Holife HM207C Kpa Portable Handheld Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HM207C photo

User Manual

This is the main product document for model HM207C.

The file format is pdf, 61 pages, you can download this manual here .

background
V1.1
OPERATION MANUAL
CORDLESS HANDHELD
VACUUM CLEANER
background
https: // holife.com
Thanks for choosing Holife Product,
if you have any questions,
please contact us immediately.
518-414-5678
442-039-666-042
US&CA:
UK:
493-030-809-216
518-300-1480
DE:
IT:
background
English ··································································02
Deutsch ································································· 12
Français ································································ 22
Italiano ··································································31
Español ·································································41
日本語
···································································50
background
/ 02
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
All safety instructions should be closely followed when using the
appliance.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on
the rating label of the appliance.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the
appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
handling the plug or switching on the appliance.
WARNING: if the appliance falls accidentally in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water!
Check the power cord regularly for visible damage. Do not use
the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it
malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Turn off and unplug the appliance from the mains supply when
not in use and before cleaning it.
This appliance is intended for domestic use only. It is not suitable
for commercial or industrial use. Do not use it outdoors.
Do not use the appliance in conned spaces with explosive or
toxic vapours.
This product includes rechargeable lithium batteries. Do not
expose the product to high temperatures or re; otherwise, it
could explode.
The appliance is intended to be used only with the power adapter
provided with the appliance.
Do not use the product to vacuum burning or hot objects. Do not
vacuum sharp objects, toner dust, or plaster.
background
/ 03
Do not try to exceed the capacity of the container. Stop using the
appliance once the dust container is full and empty it accordingly.
Do not use the appliance if the accessories or parts are not
properly fastened.
Do not use any accessory that has not been recommended by the
manufacturer, as they might cause injuries or damage.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as
they are given continuous supervision.
Do not leave the appliance unattended while in use. Turn it off
when you leave the room.
Do not try to repair the appliance by yourself. Contact customer
service center for advice.
Cleaning and maintenance must be carried out according to this
instruction manual to make sure the appliance functions properly.
Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by
children.
Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry
place when not in use.
No liability is accepted for any eventual damage or personal
injuries derived from misuse or non-compliance with this
instruction manual.
Do not use the appliance to absorb liquids.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
/ 04
PRODUCT COMPONENTS
1. Switch button
2. Indicator Light
3. Dust Container Release Button
4. HEPA Filter
5. Filter Holder
6. Dust Container
7. Crevice Nozzle
8. Brush
9. Wall Mountable Charger
10. Instruction Manual
USING YOUR APPLIANCE
Refer to the Safety Instructions of the Instruction Manual before
using the appliance.
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
background
/ 05
INSTALLING THE WALL MOUNTABLE CHARGER
Ensure the appliance plug is unplugged from the outlet before you
install or remove the wall mountable charger.
The appliance is equipped with a wall mountable charger. Install it
in place (a dry place near a wall outlet).
Fetch the wall mountable charger, and check whether it has any
potential damages.
Locate the wall mountable charger on a selected position. Mark
the position to drill a hole with a pencil.
Install the wall mountable charger base with appropriate screws
and bolts.
Note!
CHARGING
Charge the vacuum cleaner via the wall mountable charger (Fig. A)
or charge it directly via a charger (Fig. B).
Locate the suction head downward when using the wall
mountable charger.
Release the charging jack from the charger base when not using
the wall mountable charger. Then, plug the charging jack into the
jack hole at the bottom of the vacuum cleaner.
Plug the charger into the an outlet (100-240V).
Red indicator light will stay on when the power plug is correctly
plugged into the outlet and the appliance is on charge.
background
/ 06
INDICATOR LIGHT
Charge only with the attached charger or the charger with the same
technical parameter to prevent from any damages.
For the rst use, charge the vacuum cleaner for 6 hours and then
run out of the power. After the rst use, the charging time will last 4-5
hours next time.
Blue indicator light always stays on: the vacuum cleaner is
functioning.
Blue indicator light ashes: low power, it needs charging.
Red indicator light always stays on: on charge.
Blue indicator light always stays on: fully charged.
Note!
During Usage
On Charge
(Fig. A) (Fig. B)
background
/ 07
VACUUMING DUSTS
Press the Switch button to activate the appliance.
Attach a needed accessory to the appliance if necessary:
- Crevice Nozzle: clean desks, corners etc.
- Brush: clean textiles (sofas, carpets etc.).
DO NOT use the appliance without assembling the dust container
and lter.
Be careful to use the appliance when cleaning stairs.
EMPTYING THE DUST CONTAINER
Once the dust reaches the level marked “MAX”. Please empty it at
once, or it will spill over.
Disconnect the appliance from the charger before emptying the
dust container.
Release the dust container at best for easier cleaning.
Press the Dust Container Release button to release the dust
container.
Fetch the lter from the dust container.
Tap the HEPA and rinse it cleanly.
Avoid touching the dust or allergens when cleaning the dust
container as possible: put the dust container into a plastic bag
and then empty it.
Carefully fetch the dust container from the plastic bag.
Seal and dispose of the plastic bag.
Return the dust container to the main body.
background
/ 08
DISPOSAL INFORMATION
WARNING
CLEANING THE FILTER AND DUST CONTAINER
Recycle/ Dispose of the used battery according to the local laws
or regulations.
Recycle as possible.
Fetch the battery before the disposal.
Clean the lter once a month and change the lter for a new one
once every 3 months. For frequent usage, you need to clean and
change more frequently.
Fetch the HEPA lter from the dust container.
Clean the lter and dust container with COLD water only.
DO NOT put the lter or dust container in appliances (dishwasher,
washing machine, dryer, oven or microwave oven) or other places
near open ames.
Totally dry the lter and dust container for at least 24 hours.
Improper use of the appliance BATTERY PACK may result in dangers
of re or chemical burns
.
Do not disassemble it; Do not heat it in the
temperature (140
/60
) or burn it; Keep it far away from children.
background
/ 09
TECHNICAL PARAMETER
Rated Power 70W
Input for adapter AC 100-240V~50/60 Hz
Output for Adapter 15V 500 mAh
Battery Pack 11.1V 2.2Ah Li-ion
Capacity for Dust Container 400 ml
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical& Electronic Equipment)
This Marking shown on the product or its literature, indicate
that it should not be disposed with other household wastes at
the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household user should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
WARRANTY
Thanks for purchasing our appliances.
Your appliance will include warranty (the lter isn’t included in the
warranty). Warranty will last ONE year since the purchase date. If
you have any questions about your appliance, welcome to contact
us by Suppor[email protected].
background
/ 10
FREQUENTLY ASKED QUESTION
1. Weak Suction or Almost No Suction
2. Need to Replace Accessories, e.g. Filter/Brush
3. NThe Vacuum Cleaner Cannot Suck Up Pet Hair
4. The Product Does Not Work
The product can continuously work for 20-25 minutes. After
using the vacuum cleaner for a period, the suction of the vacuum
will decrease with the increase of the using time. If the suction
is weak, please check the using time rst. If the suction is weak
initially, please check whether the product is fully charged.
Please check whether the weak suction is caused by the dirty
lter. If it is, please clean or replace the lter.
Please contact us if above causes are excluded.
The accessories have not yet been sold, please contact our
customer service staff for help.
Check whether the vacuum cleaner is nearly out of battery. The
low battery will cause weak suction which may not be able to
suck up the pet hair. Please charge the machine following the
charging guide.
Check whether the hair is stuck on the sofa with liquid. Please
loose the hair with a brush before vacuuming.
Please contact our customer service staff if you nd any other
abnormalities.
Check whether the product can be charged normally, and check
whether the plug is well connected.
When charging the vacuum cleaner, check whether the charging
indicator light lights up as described in charging guide.
Please contact our customer service staff if you nd any other
abnormalities.
background
/ 11
FCC STATEMENT
Any Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
/ 12
SICHERHEITSHINWEISE
DE
Alle Sicherheitshinweise sind bei der Benutzung des Gerätes
genau zu beachten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder einen nicht entfernbaren
Teil des Geräts nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein
und setzen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
den Stecker benutzen oder das Gerät einschalten.
WARNUNG: Falls das Gerät versehentlich in Wasser fällt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker. Keinesfalls ins Wasser greifen!
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker
oder das Gehäuse beschädigt ist oder nachdem Sie einen
Defekt festgestellt haben, das Gerät heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz,
wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet.
Verwenden Sie es nicht im Freien.
Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen mit
explosiven oder toxischen Dämpfen.
Dieses Produkt enthält wiederauadbare Lithium-Batterien.
Setzen Sie das Produkt nicht hohen Temperaturen oder Feuer aus,
da es sonst explodieren könnte.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben
werden.
background
/ 13
Verwenden Sie das Produkt nicht, um brennende oder heiße
Gegenständen einzusaugen. Vermeiden Sie ebenfalls das Saugen
von scharfen Gegenständen, Tonerstaub oder Gips.
Versuchen Sie nicht, das Fassungsvermögen des Containers zu
überschreiten. Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, sobald
der Staubbehälter voll ist und entleeren Sie ihn entsprechend.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zubehör oder andere Teile
nicht ordnungsgemäß befestigt sind.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, da es zu Verletzungen oder Schäden führen kann.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder unter 8 Jahren
bestimmt. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden,
solange sie unter ständiger Aufsicht stehen.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie es aus, wenn Sie den Raum verlassen.
Versuchen Sie bei einem Fehler nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich in diesem Fall an das Kundenservice-Center, um
Rat zu erhalten.
Die Reinigung und Wartung muss gemäß dieser
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um die einwandfreie
Funktion des Geräts zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung an einem
sicheren und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Es wird keine Haftung für eventuelle Schäden oder
Personenschäden übernommen, die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR EINE SPÄTERE NUTZUNG AUF.
background
/ 14
PRODUKTKOMPONENTEN
1. Einschaltknopf
2. Kontrollleuchte
3. Taste zum Lösen des
Staubbehälters
4. HEPA-Filter (Schwebstofflter)
5 Filterhalterung
6. Staubbehälter
7. Spaltdüse
8. Bürste
9. wandmontierbares Ladegerät
10.Bedienungsanleitung
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
VERWENDEN DES GERÄTS
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
background
/ 15
INSTALLIEREN DES LADEGERÄTS FÜR DIE
WANDMONTAGE
Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker aus der Steckdose
gezogen ist, bevor Sie das Ladegerät installieren oder entfernen.
Das Gerät ist mit einem an der Wand montierbaren Ladegerät
ausgestattet. Installieren Sie es an einem trockenen Ort in der Nähe
einer Steckdose.
Nehmen Sie das an der Wand montierbare Ladegerät aus der
Verpackung und prüfen Sie, ob es mögliche Schäden aufweist.
Suchen Sie sich eine passende Stelle, an der Sie das Ladegerät
anbringen möchten. Halten Sie es an diese Position und
markieren Sie mit einem Bleistift die Stelle, an der ein Loch in der
Wand benötigt wird.
Bohren Sie an der markierten Stelle ein Loch in die Wand und
befestigen Sie die Ladestation mit den entsprechenden Schrauben
und Bolzen.
Achtung!
LADEN
Laden Sie den Staubsauger über die Wandhalterung (Abb. A) oder
direkt über ein Ladegerät (Abb. B).
Bei der Nutzung der Wandhalterung muss der Saugkopf nach
untenzeigen.
Entfernen Sie den Stecker von der Wandhalterung, wenn Sie sie
nicht nutzen möchten. Stecken Sie in diesem Fall das Ladegerät
direkte in die entsprechende Buchse an der Unterseite des
Staubsaugers.
Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose (100-240V).
background
/ 16
KONTROLLLEUCHTE
Blaue Kontrollleuchte leuchtet immer: Der Staubsauger funktioniert.
Blaue Kontrollleuchte blinkt: Geringer Akkustand, es muss
aufgeladen werden.
Rote Kontrollleuchte leuchtet immer auf: Gerät wird aufgeladen.
Blaue Kontrollleuchte leuchtet immer auf: Gerät ist voll aufgeladen.
Während der Nutzung
Während des Aufladens
Die rote Kontrollleuchte leuchtet, wenn der Netzstecker korrekt in
die Steckdose gesteckt ist und das Gerät geladen wird.
Laden Sie nur mit dem beiliegenden Ladegerät oder einem
Ladegerät mit den gleichen technischen Parametern, um Schäden
zu vermeiden.
Laden Sie den Staubsauger vor dem ersten Gebrauch für 6 Stunden
auf und nutzen Sie ihn dann so lange, bis der Akku vollständig
entladen ist. Die weiteren Ladevorgänge dauern ca. 4-5 Stunden.
Achtung!
(Abb. A) (Abb. B)
background
/ 17
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät zu aktivieren.
Befestigen Sie ggf. vorher benötigtes Zubehör am Gerät:
- Fugendüse: säubert Tische, Ecken etc.
- Bürste: säubert Textilien (Sofas, Teppiche etc.).
Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne den Staubbehälter und
den Filter zu montieren.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
Bitte leeren Sie den Staubbehälter spätestens, wenn der Staub
die Stufe “MAX” erreicht hat, um ein Überlaufen zu vermeiden.
Trennen Sie den Staubsauger vom Ladegerät, bevor Sie den
Staubbehälter entleeren.
Lösen Sie den Staubbehälter zur leichteren Reinigung am besten
vom Staubsauger.
Drücken Sie auf die Taste zum Lösen des Staubbehälters, um den
Behälter freizugeben.
Entnehmen Sie den Filter aus dem Staubbehälter.
Klopfen Sie den Filter für die Schwebeteilchen über dem
Abfallbehälter aus und spülen Sie ihn falls nötig ab.
Versuchen Sie, beim Entleeren soweit wie möglich den direkten
Kontakt mit Staub oder anderen Allergenen zu vermeiden: am
besten legen Sie den Staubbehälter in einen Plastikbeutel und
entleeren ihn anschließend.
Entnehmen Sie dann den Staubbehälter vorsichtig wieder aus der
Plastiktüte.
Verschließen und entsorgen Sie die Plastiktüte.
Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein.
background
/ 18
WARNUNG
Unsachgemäßer Gebrauch des Akkus kann zu Brandgefahren oder
chemischen Gefahren führen: zerlegen Sie ihn nicht, erhitzen Sie ihn
nicht über (140°F / 60°C) und verbrennen Sie ihn nicht.
Allgemein gilt: Halten Sie den Akku und die anderen Elemente fern
von Kindern.
REINIGUNG DES FILTER- UND STAUBBEHÄLTERS
Reinigen Sie den Filter einmal im Monat und tauschen Sie
den Filter alle 3 Monate gegen einen neuen aus. Bei häugem
Gebrauch müssen Sie eventuell häuger reinigen und wechseln.
Entnehme Sie dazu den HEPA-Filter aus dem Staubbehälter.
Nutzen Sie zur Reinigung von Filter und Staubbehälter nur kaltes
Wasser.
Stellen Sie den Filter oder den Staubbehälter NICHT in
irgendwelche Geräte (Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner,
Backofen oder Mikrowelle) oder an andere Stellen in der Nähe
offener Flammen.
Lassen Sie den Filter und den Staubbehälter mindestens 24
Stunden vollständig trocknen.
background
/ 19
ENTSORGUNGSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Recyceln Sie so weit wie möglich.
Entnehmen Sie den Akku vor der Entsorgung.
Recyceln/ Entsorgen Sie den verbrauchten Akku gemäß den
örtlichen Gesetzen oder Vorschriften.
Leistung 70W
Eingang für Ladegerät AC 100-240V~50/60 Hz
Ausgang vom Ladegerät 15V 500 mAh
Akku 11.1V 2.2Ah Li-ion
Kapazität des Staubbehälters 400 ml
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder in der Literatur weist
darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, trennen
Sie es daher bitte von anderen Abfallarten und recyceln Sie es
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung
materieller Ressourcen zu fördern.
Privatanwender sollten sich entweder an den Händler wenden, bei
dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die zuständige örtliche
Behörde, um Informationen darüber zu erhalten, wo und wie sie dieses
Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen können.
background
/ 20
GEWÄHRLEISTUNG
Vielen Dank für den Kauf eines unserer Geräte.
Ihr Gerät enthält eine einjährige Garantie, gerechnet ab dem
Kaufdatum. Der Filter ist als Verschleißteil nicht in dieser Garantie
enthalten.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
FEHLERBEHEBUNG
1. Geringe oder fast keine Saugleistung
2. Wenn Sie Zubehör wie Filter / Bürsten austauschen müssen
3. Der Staubsauger kann keine Tierhaare saugen
Die normale Beriebszeit dieses Produkts ist 20-25 Minuten. Nach
längerer Verwendung des Produkts nimmt die Saugleistung mit
der Zeit ab. Wenn die Saugleistung geringer wird, bestimmen Sie
zuerst die Nutzungsdauer des Produkts.
Wenn Sie das Produkt nur einige Male benutzen, ist die Saugleis-
tung aber schwach, bestätigen Sie bitte, ob es voll aufgeladen ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter verschmutzt. Wenn sich herausstellt,
dass der Filter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn oder ersetzen Sie
ihn durch einen neuen.
Wenn die oben genannte Situation ausgeschlossen ist,
kontaktieren Sie mit uns.
Die Ersatzteile dieses Staubsaugers sind noch nicht verkauft. Bitte
wenden Sie sich an den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
Bestätigen Sie bitte, ob der Akku etwa leer ist. Wenn ja, ist auch
die Saugleistung schwach und kann nicht die Haare saugen. Bitte
laut der Bedienung auaden Sie den Handstaubsauger.
background
/ 21
Überprüfen Sie bitte, ob die Haare mit Flüssigkeit mischen
und die Haare wird auf dem Teppuch oder Sofa kleben. Vor der
Reinigung der Tierhaare sollen Sie zuerst die Tierhaare auf Teppich
weichen mit dem Bürsten.
Bitte wenden Sie sich rechtzeitig an den Kundendienst, wenn
andere Anomalien auftreten.
4. Das Produkt funktioniert nicht
Feststellen Sie, ob das Produkt aufgeladen werden kann, und
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker aufgeladen und richtig
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des Staubsaugers
während des Ladevorgangs wie in der Ladeanweisung
beschrieben aueuchtet.
Bitte wenden Sie sich rechtzeitig an uns, wenn andere Anomalien
auftreten.
background
/ 22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FR
Toutes les instructions de sécurité doivent être suivies de près
lors de l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Ne plongez pas le câble, la che ou toute autre partie non
amovible de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, et
n’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
que vos mains sont sèches avant de manipuler la prise ou
d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT: Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau,
débranchez-le immédiatement. Ne pas atteindre dans l’eau!
Vériez régulièrement le câble d’alimentation pour détecter
tout dommage visible. N’utilisez pas l’appareil si le câble, sa
che ou son boîtier sont endommagés, s’ils ne fonctionnent
pas correctement ou s’ils ont été échappés ou endommagés de
quelque façon que ce soit.
Éteignez et débranchez l’appareil de l’alimentation lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de le nettoyer.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il
ne convient pas à un usage commercial ou industriel. Ne l’utilisez
pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil dans des espaces connés avec des
vapeurs explosives ou toxiques.
Ce produit comprend des piles au lithium rechargeables. Ne pas
exposer le produit à des températures élevées ou au feu; sinon,
ça pourrait exploser.
L’appareil est destiné à être utilisé uniquement avec l’adaptateur
fourni.
background
/ 23
N’utilisez pas le produit pour aspirer des objets brûlants ou
chauds. N’aspirez pas d’objets tranchants, de poussière de toner
ou de plâtre.
N’essayez pas de dépasser la capacité du conteneur de poussière.
Arrêtez d’utiliser l’appareil une fois que le conteneur de poussière
est plein et videz-le en conséquence.
N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les pièces ne sont
pas correctement xés.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant, car
il pourrait provoquer des blessures ou des dommages.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants plus de 8 ans, à
condition qu’ils soient surveillés en permanence de l’adulte.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Éteignez-le lorsque vous quittez la pièce.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez le
service clientèle pour obtenir des conseils.
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués conformément à
ce manuel d’instructions pour s’assurer que l’appareil fonctionne
correctement. Éteignez et débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
Les tâches de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être
effectuées par des enfants.
Rangez l’appareil et son manuel d’instructions dans un endroit
sec et sûr lorsqu’il n’est pas utilisé.
Aucune responsabilité n’est acceptée pour tout dommage ou
blessure corporelle résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un
non-respect de ce manuel d’instructions.
N’utilisez pas l’appareil pour absorber des liquides.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
background
/ 24
COMPOSANTS DU PRODUIT
1. Bouton on/off
2. Voyant lumière
3. Bouton de déverrouillage
4. HEPA ltre
5. Porte-ltre
6. Conteneur de poussière
7. Buse à crevasse
8. Brosse
9. Chargeur mural
10. Manuel d’instruction
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
UTILISER VOTRE APPAREIL
Reportez-vous aux instructions de sécurité du manuel d’instructions
avant d’utiliser l’appareil.
background
/ 25
INSTALLATION DU CHARGEUR MURAL
Assurez-vous que la prise de l’appareil est débranchée avant
d’installer ou de retirer le chargeur mural.
L’appareil est équipé d’un chargeur mural. Installez-le en place (un
endroit sec près d’une prise murale).
Sortez le chargeur mural et vériez s’il présente des dommages
potentiels.
Placez le sur une position sélectionnée. Marquez la position pour
percer un trou avec un crayon.
Installez le avec les vis et les boulons appropriés.
Remarque!
CHARGE
Chargez l ‘aspirateur via le chargeur mural (g. A) ou chargez-le
directement via un chargeur (g. B).
Placez la tête d’aspiration vers le bas lorsque vous utilisez le
chargeur mural.
Lorsque vous n’utilisez pas le chargeur mural, il peut insérer le
chargeur directement dans le fond de la prise de l’aspirateur.
Branchez le chargeur dans une prise (100-240V).
Le voyant rouge s’allume lorsque la che d’alimentation est
correctement branchée sur la prise et que l’appareil est en charge.
background
/ 26
Chargez uniquement avec le chargeur connecté ou le chargeur avec
le même paramètre technique pour éviter tout dommage.
Pour la première utilisation, chargez l’aspirateur pendant 6 heures,
puis complètement déchargé. Après la première utilisation, le temps
de charge deviendra 4-5 heures la prochaine fois.
Remarque!
(Fig. A) (Fig. B)
VOYANT LUMIÈRE
ASPIRER LES POUSSIÈRES
Appuyez sur le bouton on/off pour activer l’appareil.
Fixez un accessoire nécessaire à l’appareil si nécessaire:
Le voyant bleu reste allume: l’aspirateur fonctionne.
Le voyant bleu clignote: faible puissance, il doit être chargé.
Le voyant rouge reste allume: en charge.
Le voyant bleu reste allume: complètement chargé.
Pendant l'utilisation
En charge
background
/ 27
- Buse à crevasse: nettoyer les bureaux, les coins, etc.
-Brosse: nettoyer les textiles (canapés, tapis, etc.).
N’utilisez PAS l’appareil sans le conteneur de poussière et le ltre.
Veillez à utiliser l’appareil lorsque vous nettoyez les escaliers.
VIDER LE CONTENEUR DE POUSSIÈRE
Une fois que la poussière atteint le niveau marqué “MAX”. veuillez
le vider à la fois, sinon il débordera.
Débranchez l’appareil du chargeur avant de vider le conteneur de
poussière.
Déverrouiller le conteneur de poussière au mieux pour un
nettoyage plus facile.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour libérer le conteneur
de poussière.
Sortez le ltre du conteneur de poussière.
Frappez sur le HEPA et rincez-le proprement.
Évitez de toucher la poussière ou les allergènes lors du nettoyage
du conteneur de poussière: placez le conteneur de poussière dans
un sac en plastique, puis videz-le.
Sortez soigneusement le conteneur de poussière du sac en
plastique.
Scellez et jetez le sac en plastique.
Replacez le conteneur de poussière sur le corps principal.
NETTOYAGE DU FILTRE ET DU CONTENEUR DE
POUSSIÈRE
Nettoyez le ltre une fois par mois et le changez pour un nouveau
tous les 3 mois. Pour un usage fréquent, vous devez nettoyer et
changer plus fréquemment.
background
/ 28
Sortez le ltre HEPA du conteneur de poussière.
Nettoyez le ltre et le conteneur de poussière uniquement avec
de l’eau FROIDE.
NE PAS mettre le ltre ou le conteneur de poussière dans les
appareils (lave-vaisselle, lave-linge, sèche-linge, four ou four à
micro-ondes) ou dans d’autres endroits à proximité de ammes
nues.
Séchez complètement le ltre et le conteneur de poussière
pendant au moins 24 heures.
INFORMATION SUR L'ÉLIMINATION
ATTENTION
Recycler autant que possible.
Sortez la batterie avant la mise au rebut.
Recycler / Éliminer la batterie usagée conformément aux lois et
règlements locaux.
Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner des risques
d’incendie ou de brûlures chimiques: ne pas le démonter; ne pas
chauffez-le au-dessus de la température (140
/ 60
) ou brûlez-le;
gardez-le loin des enfants.
background
/ 29
PARAMÈTRE TECHNIQUE
Puissance nominale 70W
Entrée pour l'adaptateur AC 100-240V~50/60 Hz
Sortie pour adaptateur 15V 500 mAh
Batterie 11.1V 2.2Ah Li-ion
Capacité du conteneur de
poussière
400 ml
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
GARANTIE
Le symbole sur cet appareil indique que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
L’élimination doit être effectuée conformément aux réglementations
environnementales locales pour l’élimination des déchets.
Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et le
recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie, votre
service d’élimination des déchets ménagers et des déchets ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER NOTRE ASPIRATEUR.
Nous vous promettons a une garantie d’un an à compter de la date
d’achat (Sauf les ltres). Si vous avez des questions concernant
votre aspirateur, veuillez nous contacter via: Support.fr@iHoLife.
com
background
/ 30
DÉPANNAGE
1. A peu ou pas d’aspiration
La durée d’utilisation de ce produit est de 20-25 minutes. Le
produit utilisé pendant un certain temps, l’aspiration diminuera
avec le temps. Si l’aspiration diminue, déterminez d’abord la
durée d’utilisation du produit ;
Déterminez si le produit est complètement chargé si l’aspiration
est petite au début de l’utilisation ;
Vérier si le ltre est sale et provoque une faible aspiration. Si le
ltre est sale, nettoyez-le ou remplacez-le par un neuf à temps.
Si tous les éléments ci-dessus sont exclus, veuillez nous contacter.
2. Besoin de remplacer les accessoires, tels que les ltres ou les
brosses
3. L’aspirateur ne peut pas absorber les poils d’animaux
4. Produit ne fonctionnant pas
Les pièces de rechange de cet aspirateur ne sont pas encore
vendues, veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide.
Vériez si l’aspirateur est proche de l’état d’absence de puissance.
Si la puissance de la machine est faible, cela signie que
l’aspiration est faible. À l’état d’aspiration faible, il peut ne pas
être capable d’absorber les poils avec une force d’adsorption. Il a
besoin de charger selon le guide de charge ;
Vériez si les poils de l’animal sont tachés de liquide et solidiez-
les sur le canapé. Utilisez d’abord une brosse pour les desserrer
et puis nettoyez-les.
Veuillez contacter le service clientèle pour les autres exceptions.
Veuillez conrmer si le produit peut être chargé et si la che
d’alimentation est bien chargée et bien connectée ;
Veuillez vérier si le voyant de l’aspirateur s’allume pendant la
charge comme décrit dans le guide de charge ;
Veuillez contacter le service clientèle à temps pour d’autres anomalies.
background
/ 31
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
Tutte le istruzioni di sicurezza devono essere seguite attentamente
quando si usa l’apparecchio.
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione
indicata sull’etichetta di classicazione dell’apparecchio
Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte non rimovibile
dell’apparecchio in acqua o altri liquidi, né esporre i collegamenti
elettrici all’acqua. Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di
maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio.
ATTENZIONE: se l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente
in acqua, scollegarlo immediatamente. Non raggiungere l’acqua!
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare
danni visibili. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o la
custodia sono danneggiati, né dopo che si sono guastati o sono
caduti o danneggiati in alcun modo.
Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando
non in uso e prima di pulirlo.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Non è adatto per uso commerciale o industriale. Non
usarlo all’aperto.
Non utilizzare l’apparecchio in spazi ristretti con vapori esplosivi o
tossici.
Questo prodotto include batterie al litio ricaricabili. Non esporre
il prodotto a temperature elevate o al fuoco; altrimenti, potrebbe
esplodere.
L’apparecchio è destinato all’uso solo con l’alimentatore fornito
con l’apparecchio.
Non utilizzare il prodotto per bruciare sotto vuoto o oggetti caldi.
Non aspirare oggetti taglienti, polvere di toner o intonaco.
background
/ 32
Non cercare di superare la capacità del contenitore. Interrompere
l’uso dell’apparecchio una volta che il contenitore della polvere è
pieno e svuotarlo di conseguenza.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori o le parti non sono
correttamente ssati.
Non utilizzare gli accessorio che non sia stato raccomandato dal
produttore, poiché potrebbe causare lesioni o danni.
L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini di
età inferiore a 8 anni. Può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni, purché siano sotto la supervisione di adulti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso. Spegnerlo
quando non usare.
Non cercare di riparare l’apparecchio da solo. Contattare il centro
di assistenza clienti per un consiglio.
La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite secondo
questo manuale di istruzioni per assicurarsi che l’apparecchio
funzioni correttamente. Spegnere e scollegare l’apparecchio
prima di pulirlo.
Le attività di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini.
Conservare l’apparecchio e il manuale di istruzioni in un luogo
sicuro e asciutto quando non in uso.
Non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni o
lesioni personali derivanti dall’uso improprio o dalla mancata
osservanza di questo manuale di istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio per assorbire liquidi
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
background
/ 33
COMPONENTI DEL PRODOTTO
1. Pulsante ON/OFF
2. Indicatore
3. Bottone di Rilascio del
Contenitore di Polvere
4. Filtro HEPA
5. Portaltro
6. Contenitore di Polvere
7. Bocchetta per Fessure
8. Bocchetta a Spazzola
9. Caricatore a Muro
10. Manuale
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
Leggere le “Istruzioni di sicurezza” in questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
background
/ 34
INSTALLAZIONE DEL CARICATORE A PARETE
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio sia scollegata dalla presa
prima di installare o rimuovere il caricatore a parete.
L’apparecchio è dotato di un caricatore a parete. Installarlo in
posizione (un luogo asciutto che è vicino a una presa).
Tirare fuori il caricatore a muro e vericare se presenta potenziali
danni.
Mettere il caricatore a muro su una posizione selezionata. Segnare
la posizione dei fori con una matita.
Installare la base del caricatore a muro con viti e bulloni
appropriati.
Nota!
RICARICA
Potere fare ricaricare dell’aspirabriciole tramite il caricatore a parete
(Foto A) o caricarlo direttamente tramite un caricatore (Foto. B).
Posizionare la testa di aspirabriciole verso il basso quando si
utilizza il caricatore a parete.
Se non si utilizza il caricatore a muro, collegare il jack di ricarica
nel foro del jack nella parte inferiore dell’aspirabriciole.
Collegare il caricatore a una presa (100-240 V).
La luce rossa signica che la spina di alimentazione è collegata
correttamente al caricatore e la carica è in corso
background
/ 35
Si prega di utilizzare solo il caricatore o altri caricabattori con le
stesse speciche per evitare qualsiasi rischio.
Per il primo utilizzo, caricare l’aspirabriciole per 6 ore e poi
scaricarlo completamente. Dopo il primo utilizzo, il tempo di ricarica
è di circa 4-5 ore.
Nota!
(Foto. A) (Foto. B)
INDICATORE
La luce blu rimane sempre accesa: funziona l’aspirabriciole.
La luce blu lampeggia: bassa potenza, ha bisogno di essere
ricaricata.
La luce rossa rimane sempre accesa: in carica.
La luce blu rimane sempre accesa: carica terminata.
Durante l'Utilizzo
In Ricarica
ASPIRARE
Premere il pulsante ON/OFF per attivare l’apparecchio.
background
/ 36
Premere il pulsante ON/OFF per attivare l’apparecchio.
Se necessario, collegare l’accessorio necessario all’apparecchio:
- Bocchetta per fessure: per aspirare bricioli su scrivanie, in angoli
ecc.
- Bocchetta a spazzola: per divani, tappeti ecc.
NON usare l’apparecchio senza montare il contenitore della
polvere e il ltro.
Fare attenzione quando usare l’apparecchio quando si puliscono
le scale.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DI POLVERE
Una volta che la polvere raggiunge il livello contrassegnato “MAX”.
Si prega di svuotarlo tempestivamente, altrimenti si trabocca.
Scollegare l’apparecchio dal caricatore prima di svuotare il
contenitore di polvere.
Rimuovere gli accessori per facilitare la pulizia contenitore di
polvere.
Premere il pulsante di rilascio del contenitore di polvere per
rilasciare il contenitore di polvere.
Tirare fuori il ltro dal contenitore di polvere.
Pulire HEPA
Evitare di toccare la polvere o gli allergeni quando si pulisce il
contenitore di polvere il più possibile: mettere il contenitore di
polvere in un sacchetto di plastica e poi svuotarlo.
Tirare fuori il contenitore di polvere dal sacchetto di plastica.
Sigillare e smaltire il sacchetto di plastica.
Restituire il contenitore di polvere al corpo principale.
background
/ 37
PULIZIA DEL FILTRO E DEL CONTENITORE DI
POLVERE
Pulire il ltro una volta al mese e cambia il ltro per ogni 3 mesi.
Per un utilizzo frequente, è necessario pulire e cambiare più
frequentemente.
Tirare fuori il ltro HEPA dal contenitore di polvere.
Pulire il ltro e il contenitore di polvere solo con acqua FREDDA.
NON mettere il ltro o il contenitore di polvere negli
elettrodomestici (lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno o
forno a microonde) o in altri luoghi vicino a amme libere.
Asciugare completamente il ltro e il contenitore di polvere per
almeno 24 ore.
AVVERTIMENTO
L’uso improprio dell’apparecchio BATTERY PACK può causare
pericoli di incendio o ustioni chimiche: non smontarlo; Non
riscaldarlo sopra 140 ° F (60 ° C) o brucialo; Tenerlo lontano dai
bambini;
background
/ 38
INFORMAZIONI DELLO SMALTIMENTO
PARAMETRO TECNICO
Riciclare il più possibile.
Rimuovere la batteria dal prodotto prima di maneggiarlo.
Riciclare / smaltire la batteria usata in base alle leggi o ai
regolamenti locali.
Potenza Nominale 70W
Ingresso dell’Adattatore AC 100-240V~50/60 Hz
Uscita dell’Adattatore 15V 500 mAh
Batteria 11.1V 2.2Ah Li-ion
Capacità di Contenitore di
Polvere
400 ml
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO
PRODOTTO
(Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
Il simbolo su questo apparecchio indica che questo
apparecchio non può essere trattato come riuto domestico.
Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con le
normative ambientali locali per lo smaltimento dei riuti.
Per informazioni più dettagliate su trattamento, recupero e
riciclaggio di questo elettrodomestico, si prega di contattare l’ufcio
comunale, la casa e il servizio di smaltimento riuti o il negozio in
cui è stato acquistato l’apparecchio.
background
/ 39
GARANZIA
Grazie per aver acquisto il nostro apparecchio.
La garanzia di 1 anno per il prodotto (ltri NON inclusi). Qualsaisi
problema o domanda vi incontri, vi preghiamo di contattarci
tramite: Suppor[email protected]. La maggior parte delle domande
può essere risolta tramite l’e-mail dal nostro personale qualicato.
ELABORAZIONE DI SITUAZIONE ANOMALA
COMUNE
1. Aspirazione scarsa o assente
Il tempo di utilizzo di questo prodotto è di 20-25 minuti. Dopo
aver utilizzato il prodotto per un periodo di tempo, l’aspirazione
diminuirà con l’aumentare del tempo. Se l’aspirazione si riduce,
confermare innanzitutto la durata di utilizzo del prodotto;
Se l’aspirazione è molto scarsa all’inizio dell’uso, confermare se il
prodotto è completamente carico.
Controllare il ltro per confermare se il ltro è sporco e causare
una scarsa aspirazione. Se il ltro risulta sporco, pulire il ltro o
sostituirlo con uno nuovo;
Se le condizioni di cui sopra sono escluse, si prega di contattarci
2. È necessario sostituire gli accessori, come ltri/spazzole
3. L’aspirapolvere non può aspirare i peli di animali domestici
I pezzi di ricambio di questo aspirapolvere non sono ancora
venduti, si prega di contattare il servizio clienti per assistenza.
Controllare se l’aspirapolvere si sta esaurendo. Se la potenza
della macchina è debole, signica che la potenza di aspirazione è
debole. Sotto lo stato di aspirazione debole, potrebbe non essere
in grado di aspirare i capelli ed è necessario caricarlo secondo la
guida di ricarica;
background
/ 40
4. Il prodotto non funziona
Controllare se i peli dell’animale sono macchiati di liquido e
solidicati sul divano. Prima dell’uso, spazzolare delicatamente i
peli e poi pulirli;
Si prega di contattare il servizio clienti per altre anomalie.
Controllare se il prodotto può ancora essere caricato
normalmente, vericare che la spina sia carica e collegata
correttamente;
Confermare se l’indicatore luminoso dell’aspirapolvere ha
cambiato colore durante il processo di ricarica come descritto
nella guida di ricarica;
Si prega di contattare il personale del servizio clienti per altre
anomalie.
background
/ 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Todas las instrucciones de seguridad deben seguirse de cerca
cuando se usa el aparato.
Asegúrese de que la tensión de red coincida con la tensión
indicada en la etiqueta de clasicación del aparato.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte no removible
del aparato en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que sus manos estén
secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato.
ADVERTENCIA: si el artefacto cae accidentalmente en agua,
desenchúfelo inmediatamente. No alcances el agua!
Verique el cable de alimentación regularmente para detectar
daños visibles. No use el electrodoméstico si el cable, el enchufe
o la carcasa están dañados, ni después de que haya funcionado
mal, o si se ha caído o dañado de alguna manera.
Apague y desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo.
Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico.
No es adecuado para uso comercial o industrial. No lo use al aire
libre.
No use el aparato en espacios reducidos con vapores explosivos
o tóxicos.
Este producto incluye baterías de litio recargables. No exponga
el producto a altas temperaturas o fuego; de lo contrario, podría
explotar.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado solo con el
adaptador de corriente proporcionado con el dispositivo.
No use el producto para aspirar objetos ardientes o calientes. No
aspire objetos losos, polvo de tóner o yeso.
background
/ 42
No intente exceder la capacidad del contenedor. Deje de usar el
artefacto una vez que el contenedor de polvo esté lleno y vacíelo
según corresponda.
No use el aparato si los accesorios o las piezas no están bien
abrochados.
No use ningún accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante, ya que pueden causar lesiones o daños.
El aparato no está destinado a ser utilizado por niños menores de
8 años. Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre
que se les supervise continuamente.
No deje el aparato desatendido mientras está en uso. Apágalo
cuando salgas de la habitación.
No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto
con el centro de servicio al cliente para obtener asesoramiento.
La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo de
acuerdo con este manual de instrucciones para asegurarse de
que el artefacto funcione correctamente. Apague y desenchufe el
aparato antes de limpiarlo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas
por niños.
Guarde el aparato y su manual de instrucciones en un lugar
seguro y seco cuando no esté en uso.
No se acepta ninguna responsabilidad por eventuales daños o
lesiones personales derivados del mal uso o incumplimiento de
este manual de instrucciones.
No use el aparato para absorber líquidos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
background
/ 43
COMPONENTES DEL PRODUCTO
1. Botón del interruptor
2. Luz Indicador
3. Botón de liberación del
contenedor
4. Filtro HEPA
5. Soporte de ltro
6. Contenedor de polvo
7. Boquilla para hendiduras
8. Cepillo
9. Base de carga en pared
10. Manual de instrucción
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
USANDO SU DISPOSITIVO
Consulte las Instrucciones de seguridad del Manual de instrucciones
antes de usar el aparato.
background
/ 44
INSTALACIÓN DEL CARGADOR DE MONTAJE EN
PARED
Asegúrese de que el enchufe del electrodoméstico esté
desenchufado de la toma de corriente antes de instalar o quitar el
cargador de montaje en pared.
El aparato está equipado con un cargador de pared. Instálelo en
su lugar (un lugar seco cerca de un tomacorriente).
Extraiga el cargador de montaje en pared y compruebe si tiene
algún daño potencial.
Localice el cargador de montaje en pared en una posición
seleccionada. Marque la posición para perforar un agujero con un
lápiz.
Instale la base del cargador de montaje en pared con los tornillos
y pernos apropiados.
¡Nota!
CARGANDO
Cargue la aspiradora a través del cargador de montaje en pared
(Fig. A) o cárguela directamente a través de un cargador (Fig. B).
Ubique la cabeza de succión hacia abajo cuando use el cargador
de montaje en pared.
Libere el conector de carga de la base del cargador cuando no
esté utilizando el cargador de montaje en pared. Luego, conecte
la toma de carga en el oricio de la parte inferior de la aspiradora.
Conecte el cargador a la toma de corriente (100-240V).
La luz indicadora roja permanecerá encendida cuando el enchufe
de alimentación esté correctamente enchufado a la toma de
corriente y el aparato esté cargado.
background
/ 45
Cargue solo con el cargador conectado o el cargador con el mismo
parámetro técnico para evitar daños.
Para el primer uso, cargue la aspiradora durante 6 horas y luego
agote la energía. Después del primer uso, el tiempo de carga durará
de 4 a 5 horas la próxima vez.
¡Nota!
(Fig. A) (Fig. B)
LUZ INDICADORA
La luz indicadora azul siempre permanece encendida: la aspiradora
está funcionando.
La luz indicadora azul parpadea: baja potencia, necesita carga.
La luz indicadora roja siempre permanece encendida: está cargando
La luz indicadora azul siempre permanece encendida: cargada
completamente.
Durante el uso
Cargando
background
/ 46
ASPIRAR POLVOS
Presione el botón Cambiar para activar el dispositivo.
Adjunte un accesorio necesario al artefacto si es necesario:
- Boquilla para hendiduras: escritorios limpios, esquinas, etc.
-Cepillo: textiles limpios (sofás, alfombras, etc.).
NO use el aparato sin montar el contenedor de polvo y el ltro.
Tenga cuidado de usar el aparato cuando limpie las escaleras.
VACIAR EL CONTENEDOR DE POLVO
Una vez que el polvo alcanza el nivel marcado “MAX”. Por favor,
vacíelo de una vez, o se derramará.
Desconecte el aparato del cargador antes de vaciar el contenedor
de polvo.
Suelta el contenedor de polvo para una limpieza más fácil.
Presione el botón Release del contenedor de polvo para liberar el
contenedor de polvo.
Recoge el ltro del contenedor de polvo.
LIMPIEZA DEL FILTRO Y EL CONTENEDOR DE
POLVO
Toque el HEPA y enjuáguelo limpiamente.
Evite tocar el polvo o los alérgenos cuando limpie el contenedor
de polvo como sea posible: coloque el contenedor de polvo en
una bolsa de plástico y luego vacíelo.
Saque con cuidado el contenedor de polvo de la bolsa de plástico.
Selle y deseche la bolsa de plástico.
Regrese el contenedor de polvo al aparato principal.
Limpie el ltro una vez al mes y cambie el ltro por uno nuevo
background
/ 47
una vez cada 3 meses. Para un uso frecuente, debe limpiar y
cambiar con más frecuencia.
Extraiga el ltro HEPA del contenedor de polvo.
Limpie el ltro y el contenedor de polvo con agua FRÍA
solamente.
NO coloque el ltro o el contenedor de polvo en los
electrodomésticos (lavavajillas, lavadora, secadora, horno u
horno de microondas) u otros lugares cerca de llamas abiertas.
Seque completamente el ltro y el contenedor de polvo durante
al menos 24 horas.
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Reciclar como sea posible.
Recoge la batería antes de desecharla.
Recicle / Deseche la batería usada de acuerdo con las leyes o
regulaciones locales.
El uso incorrecto del PAQUETE DE BATERÍAS del dispositivo.
puede provocar peligros de incendio o quemaduras químicas: no
lo desarme; Caliéntelo a la temperatura (140
/ 60
) o grábelo;
Mantenerlo lejos de los niños;
background
/ 48
PARÁMETRO TÉCNICO
Potencia nominal 70W
Entrada para adaptador AC 100-240V~50/60 Hz
Salida para Adaptador 15V 500 mAh
Paquete de baterías 11.1V 2.2Ah Li-ion
Capacidad para el contenedor
de polvo
400 ml
CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO
GARANTÍA
(Residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
Esta marca mostrada en el producto o su literatura indica que no
debe desecharse con otros desechos domésticos al nal de su
vida útil.
Para evitar posibles daños al medio ambiente oa la salud humana
debido a la eliminación incontrolada de desechos, separe esto de otros
tipos de desechos y recíclelo responsablemente para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
El usuario doméstico debe contactar al minorista donde compró este
producto, o a la ocina de su gobierno local, para obtener detalles
sobre dónde y cómo pueden llevar este artículo para un reciclaje
ambientalmente seguro.
Gracias por comprar nuestros electrodomésticos.
Su dispositivo incluirá garantía (el ltro no está incluido en la garantía).
La garantía durará UN año desde la fecha de compra. Si tiene alguna
pregunta sobre su electrodoméstico, bienvenido a contactarnos a
través de Suppor[email protected].
background
/ 49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANORMALES
1. Solución de Problemas Anormales
El modo de uso normal de este producto es de 20-25 minutos.
Después de usar el producto por un período de tiempo, la
succión disminuirá con el tiempo. Si la fuerza de succión se hace
más pequeña, primero determine la cantidad de tiempo que se
usa el producto;
Si la fuerza de succión es pequeña al comenzar a usar, determine
si el producto está completamente cargado.
Verique si la succión es pequeña porque el ltro está sucio. Si
es así, límpielo o reemplácelo por uno nuevo.
Si se excluye la situación anterior, contáctenos
2. Necesita reemplazar accesorios como ltros / cepillos
3. La aspiradora no puede absorber el pelo de la mascota
Los accesorios de esta aspiradora aún no se venden,
comuníquese con el servicio al cliente para obtener ayuda.
Verique si la aspiradora está cerca del estado de no
alimentación. Si la potencia de la máquina es débil, signica
que la succión es débil. En el estado de succión débil, es posible
que no pueda absorber el cabello con fuerza de adsorción. Debe
cargarse según la guía de carga.
Verique si el cabello de la mascota está manchado de líquido
y solidique en el sofá. Use un cepillo para aojar el cabello y
limpiarlo antes de usarlo.
Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente para
otras excepciones.
4. El producto no funciona
Compruebe si el producto se puede cargar, verique si el enchufe
de alimentación está cargado y conectado
Compruebe si la luz indicadora de la aspiradora ha cambiado de
color durante la carga como se describe la guía.
Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente para
otras excepciones.
background
/ 50
安全上の警告・注意
JP
このたびは、 お買い上げいただき、 まことにありがとうございます。
この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。
この取扱説明書はお使いになる方がいつでも見ることができるよう大
切に保管してください。
電源電圧が製品の定格ラベルに記載されている電圧と一致することを
確認してください。
ご注意:濡れた手で電源プラグや本製品を触らないでください。
電源コードや電源プラグが破損した状態で本製品を使用しないでくだ
さい。
製品がうまく機能しない場合、または落としたり破損した場合、屋外に
放置したり、液体に浸してしまった場合は、使用を中止してください。
点検、修理が必要な場合は、メールで< [email protected]
までご連絡ください。製品を分解しないでください。誤って組み立てる
と、感電または火災につながる恐れがあります。
電源コードを引っ張ったり電源コードの上に重いものを載せないでく
ださい。加熱される面から電源コードを離してください。電源コードを
挟んだ状態でドアを閉めないでください。また、先端が鋭利なものや、
角のまわりで電源コードを引っ張らないでください。人通りの多い場所
や人が踏んだりつまずいたりするような場所から電源コードを離して
ください。電源コードを踏まないでください。
コンセントから抜くときは、必ず電源プラグを持って抜いてください。
電源コードを引っ張らないでください。延長コードを介しての本製品の
使用はお薦め致しません。なお、タコ足配線はお避けください。
ガソリンなど引火性液体または可燃性液体を吸い込まないでください。
また、引火性液体または可燃性液体の蒸気がある場所やその近くで使用
しないでください。
background
/ 51
掃除機の開口部に物を入れないでください。開口部を塞いだまま掃除機
を使用しないでください。気流を妨げる恐れのあるゴミ、糸くず、髪の
毛などは取り除いてください。
電源コードを踏んだり足を引っ掛ける等の危険のない場所に設置して
ください。
フィルターが取り付けられていない状態で使用しないでください。
長期間使用しない場合やお手入れ点検を行う前にはコンセントから電
源プラグを抜いてください。
屋外や浴室、プールの近くなど湿気の多いところや水に濡れるところで
は、本製品の設置、充電、使用は避けてください。本製品や充電器を濡
れた表面で使用したり、雨、雪にさらさないでください。感電またはけ
がのもとになります。
本製品の充電には、Holife のバッテリー充電器、また、バッテリーの
みを使用してください。他のバッテリーのご使用により、爆発が起こり、
けがや製品故障につながる恐れがあります。
製品がひどく破損した場合であっても本製品を焼却処分しないでくだ
さい。バッテリーが火の中で爆発する恐れがあります。
吸い込んだごみは、ダストカップの「MAX」ライン以上になる前に捨
ててください。
本取扱説明書を大切に保管してください。
本製品は家庭用であり、業務用を意図したものではありません。
本取扱説明書に従わない使用においての事故や物損に関しては一切責
任を負いかねます。予めご了承ください。
background
/ 52
各部の名称
1. 電源スイッチ
2. 指示ライト
3. ダストカップ取り外しボタン
4.HEPA 集じんフィルター
5. フィルターホルダー
6. ダストカップ
7. ボードクレビスツール
8. ボードブラシ
9. 壁掛け式充電台
10. 取扱説明書
INSTRUCTION
MANUAL
7 8 9 10
123
456
ご使用の前に
ご使用の前に「安全説明書」を必ずお読みください。
background
/ 53
壁掛け式充電台の取り付け方法
壁掛け式充電台の取り付けまた取り外す時、まず、充電器のプラグがコン
セントから引き出されていることを確保してください。
この掃除機は、壁面に取り付ける充電器台が装備されています。 平らな
垂直の壁(乾燥なところ)に取り付けてく ださい。
壁掛け式充電台を取り出して、意外の損傷をチェックしてください。
選んだ場所に壁掛け式充電台を置き、鉛筆で穴を開ける所をマークして
ください。
付属したネジとボルトで壁掛け式充電台を取り付けます。
ご注意!
チャージについて
掃除機を壁掛け式充電台に充電させます ( 画像 A)。或いは直接に充電器
で充電させます ( 画像 B)。
壁掛け式充電台を使用する場合は、掃除機の吸着ヘッドを下にしてくだ
さい。
壁掛け式充電器を使用しない場合は、充電プラグを充電器の底部にある
充電ポートに挿してください。
充電器をコンセント(100-240V)に差し込みます。
電源プラグが充電器に正しく繋がれ、充電中状態になって、赤いライト
は点灯します。
background
/ 54
付属の Holife 掃除機専用な充電器を利用してください。
使用始めた場合は、掃除機を 6 時間充電してから電力を使い切ってくだ
さい。最初の使用後、次回の充電時間は約 4 5 時間です。
ご注意 :
(
画像 A
) (
画像
B)
指示ライト
使いかた
スイッチを 1 秒長押しして、本体を ON にします。
必要の時、付属した部品を利用ください。
- 狭い隙間には、ボードクレビスツールを利用ください。
- ペットの抜け毛などには、ボードブラシを利用ください。
作業中:靑いライトが常時点灯
低電力;靑いライトが点滅
充電中:赤いライトはが常時点灯
充電完了:靑ライトが常時点灯
使用中
充電中
background
/ 55
クリアビンやフィルターが取り付けられていない状態で使用しないで
ください
階段を掃除する場合は特に注意してください。
ダストカップとの洗浄
ダストカップの「max」ラインをこえて使用すると、吸引力が低下し
たり、音が大きくなったりします。ごみはこまめに捨ててください
安全のためにダストカップを取り外す前に電源コードをコンセントか
ら抜くことを確認してください。
ダストカップを取り外す前に他の付属品を取り外してください
ダストカップ取り外しボタンを押しながら、ダストカップを本体から取
り外します。※レバーを押さずに無理に取り外さないでください。
ダストカップに取り付けられている集じんフィルターとホルダーを外
します。
HEPA 集じんフィルターをかるくふって、付着したごみを落とします。
空にするときのほこり / アレルゲンの接触を最小限に抑えるために、ダ
ストカップをビニール袋に入れて空にしてください。
袋からダストカップを徐々に取り外します。
袋をしっかり密閉し、通常どおりに処分してください。
逆の手順で、ダストカップにホルダーと集じんフィルターを戻し、本体
にしっかり取り付けてください。
ダストカップとフィルターの洗浄
フィルタを 1 ヶ月に 1 回洗濯し、新しいフィルタを 3 ヶ月に 1 回交換
してください。 頻繁使用の上で、より頻繁的に洗濯と交換する必要が
あります。
ダストカップに取り付けられている HEPA 集じんフィルターとホルダ
ーを外します。
冷水のみでダストカップとフィルタを洗浄してください。
background
/ 56
洗濯機を使用しないでください。
ダストカップとフィルタを食器洗い機に入れないでください。安全の為
に、洗濯機、乾燥機、オーブン、電子レンジまたはオープンフレームな
どのマシンを近つけないでくだい。
交換する前に、ダストカップとフィルタを24時間で完全に乾燥してい
ることを確認してください。
廃棄に関するご案内
警告
本製品は、リサイクル可能な素材で作られています。本製品を廃棄され
る際は、適切にリサイクルを行なってください。
本製品を廃棄する際は、事前に本体からバッテリーを取り外してくださ
い。
リサイクルに関するより詳細な情報は、それぞれの地域の行政窓口でア
ドバイスを受けてください。
本製品に使われているバッテリーおよび充電器は、誤った使い方をすると
火災あるいは化学やけどの危険を引き起こす場合があります。分解したり、
60° C 以上に熱したり、焼却したりしてはいけません。子供に遊ばせな
いです。
background
/ 57
仕様
定格入力電力
70W
アダプター入力
AC 100-240V~50/60 Hz
アダプター出力
15V 500 mAh
バッテリーパック
11.1V 2.2Ah Li-ion
ダスト容量
400 ml
製品の処置
18 月間のメーカー保証
(廃棄)
このマーキングの製品またはその文献に示されれば、他の家庭廃棄
物と一緒に処置すべきではありません。
環境や人間の健康に危害を防ぐために。他のタイプの廃棄物から分離させ
てください。資源の持続可能な利用を促進するために責任を持ってリサイ
クルしてください。
一般的な家庭ユーザーはこの製品の小売業者あるいは、当地の地方自治体
の事務所に連絡して環境に優しい処分方法を確認してください
ビジネスユーザーはサプライヤーと連絡し、コンタクトの購入条件をチェ
ックしなければなりません
この製品は他の商業的な廃棄物と混合物して処分するべきではありません。
本製品は 18 月間のメーカー保証付きです。18 月間のメーカー保証期間
中は、部品の交換や修理のサービスが受けられます。保証期間はお買い上
げ日より 18 月間です。Holife の迅速かつ最適なサービスを確実に受け
ていただけるよう、お買い上げ日より 45 日以内に、必ずお客様情報と注
文番号をメールで連絡ください([email protected])。
background
/ 58
この掃除機の交換部品はまだ販売されていません。カスタマーサービス
にお問い合わせ。
よくある異常な問題の処理
本製品の使用時間は 20-25 分です。製品を一定時間使用すると、時間
の経過とともに吸引力が低下します。吸引力が小さくなる場合は、まず
製品が一定時間使用されているかどうかを確認してください。初めて使
用しても吸引力が低い場合は、製品が完全に充電されているかどうかを
確認してください。
フィルターをチェックして、フィルターが汚れているために吸引力が低
いかどうかを確認してください。 フィルターが汚れている場合は、フ
ィルターをきれいにするか、新しいものと交換してください。
上記の条件がすべて除外される場合は、お問い合わせください。
1. 吸引力がほとんどまたはまったくありません
掃除機の電源が切れているかどうかを確認してください。 機械の力が
弱い場合、吸引力が弱いことを意味します弱い吸引状態では、吸引力の
ある髪を吸引できない可能性があり、充電ガイドに従って充電する必要
があります。
ペットの髪が液体で汚れていてソファで固まっているかどうかを確認し
てください使用する前に、ブラシを使用して髪を少し緩めてから掃除し
てください。
その他の異常については、カスタマーサービスにお問い合わせください。
2. フィルター、バッテリー、ブラシなどのアクセサリーを交換する必要
があります
3. 掃除機はペットの毛を吸うことができません
製品を充電できるかどうかを判断し、電源プラグが充電され、適切に接
続されているかどうかを確認してください。
充電プロセス中に充電ガイドの説明に従って、掃除機のインジケータ
4. 製品が運転しません
background
ライトが点灯するかどうかを確認してください。
その他の異常については、カスタマーサービスにお問い合わせください。

Specifications

Holife HM207C Questions and Answers

See other models: HM208B HM374A HM322A KB-1606 HM036B