Behringer DEEPMIND-6X Analog Polyphonic Synthesizer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEEPMIND-6X photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model DEEPMIND-6X. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0722-ACJ

The file format is pdf, 53 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
DEEPMIND 6X
True Analog 6-Voice Polyphonic Synthesizer with 4 FX Engines,
2 OSCs and LFOs per Voice, 3 ADSR Generators, 8-Channel Modulation Matrix, 32-Step
Control Sequencer and Tablet Remote Control
V 0.0
background
2 Quick Start Guide 3DEEPMIND 6X
5. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra
(solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de
tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de
tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja
en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por
el fabricante.
9. Utilice solo carritos,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
cuidado para evitar que el
carro/ combinación de
aparatos se vuelque al
moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza
durante un largo período.
11. Solo utilice personal cualicado para el servicio,
especialmente después de daños.
12. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora
debe conectarse a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de
aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios connados
como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas, en el aparato.
16. Rango de temperatura de funcionamiento de
5°a 45°C (41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel d’utilisation de
l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux informations
situées à l'extérieur du boîtier inférieur
pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité
avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
N'installez pas dans un espace conné. Installez
uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée
a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement
pour les États-Unis et le Canada). Une che de type mise
à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie ne s'adapte pas à
votre prise, consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
8. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
recommandés par le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des chariots,
des supports, des trépieds,
des supports ou des tables
spéciés. Faites attention
pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/appareil.
10. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel qualié pour
l'entretien, surtout après des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une
connexion de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement utilisable.
14. Évitez l'installation dans des espaces connés
comme des bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de amme nue, telles que
des bougies allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de fonctionnement de
5°à 45°C (41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modication should be performed only
by qualied personnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
service personnel.
Warning
Please refer to the information on the
exterior of bottom enclosure for electrical
and safety information before installing or operating
the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for
outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not install in a
conned space. Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only for USA and Canada).
A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
8. Use only attachments and accessories recommended
by the manufacturer.
9. Use only specied
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
10. Unplug during
storms, or if not in use for
a long period.
11. Only use qualied personnel for servicing, especially
after damage.
12. The apparatus with protective earthing terminal
shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
14. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
15. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
16. Operating temperature range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice
solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados.
Cualquier otra instalación o modicación debe ser
realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información en el exterior del
recinto inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar
el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para
productos diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale
en un espacio connado. Instale solo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
background
4 Quick Start Guide 5DEEPMIND 6X
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
Aviso
Consulte as informações na parte
externa do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança antes de instalar ou
operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e
advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para
produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale
em espaços connados. Instale apenas de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de segurança da tomada
polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga
que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada
com aterramento possui duas lâminas e uma terceira
ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta
são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido
não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista
para substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e equipamentos
recomendados pelo fabricante.
9. Use apenas
carrinhos, suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados. Tenha
cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/
aparelho.
10. Desconecte durante tempestades ou se não estiver
em uso por um longo período.
11. Use apenas pessoal qualicado para serviços,
especialmente após danos.
12. O aparelho com terminal de aterramento protetor
deve ser conectado a uma tomada de corrente com
conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou um acoplador
de aparelho é usado como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve permanecer
prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
15. Não coloque fontes de chama nua, como velas
acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação de 5°a 45°C
(41°a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un
rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per
altoparlanti professionali di alta qualità con jack
sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a
rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
Avvertimento
Consultare le informazioni sulla parte
esterna dell'involucro inferiore per
ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di
installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e
gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne
che per i prodotti destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non
installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo
per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due
lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
8. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati
dal produttore.
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder
Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann
darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist – eine Spannung,
die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an
der es erscheint, auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie die Informationen auf
der Außenseite der unteren Abdeckung
bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer
Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei
Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und
nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des
polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die
andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen.
Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Anbaugeräte und Zubehörteile.
9. Verwenden Sie nur
spezizierte Wagen,
Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-
Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur qualiziertes Personal für
Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss
an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
14.
Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie
Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine oenen Flammenquellen, wie
brennende Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von 5°bis 45°C
(41°bis 113°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de
torção pré-instalados. Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta
para a presença de tensão perigosa não
isolada dentro do invólucro - uma tensão
que pode ser suciente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Informazioni importanti
background
6 Quick Start Guide 7DEEPMIND 6X
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock.
Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga
högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. All annan installering eller modikation bör
endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer,
varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet - spänning som kan
vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Varning
Vänligen se informationen på
utsidan av bottenhöljet för elektrisk
och säkerhetsinformation innan du installerar eller
använder enheten.
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och
varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten (utom för
utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte
i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade
eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två
blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA
och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje
jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är
till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
9. Använd endast
specicerade vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att förhindra
vältningsrisk när du yttar
vagnen/
apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte
används under en längre tid.
11. Använd endast kvalicerad personal för service,
särskilt efter skador.
12. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas
till ett vägguttag med skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en apparatkoppling
används som frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig.
14. Undvik installation i trånga utrymmen som
bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på
apparaten.
16. Driftstemperaturområde 5°till 45°C (41°till 113°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/support.
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi
wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi,
informuje Cię o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może stanowić ryzyko
porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
9. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per
evitare il ribaltamento
durante lo spostamento
della combinazione
carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste o se non viene
utilizzato per un lungo periodo.
11. Utilizzare solo personale qualicato per la
manutenzione, specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale di messa a terra
protettiva deve essere collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra protettiva.
13. Se la spina di rete o un accoppiatore
dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve
rimanere facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di amma nuda, come candele
accese, sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di funzionamento da
5°a 45°C (da 41°a 113°F).
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
Aansluitingen die gemerkt zijn met het
symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor
elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief
hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook
verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn
om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie op de buitenkant
van de onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert
of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig
te lezen en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve
voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet
in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij
stekkers en het stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of
geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft
twee pennen waarvan één breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde stekker heeft twee
pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de
derde pen zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een
elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de
fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen
gespeciceerde karren,
stands, statieven, beugels
of tafels. Wees voorzichtig
om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
10.
Trek de stekker uit tijdens stormen of als het apparaat
gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwaliceerd personeel voor
onderhoud, vooral na schade.
12. Het apparaat met een beschermende
aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact of een
apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt
gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk
bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°tot 45°C
(41°tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Viktiga
säkerhetsanvisningar
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
background
8 Quick Start Guide 9DEEPMIND 6X
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem lub
uruchomieniem urządzenia prosimy
zajrzeć do informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy dotyczącej informacji
elektrycznych i bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich
instrukcji i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami
producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem,
zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka
spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest
szersza niż druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z
uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiający.
Szeroka wtyczka lub trzeci bolc są dostarczone dla
Twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie
pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych
przez producenta.
9. Używaj tylko
określonych wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stolików.
Uważaj, aby uniknąć
przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia
podczas przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli urządzenie nie jest
używane przez długi okres.
11. Korzystaj tylko z kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym terminalem
uziemiającym powinno być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia jest
używane jako urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo dostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych miejscach, takich jak
biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich jak
palące się świeczki, na urządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od 5°do 45°C
(od 41°do 113°F).
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
.ありま
バー取り
したりたりしな
い。高品質なプロ用スカーケ
ル(
¼" TS 標準ケびツト ロ
ーブ 使 してく
さい
このシンどこにれて
、筐
、こ
する可
して す。
よび
本装置分や湿気
ところ
置には決して水分がかからない
うに注意し、など水分んだもの
装置の上には置かないよ
さい
注意
このマー れて
箇所には、内部に高圧
いま手を触れる電の恐れが
す。
注意
扱いとお手入れの方法に
いての
れて
。ご 使
注意
、有
サービ使
。操
れてスをいで
い。理は有資格のサビス担当者
って
警告
デバイスの取り
、電
に関する情報につては、の外装に記
載されている情報を
1. すべ く読
ってく
2. い(
く)
3. しかいでくだ
い。
4. 。密
ース
元の指示に従っ付けて
くだ
5. 源コードをにプラグやアプライア
って
6. 、ス 、ア
する 取りいで
くだ
7. 光または型プラグの安目的
。偏
す(
カナダ)型プラグはの刃
。幅
の広い刃または目のプラグのた
めに設けられていますされたプラグ
がコンセに合わな合は
して ント
てく
8. アタッチメントやア
クセサリーだけ使用しください
9. 定され
ート、スタンド、
、ブ 、ま
ーブ
使 てく
ート/
する
にはいよ
うに注意しださい
10. 嵐時や長期間使用い場合は
てく
11. 特に損傷後は、理には資格のある専
してく
12. 護アス端子のある装置は、保護ア
ース イン ント
てく
13. ンプラグまたはアプライアンスコ
使 、切
りま
14. 棚なの密閉された空
置し
いでください
15. の明火を装置
くだ
16. 作温範囲は から 45°C までです
(
41° か113°F)。
、写
、い
損害を生せた場合にも、
Music Tribe
。技
仕様観おびその他の情報は予告
。商
はすべてそれぞれの所有者に帰
す。
MidasKlark TeknikLab Gruppen
LakeTannoyTurbosoundTC Electronic
TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe Global Brands
Ltd. の商標まは登録商標です© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 無断転用禁止。
用される保件と
Music Tribe の限
、オ
ン上
community.musictribe.com/support にて
をごくだ
产品输出端子带有此标志表示
此端子具有大电流, 存在触电
危险。 仅限使用带有
¼" TS 或扭
锁式插头的高品质专业扬声器线。 与这些
端子连接的外部导线需要由经过指导的人
员来安装和使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您
,
产品内存在
绝缘的危险电压
,
触电危险
此标志提醒您查阅所附重要
的使用及维修说明。 请阅读有
关手册。
小心
为避免着火或触电危险
,
请勿
此产品置于雨淋或潮湿中。
此产品也不可受液体滴溅
,
液体
可置于其
,
瓶等
小心
维修说明仅是给合格的专
维修人员使用的。 为避免触
危险
,
使用说明书提到的以外
,
请勿进
行任何其他维修。 所有维修均须由合格的
业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照
厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸, 桌
布和窗帘等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖
气片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括
功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源,
如点燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请勿移除接地
插头的安全装置, 接地插头是由火线和零
线两个插片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请找电工更
换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺
破, 尤其注意电源插头, 多用途插座接设备
连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。
9. 请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安全
放置设备, 以避免手
推车和设备倾倒而
受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时,
请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受损, 液体流
入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修均须由合格的维
修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本产品应当
连接到带保护接地连接的电网电源输出插
座上, 确保连接电源时一定有可靠的接地
保护。
13. 若电源插头或器具耦合器用作为断路
装置, 应当保证它们处于随时可方便操作
状态。
14. 本产品仅适合用于海
2000 米以下和非热带气
候条件下的地区。
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
使だくた
限定保証
法的放棄
要的安全须知
保修条款
法律声明
background
10 Quick Start Guide 11DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio System
Band / Practice System
Live System
background
12 Quick Start Guide 13DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Controls
(EN)
Step 2: Controls
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(1) DISPLAY – this large backlit LCD screen shows
the synthesizer status, parameters, and the
ve main menus. The contrast and brightness
are adjustable on the PANEL SETTINGS page of
the GLOBAL menu.
(2) NAVIGATION – navigate within the display
menus using the UP, DOWN, +/YES and
-/NO buttons.
(3) MENUS – these switches allow access to the
display menus.
PROG MENU – the main display of the
synthesizer. Shows the current program, the
currently adjusted parameter and a visual
representation of the parameter and the
three envelopes.
FX MENU – add up to four eects from the
list available. Change the eects routing by
selecting one of the ten MODEs available.
Each of the eects has individual controls
for all parameters.
GLOBAL MENU – view and adjust
settings for the synthesizer. There are ve
pages, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL and SYSTEM.
COMPARE MENU – in this menu, you can
compare the current program with the stored
program and see the dierence in physical
fader positions.
WRITE MENU – in this menu, you can write
the current program settings to the program
library. You can also rename the program and
set its category type.
(4) DATA ENTRY – selected parameters on the
display are adjusted using the rotary knob or
the fader. The rotary knob has a click which
allows very accurate control. The fader allows
rapid adjustment across the full range.
MOD – this switch opens the modulation
matrix on the display and allows up to 8
modulations to be created from the list of
sources and destinations.
(5) ARP/SEQ – this area controls the arpeggiator
and the control sequencer.
ON/OFF – when activated, this generates an
arpeggio based on pressed keys. Note – the
control sequencer is turned on from its edit
page only.
RATE – adjusts the rate of the arpeggiator /
sequencer in beats per minute (BPM).
GATE TIME – adjusts the duration of the note
played based on a percentage of the time
between triggered notes.
CHORD – allows you to play any chord with a
single key. The chord is given a root note and
mapped across the keyboard.
POLY CHORD – allows you to play multiple
chords from multiple keys. The chords are
mapped to individual keys.
TAP/HOLD – tap this button in time with your
performance to set the rate/BPM, or press and
hold to engage the HOLD function.
EDIT – this allows additional arpeggiator/
control sequencer parameters to be edited
from the main display.
(6) LFO 1 and 2- low frequency oscillators used
to modulate or control other parameters.
RATE – this sets the rate, or speed of the LFO.
DELAY TIME – the duration of time which will
elapse before the LFO starts.
EDIT – this allows additional LFO parameters
to be edited from the main display.
LFO WAVEFORMs – these LEDs indicate the
type and status of the waveforms produced
by each LFO.
(7) OSC 1 & 2 – These analog full range
oscillators create waveforms which are the
sound source of the synthesizer.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – amount of pitch
modulation applied to respective OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE – this switch turns the
square wave output for OSC 1 on/o.
OSC 1 PWM – amount of pulse width
modulation applied to the OSC 1 square wave.
OSC 1 SAWTOOTH – this switch turns the
sawtooth output for OSC 1 on/o.
OSC 2 TONE MOD – amount of tone
modulation applied to OSC 2.
OSC 2 PITCH – controls the base pitch
of OSC 2.
OSC 2 LEVEL – controls the level of OSC 2.
NOISE LEVEL – controls the amount of white
noise added to the oscillators.
EDIT- this allows additional OSC parameters
to be edited from the main display.
(8) POLY – this area is used to control the
polyphony of the synthesizer.
UNISON DETUNE – when voices are playing
in unison, this adjusts the amount of detuning
between the voices.
EDIT- this allows additional POLY parameters
to be edited from the main display.
(9) VCF – the voltage controlled low pass lter
used to lter high frequencies from the sound
of the synthesizer.
FREQ – adjusts the cut-o frequency of
the lter.
2-POLE – changes the roll o slope of the
lter from the default 4-POLE mode to a
2-POLE mode.
RES – adjusts the resonance of the lter
cut-o point.
EDIT – allows additional VCF parameters to be
edited from the main display.
ENV – adjusts the level of the VCF ENVELOPE
which controls the lter cut-o frequency.
INVERT – used to invert the polarity of
the VCF envelope applied to the lter
cut-o frequency.
LFO – adjusts the depth of the selected
LFO waveform applied to the lter
cut-o frequency.
KYBD – adjusts the amount of keyboard
tracking to be applied to the lter
cut-o frequency.
(10) VCA – the voltage controlled amplier used to
control the output level.
LEVEL – controls the output level of the VCA.
EDIT – this allows additional VCA parameters
to be edited from the main display.
(11) HPF – the voltage controlled high pass lter
used to lter low frequencies from the sound
of the synthesizer.
FREQ – used to adjust the frequency of the
high pass lter.
BOOST – this switch applies a +12 dB bass
boost to the signal path
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
14 Quick Start Guide 15DEEPMIND 6X
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(12) ENVELOPE – these are the three envelopes
used to modulate other parameters.
A [ATTACK]- controls the attack time of
the envelope.
D [DECAY] – controls the decay time of
the envelope.
S [SUSTAIN] – controls the sustain level of the
envelope.
R [RELEASE] – controls the release time of
the envelope.
VCA – selects the envelope used to control
the voltage controlled amplier.
VCF – selects the envelope used to control the
voltage controlled lter.
MOD – selects the envelope used for user
specic modulation.
CURVES – changes the ADSR controls to
aect the associated curves for each stage of
the envelope.
(13) VOICES – these LEDs show which voices
are active as keys are played.
(14) OCTAVE – these LEDs show the octave shift
applied to the keyboard.
(15) PORTAMENTO – changes the slide time
between played notes.
(16) VOLUME – controls the output level of
the synthesizer.
(17) OCTAVE UP/DOWN – raise or lower the
keyboard’s pitch range in steps of an octave.
(18) PITCH BEND WHEEL – this spring loaded
wheel allows you to lower / raise the
pitch expressively.
(19) MOD WHEEL – used for expressive
modulation of parameters.
(20) KEYS – 37 semi-weighted full-size keys
featuring expressive velocity and after-touch.
Rear Panel
(21) POWER INPUT – connect using the supplied
power cable only.
(22) POWER SWITCH – use this to turn the
synthesizer on and o. Only turn it on after all
connections have been made.
(23) OUTPUT L / R – this is the main output of the
synthesizer. It should be connected to your
audio interface or sound system. Remember
to turn your monitors / loudspeakers on last
when turning on your system and turn your
monitors / loudspeakers o rst when turning
your system o.
(24) PHONES – the headphones output of the
synthesizer follows the main output. Connect
your headphones here. Ensure the volume
control is at minimum when putting on
headphones or when turning the synthesizer
on or o.
(25) SUSTAIN – this ¼" TS jack allows you to
connect a sustain pedal, such as a normally-
open switch.
The operation of this pedal can be customized
using the GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(26) PEDAL/CV – this ¼" TRS jack allows you to
connect an expression pedal. The operation
of this pedal can be customized using the
GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(27) MIDI IN – this 5-pin DIN jack receives
MIDI data from an external source. This
will commonly be an external hardware
sequencer, a computer equipped with a MIDI
interface, etc.
(28) MIDI OUT – this 5-pin DIN jack sends MIDI
data to an external source. This will commonly
be an external hardware sequencer, a
computer equipped with a MIDI interface, etc.
(29) MIDI THRU – this 5-pin DIN jack is used to
pass through MIDI data received at the MIDI
INPUT. This will commonly be sent to another
synthesizer or drum machine assigned to a
dierent DEVICE ID, or MIDI Channel.
(30) USB PORT – this USB type B jack allows
connection to a computer. The DEEPMIND 6X
will show up as a class-compliant USB MIDI
device, capable of supporting MIDI in and
out. The DEEPMIND 6X does not require any
additional drivers to work with Windows,
Android, MacOS and iOS devices.
USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT – sends MIDI data
to an application.
DEEPMIND 6X Controls
(EN)
Step 2: Controls
background
16 Quick Start Guide 17DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Getting started
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you set up the
DEEPMIND 6X analog polyphonic synthesizer and
briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the DEEPMIND 6X to your system
please consult the connection guide earlier in
this document.
BROWSING PROGRAMS
To change programs, use the -NO and +/YES
switches. To access the program browser press and
hold the PROG switch, then press the GLOBAL switch,
or move the rotary knob. For more information
on program management please consult the
product manual.
PROGRAMMING
The DEEPMIND 6X programming techniques are
described in detail in the product manual.
RECORD, EDIT and PLAYBACK AUTOMATION
When using the analog engine of the synthesizer
with a Digital Audio Workstation (DAW) you can
record and playback any automatable parameter.
This allows you to record expressive automation and
playback or edit that automation in your DAW.
USING AS A CONTROLLER
When using the synthesizer features as a controller
you can control your virtual instruments and
Digital Audio Workstation (DAW) with the
accurate touch and feel of a high quality keyboard,
1 rotary potentiometer, 26 slide faders, and 33
backlit switches. For mapping please consult the
product manual.
SOFTWARE SET-UP
The DEEPMIND 6X is a USB Class Compliant MIDI
device, and so no driver installation is required.
The DEEPMIND 6X does not require any additional
drivers to work with Windows, Android, MacOS and
iOS devices.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system.
Apply power to the DEEPMIND 6X using the supplied
power cable only. Ensure your sound system is
turned down. Turn on the power switch.
DAW SETTINGS
In your DAW, create a new channel and select the
DEEPMIND 6X as the MIDI input device. On the same
channel ensure that recorded MIDI is also sent back
by making the DEEPMIND 6X the same channel's
MIDI output device.
If you can't see the DEEPMIND 6X in your DAW
channel options please consult your DAW
documentation to ensure you have enabled the
DEEPMIND 6X as a MIDI device.
GLOBAL SETTINGS
The GLOBAL menus allow you to customize the
DEEPMIND 6X analog polyphonic synthesizer to
your specic workow / requirements. For more
information on the GLOBAL settings, please consult
the product manual.
FIRMWARE UPDATE
Check that the latest rmware in your unit is up to
date (see the GLOBAL/SYSTEM SETTINGS menu
of the display). If not, then updating the rmware
will give you the latest enhancements. Visit
Behringer.com and download the SynthTribe app
which enables rmware updates and allows control
over features.
IMPORTANT NOTE: Updating the
rmware may aect your programs,
please ensure you make a full back
up. For detailed instructions please
consult the product manual.
(EN)
Step 3: Getting
started
background
18 Quick Start Guide 19DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Conexión
(ES)
Paso 1: Conexión
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Sistema para estudio
de grabación
Sistema para un grupo/ensayos
Sistema para actuación
en directo
background
20 Quick Start Guide 21DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Controles
(1) DISPLAY – esta gran pantalla LCD
retroiluminada le muestra el estado
del sintetizador, parámetros y los cinco
menús principales. El contraste y el brillo
de la pantalla son ajustables en la página
PANEL SETTINGS del menú GLOBAL.
(2) NAVIGATION – desplácese por los menús de
pantalla por medio de los botones UP, DOWN,
+/YES y -/NO.
(3) MENUS – estos interruptores le permiten
acceder a los menús de pantalla.
PROG MENU – la pantalla principal del
sintetizador. Le muestra el programa activo,
el parámetro ajustado en ese momento y
una representación visual del parámetro y las
tres envolventes.
FX MENU – le permite añadir hasta cuatro
efecto del listado que aparece. Cambie el
ruteo de los efectos eligiendo uno de los diez
MODE (modos) disponibles. Cada uno de los
efectos dispone de controles individuales de
todos sus parámetros.
GLOBAL MENU – le permite visualizar y
ajustar los distintos valores del sintetizador.
Dispone de cinco páginas: CONNECTIVITY,
KEYBOARD, PEDAL, PANEL y SYSTEM.
COMPARE MENU – en este menú puede
comparar el programa activo con el programa
almacenado y ver las diferencias de las
posiciones de los faders físicos.
WRITE MENU – en este menú puede
almacenar los valores del programa activo en
la biblioteca de programas. También puede
cambiar el nombre del programa y ajustar su
tipo de categoría.
(4) DATA ENTRY – los parámetros seleccionados
en pantalla son ajustados usando el mando
giratorio o el fáder. El mando giratorio dispone
de paradas o clics que le permiten un control
muy preciso. El fáder le permite un rápido
ajuste a lo largo de todo su rango.
MOD – este interruptor hace que aparezca en
pantalla la matriz de modulación y le permite
crear hasta 8 modulaciones de la lista de
fuentes y destinos.
(5) ARP/SEQ – esta zona controla el arpegiador y
el secuenciador de control.
ON/OFF – cuando active este interruptor,
será generado un arpegio en base a las teclas
pulsadas. Nota – el secuenciador de control
solo es activado desde su página de edición.
RATE – ajusta la velocidad del arpegiador /
secuenciador en beats o tiempos musicales
por minuto (BPM).
GATE TIME – esto ajusta la duración de la
nota reproducida en base a un porcentaje de
tiempo entre las notas activadas.
CHORD – le permite reproducir cualquier
acorde con una sola tecla. El acorde se basa en
la nota raíz y es asignado a lo largo del teclado.
POLY CHORD – le permite tocar varios
acordes con varias teclas. Los acordes son
asignados a las teclas individuales.
TAP/HOLD – pulse este botón de forma
rítmica con su interpretación para ajustar la
velocidad/BPM o manténgalo pulsado para
activar la función HOLD.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
adicionales del arpegiador/secuenciador de
control desde la pantalla principal.
(6) LFO 1 and 2 – osciladores de baja
frecuencia usados para modular o controlar
otros parámetros.
RATE – esto ajusta la velocidad del LFO.
DELAY TIME – esto es el periodo del tiempo
que transcurre antes de que se ponga en
marcha el LFO.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
adicionales del LFO desde la pantalla principal.
LFO WAVEFORMs – estos pilotos LED indican
el tipo y estado de la forma de onda producida
por cada LFO.
(7) OSC 1 & 2 – estos osciladores analógicos de
rango completo crean formas de onda que son
la fuente sonora del sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – esto es la cantidad de
modulación de timbre aplicada al OSC respectivo.
OSC 1 SQUAREWAVE – este interruptor activa
o desactiva la salida de onda cuadrada para
el OSC 1.
OSC 1 PWM – cantidad de modulación de
amplitud de pulso aplicada a la onda cuadrada
del OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH – esto activa o desactiva la
salida de diente de sierra para el OSC 1.
OSC 2 TONE MOD – cantidad de modulación
de tono aplicada a OSC 2.
OSC 2 PITCH – esto controla el timbre base
del OSC 2.
OSC 2 LEVEL – controla el nivel del OSC 2.
NOISE LEVEL – controla la cantidad de ruido
blanco añadida a los osciladores.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
adicionales del OSC desde la pantalla principal.
(8) POLY – esta zona se usa para controla la
polifonía del sintetizador.
UNISON DETUNE – cuando las voces están
sonando al unísono, esto ajusta la cantidad de
desanación existente entre ellas.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
adicionales de esta función POLY desde la
pantalla principal.
(9) VCF – el ltro pasabajos controlado por
voltaje usado para ltrar o eliminar las
frecuencias agudas del sonido del sintetizador.
FREQ – esto ajusta la frecuencia de corte
del ltro.
2-POLE – esto cambia el valor de pendiente
de supresión del ltro del modo 4-POLE por
defecto a un modo 2-POLE.
RES – esto ajusta la resonancia del punto de
corte del ltro.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
adicionales del VCF desde la pantalla principal.
ENV – esto ajusta el nivel de la envolvente
VCF que controla la frecuencia de corte
del ltro.
INVERT – esto sirve para invertir la polaridad
de la envolvente VCF aplicada a la frecuencia
de corte del ltro.
LFO – ajuste de la profundidad de la forma
de onda LFO seleccionada y que se aplica a la
frecuencia de corte del ltro.
KYBD – esto ajusta la cantidad de control de
teclado a ser aplicada a la frecuencia de corte
del ltro.
(10) VCA – el amplicador controlado por voltaje
usado para controlar el nivel de salida.
LEVEL – esto controla el nivel de salida
del VCA.
EDIT – esto permite la edición de
parámetros adicionales del VCA desde
la pantalla principal.
(11) HPF – el ltro pasa-altos controlado por
voltaje usado para ltrar las frecuencias
graves del sonido del sintetizador.
FREQ – esto sirve para ajustar la frecuencia
del ltro pasa-altos.
BOOST – este interruptor aplica un realce de
graves de +12 dB a la ruta de señal.
(ES)
Paso 2: Controles
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
22 Quick Start Guide 23DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – estas son las tres envolventes
usadas para modular otros parámetros.
A [ATTACK] – control del tiempo de ataque de
la envolvente.
D [DECAY] – control del tiempo de
decaimiento de la envolvente.
S [SUSTAIN] – control del nivel de sustain de
la envolvente.
R [RELEASE] – control del tiempo de
liberación o salida de la envolvente.
VCA – esto le permite elegir la envolvente
usada para controlar el amplicador
controlado por voltaje.
VCF – le permite elegir la envolvente usada
para controlar el ltro controlado por voltaje.
MOD – elige la envolvente usada para la
modulación especíca de usuario.
CURVES – estos cambia los controles ADSR
para hacer que afecten a las curvas asociadas
de cada etapa de la envolvente.
(13) VOICES – estos pilotos LED le indican qué
voces están activas conforme toque las teclas.
(14) OCTAVE – estos pilotos LED le muestran el
cambio de octava aplicado al teclado.
(15) PORTAMENTO – esto modica el tiempo de
ligadura aplicado entre las notas tocadas.
(16) VOLUME – control del nivel de volumen
del sintetizador.
(17) OCTAVE UP/DOWN – le permite aumentar o
disminuir el rango tonal del teclado en pasos
de una octava.
(18) PITCH BEND WHEEL – esta rueda con resorte
interno le permite subir/bajar el tono de forma
expresiva.
(19) MOD WHEEL – se usa para una modulación
expresiva de los parámetros.
(20) KEYS – 37 teclas de tamaño standard y
semi-contrapesadas, sensibles al tacto y al
after-touch.
Panel trasero
(21) POWER INPUT – conecte aquí únicamente el
cable de alimentación incluido.
(22) POWER SWITCH – utilícelo para encender
o apagar la unidad. Encienda esta unidad
solo una vez que haya realizado todas
lasconexiones.
(23) OUTPUT L / R – salida principal de este
sintetizador; debería conectarlas a su interface
audio o sistema de sonido. Recuerde encender
sus monitores / altavoces al nal cuando
encienda su sistema y, a la inversa, apagarlos
lo primero de todo cuando vaya a apagar el
sistema.
(24) PHONES – esta salida de auriculares lleva la
misma señal que la salida principal. Conecte
aquí unos auriculares y asegúrese de que el
control de volumen esté al mínimo cuando
encienda y apague el sintetizador.
(25) SUSTAIN – esta toma TS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de sustain, del
tipo conmutador normalmente abierto. El
funcionamiento de este pedal puede ser
personalizado a través del menú GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – esta toma TRS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de expresión.
El funcionamiento de este pedal puede ser
personalizado a través del menú GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(27) MIDI IN – esta toma DIN de 5 puntas
recibe datos MIDI de una fuente externa.
Habitualmente esa fuente será un
secuenciador físico externo, un ordenador
equipado con un interface MIDI, etc.
(28) MIDI OUT – esta toma DIN de 5 puntas
envía datos MIDI a una fuente externa. Dicha
fuente será habitualmente un secuenciador
físico externo, un ordenador equipado con un
interface MIDI, etc.
(29) MIDI THRU – esta toma DIN de 5 puntas se
usa para re-enviar los datos MIDI recibido en
la toma MIDI INPUT. Habitualmente la otra
unidad será otro sintetizado o caja de ritmos
asignada a un identicador DEVICE ID o canal
MIDI distintos.
(30) USB PORT – Esta toma USB de tipo B permite
la conexión a un ordenador. ElDEEPMIND 6X
aparecerá como un dispositivo USB compatible
con MIDI, con capacidad de entrada y salida
MIDI. El DEEPMIND 6X no necesita de drivers
adicionales para funcionar con dispositivos
Windows, Android, Mac OS e iOS.
USB MIDI IN – acepta los datos MIDI
entrantes de una aplicación.
USB MIDI OUT – envía datos MIDI a
una aplicación.
DEEPMIND 6X Controles
(ES)
Paso 2: Controles
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
24 Quick Start Guide 25DEEPMIND 6X
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta ‘Guía de puesta en marcha’ le ayudará a
congurar su sintetizador analógico polifónico
DEEPMIND 6X y le presentará brevemente
sus posibilidades.
CONEXIÓN
Para conectar el DEEPMIND 6X a su sistema, consulte
la guía de conexiones que encontrará un poco antes
en este documento.
BÚSQUEDA DE PROGRAMAS
Para cambiar de programa, use los interruptores
-NO y +/YES. Para acceder al buscador de
programas, mantenga pulsado el interruptor PROG y
pulse después el interruptor GLOBAL o gire el mando
giratorio. Para más información sobre la gestión de
los programas, consulte el manual de instrucciones
completo del producto.
PROGRAMACIÓN
Las técnicas de programación del DEEPMIND 6X son
descritas en detalle en el manual de instrucciones
completo del producto.
GRABACIÓN, EDICIÓN y AUTOMATIZACIÓN DE LA
REPRODUCCIÓN
Cuando use el núcleo analógico del sintetizador
con un workstation de audio digital (DAW),
podrá grabar y reproducir cualquier parámetro
automatizable. Esto le permitirá rabar y reproducir
una automatización expresiva o editar dicha
automatización en su DAW.
USO DE UN CONTROLADOR
Si va a usar las funciones de este sintetizador como
controlador, podrá controlar tanto instrumentos
virtuales como workstation de audio digital (DAW)
con el toque preciso y la sensibilidad de su teclado
de alta calidad, 1 potenciómetro giratorio, 26 faders
deslizantes y 33 interruptores retroiluminados. Para
saber las distintas opciones de asignación o mapeo,
consulte el manual de instrucciones completo
del producto.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El DEEPMIND 6X es un dispositivo USB compatible
con MIDI, por lo que no es necesario instalar ningún
driver. El DEEPMIND 6X no necesita ningún driver
adicional para funcionar con dispositivos Windows,
Android, MacOS e iOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones de su sistema. Conecte
a la corriente el DEEPMIND 6X usando únicamente el
cable de alimentación incluido. Asegúrese de que el
sistema de sonido esté apagado y entonces encienda
la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL DAW
En su DAW, cree un nuevo canal y seleccione el
DEEPMIND 6X como el dispositivo de entrada MIDI.
En ese mismo canal, asegúrese de que el MIDI
grabado sea también re-emitido, haciendo que el
DEEPMIND 6X sea el dispositivo de salida del mismo
canal MIDI.
Si el DEEPMIND 6X no aparece en las opciones
de canal de su DAW, consulte la documentación
del DAW para asegurarse de que ha activado el
DEEPMIND 6X como un dispositivo MIDI.
AJUSTES GLOBALES
El menú GLOBAL le permite personalizar su
sintetizador analógico polifónico DEEPMIND 6X
para adaptarlo a sus necesidades / ujo de trabajo
concretos. Para ver más información acerca de los
ajustes GLOBAL, consulte el manual de instrucciones
completo del producto.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Compruebe que el rmware de su unidad esté
actualizado a la última versión disponible (vea el
menú Global/SYSTEM SETTINGS de la pantalla). En
caso contrario, la actualización del rmware hará
que disponga de las últimas mejoras desarrolladas
para el producto. Visite Behringer.com y descargue
la aplicación SynthTribe, que permite actualizaciones
de rmware y control sobre las funciones.
NOTA IMPORTANTE:
La actualización del rmware puede
afectar a sus programas, por lo que
asegúrese de hacer una copia de
seguridad completa. Para ver todos los detalles
sobre cómo hacer esto, consulte el manual de
instrucciones completo del producto.
DEEPMIND 6X Puesta en marcha
background
26 Quick Start Guide 27DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Connexions
(FR)
Etape 1 : Connexions
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Système de studio
Système pour répétition
Système pour représentation
background
28 Quick Start Guide 29DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Réglages
(FR)
Etape 2 : Réglages
(1) DISPLAY – ce grand écran LCD rétroéclairé
indique l'état du synthétiseur et permet d'acher
ses paramètres et les cinq menus principaux. Le
contraste et la luminosité sont réglables à partir
de la page PANEL SETTINGS du menu GLOBAL .
(2) NAVIGATION – vous pouvez naviguer dans les
menus achés à l'écran avec les touches UP,
DOWN, +/YES et -/NO.
(3) MENUS – ces boutons permettent d'acher
les diérents menus à l'écran.
PROG MENU – c'est le menu principal du
synthétiseur. Il permet d'acher le programme
en cours d'utilisation, le paramètre en cours de
réglage ainsi qu'une représentation visuelle du
paramètre et des trois enveloppes.
FX MENU – permet d'appliquer jusqu'à quatre
eets parmi la liste d'eets disponibles.
Vous pouvez modier le routage des
eets en sélectionnant l'un des dix MODES
disponibles. Les paramètres des eets sont
entièrementmodiables.
GLOBAL MENU – permet de visualiser et
de modier les réglages du synthétiseur.
Cemenu possède cinq pages : CONNECTIVITY,
KEYBOARD, PEDAL, PANEL et SYSTEM.
COMPARE MENU – ce menu permet de
comparer le programme en cours d'édition
avec le programme enregistré et de visualiser
les diérences dans la position des faders.
WRITE MENU – ce menu permet d'enregistrer
les paramètres du programme en cours. Vous
pouvez également renommer le programme
et lui attribuer une catégorie.
(4) DATA ENTRY – les paramètres sélectionnés à
l'écran peuvent être modiés avec le bouton
rotatif ou le fader. Le bouton rotatif est cranté
pour un réglage de précision. Le fader permet
une modication rapide du paramètre sur
toute la plage de réglage disponible.
MOD – ce bouton permet d'acher la matrice
de modulation à l'écran et permet d'appliquer
jusqu'à 8 modulations entre les diérentes
sources et destinations disponibles.
(5) ARP/SEQ – cette zone permet de congurer
l'arpégiateur et le séquenceur.
ON/OFF – appuyez sur ce bouton pour générer
un arpège basé sur les touches enfoncées.
Remarque: le séquenceur est activable
uniquement depuis sa page d'édition.
RATE – permet de régler le tempo de
l'arpégiateur/séquenceur en BPM.
GATE TIME – permet de régler la durée entre
les diérentes notes composant l'arpège.
CHORD – permet de jouer un accord accord
avec une seule touche. Une note racine est
déterminée pour l'accord et l'écart entre
les notes le composant est appliqué à tout
le clavier.
POLY CHORD – permet de jouer
plusieurs accord à partir de plusieurs
touches. Les accords sont appliquée à des
touches individuelles.
TAP/HOLD – appuyez sur ce bouton à
répétition au tempo souhaité pour régler le
tempo en BPM. Maintenez-le enfoncé pour
activer la fonction HOLD.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
de l'arpégiateur/séquenceur sur l'écran
principal pour édition
(6) LFO 1 and 2 – ces oscillateurs basse
fréquence sont utilisés pour moduler ou
contrôler d'autres paramètres.
RATE – permet de régler la vitesse du LFO.
DELAY TIME – permet de régler la durée
avant que le LFO ne s'active.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
du LFO sur l'écran principal pour édition.
LFO WAVEFORMs – ces LEDs indiquent le
type et l'état de la forme d'onde produite par
chaque LFO.
(7) OSC 1 & 2 – ces oscillateurs analogiques
génèrent des formes d'ondes qui sont la
source sonore du synthétiseur.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – modulation de la
hauteur appliquée à chaque oscillateur.
OSC 1 SQUAREWAVE – cette touche permet
d'activer/sactiver l'onde carrée pour le OSC 1.
OSC 1 PWM – modulation de la largeur de
l'onde carrée du OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH – cette touche permet
d'activer/sactiver l'onde en dent de scie
pour le OSC 1.
OSC 2 TONE MOD – réglage de tonalité
du OSC 2.
OSC 2 PITCH – permet de régler la hauteur
du OSC 2.
OSC 2 LEVEL – permet de régler le niveau
du OSC 2.
NOISE LEVEL – réglage du niveau de bruit
blanc ajouté aux oscillateurs.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
du OSC sur l'écran principal pour édition.
(8) POLY – ces réglages permettent de modier
les réglages de la polyphonie du synthétiseur.
UNISON DETUNE – lorsque les voies sont
congurées pour jouer à l'unisson, ce fader
permet de régler le désaccordage des voies.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
de la polyphonie sur l'écran principal
pour édition.
(9) VCF – ce ltre passe-bas contrôlé par
la tension permet de couper les hautes
fréquences du son du synthétiseur.
FREQ – permet de régler la fréquence de
coupure du ltre.
2-POLE – permet de modier la pente de
coupure du ltre, de 4 pôles (réglage par
défaut) à 2 pôles.
RES – réglage de résonance du ltre.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
du VCF sur l'écran principal pour édition.
ENV – permet de régler l'enveloppe
contrôlant la fréquence du ltre passe-bas.
INVERT – permet d'inverser la polarité
de l'enveloppe contrôlant la fréquence du
ltre passe-bas.
LFO – réglage de la quantité de modulation
appliquée à la fréquence du ltre passe-bas
générée par le LFO.
KYBD – réglage de la profondeur de la
modulation appliquée à la fréquence du ltre
passe-bas induite par la position sur le clavier.
(10) VCA – cet amplicateur contrôlé par la
tension permet de modier le niveau
de sortie.
LEVEL – réglage du niveau de sortie du VCA.
EDIT – permet d'acher d'autres paramètres
du VCA sur l'écran principal pour édition.
(11) HPF – ce ltre passe-haut contrôlé par
la tension permet de couper les basses
fréquences du son du synthétiseur.
FREQ – permet de régler la fréquence du ltre
passe-haut.
BOOST – cette touche amplie les basses
fréquences de 12 dB.
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
30 Quick Start Guide 31DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – ces trois types d'enveloppes
permettent de moduler les autres paramètres.
A [ATTACK] – réglage du temps d'attaque
de l'enveloppe.
D [DECAY] – réglage du temps de déclin
de l'enveloppe.
S [SUSTAIN] – réglage du niveau de maintien
de l'enveloppe.
R [RELEASE] – réglage du temps de
relâchement de l'enveloppe.
VCA – permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour contrôler le VCA.
VCF – permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour contrôler le VCF.
MOD – permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour la modulation.
CURVES – permet de sélectionner la forme
de la courbe associée à chaque étage
de l'enveloppe.
(13) VOICES – ces LEDs indique les voies utilisée
lorsque les touches du clavier sont enfoncées.
(14) OCTAVE – ces LEDs indiquent la transposition
appliquée au clavier.
(15) PORTAMENTO – permet de modier la durée
du portamento entre les notes.
(16) VOLUME – réglage du niveau de sortie
du synthétiseur.
(17) OCTAVE UP/DOWN – ces touches permettent
de transposer la hauteur du clavier de +/- un
octave à chaque pression.
(18) PITCH BEND WHEEL – cette molette à ressort
permet de modier le pitch du son.
(19) MOD WHEEL – permet de moduler le
paramètre associé.
(20) KEYS – les 37 touches de taille standard
semi-lestées sont sensibles à la vélocité
et à l'aftertouch.
Face arrière
(21) POWER INPUT – permet de connecter
l'adaptateur secteur fourni.
(22) POWER SWITCH – permet de mettre le
synthétiseur sous/hors tension. Placez-le
sous tension uniquement lorsque toutes les
connexions ont été eectuées.
(23) OUTPUT L / R
ce sont les sorties principales
du synthétiseur. Connectez-les à votre
interface audio ou à votre système de
sonorisation. Assurez-vous de bien mettre vos
moniteurs/enceintes sous tension en dernier
lors de la mise sous tension de votre système
et de les mettre hors tension en premier lors
de la mise hors tension du système.
(24) PHONES – le niveau de la sortie casque suit
celui de la sortie principale. Connectez votre
casque à cette sortie. Assurez-vous que le
volume est réglé au minimum lors de la mise
sous/hors tension du synthétiseur.
(25) SUSTAIN – cette embase Jack 6,35 mm
permet de connecter une pédale de sustain,
généralement dotée d'un contacteur de
type normalement ouvert. Vous pouvez
personnaliser l'utilisation de cette pédale dans
le menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – cette embase Jack 6,35 mm
permet de connecter une pédale d'expression.
Vous pouvez personnaliser l'utilisation de
cette pédale dans le menu GLOBAL/PEDAL
SETTINGS.
(27) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI
transmises par une source externe.
Généralement, cette source est un séquenceur
externe, un ordinateur équipé d'une interface
MIDI, etc.
(28) MIDI OUT – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre des données MIDI
à une source externe. Généralement, cette
source est un séquenceur externe, un
ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc.
(29) MIDI THRU – ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre les données MIDI
reçues par le connecteur MIDI IN. Ces données
sont généralement transmises à un autre
synthétiseur ou boîte à rythme assigné(e) à un
identiant ou canal MIDI diérents.
(30) USB PORT – Ce port USB de type B permet de
connecter le synthétiseur à un ordinateur. Le
DEEPMIND 6X est détecté nativement comme
périphérique USB MIDI pouvant recevoir
et émettre des messages MIDI. Il n'est pas
nécessaire d'installer de pilotes pour que
le synthétiseur fonctionne sous Windows,
Android, Mac OS et iOS.
USB MIDI IN – permet au DEEPMIND 6X
de recevoir les données MIDI générées par
une application.
USB MIDI OUT – permet au
DEEPMIND 6X de transmettre des données
MIDI à une application.
DEEPMIND 6X Réglages
(FR)
Etape 2 : Réglages
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
32 Quick Start Guide 33DEEPMIND 6X
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce ‘Guide de Prise en Main Rapide’ va vous aider à
congurer le synthétiseur analogique polyphonique
DEEPMIND 6X et vous donnera un aperçu de
ses possibilités.
CONNEXION
An de connecter le DEEPMIND 6X à votre système,
suivez les instructions du guide de connexion se
trouvant dans les pages précédentes de ce manuel.
NAVIGUER ENTRE LES DIFFÉRENTS
PROGRAMMES
Pour changer de programme, utilisez les touches
-NO et +/YES. Pour accéder à l'écran de sélection des
programmes, maintenez le bouton PROG enfoncé
puis appuyez sur le bouton GLOBAL, ou utilisez
le bouton rotatif. Pour plus d'information quant
à la gestion des programmes, consultez le mode
d'emploi de l'appareil.
PROGRAMMATION
Les techniques de programmation du DEEPMIND 6X
sont décrites en détails dans le mode d'emploi.
ENREGISTREMENT, ÉDITION et REPRODUCTION
de l'AUTOMATION
Si vous utilisez le moteur analogique du synthétiseur
avec une Station Audio-Numérique (STAN), vous
pouvez enregistrer puis reproduire l'automation
de chaque paramètre auquel elle peut s'appliquer.
Cela permet d'enregistrer une automation puis de la
reproduire ou de l'éditer dans votre STAN.
UTILISATION COMME CONTRÔLEUR
Le synthétiseur peut être utilisé comme un contrôler,
ce qui permet de contrôler vos instruments virtuels
et votre Station Audio-Numérique (STAN) avec la
précision d'un clavier de haute qualité, ainsi qu'avec
1 potentiomètre rotatif, 26 faders et 33 boutons
rétroéclairés. Vous trouverez toutes les instructions
nécessaires pour eectuer vos assignations dans le
mode d'emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le DEEPMIND 6X est un appareil USB reconnu
nativement, l'installation d'aucun pilote n'est
requise. Il n'est pas nécessaire d'installer de pilotes
supplémentaires pour que le synthétiseur fonctionne
sous Windows, Android, MacOS et iOS.
MISE EN ŒUVRE
Eectuez toutes les connexions à votre système.
Connectez le DEEPMIND 6X au réseau électrique
en utilisant uniquement le cordon secteur fourni.
Assurez-vous que le système de sonorisation est bien
hors tension. Mettez le synthétiseur sous tension.
CONFIGURATION DE VOTRE STAN
Dans votre STAN, créez une nouvelle piste et
sélectionnez le DEEPMIND 6X comme interface
d'entrée MIDI. Assurez-vous que les données MIDI
enregistrées sont également renvoyées vers la
même piste en sélectionnant le DEEPMIND 6X
comme interface de sortie MIDI pour cette piste.
Si le DEEPMIND 6X n'apparaît pas dans votre STAN,
consultez le mode d'emploi de votre STAN et assurez-
vous d'avoir correctement conguré le DEEPMIND 6X
comme interface MIDI.
MENU GLOBAL
Le menu GLOBAL vous permet de personnaliser
le DEEPMIND 6X et de l'adapter à votre utilisation
et à vos exigences. Pour plus d'information quant
au menu GLOBAL, consultez le mode d'emploi
de l'appareil.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Vériez si le rmware de votre appareil est bien à
jour (consultez le menu Global/SYSTEM SETTINGS).
Si ce n'est pas le cas, la mise à jour du rmware
vous permettra de bénécier des dernières
amélioration du système. Rendez-Behringer.com
et téléchargez l'application SynthTribe, qui permet
les mises à jour du micrologiciel et le contrôle
des fonctionnalités.
REMARQUE IMPORTANTE : La mise
à jour du rmware peut aecter vos
programmes, assurez-vous de les
avoirs bien sauvegardés sur un autre
support. Pour plus de renseignements, consultez le
mode d'emploi.
DEEPMIND 6X Mise en oeuvre
background
34 Quick Start Guide 35DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Verkabelung
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio-System
Band/Proberaum-System
Live-System
background
36 Quick Start Guide 37DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Bedienelemente
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(1) DISPLAY – Dieser große
hintergrundbeleuchtete LCD-Bildschirm
zeigt den Status, die Parameter und die fünf
Hauptmenüs des Synthesizers an. Kontrast
und Helligkeit sind auf der PANEL SETTINGS-
Seite des GLOBAL-Menüs einstellbar.
(2) NAVIGATION – Mit den Tastern UP, DOWN,
+/YES und -/NO navigiert man durch die
Display-Menüs.
(3) MENÜS – Mit diesen Tastern ruft man die
Display-Menüs auf.
PROG-MENÜ – Dies ist das Hauptdisplay des
Synthesizers. Es zeigt das aktuelle Programm,
die aktuell eingestellten Parameter und eine
visuelle Darstellung der Parameter und der
drei Hüllkurven.
FX-ME – Hier kann man bis zu vier Eekte
aus der verfügbaren Liste hinzufügen. Wählen
Sie einen der zehn verfügbaren MODI, um das
Eekt-Routing zu ändern. Jeder Eekt bietet
individuelle Regler für alle Parameter.
GLOBAL-MENÜ – Hier kann man die
generellen Einstellungen des Synthesizers
ansehen und ändern. Verfügbar sind die
Seiten CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL und SYSTEM.
COMPARE-MENÜ – Hier kann man das
aktuelle Programm mit dem gespeicherten
Programm vergleichen und die
unterschiedlichen Fader-Positionen sehen.
WRITE-MENÜ – Hier kann man die aktuellen
Programm-Einstellungen in die Programm-
Library schreiben. Man kann das Programm
auch umbenennen und seinen Kategorie-
Typeinstellen.
(4) DATA ENTRY – Die auf dem Display gewählten
Parameter werden mit dem Drehregler oder
dem Fader eingestellt. Der klickende Drehregler
erlaubt eine sehr präzise Steuerung. Mit dem
Fader kann man schnelle Einstellungen über
den gesamten Bereich vornehmen.
MOD – Dieser Schalter önet auf dem Display
die Modulations-Matrix. Aus einer Liste
von Quellen und Zielen kann man bis zu 8
Modulationen erstellen.
(5) ARP/SEQ – Dieser Bereich steuert den
Arpeggiator und Sequenzer.
ON/OFF – Bei aktiviertem Taster wird anhand
der gedrückten Tasten ein Arpeggio erzeugt.
Hinweis: Den Sequenzer kann man nur auf
seiner Edit-Seite einschalten.
RATE – Regelt die Rate von Arpeggiator /
Sequenzer in Taktschlägen pro Minute (BPM).
GATE TIME – Regelt die Dauer der gespielten
Note anhand eines Prozentsatzes der
Zeitspanne zwischen getriggerten Noten.
CHORD – Zum Spielen eines Akkords mit
nur einer Taste. Der Akkord bekommt einen
Grundton und wird auf die Tastatur gemappt.
POLY CHORD – Zum Spielen mehrerer
Akkorde mit mehreren Tasten. Die Akkorde
werden auf einzelne Tasten gemappt.
TAP/HOLD – Tippen Sie im Takt Ihrer
Performance auf diesen Taster, um die Rate/
BPM einzustellen. Halten Sie den Taster
gedrückt, um die HOLD-Funktion zu aktivieren.
EDIT – Nach der Aktivierung kann man
zusätzliche Arpeggiator/Sequenzer-Parameter
auf dem Hauptdisplay editieren.
(6) LFO 1 and 2 – Mit diesen Tierequenz-
Oszillatoren kann man andere Parameter
modulieren oder steuern.
RATE – Bestimmt die Rate oder
Geschwindigkeit des LFO.
DELAY TIME – Bestimmt die Zeitspanne vor
dem Einsetzen des LFO.
EDIT – Nach der Aktivierung kann man
zusätzliche LFO-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
LFO-WAVEFORMs – Diese LEDs zeigen Typ
und Status der vom jeweiligen LFO erzeugten
Wellenform an.
(7) OSC 1 & 2 – Diese analogen breitbandigen
Oszillatoren erzeugen die Wellenformen, die
als Klangquellen des Synthesizers dienen.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Die Stärke der
Tonhöhen-Modulation, die auf den jeweiligen
OSC angewandt wird.
OSC 1 SQUAREWAVE – Dieser Taster schaltet
die Rechteckwellen-Ausgabe von OSC 1
ein/aus.
OSC 1 PWM – Die Stärke der Pulsweiten-
Modulation, die auf die OSC 1 Rechteckwelle
angewandt wird.
OSC 1 SAWTOOTH – Dieser Taster schaltet die
Sägezahn-Ausgabe von OSC 1 ein/aus.
OSC 2 TONE MOD – Die Stärke der Klang-
Modulation, die auf OSC 2 angewandt wird.
OSC 2 PITCH – Steuert die Basistonhöhe
vonOSC 2.
OSC 2 LEVEL – Steuert den Pegel von OSC 2.
NOISE LEVEL – Steuert den Anteil an
Weißem Rauschen, der den Oszillatoren
hinzugefügt wird.
EDIT – Nach Aktivierung kann man
zusätzliche OSC-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(8) POLY – In diesem Bereich steuert man die
Polyfonie des Synthesizers.
UNISON DETUNE – Wenn Stimmen unisono
gespielt werden, kann man hier die Stärke der
Verstimmung zwischen Stimmen einstellen.
EDIT – Nach Aktivierung kann man
zusätzliche POLY-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(9) VCF – Dieses spannungsgesteuerte
Tiefpasslter ltert hohe Frequenzen aus dem
Synthesizerklang.
FREQ – Regelt die Grenzfrequenz des
Filters (cut-o).
2-POLE – Schaltet die Dämpfungsanke
(roll-o) des Filters aus dem voreingestellten
4-POLE-Modus in den 2-POLE-Modus um.
RES – Regelt die Resonanz der Grenzfrequenz
des Filters.
EDIT – Nach Aktivierung kann man
zusätzliche VCF-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
ENV – Regelt den Pegel der VCF HÜLLKURVE,
die die Eckfrequenz des Filters steuert.
INVERT – Kehrt die Polarität der VCF-
Hüllkurve um, die auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
LFO – Regelt die Stärke der gewählten
LFO-Wellenform, die auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
KYBD – Regelt die Stärke des Keyboard
Tracking, das auf die Eckfrequenz des Filters
angewandt wird.
(10) VCA – Der spannungsgesteuerte Verstärker,
der den Ausgangspegel regelt.
LEVEL – Regelt den Ausgangspegel des VCA.
EDIT – Nach Aktivierung kann man
zusätzliche VCA-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(11) HPF – Das spannungsgesteuerte
Hochpasslter, mit dem tiefe Frequenzen aus
dem Synthesizerklang geltert werden.
FREQ – Regelt die Frequenz des
Hochpasslters.
BOOST – Dieser Taster verstärkt die Bässe im
Signalweg um +12 dB.
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
38 Quick Start Guide 39DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – Mit diesen drei Hüllkurven
werden die anderen Parameter moduliert.
A [ATTACK] – Regelt die Attack-Zeit
der Hüllkurve.
D [DECAY] – Regelt die Decay-Zeit
der Hüllkurve.
S [SUSTAIN] – Regelt den Sustain-Pegel
der Hüllkurve.
R [RELEASE] – Regelt die Release-Zeit
der Hüllkurve.
VCA – Wählt die Hüllkurve, die den
spannungsgesteuerten Verstärker
(VCA) steuert.
VCF – Wählt die Hüllkurve, die das
spannungsgesteuerte Filter (VCF) steuert.
MOD – Wählt die Hüllkurve, die für
anwenderspezische Modulationen
verwendet wird.
CURVES – Ändert die ADSR-Regler, die auf
die Kurven wirken, die für jede Stufe der
Hüllkurve zuständig sind.
(13) VOICES – Diese LEDs zeigen an, welche
Stimmen beim Anschlagen von Tasten
aktiv sind.
(14) OCTAVE – Diese LEDs zeigen die
Oktavverschiebung der Tastatur an.
(15) PORTAMENTO – Regelt die Zeitspanne, in
der die Tonhöhe von einer gespielten Note zur
nächsten gleitet.
(16) VOLUME – Regelt den Ausgangspegel
des Synthesizers.
(17) OCTAVE UP/DOWN – Ändert den
Tonhöhenbereich der Tastatur in
Oktavschritten nach oben/unten.
(18) PITCH BEND WHEEL – Dieses Rad ist
mit einer Rücksprungfeder bestückt. Mit
ihm kann man die Tonhöhe eektvoll
erhöhen / verringern.
(19) MOD WHEEL – Mit diesem Rad kann man
Parameter eektvoll modulieren.
(20) KEYS – 37 halbgewichtete vollformatige
Tasten mit Anschlagdynamik und Aftertouch.
Rückseite
(21) POWER INPUT – Schließen Sie hier nur das
mitgelieferte Netzkabel an.
(22) POWER SWITCH – Zum Ein/Ausschalten des
Synthesizers. Vor dem Einschalten sollten Sie
alle Kabelverbindungen herstellen.
(23) OUTPUT L / R – Der Hauptausgang des
Synthesizers sollte mit einem Audio Interface
oder Soundsystem verbunden werden. Beim
Einschalten des Systems sollten Sie Ihre
Monitore/Lautsprecher zuletzt einschalten.
Beim Ausschalten des Systems sollten Sie Ihre
Monitore/Lautsprecher zuerst ausschalten.
(24) PHONES – Der Kopfhörerausgang des
Synthesizers liefert das gleiche Signal wie
der Hauptausgang. Schließen Sie hier Ihre
Kopfhörer an. Vor dem Ein/Ausschalten des
Synthesizers sollten Sie dessen Lautstärke
ganz zurückdrehen.
(25) SUSTAIN – An diese 6,3 mm TS-Buchse kann
man ein Sustainpedal mit Arbeitskontakt
anschließen. Man kann die Bedienung des
Pedals im GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü an
seine Vorlieben anpassen.
(26) PEDAL/CV – An diese 6,3 mm TRS-Buchse
kann man ein Expressionpedal anschließen.
Man kann die Bedienung des Pedals im
GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü an seine
Vorlieben anpassen.
(27) MIDI IN – Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die MIDI-Daten einer externen Quelle
empfangen. Dies ist normalerweise ein
externer Hardware-Sequenzer, ein Computer
mit MIDI Interface etc.
(28) MIDI OUT – Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden MIDI-Daten zu einem externen Gerät
gesendet. Dies ist normalerweise ein externer
Hardware-Sequenzer, ein Computer mit MIDI
Interface etc.
(29) MIDI THRU – Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die über MIDI IN empfangenen MIDI-
Daten zu einem anderen Gerät weitergeleitet.
Dies ist normalerweise ein anderer Synthesizer
bzw. Drum Machine, der einer anderen DEVICE
ID bzw. MIDI-Kanal zugewiesen wurde.
(30) USB PORT – An diese USB Typ B-Buchse
kann man einen Computer anschließen.
DerDEEPMIND 6X erscheint als
standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI
In und Out unterstützt. Der DEEPMIND 6X lässt
sich ohne zusätzliche Treiber mit Windows-,
Android-, Mac OS- und iOS-Geräten nutzen.
USB MIDI IN – Akzeptiert von einer
Anwendung gesendete MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu
einer Anwendung.
DEEPMIND 6X Bedienelemente
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
40 Quick Start Guide 41DEEPMIND 6X
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
ÜBERSICHT
Diese „Erste Schritte“-Anleitung hilft Ihnen
beim Einrichten des polyfonen DEEPMIND 6X
Analogsynthesizers und macht Sie kurz mit seinen
Fähigkeiten vertraut.
ANSCHLUSS
Wie Sie den DEEPMIND 6X an Ihr System
anschließen wurde bereits weiter oben in
diesem Dokument beschrieben.
PROGRAMME DURCHSUCHEN
Mit den -NO und +/YES Tastern kann man
Programme wechseln. Um den Programm-
Browser aufzurufen, halten Sie den PROG-Taster
gedrückt und drücken den GLOBAL-Taster
oder bewegen den Drehregler. Weitere
Einzelheiten zur Programmverwaltung nden
Sie im Produkthandbuch.
PROGRAMMIEREN
Die Programmierverfahren des DEEPMIND 6X werden
ausführlich im Produkthandbuch beschrieben.
AUTOMATION AUFNEHMEN, EDITIEREN und
WIEDERGEBEN
Wenn Sie die analoge Engine des Synthesizers mit
einer Digital Audio Workstation (DAW) verwenden,
können Sie alle automatisierbaren Parameter
aufnehmen und abspielen. Auf diese Weise kann
man ausdrucksstarke Automationen aufzeichnen
und abspielen oder in der DAW editieren.
NUTZUNG ALS CONTROLLER
Wenn Sie den Synthesizer und seine Features
als Controller nutzen, können Sie Ihre virtuellen
Instrumente und Digital Audio Workstation
(DAW) mit dem präzisen Touch & Feel einer
hochwertigen Tastatur, 1 Drehregler, 26 Fadern
und 33 hintergrundbeleuchteten Tastern steuern.
Das Mapping-Verfahren wird ausführlich im
Produkthandbuch beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der DEEPMIND 6X ist ein standardkonformes USB
MIDI-Gerät und benötigt für den Betrieb mit
Windows-, Android-, MacOS- und iOS-Geräten keine
zusätzlichen Treiber.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System
her. Schließen Sie den DEEPMIND 6X nur über das
mitgelieferte Netzkabel an das Stromnetz an.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Soundsystems ganz
zurück. Aktivieren Sie den Power-Schalter.
DAW-EINSTELLUNGEN
Erstellen Sie in Ihrer DAW einen neuen Kanal und
wählen Sie den DEEPMIND 6X als MIDI-Eingabegerät.
Indem Sie den DEEPMIND 6X auf diesem Kanal auch
zum MIDI-Ausgabegerät machen, stellen Sie sicher,
dass aufgenommene MIDI-Daten auch auf dem
gleichen Kanal zurückgeschickt werden.
Wenn der DEEPMIND 6X in den Kanaloptionen Ihrer
DAW nicht erscheint, lesen Sie bitte in der DAW-
Dokumentation nach, wie man den DEEPMIND 6X als
MIDI-Gerät aktiviert.
GLOBALE EINSTELLUNGEN
In den GLOBAL-Menüs können Sie den polyfonen
DEEPMIND 6X Analogsynthesizer an Ihren speziellen
Workow / Bedarf anpassen. Nähere Informationen
zu den GLOBAL-Einstellungen nden Sie im
Produkthandbuch.
FIRMWARE UPDATE
Stellen Sie sicher, dass die Firmware Ihres
Geräts immer auf dem neuesten Stand ist
(siehe Global/SYSTEM SETTINGS-Menü auf dem
Display). Falls nicht, sollten Sie die Firmware
aktualisieren, um die neuesten Verbesserungen
nutzen zu können. Besuchen Sie Behringer.com
und laden Sie die SynthTribe-App herunter, die
Firmware-Updates ermöglicht und die Kontrolle
über Funktionen ermöglicht.
WICHTIGER HINWEIS: Erstellen Sie
vor dem Update bitte ein komplettes
Backup, da die neue Firmware Ihre
Programme beeinussen könnte.
Genaue Anleitungen nden Sie im
Produkthandbuch.
DEEPMIND 6X Erste Schritte
background
42 Quick Start Guide 43DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Conexões
(PT)
Passo 1: Conexões
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Sistema de Estúdio
Sistema Banda/Prática
Sistema Ao Vivo
background
44 Quick Start Guide 45DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Controles
(PT)
Passo 2: Controles
(1) DISPLAY – Essa tela grande de LCD
retroiluminada exibe o status, parâmetros
e cinco menus do sintetizador. O contraste
e brilho são ajustáveis na página
PANEL SETTINGS do menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION – Navegue dentro dos
menus da tela usando os botões UP, DOWN,
+/YES e -/NO.
(3) MENUS – Esses botões permitem acesso aos
menus display.
PROG MENU – Tela principal do sintetizador.
Exibe o programa atual, o parâmetro ajustado
atualmente, e uma representação visual do
parâmetro e dos três envelopes.
FX MENU – Acrescente até quatro efeitos
desta lista disponível. Modique o roteamento
dos efeitos selecionando um dos dez MODEs
disponíveis. Cada um dos efeitos tem controles
individuais para todos os parâmetros.
GLOBAL MENU – Visualize e ajuste
congurações do sintetizador. Há cinco
páginas, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL e SYSTEM.
COMPARE MENU – Neste menu, você pode
comparar o programa atual com o programa
armazenado e vericar a diferença das
posições físicas de fader.
WRITE MENU – Neste menu, você pode
escrever as congurações do programa atual
na biblioteca do programa. Também é possível
mudar o nome do programa e ajustar seu tipo
de categoria.
(4) DATA ENTRY – Parâmetros selecionados na
tela são ajustados usando o botão giratório
ou o fader. O botão giratório tem um click que
possibilita controle muito preciso. O fader
proporciona ajuste rápido por todo o alcance.
MOD – Esse botão abre a matriz de
modulação na tela e permite que até 8
modulações sejam criadas a partir da lista de
fontes e destinos.
(5) ARP/SEQ – Essa área controla o arpejador e o
sequenciador de controle.
ON/OFF – Quando ativado, gera um arpejo
baseado nas teclas apertadas. Nota – o
sequenciador de controle é somente ligado a
partir da página edit.
RATE – Ajusta o ritmo do arpejador /
sequenciador em batidas por minuto (BPM).
GATE TIME – Ajusta a duração da nota tocada
baseando-se em uma porcentagem do tempo
percorrido entre notas tocadas.
CHORD – Possibilita tocar qualquer acorde
com uma única tecla. O acorde recebe uma
nota raiz e é mapeado por todo o teclado.
POLY CHORD – Possibilita tocar múltiplos
acordes a partir de múltiplas teclas. Os acordes
são mapeados em teclas individuais.
TAP/HOLD – Toque nesse botão na cadência
de sua performance para ajustar o ritmo/
BPM, ou aperte e segure-o para habilitar a
função HOLD.
EDIT – Possibilita parâmetros de
sequenciador de controle/arpejador adicionais
a serem editados a partir da tela main.
(6) LFO 1 and 2 – Osciladores de baixa
frequência usados para modular ou controlar
outros parâmetros.
RATE – Ajusta o ritmo, ou velocidade do LFO.
DELAY TIME – Duração de tempo decorrido
antes do LFO começar.
EDIT – Permite que parâmetros LFO adicionais
sejam editados a partir da tela main.
LFO WAVEFORMs – Esses LEDs indicam o
tipo e status da forma de onda produzida por
cadaLFO.
(7) OSC 1 & 2 – Esses osciladores analógicos de
alcance completo criam formas de onda que
são a fonte de som do sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Quantidade de
modulação de tom aplicada ao respectivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE – Esse botão liga e
desliga a saída da onda quadrada do OSC 1.
OSC 1 PWM – Quantidade de modulação por
largura de pulso aplicada à onda quadrada
do OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH – Esse botão liga e desliga
a saída dente de serra do OSC 1.
OSC 2 TONE MOD – Quantidade de
modulação de timbre aplicada ao OSC 2.
OSC 2 PITCH – Controla o tom base do OSC 2.
OSC 2 LEVEL – Controla o nível do OSC 2.
NOISE LEVEL – Controla a quantidade de
ruído branco adicionado aos osciladores.
EDIT – Permite que parâmetros OSC
adicionais sejam editados a partir da
telamain.
(8) POLY – Essa área é usada para controlar a
polifonia do sintetizador.
UNISON DETUNE – Quando vozes tocam em
uníssono, esse comando ajusta a quantidade
de diferença de tom entre as vozes.
EDIT – Permite parâmetros POLY adicionais a
serem editados a partir da tela main.
(9) VCF – Filtro passa-baixa controlado por
tensão usado para ltrar altas frequências
provenientes do som do sintetizador.
FREQ – Ajusta a frequência de corte do ltro.
2-POLE – Muda a inclinação de roll o do
ltro do modo padrão 4-POLE para um
modo 2-POLE.
RES – Ajusta a ressonância do ponto de
corte do ltro.
EDIT – Permite parâmetros VCF adicionais a
serem editados a partir da tela main.
ENV – Ajusta o nível do VCF ENVELOPE que
controla a frequência de corte do ltro.
INVERT – Usado para inverter a polaridade do
VCF envelope aplicado à frequência de corte
do ltro.
LFO – Ajusta a profundidade da forma de
onda LFO selecionada aplicada à freqüência de
corte do ltro.
KYBD – Ajusta a quantidade do keyboard
tracking a ser aplicada à frequência de corte
do ltro.
(10) VCA – Amplicador controlado por tensão
usado para controlar o nível da saída.
LEVEL – Controla o nível de saída do VCA.
EDIT – Permite parâmetros de VCA adicionais
a serem editados a partir da tela main.
(11) HPF – Filtro passa-alta controlado por tensão
usado para ltrar baixas frequências do som
do sintetizador.
FREQ – Usado para ajustar a frequência do
ltro passa-alta.
BOOST – Esse botão aplica um aumento de
grave de +12 dB ao caminho do sinal.
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
46 Quick Start Guide 47DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – Esses são os três envelopes
usados para modular outros parâmetros.
A [ATTACK] – Controla o tempo de ataque
do envelope.
D [DECAY] – Controla o tempo de decaimento
do envelope.
S [SUSTAIN] – Controla o nível de sustentação
do envelope.
R [RELEASE] – Controla o tempo de liberação
do envelope.
VCA – Seleciona o envelope usado para
controlar o amplicador controlado
por tensão.
VCF – Seleciona o envelope usado para
controlar o ltro controlado por tensão.
MOD – Seleciona o envelope usado para
modulação especíca ao usuário.
CURVES – Muda os controles de ADSR para
afetar as curvas associadas a cada estágio
do envelope.
(13) VOICES – Esses LEDs demonstram quais vozes
cam ativas conforme as teclas sãotocadas.
(14) OCTAVE – Esses LEDs demonstram a alteração
da oitava aplicada ao teclado.
(15) PORTAMENTO – Modica o tempo de
deslocamento entre a execução das notas.
(16) VOLUME – Controla o nível de saída
do sintetizador.
(17) OCTAVE UP/DOWN – Aumente ou abaixe
a gama de tom do teclado em estágios de
uma oitava.
(18) PITCH BEND WHEEL – Essa roda de mola
permite abaixar / aumentar o tom de
forma expressiva.
(19) MOD WHEEL – Usado para modulação de
parâmetros expressiva.
(20) KEYS – 37 teclas de tamanho natural semi-
ponderadas com o recurso de velocidade
expressiva e pós toque.
Painel Traseiro
(21) POWER INPUT – Conecte usando apenas o
cabo de alimentação fornecido.
(22) POWER SWITCH – Use-o para ligar e desligar
o sintetizador. Ligue apenas após ter realizado
todas as conexões.
(23) OUTPUT L / R – Saída main do sintetizador.
Ela deve ser conectada à sua interface de
áudio ou sistema de som. Lembre de ligar os
monitores / alto-falantes por último quando
ligar seu sistema, e desligar seus monitores
/ alto-falantes primeiro quando desligar
seu sistema.
(24) PHONES – A saída de fones de ouvido do
sintetizador segue a saída main. Conecte seus
fones de ouvido aqui. Certique-se de que o
controle de volume esteja no mínimo quando
ligar ou desligar o sintetizador.
(25) SUSTAIN – Esse jack TS de ¼" permite
conexão a um pedal de sustentação, tal
como um interruptor normalmente aberto.
A operação desse pedal pode ser customizada
usando o menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – Esse jack TRS de ¼" permite
conexão de um pedal de expressão.
A operação desse pedal pode ser customizada
usando o menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(27) MIDI IN – Esse jack DIN de 5 pinos recebe
dados MIDI de uma fonte externa. Isso será
normalmente um sequenciador de hardware
externo, um computador equipado com uma
interface MIDI, etc.
(28) MIDI OUT – Esse jack DIN de 5 pinos envia
dados MIDI a uma fonte externa. Isso será
normalmente um sequenciador de hardware
externo, um computador equipado com uma
interface MIDI, etc.
(29) MIDI THRU – Esse jack DIN de 5 pinos é
usado para passar dados MIDI recebidos pelo
MIDI INPUT. Isso será normalmente outro
sintetizador ou caixa de ritmos designada a
um DEVICE ID, ou Canal MIDI diferente.
(30) USB PORT – Esse jack USB tipo B
permite conexão a um computador.
O DEEPMIND 6X aparecerá como um
dispositivo MIDI compatível com a classe USB,
capaz de suportar MIDI in e out. O DEEPMIND
6X não requer drivers adicionais para
funcionar com dispositivos Windows, Android,
Mac OS e iOS.
USB MIDI IN – Aceita dados MIDI de entrada
provenientes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – Envia dados MIDI para
um aplicativo.
DEEPMIND 6X Controles
(PT)
Passo 2: Controles
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
48 Quick Start Guide 49DEEPMIND 6X
Visão Geral
O ‘Guia de Primeiros Passos’ o ajudará a congurar
o sintetizador polifônico analógico DEEPMIND 6X e
brevemente apresentará suas capacidades.
Conexão
Para conectar o DEEPMIND 6X ao seu sistema, favor
consultar o guia de conexão que aparece no início
deste documento.
Programas de Navegação
Para modicar programas, use os botões
-NO e +/YES. Para acessar o navegador do programa,
aperte e segure o botão PROG, então aperte o botão
GLOBAL, ou mexa no botão giratório. Para obter mais
informações sobre gerenciamento de programas,
favor consultar o manual do produto.
PROGRAMAÇão
As técnicas de programação do DEEPMIND 6X estão
detalhadamente descritas no manual do produto.
RECORD, EDIT e PLAYBACK AUTOMATION
Quando estiver usando o motor analógico do
sintetizador com uma Estação de Trabalho de Áudio
Digital (DAW), você poderá gravar e reproduzir
qualquer parâmetro automatizável. Isso permite
que você grave automação expressiva e playback ou
edite essa automação no seu DAW.
USO Como CONTROLLER
Quando estiver usando recursos de sintetizador
como um controlador, é possível controlar
virtualmente seus instrumentos e Estação de
Trabalho de Áudio Digital (DAW) com o toque preciso
e a sensação de um teclado de alta qualidade, 1
potenciômetro rotativo, 26 slide faders, e 33 botões
retroiluminados. Para mapeamento, favor consultar
o manual do produto.
Conguração do SOFTWARE
O DEEPMIND 6X é um dispositivo MIDI Compatível
com a Classe USB, então não é necessário instalar
um driver. O DEEPMIND 6X não requer drivers
adicionais para funcionar com dispositivos Windows,
Android, MacOS e iOS.
Conguração do HARDWARE
Faça todas as conexões no seus sistema. Ligue
a energia do DEEPMIND 6X usando apenas o
cabo de alimentação fornecido. Certique-se de
que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o
botão power.
Congurações DAW
No seu DAW, crie um novo canal e selecione
o DEEPMIND 6X como o dispositivo de
entrada MIDI. No mesmo canal, certique-se de
que o MIDI gravado também seja enviado de volta,
tornando o DEEPMIND 6X o mesmo dispositivo de
saída MIDI do canal.
Se você não conseguir ver o DEEPMIND 6X nas opções
do seu canal DAW, favor consultar sua documentação
DAW para vericar se habilitou o DEEPMIND 6X como
um dispositivo MIDI.
Congurações GLOBAIS
Os menus GLOBAL possibilitam customização do
sintetizador polifônico analógico DEEPMIND 6X de
acordo com seus requerimentos e uxo de trabalho
especícos. Para obter mais informações sobre
congurações GLOBAL, favor consultar o manual
do produto.
Atualizão de FIRMWARE
Verique se o rmware mais atual da sua unidade
está atualizado (verique o menu Global/SYSTEM
SETTINGS da tela). Se não estiver, então ao fazer
a atualização do rmware você obterá as últimas
melhorias. Visite Behringer.com e baixe o aplicativo
SynthTribe, que permite atualizações de rmware e
controle sobre os recursos.
NOTA IMPORTANTE: A atualização
do rmware pode afetar seus
programas, favor certique-se de
fazer um back up completo. Para
obter instruções detalhadas, favor consultar o
manual do produto.
DEEPMIND 6X Primeiros Passos
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
background
50 Quick Start Guide 51DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Allacciare
(IT)
Passo 1: Allacciare
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio System
Sistema Band / Practice
Sistema Live
background
52 Quick Start Guide 53DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Controlli
(IT)
Passo 2: Controlli
(1) DISPLAY – questo ampio schermo
LCD retroilluminato mostra lo stato del
sintetizzatore, i parametri ei cinque menu
principali. Il contrasto e la luminosità sono
regolabili nella pagina PANEL SETTINGS del
menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION – navigare all'interno dei menu
del display utilizzando i pulsanti UP, DOWN,
+/ YES e – / NO.
(3) MENU – questi interruttori consentono
l'accesso ai menu del display.
PROG MENU – il display principale del
sintetizzatore. Mostra il programma corrente,
il parametro attualmente regolato e una
rappresentazione visiva del parametro e dei
tre inviluppi.
FX MENU – aggiungere no a quattro eetti
dall'elenco disponibile. Modicare il routing
degli eetti selezionando una delle dieci
MODALITÀ disponibili. Ciascuno degli eetti ha
controlli individuali per tutti i parametri.
GLOBALE MENU – visualizzare e regolare
le impostazioni per il sintetizzatore. Ci sono
cinque pagine, CONNETTIVITÀ, TASTIERA,
PEDALE, PANNELLO e SISTEMA.
COMPARE MENU – in questo menu è
possibile confrontare il programma corrente
con il programma memorizzato e vedere la
dierenza nelle posizioni siche dei fader.
WRITE MENU – in questo menu è possibile
scrivere le impostazioni correnti del
programma nella libreria del programma.
Èinoltre possibile rinominare il programma e
impostarne il tipo di categoria.
(4) DATA ENTRY – i parametri selezionati sul
display vengono regolati utilizzando la
manopola o il fader. La manopola ha un clic
che consente un controllo molto preciso.
Ilfader consente una rapida regolazione su
tutta la gamma.
MOD – questo interruttore apre la matrice di
modulazione sul display e permette di creare
no a 8 modulazioni dalla lista delle sorgenti e
delle destinazioni.
(5) ARP / SEQ – quest'area controlla
l'arpeggiatore e il sequencer di controllo.
ON/OFF – quando attivato, genera un
arpeggio basato sui tasti premuti. Nota:
ilsequencer di controlli viene attivato solo
dalla sua pagina di modica.
RATE – regola la velocità dell'arpeggiatore /
sequencer in battiti al minuto (BPM).
GATE TIME – regola la durata della nota
suonata in base a una percentuale del tempo
tra le note attivate.
CHORD – ti permette di suonare qualsiasi
accordo con un solo tasto. All'accordo viene
assegnata una nota fondamentale e mappato
sulla tastiera.
POLY CHORD – consente di suonare più
accordi da più chiavi. Gli accordi vengono
mappati su singole chiavi.
TAP/HOLD – tocca questo pulsante a tempo
con la tua performance per impostare la
velocità / BPM, oppure tienilo premuto per
attivare la funzione HOLD.
EDIT – questo consente di modicare
parametri aggiuntivi dell'arpeggiatore /
sequencer di controllo dal display principale.
(6) LFO 1 and 2 – oscillatori a bassa frequenza
utilizzati per modulare o controllare
altriparametri.
RATE – imposta la velocità o la velocità
dell'LFO.
DELAY TIME – il tempo che trascorrerà prima
dell'avvio dell'LFO.
EDIT – questo consente di modicare
parametri aggiuntivi dell'LFO dal
display principale.
LFO WAVEFORMs – questi LED indicano il
tipo e lo stato delle forme d'onda prodotte da
ogni LFO.
(7) OSC 1 & 2 – Questi oscillatori analogici
full range creano forme d'onda che sono la
sorgente sonora del sintetizzatore.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – quantità di
modulazione dell'intonazione applicata al
rispettivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- questo interruttore attiva
/ disattiva l'uscita a onda quadra perOSC1.
OSC 1 PWM – quantità di modulazione
della larghezza di impulso applicata all'onda
quadraOSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH – questo interruttore attiva
/ disattiva l'uscita a dente di sega perOSC 1.
OSC 2 TONE MOD – quantità di modulazione
del tono applicata all'OSC 2.
OSC 2 PITCH – controlla il passo base di OSC 2.
OSC 2 LEVEL – controlla il livello di OSC 2.
NOISE LEVEL – controlla la quantità di rumore
bianco aggiunto agli oscillatori.
EDIT – questo consente di modicare
parametri OSC aggiuntivi dal
displayprincipale.
(8) POLY – quest'area viene utilizzata per
controllare la polifonia del sintetizzatore.
UNISON DETUNE – quando le voci suonano
all'unisono, regola la quantità di scordatura
tra le voci.
EDIT – consente di modicare parametri POLY
aggiuntivi dal display principale.
(9) VCF – il ltro passa basso controllato
in tensione utilizzato per ltrare le alte
frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ – regola la frequenza di taglio del ltro.
2-POLE – cambia la pendenza di roll o del
ltro dalla modalità predenita a 4 POLI a una
modalità a 2 POLI.
RES – regola la risonanza del punto di taglio
del ltro.
EDIT – consente di modicare parametri VCF
aggiuntivi dal displayprincipale.
ENV – regola il livello di VCF ENVELOPE che
controlla la frequenza di taglio del ltro.
INVERT – utilizzato per invertire la polarità
dell'inviluppo VCF applicato alla frequenza di
taglio del ltro.
LFO – regola la profondità della forma d'onda
dell'LFO selezionata applicata alla frequenza di
taglio del ltro.
KYBD – regola la quantità di tracciamento
della tastiera da applicare alla frequenza di
taglio del ltro.
(10) VCA – l'amplicatore controllato in tensione
utilizzato per controllare il livello di uscita.
LEVEL – controlla il livello di uscita delVCA.
EDIT – questo consente di modicare
parametri VCA aggiuntivi dal
displayprincipale.
(11) HPF – il ltro passa alto controllato in
tensione utilizzato per ltrare le basse
frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ – utilizzato per regolare la frequenza del
ltro passa alto.
BOOST – questo interruttore applica un
aumento dei bassi di +12 dB al percorso
delsegnale
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
54 Quick Start Guide 55DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – questi sono i tre inviluppi usati
per modulare altri parametri.
A [ATTACK] – controlla il tempo di attacco
dell'inviluppo.
D [DECAY] – controlla il tempo di
decadimento dell'inviluppo.
S [SUSTAIN] – controlla il livello di sustain
dell'inviluppo.
R [RELEASE] – controlla il tempo di rilascio
dell'inviluppo.
VCA – seleziona l'inviluppo utilizzato
per controllare l'amplicatore controllato
intensione.
VCF – seleziona l'inviluppo utilizzato per
controllare il ltro controllato in tensione.
MOD – seleziona l'inviluppo utilizzato per la
modulazione specica dell'utente.
CURVES – modica i controlli ADSR per
inuenzare le curve associate per ogni fase
dell'inviluppo.
(13) VOICES – questi LED mostrano quali voci sono
attive quando vengono suonati i tasti.
(14) OCTAVE – questi LED mostrano lo
spostamento di ottava applicato alla tastiera.
(15) PORTAMENTO – cambia il tempo di
scorrimento tra le note suonate.
(16) VOLUME – controlla il livello di uscita del
sintetizzatore.
(17) OCTAVE UP/DOWN – alza o abbassa la
gamma di intonazione della tastiera a
intervalli diun'ottava.
(18) PITCH BEND WHEEL – questa ruota caricata
a molla consente di abbassare / alzare il passo
in modo espressivo.
(19) MOD WHEEL – utilizzato per la modulazione
espressiva dei parametri.
(20) KEYS – 37 tasti full-size semi-pesati con
velocità espressiva e after-touch.
Pannello posteriore
(21) POWER INPUT – collegare utilizzando solo il
cavo di alimentazione indotazione.
(22) POWER SWITCH – usaloper accendere e
spegnere il sintetizzatore. Accenderlo solo
dopo aver eettuato tuttiicollegamenti.
(23) OUTPUT L / R – questa è l'uscita principale
del sintetizzatore. Dovrebbe essere collegato
all'interfaccia audio o al sistema audio.
Ricordarsi di accendere i monitor / altoparlanti
per ultimi quando si accende il sistema e di
spegnere i monitor / altoparlanti per primi
quando si spegne il sistema.
(24) PHONES – l'uscita cue del sintetizzatore
segue l'uscita principale. Collega qui le tue
cue. Assicurarsi che il controllo del volume
sia al minimo quando si indossano le cue o
quando si accende o si spegne ilsintetizzatore.
(25) SUSTAIN – questo jack TS da ¼" consente
di collegare un pedale sustain, come
un interruttore normalmente aperto.
Ilfunzionamento di questo pedale può essere
personalizzato utilizzando il menu GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – questo jack TRS da ¼"consente
di collegare un pedale di espressione. Il
funzionamento di questo pedale può essere
personalizzato utilizzando il menu GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(27) MIDI IN – questo jack DIN a 5 pin riceve idati
MIDI da una sorgente esterna. Questosarà
comunemente un sequencer hardware
esterno, un computer dotato di un'interfaccia
MIDI, ecc.
(28) MIDI OUT – questo jack DIN a 5 pin invia idati
MIDI a una sorgente esterna. Questosarà
comunemente un sequencer hardware
esterno, un computer dotato di un'interfaccia
MIDI, ecc.
(29) MIDI THRU – questa presa DIN a 5 pin viene
utilizzata per far passare i dati MIDI ricevuti
al MIDI INPUT. Questo verrà comunemente
inviato a un altro sintetizzatore o drum
machine assegnato a un diverso DEVICE ID o
canale MIDI.
(30) USB PORT – questa presa USB di tipo B
consente il collegamento a un computer.
DEEPMIND 6X si presenterà come un
dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in
grado di supportare MIDI in e out. DEEPMIND
6X non richiede driver aggiuntivi per
funzionare con dispositivi Windows, Android,
MacOS e iOS.
USB MIDI IN – accetta dati MIDI in ingresso
da un'applicazione.
USB MIDI OUT – invia dati MIDI a
un'applicazione.
DEEPMIND 6X Controlli
(IT)
Passo 2: Controlli
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
56 Quick Start Guide 57DEEPMIND 6X
(IT)
Passo 3: Iniziare
Panoramica
Questa "Guida introduttiva" ti aiuterà a congurare il
sintetizzatore polifonico analogico DEEPMIND 6X e ad
introdurne brevemente le capacità.
Connessione
Per connettere DEEPMIND 6X al tuo sistema,
consulta la guida alla connessione in precedenza in
questodocumento.
Programmi di Navigazione
Per modicare i programmi, utilizzare gli interruttori
-NO e + / YES. Per accedere al browser dei
programmi, tenere premuto l'interruttore PROG,
quindi premere l'interruttore GLOBAL o spostare la
manopola rotante. Per ulteriori informazioni sulla
gestione del programma, consultare il manuale
del prodotto.
PROGRAMMAZIONE
Le tecniche di programmazione di DEEPMIND 6X sono
descritte in dettaglio nel manuale del prodotto.
REGISTRAZIONE, MODIFICA e AUTOMAZIONE
DELLA RIPRODUZIONE
Quando si utilizza il motore analogico del
sintetizzatore con una Digital Audio Workstation
(DAW) è possibile registrare e riprodurre qualsiasi
parametro automatizzabile. Ciò consente di registrare
l'automazione espressiva e riprodurre o modicare
tale automazione nella DAW.
Utilizzo Come CONTROLLER
Quando si utilizzano le funzionalità del sintetizzatore
come controller, è possibile controllare gli strumenti
virtuali e la Digital Audio Workstation (DAW) con
il tocco e la sensazione precisi di una tastiera di
alta qualità, 1 potenziometro rotativo, 26 cursori a
scorrimento e 33 interruttori retroilluminati. Per la
mappatura consultare il manuale del prodotto.
Congurazione del SOFTWARE
DEEPMIND 6X è un dispositivo MIDI conforme alla
classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di
driver. DEEPMIND 6X non richiede driver aggiuntivi
per funzionare con dispositivi Windows, Android,
MacOSe iOS.
Impostazione HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema.
Fornirealimentazione a DEEPMIND 6X utilizzando
solo il cavo di alimentazione in dotazione. Assicurati
che il tuo sistema audio sia spento. Accendi
l'interruttore dialimentazione.
Impostazioni DAW
Nella tua DAW, crea un nuovo canale e seleziona
DEEPMIND 6X come dispositivo di ingresso MIDI.
Sullostesso canale assicurati che anche il MIDI
registrato venga rispedito facendo in modo che
DEEPMIND 6X sia il dispositivo di uscita MIDI dello
stesso canale.
Se non riesci a vedere DEEPMIND 6X nelle opzioni
del canale DAW, consulta la documentazione DAW
per assicurarti di aver abilitato DEEPMIND 6X come
dispositivo MIDI.
Impostazioni GLOBALI
I menu GLOBAL ti consentono di personalizzare il
sintetizzatore polifonico analogico DEEPMIND 6X in
base al tuo usso di lavoro / requisiti specici. Per
ulteriori informazioni sulle impostazioni GLOBAL,
consultare il manuale del prodotto.
Aggiornamento del FIRMWARE
Vericare che il rmware più recente della propria
unità sia aggiornato (vedere il menu Global /
SYSTEM SETTINGS del display). In caso contrario,
l'aggiornamento del rmware fornirà gli ultimi
miglioramenti. Visita Behringer.com e scarica l'app
SynthTribe che abilita gli aggiornamenti del rmware
e consente il controllo delle funzionalità.
NOTA IMPORTANTE:
L'aggiornamento del rmware
potrebbe inuire sui programmi,
assicurati di eseguire un backup
completo. Per istruzioni dettagliate consultare il
manuale del prodotto.
DEEPMIND 6X Iniziare
background
58 Quick Start Guide 59DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Aansluiten
(NL)
Passo 1: Aansluiten
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio-Systeem
Band / Oefensysteem
Live-Systeem
background
60 Quick Start Guide 61DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Bediening
(NL)
Stap 2: Bediening
(1) DISPLAY – dit grote verlichte LCD-scherm
toont de synthesizerstatus, parameters
en de vijf hoofdmenu's. Het contrast en de
helderheid zijn instelbaar op de pagina PANEL
SETTINGS van het menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION – navigeer binnen de
displaymenu's met behulp van de UP, DOWN,
+ / YES en – / NO knoppen.
(3) MENUS – deze schakelaars geven toegang tot
de displaymenu's.
PROG MENU – het hoofdscherm van de
synthesizer. Toont het huidige programma,
de momenteel aangepaste parameter en een
visuele weergave van de parameter en de
drieenveloppen.
FX MENU – voeg maximaal vier eecten
toe uit de beschikbare lijst. Verander de
eectrouting door een van de tien beschikbare
MODUS te selecteren. Elk van de eecten heeft
individuele regelaars voor alle parameters.
GLOBAL MENU – bekijk en pas instellingen
voor de synthesizer aan. Er zijn vijf pagina's:
CONNECTIVITEIT, TOETSENBORD, PEDAAL,
PANEEL en SYSTEEM.
COMPARE MENU – in dit menu kunt u het
huidige programma vergelijken met het
opgeslagen programma en het verschil in
fysieke faderposities zien.
WRITE MENU – in dit menu kunt u de
huidige programma-instellingen naar de
programmabibliotheek schrijven. U kunt het
programma ook een andere naam geven en
het categorietype instellen.
(4) DATA ENTRY – geselecteerde parameters
op het display worden aangepast met de
draaiknop of de fader. De draaiknop heeft een
klik waardoor een zeer nauwkeurige bediening
mogelijk is. De fader maakt een snelle
aanpassing over het volledige bereik mogelijk.
MOD – deze schakelaar opent de
modulatiematrix op het display en maakt het
mogelijk om maximaal 8 modulaties te maken
uit de lijst met bronnen en bestemmingen.
(5) ARP/SEQ – dit gebied bestuurt de
arpeggiator en de besturingssequencer.
ON/OFF – indien geactiveerd, genereert dit
een arpeggio op basis van ingedrukte toetsen.
Opmerking – de controlesequencer wordt alleen
ingeschakeld vanaf de bewerkingspagina.
RATE – past de snelheid van de arpeggiator /
sequencer aan in beats per minuut (BPM).
GATE TIME – past de duur van de gespeelde
noot aan op basis van een percentage van de
tijd tussen getriggerde noten.
CHORD – hiermee kunt u elk akkoord
met een enkele toets spelen. Het akkoord
krijgt een grondtoon en wordt over het
toetsenbordtoegewezen.
POLY CHORD – hiermee kunt u meerdere
akkoorden spelen vanaf meerdere toetsen.
Deakkoorden zijn toegewezen aan
individueletoetsen.
TAP/HOLD – tik op deze knop in de tijd met uw
spel om de snelheid / BPM in te stellen, of houd
ingedrukt om de HOLD-functie te activeren.
EDIT – hierdoor kunnen aanvullende
arpeggiator / control sequencer-parameters
worden bewerkt vanuit de hoofddisplay.
(6) LFO 1 and 2 – laagfrequente oscillatoren die
worden gebruikt om andere parameters te
moduleren of te regelen.
RATE – dit stelt de snelheid of snelheid van
de LFO in.
DELAY TIME – de tijdsduur die verstrijkt
voordat de LFO start.
EDIT – hierdoor kunnen aanvullende LFO-
parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
LFO WAVEFORMs – deze LED's geven het
type en de status van de golfvormen aan die
door elke LFO worden geproduceerd.
(7) OSC 1 & 2 – Deze analoge oscillatoren met
volledig bereik creëren golfvormen die de
geluidsbron van de synthesizer zijn.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – hoeveelheid
toonhoogtemodulatie toegepast op
respectieve OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE – deze schakelaar zet de
blokgolfuitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 1 PWM – hoeveelheid
pulsbreedtemodulatie toegepast op de
OSC1blokgolf.
OSC 1 SAWTOOTH – deze schakelaar zet de
zaagtanduitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 2 TONE MOD – hoeveelheid
toonmodulatie toegepast op OSC 2.
OSC 2 PITCH – regelt de basis toonhoogte
vanOSC 2.
OSC 2 LEVEL – regelt het niveau van OSC 2.
OSC 2 PITCH – regelt de hoeveelheid witte
ruis die aan de oscillatoren wordt toegevoegd.
EDIT – hierdoor kunnen aanvullende
OSC-parameters worden bewerkt vanaf
hethoofdscherm.
(8) POLY – dit gebied wordt gebruikt om de
polyfonie van de synthesizer te regelen.
UNISON DETUNE – als stemmen unisono
spelen, past dit de hoeveelheid ontstemming
tussen de stemmen aan.
EDIT – hierdoor kunnen aanvullende
POLY-parameters worden bewerkt vanaf
hethoofdscherm.
(9) VCF – het spanningsgestuurde
laagdoorlaatlter dat wordt gebruikt om hoge
frequenties uit het geluid van de synthesizer
te lteren.
FREQ – past de afsnijfrequentie van het
lteraan.
2-POLE – verandert de afrolhelling van het
lter van de standaard 4-POLE-modus naar
een 2-POLE-modus.
RES – past de resonantie van het lter-
afsnijpunt aan.
EDIT – maakt het mogelijk om aanvullende
VCF-parameters te bewerken vanaf
hethoofdscherm.
ENV – regelt het niveau van de VCF ENVELOPE
die de lterafsnijfrequentie regelt.
INVERT – gebruikt om de polariteit van de
VCF-envelop die op de lterafsnijfrequentie
wordt toegepast om te keren.
LFO – past de diepte aan van de geselecteerde
LFO-golfvorm die wordt toegepast op de
lterafsnijfrequentie.
KYBD – past de hoeveelheid
toetsenbordtracking aan die wordt toegepast
op de lterafsnijfrequentie.
(10) VCA – de spanningsgestuurde versterker
die wordt gebruikt om het uitgangsniveau
teregelen.
LEVEL – regelt het uitgangsniveau van de VCA.
EDIT – hierdoor kunnen aanvullende VCA-
parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
(11) HPF – het spanningsgestuurde
hoogdoorlaatlter dat wordt gebruikt om lage
frequenties uit het geluid van de synthesizer
te lteren.
FREQ – gebruikt om de frequentie van het
hoogdoorlaatlter aan te passen.
BOOST – deze schakelaar past een +12 dB
basversterking toe op het signaalpad
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
62 Quick Start Guide 63DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – dit zijn de drie envelopes die
worden gebruikt om andere parameters
temoduleren.
A [ATTACK] – regelt de attacktijd van
deenvelop.
D [DECAY] – regelt de vervaltijd van de envelop.
S [SUSTAIN] – regelt het sustain-niveau van
de envelop.
R [RELEASE] – regelt de releasetijd van
deenvelop.
VCA – selecteert de envelop die wordt
gebruikt om de spanningsgestuurde versterker
te regelen.
VCF – selecteert de envelop die wordt gebruikt
om het spanningsgestuurde lter te regelen.
MOD – selecteert de envelop die wordt
gebruikt voor gebruikersspecieke modulatie.
CURVES – wijzigt de ADSR-
bedieningselementen om de bijbehorende
curven voor elke fase van de envelop
tebeïnvloeden.
(13) VOICES – deze LED's geven aan welke
stemmen actief zijn terwijl toetsen
wordengespeeld.
(14) OCTAVE – deze LED's tonen de
octaafverschuiving die op het toetsenbord
wordt toegepast.
(15) PORTAMENTO – verandert de schuiftijd
tussen gespeelde noten.
(16) VOLUME – regelt het uitgangsniveau van de
synthesizer.
(17) OCTAVE UP/DOWN – verhoog of verlaag het
toonhoogtebereik van het toetsenbord in
stappen van een octaaf.
(18) PITCH BEND WHEEL – Met dit veerbelaste
wiel kun je de toonhoogte expressief
verlagen / verhogen.
(19) MOD WHEEL – gebruikt voor expressieve
modulatie van parameters.
(20) KEYS – 37 semi-gewogen toetsen van
volledige grootte met expressieve aanslag
enaftertouch.
Achter paneel
(21) POWER INPUT – alleen aansluiten met de
meegeleverde voedingskabel.
(22) POWER SWITCH – gebruik dit om de
synthesizer aan en uit te zetten. Schakel het
pas in nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
(23) OUTPUT L / R – dit is de belangrijkste
output van de synthesizer. Het moet worden
aangesloten op uw audio-interface of
geluidssysteem. Denk eraan om uw monitoren /
luidsprekers als laatste in te schakelen wanneer
u uw systeem inschakelt en uw monitoren /
luidsprekers eerst uit te schakelen wanneer u
uw systeem uitschakelt.
(24) PHONES – de hoofdtelefoonuitgang van
de synthesizer volgt de hoofduitgang. Sluit
hier uw koptelefoon aan. Zorg ervoor dat
de volumeregeling op het minimum staat
wanneer u een koptelefoon opzet of de
synthesizer aan- of uitzet.
(25) SUSTAIN – op deze ¼" TS-aansluiting kunt
u een sustainpedaal aansluiten, zoals een
normaal geopende schakelaar. De bediening
van dit pedaal kan worden aangepast
met behulp van het menu GLOBAL /
PEDALSETTINGS.
(26) PEDAL/CV – op deze ¼" TRS-aansluiting
kunt u een expressiepedaal aansluiten.
De bediening van dit pedaal kan worden
aangepast met behulp van het menu
GLOBAL/ PEDAL SETTINGS.
(27) MIDI IN – deze 5-pins DIN-aansluiting
ontvangt MIDI-data van een externe bron.
Dit is gewoonlijk een externe hardware-
sequencer, een computer die is uitgerust met
een MIDI-interface, enz.
(28) MIDI UIT – deze 5-pins DIN-aansluiting
stuurt MIDI-data naar een externe bron. Dit is
gewoonlijk een externe hardware-sequencer,
een computer die is uitgerust met een MIDI-
interface, enz.
(29) MIDI THRU – deze 5-pins DIN-aansluiting
wordt gebruikt om MIDI-gegevens door te
geven die worden ontvangen via de MIDI
INPUT. Dit wordt gewoonlijk naar een andere
synthesizer of drummachine gestuurd die
is toegewezen aan een ander DEVICE ID of
MIDI-kanaal.
(30) USB PORT – deze USB type B-aansluiting
maakt aansluiting op een computer mogelijk.
De DEEPMIND 6X zal verschijnen als een
klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat
in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen.
De DEEPMIND 6X heeft geen extra
stuurprogramma's nodig om met Windows-,
Android-, MacOS- en iOS-apparaten
tewerken.
USB MIDI IN – accepteert inkomende MIDI-
data van een applicatie.
USB MIDI OUT – verstuurt MIDI-data naar
eenapplicatie.
DEEPMIND 6X Bediening
(NL)
Stap 2: Bediening
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
64 Quick Start Guide 65DEEPMIND 6X
(NL)
Stap 3: Aan de slag
Overzicht
Deze 'Aan de slag-gids' helpt u bij het opzetten van
de DEEPMIND 6X analoge polyfone synthesizer en
introduceert kort de mogelijkheden ervan.
Verbinding
Raadpleeg de verbindingsgids eerder in dit document
om de DEEPMIND 6X op uw systeem aan te sluiten.
Door Programma's Bladeren
Gebruik de schakelaars -NO en + / YES om van
programma te wisselen. Om de programmabrowser
te openen, houdt u de PROG-schakelaar ingedrukt
en drukt u vervolgens op de GLOBAL-schakelaar
of beweegt u de draaiknop. Raadpleeg de
producthandleiding voor meer informatie
overprogrammabeheer.
Programmeren
De programmeertechnieken van DEEPMIND
6X worden gedetailleerd beschreven in de
producthandleiding.
Automatisering Voor Opnemen,
Bewerken En Afspelen
Als u de analoge engine van de synthesizer gebruikt
met een Digital Audio Workstation (DAW), kunt
u elke automatiseerbare parameter opnemen en
afspelen. Hiermee kun je expressieve automatisering
opnemen en afspelen of die automatisering
bewerken in je DAW.
Gebruiken Als Controller
Wanneer u de synthesizerfuncties als controller
gebruikt, kunt u uw virtuele instrumenten en
Digital Audio Workstation (DAW) bedienen met
de nauwkeurige aanslag en het gevoel van een
hoogwaardig toetsenbord, 1 draaipotentiometer,
26 schuifregelaars en 33 verlichte schakelaars.
Raadpleeg de producthandleiding voor het in
kaartbrengen.
Software Instellen
De DEEPMIND 6X is een USB Class Compliant MIDI-
apparaat, en daarom is er geen driverinstallatie
vereist. De DEEPMIND 6X heeft geen extra
stuurprogramma's nodig om met Windows-,
Android-, MacOS- en iOS-apparaten te werken.
Apparatuur Installatie
Maak alle verbindingen in uw systeem. Schakel
de DEEPMIND 6X alleen van stroom met de
meegeleverde voedingskabel. Zorg ervoor dat uw
geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de aan / uit-
schakelaar aan.
Daw-Instellingen
Maak in je DAW een nieuw kanaal en selecteer
de DEEPMIND 6X als het MIDI-invoerapparaat.
Zorgervoor dat op hetzelfde kanaal opgenomen MIDI
ook wordt teruggestuurd door de DEEPMIND 6X het
MIDI-uitvoerapparaat van hetzelfde kanaal te maken.
Als u de DEEPMIND 6X niet kunt zien in uw DAW-
kanaalopties, raadpleeg dan uw DAW-documentatie
om er zeker van te zijn dat u de DEEPMIND 6X als een
MIDI-apparaat hebt ingeschakeld.
Algemene Instellingen
Met de GLOBAL-menu's kunt u de DEEPMIND 6X
analoge polyfone synthesizer aanpassen aan uw
specieke workow / vereisten. Raadpleeg de
producthandleiding voor meer informatie over de
GLOBAL-instellingen.
Firmware Update
Controleer of de nieuwste rmware in uw apparaat
up-to-date is (zie het menu Global / SYSTEM
SETTINGS van het display). Als dit niet het geval
is, krijgt u bij het bijwerken van de rmware de
nieuwste verbeteringen. Bezoek Behringer.com
en download de SynthTribe-app die rmware-
updates mogelijk maakt en controle over functies
mogelijk maakt.
BELANGRIJKE NOTITIE:
Hetbijwerken van de rmware kan
van invloed zijn op uw programma's.
Zorgervoor dat u een volledige back-
up maakt. Raadpleeg de producthandleiding voor
gedetailleerde instructies.
DEEPMIND 6X Aan de slag
background
66 Quick Start Guide 67DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Anslutning
(SE)
Steg.1: Anslutning
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio-Systemet
Band / Ővningssystem
Live-System
background
68 Quick Start Guide 69DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Kontroller
(SE)
Steg 2: Kontroller
(1) DISPLAY – den här stora bakgrundsbelysta
LCD-skärmen visar syntetiseringsstatus,
parametrar och de fem huvudmenyerna.
Kontrasten och ljusstyrkan kan justeras på
sidan PANELINSTÄLLNINGAR i GLOBAL-menyn.
(2) NAVIGATION – navigera i displaymenyerna
med UPP-, NED-, + / YES- och – /
NO-knapparna.
(3) MENUS – dessa omkopplare ger åtkomst till
skärmmenyerna.
PROG MENU – synthesizerns huvuddisplay.
Visar det aktuella programmet, den justerade
parametern och en visuell representation av
parametern och de tre kuverten.
FX MENU – lägg till upp till fyra eekter från
den tillgängliga listan. Ändra eekten routing
genom att välja en av de tio tillgängliga
LÄGEN. Var och en av eekterna har
individuella kontroller för alla parametrar.
GLOBAL MENU – visa och justera inställningar
för synthesizern. Det nns fem sidor,
CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL
ochSYSTEM.
COMPARE MENU – i den här menyn kan du
jämföra det aktuella programmet med det
lagrade programmet och se skillnaden i fysiska
faderpositioner.
WRITE MENU – i den här menyn kan du
skriva de aktuella programinställningarna till
programbiblioteket. Du kan också byta namn
på programmet och ställa in kategorityp.
(4) DATA ENTRY – valda parametrar på displayen
justeras med hjälp av vridreglaget eller fadern.
Vredet har ett klick som möjliggör mycket
noggrann kontroll. Fadern möjliggör snabb
justering över helasortimentet.
MOD – den här omkopplaren öppnar
moduleringsmatrisen på displayen och gör det
möjligt att skapa upp till 8 moduleringar från
listan över källor och destinationer.
(5) ARP/SEQ – detta område styr arpeggiator och
kontroll sequencer.
ON/OFF – när det är aktiverat genererar detta
en arpeggio baserat på nedtryckta knappar.
Obs! Kontrollsekvenseraren är bara aktiverad
från sin redigeringssida.
RATE – justerar hastigheten för arpeggiator /
sequencer i slag per minut (BPM).
GATE TIME – justerar längden på den spelade
noten baserat på en procentandel av tiden
mellan utlösta toner.
CHORD – låter dig spela vilket ackord som
helst med en enda tangent. Ackordet får en
rotnota och mappas över tangentbordet.
POLY CHORD – låter dig spela era ackord
från era tangenter. Ackorden mappas till
enskildatangenter.
TAP/HOLD – tryck på den här knappen i takt
med din prestanda för att ställa in hastigheten
/ BPM, eller tryck och håll för att aktivera
HOLD-funktionen.
EDIT – detta gör att ytterligare arpeggiator /
kontroll-sequencer-parametrar kan redigeras
från huvudskärmen.
(6) LFO 1 and 2- lågfrekventa oscillatorer som
används för att modulera eller kontrollera
andra parametrar.
RATE – detta ställer in hastigheten eller
hastigheten för LFO.
DELAY TIME – hur lång tid som kommer att
löpa innan LFO startar.
EDIT – detta gör att ytterligare LFO-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
LFO WAVEFORMs – dessa lysdioder anger
typen och statusen för de vågformer som
produceras av varje LFO.
(7) OSC 1 & 2 – Dessa analoga oscillatorer i full
räckvidd skapar vågformer som är ljudkällan
till synthesizern.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – mängden
tonhöjdsmodulering applicerad på
respektiveOSC.
OSC 1 SQUAREWAVE – den här omkopplaren
slår på / av fyrkantvågsutgången för OSC 1.
OSC 1 PWM – mängden
pulsbreddsmodulering applicerad på
OSC1fyrkantvåg.
OSC 1 SAWTOOTH – den här omkopplaren
slår på / av sågtandens utgång för OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- mängd tonmodulering
tillämpad på OSC 2.
OSC 2 PITCH – styr bashöjden för OSC 2.
OSC 2 LEVEL – styr nivån på OSC 2.
NOISE LEVEL – kontrollerar mängden vitt
brus som läggs till oscillatorerna.
EDIT – detta gör att ytterligare OSC-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(8) POLY – detta område används för att styra
syntetisatorens polyfoni.
UNISON DETUNE – när röster spelas
ihop justerar detta mängden avstämning
mellanrösterna.
EDIT – detta gör att ytterligare POLY-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(9) VCF – det spänningsstyrda lågpassltret som
används för att ltrera höga frekvenser från
ljudet från synthesizern.
FREQ justerar lterets avstängningsfrekvens.
2-POLE – ändrar lterets lutningslutning från
standardläget 4-POLE till ett 2-POLE-läge.
RES – justerar resonansen för
lteravstängningspunkten.
EDIT – gör att ytterligare VCF-parametrar kan
redigeras från huvudskärmen.
ENV – justerar nivån på VCF ENVELOPE som
styr lteravstängningsfrekvensen.
INVERT – används för att invertera polariteten
hos VCF-kuvertet som appliceras på
lteravskärningsfrekvensen.
LFO – justerar djupet för den valda
LFO-vågformen som appliceras
pålteravskärningsfrekvensen.
KYBD – justerar mängden
tangentbordsspårning som ska tillämpas på
lteravstängningsfrekvensen.
(10) VCA – den spänningsstyrda förstärkaren som
används för att kontrollera utgångsnivån.
LEVEL – styr utgångsnivån för VCA.
EDIT – detta gör att ytterligare VCA-
parametrar kan redigeras frånhuvudskärmen.
(11) HPF – det spänningsstyrda högpassltret
som används för att ltrera låga frekvenser
från ljudet från synthesizern.
FREQ – används för att justera
högpasslterets frekvens.
BOOST – den här omkopplaren tillför en
+12 dB basförstärkning på signalvägen
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
70 Quick Start Guide 71DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – det här är de tre kuvert som
används för att modulera andra parametrar.
A [ATTACK]- kontrollerar kuvertets attacktid.
D [DECAY] – styr kuvertens sönderfallstid.
S [SUSTAIN] – styr kuvertets hållbarhetsnivå.
R [RELEASE] – styr kuvertets frigöringstid.
VCA – väljer det kuvert som används för att
styra den spänningsstyrda förstärkaren.
VCF – väljer det kuvert som används för att
styra det spänningsstyrda ltret.
MOD – väljer kuvertet som används för
användarspecik modulering.
CURVES – ändrar ADSR-kontrollerna för
att påverka tillhörande kurvor för varje steg
ikuvertet.
(13) VOICES – dessa lysdioder visar vilka röster
som är aktiva när tangenterna spelas.
(14) OCTAVE – dessa lysdioder visar
oktavförskjutningen på tangentbordet.
(15) PORTAMENTO – ändrar bildtid mellan
spelade toner.
(16) VOLUME – styr utgångsnivån
för synthesizern.
(17) OCTAVE UP/DOWN – höja eller sänka
tangentbordets tonhöjdsintervall i steg i
enoktav.
(18) PITCH BEND WHEEL – det här
äderbelastade hjulet låter dig sänka / höja
tonhöjden uttryckligen.
(19) MOD WHEEL – används för expressiv
modulering av parametrar.
(20) KEYS – 37 halvviktade fullstorlekstangenter
med uttryckshastighet och efterkörning.
Bakre panel
(21) POWER INPUT – anslut endast med den
medföljande strömkabeln.
(22) POWER SWITCH – använd detta för att slå på
och stänga av synthesizern. Slå bara på den
efter att alla anslutningar har gjorts.
(23) OUTPUT L / R- detta är huvudsignalen
från synthesizern. Den ska anslutas till ditt
ljudgränssnitt eller ljudsystem. Kom ihåg att
stänga av dina skärmar / högtalare sist när du
slår på systemet och stäng av dina skärmar /
högtalare först när du stänger av systemet.
(24) PHONES- hörlursutgången från synthesizern
ljer huvudutgången. Anslut dina hörlurar
här. Se till att volymkontrollen är minst när du
sätter på hörlurar eller när du sätter på eller
stänger av synthesizern.
(25) SUSTAIN – det här ¼" TS-uttaget gör att
du kan ansluta en sustainpedal, till exempel
en omkopplare som normalt är öppen.
Funktionen för denna pedal kan anpassas med
menyn GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – det här ¼" TRS-uttaget låter
dig ansluta en expressionspedal. Funktionen
för denna pedal kan anpassas med GLOBAL /
PEDAL SETTINGS-menyn.
(27) MIDI IN – detta 5-stifts DIN-uttag tar
emot MIDI-data från en extern källa. Detta
kommer vanligtvis att vara en extern
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med
ett MIDI-gränssnitt etc.
(28) MIDI OUT – detta 5-stifts DIN-uttag
skickar MIDI-data till en extern källa.
Dettakommer vanligtvis att vara en extern
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med
ett MIDI-gränssnitt etc.
(29) MIDI THRU – detta 5-stifts DIN-uttag
används för att passera MIDI-data som tas
emot på MIDI INPUT. Detta kommer vanligtvis
att skickas till en annan synthesizer eller
trummaskin tilldelad ett annat DEVICE ID eller
MIDI Channel.
(30) USB PORT – det här USB-uttaget av
typ B möjliggör anslutning till en dator.
DEEPMIND 6X kommer att visas som en klass-
kompatibel USB MIDI-enhet, som kan stödja
MIDI in och ut. DEEPMIND 6X kräver inga
ytterligare drivrutiner för att fungera med
Windows-, Android-, MacOS- och iOS-enheter.
USB MIDI IN – accepterar inkommande
MIDI-data från en applikation.
USB MIDI OUT – skickar MIDI-data till
enapplikation.
DEEPMIND 6X Kontroller
(SE)
Steg 2: Kontroller
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
72 Quick Start Guide 73DEEPMIND 6X
(SE)
Steg 3: Komma
igang
Översikt
Denna "Komma igång-guide" hjälper dig att ställa
in DEEPMIND 6X analoga polyfoniska synthesizer och
kort introducera dess funktioner.
Förbindelse
För att ansluta DEEPMIND 6X till ditt system, se
anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
Bloggningsprogram
För att ändra program, använd omkopplarna -NOoch
+ / YES. För att komma åt programwebbläsaren,
håll ned PROG-omkopplaren, tryck sedan på
GLOBAL-omkopplaren eller ytta vridreglaget.
Mer information om programhantering nns i
produkthandboken.
Programmering
Programmeringsteknikerna för DEEPMIND 6X
beskrivs i detalj i produktmanualen.
Inspelning, Redigering och Avspelautomatik
När du använder synthesizerns analoga motor med
en Digital Audio Workstation (DAW) kan du spela
in och spela upp alla automatiska parametrar.
Dettalåter dig spela in uttrycksfull automatisering
och uppspelning eller redigera den automatiseringen
i din DAW.
Använder som Kontroller
När du använder synthesizerfunktionerna som en
styrenhet kan du styra dina virtuella instrument och
Digital Audio Workstation (DAW) med exakt beröring
och känsla av ett högkvalitativt tangentbord,
1roterande potentiometer, 26 skjutfadrar och 33
bakgrundsbelysta omkopplare. För kartläggning,
seprodukthandboken.
Inställning AV Programvara
DEEPMIND 6X är en USB-klass som uppfyller MIDI-
enheten och därför krävs ingen installation av
drivrutiner. DEEPMIND 6X kräver inga ytterligare
drivrutiner för att fungera med Windows-, Android-,
MacOS- och iOS-enheter.
Installation AV Hardware
Gör alla anslutningar i ditt system. Slå på strömmen
till DEEPMIND 6X med endast den medföljande
strömkabeln. Se till att ditt ljudsystem är avstängt.
Slå på strömbrytaren.
DAW-Inställningar
Skapa en ny kanal i din DAW och välj DEEPMIND 6X
som MIDI-inmatningsenhet. På samma kanal, se
till att inspelad MIDI också skickas tillbaka genom
att göra DEEPMIND 6X till samma kanals MIDI-
utgångsenhet.
Om du inte kan se DEEPMIND 6X i dina DAW-
kanalalternativ, se din DAW-dokumentation för att
säkerställa att du har aktiverat DEEPMIND 6X som en
MIDI-enhet.
Globala Inställningar
Med GLOBAL-menyerna kan du anpassa DEEPMIND
6X analoga polyfoniska synthesizer till ditt specika
arbetsöde / krav. Mer information om GLOBAL-
inställningar nns i produkthandboken.
Firmware Uppdatering
Kontrollera att den senaste rmware i din
enhet är uppdaterad (se menyn Global /
SYSTEMINSTÄLLNINGAR på displayen). Om inte,
kommer uppdateringar av rmware att ge dig de
senaste förbättringarna. Besök Behringer.com
och ladda ner SynthTribe-appen som möjliggör
rmwareuppdateringar och ger kontroll
över funktioner.
VIKTIG NOTERING: Uppdatering av
rmware kan påverka dina program,
se till att du gör en fullständig
säkerhetskopia. Mer information nns
i produkthandboken.
DEEPMIND 6X Komma igang
background
74 Quick Start Guide 75DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Podłączeni
(PL)
Krok 1: Podłączeni
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Studio System
System na Żywo
Zespół / System Cwiczeń
background
76 Quick Start Guide 77DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X Sterowanica
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(1) DISPLAY – ten duży podświetlany ekran LCD
pokazuje stan syntezatora, parametry i pięć
głównych menu. Kontrast i jasność można
regulować na stronie USTAWIENIA PANELU w
menu GLOBALNE.
(2) NAVIGATION – poruszaj się po menu
wyświetlacza za pomocą przycisków UP,
DOWN, + / YES i – / NO.
(3) MENU – te przełączniki umożliwiają dostęp
do menu wwietlacza.
PROG MENU – główny wyświetlacz
syntezatora. Pokazuje bieżący program,
aktualnie dostosowany parametr oraz
wizualną reprezentację parametru i
trzechobwiedni.
FX MENU- dodaj maksymalnie cztery efekty
z dostępnej listy. Zmień przekierowywanie
efektów, wybierając jeden z dziesięciu
dostępnych TRYBÓW. Każdy z efektów
ma indywidualne kontrolki dla
wszystkichparametrów.
GLOBAL MENU – przeglądać i dostosowywać
ustawienia syntezatora. Jest pięć stron,
ŁĄCZNOŚĆ, KLAWIATURA, PEDAŁ, PANEL
iSYSTEM.
COMPARE MENU – w tym menu możesz
porównać bieżący program z zapisanym
programem i zobaczyć różnicę w zycznych
pozycjach suwaków.
WRITE MENU – w tym menu możesz zapisać
aktualne ustawienia programu do biblioteki
programu. Możesz także zmienić naz
programu i ustawić typ jego kategorii.
(4) DATA ENTRY – wybrane parametry na
wyświetlaczu reguluje się za pomocą pokrętła
lub fadera. Pokrętło posiada kliknięcie, które
umożliwia bardzo dokładne sterowanie. Fader
umożliwia szybką regulację w całym zakresie.
MOD- ten przełącznik otwiera matrycę
modulacji na wyświetlaczu i umożliwia
utworzenie do 8 modulacji z listy źródeł i
miejsc docelowych.
(5) ARP/SEQ – ten obszar kontroluje
arpeggiatori sekwenser sterujący.
ON / OFF – po aktywacji generuje arpeggio
na podstawie wciśniętych klawiszy. Uwaga
– sekwenser sterujący jest włączany tylko ze
strony edycji.
RATE – dostosowuje szybkość działania
arpeggiatora / sekwencera w uderzeniach na
minutę (BPM).
GATE TIME – dostosowuje czas trwania
granej nuty w oparciu o procent czasu między
uruchomionymi nutami.
CHORD – umożliwia zagranie dowolnego
akordu jednym klawiszem. Akord otrzymuje
prymę i jest odwzorowywany na klawiaturze.
POLY CHORD – umożliwia grę wielu akordów
z wielu klawiszy. Akordy są przypisane do
poszczególnych klawiszy.
TAP/HOLD – dotknij tego przycisku zgodnie
z wykonaniem, aby ustawić tempo / BPM,
lub naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć
funkcjęHOLD.
EDIT – pozwala to na edycję
dodatkowych parametrów arpeggiatora
/ sekwensera sterującego z poziomu
głównegowyświetlacza.
(6) LFO 1 and 2 – oscylatory niskiej
częstotliwości używane do modulacji lub
sterowania innymi parametrami.
RATE – ustawia szybkość lub prędkość LFO.
DELAY TIME – czas, który upłynie przed
uruchomieniem LFO.
EDIT – pozwala to na edycję dodatkowych
parametrów LFO z głównego wyświetlacza.
LFO WAVEFORMs – diody te wskazują
rodzaj i stan przebiegów generowanych przez
każdyLFO.
(7) OSC 1 & 2 – Te analogowe oscylatory
pełnozakresowe tworzą przebiegi, które są
źródłem dźwięku syntezatora.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – ilość modulacji
wysokości dźwięku zastosowana do
odpowiedniego OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- ten przełącznik włącza
/ wyłącza wyjście fali prostokątnej dla OSC 1.
OSC 1 PWM – ilość modulacji szerokości
impulsu zastosowanej do fali prostokątnej
OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH – ten przełącznik włącza /
wyłącza wyjście piłokształtne dla OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- ilość modulacji tonów
zastosowanej w OSC 2.
OSC 2 PITCH- kontroluje tonację
podstawowąOSC 2.
OSC 2 LEVEL – kontroluje poziom OSC 2.
NOISE LEVEL – kontroluje ilość białego szumu
dodawanego do oscylatorów.
EDIT – umożliwia to edycję dodatkowych
parametrów OSC z głównego wyświetlacza.
(8) POLY – ten obszar sły do sterowania
polifonią syntezatora.
UNISON DETUNE – gdy głosy grają
unisono, dostosowuje to stopień rozstrojenia
międzygłosami.
EDIT – umożliwia to edycję dodatkowych
parametrów POLY z głównegowyświetlacza.
(9) VCF – kontrolowany napięciem
ltr dolnoprzepustowy używany do
odltrowywania wysokich częstotliwości z
więku syntezatora.
FREQ – dostosowuje częstotliwość
odcięcialtra.
2-POLE – zmienia zbocze odchylenia ltra z
domyślnego trybu 4-POLE na tryb 2-POLE.
RES – reguluje rezonans punktu odcięcia ltra.
EDIT – umożliwia edycję dodatkowych
parametrów VCF z głównego wyświetlacza.
ENV – dostosowuje poziom VCF ENVELOPE,
który kontroluje częstotliwość odcięcia ltra.
INVERT – służy do odwracania polaryzacji
obwiedni VCF zastosowanej do częstotliwości
odcięcia ltra.
LFO – dostosowuje głębokość wybranego
przebiegu LFO zastosowanego do
częstotliwości odcięcia ltra.
KYBD – dostosowuje ilość śledzenia
klawiatury, która ma być zastosowana do
częstotliwości odcięcia ltra.
(10) VCA – wzmacniacz sterowany napięciem
używany do regulacji poziomu wyjściowego.
LEVEL – kontroluje poziom wyjściowy VCA.
EDIT – umożliwia to edycję
dodatkowychparametrów VCA z poziomu
głównego wyświetlacza.
(11) HPF – kontrolowany napięciem
ltr górnoprzepustowy używany do
odltrowywania niskich cstotliwości z
więku syntezatora.
FREQ – służy do regulacji częstotliwości ltra
górnoprzepustowego.
BOOST – ten przełącznik powoduje podbicie
basów o +12 dB w torze sygnału
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
78 Quick Start Guide 79DEEPMIND 6X
(12) ENVELOPE – są to trzy obwiednie używane
do modulacji innych parametrów.
A [ATTACK]- kontroluje czas ataku obwiedni.
D [DECAY] – kontroluje czas zaniku powłoki.
S [SUSTAIN] – kontroluje poziom
podtrzymania obwiedni.
R [RELEASE] – kontroluje czas
zwolnieniakoperty.
VCA – wybiera obwiednię używaną
do sterowania wzmacniaczem
sterowanymnapięciem.
VCF – wybiera obwiednię używaną do
sterowania ltrem sterowanym napięciem.
MOD – wybiera obwiednię używaną do
modulacji specycznej dla użytkownika.
CURVES – zmienia elementy sterujące ADSR,
aby wpływać na powiązane krzywe dla
każdego etapu obwiedni.
(13) VOICES – te diody LED pokazują, które głosy
są aktywne podczas gry na klawiszach.
(14) OCTAVE – diody te pokazują przesunięcie
oktawowe zastosowane na klawiaturze.
(15) PORTAMENTO – zmienia czas przesuwania
między granymi nutami.
(16) VOLUME – kontroluje poziom
wyjściowysyntezatora.
(17) OCTAVE UP/DOWN – zwiększać lub
zmniejszać zakres tonacji klawiatury w
krokach oktawy.
(18) PITCH BEND WHEEL – to sprężynowe
koło pozwala na ekspresyjne obniżanie /
podwyższanie skoku.
(19) MOD WHEEL – sły do ekspresyjnej
modulacjiparametrów.
(20) KEYS – 37 półważonych pełnowymiarowych
klawiszy z ekspresyjną dynamiką i
efektemdotyku.
Tylny panel
(21) POWER INPUT – podłączać wyłącznie za
pomocą dostarczonego kabla zasilającego.
(22) POWER SWITCH – użyj tego do włączania i
wyłączania syntezatora. Włączgo dopiero po
wykonaniu wszystkich połączeń.
(23) OUTPUT L / R – to jest główne wyjście
syntezatora. Powinien być podłączony do
interfejsu audio lub systemu dźwiękowego.
Pamiętaj, aby monitory / głośniki włączać jako
ostatnie przy włączaniu systemu, a wącz
monitory / głośniki jako pierwsze przy
wyłączaniu systemu.
(24) PHONES – wyjście słuchawkowe syntezatora
jest zgodne z wyjściem głównym. Tutaj
podłącz słuchawki. Upewnij się, że regulacja
głośności jest ustawiona na minimum podczas
zakładania słuchawek lub włączania lub
wyłączania syntezatora.
(25) SUSTAIN – to gniazdo jack ¼" TS umożliwia
podłączenie pedału podtrzymującego, takiego
jak normalnie otwarty przełącznik. Działanie
tego pedału można dostosować za pomocą
menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(26) PEDAL/CV – to gniazdo ¼" TRS umożliwia
podłączenie pedału ekspresji. Działanie tego
pedału można dostosować za pomocą menu
GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(27) MIDI IN – to 5-pinowe gniazdo DIN odbiera
dane MIDI z zewnętrznego źródła. Zwykle
będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy,
komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(28) MIDI OUT – to 5-pinowe gniazdo DIN przesyła
dane MIDI do zewnętrznego źródła. Zwykle
będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy,
komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(29) MIDI THRU – to 5-pinowe gniazdo DIN sły
do przesyłania danych MIDI odebranych na
wejściu MIDI INPUT. Zwykle jest to wysyłane
do innego syntezatora lub automatu
perkusyjnego przypisanego do innego
identykatora urządzenia lub kanału MIDI.
(30) USB PORT – to gniazdo USB typu B umożliwia
podłączenie do komputera. DEEPMIND 6X
pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie
USB MIDI, zdolne do obsługi wejścia i wyjścia
MIDI. DEEPMIND 6X nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z
urządzeniami z systemem Windows, Android,
MacOS i iOS.
USB MIDI IN – akceptuje przychodzące dane
MIDI z aplikacji.
USB MIDI OUT – wysyła dane MIDI
doaplikacji.
DEEPMIND 6X Sterowanica
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
80 Quick Start Guide 81DEEPMIND 6X
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
DEEPMIND 6X Pierwsze kroki
Przegląd
Ten „Przewodnik wprowadzający pomoże Ci
skongurować analogowy syntezator polifoniczny
DEEPMIND 6X i pokrótce przedstawić jego
możliwości.
Połączenie
Aby podłączyć DEEPMIND 6X do swojego systemu,
zapoznaj się z instrukcją połączeń we wcześniejszej
części tego dokumentu.
Programy Przeglądania
Aby zmienić programy, użyj przełączników -NO i + /
YES. Aby uzyskać dostęp do przeglądarki programów,
należy nacisnąć i przytrzymać przełącznik PROG, a
następnie nacisnąć przełącznik GLOBAL lub poruszyć
pokrętłem. Więcej informacji na temat zarządzania
programami można znaleźć w instrukcji produktu.
Programowanie
Techniki programowania DEEPMIND 6X zostały
szczegółowo opisane w instrukcji obsługi produktu.
Nagrywanie, Edycja I Automatyka Odtwarzania
Używając silnika analogowego syntezatora z
cyfrową stacją roboczą audio (DAW), możesz
nagrywać i odtwarzać dowolny parametr, który
można zautomatyzować. Pozwala to na nagrywanie
ekspresyjnej automatyzacji i odtwarzanie lub edycję
tej automatyzacji w DAW.
Używanie Jako Kontrolera
Używając funkcji syntezatora jako kontrolera,
możesz sterować wirtualnymi instrumentami i
cyfrową stacją roboczą audio (DAW) z dokładnym
dotykiem i dotykiem wysokiej jakości klawiatury,
1 potencjometru obrotowego, 26 suwaków
suwakowych i 33 podświetlanych przełączników.
Mapowanie można znaleźć w instrukcji produktu.
Ustawienia Oprogramowania
DEEPMIND 6X jest urządzeniem MIDI zgodnym
z klasą USB, więc nie jest wymagana instalacja
sterownika. DEEPMIND 6X nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z urządzeniami z
systemem Windows, Android, MacOS i iOS.
Konguracja Sprzętu
Wykonaj wszystkie połączenia w systemie.
Podłączzasilanie do DEEPMIND 6X wyłącznie za
pomocą dostarczonego kabla zasilającego. Upewnij
się, że system dźwiękowy jest wyłączony. Włącz
przełącznikzasilania.
Ustawienia DAW
W swoim DAW utwórz nowy kanał i wybierz
DEEPMIND 6X jako urządzenie wejściowe MIDI. Na
tym samym kanale upewnij się, że nagrane MIDI
są również odsyłane, ustawiając DEEPMIND 6X jako
urządzenie wyjściowe MIDI tego samego kanału.
Jeśli nie widzisz DEEPMIND 6X w opcjach kanału
DAW, zapoznaj się z dokumentacją DAW, aby upewnić
się, że włączyłeś DEEPMIND 6X jako urządzenie MIDI.
Ustawienia Ogólne
GLOBALNE menu umożliwiają dostosowanie
analogowego syntezatora polifonicznego DEEPMIND
6X do specycznych warunków pracy / wymagań.
Więcej informacji na temat ustawień GLOBALNYCH
można znaleźć w instrukcji produktu.
Aktualizacja Firmware
Sprawdź, czy najnowsze oprogramowanie
sprzętowe urządzenia jest aktualne (zobacz menu
Globalne / USTAWIENIA SYSTEMU na wyświetlaczu).
Jeśli nie, aktualizacja oprogramowania sprzętowego
zapewni najnowsze ulepszenia. Odwiedź
Behringer.com i pobierz aplikację SynthTribe, która
umożliwia aktualizacje oprogramowania układowego
i umożliwia kontrolę nad funkcjami.
WAŻNA UWAGA: Aktualizacja
oprogramowania sprzętowego może
mieć wpływ na Twoje programy,
upewnij się, że wykonałeś pełną kopię
zapasową. Szczegółowe instrukcje znajdują się w
instrukcji produktu.
background
82 Quick Start Guide 83DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X フッ
(JP)
ステップ 1: フッップ
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
スタシステム
システム
ンド / テム
background
84 Quick Start Guide 85DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X ント
(JP)
ップ 2:
ント
(1) DISPLAYンセサーの状態、
、お 5 のメイン
、バ
大型 LCD 。コ
るさはーバ (GLOBAL) ニュ
システム (PANEL SETTINGS) のペ
調 す。
(2) NAVIGATION – UP ン、DOWN ボタ
ン、+/YES ボタンよび -/NO ボタン
ィス イメ
(3) MENUSィス イメ
スするたのスッチ
PROG MENU シンのメイン
。現
調のパラそし
ラメ 3 つのエンベロー
す。
FX MENU使 リスト
最大 4 つのエフェクえることが
きまエフェクトのル
する10 ード (MODE)
から 1 ます各エフ
ーターに対し独たコ
ント えてす。
GLOBAL MENU ンセサイザーの設
の確認おび調節
。接 (CONNECTIVITY)、キ
(KEYBOARD) 、ペ (PEDAL)、フ
(PANEL) び シ (SYSTEM)
の全 5 す。
COMPARE MENUニュー
のプムと保されたプ
、フ
す。
WRITE MENU 、現
プログムの設定をプログラライ
ラリーむこと きます。
また、ログラム名の変更おびカテ
ータの指定ができ
(4) DATA ENTRY ィス
パラメーターを、ノブ
ェーダーで調しまノブ
、精
。フ 調
って
す。
MOD 、画
トリッ
き、ソースとスティションのリ
ストか 8 ュレ
す。
(5) ARP/SEQ ルペの制御
よびおこなう
エリ す。
ON/OFF 効にすると、押されたキー
アル
。注 – EDIT ペー 、コ
トロールシーケンサーをオンにで
す。
RATE アルター / シーケン
ート BPM (1 たり)
調 す。
GATE TIMEトリガ
、ノ
す。
CHORD – 1 ーで
ようにしまード ート
ートが ード
ップ
POLY CHORD 数のキーで複数の
。和
ップ す。
TAP/HOLD 演奏のテンポに合わせて
ボタンをプしレートおよび BPM
定しますると
ド機能が有効に
EDIT 、メ
アルター / ント
のパラメーターをさ
す。
(6) LFO 1 および 2のパラター
ジュレョン 使
用する、低周波オシレーター。
RATE – LFO のレートピード
す。
DELAY TIME – LFO する
す。
EDIT 、メ
面で LFO ラメ
す。
LFO WAVEFORMs LFO する
波形のび状態表示
LED す。
(7) OSC 1 & 2 レン
ターで、シンサイザウン
ドソースとなる波 しま
(8) OSC 1 & 2 PITCH MOD OSC に適用す
チ変調の量
OSC 1 SQUAREWAVE – OSC 1 する
をオン / す。
OSC 1 PWM – OSC 1 波に適
ルス調
OSC 1 SAWTOOTH – OSC 1 するノ
コギリをオン / す。
OSC 2 TONE MOD – OSC 2 する
ュレョン
OSC 2 PITCH – OSC 2 ピッ
す。
OSC 2 LEVEL – OSC 2 のレ
す。
NOISE LEVEL レーターに加えるホ
トノイ
EDIT 、メ
面で OSC ラメ
す。
(9) POLY リフォニ
調 エリ す。
UNISON DETUNE イスをニゾ
奏する際に、ボイス間のデチ
量を調節します
EDIT 、メ
で、POLY ラメ
す。
(10) VCF ンセサザーのサウの高
をフターするーパ
フィル す。
FREQ ーの周波
を調節します
2-POLE フィル
、初 4 (4-POLE)
ード 2 (2-POLE) ード
す。
RES フィル ット
を調節します
EDIT 、メ
で、VCF ラメー
す。
ENV フィル ット
するVCF ープ (VCF
ENVELOPE) のレベルを調節します
INVERT フィル ット
れて VCF ープ
性を反転します
LFO フィル ット
れてLFO 度を調
す。
KYBD フィル ット
、キ
量を調節します
(11) VCA ルを調節する、電圧制
プリファーで
LEVEL – VCA の出力レベルを調節します
EDIT 、メ
VCA メーターをさらに調きま
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
86 Quick Start Guide 87DEEPMIND 6X
(12) HPF ンセサザーのサウ
、電
フィル す。
FREQ パスルターの周波数を
調 す。
BOOST 、信
路に、+12 dB ースース
す。
(13) ENVELOPE のパラメーター
調せる 3 つのエンベロー
A [ATTACK] - ープ
イム
D [DECAY] ープ イタ
イム
S [SUSTAIN] ープ
す。
R [RELEASE] ープ
イム す。
VCA御アンーを制
るエンベロープを選ます
VCF圧制御フルターを制
ープ
MOD ジュレ
ンに使用するエンベロープを択し
す。
CURVES – ADSR 、エ
ベロの各段階に対応る曲線に
す。
(14) VOICESなっ
イスを LED す。
(15) OCTAVEード れて
ーブフト LED
す。
(16) PORTAMENTO ノー
イム す。
(17) VOLUMEシンイザ力レ
す。
(18) OCTAVE UP/DOWNードピッ
チ範囲をブ単位で上げ /
す。
(19) PITCH イー
ピッ / くし
(20) MODラメ
調 使 す。
(21) KEYS ティ
アフータチを備えた、37 ミウ
ズ鍵盤で
Rear Panel
(22) POWER INPUT ーブ
使 して す。
(23) POWER SWITCH イッ
ーの電源のン / オ
ないます要な接続をて完了
てから、をオンにしださい
(24) OUTPUT L / R このシンイザのメ
インウンドシステム
オーディオインターェイス
ますムの電源を入れる際
ニタ / ドスピーカー
、ま
、モ / ウド
ーカーの源を最初に落と
ださい
(25) PHONES ッド
メイ力とじオィオ
。ヘ
。シ
オン / 、必
てく
(26) SUSTAIN イッ
イン ¼ イン
TS 。グ / ペダル
設定 (GLOBAL/PEDAL SETTINGS) ニュー
マイ
す。
(27) PEDAL/CV エクスレッション
するた¼イン TRS
。グ / ペダ
(GLOBAL/PEDAL SETTINGS) ニュー
す。
(28) MIDI IN ースより MIDI データ
する5 ピン DIN す。
ードウェ MIDI
ーフ
す。
(29) MIDI OUT ース MIDI タを
する5 ピン DIN 。外
ードウェMIDI
ンターェイスのコンピューター
す。
(30) MIDI THRU – MIDI した MIDI
する 5 ピン DIN
、異 ID
たは MIDI 、別
のシサイザーまたは
す。
(31) USB ュー
するた USB B タイャック
す。DeepMind6 は、MIDI力に対
応したクラコンプライアン USB
器とて表示されますDEEPMIND 6X
Windows, Android, Mac OS よび iOS 機器
ご使用になる場合、ライーは不
す。
USB MIDI ョン
MIDI す。
USB MIDI - MIDI タをプリケ
す。
DEEPMIND 6X ント
(JP)
ップ 2:
ント
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
88 Quick Start Guide 89DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X はじ
概要
の ‘’では、
DEEPMIND 6X フォニックシ
ットアップ 使
して す。
接続
DEEPMIND 6X をお使ステ
る際にはガイド冒されている
接続例をご参照い。
ラム
プログムの変更は-NO+/YES
使 。プ
にアセスするにはログラ (PROG)
ッチ押ししーバ
(GLOBAL)チ を押すかは回転式
。プ
てはマニュア詳し載し
ますご参照い。
ラミ
DEEPMIND 6X プログ テ
、製
す。
ーターの記録、編集およびプレイ
ク オーシ
タル
(DAW) 、シ
使 、オ
パラターを録しプレバックで
。こ DAW 内で力豊か
、プ
す。
として 使
シン ントロ
使 、高
なタッチおよびールリー
ー 1 つ26スライドフェ
ダー33 のバックト付きスッチ
ル イ
タル (DAW)
。マ
関してはマニュア詳し載し
ますご参照い。
フトウェ
DEEPMIND 6XUSBスコンプライアン
MIDI 、ド
す。DEEPMIND 6X Windows,
Android, MacOSiOSでご使
、ド
ウェ
システム すべ
ーブ 使 して
DEEPMIND 6X 。サ
って
ださいッチをオンに
DAW 設定
お使いの DAW 、新
成し、DEEPMIND 6X MIDI して
。同 MIDI 出力
DEEPMIND 6X設定記録MIDI
DEEPMIND 6X れてことを
す。
DAW のチルの選択肢に DEEPMIND
6X が表示さい場合は、お使いの DAW
をご DEEPMIND 6X
MIDI器とになているかご確
くだ
ーバ
ーバ (GLOBAL)は、
DEEPMIND 6Xグポク シ
サイザーを、ザーむワクフロ
ーや要求に合わせてカタマズでき
ローバル定について詳し
ルをご参照い。
ア アプデ
使ニッのファームウェア
るかうか認ください
のグローバル / シム設定
(Global/SYSTEM SETTINGS)ニュ
いただけますし最新でない合、
ップ くと
最新の機能拡張や性能向上ご利用
いただけますBehringer.comアク
て、ファームウェアの にし
きる SynthTribe リを
す。
重要な: ファームウェア
、プ
りま
、ア
。詳
ニュアル りま
ご参照い。
(JP)
ステップ 3: はじ
background
90 Quick Start Guide 91DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X 连接应
(CN )
第一: 连接应
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Desktop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Controller
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
音室系统
现场演系
乐队 / 练习系
background
92 Quick Start Guide 93DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X 控制
(CN )
第二步: 控制
(1) DISPLAY - 个大的背 LCD 屏显
成器状, 参数和五主要菜单。 可在
GLOBAL 菜单的 PANEL SETTINGS 面调
对比度和亮度。
(2) NAVIGATION - 使用 UP, DOWN, +/YES -/
NO 按钮在显示菜单内导
(3) MENUS - 这些开关可访问显示菜单
PROG MENU - 合成器
显示当前程序, 当前调节的参数,
参数和三个包络的可化表示。
FX MENU - 从可
果。 通过从这十个用模式中选一个
来改变效果路由 每个效果都有单独
的用于所有数的制旋钮
GLOBAL MENU - 查看和调节合器的
设置。 这里页面, CONNECTIVITY,
KEYBOARD, PEDAL, PANEL SYSTEM
COMPARE MENU - 这个, 你可将
当前程序和存储程序相比较并看到物
理推子位置的差异。
WRITE MENU - 这个, 你可将当
程序设置储到程序库。 你给程
序重命名和设置它的类别类型。
(4) DATA ENTRY - 显示屏上选择的参数可
使用转旋钮推子节。 旋转旋钮
一个棘爪许非常精确的控制。
推子快速调节整个全音域。
MOD - 这个
矩阵并允许从来源和目的地列表创建
多达 8 个调制。
(5) ARP/SEQ - 个区域控制琶音器和控制
音序
ON/OFF - 开启, 这个产
按下键的琶音。 注意 - 控制序器只
从它开。
RATE - 调节琶音器 / 序器的以每分
钟节拍数为单位的速度。
GATE TIME - 调节基于触发音符之间的
时间百分比的播放音符的持续时间。
CHORD - 许你使用一个键播任何
和弦。 和弦被给予一个根音并映射整
个键盘。
POLY CHORD - 许你从多个键播放多
个和弦。 和弦映射到单个键
TAP/HOLD - 依照您轻拍按钮的速
设置速度 / BPM, 或按住来开HOLD
功能。
EDIT - 允许从主显示屏编辑额外
的琶音器 / 控制音序器参数。
(6) LFO 1 and 2 - 荡器用
制其它参数。
RATE - 个设置低频振荡器的速率或
速度。
DELAY TIME - 在低始前,
续时间会消逝。
EDIT - 允许从主显示屏编辑额外
的低频振荡器参数。
LFO WAVEFORMs - 这些 LED 灯表
个低频振荡器产生的波形的类
状态。
(7) OSC 1 & 2 - 些模拟的全音域振荡器
创建波形, 这些形是合成器
OSC 1 & 2 PITCH MOD - 应用到各自 OSC
音高调
OSC 1 SQUAREWAVE - 开关打开 /
关闭 OSC 1 的方波输出
OSC 1 PWM - 应用到 OSC 1 方波的脉冲宽
度调制量。
OSC 1 SAWTOOTH - 开关打开 / 关闭
OSC 1 的锯齿波输出。
OSC 2 TONE MOD - 应用到 OSC 2 的音色
调制量。
OSC 2 PITCH - 控制 OSC 2 的音高。
OSC 2 LEVEL - 控制 OSC 2 电平。
NOISE LEVEL - 控制添加到振荡器
噪声数量
EDIT - 允许从主显示屏编辑额外
OSC 参数。
(8) POLY - 个区域用于控制合器的多
音。
UNISON DETUNE - 当声播放一,
调节声音间的失量。
EDIT - 允许从主显示屏编辑额外
POLY 参数。
(9) VCF - 波器合成器
声音的高频
FREQ - 调节滤器的截止频率。
2-POLE - 改变滤波的衰减斜率从默
认的 4-POLE 模式到 2-POLE 模式
RES - 调节滤波器截止点的共鸣。
EDIT – 从主显示屏编辑额外的
控滤波器参数
ENV - 调节控制滤器截止频率的 VCF
ENVELOP 电平。
INVERT - 用于应用到滤波器截止
频率的压控滤波器包络的极性。
LFO - 调节应用到滤波器截止频率的选
择的低频振荡器波形的深度。
KYBD - 调节应用到滤波器截止频率的
键盘音轨量
VCA – 压控放大器用于控制输出电平。
LEVEL - 控制压控放大器的输出电平。
EDIT - 允许从主显示屏编辑额外
压控放大器参数。
(10) HPF - 波器合成
器声音
FREQ - 用于调节高通滤波器的频率。
BOOST - 此开关应用一个 +12 dB
的低音提升到信号通路
(11) ENVELOPE - 这里个包络用于调制
其它参数。
A [ATTACK] - 控制包络的音时间。
D [DECAY] - 控制包络的衰减时间。
S [SUSTAIN] - 控制包络的持续
R [RELEASE] - 控制包络的释音时间。
VCA - 选择包络用于控制压控放大器
VCF - 络用波器。
MOD - 选择包络用于用户特定调制。
CURVES - 改变 ADSR 控制来影响包络每
个阶段的相关曲线。
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
(5) (6) (7) (1) (3)
(2) (4) (8)
(9)
(10) (11) (12)
(13)
(20)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16)
(15)
(14)
background
94 Quick Start Guide 95DEEPMIND 6X
(12) VOICES - 这些 LED 显示当键播,
个声活。
A [ATTACK]- 控制包络的起音时间。
D [DECAY]控制包络的衰减时间
S [SUSTAIN]控制包络的持续电平
R [RELEASE]控制包络的释放时间。
VCA选择用于控制电压控制放大
的包络。
VCF选择用于控制电压控制滤波
的包络。
MOD选择用于用户自定义调制的包络
CURVES更改 ADSR 控件以影响包络
每个阶段的相关曲线。
(13) OCTAVE - 这些 LED 显示应用到键盘
的八度转换。
(14) PORTAMENTO - 改变播放音符之间的滑
动时间。
(15) VOLUME - 控制合器的输出电
(16) OCTAVE UP/DOWN - 一个八度为单
升高或降低键盘的音高
(17) PITCH BEND WHEEL - 这个
可使 / 升高音高
(18) MOD WHEEL - 用于参数的表现调制。
(19) KEYS - 37 半配尺寸有表
度和后。
后面板
(20) POWER INPUT - 仅使
线连接。
(21) POWER SWITCH - 使用此开关打开和关
闭合器。 只当所有的连接完成后
打开它
(22) OUTPUT L / R - 合成器,
应连接你的音频接口或音响
系统。 记住当打开系统后最后打
听音箱 / 扬声器,关闭系统后最先关闭
监听音箱 / 声器。
(23) PHONES - 器的耳机输出端跟随
主输出端 在这里连接耳机。 当打开
或关闭合器时, 确保音量旋钮调到
最低。
(24) SUSTAIN - ¼" TS 可连接延
踏板, 比如常开开关 此踏板的操
可使 GLOBAL/PEDAL SETTINGS 菜单自
定义。
(25) PEDAL/CV - ¼" TRS 可连接表
踏板 此踏板的操作可使用 GLOBAL/
PEDAL SETTINGS 菜单自定义。
(26) MIDI IN - 5-pin DIN 口接收外部
MIDI 数据。 这个通常为外部硬件音
序器, 配备 MIDI 电脑等。
(27) MIDI OUT - 5-pin DIN 接口发送 MIDI
据到部源 这个通常为外部硬件
序器, 配备 MIDI 电脑等。
(28) MIDI THRU - 5-pin DIN 接口用于传输
MIDI 输入 MIDI 数据。 这个
通常为分配 DEVICE ID MIDI
通道的另一个合器或鼓机。
(29) USB PORT - USB B 可连
电脑。 DEEPMIND 6X 显示为兼容 USB
MIDI 设备,够支持 MIDI 入和输出。
DEEPMIND 6X 不需要额外的驱动来同
Windows, Android, Mac OS iOS 设备
工作
USB MIDI IN - 接收从应用程序传
入的 MIDI 数据。
USB MIDI OUT - 发送 MIDI 数据到应用
序。
DEEPMIND 6X 控制
(CN )
第二步: 控制
(22) (21)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
background
96 Quick Start Guide 97DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X 使用
概述
这个快速启动向导帮助你
DEEPMIND 6X 拟多音合, 单介
它的功能。
连接
想连接 DEEPMIND 6X 到你的系, 请查阅本
文档前面的连接指南。
浏览程
想改变程序, 使用- NO +/YES 开关 想访
览器,按住 PROG 开关, 然后按下
GLOBAL 开关, 或移动旋转旋钮 更多关于程
序管理的信息, 请查阅产手册
编程
DEEPMIND 6X 编程技术在产品手册进行了
描述
录音,编辑和回放自动化
当使用合成器的模拟引擎和数字音频
作站时, 你可录制和回放任何可自动化的
参数。 这使你录制表现的自动化和回
放或编辑 DAW 里的自动化。
用作一个控制器
使合成器作为, 你可
使用带精确触感的高质量键盘, 1 个旋
电位器, 26 个滑动的推子和 33 背光
来控制虚拟乐器和数字音频工作站 (DAW)
对于映, 请查阅产品手册
软件
DEEPMIND 6X 是一个 USB 兼容 MIDI 设备,
因此不需要安装驱动。 DEEPMIND 6X 不需要
额外的驱动来 Windows, Android, MacOS
iOS devices 工作
硬件安
完成系统中的所有连接。 只能使货供
应的电源线连接电源到 DEEPMIND 6X 确保
已将声音系统调小。 然后打开电源开关。
DAW 设置
在你 DAW, 创建新的通道并选择
DeepMind6 作为 MIDI 入设备。 通过使
DEEPMIND 6X 成为同样通 MIDI 输出设备,
在同的通道确保录 MIDI 也可
如果在你 DAW 通道选项中不能看到
DEEPMIND 6X。 请查阅 DAW 文档确保你已启用
DEEPMIND 6X 作为一 MIDI 备。
全局设置
GLOBAL 菜单使根据特定的工作流或需
求自定义 DEEPMIND 6X 模拟多音合器。
多关于 GLOBAL 设置的信息, 请参阅产品手
册。
固件更新
请检查设备是否
(见显示屏 Global/SYSTEM SETTINGS 单)
不是, 请更新固件。 访问 Behringer.com
并下载 SynthTribe 应用程序,该应用程序支
持固件更新允许控制功能。
要提示: 更新件可能会
响你的程, 了一
个完整的备份。 详细说明请查
册。
(CN )
第三步: 使用
background
98 Quick Start Guide 99DEEPMIND 6X
Specications
Global
Display Backlit LCD
Main Menus PROG, FX, GLOBAL, COMPARE, WRITE
Edit Menus ARP/SEQ, LFOs, OSCs, POLY, VCF, VCA,
VCA ENV, VCF ENV, MOD ENV, MOD MATRIX
Presets 8 banks each with 128 programs
Fader Modes MIDI CC, NRPN, OFF
Controls
Keyboard 37 semi-weighted, full-size keys
Keyboard sensing Aftertouch and note on/o velocity
Encoders 1 rotary knob
Faders 26 slide faders (35 mm)
Switches 33 backlit switches
Modulation Free moving wheel
Pitch Bend Spring loaded wheel
Connectivity
MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels
Pedal/CV ¼" TRS
Sustain ¼" TS
USB USB 2.0, type B
Output L/R ¼" TRS, balanced, max. +18 dBu
Headphones ¼" TRS, unbalanced, max. +21 dBu
Synthesizer Architecture
Number of voices 6 analog
OSC 2 per voice
LFO 2 per voice
VCF 2-pole / 4-pole
HPF (Common to all voices)
6 dB per octave
Envelopes VCA, VCF, MOD
Mod Matrix 25 sources / 133 destinations
Digital Eects
FX Slots 4 per Program
FX Types 35 Algorithms
Internal eects engines 1 true stereo SHARC DSP
Eects signal processing 32/40-bit oating point @ 48 kHz
A/D-D/A performance 24-bit 48 kHz, 114 dB dynamic range
Bypass True hard bypass
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported
operating systems
Windows 7 or higher**
Mac OS X 10.6.8 or higher
iOS 8 or higher (iPad)
Android 6.0 or higher
Power Requirements
Mains connector Standard IEC receptacle
Power consumption 55 W max.
Internal Switch-mode PSU
Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
Environmental
Operating
temperature range
5°C– 45°C (41°F–11F)
Physical (Packaged)
Dimensions (H x W x D) 103 x 649 x 257 mm
Weight 6.9 kg
Shipping Weight 9.0 kg
术参
全球
背光液
主菜单
程序, 效果, 全局, 比较,
编辑菜单
ARP / SEQ, LFO, OSC, POLY, VCF, VCA,
VCAENV, VCFENV, MOD ENV, MOD MATRIX
预设值
8 个银行, 银行有 128 程序
推子模式
MIDI CC, NRPN, 关闭
控制项
键盘
37 半加尺寸
键盘感应
后并记下开/关速度
编码器
1 个旋
推子
26 个推子推子 (35 毫米)
开关
33 背光
调制 移动
弯音 弹簧轮
连接性
MIDI 输入/输出/直通 5 DIN / 16 通道
踏板/简历
¼" TRS
支持
¼" TS
USB USB 2.0, B
输出左/
¼"TRS, 平衡, 最大 +18 dBu
头戴式耳机
¼"TRS, 不平衡, 最大 +21 dBu
成器架构
声音数
6 个模
OSC 个声 2
低频振荡器
个声 2
VCF 2 / 4
HPF (所有声音通用) 每八度 6 dB
信封
VCA, VCF, MOD
Mod 矩阵 25 个来源 / 133 个目的地
数字效果
FX 插槽
每个程 4
外汇
35 算法
部效果
1 个真 SHARC DSP
效果信号处
32/40 浮点 @ 48 kHz
A / DD / A 表现 24 48 kHz, 114 dB 动态范围
旁路 真正的硬旁路
USB
类型
符合 Class B 标准的 USB 2.0
支持的操作系统
Windows 7 高版本 ** Mac OS X 10.6.8
高版本 iOS 8 高版本 (iPad)
Android 6.0 高版本
电源要求
电源接头
标准 IEC 插座
能量消耗
最大 55 W
部开关模 PSU 自动量程 100-240 V, (50/60 Hz)
环境因素
工作
5°C– 45°C (41°F–113°F)
实物 (包装)
尺寸 ( x x ) 103 x 649 x 257 mm
重量
6.9 kg
装运重量
9.0 kg
background
100 Quick Start Guide 101DEEPMIND 6X
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
1. 登録. 新しい Music Tribe 機器をご購
入後、すぐに musictribe.com にアクセスし
てオンライン登録を行ってください。
シンプルなオンラインフォームでの登
録は、修理請求の処理をより迅速かつ効
率的に行うために役立ちます。また、
適用される場合は、保証の利用規約をお
読みください。
2. 故障. お近くに Music Tribe 認定販売店
がない場合は、musictribe.com の "サポー
ト" セクションに記載されている国別の
Music Tribe 認定代理店にお問い合わせくだ
さい。お住まいの国がリストにない場合
は、"オンラインサポート" から問題が解
決できるか確認してください。こちらも
"サポート" セクションにございます。あ
るいは、製品を返品する前に、musictribe.
com でオンライン保証請求を提出してく
ださい。
3. 電源接続. ユニットを電源コンセント
に差し込む前に、モデルに適した正しい
電圧を使用していることを確認してくだ
さい。ヒューズが故障した場合は、必ず
同じ種類と定格のヒューズに交換してく
ださい。
1. 在线注册。 购买后, 请访问我们的网站
立即注册新的 Music Tribe 设备。 使用我们简
单的在线表格注册您的购买信息有助于我
们更快, 更有效地处理您的维修索赔。 另外,
请阅读我们保修的条款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所在地区没有
Music Tribe 授权的经销商, 您可以联系您
所在国家/地区的 Music Tribe 授权履行者,
其联系方式在 behringer.com 的 “支持” 部
分列出。 如果您的国家/地区未列出, 请检
查您的问题是否可以通过我们的 “在线支
持” 解决, 该选项也可以在 behringer.com
“支持” 部分找到。 或者, 您也可以在退回产
品之前在 behringer.com 提交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前,
请确保使用的电压正确。 保险丝需要更换时,
必须使用相同型号及定额的保险丝。
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
その他の重
其他重要信息
background
102 Quick Start Guide 103DEEPMIND 6X
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this
product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
Behringer
DEEPMIND 6X
DEEPMIND 6X
background
We Hear You

Specifications

Indexed Terms: Synthesizer

Behringer DEEPMIND-6X Questions and Answers