Automatic
opening
The dishwasher door opens automatically at the end of
the program, which improve the drying results. Press
the Auto open button to activate or cancel this func-
tion. Auto open is enabled by default.(It can only be
used with Auto, ECO, Hygiene, Whisper, Glass, 90min.)
6 Dual wash
Press the button to select either upper basket or lower
basket loaded, and the corresponding indicator will
light up.
7 Child lock
This option allows you to lock the buttons on the
control panel - except the Power button - so children
cannot accidently start the dishwasher by pressing the
buttons on the panel. To lock or unlock the buttons
on the control panel, press and hold the button for 3
seconds simultaneously. When pressing this button,
corresponding indicator will be lit.
8 Start/ Pause
To start the selected washing program or pause it
when the dishwasher is working.
background
59
EN
Display
9
Program indi-
cator
ECO
This is standard program, it is suitable to clean normal-
ly soiled tableware and it is the most ecient program
in terms of its combined energy and water consump-
tion for that type of tableware.
Auto
Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled
crockery, with or with out dried-on food.
Hygiene
Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains
the water temperature at 72°C.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
Whisper
Lower noise and normally energy consumption, used
for washing in evening.
90 min
For normally soiled loads that need 90 min wash.
Rapid
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not need
drying.
Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
Self-Cleaning
This program provides an effective cleaning of the
dishwasher itself.
background
60
EN
10 Functions
Extra Drying
To dry dishes more completely. (It can only be used with
ECO, Hygiene, Whisper, Glass, 90min.)
Power wash
To wash very dirty, hard to clean dishes. (It can only be used
with ECO, Hygiene, Whisper, Glass, 90min)
Turbo speed+
Reduce the program time. (It can only be used with ECO,
Hygiene, Whisper, Glass, 90min)
Energy save
When you have less plates to wash, you can choose it. (It can
only be used with ECO, Hygiene, Whisper, Glass, 90min.)
11 Display
To display the remaining time and delay time, error codes
etc.
To show the degree of water consumption.
To show the degree of energy consumption.
12
Warning
display
Rinse aid: When the corresponding symbol is displayed on
the screen, it means that the detergent is almost empty and
needs to be relled.
Salt: When the corresponding symbol lights up on the screen,
it means that the dishwashing salt needs to be relled.
Water faucet: When the corresponding symbol lights up on
the screen,the water faucet is closed.
background
61
EN
INSTALLATION
WARNING: Electrical Shock Hazard!
Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure
to do so could result in death or electrical shock. The installation
of the pipes and electrical equipments should be done by
professionals
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the
dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A,
time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit
serving only this appliance.
Electrical connection
Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to those on
the rating plate. Only connect the plug to a properly earthed socket. If the socket
to which the appliance is to be connected is not suitable for the plug, replace the
socket and do not use adapters or the like, as these may cause overheating and
burns.
Note: Ensure that proper earthing exists before use.
Preparation
Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket.
Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times.
Setting up the unit
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the
wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher
is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the
right or the left sides to facilitate proper installation.
Power connection
Do not use an extension cord or adapter. Make sure that the socket is earthed
and complies with local regulations. Only connect the appliance to sockets that
correspond to the specied voltage of the appliance. If the plug does not t the
socket, have it replaced by a professional.
background
62
EN
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be
altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance
should not be inclined more than 2°.
Water supply and drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose
to a 3/4 (inch) threaded connector
and make sure it is tight. If the water
pipes are new or have not been used
for a long time, run the water through
them to ensure that the water is clear.
This precaution is necessary to avoid
the risk of the water inlet becoming
blocked and damaging the machine.
Note: If the unit is to be connected to the drinking water supply, it must
be tted with a safety device to prevent the drinking water from being
contaminated by backow (in accordance with DIN EN 1717). We recommend
that installation, including water and electrical connections, and repairs are
carried out by a qualied technician.
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of a double wall. The system guarantees its
intervention by blocking the ow of water in the event of a supply hose rupture
and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated
hose is full of water.
WARNING
A hose attached to a tap can burst if it is installed on the same
water pipe as the dishwasher. If your sink has one, it is
recommended that you disconnect the hose and plug the hole.
ordinary supply
hose
Safety supply hose
background
63
EN
How to connect the safety supply hose
1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at the rear
of the dishwasher.
2. Tightent he screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4“.
3. Turn the water fully on before starting the dishwasher
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the tap.
Connection of drain hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm or let it
run into the sink, taking care not to bend or crimp it. The height of the drain pipe
must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in
water to prevent backow.
B
A
MAX 1000 mm
Counter
Drain hose
Back of dishwasher
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
40 mm
Drain Pipe
Note: Please securely x the drain hose in either position A or position B
Drain excess water from the hoses
If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess
water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain the excess water
from the hose into a bowl or suitable container held outside and lower than the
sink.
Counter
Drain pipe
Drain hose
Water inlet
Drain pipe
Mains cable
Dishwasher back
background
64
EN
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly tted to avoid
water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the
dishwasher could be reduced.
Fitting the appliance underneath existing worktop
In most modern tted kitchens there is
only one single work top under which
cabinets and electrical appliances are
tted. In this case remove the work
top of the dishwasher by unscrewing
the screws under the rear edge of the
top (a).
Note: After removing the work top,
the screws must be screwed again
under the rear edge of the top (b).
a
a
b
b
background
65
EN
Selecting the best location for the dishwasher
The dishwasher should be installed close to the existing inlet and outlet hoses and
the electrical socket.
Illustrations of cabinet dimensions and dishwasher installation position.
1. Less than 5 mm between the top of the dishwasher and the cabinet, with the
outer door ush with the cabinet.
90 °
90
°
580mm
820mm
80
450 mm
2. If the dishwasher is placed in the corner of the cupboard, there should be
some space when the door is opened.
Note: Depending on where your socket is, you may need to cut a hole in the
opposite side of the cabinet.
Electrical drain
and water
supply line
connection
Space between
cabinet bottom
and oor
Dishwasher
Door of
dishwasher
Maximum space of
50 mm
Cabinet
600 mm
background
66
EN
DIMENSIONS AND INSTALLATION
Dimensions:
W
D
1
H
D
2
10047459 10047463
Height (H) 815 mm 845 mm
Width (W) 598 mm 598 mm
Depth (D1) 570 mm (with closed door) 600 mm (with closed door)
Depth (D2) 1150 mm (with door open
90°)
1175 mm (with door open
90°)
Notes on installation
There should be less than 5 mm of space between the top of the dishwasher
and the built-in cabinet. The same applies to the outer door, which is aligned
with the cupboard.
If the dishwasher is in the corner of the built-in cupboard, there should be
enough space to open the door.
D1
background
67
EN
DISHWASHER USAGE
Before using your dishwasher
1. Water Softener
The water softener must be set manually using the water hardness dial. The
purpose of the water softener is to remove minerals and salts from the water,
which would be harmful or detrimental to the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water will be.
The softener should be set according to the hardness of the water in your area.
Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your
area.
background
68
EN
2. Adjustment of salt consumption
The dishwasher is designed so that the amount of salt used can be adjusted
according to the hardness of the water used. This is to optimise and adjust the level
of salt consumption.
Please follow the steps below to adjust the salt consumption:
1. Close the door, switch on the appliance.
2. Within 60 seconds of switching on the appliance, press and hold the ">"
programme button for more than 5 seconds to enter the water softener setting
mode.
3. Press the Programme ">" button again to select the correct setting according to
your local environment, the setting will change in the following sequence: H3-
>H4->H5->H6->H1->H2->H3.
4. If no operation is performed for 5 seconds, or if you press the Power button, the
setting is completed and the Setup mode is exited.
Water hardness
Softener setting
Salt consumption
(gram/ cycle)
Regeneration after
every Xth program
sequence
3
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0.94 H1 0 No regeneration
6-11 1.0-2.0 H2 9 10
12-17 2.1-3.0 H3* 12 5
18-22 3.1-4.0 H4 20 3
23-34 4.1-6.0 H5 30 2
35-55 6.1-9.8 H6 60 1
¹ German hardness level
² International hardness level
3
Each cycle with regeneration operation uses an additional 2.0 litres of water.
The energy consumption increases by 0.02 kWh and the programme duration is
extended by 4 minutes.
*
Factory setting
Please note:
The salt only needs to be topped up when the salt warning light comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may remain
on for some time after the salt container has been lled. If your appliance does
not have such a warning light (on some models), you can estimate the moment
when you need to rell the salt depending on the frequency of use of the
dishwasher.
If salt has spilled, run a quick programme to remove it.
background
69
EN
Note: Water hardness varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The dishwasher
is equipped with a special water softener that uses a specially designed salt
container to remove lime and minerals from the water.Please follow the steps
below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cover.
2. Insert the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in
approximately 1.5 kg of dishwasher salt.
3. Fill the salt container with water to the maximum level, it is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4. Once the container is full, screw the lid back on tightly.
5. The salt warning light will turn off after the salt container has been lled with
salt.
6. Immediately after lling the salt container with salt, a washing programme
should be started (we recommend a short programme). Otherwise, the lter
system, pump or other important parts of the machine may be damaged by
salty water. This is not covered by the warranty.
Note: The salt container may only be relled when the salt warning light ( )
on the control panel is illuminated. Depending on how well the salt dissolves,
the salt warning light may remain lit even when the salt container is full. If there
is no salt warning light on the control panel (for some), you can estimate when
to add salt to the softener by looking at the cycles the dishwasher has run. If
salt has spilled, run a soak or quick programme to remove it.
WARNING
Only use salt specically designed for dishwasher use!
Any other type of salt not specically designed for dishwasher
use, especially table salt, will damage the water softener. In the
event of damage caused by the use of unsuitable salt, the
manufacturer will not be liable for any damage.
WARNING
Only add salt before running a cycle!
This will prevent any salt grains or salty water that may have been
spilled from remaining on the bottom of the machine for any
length of time, which can cause corrosion
background
70
EN
Function of the rinse aid and detergent
The rinse aid is released during the nal rinse cycle to prevent water from forming
droplets on your dishes, which can leave stains and streaks. It also improves
drying by allowing water to run off the dishes. Your dishwasher is designed to use
liquid rinse aid.
WARNING
Use only branded dishwasher rinse aid. Never ll the rinse aid
dispenser with other substances (e.g. dishwasher detergent,
liquid detergent). This will damage the machine. The rinse aid is
released during the nal rinse to prevent water from forming
droplets on your dishes, which can leave stains and streaks. It
also improves drying by allowing water to run off the dishes.
Your dishwasher is designed to use liquid rinse aid.
When to rell the rinse aid
The regularity of the dispenser needing to be relled depends on how often dishes
are washed and the rinse aid setting used.
The Low Rinse Aid indicator ( ) will appear in the display when more rinse
aidis needed.
Do not overll the rinse aid dispenser.
Filling the rinse aid reservoir
33
11
22
Remove the rinse reservoir cap by
lifting up the handle.
Pour the rinse aid into the dispense,
being careful not to overll.
Close the cap when nished.
background
71
EN
Adjusting the rinse aid reservoir
To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is
designed to adjust the consumption by user.
Follow the steps below:
1. Close the door and switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the program
button “>“ for more than 5 seconds and then press the delay button to enter
the set model, the rinse aid indication blincs with 1 Hz frequency and the
factory setting is d3.
3. Press the program button “>“ again to select the proper set accorng to your
using habits, the setting will change in the following sequence: d3->d4->d5-
>d6->d1->d2->d3. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher
uses.
4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the
setup and exit the setting mode.
Rinse aid level (shown directly on the screen)
d1
d2
d3
d4
d5
d6
Note: d1-d6 will be displayed on the screen directly, but in the way of a program
light.
background
72
EN
Function of detergent
The chemical ingredients that make up the detergent are necessary to remove,
crush and dispense all the dirt from the dishwasher. Most commercial quality
detergents are suitable for this purpose.
Proper Use of Detergent
Use only detergent specically made for dishwashers use. Keep your detergent
fresh and dry. Do not ll detergent into the dispenser until you are ready to start
the dishwasher.
WARNING
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent
out of the reach of children.
Filling the detergent dispenser
2
1
3
A
A
B
B
C
Note: Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent
packaging.
Press in
Three ways to open the cover
Slide it to the right
Pour detergent into the larger compartment
(A) for the main wash. Pour a small amount of
detergent on the door for a better cleaning result,
especially if you have very dirty items. The extra
detergent will be activated during the pre-wash
cycle.
Please choose an open way according to
the actual situation.
A. Open the cap by sliding the release
latch.
B. Open the cap by pressing down the
release latch.
C. Open the cap by pressing in the release
latch.
Close the ap by sliding it to the front and
then pressing it down.
background
73
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
Consider buying utensils that are labelled as dishwasher safe.
For certain items, choose a programme with the lowest possible temperature.
To prevent damage, do not remove glass and cutlery from the dishwasher
immediately after the programme has nished.
For washing the following types of cutlery/crockery
Are not suitable
Cutlery with wooden, horn or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not heat resistant
Glued cutlery or crockery
Pewter or cooper items
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden plates
Items made of synthetic bres
Limited suitability
Some types of glass may become dull after a large number of washes
Silver and aluminium items tend to discolour with washing
Glass patterns may fade with frequent machine washing
background
74
EN
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off large amounts of food. Soften the remains of burnt food in pans. It is
not necessary to rinse dishes under running water.
For best dishwasher performance, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary
depending on your model).
Place items in the dishwasher as follows:
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. must face down.
Curved or hollow items should be placed at an angle to allow water to drain.
All utensils are stacked securely and cannot tip over.
All items are placed so that the spray arms can rotate freely during washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans, etc. Place hollow items such
as cups, glasses, pans etc. with the opening facing downwards so that water
cannot collect in the container or on a deep base.
Dishes and cutlery should not be stacked or overlapping. Glasses should not
touch each other to avoid damage.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter crockery such
as glasses, coffee and tea cups.
Long knives stored upright are a potential hazard!
Long and/or sharp cutlery, such as carving knives, must be placed horizontally
in the top basket.
Do not overload your dishwasher. This is important for good results and
reasonable energy consumption.
Note: Very small items should not be washed in the dishwasher as they can
easily fall out of the basket.
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket rst, followed by the upper basket.
CAUTION
Risk of burns as items will be hot! To prevent damage, do not
remove glasses and cutlery from the dishwasher for about 15
minutes after the programme has nished.
background
75
EN
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such
as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and
shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware
so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the lower basket
We recommend that you place large and dicult-to-clean items in the lower
basket, such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the
illustration below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the
racks to avoid blocking the rotation of the upper spray arm.
The maximum diameter recommended for plates in front of the dispenser is 19
cm, so as not to obstruct the opening of the dispenser. To prevent damage, do not
remove glasses and cutlery from the dishwasher for about 15 minutes after the
programme has nished.
Loading the cutlery basket
The cutlery should be placed separately in the cutlery basket in the appropriate
positions. Avoid nesting of cutlery to prevent poor cleaning performance.
RISK OF INJURY!
Do not allow any objects to protrude through the oor.
Always load sharp objects with the sharp tip pointing down!
background
76
EN
Basket loading tips
Adjusting the upper basket
Type 1:
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller
dishes in either the upper or lower basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
4
1 2
3
lower position
upper position
Pull out the upper basket Remove the upper basket
Re-attach the upper basket to upper or
lower rollers.
Push in the upper basket.
background
77
EN
Type 2:
1 2
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, lift the cup rack upwards. You
can then lean tall glasses against it. You can also remove it when not in use.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can
be lowered to make more room for large items.
To raise the upper basket, just lift the upper
basket at the center of each side until the
basket locks into place in the upper position. It
is not necessary to lift the adjuster handle.
To lower the upper basket, lift the adjust
handles on each side to release the basket and
lower it to the lower position.
raise upwards fold backwards
background
78
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Top crockery basket
2
5
3
3
4
1
No. Designation
1 Cups
2 Saucers
3 Glasses
4 Mugs
5 Glass bowl
background
79
EN
Bottom crockery basket
14
12
7
8
10
7
13
11
11
6
11
11
13
14
12
9
No. Designation
6 Small pot
7 Dessert plates
8 Dinner plates
9 Soup plates
10 Oval platter
11 Melamine dessert plates
12 Melamine bowl
13 Dessert bowl
14 Oven pot
background
80
EN
Cutlery tray
5
1
2
3
3
2
1
4
7
6
6
8
1 32 6444 5 7 8
No. Designation
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Tea spoons
Information for comparability tests
according to EN 60436
Capacity: 14 place settings
Position of upper basket: down
Programme: ECO
Rinse aid setting: Max
Softener setting: H3
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving fork
8 Gravy ladle
background
81
EN
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content in the instruction manual for the detailed
operating method.
5
2 3
4
1
Install the dishwasher (see section “Installation“)
Remove larger residues from dishes
and avoid pre-rinsing.
Load the baskets.
Inside Outside
Fill the dispenser with detergent and
rinse aid.
Select a suitable program and start
the dishwasher.
background
82
EN
Saving energy
1. Pre-rinsing dishes increases water and energy consumption and is not
recommended.
2. Washing dishes in a household dishwasher usually uses less energy and water
in the use phase than hand washing, provided the household dishwasher is
used according to the instructions.
Starting a program
1. Pull out the upper and lower baskets, load the dishes and push them back in.
It is advisable to load the lower basket rst and then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug in the socket. For the power supply, see the last page of the
product sheet. Ensure that the water supply is at full pressure.
4. Close the door and press the On/Off button.
5. Select a programme, the response light will come on. Then press the Start/
Pause button, the dishwasher will start its cycle.
Changing the program mid-cycle
A program can only be changed if it has been running for a short time, otherwise
the detergent may have been released or the water containing the detergent
may have been drained. If this is the case, the dishwasher must be reset and the
detergent dispenser relled.
Follow the instructions below to reset the dishwasher:
1. Press the Start/Pause button to pause the wash.
2. Press and hold the program button “>“ for more than three seconds to enter
the program selection mode.
3. Press the program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button to restart the dishwasher.
3 sec
background
83
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table below shows which programmes are best for different levels of food
residue and how much detergent is needed. The consumption values and
programme times are for guidance only, except for the ECO programme.To make
room for taller items in the upper basket, lift the cup rack upwards. You can then
lean tall glasses against it. You can also remove it when not in use.
The symbol ( ) indicates that the programme uses rinse aid in the nal rinse.
Program Rinsing cycle
Rinse aid
front/main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
(*EN 60436)
Wash (45 °C)
Rinse
Rinse (40 °C)
Drying
22 g (1 or 2
tabs)
280 0.543 9.5
Auto
Pre-wash (45 °C)
Wash (55~65 °C)
Rinse
Rinse
Rinse (55~65 °C)
Drying
4/18 g (1 or 2
tabs)
150
0.930 ~
1.470
10.4~17.2
Hygiene
Pre-wash
Wash (72 °C)
Rinse
Rinse (65~72°C)
Drying
4/18 g (1 or 2
tabs)
195
1.510 ~
1.615
13.9
Glass
Pre-wash
Wash (45°C)
Rinse
Rinse (55~60 °C)
Drying
4/18 g (1 or 2
tabs)
120
0.850 ~
0.925
13.9
Whisper
Wash (55°C)
Wash
Rinse (65 °C)
Dry
22 g (1 tab) 240
1.030 ~
1.180
10.8
90min
Wash (55 °C )
Rinse
Rinse (60-65 °C)
Drying
22 g (1 tab) 90
0.955 ~
1.030
11.4
background
84
EN
Program Rinsing cycle
Rinse aid
front/main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
Rapid
Wash (45 °C)
Rinse
Rinse (45 °C)
12 g (1tab) 30 0.584 10.5
Soak
Prewash / 15 0.115 3.7
Self-Clean-
ing
Pre-wash
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse (70~72 °C)
Drying
4/18 g (1 or 2
tabs)
130
1.235 ~
1.265
13.9
*EN 60436: The ECO programme was used for the test run in accordance with EN 60436.
Note: The ECO programme is suitable for cleaning normally soiled crockery, is the most ecient
programme for this use in terms of combined energy and water consumption and is used to assess
compliance with EU eco-design legislation.
background
85
EN
Adding dishes later
You can add a forgotten dish at any time before the detergent dispenser opens. If
this happens, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the wash.
2. When the spray arms have stopped working, you can open the door fully.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button to restart the dishwasher.
RISK OF INJURY!
It is dangerous to open the door during operation as you may
be scalded by the hot steam.
background
86
EN
CLEANING AND CARE
External care
Door and door seal
Regularly clean the door seals with a soft damp cloth to remove food residue.
When the dishwasher is loaded, food and drink residue may drip onto the sides
of the dishwasher door. These surfaces are outside the washing chamber and are
not reached by the water from the spray arms. Any deposits should be wiped off
before closing the door.
Control panel
If cleaning is required, the control panel should only be wiped with a soft
damp cloth.
To prevent water entering the door lock and electrical components, do not use
any type of spray cleaner.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the exterior surfaces as they
may scratch the nish. Some paper towels may also scratch or leave marks on
the surface.
Internal care
Filtering system
The lter system in the base of the cabinet retains coarse debris from the wash
cycle, including foreign objects such as toothpicks or broken glass. The coarse
debris collected can cause the lters to become clogged. Check the condition of
the lters regularly, carefully remove foreign objects and clean the lter system
parts with water if necessary. Follow the steps below to clean the lters.
Note: Pictures are only for reference, different models of the ltering system
and spray arms may be different.
background
87
EN
1 2
3 4
WARNING
Do not over-tighten the lters. Replace the lters securely to
prevent coarse debris from entering the system and causing a
blockage. Never use the dishwasher without lters. Incorrect
lter replacement can reduce the performance of the machine
and damage dishes and utensils. Reassemble the lters in the
reverse order of removal, replacing the lter element and turning it clockwise to
the closing arrow.
Hold the coarse lter and turn it anti-
clockwise 2 times to unlock the lter. Lift
the lter up and out of the dishwasher.
The ne lter can be removed from the
bottom of the lter assembly. The coarse
lter can be detached from the main
lter by gently squeezing the tabs at the
top and pulling it away.Hold the coarse
lter and turn it anti-clockwise 2 times to
unlock the lter. Lift the lter up and out
of the dishwasher.
OPEN
Coarse
lter
Main
lter
Fine lter
Larger food particles can be removed by
rinsing the lter under running water.
Use a soft brush for more thorough
cleaning.
Reassemble the lters in reverse order of
disassembly, replacing the lter element
and turning clockwise to the closing
arrow.
background
88
EN
Spray arms
The spray arms must be cleaned regularly as hard water causes limescale residues
to adhere to the spray arms and the brackets.
Follow the instructions below for cleaning the spray arms:
2
3
1
To remove the upper spray arm,
hold the nut in the middle and turn
the spray arm anticlockwise to
remove it.
To remove the lower spray arm,
pull the spray arm upwards.
Wash the spray arms in warm soapy
water and use a soft brush to clean
the jets.
background
89
EN
Frost protection
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. After each
cycle, please follow the procedure below:
1. Disconnect the dishwasher from the power supply.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water
valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to collect the
water.)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter from the bottom of the bath and use a sponge to soak up
the water in the sump.
After each wash
Turn off the water supply and leave the door slightly open for a while so that the
moisture and odours do not remain inside the appliance.
Removing the mains plug
Before performing any cleaning or maintenance work, always unplug the power
cord from the outlet.
Note on aggressive solvents or cleaning agents
Do not use solvents or abrasive cleaners to clean the exterior and rubber parts
of the dishwasher. Use only a cloth soaked in warm, soapy water. To remove
spots or stains from the interior surface, use a cloth dampened with water and a
little vinegar or a detergent specically designed for dishwashers.
If the unit will not be used for a long period of time
It is recommended that you run a cycle with an empty dishwasher, then unplug
the appliance, turn off the water supply and leave the door slightly open. This will
help the door seals last longer and prevent odours from building up inside the
machine.
Moving the unit
If the unit must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely
necessary, it can be placed on its back.
background
90
EN
Gaskets
One of the causes of odours in the dishwasher is food stuck in the gaskets.
Regular cleaning with a damp sponge will prevent this, and if the machine needs
to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be
placed on its back.
Availibility of Spare Parts
Seven years after the last unit of the model was placed on the
market:
Motor, circulation and drain pumps, heaters and heating elements including
heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including
all hoses, valves, lters and aqua stops, structural and interior parts related
to door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and rmware
including reset software.
Ten years after the last unit of the model has been placed on the
market: Door
hinges and gaskets, other gaskets, spray arms, drain lters, inner racks and
plastic peripherals such as baskets and lids.One of the factors that causes
odours in the dishwasher is food trapped in the gaskets. Regular cleaning with
a damp sponge will prevent this.If the machine must be moved, try to keep it
in a vertical position. If absolutely necessary, it can be placed on its back.
background
91
EN
TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does
not start.
Fuse blown, or the circuit
break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing the
same circuit with the dishwasher.
Power supply is not turned
on.
Make sure the dishwasher is turned on and
the door is closed securely. Make sure the
power cord is properly plugged into the
wall socket.
Water pressure is low.
Check that the water supply is connected
properly and the water is turned on.
Door of dishwasher not
properly closed.
Make sure to close the door properly and
latch it.
No water is pumped out
of the dishwasher.
Twisted or trapped drain
hose.
Check the drain hose.
The lter is clogged. Check the lter system.
The drain is blocked.
Check the kitchen sink to make sure it
drains well. If the problem is the sink not
draining, you may need a plumber rather
than a dishwasher service.
Foam in the tub.
Wrong detergent.
Use only the special dishwasher detergent
to avoid suds. If this happens, open
the dishwasher and allow the suds to
evaporate. Add 1 cup of cold water to
the bottom of the dishwasher. Close the
dishwasher door and select any cycle. The
dishwasher will start by draining the water.
When it has nished, open the door and
check that the suds have disappeared.
Repeat if necessary. Check that the sink is
draining well. If the problem is the sink not
draining, you may need a plumber rather
than a dishwasher service.
Spilled rinse aid
Always wipe up rinse aid spills imediately.
Stained tub interior
Detergent containing
colouring agents may have
been used.
Check that the detergent does not contain
colouring agents.
background
92
EN
Problem Potential cause Solution
White lm on inside
surface
Hard water minerals.
To clean the interior, use a damp soft cloth
with dishwasher detergent and wear rubber
gloves. Never use anything other than
dishwasher detergent as this may cause
foam or suds to form.
Rust stains on cutlery
The affected items are not
corrosion resistant.
Avoid washing non-corrosive items in the
dishwasher.
A program has not been run
after dishwasher salt has
been added. Traces of salt
have entered the wash cycle.
Always run a program without dishes after
adding salt. Do not select the Turbo function
(if available) after adding dishwasher salt.
The lid of the softener is
loose.
Make sure the softener lid is secure.
Knocking noise in the
dishwasher
A spray arm hits an item in a
basket.
Interrupt the program and rearrange the
items which are obstructing the spray arm.
Rattling noise in the
dishwasher
Items are loose in the
dishwasher.
Interrupt the program and rearrange the
items of crockery.
Knocking noise in the
water pipes
This can be caused by on-site
installation or pipe diameter.
This will not affect the performance of the
dishwasher. If in doubt, contact a qualied
installer.
The dishes are not clean
The dishes are not loaded
properly.
Refer to the "Load the dishwasher
correctly" section.
The program was not
powerful enough.
Select a more intensive program.
Not enough detergent was
dispensed.
Use more detergent, or change your
detergent.
Items are blocking the
movement of the spray arms.
Rearrange the items so that the spray can
rotate freely.
The lter assembly is not
clean or is not properly
seated in the cabinet base.
This may cause the spray arm jets to clog.
Cloudiness on glassware
Combination of soft water
and too much detergent.
If you have soft water, use less detergent
and select a shorter cycle to wash the
glassware and get it clean.
background
93
EN
Problem Potential cause Solution
White spots appear on
dishes and glasses.
Hard water area can cause
scale deposits. Combination
of soft water and too much
detergent.
If you have soft water, use less detergent
and select a shorter cycle to wash and clean
the glassware.
Black or grey marks on
dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes.
Use a mild abrasive cleaner to remove
these marks.
Detergent left in
dispenser
Dishes block detergent
dispenser.
Re-Load the dishes properly.
The dishes aren't drying
Improper loading.
Wear gloves when there is detergent
residue on dishes to avoid skin irritation.
Dishes are removed too
soon.
Do not empty the dishwasher immediately
after washing. Open the door slightly to
allow steam to escape. Remove dishes
when the interior temperature is safe to
touch. Empty the lower basket rst to
prevent water from falling from the upper
basket.
Wrong program has been
selected.
With a short program, the washing
temperature is lower, decreasing the
cleaning performance. Choose a program
with a long washing time.
Use of cutlery with a low-
quality coating.
These items are more dicult to drain.
Cutlery or dishes of this type should not be
washed in a dishwasher.
Note: Self-repair or repair by an unqualied repair person may pose a serious risk to the safety of the
user of the equipment and may invalidate the warranty.
WARNING
If overow occurs, turn off the main water supply before calling the service-center. If
there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should be
removed before restarting the dishwasher.
background
94
EN
Error Codes
If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows
possible error codes and their causes.
Error code Meaning Possible causes
E1 Longer inlet time. Faucet is not opened, or water intake
is restricted,or water pressure is too
low.
E3 The required temperature is not
reached.
Malfunction of heating element.
E4 Overow. Some element of dishwasher leaks.
E8 Orientation failure of distributary
valve.
Open circuit or break of distributary
valve.
Ed Failure of communication between
main circuit board with display
circuit board.
Open circuit or break wiring for the
communication.
Ec Failure of the washing control
system.
Defective PCB, drain pump or motor
failure
background
95
EN
PRODUCT DATA SHEETS (EN60436)
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers
Supplier's name or trade mark: Klarstein
Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Model identifier: 10047459
General product parameters:
Parameter Value Parameter
Value
Height 82
Width 60
Rated capacity
(a)
(ps)
14 Dimensions in cm
Depth 55
EEI
(a)
31,9
Energy efficiency
class
(a)
A
Cleaning performance
index
(a)
1,125
Drying performance
index
(a)
1,065
Energy consumption
in kWh [per cycle],
based on the eco
programme using cold
water fill. Actual en-
ergy consumption will
depend on how the
appliance is used.
0,543
Water consumption in
litres [per cycle], based
on the eco pro-
gramme. Actual water
consumption will de-
pend on how the ap-
pliance is used and on
the hardness of the
water.
9,5
Programme duration
(a)
(h:min)
4:40 Type Free-standing
Airborne acoustical
noise emissions
(a)
(dB(A) re 1 pW)
42
Airborne acoustical
noise emission class
(a)
B
Off-mode (W) (if ap-
plicable)
-
Standby mode (W) (if
applicable)
0,49
Delay start (W) (if ap-
plicable)
1,00
Networked standby
(W) (if applicable)
-
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission
Regulation (EU) 2019/2022 is found: https://use.berlin/10047459
(a)
for the eco programme.
Page 1 / 2
background
96
EN
Model placed on the Union market from 01/07/2025.
EPREL registration number: 2374228 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2374228
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
Email: info@klarstein.com Phone: +49303001385500
Address:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
Page 2 / 2
background
97
EN
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers
Supplier's name or trade mark: Klarstein
Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Model identifier: 10047463
General product parameters:
Parameter Value Parameter
Value
Height 82
Width 60
Rated capacity
(a)
(ps)
14 Dimensions in cm
Depth 55
EEI
(a)
31,9
Energy efficiency
class
(a)
A
Cleaning performance
index
(a)
1,125
Drying performance
index
(a)
1,065
Energy consumption
in kWh [per cycle],
based on the eco
programme using cold
water fill. Actual en-
ergy consumption will
depend on how the
appliance is used.
0,543
Water consumption in
litres [per cycle], based
on the eco pro-
gramme. Actual water
consumption will de-
pend on how the ap-
pliance is used and on
the hardness of the
water.
9,5
Programme duration
(a)
(h:min)
4:40 Type Free-standing
Airborne acoustical
noise emissions
(a)
(dB(A) re 1 pW)
42
Airborne acoustical
noise emission class
(a)
B
Off-mode (W) (if ap-
plicable)
-
Standby mode (W) (if
applicable)
0,49
Delay start (W) (if ap-
plicable)
1,00
Networked standby
(W) (if applicable)
-
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission
Regulation (EU) 2019/2022 is found: https://use.berlin/10047463
(a)
for the eco programme.
Page 1 / 2
background
98
EN
Model placed on the Union market from 01/07/2025.
EPREL registration number: 2374137 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2374137
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
Email: info@klarstein.com Phone: +49303001385500
Address:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
Page 2 / 2
background
99
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
For authorised service and spare parts, please visit: https://www.klarstein.
co.uk/Home-Appliances/Spare-Parts/ or contact us at:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
background

Specifications

Klarstein 10047459 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products