Hotpoint C HD 84M WBS PT Secador de bomba de calor Livre instalação, 8,0kg

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Informação de Produto - (Portuguese) Download
  • Nova Etiqueta Energética - (Portuguese) Download
  • Ficha de Produto - (Portuguese) Download
C HD 84M WBS PT photo

Manual de Instruções

This is the main product document for model C HD 84M WBS PT. Additionally, the document applies to other Hotpoint models: 869991718450

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
C HD 84M WBS PT
2960314581_EN/ 27-05-25.(14:39)
EN/PT
Dryer
User Manual
Secador
Manual do utilizador
background
Dear Customer,
Please read this guide prior to use this product!
Thank you for choosing Hotpoint product. We would like you to achieve the optimal efficiency from
this high quality product which been manufactured with state of the art technology. Please make
sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
Observe all warnings and information herein. Therefore you can protect both yourself and your
product against potential damages.
Keep the manual. Include this guide with the unit if you hand it over to someone else.
Symbols and Remarks
The following symbols are used in the user guide:
Danger that may cause death or injury
Read the manual
Important information or useful usage tips
Warning against hot surfaces
B
Warning against electric shock
Warning against UV Radiation hazard
Warning against scalding
The product's packaging is made of recyclable materials, in accordance with the
National Environment Legislation.
Warning against fire
NOTICE Danger that may cause material damage on the product or surrounding area
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
background
3
Dryer / User manual
Table Of Contents
1 SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 5
2 Environmental instructions................................................................. 12
2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal ..........................12
2.2 Packaging information .....................................................................................12
2.3 Standard conformity and test information / EU declaration of conformity .........12
3 Your drying machine ........................................................................... 13
3.1 Technical specifications ...................................................................................13
3.2 General appearance ........................................................................................14
3.3 Scope of delivery .............................................................................................14
4 Installation .......................................................................................... 15
4.1 Right place for installation ................................................................................15
4.2 Removing the shipping safety group ................................................................15
4.3 Water connection ............................................................................................16
4.4 Adjusting the stands ........................................................................................16
4.5 Moving the drying machine .............................................................................. 16
4.6 Warning regarding the noise ............................................................................16
4.7 Replacing the lighting bulb ............................................................................... 16
5 Preparation ......................................................................................... 17
5.1 Laundry suitable for drying in drying machine ..................................................17
5.2 Laundry not suitable for drying in drying machine ............................................17
5.3 Preparing the laundry to be dried ..................................................................... 17
5.4 What to do for energy saving ...........................................................................17
5.5 Correct load capacity ......................................................................................18
background
4
Dryer / User manual
6 Running the product .......................................................................... 19
6.1 Control Panel ................................................................................................... 19
6.2 Symbols
..........................................................................................................19
6.3 Preparation of drying machine ........................................................................20
6.4 Program selection and consumption chart ....................................................... 21
6.5 Auxiliary functions
............................................................................................23
6.6 Warning indicators
........................................................................................... 23
6.7 Starting the program
........................................................................................24
6.8 Child Lock
.......................................................................................................24
6.9 Changing the program after it is started
...........................................................24
6.10 Cancelling the program
..................................................................................25
6.11 End of program
.............................................................................................25
6.12 Odour feature
................................................................................................25
6.13 PetHairCare cycle
..........................................................................................25
7 Maintenance and cleaning ................................................................ 27
7.1 Lint filters (internal and external filters) / Cleaning of the Interior Surface of the
Loading Door ........................................................................................................27
7.2 Cleaning the sensor
........................................................................................ 28
7.3 Emptying the water tank
..................................................................................29
7.4 Cleaning the condenser
................................................................................... 29
8 Troubleshooting ................................................................................. 31
background
5
Dryer / User manual
1 SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
This symbol reminds you to read this instruction manual.
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them
nearby for future reference. These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be observed at all times. The
manufacturer declines any liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of
controls.
WARNING:
This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant.
If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source,
there is a risk of fire.
This appliance contains R290 refrigerant that is flammable but
environment-friendly.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the
appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the
appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
WARNING:
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that
the heat is dissipated.
background
6
Dryer / User manual
Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and
wax removers and items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber-backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Remove
all objects from pockets, such as lighters and matches. Do not use the
tumble dryer if industrial chemicals have been used to clean it.
Oil-soaked items should not be dried in the tumble dryer due to
their high flammability.
Never open the door forcibly or use it as a step.
PERMITTED USE
CAUTION:
The appliance is not intended to be operated by
means of an external switching device, such as a timer, or separate
remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and other residential environments.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance
outdoors.
Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or
aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire.
Do not load the machine above the maximum capacity (kg of dry
cloth) indicated in the programme table.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Take care that no lint or dust is accumulated around the dryer.
background
7
Dryer / User manual
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified
by the fabric softener instructions.
Do not overdry the laundry.
Do not drink, reuse or prepare food with condensed water. It can
be harmful to your health and cause property damage.
WARNING:
Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more
persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk
of cuts.
Installation, including water supply (if any), electrical connections
and repairs must be carried out by a qualifi ed technician. Do not repair
or replace any part of the appliance unless specifi cally stated in the user
manual. Keep children away from the installation site. After unpacking
the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales
Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children - risk of suff ocation. The
appliance must be disconnected from the power supply before any
installation operation - risk of electric shock. During installation, make
sure the appliance does not damage the power cable - risk of fi re or
electric shock. Only activate the appliance when the installation has been
completed.
WARNING:
In the appliance enclosure or in the built-in structure,
keep ventilation openings clear of obstruction.
background
8
Dryer / User manual
Install the dryer in rooms with adequate ventilation (open door,
ventilation grid or slot larger than 500 cm2) in order to avoid the backflow
of gases into the room from appliances burning other fuels, including
open fires. If the dryer is installed under a worktop, provide a distance of
10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it,
and 15 mm between the sides of the appliance and the walls or furniture
units adjacent to it.
Make sure that the appliance is not installed near a heat source.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the
tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is
restricted.
The appliance shall be placed against the wall to limit access to its
rear side.
Take care not to use a carpet which obstructs ventilation openings
in the base of the dryer.
If you want to stack the dryer on a washing machine, first contact
our After-Sales Service or your specialist dealer to verify the complete list
of suitable models. The stacking is only possible if the dryer is attached to
the washing machine by means of the appropriate stacking kit available
through our After-Sales Service or your specialist dealer. Instructions for
the correct assembly are supplied with the stacking kit.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance from the power
supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch
installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and
the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety
standards.
background
9
Dryer / User manual
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters.
The electrical components must not be accessible to the user after
installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do
not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical
one by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard - risk of electric shock..
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the power supply before performing any maintenance
operation. To avoid risk of personal injury use protective gloves (risk
of laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure to handle
by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment
(risk of electric shock). Non-professional repairs not authorized by the
manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the
manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage caused from
non-professional repairs or maintenance will not be covered by the
guarantee, the terms of which are outlined in the document delivered with
the unit.
Make sure that all lint traps are cleaned before starting any drying
cycle.
Do not use any tool to clean the secondary filter, which can
damage the appliance leading to a gas leakage.
background
10
Dryer / User manual
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For
further information on the treatment, recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your local authority, the collection service for
household waste or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste
Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection center for
the recycling of electrical and electronic equipment.
background
11
Dryer / User manual
Washing machine cannot be placed on top of the drying machine.
Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer
Stacking Kit Type Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Machine)
Plastic - 54/60cm w or w/o belt 60cm TD --> WM≥50cm / 54cm TD --> WM>45cm
Plastic - 46cm w or w/o belt 46cm TD --> WM≥54cm
With Shelf - 60cm 60cm TD --> WM≥50cm
With Shelf - 54cm 54cm TD --> WM>45cm
Policies, standard documentation, ordering of spare parts and
additional product information can be found by:
Using QR code in your appliance.
Visiting our vebsite docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.
europeanappliances.com
Alternatively,contact our After-sales Service (See phone number in
the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please
state the codes provided on your product’s identification plate. You can
find more information about your model online at https://eprel.ec.europa.
eu/ which is the offical EU EPREL product database. After selecting the
Product Category, enter the Model Identifier of the product. The Model
Identifier is made up of letters and numbers and can be found on the
identification plate, as Mod. (see image on fhe right).
In order to receive a more complete assistance, please register your
product on www.register10.eu
xxxxxxxxxxxx
background
12
Dryer / User manual
2 Environmental instructions
2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal
This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the
“Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by
Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE
Regulations. This product was manufactured from recyclable and reusable high quality
parts and materials. Therefore, do not dispose of this product with other domestic
wastes at the end of its life cycle. Take it to a collection point for electrical and electronic
equipment. You can ask your local administration about these collection points. You can help
protect the environment and natural resources by delivering the used products for recycling.
Also R290 is a flammable refrigerant. Therefore ensure that the system and pipes are
not damaged during operation and transportation.
Keep the product from heat sources, otherwise it may catch fire if damaged.
Do not dispose of the product by throwing it into fire.
2.2 Packaging information
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National
Legislation. Do not dispose the packaging waste with the household waste or other wastes,
dispose it to the packaging collection areas specified by local authorities.
2.3 Standard conformity and test information
/ EU declaration of conformity
The development, manufacturing and sales phases of this product is conducted in
conformity with the safety rules specified in all related instructions of the European
Union.
background
13
Dryer / User manual
3 Your drying machine
3.1 Technical specifications
The model information as stored in the product
database can be reached by entering following
website and searching for your model identifier
(*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
* Min. height: Height with the adjustable stand closed.
Max. height: Height with the adjustable stand opened at maximum height.
** Weight of dry laundry before washing.
*** Data plate is under the door on the drying machine.
In order to increase the drying machine’s quality, the technical specifications may be
changed without prior notice.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match the product.
The values provided with the drying machine or its accompanying documents are
laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may
differ depending on the use and ambient conditions.
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,8 cm
Depth 60,7 cm
Capacity (max.) 8 kg**
Net weight (± %10) 44 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
background
14
Dryer / User manual
3.2 General appearance
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Toe board handle
5. Ventilation grids
6. Adjustable feet
7. Toe board
8. Rating plate
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
3.3 Scope of delivery
1. Water
discharge
hose*
6. Water
filling cap*
2. Filter
drawer
spare
sponge*
7. Pure
Water*
3. User
Manual
8. Odour
Capsule
Group*
4. Drying
basket*
9. Brush*
5. Drying
basket user
manual*
10. Filter
cloth*
*Optional - may not be included, depends on
model.
background
15
Dryer / User manual
4 Installation
Read the “Safety Instructions” first!
Before consulting the nearest Authorized
Service for installing the drying machine, see
the information in the user guide and make sure
the electric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to arrange
the utilities as necessary.
It is customer's responsibility to
prepare the location the drying
machine shall be placed on and
also have power and waste water
installation prepared.
Check for any damage on the
drying machine before installing it. If
drying machine is damaged, do not
get it installed. Damaged products
cause a risk for your safety.
Wait 12 hours prior to operating the
drying machine.
NOTICE
The product includes a cooling
agent and if the product is operated
right after its transported, it may
get damaged. After each time the
product is moved, it shall be left to
rest for 12 hours.
4.1 Right place for installation
Install the drying machine on a flat and
stable surface.
Dryer machine is heavy. Do not move it by
yourself.
Operate the drying machine in an
environment free of dust with good
ventilation.
The gap between the drying machine and
the floor shall not be reduced via materials
such as rugs, pieces of wood and bands.
Do not block the ventilation grilles of the
drying machine.
There shall not be doors that can be
locked, sliding doors or hinged doors near
the installation environment of the drying
machine that may block the loading door
to be opened.
Once the drying machine is installed,
the connections must stay stable. After
placing the drying machine, ensure that
the back wall does not come in contact
with any extrusion (a water tap, electrical
outlet etc.).
Place the drying machine with at least 1
cm space between the product and the
furniture edges.
Your drying machine is suitable to be
operated between +5°C to +35°C. If
operated outside this temperature range,
your drying machine’s operation may be
compromised and get damaged.
The drying machine shall not be placed
with the back side against a wall.
B
Do not place the drying machine on
its power cord.
* Ignore following warning if your
product’s system does not contains
R290.
Dryer contains R290 refrigerant.*
R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant.*
Ensure that the air inlet of the dryer
is open and it is well-ventilated.*
Keep potential flame sources away
from the dryer.*
4.2 Removing the shipping
safety group
Remove the shipping
safety group prior to
first use the product.
NOTICE
Do not leave an accessory or any
parts of the shipping safety group
inside the drum.
background
16
Dryer / User manual
4.3 Water connection
Instead of periodically draining the water
accumulated in the water tank, you can
discharge via the water discharge hose
supplied with the drying machine.
Connecting the water drainage hose
1
3 4
2
1-2 Remove the
hose behind the
drying machine
by pulling it
manually from
where it is
attached. Do
not use a tool
to remove the
hose.
3 Insert one end of the water discharge hose
supplied with the drying machine to where
you have removed the hose on the drying
machine.
4 Fix the other end of the water discharge
hose to directly waste water drainage or a
sink.
NOTICE
The water discharge hose shall be
fixed at maximum 80 cm height.
Ensure that the water discharge
hose do not get kinked, collapsed
or pressed on between the
discharge and the drying machine.
Hose shall be connected not to
be disconnected from its location.
Leaked water may cause damage.
Do not extend the water drainage
hose.
Check whether the water runs at an
appropriate flow. The drainage line
shall not be closed or clogged.
If an accessory package is provided
with your product, check the
detailed instructions.
4.4 Adjusting the stands
Until the drying
machine stands level
and sturdy, adjust
the stands by turning
them left and right.
4.5 Moving the drying machine
Drain the water in the drying machine
completely.
If the product is connected via direct
discharge, remove the hose connections.
The drying machine is
recommended to be moved in
upright position. Otherwise, tilt it to
the right side when viewed from the
front and move the drying machine.
Wait 12 hours prior to operating the
drying machine.
4.6 Warning regarding the noise
As the product is
operated, metallic
noises may come
from the compressor
from time to time, it is
normal.
When the product is operated,
the accumulated water is pumped
to the water tank. It is normal to
hear pumping sounds from the
appliance during this operation.
4.7 Replacing the lighting bulb
If your drying machine has drum lighting lamp;
Consult the authorized service to replace the
bulb/LED used in lighting your drying machine.
The bulb in this product is not suitable for home
lighting. The intended use of this lamp is to
ensure safely loading the laundry to the drying
machine. The lamps used in this appliance is
resistant to heavy physical conditions such as
temperatures over 50°C.
background
17
Dryer / User manual
Read the “Safety Instructions” first!
5.1 Laundry suitable for
drying in drying machine
NOTICE
Laundry that are not drying machine
safe may damage the appliance and
the laundry during drying. Follow
the instructions on the labels on the
laundry to be dried. Only dry the
laundry with “drying machine safe”
written on their labels.
Do not dry
with dryer
5.2 Laundry not suitable for
drying in drying machine
NOTICE
Undergarments with metal supports
shall not be dried in drying machine.
If these metal supports get loose
and ripped from the garment, it may
damage the machine.
Delicate embroidery textiles, cotton
and silk garments, garments
manufactured from delicate and
valuable textiles, non breathing
garments and tulle curtains shall not
be dried in drying machine.
5.3 Preparing the laundry to be dried
NOTICE
Items such as coins, metal parts,
needles, nails, screws, stones etc.
may damage the drum group of the
product or may cause functional
operation issues. Therefore check
all laundry that will be loaded to the
product.
Dry the laundry with metal
accessories such as zippers by
turning them inside out.
Close the zippers, hooks and
clasps, button up the covers’
buttons, tie textile belts and apron
belts.
5.4 What to do for energy saving
Use the highest possible wringing option
as you wash the laundry. Therefore you
can reduce the drying period and reduce
energy consumption. Sort the laundry
based on their types and thickness.
Dry same types of laundry together. For
instance kitchen towels and table cloths
dry faster than bathroom towels.
Follow the recommendations in the user
manual for program selection.
During drying do not open the loading
door unless necessary. If you are required
to open the loading door, do not keep it
open for too long.
Do not add wet laundry as the drying
machine operates.
Clean the Fibre Filter before and after
each drying session.
For condensation models, be sure to
clean the condenser at least once a
month or after each 30 drying sessions.
Make sure the filters are clean. Refer to
maintenance and cleaning for details.
For models with flue, follow the flue
connection rules specified in the guides
and clean the flue.
During drying session, properly ventilate
the environment in which the drying
machine is in.
On models with heat pump, check the
condenser at least every six months and
clean it if it is dirty.
5 Preparation
background
18
Dryer / User manual
The Eco program is the most energy-
efficient program for drying wet cotton
laundry and is used to assess compliance
with environmentally conscious design
regulations.
Keep the loading door shut to prevent
heat loss.
5.5 Correct load capacity
NOTICE
If the laundry in the
product exceed
maximum load
capacity, it may not
operate as intended
and may cause
material damage or
damage the product.
For each program,
follow the maximum
load capacity.
Loading the domestic drying machine up
to the maximum capacity specified by the
manufacturer for the relevant programs
will help save energy.
The weights below are provided as examples.
Laundry
Approx.
weight
(g)*
Laundry
Approx.
weight
(g)*
Cotton
bedding
(double
size)
1500 Cotton dress 500
Bedding
(single size)
1000 Dress 350
Bed sheet
(double
size)
500 Denim 700
Bed sheet
(single size)
350
Handkerchief
(10 pcs)
100
Large table
cloth
700 T-Shirt 125
Small table
cloth
250 Blouse 150
Tea napkin 100 Cotton shirt 300
Bath towel 700 Shirt 200
Hand towel 350
*Weight of dry laundry before washing.
background
19
Dryer / User manual
6.1 Control Panel
6 Running the product
1. On/Off/Program Selection button.
2. Start / Stand-by button.
3. End time selection button.
4. Time program selection button.
5. Low temperature selection button.
6. Audible warning and child lock selection
button.
7. Wrinkle prevention selection button/ Drum
light button.
8. Dryness level selection button.
6.2 Symbols
Filter
Cleaning
Water tank
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
Start
pause
cancel
Iron Dry
Drying Buzzer Cupboard
Dry
Cupboard
Dry +
Extra dry End
Anti-
creasing
Child-proof
lock
Low
temperature
TimeDry Ending In RapiDry
Drum
Light
Dryness
Level
Half Mix
Delicates
SyntheticsTowels Mix Cottons
Eco
Cottons Jeans Sport
Duvet
Shirts
Express Extra Heat Refresh Steam Steam
Level 1
Steam
Level 2
On / Off Wool Protect
Night Outdoor
Baby
Protect+
Downwear Wifi
Remote
Control
Bluetooth Gentle
Dry
Reverse
Drum
Bedding
3
4
5
2
6
7
8
1
background
20
Dryer / User manual
6.3. Preparation of drying machine
Plug the drying machine.
Open the loading door.
Remove any foreign material inside it.
Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
Push and close the loading door.
NOTICE
Ensure that no
laundry is jammed to
the loading door.
Do not close the
loading door with
force.
Select the desired program by using
On/Off/Program Selection button, the
machine will turn on.
Selecting the program with the On/
Off/Program Selection button does
not mean that the program started.
Press Start / Stand-by button to
start the program.
background
21
Dryer / User manual
6.4 Program selection and consumption chart
EN
Programmes Programme Description
Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine (rpm)
Drying Time
(minutes)
Cotton
You can dry your heat-resistant cotton textiles
with this programme. A drying setting suitable for
the thickness of the products to be dried and the
desired level of dryness should be selected.
8 1000 184
Eco
It dries single layer, casual cotton textiles in the
most economical way.
8 1000 174
Cottons Iron dry***
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
8 1000 139
Synthetics
You can dry all your synthetic textiles with this
programme. A drying setting suitable for the level
of dryness you desire should be selected.
4 800 70
Mixed
Use this programme to dry non-pigmenting
synthetic and cotton laundry items together.
Sports and fitness clothes may be dried with this
program.
4 1000 115
Wool
Use this programme to dry woolen garments
such as jumpers that are washed according to
the instructions.It is recomended that garments
would be removed at the end of the programme.
1,5 600 148
Extra silence
In this programme the level of noise emitted to
the ambient will be the lowest.With this program
you can dry your cotton or synthetic blend
clothes quietly.
8 1000 240
Delicates
You may dry your delicate laundry or laundry with
hand wash symbol (silk blouses, thin underwear,
etc.) at low temperature in this program.
2 800 50
Timed drying
PetHairCare
You may select from time programmes between
10 and 160 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme,
tumble drier’s operation lasts for the set time
independently from the dryness of laundry.
PetHairCare is a refreshing function making
ironing easier on less worn clothes and reducing
odours (cigarette, food etc.) due to medium air.
- - -
Jeans
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this program.
4 1200 117
Sport
Use it to dry your clothes made of synthetics,
cotton or mixed fabrics or waterproof products
such as functional jacket, raincoat etc. Turn them
inside out prior to drying.
2 1000 135
Duvet Use it to dry your feather filled duvet - 800 165
Shirts
It dries the shirts in a more sensitive manner, and
causes less creasing and easier ironing.
1,5 1200 50
background
22
Dryer / User manual
Rapid 30
Use this program to have 2 shirts ready for
ironing.
0,5 1200 30
Extra heat
This program is designed to dry your washed
textiles at a higher temperature than other
cycles, making it ideal for items like baby clothes,
underwear, towels, and similar fabrics.
5 800 200
Refresh
This program refreshes your dried clothes with
warm air.
1,5 - 120
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed in
washing machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining humidity
Energy
consumption value
kWh
Cottons Eco* 8 1000 60% 1,44
Cottons Iron dry 8 1000 60% 1,10
Synthetics Cupboard Dry 4 800 40% 0,55
“If you regularly dry the 8 Kg maximum load of Cottons we suggest to connect the drain hose to
prevent the dryer stopping mid-cycle in order to empty the tank” (see Section “Connection to the
drain”)
* Above values have been specified under standard conditions. Consumption values may vary
from the values in the chart depending on laundry type, spin speed, ambient conditions and
voltage levels.
***The “Cotton Iron Dry” program can be set by selecting the “Cotton” program on the control
panel and then choosing the “Iron Dry” drying level using the dryness level selection button. You
can identify the “Iron Dry” symbol in section 6.2 Symbols.
background
23
Dryer / User manual
6.5 Auxiliary functions
Dryness level
Dryness level button is used for adjusting to
desired dryness. Program time may change
depending on the selection.
You can activate this function only
prior to start of program.
Wrinkle prevention
You can turn on and off the wrinkle prevention
function by pressing the wrinkle prevention
selection button. If you will not take the
laundry out immediately after the program has
completed, you may use Wrinkle prevention
function to prevent wrinkling of your laundry.
Audible warning
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. Press the
“Audible Warning” button if you do not want
audible warning. When you press the audible
warning button, the light goes off and it does
not sound when the program is completed.
You can select this function before
the program starts or after the
program starts.
Low temperature
You can activate this function only prior to start
of a program. You can activate this function
if you want to dry your laundry at a lower
temperature. The program duration will be
longer after it becomes activated.
End time
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with end time function.
1. Open the loading door and place the
laundry.
2. Select the drying program.
3. Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. End time LED
turns on. (When pressed and hold the
button, End Time proceeds non-stop).
4. Press the Start / Stand-by button. End
Time countdown begins. The “:” sign in the
middle of displayed delay time flashes.
You can add or remove laundry
within end time. Displayed time is
the sum of normal drying time and
end time. End Time LED turns off at
the end of countdown, the drying
starts and the drying LED turns on.
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
Pause the program and Turn the On/Off/
Program Selection button and cancel the
program. Select the desired program and
repeat the End Time selection.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
and start the program immediately:
Pause the program and Turn the On/Off/
Program Selection button and cancel the
program. Select the desired program and press
the “Start/Pause” button.
Drum Light
You can turn on and off the drum light by
pressing this button. The light turns on when
the button is pressed and turns off after certain
time.
6.6 Warning indicators
Warning indicators may vary
depending on the model of your
drying machine.
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
Water tank
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts flashing
and the machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning indicator turns off and program
resumes.
background
24
Dryer / User manual
Cleaning of filter drawer/
heat exchanger
Warning symbol flashes periodically to remind
that filter drawer must be cleaned.
6.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Start/Stand-by and Drying indicators turn on to
show that program started.
6.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the Child Lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program Selection button are
deactivated.
Press the Audible Warning button for 3
seconds in order to activate the child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child lock,
keep the same buttons pressed for 3 seconds.
When the child lock is activated,
the child lock warning indicator on
the screen turns on.
When the child lock is active:
The drying machine runs, or in stand-by state
the indicator symbols will not change upon
changing the position of the program selection
button.
When the drying machine is
operated and the child lock is
active, if the program selection
button is turned, a double beeping
noise will be heard. If the child lock
is deactivated before the program
selection button is turned to its
original place, the program will
be terminated since the program
selection button is displaced.
6.9 Changing the program
after it is started
You can change the program you selected to
dry your laundry with a different program after
the drying machine starts running.
For example, Pause the program and turn
the On/Off/Program Selection button to
select the Extra Dry program in order to
select the Extra Dry program instead of
Ironing Dryness.
Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state. The
drying operation stops.
Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding laundry after the drying
operation starts may cause the
dried laundry inside the drying
machine to mix with wet laundry
and leave the laundry damp at the
end of operation.
Adding or removing laundry
during drying may be repeated as
many times as you wish. But this
operation continuously interrupts
the drying operation, and thus
increases program duration and
energy consumption. So, it is
recommended to add laundry
before the program starts.
If a new program is selected by
turning the program selection
button while the drying machine is
in stand-by, the running program
terminates.
background
25
Dryer / User manual
Do not touch the inner surface of
the drum while adding or removing
clothes during a continuing
program. The drum surface is hot.
6.10 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason
after the drying machine starts running, Pause
the program and turn the On/Off/Program
Selection button; the program terminates.
The inside of the drying machine
shall be extremely hot when you
cancel the program during machine
operation, so run the refreshing
program to allow it to cool down.
6.11 End of program
When the program ends, the LED’s of End/
Wrinkle Prevention and Fibre Filter Cleaning
Warning on the program follow-up indicator
turn on. Loading door can be opened and
drying machine is ready for another operation.
Turn the On/Off/Program Selection button to
On/Off position in order to turn off the drying
machine.
If the Wrinkle Prevention mode
is active and the laundry is not
removed after the program is
completed, the wrinkle prevention
function activates for 2 hours to
prevent the laundry inside the
machine to get wrinkled. The
program tumbles the laundry with
10-minute intervals to prevent them
from wrinkling.
6.12 Odour feature
If your drying machine has odour feature, read
the ProScent manual to use this feature.
6.13 PetHairCare cycle
PetHairCare is a refreshing cycle designed
to remove unwanted pet hair (certified by an
independent institution, score 4.6/5), reduce
airborne odours, and gently smooth out lightly
worn dry clothes. Used on dry laundry.
For pet hair removal
Use with 1–3 pieces of dry clothing and run the
program for 80 minutes
For odour and wrinkle reduction
Use with 1–5 pieces of dry clothing and run the
program for 50 minutes.
Note: For clothes that have absorbed strong
scents—such as perfumes, deodorants, or
sweat—it’s best to wash them to fully eliminate
odours.
Drying Caution
Do not use this function with items that have
sharp or hard accessories, or those made of
leather.
Filling the water tank
1 blue wing in the machine performs the
process of watering the laundry.
If the wing is on top, you can manually rotate
the drum to the lower position and fill the water.
Before using the PetHairCare program, the
water in the filling container at max. Level must
be filled manually into the wing.
To remove wrinkles, tap or drinking water
should be used.
A few drops of water that may overflow from
the wing during filling will not cause any
problem.
background
26
Dryer / User manual
Additives or descaling agents
should not be used.
Chemicals that can be dissolved
with liquid chemicals and liquids
should not be used.
Starting the Program
The wing should be brought to the lower
position and should be filled with water up
to the marked area with the filling container.
The PetHairCare program must be selected.
When you select the program, the screen
time will appear as 10 minutes. The time
program is set to the desired time by
pressing the selection button and the Start/
Standy-By button is pressed.
Important Note
This function does not wash clothes. It
is intended to remove pet hair, minimize
odours, and freshen garments so they can
be worn again.
background
27
Dryer / User manual
7 Maintenance and cleaning
Read the “Safety Instructions” first!
7.1 Lint filters (internal and external
filters) / Cleaning of the Interior
Surface of the Loading Door
The hair and fibres that are separated from
the laundry during drying process is collected
by the Lint filter. Insufficient cleaning of filters
can increase the drying duration and energy
consumption level.
Insufficient cleaning of filters can cause damp
laundries after drying cycle. While cleaning the
filters, in order to prevent microplastics from
spreading to the water system used, the dirt
and hair should be removed. While cleaning
the filters, the water should not be discharged
towards the drains.
After each drying cycle, clean the
lint filter and the inner surface of the
loading door.
NOTICE
Your drying machine has 2 lint filters
with one placed inside the other. Do
not operate the product without the
lint filters.
To clean the lint filter:
Open the loading door.
Hold the first part (inner filter) of the two part
lint filter and remove it by pulling it upwards.
Remove the second part (outer filter) by
pulling it upwards.
Ensure that hair, fibre and cotton
balls do not fall into the slot where
the filters are installed.
Open both of the lint filters (outer and inner)
and remove the fibres with your hands or
with the brush on the air deflector. You can
clean the hair in the filters with a vacuum
cleaner. The lint should be thrown in the
garbage bin and not washed through
the drain in order to avoid spreading
microplastics in the used water system.
background
28
Dryer / User manual
Insert the lint filters on one another and
place it back in its place.
Clean the inner surface of the loading door
and the gasket with a soft damp cloth or the
brush on the air deflector.
7.2 Cleaning the sensor
The drying machine has humidity sensors that
detect whether the laundry is dry.
To clean the sensors:
Open the drying machine loading door.
If the machine is hot due to drying operation,
wait until it cools.
Clean the metal surfaces of the sensor with a
soft cloth dampened with vinegar and then dry.
Clean the metal surfaces of the
sensor 4 times a year.
Do not use metal tools to clean the
sensors’ metal surfaces.
Due to fire and explosion hazard, do
not use solutions, cleaning materials
or similar tools to clean sensors.
background
29
Dryer / User manual
7.3 Emptying the water tank
During drying, the moisture is removed from
the laundry and condensed, then the water
is accumulated in the water tank. Empty the
water tank after each drying session.
Condensed water is not potable
water!
Do not remove the water tank as a
program is running!
If you do not empty the water tank, during the
next drying sessions the machine will stop
operating due to the water tank being full and a
Water Tank warning icon will blink. In this case
empty the water tank and to continue drying
operation, press the Start / Stand-by button.
To drain the water tank:
Pull the water tank out from its drawer carefully.
Drain the water in the tank.
Remove the water tank in the drawer or the
kickplate carefully.
If lint builds up in the funnel on the water tank,
remove it under running water.
Place back the water tank.
If direct discharge option is used,
water tank is not required to be
drained.
7.4 Cleaning the condenser
The hair and the fibre that are not collected by
the lint filter accumulates on the metal surface
of the condenser behind the air deflector. These
fibres shall be cleaned regularly.
If the condenser cleaning icon blinks, check
the metal surface. If there is any fibre, clean it. It
must be checked at least every 6 months.
Open the toe board
by pulling its button.
Move the latches to
open the air deflector
lid.
Pull the brush to the
left to remove it. You
can use the cleaning
brush to clean
filter, condensing
metal surface and
accumulated fibre on
the door.
The cleaning brush is inside the
documentation bag. Get your
brush from the documentation bag
and insert it to its place on the air
deflector to store it.
background
30
Dryer / User manual
Clean the fibre on the
metal surface of the
condenser with damp
cloth or the brush on
the air deflector in
up - down direction.
Do not clean with
left - right direction
since it will damage
the metal plates of the
condenser.
You can use a
vacuum cleaner with
a brush for cleaning.
If the vacuum cleaner
does not have
a brush, it is not
recommended to be
used for condenser
cleaning.
After cleaning the
filter, door and the
condenser, drag the
brush to the right and
lock it in its place.
After the cleaning
process is completed,
place the air deflector
cover to its place,
move the latches to
close it and close the
toe board.
You can clean by hand, provided
you wear protective gloves. Do not
try to clean with bare hands. The
condenser fins may damage your
hands. Cleaning from left to right
may damage the condenser fins.
This may lead to drying issues.
When the air deflector cover is
removed, it is normal to have water
at the plastic section in front of the
condenser.
If you see fibre
accumulation on the
fan cover and the toe
board, remove with a
cloth.
Do not have weight
on the toe board
when it is open.
NOTICE
Do not use abrasive materials or
steel wool to clean the drum.
background
31
Dryer / User manual
8 Troubleshooting
The drying takes too long.
Lint filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Can be cleaned with vacuum cleaner.
The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front of the condenser.
The ventilation grills in front of the machine might be closed. >>> Remove any object in front of the ventilation grills
that blocks ventilation.
Ventilation may be insufficient if the dryer is installed in a small space. Open the door or windows to prevent the room
temperature from rising very high.
If there is a humidity sensor;
Limescale may have accumulated on the humidity sensor. >>> Clean the humidity sensor.
The machine may be overloaded with laundry. >>> Do not load the drying machine excessively.
The laundry may not have been spun enough. >>> Spin at a higher speed in the washing machine.
The laundry comes out damp after drying.
The right program for the type of laundry might not have been used. >>> Check the care labels on the laundry and
select a program ideal for the kind of laundry or use longer programs.
Lint filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Can be cleaned with vacuum cleaner.
The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front of the condenser.
The machine may be overloaded with laundry. >>> Do not load the drying machine excessively.
The laundry may not have been spun enough. >>> Spin at a higher speed in the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. The dryer does not turn on when set.
The power plug may not be plugged in. >>> Make sure the power plug is plugged in.
The loading door may be left open. >>> Make sure that the loading door is properly closed.
The program may not have been set or the Start / Pause button may not have been pressed. >>> Make sure that the
program is set and it is not in Standby position.
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
The program was interrupted for no reason.
The loading door might not be closed properly. >>> Make sure that the loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start / Standby / Cancel button to start the program.
The water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Laundry shrunk, matted or spoiled.
The right program for the type of laundry may not have been used. Check the maintenance labels on the clothes and
select a program suitable for the clothes.
Water is flowing from the loading door.
Lint might have gathered on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door gasket.
>>> Clean the inner surfaces of the loading door and the loading door gasket surfaces.
The loading door opens by itself.
The loading door might not be closed properly. >>> Push the loading door until the closing sound is heard.
The water tank warning symbol is on/flashing.
The water tank may be full. >>> Empty the water tank.
The water discharge hose might have folded. If the product is connected directly to the water drain check the
water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (in models with lamps)
The drying machine might not have been turned on by the On/Off button. >>> Check that the drying machine is
turned on.
Lamp might be broken. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Anti-Wrinkle icon or light is lit.
An anti-wrinkle program that prevents the laundry in the dryer from creasing may be activated. >>> Turn the drier off
and remove the laundry.
Fiber filter cleaning icon is lit
Lint filters (interior and exterior filters) may be unclean. >>> Can be cleaned with vacuum cleaner.
A layer may be formed in the lint filter pores, leading to clogging. >>> Can be cleaned with vacuum cleaner.
A layer may be formed in the lint filter (inner and outer filters) pores that leads to clogging.<<Can be cleaned with
vacuum cleaner.>>
Lint filters might not be in place. >>> Insert the interior and exterior filters into their places.
Eco-friendly filter cloth may not be installed on the plastic part, and the front of the condenser may have
clogged.>>>Install the eco-friendly filter to the plastic part and place it on the filter housing.
Eco-friendly filters may not have been replaced, although the warning symbol is illuminated. “Replace your filter.”
background
32
Dryer / User manual
The machine gives an audible warning,
Lint filters might not be in place. >>> Insert the interior and exterior filters into their places.
Filters of the machine might not have been installed.>>> Install the lint filters (internal and external) or the
environmentally-friendly filter in their housing.
The condenser warning icon is flashing.
Condenser front may be clogged with fibres. >>> Clean the front of the condenser.
Lint filters might not be in place. >>> Insert the interior and exterior filters into their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (in models with lamps)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the On/Off button is pressed and the door is open; the light
turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/Off button to Off position.
Wi-Fi icon flashes continuously. (HomeWhiz Function models)
>>> The product may not be connected to the wireless network. Follow the instructions to connect to the network.
The device the appliance uses to connect to the network may be faulty. Check it. The appliance might not be
connected to the network due to being out of wi-fi range.
Check the steps below if you see "F L t" on the screen.
The filters may be dirty. Clean the internal and external filters
In the loading door area, if you are using the inner and outer dual filters. >>> Make sure that both filters
are installed.
The front side of the condenser may be dirty. >>> Open and check the kick zone and make sure it is
clean.
Check out the Maintenance and Cleaning section.
The foreign objects, if any, should be removed from the drying machine drum,
Spare parts will be available for a period of up to 10 years, according to the specific Regulation
requirements.
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an
Authorized Service. Never attempt to repair a malfunctioning product yourself.
If you experience a problem with any part of your appliance, you can request a replacement
by consulting the nearest authorised service with the appliance model number.
Operating the appliance with non-genuine parts may cause it to malfunction.
The manufacturer and distributor are not responsible for malfunctions caused by non-genuine
parts.
background
33
Dryer / User manual
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
WA
expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Condenser
Air Vented
Energy efficiency class
(1)
Annual Energy Consumption (kWh)
(2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, P
O
(W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, P
L
(W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme
(3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, T
dry
(min)
Programme time of the standard cotton programme at partial load, T
dry1/2
(min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T
t
)
Condensation efficiency class
(4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C
dry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, C
dry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C
t
Sound power level for the standard cotton programme at full load
(5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
A+++
176,8
-
1,44
8.0
-
-
0,47
1,00
30
A
91%
91%
91%
64
174
108
136
0,81
HOTPOINT
C HD 84M WBS PT
7188239700
background
Caro Cliente,
Leia este guia antes de usar este produto!
Agradecemos-lhe por escolher um Hotpoint produto. Gostaríamos que conseguisse uma
eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais
moderna. Assegure que este manual e a documentação suplementar são totalmente lidos e
compreendidos antes de usar.
Observe todas as advertências e informações aqui contidas. Portanto, pode proteger-se a si
mesmo e ao seu produto contra danos potenciais.
Guarde o manual. Deve incluir este manual com a unidade caso o produto seja cedido a outra
pessoa.
Símbolos e Observações
No guia do utilizador são usados os símbolos seguintes:
Perigo que pode causar a morte ou lesões
Ler o manual.
Informações importantes ou dicas úteis de utilização
Advertência contra superfícies quentes
B
Advertência contra choque elétrico
Advertência contra perigo de radiação UV
Advertência contra queimaduras
A embalagem do produto é feita com materiais recicláveis, de acordo com a
Legislação Ambiental Nacional.
Advertência contra incêndio
OBSERVAÇÃO Perigo que pode causar danos materiais ao produto ou zona
envolvente
Este produto foi fabricado utilizando a tecnologia mais moderna em condições ambientalmente ecológicas.
background
Secador/ Manual do utilizador
35
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................... 37
2 Instruções ambientais......................................................................... 45
2.1 Conformidade com as regulamentações WEEE e de eliminação de resíduos ...45
2.2 Informação da embalagem
..............................................................................45
2.3 Conformidade padrão e informações de teste / declaração de conformidade da
UE
.........................................................................................................................45
3 A sua máquina de secar ..................................................................... 46
3.1 Especificações técnicas ...................................................................................46
3.2 Aspeto geral
....................................................................................................47
3
.3 Âmbito da entrega ...........................................................................................47
4 Instalação............................................................................................ 48
4.1 Local correto para a instalação ........................................................................48
4.2 Remoção do grupo de segurança do transporte
.............................................49
4.3 Ligação da água
.............................................................................................. 49
4.4 Ajustar os suportes
..........................................................................................49
4.5 Mover a máquina de secar
..............................................................................49
4.6 Advertência relativamente ao ruído
..................................................................50
4.7 Substituir a lâmpada de iluminação
.................................................................50
5 Preparação ......................................................................................... 51
5.1 Roupa adequada para secagem na máquina de secar ....................................51
5.2 Roupa não adequada para secagem na máquina de secar
.............................51
5.3 Preparar a roupa para ser seca
.......................................................................51
5.4 O que fazer para poupar energia
.....................................................................51
5.5 Capacidade correta de carregamento
.............................................................52
background
Secador/ Manual do utilizador
36
6 Operar com o produto ........................................................................ 53
6.1 Painel de controlo ............................................................................................ 53
6.2 Símbolos
.........................................................................................................53
6.3 Preparação da máquina de secar ...................................................................54
6.4 Tabela de consumo e seleção do programa ....................................................55
6.5 Funções auxiliares
...........................................................................................57
6.6 Indicadores de aviso
........................................................................................ 57
6.7 Iniciar o programa
............................................................................................58
6.8 Bloqueio Crianças
...........................................................................................58
6.9 Alterar o programa depois de ser iniciado
........................................................ 58
6.10 Cancelar o programa
..................................................................................... 59
6.11 Fim do programa
...........................................................................................59
6.12 Funções especiais
.........................................................................................59
6.13 Programa de PetHairCare
.............................................................................. 59
7 Manutenção e limpeza....................................................................... 61
7.1 Filtros de cotão (filtros interiores e exteriores) / Limpeza da superfície interior da
porta de carregamento ..........................................................................................61
7.2 Limpar o sensor
.............................................................................................62
7.3 Esvaziar o reservatório de água
.......................................................................62
7.4 Limpar o condensador
....................................................................................63
8 Resolução de problemas ................................................................... 65
background
Secador/ Manual do utilizador
37
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É IMPORTANTE LER E RESPEITAR
Este símbolo adverte-o para a importância da leitura do presente
manual.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com
atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes
relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. O fabricante
declina qualquer responsabilidade pela inobservância das presentes
instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela
incorreta confi guração dos controlos.
WARNING:
Este símbolo indica que o aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Em
caso de fugas ou exposição a uma fonte de ignição externa, existe risco
de incêndio.
Este aparelho contém o refrigerante R290, que é infl amável mas
ecológico.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, desde que estejam sob
supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização segura
deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
background
Secador/ Manual do utilizador
38
ADVERTÊNCIA:
Nunca pare a máquina de secar antes do fi
m do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam
rapidamente retiradas e estendidas para que o calor se dissipe.
Os itens que tenham sido contaminados com substâncias, tais
como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, removedores
de nódoas, terebintina, graxas e removedores de graxa, espuma de
borracha (espuma de látex), toucas de banho, têxteis resistentes à água,
artigos com borracha nas costas e roupa ou almofadas com espuma de
borracha, não devem ser secos na máquina. Remova todos os objetos
dos bolsos, tais como isqueiros e fósforos. Não utilize a máquina de
secar, caso tenham sido utilizados químicos industriais na limpeza.
Os itens embebidos em óleo não devem ser secos na máquina de
secar devido à sua alta infl amabilidade.
Nunca force a abertura da porta nem a utilize como degrau.
UTILIZAÇÃO PERMITIDA
CUIDADO:
o aparelho não deve ser ligado a partir de um
temporizador externo, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir
de um sistema de controlo remoto em separado..
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente doméstico
e em aplicações semelhantes tais como: copas para utilização dos
funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas
de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed & breakfast e
outros tipos de ambientes residenciais.
Este aparelho não está concebido para o uso profi ssional. Não
utilize o aparelho no exterior.
Não armazene substâncias explosivas ou infl amáveis (p.ex.,
gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas do aparelho, pois
existe risco de incêndio.
background
Secador/ Manual do utilizador
39
Não carregue a máquina de secar acima da capacidade máxima
(kg de roupa seca) indicada na tabela de programas.
Não seque itens não lavados na máquina de secar..
Não deixe acumular cotão ou pó à volta da máquina de secar.
Os amaciadores de roupa ou produtos equivalentes devem ser
utilizados conforme especifi cado nas instruções dos mesmos.
Não seque demasiado a roupa.
Não beber, reutilizar ou preparar alimentos com água condensada.
Pode ser prejudicial para a saúde e causar danos materiais..
AVISO:
Não danifique os tubos do circuito de refrigeração do
aparelho.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais
pessoas, para evitar o risco de lesões. Use luvas de proteção para
desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.
background
Secador/ Manual do utilizador
40
A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja
necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações
devem ser realizadas por um técnico devidamente qualifi cado. Não
repare nem substitua qualquer peça do aparelho, a não ser que especifi
camente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças
afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho,
assegure-se de que não fi cou danifi cado durante o transporte. Se
detetar algum problema, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-
Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da
embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados
longe do alcance das crianças - risco de asfi xia. Deve desligar o aparelho
da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação,
para evitar o risco de choques elétricos. Durante a instalação, certifi que-
se de que o aparelho não danifi ca o cabo de alimentação, pois existe
o risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas
depois de concluída a instalação do mesmo.
AVISO:
No corpo do aparelho ou na estrutura
encastrada,mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.
Instale a máquina de secar em espaços com uma ventilação
adequada (com portas para abrir, grelha de ventilação ou ranhura superior
a 500 cm2) de forma a evitar o refluxo de gases para dentro da sala a
partir de aparelhos que queimam outros combustíveis, incluindo incêndios
abertos. Se a máquina de secar estiver instalada por baixo
de uma bancada, deixe uma distância de 10 mm entre o painel superior
da máquina de secar e quaisquer objetos que se encontrem em cima, e
de 15 mm entre as partes laterais da máquina e as paredes ou mobílias
adjacentest.
background
Secador/ Manual do utilizador
41
Certifique-se de que o aparelho não está instalado perto de uma
fonte de calor.
O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta com
fechadura, uma porta deslizante ou uma porta com uma dobradiça do
lado oposto da máquina de secar, de forma a impedir a abertura
total da porta da máquina.
O aparelho deve ser instalado contra uma parede para limitar o
acesso à parte traseira do mesmo.
Assegure-se de que não existe qualquer tapete a obstruir as
aberturas de ventilação existentes na base da máquina de secar.
Se pretender colocar uma máquina de secar por cima da máquina
de lavar, contacte o nosso Serviço Pós-Venda ou o seu revendedor
especializado para verifi car a lista completa de modelos adequados
para o efeito. O empilhamento dos aparelhos só é permitido se a máquina
de secar for fi xa à máquina de lavar com um kit de empilhamento
adequado, disponível no nosso Serviço Pós-Venda ou junto de um
revendedor especializado. As instruções para a
correta instalação do aparelho são fornecidas untamente com o kit de
empilhamento.
AVISOS SOBRE ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação,
desligando-o na fi cha, caso esta esteja acessível, ou através de
um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o aparelho
deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança
elétrica nacionais.
background
Secador/ Manual do utilizador
42
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Após a
instalação da máquina de secar, os componentes elétricos devem estar
inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a fi cha
elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se
estiver danifi cado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danifi cado deverá ser substituído
por um idêntico do mesmo fabricante ou por um técnico de assistência
ou pessoas similarmente qualifi cadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques
elétricos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO:
Assegure-se de que o aparelho está desativado e
desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações
de manutenção. Para evitar o risco de danos pessoais,
use luvas de proteção (risco de lacerações) e calçado de segurança (risco
de contusões); Certifi que-se de que o manuseamento é realizado por
duas pessoas (reduza a carga); Nunca utilize uma máquina de
limpeza a vapor para limpar o aparelho (risco de choques elétricos).
Quaisquer reparações não efetuadas por profissionais e que não sejam
autorizadas pelo fabricante podem resultar em riscos para a saúde e
segurança, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado.
Qualquer defeito ou dano causado por reparações ou manutenções que
não sejam efetuados por profissionais não serão coberto pela garantia,
cujos termos estão descritos no documento fornecido com a unidade.
Antes de efetuar qualquer ciclo de secagem, certifi que-se de que
os separadores de cotão estão limpos.
background
Secador/ Manual do utilizador
43
Não utilizar qualquer ferramenta para limpar o filtro secundário, pois
pode danificar o aparelho e provocar uma fuga de gás.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem.
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma
responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho. Este aparelho está classifi cado em conformidade com a
Diretiva Europeia 2012/19 / UE relativa aos Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE) e com os regulamentos referentes à gestão
de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos de 2013 (conforme
alteração). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a
proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como
resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de
recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento
elétrico e eletrónico.
background
Secador/ Manual do utilizador
44
A máquina de lavar não pode ser colocada por cima da máquina de
secar
Tablero de instalación adecuado para la lavadora y la secadora
Tipo de kit de conexión
Medición de Profundidad (DM: Secadora, WM:
Lavadora)
Plástico - 54/60 cm con/sin arco 60cm DM --> WM≥50 cm / 54 cm DM --> WM>45 cm
Plástico - 46cm con/sin arco 46cm S --> ML≥54cm
Com prateleira - 60 cm 60cm S --> ML≥50cm
Con estantes - 54cm 54cm S --> ML>45cm
As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de
peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto
poderão ser consultadas em:
Utilizar o código QR no seu aparelho
Visitando a nossa página web | docs.hotpoint.eu /docs e parts-
selfservice.europeanappliances.com
Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do
número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o
nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de
identificação doseu produto.
Pode encontrar mais informações sobre o seu modelo em linha em
https://eprel.ec.europa.eu/, que é a base de dados oficial de produtos
EPREL da UE. Depois de selecionar a categoria do produto, introduza
o identificador do modelo do produto. O identificador do modelo é
composto por letras e números e encontra-se na placa de identificação,
como Mod. (ver imagem à direita). Para benefi ciar de uma assistência
mais completa, registe o seu produto em www.register10.eu
xxxxxxxxxxxx
background
Secador/ Manual do utilizador
45
2 Instruções ambientais
2.1 Conformidade com as regulamentações
WEEE e de eliminação de resíduos
Este produto não contém os materiais perigosos e proibidos indicados no
"Regulamento de controlo de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos”
publicado pelo Ministério do Ambiente e Urbanização da República da Turquia.
Cumpre a Regulamentação WEEE. Este produto foi fabricado com peças e materiais
recicláveis e reutilizáveis de elevada qualidade. Portanto, não elimine este produto
com outros resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida. Levá-lo para um ponto de recolha
para equipamentos elétricos e eletrónicos. Pode perguntar à sua administração local sobre
estes pontos de recolha. Pode ajudar a proteger o meio ambiente e os recursos naturais, ao
entregar os produtos usados para reciclagem.
O R290 também é um refrigerante inflamável. Por conseguinte, assegurar que
o sistema e as tubagens não sejam danificados durante o funcionamento e o
transporte.
Manter o produto afastado de fontes de calor, caso contrário pode incendiar-se se
estiver danificado.
Não eliminar o produto colocando-o no fogo.
2.2 Informação da embalagem
A embalagem do produto é feita com materiais recicláveis, em conformidade com a Legislação
Nacional. Não eliminar os resíduos de embalagens no lixo doméstico ou em outros resíduos,
eliminá-los nas áreas de recolha de embalagens especificadas pelas autoridades locais.
2.3 Conformidade padrão e informações de teste
/ declaração de conformidade da UE
As fases de desenvolvimento, fabrico e vendas deste produto são conduzidas em
conformidade com as regras de segurança especificadas em todas as instruções
relacionadas da União Europeia.
background
Secador/ Manual do utilizador
46
3 A sua máquina de secar
3.1 Especificações técnicas
PT
Altura (ajustável) 84,6 cm / 86,6 cm*
Largura 59,8 cm
Profundidade 60,7 cm
Capacidade (máx.) 8 kg**
Peso bruto (± %10) 44 kg
Voltagem
Ver chapa de características***Entrada de potência nominal
Código do modelo
As informações do modelo armazenadas
no banco de dados do produto podem ser
acedidas entrando no sítio web a seguir e
procurando o identificador de modelo (*)
encontrado na etiqueta de energia.
https://eprel.ec.europa.eu/
* Altura mín.: Altura com o suporte ajustável fechado.
Altura máx.: Altura com o suporte ajustável aberto na altura máxima.
** Peso da roupa seca antes da lavagem.
*** A placa de dados está sob a porta da máquina de secar.
Para aumentar a qualidade da máquina de secar, as especificações técnicas podem
ser alteradas sem aviso prévio.
As imagens neste manual são esquemáticas e podem não coincidir exactamente
com o produto.
Os valores fornecidos com a máquina de secar ou dos documentos que a
acompanham são leituras de laboratório em conformidade com as respetivas
normas. Estes valores podem diferir dependendo das condições de utilização e
ambientais.
background
Secador/ Manual do utilizador
47
3.2 Aspeto geral
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Mesa superior
2. Painel de controlo
3. Porta de carga
4. Pega do resguardo
5. Grelhas de ventilação
6. Pés ajustáveis
7. Rodapé do resguardo
8. Placa de dados
9. Filtro de fibra
10. Gaveta do reservatório de água
11. Cabo de alimentação
3,3 Âmbito da entrega
1. Mangueira
de
escoamento
de água*
6. Tampa de
enchimento
de água*
2. Esponja
sobressalente
da gaveta do
filtro*
7. Água
limpa*
3. Manual do
Utilizador
8. Grupo de
cápsulas de
odores*
4. Cesto de
secagem*
9. Escova*
5. Manual
do utilizador
do cesto de
secagem*
10. Pano do
filtro*
*Opcional - pode não estar incluído, depende
do modelo.
background
Secador/ Manual do utilizador
48
4 Instalação
Ler primeiro “Instruções de
segurança”!
Antes de consultar a Assistência Autorizada
mais próxima para instalar a máquina de
secar, consultar as informações no guia
do utilizador e assegurar que os serviços
de electricidade e de água são como
exigidos. Se não, contactar um electricista
e um canalizador para fazer as adequações
necessárias.
É responsabilidade do cliente
preparar o local onde a máquina
de secar será colocada e também
preparar a instalação elétrica e de
água residual.
Verificar se há algum dano na
máquina de secar antes de a
instalar. Se a máquina de secar
estiver danificada, não a instalar.
Produtos danificados causam
riscos à sua segurança.
Aguardar 12 horas antes de utilizar
a máquina de secar.
OBSERVAÇÃO
O produto inclui um agente
de arrefecimento e se o
produto for utilizado logo
após o transporte, pode
ficar danificado. Após cada
movimentação do produto,
deve ser deixado em repouso
durante 12 horas.
4.1 Local correto para a instalação
Instalar a máquina de secar sobre uma
superfície plana e estável.
A máquina de secar é pesada. Não a
deve mover sozinho.
Utilizar a máquina de secar num ambiente
sem poeira com boa ventilação.
O espaço entre a máquina de secar e o
piso não deve ser reduzido com materiais
tais como tapetes, pedaços de madeira
e faixas.
Não bloquear as grelhas de ventilação da
máquina de secar.
Não deve haver portas que possam
ser bloqueadas, portas de correr
ou portas com dobradiças junto ao
ambiente de instalação da máquina de
secar que possam bloquear a porta de
carregamento ao ser aberta.
Depois de a máquina de secar estar
instalada, as ligações devem permanecer
estáveis. Depois de colocar a máquina de
secar, assegurar que a parede posterior
não entra em contacto com qualquer
extrusão (uma torneira de água, tomada
elétrica, etc.).
Colocar a máquina de secar com, pelo
menos, 1 cm de espaço entre o produto
e as extremidades dos móveis.
A sua máquina de secar é adequada
para funcionar entre +5°C e +35°C. Se
funcionar fora desta faixa de temperatura,
o funcionamento da máquina de
secar pode ser comprometida e ficar
danificada.
A máquina de secar não deve ser
colocada com o lado de trás contra uma
parede.
B
Não colocar a máquina de secar
sobre o cabo de alimentação.
* Ignorar a seguinte advertência se o
sistema do seu produto não contém
R290.
O secador contém refrigerante
R290.*
O R290 é um refrigerante ecológico
mas é inflamável.*
Assegurar que a entrada de ar
do secador está aberta e bem
ventilada.*
Manter potenciais fontes de chama
afastadas do secador.*
background
Secador/ Manual do utilizador
49
4.2 Remoção do grupo de
segurança do transporte
Retirar o grupo
de segurança do
transporte antes de
usar o produto pela
primeira vez.
OBSERVAÇÃO
Não deixar um acessório ou
quaisquer peças do grupo
de segurança do transporte
dentro do tambor.
4.3 Ligação da água
Em vez de despejar periodicamente a
água acumulada no reservatório de água,
pode descarregar através da mangueira
de escoamento de água fornecida com a
máquina de secar.
Ligar a mangueira de
escoamento de água
1
3 4
2
1-2 Retirar a
mangueira atrás
da máquina
de secar
puxando-a
manualmente
de onde está
fixada. Não usar
uma ferramenta
para retirar a
mangueira.
3 Inserir uma extremidade da mangueira
de escoamento de água fornecida com
a máquina de secar onde tiver retirado a
mangueira da máquina de secar.
4 Fixar a outra extremidade da mangueira de
escoamento de água para escoamento de
água diretamente ou a um lavatório.
OBSERVAÇÃO
A mangueira de escoamento
de água deverá ser instalada a
altura máxima de 80 cm.
Assegurar que a mangueira
de escoamento de água não
fica dobrada, retraída ou
comprimida entre a descarga
e máquina de secar.
A mangueira deve ser ligada
para não ser desligada do seu
local. A fuga de água pode
causar danos.
Não aumentar a mangueira de
escoamento de água.
Verificar se a água corre a
um fluxo adequado. A linha
de escoamento não deve ser
fechada ou obstruída.
Se um pacote de acessórios
for fornecido com seu produto,
verificar as instruções detalhadas.
4.4 Ajustar os suportes
Até a máquina de
secar ficar nivelada
e robusta, ajustar os
suportes rodando-os
para a esquerda e
para a direita.
4.5 Mover a máquina de secar
Escoar completamente a água da
máquina de secar.
Se o produto for ligado através de uma
descarga direta, retirar as ligações da
mangueira.
Recomenda-se que a máquina
de secar seja movida na posição
vertical. Caso contrário, incliná-la
para o lado direito quando vista de
frente e mover a máquina de secar.
Aguardar 12 horas antes de utilizar
a máquina de secar.
background
Secador/ Manual do utilizador
50
4.6 Advertência
relativamente ao ruído
Ao ser utilizado o
produto, podem vir
ruídos metálicos a
partir do compressor
de vez em quando,
é normal.
Quando o produto é utilizado, a
água acumulada é bombeada
para o reservatório de água.
É normal ouvir sons de
bombeamento do aparelho
durante esta utilização.
4.7 Substituir a lâmpada
de iluminação
Se a sua máquina de secar tiver lâmpada de
iluminação do tambor;
Consultar a assistência autorizada para
substituir a lâmpada/LED usada na iluminação
da sua máquina de secar. A lâmpada
usada neste produto não é adequada para
iluminação doméstica. A utilização prevista
desta lâmpada é assegurar o carregamento
da roupa para a máquina de secar em
segurança. As Lâmpadas usadas neste
aparelho são resistentes a condições físicas
severas, tais como temperaturas acima dos
50 ºC.
background
Secador/ Manual do utilizador
51
5 Preparação
5.3 Preparar a roupa para ser seca
OBSERVAÇÃO
Itens como moedas, peças
de metal, agulhas, pregos,
parafusos, pedras, etc.
podem danificar o grupo
do cilindro do produto ou
podem causar problemas de
utilização funcional. Portanto,
verificar todas as roupas que
serão carregadas no produto.
Secar a roupa com acessórios
de metal, tais como fechos de
correr, virando-os do avesso.
Fechar os fechos de correr,
ganchos e fivelas, abotoar os
botões das capas, amarrar os
cintos de tecido e os cintos de
avental.
5.4 O que fazer para poupar energia
Usar a opção de centrifugação o mais
alta possível ao lavar a roupa. Portanto,
pode reduzir o período de secagem
e reduzir o consumo de energia.
Organizar a roupa com base nos tipos e
espessuras. Secar os mesmos tipos de
roupa juntos. Por exemplo, toalhas de
cozinha e toalhas de mesa secam mais
rápido do que toalhas de banho.
Seguir as recomendações do manual do
utilizador para a seleção do programa.
Durante a secagem, não abrir a porta
de carregamento, a menos que seja
necessário. Se precisar de abrir a porta
de carregamento, não a manter aberta
durante muito tempo.
Não adicionar roupa molhada durante o
funcionamento da máquina de secar.
Limpar o filtro de fibras antes e depois de
cada secagem.
Para os modelos de condensação,
assegurar que limpa o condensador, pelo
menos uma vez por mês ou após cada
30 sessões de secagem.
Assegurar que os filtros estão limpos.
Consultar a manutenção e limpeza para
detalhes.
Para modelos com conduta, seguir
as regras de ligação da conduta
especificadas nos guias e limpar a
conduta.
Ler primeiro “Instruções de
segurança”!
5.1 Roupa adequada para
secagem na máquina de secar
OBSERVAÇÃO
A roupa que não seja segura
para a máquina de secar
pode danificar o aparelho e
a roupa durante a secagem.
Seguir as instruções das
etiquetas das roupas para
secar. Secar a roupa apenas
com a indicação “seguro
para máquina de secar” nas
etiquetas.
Não secar na
máquina de
secar
5.2 Roupa não adequada para
secagem na máquina de secar
OBSERVAÇÃO
As roupas íntimas com
suportes de metal não devem
ser secas na máquina de
secar. Se esses suportes
de metal se soltarem e se
rasgarem da roupa, podem
ocorrer danos na máquina.
Tecidos de bordados
delicados, peças de vestuário
de algodão e seda, ou
fabricados a partir de tecidos
delicados e valiosos, ou que
não respiram e cortinas de
tule, não devem ser secos na
máquina de secar.
background
Secador/ Manual do utilizador
52
Durante a sessão de secagem, ventilar
adequadamente o ambiente em que a
máquina de secagem estiver.
Nos modelos com bomba de calor,
verificar o condensador, pelo menos a
cada seis meses, e limpá-lo se estiver
sujo.
O programa Eco é o programa
energeticamente mais eficiente para secar
roupa em algodão e é usado para avaliar
a conformidade com os regulamentos de
design ambientalmente consciente.
Manter a porta de carga fechada para
evitar a parda de calor.
5.5 Capacidade correta
de carregamento
OBSERVAÇÃO
Se a roupa no
produto exceder
a capacidade
máxima de carga,
pode não funcionar
como pretendido
e pode causar
danos materiais
ou danificar o
produto. Para cada
programa, seguir a
capacidade máxima
de carga.
Carregar a máquina de secar doméstica
até à capacidade máxima especificada
pelo fabricante para os programas
relevantes irá ajudar a poupar energia.
Os pesos abaixo são fornecidos como
exemplos.
Roupa
Peso
aprox.
(g)*
Roupa
Peso aprox.
(g)*
Roupa de
cama de
algodão
(tamanho
duplo)
1500
Vestido de
algodão
500
Roupa
de cama
(tamanho
individual)
1000 Vestir 350
Lençol
(tamanho
duplo)
500 Ganga 700
Lençol
(tamanho
individual)
350
Lenço (10
unidades)
100
Toalha de
mesa grande
700 T-Shirt 125
Toalha
de mesa
pequena
250 Blusa 150
Guardanapo
de chá
100
Camisa de
algodão
300
Toalha de
banho
700 Camisa 200
Toalha de
mão
350
*Peso da roupa seca antes da lavagem.
background
Secador/ Manual do utilizador
53
6.1 Painel de controlo
6 Operar com o produto
1. Botão Ligar/Desligar/Seleção do programa.
2. Botão Iniciar/Pausa.
3. Botão de seleção da hora de fim.
4. Botão de seleção de programa de tempo.
5. Botão de seleção de temperatura baixa.
6. Botão de seleção de bloqueio de crianças e
aviso sonoro.
7. Botão de seleção de prevenção de vincos/
botão de luz do tambor.
8. Botão de seleção de nível de secagem
6.2 Símbolos
Depósito
cheio
Reverse
Drum
Limpar o
filtro
Gaveta do
filtro/Limpar
o permutador
de calor
Iniciar
pausa
cancelar
Secagem
para
engomar
A secar Alarme Secagem
para
guardar
Secagem
para
guardar +
Secagem
extra
Fim
Anti-
vincos
Bloqueio
crianças
Temperatura
baixa
Tempo
de
secagem
A terminar Secagem
rápida
Luz do
tambor
Nível de
secura
Meia carga
mista
Delicados
SintéticosAtoalhados Mix Algodão
Eco
Algodão Gangas Desporto
Têxteis de
cama/edredão
Camisas
Expresso Calor Extra Refrescar
Ligar/
Desligar
Nível
de vapor
Nível
de vapor1
Nível
de vapor2
WoolProtect
Noite
(silencioso)
Exterior
Roupa
Delicada
Bebé+
Penas Wifi
Controlo
remoto
Bluetooth Secagem
Ligeira
Roupa
de cama
3
4
5
2
6
7
8
1
background
Secador/ Manual do utilizador
54
6.3. Preparação da
máquina de secar
Ligar a máquina de secar
Abrir a porta de carga.
Remover qualquer material estranho do
interior da mesma.
Colocar a roupa na máquina de secar
sem a obstruir.
Premir e fechar a porta de carga.
OBSERVAÇÃO
Assegurar que a
roupa não fica presa
na porta de carga.
Não fechar a porta
de carga com força.
Quando selecionar o programa pretendido
utilizando o botão de seleção Ligar/Desligar/
Programa, a máquina começará a funcionar.
Seleção do programa utilizando o
botão de seleção Ligar/Desligar/
Programa não significa que o
programa tenha sido iniciado.
Premir o botão Iniciar/Pausa para
iniciar o programa.
background
Secador/ Manual do utilizador
55
6.4 Tabela de consumo e seleção do programa
PT
Programas Descrição dos programas
Capacidade (kg)
Velocidade de
centrifugação na
máquina de lavar
(rpm)
Tempo de secagem
(minutos)
Algodão
Pode secar os seus tecidos de algodão resistentes
ao calor com este ciclo. Deve ser selecionada
uma definição de secagem que seja apropriada
para a espessura da roupa a ser seca e o nível de
secagem pretendido.
8 1000 184
Eco
Camada única, tecidos de algodão casuais são
secos de forma o mais económica possível.
8 1000 174
Algodão Pronto para
engomar***
Os tecidos de algodão casuais de uma única
camada são secos como um pouco húmidos de
modo a que fiquem prontos para engomar.
8 1000 139
Sintéticos
Pode secar todos os tecido sintéticos com este
ciclo.Pode secar os seus tecidos de algodão
resistentes ao calor com este ciclo. Deve ser
selecionada uma definição de secagem para ´nível
de secagem pretendido.
4 800 70
Mistos
Use este programa para secar, junto, peças de
roupa de algodão e sintéticas não-pigmentadas.
Vestuário de desporto e de fitness podem ser
secos com este programa.
4 1000 115
Use este programa para secar roupas de lã, como
pulôveres, que são lavadas de acordo com as
instruções. Recomenda-se que as roupas sejam
retiradas no final do programa.
1,5 600 148
Silencioso
Neste programa o nível de ruído emitido para o
ambiente será o menor. Com este programa pode
secar silenciosamente as peças de vestuário de
algodão ou sintéticas.
8 1000 240
Delicados
Pode secar neste programa, a baixa temperatura,
a roupa delicada ou roupa com o símbolo de
lavagem manual (blusas de seda, roupa interior
fina, etc.).
2 800 50
Secagem Temporizada
PetHairCare
Pode selecionar nos programas de tempo
entre 10 a 160 minutos para obter o nível de
secagem pretendido a uma temperatura reduzida.
Neste programa, o funcionamento do tambor
do secador ocorre durante o tempo definido
independentemente do nível de secagem da
roupa. PetHairCare é um função de refrescamento
que tem a finalidade de ajudar a passar a ferro
a roupa interior seca e a reduzir os odores em
suspensão no ar (cigarro, alimentos, etc.)
- - -
Ganga
Pode secar as calças, camisas, saias, ou blusões
de ganga neste programa.
4 1200 117
background
Secador/ Manual do utilizador
56
Desporto
Use-o para secar as peças de vestuário de tecido
sintético, algodão ou de tecidos mistos ou os
produtos à prova de água, como por exemplo os
casacos de trabalho, as gabardines, etc. Volte-os
do avesso antes de colocar a secar.
2 1000 135
Edredões Use-o para secar o seu edredão de penas - 800 165
Camisas
Seca as camisas de uma forma mais delicada e,
dá origem a menos rugas e maior facilidade ao
passar a ferro.
1,5 1200 50
Rápido 30’
Utilize este programa para ter 2 camisas prontas
para passar a ferro.
0,5 1200 30
Bebé
Este programa foi concebido para secar a uma
temperatura mais elevada do que outros ciclos as
suas roupas lavadas, tornando-o ideal para peças
como roupas de bebé, roupa interior, toalhas e
tecidos semelhantes.
5 800 200
Refrescar
(Quente)
Este programa refresca as suas roupas secas com
ar quente.
1,5 - 120
Valores de consumo de energia
Programas Capacidade (kg)
Velocidade de
centrifugação
na máquina de
lavar (rpm)
Quantidade
aproximada
de humidade
remanescente
Valor de
consumo de
energia kWh
Algodão Eco* 8 1000 60% 1,44
Algodão Pronto para
engomar
8 1000 60% 1,10
Sintéticos Pronto para vestir 4 800 40% 0,55
“Se secar regularmente uma carga máxima de 8 Kg de peças em Algodão, sugerimos que
ligue a mangueira de escoamento para impedir que a máquina de secar pare a meio do ciclo
de modo a esvaziar o depósito” (consultar a Secção “Ligação para escoamento”)
* Os valores acima foram especificados em conformidade com condições normais. Os valores
de consumo podem variar dos valores indicados na tabela dependendo do tipo de roupa, da
velocidade da centrifugação, das condições ambientais e dos níveis de tensão elétrica.
***O programa “Secagem de Algodão para Engomar” pode ser definido selecionando o
programa “Algodão” no painel de controlo e depois escolher o nível de secagem “Secar para
engomar” usando o botão de seleção do nível de secagem. Pode identificar o símbolo de
“Secar para engomar” nos símbolos da secção 6.2.
background
Secador/ Manual do utilizador
57
6.5 Funções auxiliares
Nível de secagem
O botão de nível de secagem é usado para
ajustar a secagem pretendida. A duração do
programa pode ser alterada dependendo da
seleção.
Pode desativar esta função
apenas antes de iniciar o
programa.
Prevenção de vincos
Pode ativar e desativar a função de prevenção
de vincos premindo o botão de seleção
de prevenção de vincos. Se não for tirar a
roupa imediatamente após a conclusão do
programa, pode usar a função de prevenção
de vincos para evitar que sua roupa fique
amarrotada.
Aviso sonoro
A máquina de secar emite avisos sonoros
quando o programa está concluído. Premir o
botão “Aviso sonoro” se não quiser um aviso
sonoro. Quando premir o botão de aviso
sonoro, a luz apaga-se e não toca quando o
programa é concluído.
Pode selecionar esta função antes
ou depois do programa se ter
iniciado.
Temperatura baixa
Pode ativar esta função somente antes de
iniciar o programa. Pode ativar esta função se
desejar secar a sua roupa a uma temperatura
mais baixa. A duração do programa será
maior depois de ser ativada.
Hora de fim
Pode retardar a duração do fim do programa
para até 24 horas com a função da Hora de
fim.
1. Abrir a porta de carregamento e colocar a
roupa.
2. Selecionar o programa de secagem.
3. Premir o botão de seleção de duração de
fim e definir a duração de retardamento
pretendida. O LED de hora de fim acende-
se. (Quando premido e mantido premido, a
hora de fim continua sem interrupção).
4. Premir o botão Iniciar/Pausa. A contagem
decrescente da hora de fim inicia-se. O
símbolo “.” no meio das luzes de tempo de
diferimento exibido fica a piscar.
Pode adicionar ou remover roupa
durante a hora de fim. O tempo
no visor é o total do tempo de
secagem normal e hora de fim. O
LED da hora de fim será desligado
no fim da contagem decrescente,
a secagem começa e o LED de
secagem acende-se.
Alterar a hora de fim
Se pretender alterar a duração durante a
contagem decrescente:
Pausar o programa e rodar o botão Ligar/
Desligar/Seleção do Programa e cancelar o
programa. Selecionar o programa pretendido
e repetir a seleção de Hora de Fim.
Cancelar a função de hora de fim.
Se pretender cancelar a contagem
decrescente de hora de fim e começar o
programa imediatamente.
Pausar o programa e rodar o botão Ligar/
Desligar/Seleção do Programa e cancelar o
programa. Selecionar o programa pretendido
e premir o botão “Iniciar/Pausa”.
Luz do tambor
Pode ligar e desligar a luz do tambor
premindo este botão. A luz acende-se quando
o botão é premido e apaga-se após um
determinado tempo.
6.6 Indicadores de aviso
Os indicadores de aviso podem
diferir dependendo do modelo do
seu secador de roupa.
Limpeza do filtro
Quando o programa estiver concluído, o
indicador de aviso para a limpeza do filtro
acende.
Depósito de água
Se o depósito de água encher enquanto o
programa está a decorrer, o indicador de
aviso começa a piscar e a máquina entra em
pausa. Neste caso esvaziar a água existente
no depósito e iniciar o programa premindo
o botão Iniciar/Pausa. O indicador de aviso
desliga-se e o programa é retomado.
background
Secador/ Manual do utilizador
58
Limpeza da gaveta do filtro/
permutador de calor
O símbolo de aviso pisca periodicamente para
lembrar que a gaveta do filtro precisa de ser
limpa.
6.7 Iniciar o programa
Premir o botão Iniciar/Pausa para iniciar o
programa.
Os indicadores de Iniciar/Pausa e Secagem
acendem para indicar que o programa já
começou.
6.8 Bloqueio Crianças
A máquina dispõe um bloqueio de crianças
que impede o programa da máquina de ser
interrompido quando os botões são premidos
durante o funcionamento. Quando o bloqueio
de crianças está ativo, todos os botões no
painel estão desativados exceto o botão
Ligar/Desligar/seleção do Programa
Premir os mesmos botões durante 3
segundos para desactivar o bloqueio de
crianças.
O bloqueio crianças deve ser desativado
para poder iniciar um novo programa
depois do programa atual terminar ou para
poder interferir com o programa atual. Para
desativar o bloqueio de crianças, deve manter
os mesmos botões premidos durante 3
segundos.
Quando o bloqueio de crianças
é ativado, o indicador de aviso
de bloqueio de crianças no visor
acende.
Quando o bloqueio de crianças está ativo:
Quando a máquina de secar está a funcionar
ou Pausa, os símbolos do indicador não serão
alterados depois de alterar a posição do
botão de seleção do programa.
Quando a máquina de secar é
utilizada e o bloqueio de crianças
está ativo, se o botão de seleção
de programa for rodado, será
ouvido um som de bipe duplo.
Se o bloqueio de crianças for
desativado antes de rodar o botão
de seleção do programa para a
posição original, o programa será
encerrado assim que o botão
de seleção do programa for
deslocado.
6.9 Alterar o programa
depois de ser iniciado
Pode alterar o programa que selecionou para
secar a sua roupa com um programa diferente
depois de a máquina de secar ter começado
a funcionar.
Por exemplo, Pausar o programa e
rodar o botão Ligar/Desligar/Seleção de
Programa para selecionar o programa
Extra Seco de modo a selecionar o
mesmo em vez de Secar para Engomar.
Premir o botão Iniciar/Pausa para iniciar o
programa.
Adicionar ou remover roupa durante
quando a máquina estiver em modo de
Pausa.
Se desejar adicionar ou remover roupa para/
da máquina de secar depois do programa de
secagem estar iniciado:
Premir o botão Iniciar/Pausa para colocar
a máquina no modo Pausa. A operação
de secagem para.
Abrir a porta de carga na posição Em
pausa e fechar a porta depois de ter
adicionado ou retirado a roupa.
Premir o botão Iniciar / Pausa para iniciar
o programa.
A adição de roupa feita depois da
operação de secagem ter sido
iniciada pode dar origem a que a
roupa seca no interior da máquina
se misture com a roupa molhada e
que a roupa se mantenha húmida
depois da operação terminar.
Adicionar ou remover roupa
durante a secagem pode ser
repetido quantas vezes desejar.
Mas este processo interromperia
continuamente a operação de
secagem e isso poderá dar origem
a que a duração do programa
seja alargada e aumentar o
consumo de energia. Portanto, é
recomendado adicionar a roupa
antes do programa iniciar.
Se for selecionado um novo
programa rodando o botão de
seleção do programa enquanto a
sua máquina de secar estiver no
modo Pausa, o programa que está
a decorrer termina.
background
Secador/ Manual do utilizador
59
Não tocar na superfície interior do
tambor quando estiver a adicionar
ou a remover roupa durante um
programa contínuo. A superfície do
tambor está quente.
6.10 Cancelar o programa
Se pretender cancelar o programa e terminar
a operação de secagem por qualquer
motivo após a máquina de secar começar
a funcionar, Pausar o programa e rodar o
botão Ligar/Desligar/Seleção de Programa; o
programa termina.
O interior da máquina de secar
deve estar extremamente quente
quando cancelar o programa
durante o funcionamento da
máquina, portanto deve iniciar o
programa de arrefecimento para
permitir que o mesmo arrefeça.
6.11 Fim do programa
Quando o programa termina, os LEDs
de Prevenção de Fim/Vincos e Aviso de
Limpeza do Filtro de Fibra no indicador de
acompanhamento do programa acendem. A
porta de carga pode ser aberta e a máquina
fica pronta para uma segunda secagem.
Rodar o botão de Ligar/Desligar/Seleção de
Programa para a posição Ligar/Desligar para
desligar a máquina de secar.
Se a roupa não for retirada depois
do programa estar concluído, a
função de prevenção de vincos
é ativada durante 2 horas para
evitar que a roupa no interior
da máquina fique enrugada. O
programa faz rodar a máquina
no tambor com 10 minutos de
intervalo par a impedir que fique
enrugada.
6.12 Funções especiais
Se sua máquina de secar tiver o recurso de
odor, leia o manual do ProScent para usar
este recurso.
6.13 Programa de PetHairCare
PetHairCare é um programa de higienização
destinado a remover os pelos dos animais
não desejados (certificado por um organismo
independente), classificação 4.6/5), reduz os
odores existentes no ar e alisa suavemente
roupa seca e ligeiramente usada. Usado em
roupa seca.
Para remoção de pêlos dos animais
Usar com 1-3 peças de roupa seca e realizar
o programa durante 80 minutos.
Para redução do odor e dos vincos.
Usar com 1-5 peças de roupa seca e realizar
o programa durante 50 minutos..
Nota: Para roupas que tenha absorvido
odores fortes, como perfumes,
desodorizantes ou suor, é melhor lavar as
mesmas para eliminar completamente os
odores.
Cuidados de secagem
Não usar esta função com itens que tenham
acessórios afiados ou duros, ou com os que
são em pele.
Encher o depósito de água
Uma aleta azul na máquina realiza o processo
de pulverização da roupa.
Se a aleta estiver em cima, pode
manualmente para a o tambor na posição
mais baixa e encher com a água.
Antes de usar o programa PetHairCare, a
água no recipiente de enchimento no nível
máximo deve ser colocada manualmente na
aleta.
Para remover vincos, deve ser usada água da
torneira ou água para beber.
Qualquer de água que possam transbordar da
aleta durante o enchimento não irão causar
problemas.
background
Secador/ Manual do utilizador
60
Os aditivos ou os produtos de
descalcificação não devem ser
usados.
Os produtos químicos que podem
ser dissolvidos com produtos
químicos líquidos e não devem ser
usados os líquidos.
Iniciar o programa
A ala deve ser trazida para a posição
inferior e deve ser cheia com água na
zona marcada com o recipiente de
abastecimento. O programa PetHairCare
tem de ser selecionado.
Quando selecionar o programa, o tempo
no ecrã irá aparecer como 10 minutos.
O programa de tempo é definido para o
tempo pretendido premindo o botão de
seleção e quando o botão Início/Em Espera
é premido.
Nota importante:
Esta função não lava a roupa. Tem a
finalidade de remover pêlos dos animais,
minimiza os odores e higieniza o vestuário
de modo a poder ser usado novamente.
background
Secador/ Manual do utilizador
61
7 Manutenção e limpeza
Ler primeiro “Instruções de
segurança”!
7.1 Filtros de cotão (filtros
interiores e exteriores) /
Limpeza da superfície interior
da porta de carregamento
O cabelo e fibras que são separados da
roupa durante o processo de secagem são
recolhidos pelo filtro de cotão. A limpeza
insuficiente dos filtros pode aumentar a
duração da secagem e o nível de consumo de
energia.
A limpeza insuficiente dos filtros pode causar
que a roupa fique húmida depois do ciclo
secagem. Enquanto estiver a limpar os filtros,
de modo a evitar que os microplásticos se
propaguem para o sistema de água usado, a
sujidade e os cabelos devem ser removidos.
Enquanto estiver a limpar os filtros, a água
não deve ser escoada em direção ao esgoto.
Após cada ciclo de secagem,
limpar o filtro de cotão e a
superfície interior da porta de
carga.
OBSER-
VAÇÃO
A sua máquina de secar possui 2
filtros de cotão com um colocado
dentro do outro. Não utilizar o a
produto sem os filtros de cotão.
Para limpar o filtro de resíduos:
Abrir a porta de carregamento.
Segurar a primeira parte (filtro interior) do
filtro de cotão com duas partes e remover a
mesma puxando-a para cima.
Retirar a segunda parte (filtro exterior)
puxando-a para cima
Assegurar que cabelo, fibras e
as bolas de algodão não caem
na ranhura onde os filtros estão
instalados.
Abrir ambos os filtros de cotão (exterior
e interior) e retirar as fibras com as suas
mãos ou com a escova sobre o defletor
de ar. Pode limpar o cabelo nos filtros com
um aspirador. O cotão deve ser deitado
no lixo e não deve ser lavado através do
ralo de modo a evitar a propagação de
microplásticos no sistema de água usado.
background
Secador/ Manual do utilizador
62
Inserir os filtros de cotão um no outro e
colocá-los de novo no lugar respetivo.
Limpar a superfície interior da porta de
carregamento e a junta de vedação com
um pano húmido ou a escova sobre o
defletor de ar.
7.2 Limpar o sensor
A máquina de secar tem sensores de
humidade, que detetam se a roupa está seca.
Para limpar os sensores:
Abrir a porta de carregamento da máqui-
na de secar.
Se a máquina estiver quente devido à
operação de secagem, esperar até arrefecer.
Limpar as superfícies metálicas do sensor
com um pano humedecido com vinagre e, em
seguida, secar.
Limpar as superfícies metálicas do
sensor 4 vezes por ano.
Não usar ferramentas de metal
para limpar as superfícies metálicas
dos sensores.
Devido ao perigo de explosão
e incêndio, não usar soluções,
materiais de limpeza, palha de
aço, ou ferramentas similares para
limpar os sensores.
7.3 Esvaziar o reservatório de água
Durante a secagem, a humidade é removida
da roupa e condensada, em seguida, a água
acumula-se no reservatório de água. Esvaziar
o reservatório de água depois de cada sessão
de secagem.
Água condensada não é água
potável!
Nunca retirar o reservatório de
água quando um programa estiver
a decorrer!
background
Secador/ Manual do utilizador
63
Se você não esvaziar o reservatório de água,
durante as sessões de secagem seguintes
a máquina irá deixar de funcionar devido a
ter o reservatório de água cheio e um ícone
de aviso do reservatório de água irá piscar.
Neste caso esvaziar o reservatório de água e
continuar a operação de secagem, premindo
o botão Iniciar / Em espera.
Para esvaziar o depósito de água:
Puxar o reservatório de água para fora da
gaveta com cuidado.
Esvaziar a água existente no depósito.
Retirar o reservatório de água na gaveta ou na
placa de proteção cuidadosamente.
Se houver cotão acumulado no funil
do reservatório de água, retirar o mesmo com
água corrente.
Voltar a colocar o reservatório de
água.
Se for usada a opção de descarga
direta, não é necessário que
o reservatório de água seja
esvaziado.
7.4 Limpar o condensador
O cabelo e a fibra que não são recolhidos
pelo filtro de cotão, acumula-se na superfície
metálica do condensador por trás do
defletor de ar. Estas fibras devem ser limpas
regularmente.
Se o ícone de limpeza do condensador piscar,
verificar a superfície metálica. Se não houver
qualquer fibra, limpá-la. Deve ser verificado a
cada 6 meses.
Abrir o resguardo
puxando o botão.
Mover os trincos
para abrir a tampa do
defletor de ar.
Puxar a escova para
a esquerda para a
retirar. É possível usar
a escova de limpeza
para limpar o filtro, a
superfície metálica do
condensador e a fibra
acumulada na porta.
A escova de limpeza está dentro
do saco de documentação.
Retirar a escova do saco de
documentação e inseri-la no lugar
no defletor de ar para a armazenar.
Limpar a fibra na
superfície metálica
do condensador
com um pano
húmido ou com a
escova do defletor
de ar na direção de
cima para baixo.
Não limpar com a
direção esquerda
- direita, uma vez
que danificará as
placas metálicas do
condensador.
É possível usar um
aspirador de pó
com uma escova
para a limpeza. Se
o aspirador não
tiver escova, não é
recomendado o uso
para a limpeza do
condensador.
Depois de limpar
o filtro, a porta e o
condensador, arrastar
a escova para a
direita e bloqueá-la
no lugar.
background
Secador/ Manual do utilizador
64
Depois de concluído
o processo de
limpeza, colocar a
tampa do defletor de
ar no lugar, mover os
trincos para a fechar
e fechar o resguardo.
Pode limpar manualmente, desde
que use luvas de proteção.
Não tente limpar com as mãos
desprotegidas. As aletas do
condensador podem danificar-lhe
as mãos. A limpeza da esquerda
para a direita pode danificar as
aletas do condensador. Isto pode
causar problemas de secagem.
Quando a tampa do deflector de
ar é retirada, é normal ter água na
secção de plástico na frente do
condensador.
Se observar
acumulação de
fibras na tampa
do ventilador e no
resguardo, retirar
com um pano.
Não colocar peso
sobre o resguardo
quando estiver
aberto.
OBSER-
VAÇÃO
Não usar materiais abrasivos ou
palha de aço para limpar o tambor.
background
Secador/ Manual do utilizador
65
8 Resolução de problemas
A operação de secagem é demasiado longa.
Os poros do filtro de cotão (filtro interior e exterior) podem estar entupidos. >>> Pode ser limpo com um aspirador.
O lado frontal do condensador pode estar obstruído. >>> Limpar a frente do condensador.
As grelhas de ventilação na frente da máquina podem estar fechadas. >>> Remover quaisquer objetos na frente das
grelhas de ventilação que bloqueiam a ventilação.
A ventilação pode ser insuficiente se a máquina de secar estiver instalada num espaço pequeno. >>> Abrir a porta ou
as janelas para impedir que a temperatura ambiente fique demasiado elevada.
Se houver um sensor de humidade.
Pode ter-se acumulado uma camada de calcário no sensor de humidade. >>> Limpar o sensor de humidade.
A máquina pode estar com excesso de carga de roupa. >>> Não carregar excessivamente a máquina de secar.
A roupa pode não ter sido adequadamente centrifugada. >>> Centrifugar a uma velocidade superior na máquina de
lavar.
A roupa está húmida depois da secagem.
Pode não ter sido usado o programa adequado para o tipo de roupa. >>> Verificar as etiquetas de cuidados na roupa
e selecionar o programa ideal para o tipo de roupa ou usar programas com tempo adicional.
Os poros do filtro de cotão (filtro interior e exterior) podem estar entupidos. >>> Pode ser limpo com um aspirador.
O lado frontal do condensador pode estar obstruído. >>> Limpar a frente do condensador.
A máquina pode estar com excesso de carga de roupa. >>> Não carregar excessivamente a máquina de secar.
A roupa pode não ter sido adequadamente centrifugada. >>> Centrifugar a uma velocidade superior na máquina de
lavar.
O secador de roupa não roda ou o programa não pode ser iniciado. A máquina de secar não liga quando preparada.
A ficha de alimentação não está ligada. >>> Assegurar que a ficha de alimentação está ligada.
A porta de carga pode ter sido deixada aberta.. >>> Assegurar que a porta de carga está corretamente fechada.
O programa pode não ter sido definido ou o botão Iniciar/Pausa pode não ter sido premido. >>> Assegurar que o
programa está selecionado e que não está na posição de Pausa.
Pode estar ativado o bloqueio de crianças. >>> Desligar o bloqueio de crianças.
O programa foi interrompido sem razão aparente.
A porta de carga pode não estar firmemente fechada. >>> Assegurar que a porta de carga está corretamente
fechada.
Pode ter havido uma interrupção de energia. >>> Premir o botão Iniciar / Pausa / Cancelar para iniciar o programa.
O depósito da água pode estar cheio. >>>Esvaziar o depósito de água
Roupa encolhida, embaraçada ou estragada.
Pode não ter sido usado o programa adequado para o tipo de roupa. >>> Verificar as etiquetas de manutenção na
roupa e selecionar um programa adequado para o tipo respetivo.
Fugas de água da porta de carga.
O cotão pode ter-se acumulado nas superfícies interiores da porta de carga e na junta da porta de carga. >>> Limpar
as superfícies interiores da porta de carga e as superfícies da junta da porta de carga.
A porta de carga abre sozinha.
A porta de carga pode não estar firmemente fechada. >>> Empurrar a porta de carga até ter sido ouvido o som de
fechar..
O símbolo de aviso do depósito de água está aceso/a piscar.
O depósito da água pode estar cheio. >>>Esvaziar o depósito de água
A mangueira de descarga da água pode estar dobrada. >>> Se o produto estiver ligado diretamente a uma
drenagem de águas residuais, verificar a mangueira de drenagem de água
A iluminação no interior do secador de roupa não acende. (em modelos com lâmpadas)
A máquina de secar pode não ter sido ligada usando o botão Ligar/Desligar. >>> Verificar se a máquina de secar está
ligada.
A lâmpada pode estar partida. >>> Contactar um Serviço Autorizado para substituir a lâmpada.
O ícone ou a luz de prevenção de vincos está aceso.
Pode ser ativado o modo anti-vincos que evita que a roupa no secador fique enrugada. >>> Desligar o secador e
retirar a roupa.
background
Secador/ Manual do utilizador
66
O ícone de limpeza do filtro de fibras está aceso
Os filtros de cotão (filtro interior e exterior) podem estar sujos. >>> Podem ser limpos com um aspirador.
Pode ser formada uma camada nos poros do filtro de cotão que leva ao entupimento. >>> Podem ser limpos com
um aspirador.
Pode ser formada uma camada nos poros do filtro de fibra (que leva ao entupimento.<<Pode ser limpa com um
aspirador.>>
O filtro de cotão pode não ter sido colocado. >>> Inserir os filtros interior e exterior nos respetivos lugares.
O pano do filtro ecológico não pode ser instalado na peça de plástico e a peça frontal do condensador pode estar
entupida.>>>Instalar o filtro ecológico na peça de plástico e colocá-lo na caixa do filtro.
O filtro ecológico pode não ter sido substituído, embora o símbolo de advertência esteja aceso. “Substituir o filtro.”
A máquina de secar emite um aviso sonoro.
O filtro de cotão pode não ter sido colocado. >>> Inserir os filtros interior e exterior nos respetivos lugares.
Os filtros da máquina de secar podem não ter sido instalados.>>> Instalar os filtros cotão (interiores e exteriores) ou
o filtro ecológico no respetivo compartimento.
O ícone de advertência do condensador está a piscar.
A frente do condensador pode estar entupida com fibras. >>> Limpar a frente do condensador.
O filtro de cotão pode não ter sido colocado. >>> Inserir os filtros interior e exterior nos respetivos lugares.
A iluminação no interior do secador de roupa acende. (em modelos com lâmpadas)
Se a máquina de secar estiver ligada à tomada elétrica, o botão Ligar/Desligar é premido e a porta é aberta; a luz
acende-se. >>> Desligar da tomada a máquina de secar ou levar o botão Ligar/Desligar para a posição Desligar.
O ícone do Wi-Fi pisca continuamente. (Modelos com função HomeWhiz )
>>> O produto pode não estar ligado à rede sem fios. Seguir as instruções ligar à rede. O dispositivo que o aparelho
usa para se ligar à rede pode estar com defeito. Verificar o mesmo. O aparelho pode não estar ligado à rede devido à
proximidade.
Verifique os passos abaixo se a mensagem “F L t” aparecer no visor.
Os filtros podem estar sujos. Limpar os filtros interiores e exteriores
Na zona da porta de carga, se estiver a usar filtros duplos interior e exterior. >>> Assegurar que os dois
filtros estão instalados.
O lado frontal do condensador pode estar sujo. >>> Abrir e verificar a zona de proteção e assegurar que
está limpa.
Consultar a secção Manutenção e Limpeza.
Os objetos estranhos, caso existam, devem ser removidos do tambor da máquina de secar.
As peças sobressalentes estarão disponíveis durante um período máximo de 10 anos, de acordo com
os requisitos específicos do regulamento.
Se os problemas persistirem depois de seguir as instruções nesta secção, contactar o seu
vendedor ou uma Assistência Autorizada. Nunca tentar reparar de forma autónoma um
produto com mau funcionamento.
Se tiver algum problema com qualquer parte do seu aparelho, pode solicitar a substituição
consultando o serviço de assistência mais próximo com o número do modelo do aparelho.
A utilização do aparelho com peças não-originais pode provocar um mau funcionamento.
O fabricante e o distribuidor não são responsáveis por um mau funcionamento provocado por
peças não originais.
background
Secador/ Manual do utilizador
67
(4) Numa escala que vai desde G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
(5) Valor médio medido — L expresso em dB (A) re 1pW
WA
(1) Numa escala que vai desde A+++ (mais eficiente) a D (menos eficiente)
(2) Consumo de energia baseado em 160 ciclos de secagem do programa de algodão standard com carga completa e parcial e consumo em
modo de potências mais baixas. O consumo real dependerá do modo de utilização do equipamento.
(3) O «programa normal de algodão» utilizado com carga completa e com carga parcial é o programa de secagem normal a que se refere a
informação da etiqueta e da ficha de produto. Este programa é indicado para secar tecidos de algodão com humidade normal e é o programa
mais eficiente para o algodão, em termos de consumo de energia.
: Sım - : Não
Marca
Modelo
Capacidade (kg)
Tipo de secador
Condensador
Air exalado
Classe de Eficiência Energética
(1)
Consumo anual de energia (kWh/ano)
(2)
Tipo de controlo
Consumo de energia no programa de algodão standard (carga completa) (kWh/ciclo)
Consumo de energia no programa de algodão standard (carga parcial) (kWh/ciclo)
Consumo de energia do modo desligado para o programa de algodão padrão em carga total, P (W)
O
Consumo de energia do modo inactivo para o programa padrão de algodão em carga total, P (W)
L
Duração do modo stand-by (min)
Programa normal de algodão standard
(3)
Duração do programa de algodão standard (carga completa) , T (min)
dry
Duração do programa de algodão standard (carga parcial) , T (min)
dry1/2
Duração do programa de algodão standard (carga completa e carga parcial) , (T ) (min)
t
Eficiência de Condensação
(4)
Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga completa) , C
dry
Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga parcial) , C
dry1/2
Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga completa e carga parcial) , C
t
Nivel de ruido no programa de algodão standard (carga completa) (dB(A))
(5)
Integração
FICHA DE PRODUTO
Em cumprimento com o Regulamento Delegado (UE) Nº 392/2012 da Comissão
Não- Automático
Automático
A+++
176,8
-
1,44
0,81
0,47
1,00
30
174
136
A
91%
91%
91%
64
-
8.0
108
-
HOTPOINT
C HD 84M WBS PT
7188239700
background

Specifications

Hotpoint C HD 84M WBS PT Questions and Answers