Bissell 4173 PowerClean Cordless Stick Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
4173 photo

Users Guide

This is the main product document for model 4173.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Product Overview
A. Hand Vacuum
B. Power Button
C. Mode Button
D. Battery Release Button
E. Battery
F. Dirt Tank Release Button
G. Hand Vac Release Button
H. Extension Wand
I. Wand Release Lever
J. Motorized Foot
K. Brush Roll Release
Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.ca for a walkthrough of your new purchase,
including videos, tips, support, and more. Want to get started right
away? This guide has all the information you need to set up your
new product. Let’s take a look...
A
D
F
G
H
I
J
K
E
B
C
Important Safety Instructions ..................2
Warranty ............................................................3
Assembly .......................................................... 4
Charging the Battery ....................................5
Using Your Vacuum .......................................6
Above-Floor Cleaning ..................................6
Emptying the Dirt Tank ................................7
Cleaning and Replacing the Filters .........8
Maintaining the Brush Roll .......................10
Troubleshooting ............................................. 11
PowerClean
®
PowerLifter
®
STICK VACUUM
4172, 4173 SERIES
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Unplug charger from electrical socket when not in use, before cleaning
maintaining or servicing the appliance.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not use motorized nozzle on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use
only manufacturer’s recommended attachments.
Do not charge with damaged charger or plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into
water, have it repaired by a qualified technician.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep PowerClean cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the charger
plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug and charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts of the appliance and its accessories.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
If the appliance has a hand-held accessory like pet brush, motor driven
head, etc. the user shall avoid entrapment.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly. Turn OFF
before cleaning or servicing.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use only with E-TEK charger Model ZD024M300100US or ZD024A300075US
Do not use any battery pack which is not designed for use with the
vacuum. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range 4-4C/40-104°F. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the battery pack except as indicated
in the instructions for use and care.
Keep the temperature range of between 4-40°C/40-104°F when charging
battery, storing unit or during use.
Do not charge the machine outdoors.
For use only with battery pack 1644207, 1643449, 4141 or 1644206,
1643447, 4143 or 1646404, 1644545, 4169.
Do not turn your Vacuum ON until you are familiar with all instructions
and operating procedures.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries
should be removed.
Seek medical advice immediately if battery pack or parts of the battery
pack has been swallowed.
Do not remove battery from its original packaging until required for use.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire. Do not dismantle, open or shred battery
pack. Do not subject battery pack to mechanical shock. Dispose of used
batteries promptly and properly.
Keep batteries out of reach of children
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Dispose of used batteries promptly.
The battery is to be disposed of safely.
Keep appliance on a level surface.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting
motorized foot.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off
by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away
from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
IMPORTANT INFORMATION
Brush roll continues to turn while product is turned on and rotating brush tools are attached. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and
flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
BISSELL.ca 3
SUPPLIERS DECLARATION OF CONFORMITY 47 CRF SECTION 2.1077 COMPLIANCE INFORMATION Charger adapter for BISSELL product.
CONTACT: BISSELL Homecare Inc., 2345 Walker Ave. NW, Grand Rapids, MI 49544. This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or
modi cations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and
receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix
Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal and State regulations, removal and
proper disposal of Lithium-Ion batteries is required. For speci c battery disposal instructions please contact
Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org. For full instructions on battery removal for recycling
visit support.BISSELL.com.
Warranty
Limited 5-year warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
Terms and Conditions
Your purchase is subject to the BISSELL® Terms and Conditions, which includes dispute resolution
through arbitration and class waiver. For complete terms or to opt out from arbitration or class waiver,
visit BISSELL.ca/terms-of-use or call 1-800-263-2535.
TOOLS INCLUDED IN BOX WILL DIFFER BY MODEL
To see whats included with your purchase,
check the "Carton Contents" list on the top flap of the box.
Hand Vacuum Extension Wand Motorized Foot Upholstery Tool
Crevice Tool Battery and Charger Wall Mount (select models)
background
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Unplug charger from electrical socket when not in use, before cleaning
maintaining or servicing the appliance.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not use motorized nozzle on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use
only manufacturer’s recommended attachments.
Do not charge with damaged charger or plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into
water, have it repaired by a qualified technician.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep PowerClean cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug, grasp the charger
plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug and charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts of the appliance and its accessories.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
If the appliance has a hand-held accessory like pet brush, motor driven
head, etc. the user shall avoid entrapment.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly. Turn OFF
before cleaning or servicing.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use only with E-TEK charger Model ZD024M300100US or ZD024A300075US
Do not use any battery pack which is not designed for use with the
vacuum. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130°C/265°F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range 4-4C/40-104°F. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the battery pack except as indicated
in the instructions for use and care.
Keep the temperature range of between 4-40°C/40-104°F when charging
battery, storing unit or during use.
Do not charge the machine outdoors.
For use only with battery pack 1644207, 1643449, 4141 or 1644206,
1643447, 4143 or 1646404, 1644545, 4169.
Do not turn your Vacuum ON until you are familiar with all instructions
and operating procedures.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries
should be removed.
Seek medical advice immediately if battery pack or parts of the battery
pack has been swallowed.
Do not remove battery from its original packaging until required for use.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a fire. Do not dismantle, open or shred battery
pack. Do not subject battery pack to mechanical shock. Dispose of used
batteries promptly and properly.
Keep batteries out of reach of children
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Dispose of used batteries promptly.
The battery is to be disposed of safely.
Keep appliance on a level surface.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting
motorized foot.
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off
by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.)
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away
from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
IMPORTANT INFORMATION
Brush roll continues to turn while product is turned on and rotating brush tools are attached. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and
flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
BISSELL.ca 3
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY 47 CRF SECTION 2.1077 COMPLIANCE INFORMATION Charger adapter for BISSELL product.
CONTACT: BISSELL Homecare Inc., 2345 Walker Ave. NW, Grand Rapids, MI 49544. This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or
modifi cations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and
receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix
Lithium-Ion batteries with general household waste. According to Federal and State regulations, removal and
proper disposal of Lithium-Ion batteries is required. For speci c battery disposal instructions please contact
Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org. For full instructions on battery removal for recycling
visit support.BISSELL.com.
Warranty
Limited 5-year warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
Terms and Conditions
Your purchase is subject to the BISSELL® Terms and Conditions, which includes dispute resolution
through arbitration and class waiver. For complete terms or to opt out from arbitration or class waiver,
visit BISSELL.ca/terms-of-use or call 1-800-263-2535.
TOOLS INCLUDED IN BOX WILL DIFFER BY MODEL
To see what’s included with your purchase,
check the "Carton Contents" list on the top flap of the box.
Hand Vacuum Extension Wand Motorized Foot Upholstery Tool
Crevice Tool Battery and Charger Wall Mount (select models)
background
4 BISSELL.ca
Assembly
1. Connect the extension wand
to the motorized foot until it
clicks.
2. Connect hand vacuum to
extension wand until it clicks.
3. Charge before first use.
Assembling the Wall Mount (select models)
1. Pull and remove wall mount
from plate.
2. Secure plate to the wall with
the three screws, making sure
the charging cable reaches
from wall mount to outlet.
Note: Use provided dry wall
anchors unless drilling directly
into a stud.
3. Slide mount onto plate until
it clicks.
4. Connect charger to side of
mount, then plug into wall.
5. Place vacuum on mount. 6. Attach tools to mount. They
will click into place.
BISSELL.ca 5
Charging the Battery
Charging Without Wall Mount
1. Power OFF. Press and hold
battery release button, then
pull battery out of vacuum.
2. Plug charger into wall. 3. Plug charger into battery.
Charging With Wall Mount (select models)
3h
1. Power OFF. Place vacuum on wall mount. Machine should start
charging automatically when properly mounted. Battery indicator
lights flash when charging.
2. Machine will take up to
3 hours to charge. Battery
lights will turn off when fully
charged.
Charging on Unit Separate from Wall Mount
3h
1. Power OFF. Plug charger into back of hand vacuum. Battery
indicator lights flash when charging.
2. Machine will take up to
3 hours to charge. Battery
lights will turn off when fully
charged.
background
4 BISSELL.ca
Assembly
1. Connect the extension wand
to the motorized foot until it
clicks.
2. Connect hand vacuum to
extension wand until it clicks.
3. Charge before first use.
Assembling the Wall Mount (select models)
1. Pull and remove wall mount
from plate.
2. Secure plate to the wall with
the three screws, making sure
the charging cable reaches
from wall mount to outlet.
Note: Use provided dry wall
anchors unless drilling directly
into a stud.
3. Slide mount onto plate until
it clicks.
4. Connect charger to side of
mount, then plug into wall.
5. Place vacuum on mount. 6. Attach tools to mount. They
will click into place.
BISSELL.ca 5
Charging the Battery
Charging Without Wall Mount
1. Power OFF. Press and hold
battery release button, then
pull battery out of vacuum.
2. Plug charger into wall. 3. Plug charger into battery.
Charging With Wall Mount (select models)
3h
1. Power OFF. Place vacuum on wall mount. Machine should start
charging automatically when properly mounted. Battery indicator
lights flash when charging.
2. Machine will take up to
3 hours to charge. Battery
lights will turn off when fully
charged.
Charging on Unit Separate from Wall Mount
3h
1. Power OFF. Plug charger into back of hand vacuum. Battery
indicator lights flash when charging.
2. Machine will take up to
3 hours to charge. Battery
lights will turn off when fully
charged.
background
6 BISSELL.ca
Using the Hand Vacuum
1. Power OFF. Press release
button to remove extension
wand or tools.
2. Attach your desired tool.
Note: The hand vacuum has a
built-in crevice tool.
3. Use tool to clean furniture,
stairs or other surfaces.
Using the Extension Wand
1. Power OFF. Use your foot to
gently press the wand release
lever. Pull up on hand vacuum
to remove.
2. Attach your desired tool.
Note: The hand vacuum has a
built-in crevice tool.
Above-Floor Cleaning
Using Your Vacuum
This vacuum can be used as a stick vacuum, hand vacuum, or extended reach with a hand vacuum and
wand. For best results, use Eco mode for carpet cleaning.
1. Press power button to turn
machine ON. It will start in
Medium mode.
2. Choose your cleaning mode for your task and surface type.
Press mode button to switch between three modes:
Eco: For smaller light messes. RUNTIME Up to 40 mins.
Medium: Optimal balance of power and runtime. For most
regular household messes. RUNTIME Up to 20 mins.
Turbo: For heavy messes that require maximum suction power.
Use sparingly to preserve battery life. RUNTIME Up to 12 mins.
BISSELL.ca 7
Emptying the Dirt Tank
1. Power OFF. Press release
button on dirt tank and pull
outward to remove.
2. Pull separator out of dirt
tank.
3. Tap separator on waste bin
to remove debris.
4. Empty debris into waste bin. 5. Reinstall separator. 6. Reinstall dirt tank by
aligning the bottom of the
tank with the notch on the
hand vacuum. Rotate the tank
inward until it clicks into place.
background
6 BISSELL.ca
Using the Hand Vacuum
1. Power OFF. Press release
button to remove extension
wand or tools.
2. Attach your desired tool.
Note: The hand vacuum has a
built-in crevice tool.
3. Use tool to clean furniture,
stairs or other surfaces.
Using the Extension Wand
1. Power OFF. Use your foot to
gently press the wand release
lever. Pull up on hand vacuum
to remove.
2. Attach your desired tool.
Note: The hand vacuum has a
built-in crevice tool.
Above-Floor Cleaning
Using Your Vacuum
This vacuum can be used as a stick vacuum, hand vacuum, or extended reach with a hand vacuum and
wand. For best results, use Eco mode for carpet cleaning.
1. Press power button to turn
machine ON. It will start in
Medium mode.
2. Choose your cleaning mode for your task and surface type.
Press mode button to switch between three modes:
Eco: For smaller light messes. RUNTIME Up to 40 mins.
Medium: Optimal balance of power and runtime. For most
regular household messes. RUNTIME Up to 20 mins.
Turbo: For heavy messes that require maximum suction power.
Use sparingly to preserve battery life. RUNTIME Up to 12 mins.
BISSELL.ca 7
Emptying the Dirt Tank
1. Power OFF. Press release
button on dirt tank and pull
outward to remove.
2. Pull separator out of dirt
tank.
3. Tap separator on waste bin
to remove debris.
4. Empty debris into waste bin. 5. Reinstall separator. 6. Reinstall dirt tank by
aligning the bottom of the
tank with the notch on the
hand vacuum. Rotate the tank
inward until it clicks into place.
background
8 BISSELL.ca
Cleaning and Replacing the Filters
Pre-Motor Filter
1. Power OFF. Remove dirt tank. 2. Pull pre-motor filter down to
remove.
3. Remove pre-motor filter
from filter basket.
4. Rinse under warm water. 5. Let dry for 24 hours before
reinstalling. Note: A wet or
damp filter will affect suction
performance.
6. Place filter back into basket
with the foam filter on the
bottom. Insert the filter basket
into the hand vacuum, aligning
the basket clip with the groove.
Push the back upward until it
clicks into place.
BISSELL.ca 9
Cleaning and Replacing the Filters (continued)
Post-Motor Filter
For optimal performance, replace the filter every 3 months.
1. Power OFF. Remove dirt
tank.
2. Remove pre-motor filter
basket.
3. Post motor filter is located
inside the hand vacuum. Twist
the post-motor filter clockwise
to unlock and remove.
4. Wipe post-motor filter with
a cloth to clean off any debris.
5. Reinstall by twisting
counterclockwise back into
machine.
6. Reinstall pre-motor filter.
background
8 BISSELL.ca
Cleaning and Replacing the Filters
Pre-Motor Filter
1. Power OFF. Remove dirt tank. 2. Pull pre-motor filter down to
remove.
3. Remove pre-motor filter
from filter basket.
4. Rinse under warm water. 5. Let dry for 24 hours before
reinstalling. Note: A wet or
damp filter will affect suction
performance.
6. Place filter back into basket
with the foam filter on the
bottom. Insert the filter basket
into the hand vacuum, aligning
the basket clip with the groove.
Push the back upward until it
clicks into place.
BISSELL.ca 9
Cleaning and Replacing the Filters (continued)
Post-Motor Filter
For optimal performance, replace the filter every 3 months.
1. Power OFF. Remove dirt
tank.
2. Remove pre-motor filter
basket.
3. Post motor filter is located
inside the hand vacuum. Twist
the post-motor filter clockwise
to unlock and remove.
4. Wipe post-motor filter with
a cloth to clean off any debris.
5. Reinstall by twisting
counterclockwise back into
machine.
6. Reinstall pre-motor filter.
background
10 BISSELL.ca
1. Power OFF. Remove foot
from extension wand. Press
brush roll release button.
2. Remove brush roll and clear
debris.
3. Wipe brush roll and
chamber with a dry cloth.
4. Insert brush roll into foot,
ensuring flat surface faces out.
5. Lower the brush roll latch
until it clicks into place,
securing the brush roll.
Note: Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an
authorized service representative.
Maintaining the Brush Roll
BISSELL.ca 11
Problem Possible Cause Remedies
Machine won’t turn
ON
Battery power is low. Fully charge battery.
Dust discharges from
the exhaust
Filter is damaged. Replace filter.
Filter is incorrectly
installed.
Remove and reinstall filter.
Filter is dirty. Clean or replace filter.
Loss of suction
Filter is clogged. Clean or replace filter.
Dirt tank is full. Empty tank.
The middle LED of
the power mode
lights flashes three
times, and the motor
turns OFF
Complete air blockage. Check for clogs in extension wand and filter.
Foot or upholstery
tool lights blinking
Clogged brush roll.
Power OFF. Remove the foot/tool and check
for debris or obstructions.
Stalled brush roll.
Check cleaning surface. Use a lower mode
setting to avoid small rugs/carpet from
stalling brush roll.
Blinking error lights Various reasons.
Turn machine OFF and allow to cool before
turning back on. If this does not work,
contact BISSELL Consumer Care.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you dont see the issue youre experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
background
10 BISSELL.ca
1. Power OFF. Remove foot
from extension wand. Press
brush roll release button.
2. Remove brush roll and clear
debris.
3. Wipe brush roll and
chamber with a dry cloth.
4. Insert brush roll into foot,
ensuring flat surface faces out.
5. Lower the brush roll latch
until it clicks into place,
securing the brush roll.
Note: Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an
authorized service representative.
Maintaining the Brush Roll
BISSELL.ca 11
Problem Possible Cause Remedies
Machine won’t turn
ON
Battery power is low. Fully charge battery.
Dust discharges from
the exhaust
Filter is damaged. Replace filter.
Filter is incorrectly
installed.
Remove and reinstall filter.
Filter is dirty. Clean or replace filter.
Loss of suction
Filter is clogged. Clean or replace filter.
Dirt tank is full. Empty tank.
The middle LED of
the power mode
lights flashes three
times, and the motor
turns OFF
Complete air blockage. Check for clogs in extension wand and filter.
Foot or upholstery
tool lights blinking
Clogged brush roll.
Power OFF. Remove the foot/tool and check
for debris or obstructions.
Stalled brush roll.
Check cleaning surface. Use a lower mode
setting to avoid small rugs/carpet from
stalling brush roll.
Blinking error lights Various reasons.
Turn machine OFF and allow to cool before
turning back on. If this does not work,
contact BISSELL Consumer Care.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
background
©2025 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1647628 03/25
Need more support?
Head to support.BISSELL.ca to troubleshoot, register your product,
orderspare parts, view your warranty, and more.
INFO REGISTER VIDEOS PARTS SUPPORT
Every purchase makes it possible for BISSELL to continue
our support of BISSELL Pet Foundation and its mission of
saving pets in need. Since 2011, BISSELL has donated over
$26 million in support of BISSELL Pet Foundation.
When you purchase a BISSELL® product, you help save pets,
too. Our products are engineered to clean even the toughest
messes so pets can stay at home and out of shelters.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
WE PROUDLY
SUPPORT
NOUS SOUTENONS
FIÈREMENT LA
©2025 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1647628 03/25
Besoin d’un soutien supplémentaire?
Rendez-vous à support.BISSELL.ca pour accéder à des conseils de dépannage,
enregistrer votre produit, commander des pièces de rechange,
consulter votre garantie, et plus encore.
RENSEIGNEMENTS
INSCRIPTION
VIDÉOS
PIÈCES
SOUTIEN
Chaque achat permet à BISSELL de continuer à soutenir la BISSELL
Pet Foundation et sa mission de sauver les animaux de compagnie
dans le besoin. Depuis 2011, BISSELL a fait don de plus de
26millions de dollars à la BISSELL Pet Foundation.
Lorsque vous achetez un produit BISSELL
®
, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nos produits sont conçus pour nettoyer
les salissures les plus tenaces afin que les animaux de compagnie
puissent rester à la maison et ne pas se retrouver dans des refuges.
Visitez le site BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
WE PROUDLY
SUPPORT
NOUS SOUTENONS
FIÈREMENT LA
background
©2025 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1647628 03/25
Need more support?
Head to support.BISSELL.ca to troubleshoot, register your product,
orderspare parts, view your warranty, and more.
INFO REGISTER VIDEOS PARTS SUPPORT
Every purchase makes it possible for BISSELL to continue
our support of BISSELL Pet Foundation and its mission of
saving pets in need. Since 2011, BISSELL has donated over
$26 million in support of BISSELL Pet Foundation.
When you purchase a BISSELL® product, you help save pets,
too. Our products are engineered to clean even the toughest
messes so pets can stay at home and out of shelters.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
WE PROUDLY
SUPPORT
NOUS SOUTENONS
FIÈREMENT LA
©2025 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1647628 03/25
Besoin d’un soutien supplémentaire?
Rendez-vous à support.BISSELL.ca pour accéder à des conseils de dépannage,
enregistrer votre produit, commander des pièces de rechange,
consulter votre garantie, et plus encore.
RENSEIGNEMENTS
INSCRIPTION
VIDÉOS
PIÈCES
SOUTIEN
Chaque achat permet à BISSELL de continuer à soutenir la BISSELL
Pet Foundation et sa mission de sauver les animaux de compagnie
dans le besoin. Depuis 2011, BISSELL a fait don de plus de
26millions de dollars à la BISSELL Pet Foundation.
Lorsque vous achetez un produit BISSELL
®
, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nos produits sont conçus pour nettoyer
les salissures les plus tenaces afin que les animaux de compagnie
puissent rester à la maison et ne pas se retrouver dans des refuges.
Visitez le site BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
WE PROUDLY
SUPPORT
NOUS SOUTENONS
FIÈREMENT LA
background
10 BISSELL.ca
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
pied du tube-rallonge. Appuyez
sur le bouton de dégagement
du rouleau de brosse.
2. Retirez le rouleau de brosse
et éliminez les débris.
3. Nettoyez le rouleau de
brosse et le compartiment avec
un chiffon sec.
4. Insérez le rouleau de brosse
dans le pied, en veillant à
ce que la surface plane soit
orientée vers l’extérieur.
5. Pour fixer le rouleau de
brosse, abaissez le loquet
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque: Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans ce
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Entretien du rouleau de brosse
BISSELL.ca 11
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil ne se met
pas en marche
La puissance de la batterie
est faible.
Chargez complètement la batterie.
Poussières rejetées
par l’échappement
Le filtre est endommagé. Changez le filtre.
Le filtre est mal installé. Retirez le filtre et réinstallez-le.
Le filtre est sale. Nettoyez le filtre ou remplacez-le au besoin.
Perte de puissance
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre ou remplacez-le au besoin.
Le réservoir à poussière
estplein.
Videz le réservoir.
La lumière à
DEL centrale des
voyants du mode
d’alimentation
clignote troisfois et le
moteur s’éteint
Blocage complet de l’air.
Vérifiez que le tube-rallonge et le filtre ne sont
pas obstrués.
Les voyants du pied
ou de l’accessoire
pour meubles
clignotent
Rouleau de brosse obstrué.
Éteignez l’appareil. Retirez le pied ou
l’accessoire et vérifiez qu’il n’y a pas de débris
ou d’obstructions.
Rouleau de brosse bloqué.
Vérifiez la surface de nettoyage. Utilisez un
réglage de mode inférieur pour éviter que
les grands ou les petits tapis ne bloquent le
rouleau de brosse.
Voyants d’erreur qui
clignotent
Diverses raisons.
Éteignez l’appareil et le laisser refroidir
avant de le remettre en marche. Si cela ne
fonctionne pas, contactez le Service à la
clientèle de BISSELL.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous
éprouvez ci-dessous, visitez support.BISSELL.ca.
background
10 BISSELL.ca
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
pied du tube-rallonge. Appuyez
sur le bouton de dégagement
du rouleau de brosse.
2. Retirez le rouleau de brosse
et éliminez les débris.
3. Nettoyez le rouleau de
brosse et le compartiment avec
un chiffon sec.
4. Insérez le rouleau de brosse
dans le pied, en veillant à
ce que la surface plane soit
orientée vers l’extérieur.
5. Pour fixer le rouleau de
brosse, abaissez le loquet
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque: Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans ce
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Entretien du rouleau de brosse
BISSELL.ca 11
Problème Causes possibles Solutions
L’appareil ne se met
pas en marche
La puissance de la batterie
est faible.
Chargez complètement la batterie.
Poussières rejetées
par l’échappement
Le filtre est endommagé. Changez le filtre.
Le filtre est mal installé. Retirez le filtre et réinstallez-le.
Le filtre est sale. Nettoyez le filtre ou remplacez-le au besoin.
Perte de puissance
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre ou remplacez-le au besoin.
Le réservoir à poussière
estplein.
Videz le réservoir.
La lumière à
DEL centrale des
voyants du mode
d’alimentation
clignote troisfois et le
moteur s’éteint
Blocage complet de l’air.
Vérifiez que le tube-rallonge et le filtre ne sont
pas obstrués.
Les voyants du pied
ou de l’accessoire
pour meubles
clignotent
Rouleau de brosse obstrué.
Éteignez l’appareil. Retirez le pied ou
l’accessoire et vérifiez qu’il n’y a pas de débris
ou d’obstructions.
Rouleau de brosse bloqué.
Vérifiez la surface de nettoyage. Utilisez un
réglage de mode inférieur pour éviter que
les grands ou les petits tapis ne bloquent le
rouleau de brosse.
Voyants d’erreur qui
clignotent
Diverses raisons.
Éteignez l’appareil et le laisser refroidir
avant de le remettre en marche. Si cela ne
fonctionne pas, contactez le Service à la
clientèle de BISSELL.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si vous ne voyez pas le problème que vous
éprouvez ci-dessous, visitez support.BISSELL.ca.
background
8 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement des filtres
Filtre prémoteur
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
réservoir à poussière.
2. Tirez le filtre prémoteur vers
le bas pour le retirer.
3. Retirez le filtre prémoteur du
panier à filtre.
4. Rincez sous un jet d’eau tiède.
5. Laissez-le sécher pendant
24heures avant de le réinstaller.
Remarque: Un filtre humide
ou mouillé affectera la
performance d’aspiration.
6. Replacez le filtre dans le
panier en s’assurant que le
filtre en mousse est au fond.
Insérez le panier à filtre dans
l’aspirateur à main en alignant le
crochet du panier sur la rainure.
Poussez-le vers le haut jusqu’à
ce qu’il se loge en place en
produisant un déclic.
BISSELL.ca 9
Nettoyage et remplacement des filtres (suite)
Filtre postmoteur
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les troismois.
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
réservoir à poussière.
2. Retirez le panier du filtre
prémoteur.
3. Le filtre postmoteur est
situé à l’intérieur de l’aspirateur
à main. Tournez le filtre
postmoteur dans le sens horaire
pour le déverrouiller et le retirer.
4. Essuyez le filtre postmoteur
avec un chiffon pour éliminer
les débris.
5. Remettez-le en place
en le tournant dans le sens
antihoraire dans l’appareil.
6. Remettez le filtre prémoteur
en place.
background
8 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement des filtres
Filtre prémoteur
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
réservoir à poussière.
2. Tirez le filtre prémoteur vers
le bas pour le retirer.
3. Retirez le filtre prémoteur du
panier à filtre.
4. Rincez sous un jet d’eau tiède.
5. Laissez-le sécher pendant
24heures avant de le réinstaller.
Remarque: Un filtre humide
ou mouillé affectera la
performance d’aspiration.
6. Replacez le filtre dans le
panier en s’assurant que le
filtre en mousse est au fond.
Insérez le panier à filtre dans
l’aspirateur à main en alignant le
crochet du panier sur la rainure.
Poussez-le vers le haut jusqu’à
ce qu’il se loge en place en
produisant un déclic.
BISSELL.ca 9
Nettoyage et remplacement des filtres (suite)
Filtre postmoteur
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les troismois.
1. Éteignez l’appareil. Retirez le
réservoir à poussière.
2. Retirez le panier du filtre
prémoteur.
3. Le filtre postmoteur est
situé à l’intérieur de l’aspirateur
à main. Tournez le filtre
postmoteur dans le sens horaire
pour le déverrouiller et le retirer.
4. Essuyez le filtre postmoteur
avec un chiffon pour éliminer
les débris.
5. Remettez-le en place
en le tournant dans le sens
antihoraire dans l’appareil.
6. Remettez le filtre prémoteur
en place.
background
BISSELL.ca 7
Vidange du réservoir à poussière
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
du réservoir à poussière et tirez
vers l’extérieur pour le retirer.
2. Retirez le séparateur du
réservoir à poussière.
3. Secouez le séparateur
au-dessus d’une poubelle pour
enlever les débris.
4. Videz les débris dans la
poubelle.
5. Remettez le séparateur
enplace.
6. Réinstallez le réservoir à
poussière en alignant le fond
du réservoir sur l’encoche
de l’aspirateur à main. Faites
tourner le réservoir vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
6 BISSELL.ca
Utilisation de l’aspirateur à main
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
pour retirer le tube-rallonge ou
les accessoires.
2. Fixez l’accessoire de votre
choix. Remarque: Laspirateur
à main est équipé d’un suceur
plat intégré.
3. Utilisez l’accessoire pour
nettoyer les meubles, les
escaliers ou d’autres surfaces.
Utilisation du tube-rallonge
1. Éteignez l’appareil. Utilisez
votre pied pour appuyer
doucement sur le levier de
dégagement du tube-rallonge.
Tirez l’aspirateur à main vers le
haut pour le retirer.
2. Fixez l’accessoire de votre
choix. Remarque: Laspirateur
à main est équipé d’un suceur
plat intégré.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Utilisation de votre aspirateur
Cet aspirateur peut être utilisé comme aspirateur vertical, aspirateur à main ou aspirateur à grande
portée en réunissant l’aspirateur à main et le tube-rallonge. Pour de meilleurs résultats, utilisez le mode
Eco pour le nettoyage des tapis.
1. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil en marche. Celui-ci
démarrera en mode moyen.
2. Choisissez votre mode de nettoyage en fonction de votre tâche
et du type de surface. Appuyez sur le bouton du mode de nettoyage
pour passer d’un mode à l’autre:
Eco: pour les petits dégâts légers. AUTONOMIE jusqu’à 40minutes.
Moyen: équilibre optimal entre la puissance et l’autonomie. Pour
la plupart des dégâts domestiques courants. AUTONOMIE jusqu’à
20minutes.
Turbo: pour les gros dégâts nécessitant une puissance d’aspiration
maximale. Utilisez ce mode avec modération afin de préserver la
durée de vie de la batterie. AUTONOMIE jusqu’à 12minutes.
background
BISSELL.ca 7
Vidange du réservoir à poussière
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
du réservoir à poussière et tirez
vers l’extérieur pour le retirer.
2. Retirez le séparateur du
réservoir à poussière.
3. Secouez le séparateur
au-dessus d’une poubelle pour
enlever les débris.
4. Videz les débris dans la
poubelle.
5. Remettez le séparateur
enplace.
6. Réinstallez le réservoir à
poussière en alignant le fond
du réservoir sur l’encoche
de l’aspirateur à main. Faites
tourner le réservoir vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
6 BISSELL.ca
Utilisation de l’aspirateur à main
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
pour retirer le tube-rallonge ou
les accessoires.
2. Fixez l’accessoire de votre
choix. Remarque: L’aspirateur
à main est équipé d’un suceur
plat intégré.
3. Utilisez l’accessoire pour
nettoyer les meubles, les
escaliers ou d’autres surfaces.
Utilisation du tube-rallonge
1. Éteignez l’appareil. Utilisez
votre pied pour appuyer
doucement sur le levier de
dégagement du tube-rallonge.
Tirez l’aspirateur à main vers le
haut pour le retirer.
2. Fixez l’accessoire de votre
choix. Remarque: L’aspirateur
à main est équipé d’un suceur
plat intégré.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Utilisation de votre aspirateur
Cet aspirateur peut être utilisé comme aspirateur vertical, aspirateur à main ou aspirateur à grande
portée en réunissant l’aspirateur à main et le tube-rallonge. Pour de meilleurs résultats, utilisez le mode
Eco pour le nettoyage des tapis.
1. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil en marche. Celui-ci
démarrera en mode moyen.
2. Choisissez votre mode de nettoyage en fonction de votre tâche
et du type de surface. Appuyez sur le bouton du mode de nettoyage
pour passer d’un mode à l’autre:
Eco: pour les petits dégâts légers. AUTONOMIE jusqu’à 40minutes.
Moyen: équilibre optimal entre la puissance et l’autonomie. Pour
la plupart des dégâts domestiques courants. AUTONOMIE jusqu’à
20minutes.
Turbo: pour les gros dégâts nécessitant une puissance d’aspiration
maximale. Utilisez ce mode avec modération afin de préserver la
durée de vie de la batterie. AUTONOMIE jusqu’à 12minutes.
background
BISSELL.ca 5
Chargement de la batterie
Chargement sans support de fixation murale
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
de la batterie et maintenez-le
enfoncé, puis retirez la batterie
de l’aspirateur.
2. Branchez le chargeur dans
une prise électrique murale.
3. Branchez le chargeur à
labatterie.
Chargement avec support de fixation murale (certains modèles)
3h
1. Éteignez l’appareil. Placez l’aspirateur sur le support de fixation
murale. L’appareil doit commencer à se charger automatiquement
lorsqu’il est correctement mis en place. Les témoins indicateurs
d’état de la batterie clignotent pendant la charge.
2. Le chargement de l’appareil
prend jusqu’à 3heures. Les
témoins indicateurs de la
batterie s’éteignent lorsque
celle-ci est complètement
chargée.
Chargement d’un appareil séparé du support de fixation murale
3h
1. Éteignez l’appareil. Branchez le chargeur à l’arrière de l’aspirateur
à main. Les témoins indicateurs d’état de la batterie clignotent
pendant la charge.
2. Le chargement de l’appareil
prend jusqu’à 3heures. Les
témoins indicateurs de la
batterie s’éteignent lorsque
celle-ci est complètement
chargée.
4 BISSELL.ca
Assemblage
1. Connectez le tube-rallonge
au pied motorisé jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
2. Connectez l’aspirateur à main
au tube-rallonge jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3. Chargez l’appareil avant la
première utilisation.
Assemblage du support de fixation murale (certains modèles)
1. Tirez sur le support de
fixation murale pour le retirer
de la plaque.
2. Fixez la plaque au mur à
l’aide des troisvis, en veillant à
ce que le câble de chargement
relie le support mural à la prise
de courant.
Remarque: Utilisez les
ancrages pour cloisons sèches
fournis si vous ne percez pas
directement dans un montant.
3. Faites glisser le support
sur la plaque jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Fixez le chargeur sur le côté
du support, puis connectez-le
dans le mur.
5. Placez l’aspirateur sur le
support.
6. Fixez les accessoires sur le
support. Vous entendrez un
déclic lorsqu’ils seront bien
enplace.
background
BISSELL.ca 5
Chargement de la batterie
Chargement sans support de fixation murale
1. Éteignez l’appareil. Appuyez
sur le bouton de dégagement
de la batterie et maintenez-le
enfoncé, puis retirez la batterie
de l’aspirateur.
2. Branchez le chargeur dans
une prise électrique murale.
3. Branchez le chargeur à
labatterie.
Chargement avec support de fixation murale (certains modèles)
3h
1. Éteignez l’appareil. Placez l’aspirateur sur le support de fixation
murale. L’appareil doit commencer à se charger automatiquement
lorsqu’il est correctement mis en place. Les témoins indicateurs
d’état de la batterie clignotent pendant la charge.
2. Le chargement de l’appareil
prend jusqu’à 3heures. Les
témoins indicateurs de la
batterie s’éteignent lorsque
celle-ci est complètement
chargée.
Chargement d’un appareil séparé du support de fixation murale
3h
1. Éteignez l’appareil. Branchez le chargeur à l’arrière de l’aspirateur
à main. Les témoins indicateurs d’état de la batterie clignotent
pendant la charge.
2. Le chargement de l’appareil
prend jusqu’à 3heures. Les
témoins indicateurs de la
batterie s’éteignent lorsque
celle-ci est complètement
chargée.
4 BISSELL.ca
Assemblage
1. Connectez le tube-rallonge
au pied motorisé jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
2. Connectez l’aspirateur à main
au tube-rallonge jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3. Chargez l’appareil avant la
première utilisation.
Assemblage du support de fixation murale (certains modèles)
1. Tirez sur le support de
fixation murale pour le retirer
de la plaque.
2. Fixez la plaque au mur à
l’aide des troisvis, en veillant à
ce que le câble de chargement
relie le support mural à la prise
de courant.
Remarque: Utilisez les
ancrages pour cloisons sèches
fournis si vous ne percez pas
directement dans un montant.
3. Faites glisser le support
sur la plaque jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Fixez le chargeur sur le côté
du support, puis connectez-le
dans le mur.
5. Placez l’aspirateur sur le
support.
6. Fixez les accessoires sur le
support. Vous entendrez un
déclic lorsqu’ils seront bien
enplace.
background
BISSELL.ca 3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR (TITRE 47 DU CFR, ARTICLE 2.1077 COMPLIANCE INFORMATION) Adaptateur de
chargement pour produitBISSELL. COORDONNÉES: BISSELHomecareInc. 2345Walker Ave. NW, GrandRapids, MI49544. Cet appareil
est conforme à l’article15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes: (1)ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences nocives, et (2)ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Attention: Tout changement ou toute modifi cation à cet appareil n’ayant pas é
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil. REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classeB, conformément à
l’article15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, si non installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: (1)Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2)Augmenter la
distance entre l’équipement et le récepteur. (3)Brancher l’équipement à une prise d’un circuit di érent de celui auquel le récepteur est
connecté. (4)Consulter le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des batteries rechargeables au lithium-ion.
NE JETEZ PAS les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les batteries au lithium-ion doivent être
enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination
des batteries, communiquez avec Call2Recycle au877723-1297 ou visitez le www.Call2Recycle.org. Pour obtenir des
instructions complètes sur le retrait des batteries en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
Garantie
Garantie limitée de 5ans. Visitez support.BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des
renseignements complets sur la garantie.
Conditions générales
Votre achat est soumis aux conditions générales de BISSELL
®
, qui comprennent la résolution des litiges par
voie d’arbitrage et la renonciation aux recours collectifs. Pour connaître les conditions complètes ou pour
vous retirer de l’arbitrage ou de la renonciation à un recours collectif, visitez le site BISSELL.ca/terms-of-use
ou appelez au 1-800-263-2535.
LES ACCESSOIRES INCLUS DANS LA BOÎTE VONT
DIFFÉRER SELON LE MODÈLE
Pour savoir ce qui est inclus dans votre achat,
vérifiez la liste du «Contenu de la boîte» sur le rabat supérieur de la boîte.
Aspirateur à main Tube-rallonge Pied motorisé Accessoire pour meuble
Suceur plat Batterie et socle de chargement Support de fixation murale
(certains modèles)
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURI IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
Débrancher le chargeur de la prise électrique lorsqu’il nest pas utilisé et avant de
le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas utiliser la buse motorisée sur des surfaces humides.
Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. Faire preuve d’une grande
vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent
guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par
lefabricant.
Ne pas procéder au chargement si le chargeur ou la fiche sont endommagés.
Sil’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau,
s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par un
technicien qualifié.
Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le
cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas faire passer l’appareil sur le
cordon. Tenir le cordon PowerClean à l’écart des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
saisir la fiche du chargeur et non le cordon.
Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y compris la fiche et les
bornes du chargeur.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où ces
matières sont présentes.
Si l’appareil est muni d’un accessoire manuel comme une brosse pour poils
d’animaux, une tête motorisée, etc., l’utilisateur doit éviter de s’y coincer.
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes,
desallumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil en l’absence de filtres.
Risque de blessures par des pièces mobiles. Il est possible que la brosse se mette
en marche inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Empêcher toute mise en marche involontaire. Sassurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt (OFF) avant de brancher le bloc-piles ou
de soulever ou transporter l’appareil. Porter l’appareil avec le doigt sur son
interrupteur ou alimenter un appareil dont l’interrupteur est en position de marche
peut causer un accident.
Débrancher le bloc-piles de l’appareil avant de procéder à des réglages, de
remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mettre l’appareil en marche accidentellement.
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par le fabricant.
Un chargeur convenant à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
N’utiliser qu’avec un chargeur E-TEK, modèleZD024M300100US ou
ZD024A300075US.
Ne pas utiliser un bloc-piles qui nest pas conçu pour être utilisé avec l’aspirateur.
Lutilisation de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles nest pas utilisé, le tenir éloigné d’autres objets métalliques,
comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou
d’autres petits éléments métalliques pouvant établir une connexion entre les
bornes. Court-circuiter les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
unincendie.
Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper de la batterie. Éviter
tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide médicale. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou qui a fait l’objet
de modifications. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir
de manière imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque
deblessures.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
Lexposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait
causer une explosion.
Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
le bloc-piles ou l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage
de température de4 à40°C (40 à104°F). Effectuer le chargement de fon
inappropriée ou en dehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou réparateur
qualifié et nutiliser que des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer le bloc-piles, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
Veiller à ce que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C (40 et 104°F)
lors du chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou de son utilisation.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
À utiliser uniquement avec le bloc-piles1644207, 1643449, 4141 ou 1644206, 1643447,
4143 ou 1646404, 1644545, 4169.
Ne pas mettre votre aspirateur en marche avant d’avoir pris connaissance de
toutes les instructions et de toutes les procédures d’utilisation.
Si l’appareil nest pas utilisé pour une longue période, la batterie doit être retirée.
Consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion du bloc-piles ou de
parties du bloc-piles.
Ne pas retirer la batterie de son emballage d’origine avant de l’utiliser.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants.
Lesbatteries pourraient exploser dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-piles à des chocs mécaniques.
Jeter les piles usagées rapidement et de manière appropriée.
Garder les batteries hors de la portée des enfants.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut.
Jeter rapidement les batteries usagées.
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Toujours éteindre l’appareil avant de raccorder ou de dissocier le pied motorisé.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances contre les mites,
depoussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des matières toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis,
despièces de monnaie, etc.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de portée des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le rouleau de brosse continue de tourner lorsque le produit est en marche et que les accessoires de la brosse rotative sont fixés à l’appareil. Pour ne pas abîmer les
moquettes, les tapis, les meubles et les planchers, éviter de renverser l’appareil ou de l’immobiliser sur les meubles, les tapis frangés ou les escaliers recouverts de
moquette durant son utilisation.
Lorsque le rouleau de brosse est en fonction, ne pas laisser l’appareil au même endroit pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager le plancher.
background
BISSELL.ca 3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR (TITRE 47 DU CFR, ARTICLE 2.1077 COMPLIANCE INFORMATION) Adaptateur de
chargement pour produitBISSELL. COORDONNÉES: BISSELHomecareInc. 2345Walker Ave. NW, GrandRapids, MI49544. Cet appareil
est conforme à l’article15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes: (1)ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences nocives, et (2)ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Attention: Tout changement ou toute modifi cation à cet appareil n’ayant pas été
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil. REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classeB, conformément à
l’article15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, si non installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: (1)Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2)Augmenter la
distance entre l’équipement et le récepteur. (3)Brancher l’équipement à une prise d’un circuit di érent de celui auquel le récepteur est
connecté. (4)Consulter le représentant ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des batteries rechargeables au lithium-ion.
NE JETEZ PAS les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les batteries au lithium-ion doivent être
enlevées et jetées conformément aux lois fédérales. Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination
des batteries, communiquez avec Call2Recycle au877723-1297 ou visitez le www.Call2Recycle.org. Pour obtenir des
instructions complètes sur le retrait des batteries en vue de leur recyclage, visitez le support.BISSELL.ca.
Garantie
Garantie limitée de 5ans. Visitez support.BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des
renseignements complets sur la garantie.
Conditions générales
Votre achat est soumis aux conditions générales de BISSELL
®
, qui comprennent la résolution des litiges par
voie d’arbitrage et la renonciation aux recours collectifs. Pour connaître les conditions complètes ou pour
vous retirer de l’arbitrage ou de la renonciation à un recours collectif, visitez le site BISSELL.ca/terms-of-use
ou appelez au 1-800-263-2535.
LES ACCESSOIRES INCLUS DANS LA BOÎTE VONT
DIFFÉRER SELON LE MODÈLE
Pour savoir ce qui est inclus dans votre achat,
vérifiez la liste du «Contenu de la boîte» sur le rabat supérieur de la boîte.
Aspirateur à main Tube-rallonge Pied motorisé Accessoire pour meuble
Suceur plat Batterie et socle de chargement Support de fixation murale
(certains modèles)
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DECURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
Débrancher le chargeur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas utiliser la buse motorisée sur des surfaces humides.
Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. Faire preuve d’une grande
vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent
guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par
lefabricant.
Ne pas procéder au chargement si le chargeur ou la fiche sont endommagés.
Sil’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau,
s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par un
technicien qualifié.
Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une poignée pour tirer ou
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le
cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas faire passer l’appareil sur le
cordon. Tenir le cordon PowerClean à l’écart des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
saisir la fiche du chargeur et non le cordon.
Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y compris la fiche et les
bornes du chargeur.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où ces
matières sont présentes.
Si l’appareil est muni d’un accessoire manuel comme une brosse pour poils
d’animaux, une tête motorisée, etc., l’utilisateur doit éviter de s’y coincer.
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes,
desallumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil en l’absence de filtres.
Risque de blessures par des pièces mobiles. Il est possible que la brosse se mette
en marche inopinément. Éteindre l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
Empêcher toute mise en marche involontaire. Sassurer que l’interrupteur
d’alimentation est en mode arrêt (OFF) avant de brancher le bloc-piles ou
de soulever ou transporter l’appareil. Porter l’appareil avec le doigt sur son
interrupteur ou alimenter un appareil dont l’interrupteur est en position de marche
peut causer un accident.
Débrancher le bloc-piles de l’appareil avant de procéder à des réglages, de
remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mettre l’appareil en marche accidentellement.
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur précisé par le fabricant.
Un chargeur convenant à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
N’utiliser qu’avec un chargeur E-TEK, modèleZD024M300100US ou
ZD024A300075US.
Ne pas utiliser un bloc-piles qui n’est pas conçu pour être utilisé avec l’aspirateur.
L’utilisation de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné d’autres objets métalliques,
comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou
d’autres petits éléments métalliques pouvant établir une connexion entre les
bornes. Court-circuiter les bornes de la pile peut provoquer des brûlures ou
unincendie.
Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper de la batterie. Éviter
tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide médicale. Le liquide qui
s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil endommagé ou qui a fait l’objet
de modifications. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent réagir
de manière imprévisible, entraînant un incendie, une explosion ou un risque
deblessures.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ou à une chaleur excessive.
Lexposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (265°F) pourrait
causer une explosion.
Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne pas recharger
le bloc-piles ou l’appareil si la température se trouve en dehors de la plage
de température de4 à40°C (40 à104°F). Effectuer le chargement de façon
inappropriée ou en dehors de la plage de température prescrite pourrait
endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un technicien ou réparateur
qualifié et n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Cette précaution
assurera le maintien de la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer le bloc-piles, sauf comme indiqué dans les
instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien.
Veiller à ce que la température ambiante demeure entre 4 et 40°C (40 et 104°F)
lors du chargement de la batterie, du rangement de l’appareil ou de son utilisation.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
À utiliser uniquement avec le bloc-piles1644207, 1643449, 4141 ou 1644206, 1643447,
4143 ou 1646404, 1644545, 4169.
Ne pas mettre votre aspirateur en marche avant d’avoir pris connaissance de
toutes les instructions et de toutes les procédures d’utilisation.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, la batterie doit être retirée.
Consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion du bloc-piles ou de
parties du bloc-piles.
Ne pas retirer la batterie de son emballage d’origine avant de l’utiliser.
Ne pas incinérer l’appareil même s’il a subi des dommages importants.
Lesbatteries pourraient exploser dans le feu. Ne pas démonter, ouvrir ou
déchiqueter le bloc-piles. Ne pas soumettre le bloc-piles à des chocs mécaniques.
Jeter les piles usagées rapidement et de manière appropriée.
Garder les batteries hors de la portée des enfants.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut.
Jeter rapidement les batteries usagées.
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Toujours éteindre l’appareil avant de raccorder ou de dissocier le pied motorisé.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances contre les mites,
depoussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des matières toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis,
despièces de monnaie, etc.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, la tenir hors de portée des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le rouleau de brosse continue de tourner lorsque le produit est en marche et que les accessoires de la brosse rotative sont fixés à l’appareil. Pour ne pas abîmer les
moquettes, les tapis, les meubles et les planchers, éviter de renverser l’appareil ou de l’immobiliser sur les meubles, les tapis frangés ou les escaliers recouverts de
moquette durant son utilisation.
Lorsque le rouleau de brosse est en fonction, ne pas laisser l’appareil au même endroit pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager le plancher.
background
Présentation du produit
A. Aspirateur à main
B. Bouton d’alimentation
C. Bouton du mode de nettoyage
D. Bouton de dégagement de
labatterie
E. Batterie
F. Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
G. Bouton de relâchement de
l’aspirateur à main
H. Tube-rallonge
I. Levier de dégagement du
tube-rallonge
J. Pied motorisé
K. Dégagement du rouleau
debrosse
Découvrez votre nouveau produitBISSELL
®
!
Visitez support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon de votre nouvel
achat, y compris des vidéos, des conseils, de l’assistance et bien
plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Le présent
guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour
confi gurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’œil…
A
D
F
G
H
I
J
K
E
B
C
Instructions de sécurité importantes ...................................... 2
Garantie .................................................................................................. 3
Assemblage ..........................................................................................4
Chargement de la batterie............................................................5
Utilisation de votre aspirateur .....................................................6
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers ............. 6
Vidange du réservoir à poussière ............................................. 7
Nettoyage et remplacement des fi ltres ................................. 8
Entretien du rouleau de brosse ................................................ 10
Diagnostics de panne ......................................................................11
PowerClean
®
PowerLifter
®
ASPIRATEUR VERTICAL
SÉRIES 4172 ET 4173

Specifications

Bissell 4173 Questions and Answers

See other models: 39883 4052 4039 4111A 3764L