Matco Tools SE321K 10-Piece Pneumatic Angle Pencil Air Die Grinder Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • SE321K_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
SE321K photo

SE321K_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model SE321K.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
SE321K 1 07/01/10
AlwAys reAd
instructions
before using
power tools
AlwAys weAr
sAfety goggles
weAr heAring
protection
Avoid
prolonged
exposure to
vibrAtion
• MAXIMUMRPMOF70,000
• MAXAIRPRESSURE:
90PSIG,6.2BAR
• RPMOFTHEACCESSORY
MUST MEET OR EXCEED
THEMAXIMUMTOOLRPM
shown
Somedustcreatedbypowersanding,sawing,grinding,drilling,andotherconstruction
activitiescontainschemicalsknowntocausecancer,birthdefectsorotherreproductive
harm.Someexamplesofthesechemicalsare:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeof
work.Toreduceyourexposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,and
workwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedustmasksthatarespecially
designedtofilteroutmicroscopicparticles.
SPECIFICATIONS
Free Speed.........................70,000 RPM
Collet Size (In.) ............................1/8"
Air Inlet (NPT) .............................1/4"
Hose Size (I.D.) ............................3/8"
Air Pressure.............................90 PSI
Air Consumption (CFM) ......................1.0
Length (In.) .............................. 5-1/8"
Shipping Wt. (Lbs.).........................2.165
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2010
All rights reserved.
SE321K
Right Angle Pencil Die Grinder Kit
WARNING
WARNING
background
SE321K 2 07/01/10
SE321K Right Angle Pencil Die Grinder Kit
OPERATION
When using the grinder, be careful not to exert excessive force. Too much
force may be hazardous, if it causes the cutting tool spindle to bend or
break.
The burning of the work piece or excessive speed reduction indicates too
much force being applied. Changing to a free cutting tool may be better for
the desired rate of speed and stock removal.
Avoid hazardous condition by making sure there is sufficient gripping force
on the spindle of the cutting tool by placing the spindle 7/16" or more inside
the collet.
ThIs INsTRucTION MANuAl cONTAINs
IMPORTANT sAfETy INfORMATION.
REAd ThIs INsTRucTION MANuAl cAREfully
ANd uNdERsTANd All INfORMATION BEfORE
OPERATINg ThIs TOOl.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
air pressure with 3/8" diameter air supply hose.
• Always wear impact-resistant eye and face protection
when operating or performing maintenance on this tool.
• Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your employer or
OSHA regulation.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be physically
able to handle the bulk, weight and power of this tool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
• Air under pressure can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
air supply, drain hose of air pressure and detach tool
from air supply before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to
do so could result in injury. Whip hoses can cause
serious injury. Always check for damaged, frayed
or loose hoses and fittings, and replace immediately.
Do not use quick detach couplings at tool. See
instructionsforcorrectset-up.
• Placethetoolontheworkbeforestartingthetool.
• Slipping,trippingand/orfallingwhileoperatingairtoolscan
be a major cause of serious injury or death.Be aware of
excess hose left on the walking or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do not
overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released. Avoid direct contact with accessories during and
after use. Gloves will reduce the risk of cuts or burns
• Keepawayfromrotatingend of tool. Do notwearjewelry
or loose clothing. Secure long hair. Scalping can occur if
hair is not kept away from tool and accessories. Choking
can occur if neckwear is not kept away from tool
and accessories.
• Correct grinding wheel mounting is necessary to prevent
injuryfrombrokenwheels.Donotusechippedorcracked
grinding wheels. Grinding wheels should be a free fit on the
spindle to prevent stress at the hole. Use only wheel collars
that come with the grinder for mounting the grinding wheel.
Flatwashersorotheradaptersmayoverstressthewheel.
Always use heavy paper blotter discs between the wheel
collars and the grinding wheel. Tighten the wheel on the
spindle to prevent spin off when the air grinder is
turned off.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
fAIluRE TO OBsERVE ThEsE WARNINgs cOuld REsulT IN INJuRy
WARNING
background
SE321K 3 07/01/10
SE321K Right Angle Pencil Die Grinder Kit
Ref. # Item # dEscRIPTION QTy
1 RSPDG9001 LockNut 1
2 RSPDG9002 Collet,1/8" 1
3 RSPDG9003 Spacer 1
4 RSPDG9004 BallBearing 1
5 RSPDG9005 FrontEndPlate 1
6 RSPDG9006 Rotor 1
7 RSPDG9007 RotorBlade 4
8 RSPDG9008 Cylinder 1
9 RSPDG9009 BallBearing 1
10 RSPDG9010 RearEndPlate 1
11 RS101411 AngleHousing 1
12 RSPDG9012 Sleeve 1
13 RSPDG9013 AirIntakeTube 1
14 RSPDG9014 HosePlug 1
15 RS24518 ShortPin 1
16 RSPDG9016 O-Ring 2
Ref. # Item # dEscRIPTION QTy
17 RS32117SE SlidingKnobAssy. 1
18 RS24520 O-Ring 1
19 RS24522 Screw 1
20 RS24523 RearEndHolder 1
21 * Hose Nut 2
22 RS24525 Hose(Includes#21) 1
23 RS24526 AirInlet 1
24 RSPDG28 Silencer 1
25 RS32125SE ComfortGrip 1
26 RSPDG9026 6mmWrench 1
27 RSPDG9027 8mmWrench 1
28 RS24532 MiniOiler 1
*Availableonlywith#22
Accessories also available:
SE320SK 10Pc.PencilDieGrinderStoneSet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
21
24
25
28
27
26
16
background
SE321K 4 07/01/10
SE321K Right Angle Pencil Die Grinder Kit
WARRANTy
SilverEaglebyMatcowarrantsitsairtoolsforaperiodof1yeartothe
consumer.WewillrepairanySESeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
which proves to be defective in material or workmanship during the warranty
period. In order to have your tool repaired, return the tool to any Silver
EagleAuthorizedWarrantyCenter,freightprepaid.Pleaseincludeacopyof
your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will
be inspected and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you
freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other rights
which vary from state to state.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisoranyimplied
warrantyandundernocircumstancesshallMatcobeliableforanyincidental
or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
AIR suPPly
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool
while running free. Higher pressure and unclean air will shorten tool life
because of faster wear and may create a hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air tank daily.
Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule.
Therecommendedhook-upprocedurecanbeviewedinFigure1.
The air inlet used for connecting air supply, has standard 1/4" NPT
American Thread.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusuallylongair
hoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe3/8"I.D.andfittings
should have the same inside dimensions.
luBRIcATION...
Lubricatetheairtoolwithqualityairtooloil.Ifnoairlineoilerisused,run
1/2 ounce of air tool oil through the tool by squirting oil into the tool's air
inlet or into the nearest connection to the air inlet, reconnecting air supply,
and then running tool. Do not use more than 1/2 ounce of oil, as overfilling
will reduce the performance of the tool.
TROuBlEshOOTINg
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action.
Reducedcompressoroutput,excessivedrainontheairline,moistureor
restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or
poor condition may reduce air supply. Grit or gum deposits in the tool may
cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing
outthetoolwithgumsolventoiloranequalmixtureofSAE#10oiland
kerosene. If outside conditions are in order, and the tool continues erratic
action or low power, disconnect tool from hose and contact your nearest
authorized service center.
fIg. 1
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
background
SE321K 5 07/01/10
Vitesse libre ..............70 000 RPM
Taille de la bague (po) . . . . . . . . . .1/8 po
Entrée d’air NPT) ...............1/4 po
Taille du boyau (I.D.) ............3/8 po
Pression d’air ................. 90 PSI
Consommation d’air (CFM) . . . . . . . . .1,0
Longueur (po) ................5-1/8 po
Poids à l’expédition (lb) ..........2,165
SPÉCIFICATIONS
liseZ touJours
les instructions
AvAnt d’utiliser
les outils
MOTORISÉS.
porteZ touJours
des lunettes de
SÉCURITÉ.
porteZ une
protection pour
LESOREILLES.
ÉVITEZ
l’exposition
PROLONGÉEAUX
VIBRATIONS.
•
R/MINMAXIMUMDE70000
•
PRESSIOND'AIRMAXIMUM:
90PSI,6.2BARS
• LET/MNDEL'ACCESSOIRE
doit rencontrer ou
DÉPASSERLET/MNMAXIMUM
DEL'OUTILMONTRÉ
Certainespoussièresproduitesparlesablage,lesciage,lemeulage,leperçageetautres
activitésdeconstructioncontiennentdesproduitschimiquesquipeuventcauserlecancer,
desanomaliescongénitalesouautresproblèmesdereproduction.Voiciquelquesexemples
deproduitschimiques:
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
Lerisquequeprésententcesexpositionsvarientselonlenombredefoisquevousfaites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussièrequisontconçuspourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2010
Tous droits reserves
SE321K
Ensemble de meules à rectifier les
matrices en forme de crayon à angle droit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
SE321K 6 7/01/10
SE321K Ensemble de meules à rectifier les matrices en forme de crayon à angle droit
lE PRÉsENT MANuEl d’INsTRucTIONs
cONTIENT dEs RENsEIgNEMENTs IMPORTANTs
POuR lA sÉcuRITÉ. lIsEZ lE PRÉsENT
MANuEl d’INsTRucTIONs sOIgNEusEMENT ET
cOMPRENEZ BIEN TOus lEs RENsEIgNEMENTs
AVANT d’uTIlIsER cET OuTIl.
• Utilisez,inspectezetentretenezcetoutilconformémentau
document American National Standards Institute Safety
Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et
règlementdesécuritéapplicable.
• Pourlasécurité,unrendementsupérieuretunmaximumde
durabilitédespièces,faitesfonctionnercetoutilà90lb/po2
6,2barsdepressiond’airmaximaleavecuntuyaud’airde
3/8 po de diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet
outil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
pertepermanentedel’ouïe.Utilisezlaprotectiondesoreilles
recommandée par votre employeur ou le règlement de
l’OSHA.
• Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les
positions inconfortables pendant des périodes prolongées
peuvent durs sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser
l’outilsivousvoussentezmal àl’aise,sivoussentezdes
fourmillementsoudesdouleurs.Consultezunmédecinavant
ded’utiliserl’outildenouveau.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujoursl’arrivéed’air,letuyaudepressiond’airetdétachez
l’outildel’arrivéed’airavantd’installer,deretirerouderégler
toutaccessoiredecetoutilouavantdel’entretenir.Sivous
ne le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le
fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont
pas endommagés, effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords rapides avec
l’outil.Consultezlesinstructionspourcorrigerlemontage.
• Placezl’outilsurletravailavantdelefairedémarrer.
• Sivousglissez,trébuchezet/outomberquandvousutilisez
des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves
ou même lamort. Faitesattentionàlalongueurdu tuyau
quand vous marchez ou travaillez sur la surface.
• Gardezunebonnepostureéquilibréeetstablepourletravail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisezl’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changementssoudainsdemouvementsdurantledémarrage
et le fonctionnement de tout outil.
• Neportezpasl’outilparletuyau.Protégezletuyaucontre
lesobjetstranchantsetlachaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoiresdurantetaprèsl’utilisation.Lesgantsréduisent
le risque de coupures et de brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portezpasdebijouxou devêtementslâches.Attachezles
cheveuxlongs.Lecuirchevelurisqued’êtrearrachésiles
cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires.
Vousrisquezd’êtreétranglésivotrecolliern’estpasgardéà
l’écartdel’outiletdesaccessoires.
• Ilestnécessaire decorrigerle montage dela meule pour
prévenir les blessures qui pourraient survenir à cause de
meulesendommagées.Nepasutiliserdemeulesémoussées
ou craquées. Les meules devraient être bien ajustées sur
l’axe afin de prévenir la contrainte au niveau de l’orifice.
N’utiliser que des colliers de roue qui sont fournis avec
larectifieuseàdesfinsdemontagesurcettedernière.Les
rondelles plates ou d’autres adaptateurs peuvent produire
undépassementdecontraintesurlaroue.Toujoursutiliser
desdisquesbuvardsenvéritablepapierentrelescolliersde
roueetlameule.Serrerlarouesurl’axeafind’éviterqu’elle
tourne dans le vide lorsque la rectifieuse ne fonctionne pas.
• N’utilisezquelesdouillesetlesaccessoirespourcléàchocs
surcetoutil.N’utilisezpasdedouilleàmain.
• Ne lubrifiez paslesoutilsavecdesproduitsinflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le
carburant aviation.
• Neforcezpasl’outilau-delàdesacapaciténominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
lE NON-REsPEcT dE cEs AVERTIssEMENTs POuRRAIT ENTRAÎNER dEs BlEssuREs.
fONcTIONNEMENT
Lorsdel’utilisationdelarectifieuseilfautprendresoindenepasexercerune
forceexcessive.Celapourraitêtredangereuxsiellefaitensortequel'axede
l'outildedécoupageplieouserompt.
Labrûluredelapiècedefabricationouuneréductionexcessivedelavitesse
indique qu’une force excessive est appliquée. Changer pour un outil de
décolletagepourraitaméliorerlerégimedevitessedésiréetlerendementen
copeaux.
Éviterlessituationsdangereusesenvousassurantqu'ilyasuffisammentde
forcesurl’axedel’outildedécoupageeninstallantl'axe7/16poouplusà
l'intérieurdelapince.
AVERTISSEMENT
background
SE321K 7 7/01/10
SE321K Ensemble de meules à rectifier les matrices en forme de crayon à angle droit
gARANTIE
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une
périoded’unan.
Nous réparerons tout outil pneumatique de la série SE couvert par cette
garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant
la période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à quelques
centres de garantie autorisés de Matco, port payé. Joignez une copie de
votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil sera
inspectéetsi uneouplusieurs piècesprésententun défautdematérielou
de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette obligation est la seule
responsabilitédeMatcodanslecadredecettegarantieetMatconeseraen
aucuncasresponsablededommagesconnexesoucorrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour
les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
ENTRÉE d’AIR
Lesoutilsdecetteclassefonctionnentsurunegrandeplagedepressiond’air.
Ilestrecommandéd’utiliserunepressionde90lb/po2pourl’outilàvide.Une
pressionsupérieureetdel’airmalpropreréduirontlaviedel’outilparceque
celaaccéléreral’usureetpeutcréerdesconditionsdangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de
l’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoisparsemaine.La
procéduredebranchementrecommandéeestillustréeàlafigure1.
L’entrée d’air, utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetageaméricain
1⁄4 po NPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrèslongs
(plusde25pieds).Lediamètreintérieurminimaldutuyaudevraitêtrede3/8
poetlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensionsintérieures.
dÉPANNAgE
D’autresfacteursàl’extérieurdel’outilpeuventcauserunepertedepuissance
ouunfonctionnementirrégulier.Unepuissanceréduiteducompresseur,une
vidangeexcessivedelaconduited’air,l’humiditéoudesrestrictionsdansles
tuyauxd’airoul’utilisationderaccordsdetuyaudelamauvaisetailleouen
mauvais état peut réduire l’arrivée d’air. Si les conditions extérieures sont
correctesetquel’outilcontinuedemalfonctionner,débranchezl’outildutuyau
etapportezl’outilàvotrecentred’entretienMatcoautoriséleplusproche.
luBRIfIcATION ET ENTRETIEN
Lubrifiez l’outil pneumatique avec de l’huile à outil pneumatique de bonne
qualité.Siaucunelubrificationdelaligned’airn’estutilisée,injecter1/2onces
d’huileàtraversl’outil.L’huilepeutêtreinjectéedansl’entréed’airdel’outil
oudansletuyauauraccordementleplusprès,puisfaitesfonctionnerl’outil.
N’utilisezpasplusde1/2oncesd’huilecarunremplissageexcessifcausera
uneréductiondelapuissancedel’outil.
fIg. 1
background
SE321K 8 07/01/10
Velocidad libre ............70,000 RPM
Tamaño del anillo de guía (In.) .....1/8"
Entrada de aire (NPT) .............1/4"
Tamaño de manguera(Diám.Int.) ....3/8"
Presión de aire ................ 90 PSI
Consumo de aire (CFM) . . . . . . . . . . . .1.0
Longitud (Pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1/8"
Peso de embarque (Lbs.) . . . . . . . . .2.165
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2010
Todos los derechos reservados
SE321K
Equipo de amoladora estilo
lápiz de ángulo derecho
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
Elpolvocreadoporlalijacióneléctrica,laaserradura,latrituración,laperforacióny
otrasactividadesdeconstruccióncontienequímicosconocidoscomocausantesdecáncer,
defectosdenacimientouotrosdañosareproducción.Algunosejemplosdedichos
químicosson:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
Elriesgodedichasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconlacualusted
realiceestetipodetrabajo.Parareducirsuexposiciónadichosquímicos:trabajeenuna
áreabienventiladayconequipodeseguridadaprobado,talescomolosmáscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
LEERSIEMPRELAS
instrucciones
Antes de
usAr lAs
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USARSIEMPRE
AnteoJos
protectores
usAr protecciÓn
pArA los oÍdos
evitAr
exposiciÓn
prolongAdA A
lAs vibrAciones
•MÁXIMARPMDE70,000
•PRESIÓNMÁXIMADEAIRE:
90PSIG,6.2BAR
• LASRPMDELACCESORIO
DEBENCUMPLIRCONO
EXCEDERLASMÁXIMASRPM
DELAHERRAMIENTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
background
SE321K 9 7/01/10
SE321K Equipo de amoladora estilo lápiz de ángulo derecho
El INcuMPlIMIENTO dE OBsERVAR EsTAs AdVERTENcIAs PuEdEN
REsulTAR EN AlguNA lEsIÓN
lA OPERAcIÓN
Almomentodeusarlaesmeriladora,tengacuidadodenoejercerunafuerza
excesiva. Demasiada fuerza puede ser arriesgada si llegara a ocasionar la
rotura o dobladura del mandril de la herramienta de corte.
La quemada de alguna pieza de trabajo o la reducción excesiva de
velocidadindica que se está aplicando demasiado fuerza. Cambiarse a una
herramientadecortelibrepuedesermejor,deacuerdoalatasadeseadade
velocidadydelaextraccióndematerial.
Evite las condiciones riesgosas al asegurar que haya suficiente fuerza en
elmandril de la herramienta de corte al colocar el mandril 7/16 pulgadas o más
adentrodelapinzadesujeción.
EsTE MANuAl dE INsTRuccIONEs
cONTIENE INfORMAcIÓN IMPORTANTE dE
sEguRIdAd. lEA cuIdAdOsAMENTE EsTE
MANuAl INsTRucTIVO y cOMPRENdA TOdA
INfORMAcIÓN ANTEs dE OPERAR EsTA
hERRAMIENTA.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
deacuerdoconelCódigodeSeguridaddelInstitutoAmericano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas(ANSIB186.1)ycualquierotrocódigooregulación
aplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáximade
lasrefacciones,opereestaherramientaalamáximapresión
de aire al 90 psig 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Aloperaroalrealizarelmantenimientodeestaherramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Alusarestaherramienta,llevesiempreprotecciónparalos
oídos.Losaltosnivelesderuidopuedenocasionarlapérdida
permanente del oído.
• Useprotecciónparalosdossegúnlorecomendadoporsu
empleadororegulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Losoperadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Lasherramientasneumáticaspuedenvibrarconsuuso.Las
vibraciones,movimientosrepetitivosoposicionesincómodas
duranteperíodosextendidosdetiempopuedenserdañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajopresiónpuedeocasionar alguna herida severa.
Nuncadirijaelairehaciaustedniaotros.Apaguesiempre
laalimentacióndeaire,vacíelamangueradetodapresión
deaireyseparelaherramientade laalimentación deaire
antesdeinstalar,quitaroajustarcualquieraccesoriodeesta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
estaherramienta.Lafallaenhacerlopodríaresultarenalguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna
herida seria. Revisesiemprelasmanguerasy herrajespor
daños,deshilachasosolturas,yrepóngalosinmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación.Vealasinstruccionesporlainstalacióncorrecta.
• Coloquelaherramientasobreeltrabajoantesdearrancarla
herramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente,dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantengabalanceadayfirmelaposturacorporaldetrabajo.
No se extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipeyseaalertoporcambiosrepentinosdemovimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier
herramienta neumática.
• Nollevelaherramientaporlamanguera.Protejalamanguera
deobjetosafiladosydelcalor.
• Eleje de la herramientapuede seguirrotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directoconlos accesoriosdurante y despuésdel
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o
quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
Nollevepuesto ni joyería niropasuelta.Fijeelpelo largo.
Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia
delaherramientayaccesorios.Mantengaadistanciadela
herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para
evitar el ahogamiento.
• Elmontajeadecuadodelaruedaesmeriladoraesnecesario
para prevenir lesiones ocasionadas por las ruedas rotas. No
utilice las ruedas esmeriladoras agrietadas o resquebradas.
Las ruedas esmeriladoras deben caberse libremente en el
mandrilparaprevenirestrésenelhoyo.Usesóloanillosde
ruedaquevienenconlaesmeriladoraparaelmontajedela
ruedaesmeriladora.Lasarandelasplanasuotrosadaptadores
pueden poner demasiado estrés sobre la rueda. Siempre
use discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos
de rueda y la rueda esmeriladora. Apriete la rueda en el
mandrilparaprevenirlaliberacióndetrocitosalmomentode
apagar la esmeriladora neumática.
• Conestaherramientasóloutilicecasquillosyaccesoriospara
llave de impacto. No use la mano.
• Nolubrique lasherramientasconsoluciones inflamablesni
volátiles,talescomoelqueroseno,elgasóleonielcombustible
para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
ADVERTENCIA
background
SE321K 10 7/01/10
SE321K Equipo de amoladora estilo lápiz de ángulo derecho
AlIMENTAcIÓN dE AIRE
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de
presióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresióndeairede
estasherramientasmidaaun90PSIenlaherramienta.Lapresiónaltayelaire
sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y
pueden crear condiciones peligrosas.
Cualquieraguaenla líneadeairedañarálaherramienta. Drenediariamente
eltanquedeaire.Limpiealmenossemanalmentelamalladefiltracióndela
ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se
puederevisarenlaFigura1.
Laventiladeadmisióndeaire,empleadaparalaconexióndeabastecimientode
aire,cuentaconlaRoscaEstándarAmericanaNPT1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmentelargas(másde25pies).Eldiámetromínimodemanguera
debe ser de 3/8"Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión
interior.
dIAgNÓsTIcO dE AVERÍAs
Otrosfactoresindependientesdelaherramientapuedenocasionarlapérdida
depotenciaoalgunaacciónerrática.Lasemisionesreducidasdelasalidadel
compresor,eldrenajeexcesivoenlalíneadeaire,lahumedadolasrestricciones
enlaspipasdeaireoelusodeconexionesdemangueradetamañoinadecuado,
o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro de aire.
Silascondicionesexterioressonadecuadas,ylaherramientaaúnfuncionade
forma errática, desconecte la herramienta de la manguera y lleve la herramienta
alcentrodeservicioautorizadoMatcomáscercanoausted.
luBRIcAcIÓN & MANTENIMIENTO
Lubrique la herramienta neumática con aceite de calidad para herramientas
neumáticas. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer
1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, lanzándolo a chorro
en la admisión de aire de la herramienta o en la conexión más cercana al
abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga
en marcha la herramienta. No use más de una 1⁄2 onza de aceite, ya que la
aplicaciónexcesivaocasionaráladisminucióndepotenciadelaherramienta.
gARANTÍA
Matcoofrecealconsumidorlagarantíadesusherramientasneumáticaspor
unperíodode1año.
ReparemoscualquierherramientaneumáticadelaSerieSE,cubiertabajoesta
garantía,lacualdemuestraserdefectuosaen cuestiónmaterialomanode
obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta,
devuelvalaherramientaacualquieraCentrodeGarantíaAutorizadodeMatco,
fleteprepagado.Incluyeporfavorunacopiadesucomprobacióndecompra
yunabrevedescripcióndelproblema.Seinspeccionarálaherramientaysi
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialodemano
deobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yéstaserádevueltaa
usted con flete prepagado.
Estagarantíaleproporcionaciertosderechos.Ustedpuedetenertambiénotros
derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o
cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia,
responsableporlosdañosincidentalesniconsecuenciales.
NOTA:Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficosyustedtambién
podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado.
fIg. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota

Specifications

Indexed Terms: Angle Grinder

Matco Tools SE321K Questions and Answers