
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Induction cooker
MODEL:K004-2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:K004-2
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Induction cooker

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
This product is of protection class II. That means it is equipped
with enhanced or double insulation.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party.responsible for compliance
could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the
FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the

- 3 -
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
(1)Precautions
1.This product is not intended for use by physically weak, slow-responding
or mentally handicapped people, or those who lack experience (including
children),unless safely directed or assisted by a person who is safe and
responsible.
2.Children should be supervised and not play with this product.
3.lf there is a crack on the outside, please disconnect the power
immediately and turn off the machine to avoid electric shock.4.In order to
avoid overheating of the product, this product cannot be covered by foreign
objects.
5.Keep the bottom air ventilated when the product is in use
Function and characteristics:
The induction cooker generates heat by the induction of the magnetic
field.The advantages are as follows:
1.Environmental protection:save fuel costs, do not burn air, reduce the
generation of soot,tar and harmful gases;
2.Easy to operate: touch the button, with a variety of wisdom,

- 4 -
firepower,temperature,time and other adjustments,convenient use;
3.Fast and economical: direct heat transfer between the induction cooker
and the bottom of the pot, high efficiency;
4.Clean and easy to clean:heat-resistant panel, just use a damp cloth to
instantly restore cleanliness;
5.Save time: fast heating,instant response, one-third faster than normal
cooking time;
6.Refreshing and comfortable: the heat directly penetrates the entire
bottom of the pot and does not spread around;
7.Cooking without fire: greatly reduce the risk of burns and fires;
(2)Safety protection function
1. Equipped with overcurrent, undervoltage/overvoltage, overtemperature
Conventional protection.
2. Delayed cooling of low-speed and shutdown fans in the early stage.

- 5 -
(4)Instructions for use
1.Power on: There is a beep sound, all displays light up once and then
turn off. The power self testing is successful, and the induction cooker is in
a shutdown state. The power indicator light does not light up. The digital
display "----" is flashing
2. Power: Control panel power is on/off, press the power button to
enter the standby and the power indicator light that is constantly on, digital
display: ON (after 15 seconds, there is no subsequent operation to return
to the shutdown state).
3.Heating: Press + or - to enter the heating mode in standby mode. The
default value is 536F.
4.Timing:In heating mode, press timing key to set timing (shutdown
time). The default display is 00:10 minutes, which is adjusted up by 10
minutes, down by 1 minute, and up to 4 hours.
5. Adjustment: Use "+" or "-" to adjust the power or timing, time in the
working state.
6.Knob adjuster: Adjust fire with timing, time.
7.F file:
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
segment fire regulation.
8. High temperature warning: HH
(5)Wiring diagram
The diagam is used the three-phase power of America,we take vlotage
between this two frewire as 240V AC.
The connection diagram of three core cable machine

- 6 -

- 7 -
(6)Pot selection and use
1.Applicable pots and containers: iron pots with a bottom diameter of
12CMor more,25CM or less, and aflat bottom.(lt is recommended that the
pot contains more than 30% iron)
(The above information is for reference purposes)
2.Inapplicable pots: containers made of aluminum and copper, ceramic
pots ,heat -resistant glass pots, curved pot bottoms, and pot bottoms.
(There is no pot with iron content can not be used)
(The above information is for reference purposes)
3.The pots with unsuitable materials all cause abnormal power of the
induction cooker, disordered temperature, and internal heat and error,
which may cause the induction cooker to malfunction.
4.Place the pot in the center of the panel when using
(7)Precautions for use
1.Before placing the pot, please make sure that there is no water, oil or
food residue on the bottom of the pot and the induction cooker panel.
2. Please check if the plug contact is good before use, otherwise it will
cause damage to the electromagnetic cooker.
3. When starting heating, do not place any items on the panel of the
induction cooker to avoid affecting the heating effect.4. Please do not use it

- 8 -
on carpet, tablecloth or any paper, it will block the air outlet
and affect the heat dissipation.
5.Do not unplug the power cord directly while working
6.lt is recommended to unplug the power cord when not in use for a long
time.
7.Do not force the panel to avoid damage to the panel. lf it is damaged,
please stop using it immediately and send it to the designated repair center
for repair.
8. Do not heat the empty pan to the induction cook top, and the food in the
pan should contain a certain amount of water or oil. Cooking the empty pan
or over-dried foo don the cook top may cause the pan.Excessive heating
and even danger.
9. Please do not put the product in a place accessible to children.
10.Do not allow children to use this product alone to avoid danger.
11.Do not place the product on an uneven or sloping table.
12.When the product switch is placed in the "off" state, there is still a risk of
electric shock,so when not using the product, unplug it.
13.This product must not be immersed in water or exposed to water. When
there is water on the surface, please do not plug it in.
14.When pulling out the power plug, do not pull on the power cord. You
should grab the power plug and pull it out.
15.Store the product in a cool, dry place
16.Do not place this product near walls or other items to avoid blocking the
air outlet.
17.Do not throw debris into the machine, it is more likely to cause danger.
18.Do not place small metal obiects (such as knives, forks, spoons, and
covers) on the induction cooker.
19.lf you use a cardiac device, please check with your doctor to confirm
that it has no effect before using this product.
20.Do not directly heat the canned food to avoid the risk of explosion.
21.Do not touch the panel during use to avoid burns.
22.lf the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified service
technician.

- 9 -
(8)Cleaning and maintenance
1.Please unplug the power cord before cleaning and maintenance.
2.Wipe it with a damp cloth or with a mild mild detergent. Clean with a
damp cloth.
3.Do not rinse the unit directly with water to avoid malfunction.
4.Do not wipe with solvent to prevent damage to the antifouling surface
5.Do not use steam cleaner
6.Do not place flammable or acidic or alkaline materials around the
induction cooker to avoid acid and alkali corrosion on the circuit in the
cooker and affect the life of the cooker.
7.Try not to rub the bottom of the pot with the surface of the ceramic panel
to avoid scratching the panel. (Scratch on the surface of the ceramic panel
does not affect the use of the induction cooker)
Error code
When the induction cooker is installed or used improperly, the power
supply is abnormal or the induction cooker fails, the LED digital tube on the
panel will display an error code.
Error Code
Cause Ofissue
EO
No pot
E1
Low voltage (<80V)
E2
High voltage (>280V)
E3
Short circuit of heat sensor on furnace surface
E4
Furnace surface thermal head open circuit
E5
IGBT thermistor short circuit
E6
IGBT thermistor open circuit

MODÈLE:K0042
Cuisinièreàinduction
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:K0042
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Cuisinièreàinduction
1
Machine Translated by Google

ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvés
parlapartieresponsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateur
àutiliserl'équipement!
InformationsFCC:
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnement
estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1)Ce
produitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséconformémentaux
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
CeproduitestdeclassedeprotectionII.Celasignifiequ'ilestéquipéd'uneisolation
renforcéeoudouble.
ÉLIMINATIONCORRECTE
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàce
produitnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconformité
pourraientannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesqui
peuventprovoquerunfonctionnementindésirable.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareil
numériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreles
interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
2
Machine Translated by Google

(1)Précautions
Fonctionetcaractéristiques:
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela
2.Lesenfantsdoiventêtresurveillésetnedoiventpasjoueravecceproduit.3.S'ilya
unefissureàl'extérieur,veuillezdébrancherl'alimentation
immédiatementetéteignezlamachinepourévitertoutchocélectrique.4.Afinde
éviterlasurchauffeduproduit,ceproduitnepeutpasêtrerecouvertpardes
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesaveclaradiooulatélévision
assistance.
objets.
1.Protectiondel'environnement:économiserlescoûtsdecarburant,nepasbrûlerd'air,réduirela
5.Gardezl'airdubasventilélorsqueleproduitestutilisé
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantleproduit
générationdesuie,degoudronetdegaznocifs;
2.Facileàutiliser:appuyezsurlebouton,avecunevariétédesagesse,
etainsidesuite,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème
1.Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesphysiquementfaiblesetàréactionlente.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
oulespersonneshandicapéesmentales,oucellesquimanquentd'expérience(ycompris
Lacuisinièreàinductiongénèredelachaleurparl'inductionduchampmagnétique.
enfants),àmoinsd'êtredirigésouassistésentoutesécuritéparunepersonnequiestensécuritéet
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentde
domaine.Lesavantagessontlessuivants:
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
celuiauquellerécepteurestconnecté.
communications.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
responsable.
3
Machine Translated by Google

(2)Fonctiondeprotectiondesécurité
etlefonddupot,hauteefficacité;4.Propreetfacile
ànettoyer:panneaurésistantàlachaleur,ilsuffitd'utiliserunchiffonhumidepourrestaurer
instantanémentlapropreté;5.
Gagnezdutemps:chauffagerapide,réponseinstantanée,untiersplusrapidequele
tempsde
cuissonnormal;6.Rafraîchissantetconfortable:lachaleurpénètredirectementdans
toutlefonddupotetnesepropagepas;7.Cuissonsans
feu:réduitconsidérablementlesrisquesdebrûluresetd'incendies;
1.Équipéd'uneprotectionconventionnellecontrelessurintensités,lessoustensions/
surtensionsetlessurchauffes.
puissancedefeu,température,tempsetautresréglages,utilisationpratique;3.
Rapideetéconomique:transfertdechaleurdirectentrelacuisinièreàinduction
2.Refroidissementretardédesventilateursàbassevitesseetarrêtaustadeprécoce.
4
Machine Translated by Google

minutes,enbaissed'uneminuteetjusqu'à4heures.
s'éteint.L'autotestd'alimentationestréussietlacuisinièreàinductionestenmarche
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F16
régulationdesincendiesdesegments.
8.Avertissementdetempératureélevée:HH
unétatd'arrêt.Levoyantd'alimentationnes'allumepas.Le
5.Réglage:Utilisez«+»ou«»pourréglerlapuissanceouletemps,letempsdansle
étatdefonctionnement.
l'affichage""clignote
Lediagrammeestutilisépourl'alimentationtriphaséedel'Amérique,nousprenonslatension
entrecesdeuxfilslibrescomme240VAC.
2.Alimentation:Lepanneaudecommandeestsous/horstension,
appuyezsurEntréepourpasserenmodeveilleetlevoyantd'alimentationestconstammentallumé,numérique
6.Boutonderéglage:ajustezlefeuenfonctiondutimingetdutemps.
affichage:ON(après15secondes,iln'yaaucuneopérationultérieurepourrevenir
Fichier7.F:
Leschémadeconnexiond'unemachineàcâbleàtroisconducteurs
leboutond'alimentationpour
àl'étatd'arrêt).
lavaleurpardéfautest536F.
3.Chauffage:Appuyezsur+oupourentrerenmodechauffageenmodeveille.
1.Misesoustension:unbipsonoreretentit,touslesécranss'allumentunefois,puis
4.Minuterie:Enmodechauffage,appuyezsurlatouchede
minuterie(heure).L'affichagepardéfautest00:10minutes,quipeutêtreajustéverslehautparincrémentsde10
pourréglerletiming(arrêt
(4)Moded'emploi
(5)Schémadecâblage
5
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

4.Placezlepotaucentredupanneaulorsdel'utilisation
12cmouplus,25cmoumoins,etunfondplat.(Ilestrecommandéquele
cuisinièreàinductionpouréviterd'affecterl'effetdechauffage.4.Veuilleznepasl'utiliser
(lepotcontientplusde30%defer)
1.Avantdeplacerlepot,assurezvousqu'iln'yapasd'eau,d'huileou
(Lesinformationscidessussontfourniesàtitrederéférence)
2.Casserolesnonapplicables:récipientsenaluminiumetencuivre,encéramique
résidusalimentairessurlefonddelacasseroleetsurlepanneaudelacuisinièreàinduction.
casseroles,casserolesenverrerésistantàlachaleur,fondsdecasserolesincurvésetfondsdecasseroles.
2.Veuillezvérifiersilecontactdelapriseestbonavantutilisation,sinonil
causerdesdommagesàlacuisinièreélectromagnétique.
(Iln'yapasdepotavecuneteneurenferquinepeutpasêtreutilisé)
3.Lespotsavecdesmatériauxinadaptésprovoquenttousunepuissanceanormaledu
(Lesinformationscidessussontfourniesàtitrederéférence)
1.Casserolesetrécipientsapplicables:casserolesenferavecundiamètredefondde
cuisinièreàinduction,températuredésordonnée,chaleurinterneeterreur,cequipeutentraîner
undysfonctionnementdelacuisinièreàinduction.
3.Lorsdudémarrageduchauffage,neplacezaucunobjetsurlepanneaudel'appareil.
(7)Précautionsd'emploi
(6)Sélectionetutilisationdespots
7
Machine Translated by Google

8
etaffecterladissipationdelachaleur.
ilyadel'eauàlasurface,veuilleznepaslebrancher.
6.Ilestrecommandédedébrancherlecordond'alimentationlorsqu'iln'estpasutilisépendantunelonguepériode.
10.Nelaissezpaslesenfantsutiliserceproduitseulspourévitertoutdanger.
16.Neplacezpasceproduitprèsdesmursoud'autresobjetspouréviterdebloquerle
21.Netouchezpaslepanneaupendantl'utilisationpouréviterlesbrûlures.
22.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparuntechnicienqualifié.
7.Neforcezpassurlepanneaupouréviterdel'endommager.S'ilestendommagé,arrêtez
immédiatementdel'utiliseretenvoyezleaucentrederéparationdésigné.
17.Nejetezpasdedébrisdanslamachine,celarisqueraitdeprovoquerundanger.
12.Lorsquel'interrupteurduproduitestplacédansl'état«arrêt»,ilexistetoujoursunrisquede
8.Nechauffezpaslacasserolevidesurlaplaquedecuissonàinductionetlesalimentsdansla
13.Ceproduitnedoitpasêtreimmergédansl'eauniexposéàl'eau.
(couvertures)surlacuisinièreàinduction.19.
Sivousutilisezunappareilcardiaque,veuillezconsultervotremédecinpourconfirmer
14.Lorsquevousdébranchezlafiched'alimentation,netirezpassurlecordond'alimentation.
20.Nechauffezpasdirectementlesalimentsenconservepourévitertoutrisqued’explosion.
suruntapis,unenappeoutoutautrepapier,celabloqueralasortied'air
oudesalimentstropséchéssurlatabledecuissonpeuventprovoquerlacuissondelapoêle.Unchauffageexcessif
5.Nedébranchezpasdirectementlecordond'alimentationpendantletravail
9.Veuilleznepasplacerleproduitdansunendroitaccessibleauxenfants.
15.Conservezleproduitdansunendroitfraisetsec
technicien.
temps.
11.Neplacezpasleproduitsurunetableinégaleouinclinée.
sortied'air.
pourréparation.
chocélectrique,donclorsquevousn'utilisezpasleproduit,débranchezle.
18.Neplacezpasdepetitsobjetsmétalliques(telsquedescouteaux,desfourchettes,descuillèreset
devraitsaisirlaprised'alimentationetladébrancher.
Lapoêledoitcontenirunecertainequantitéd'eauoud'huile.Cuissondelapoêlevide
qu'iln'aaucuneffetavantd'utiliserceproduit.
etmêmeledanger.
Machine Translated by Google

7.Essayezdenepasfrotterlefonddupotaveclasurfacedupanneauencéramique
Coded'erreur
n'affectepasl'utilisationdelacuisinièreàinduction)
chiffonhumide.
E3
Circuitouvertdelatêtethermiquedelasurfacedufour
CircuitouvertdelathermistanceIGBT
4.Nepasessuyeravecdusolvantpouréviterd'endommagerlasurfaceantisalissure
Causeduproblème
Lorsquelacuisinièreàinductionestinstalléeouutiliséedemanièreincorrecte,lapuissance
E6
6.Neplacezpasdematériauxinflammables,acidesoualcalinsàproximitédel'appareil.
lepanneauafficherauncoded'erreur.
Bassetension(<80V)
EO
Courtcircuitducapteurdechaleursurlasurfacedufour
cuisinièreetaffecterladuréedeviedelacuisinière.
2.Essuyezleavecunchiffonhumideouavecundétergentdoux.Nettoyezavecun
pouréviterderayerlepanneau.(Rayuressurlasurfacedupanneauencéramique
E2
CourtcircuitdelathermistanceIGBT
3.Nerincezpasl'appareildirectementavecdel'eaupourévitertoutdysfonctionnement.
Coded'erreur
E4
E5
5.N'utilisezpasdenettoyeuràvapeur
l'alimentationestanormaleoulacuisinièreàinductiontombeenpanne,letubenumériqueLEDsurle
nepeutpas
E1
cuisinièreàinductionpouréviterlacorrosionacideetalcalinesurlecircuitdansle
Hautetension(>280V)
1.Veuillezdébrancherlecordond'alimentationavantlenettoyageetl'entretien.
(8)Nettoyageetentretien
9
Machine Translated by Google

Induktionsherd
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL:K004-2
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:K004-2
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Induktionsherd
Machine Translated by Google

- 2 -
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche
Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt
in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse II. Das bedeutet, dass es mit einer verstärkten
bzw. doppelten Isolierung ausgestattet ist.
KORREKTE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten
bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Machine Translated by Google

Funktion und Eigenschaften:
- 3 -
(1)Vorsichtsmaßnahmen
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
oder geistig behinderte Menschen oder Menschen ohne Erfahrung (einschließlich
Der Induktionsherd erzeugt Wärme durch die Induktion des magnetischen
Kinder), es sei denn, sie werden von einer Person angeleitet oder unterstützt, die sicher ist und
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Die Vorteile sind wie folgt:
1.Umweltschutz:sparen Sie Brennstoffkosten, verbrennen Sie keine Luft, reduzieren Sie die
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an
verantwortlich.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden und nicht mit diesem Produkt spielen. 3.
Wenn es einen Riss an der Außenseite gibt, trennen Sie bitte die Stromversorgung
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
das, an das der Empfänger angeschlossen ist.
sofort und schalten Sie die Maschine aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.4.Um
Entstehung von Ruß, Teer und schädlichen Gasen;
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dies
Überhitzung des Produkts zu vermeiden, dieses Produkt kann nicht durch ausländische
2. Einfach zu bedienen: Berühren Sie die Taste, mit einer Vielzahl von Weisheit,
Objekte.
Das Produkt verursacht keine Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang.
Empfang, der durch Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann
Hilfe.
5.Halten Sie die Bodenluft belüftet, wenn das Produkt in Gebrauch ist
und weiter, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die
1. Dieses Produkt ist nicht für körperlich schwache, langsam reagierende
Machine Translated by Google

(2)Sicherheitsschutzfunktion
und der Topfboden, hohe Effizienz; 4. Sauber und
einfach zu reinigen: hitzebeständige Platte, verwenden Sie einfach ein feuchtes Tuch, um die
Sauberkeit sofort wiederherzustellen;
5. Zeitersparnis: schnelles Aufheizen, sofortige Reaktion, ein Drittel schneller als normale
Kochzeit; 6.
Erfrischend und komfortabel: die Hitze durchdringt direkt den gesamten Topfboden und
verteilt sich nicht; 7. Kochen ohne Feuer: verringert die Gefahr
von Verbrennungen und Bränden erheblich;
1. Ausgestattet mit konventionellem Überstrom-, Unterspannungs-/Überspannungs- und
Übertemperaturschutz.
Feuerkraft, Temperatur, Zeit und andere Einstellungen, bequeme Nutzung; 3. Schnell
und wirtschaftlich: direkte Wärmeübertragung zwischen Induktionsherd
2. Verzögerte Abkühlung bei niedriger Geschwindigkeit und frühzeitiges Abschalten der Lüfter.
- 4 -
Machine Translated by Google

Anzeige: EIN (nach 15 Sekunden ist keine weitere Bedienung mehr nötig, um zurückzukehren
7.F-Datei:
zwischen diesen beiden Freileitungen als 240 V Wechselstrom.
Das Anschlussdiagramm der Dreiadrigkabelmaschine
den Netzschalter, um
in den heruntergefahrenen Zustand).
3.Heizen: Drücken Sie + oder -, um im Standby-Modus in den Heizmodus zu wechseln.
Der Standardwert ist 536F.
zum Einstellen des Zeitpunkts (Abschaltung
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
1. Einschalten: Es ertönt ein Piepton, alle Anzeigen leuchten einmal auf und dann
4.Timing:Im Heizmodus drücken Sie die Timing-Taste Zeit).
Die Standardanzeige ist 00:10 Minuten, die um 10 nach oben angepasst wird
Segment Brandschutzregelung.
Minuten, 1 Minute kürzer und bis zu 4 Stunden länger.
ausschalten. Der Selbsttest der Stromversorgung ist erfolgreich und der Induktionsherd ist in
8. Hochtemperaturwarnung: HH
ein Abschaltzustand. Die Betriebsanzeige leuchtet nicht. Die digitale
Anzeige "----" blinkt
5. Einstellung: Mit „+“ oder „-“ können Sie die Leistung oder das Timing einstellen, die Zeit im
Arbeitszustand.
2. Power: Bedienfeld Strom ein-/ausschalten, drücken Sie die
Eingabetaste den Standby-und die Power-Kontrollleuchte, die ständig leuchtet, digital
6. Drehknopf-Einsteller: Passen Sie Feuer mit Timing und Zeit an.
Das Diagramm wird für den Dreiphasenstrom in Amerika verwendet, wir nehmen die Spannung
(5)Schaltplan
(4)Gebrauchsanweisung
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

Töpfe, hitzebeständige Glastöpfe, gewölbte Topfböden und Topfböden.
2. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Steckerkontakt gut ist, sonst wird er
kann zu Schäden am elektromagnetischen Kocher führen.
(Es gibt keinen Topf mit Eisengehalt, der nicht verwendet werden kann)
(Die obigen Informationen dienen zu Referenzzwecken)
3.Die Töpfe mit ungeeigneten Materialien verursachen alle eine abnormale Leistung der
3. Legen Sie beim Einschalten des Heizgeräts keine Gegenstände auf die
Induktionsherd, um die Heizwirkung nicht zu beeinträchtigen.4. Bitte verwenden Sie es nicht
1.Anwendbare Töpfe und Behälter: Eisentöpfe mit einem Bodendurchmesser von
Induktionsherd, Temperaturschwankungen sowie innere Hitze und Fehler, die zu
Fehlfunktionen des Induktionsherds führen können.
4.Stellen Sie den Topf in die Mitte des Panels, wenn Sie
12 cm oder mehr, 25 cm oder weniger und einen flachen Boden. (Es wird empfohlen, dass die
Topf enthält mehr als 30% Eisen)
(Die obigen Informationen dienen zu Referenzzwecken)
1.Bevor Sie den Topf aufstellen, stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser, Öl oder
2.Nicht anwendbare Töpfe: Behälter aus Aluminium und Kupfer, Keramik
Speisereste am Topfboden und auf der Induktionskochfläche.
(7)Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung
(6) Topfauswahl und Verwendung
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
8. Erhitzen Sie die leere Pfanne nicht auf dem Induktionskochfeld, und die Speisen in der
Abdeckungen) auf dem Induktionsherd. 19.Wenn
Sie ein Herzgerät verwenden, überprüfen Sie bitte dies mit Ihrem Arzt
Zeit.
11. Stellen Sie das Produkt nicht auf einen unebenen oder schrägen Tisch.
Luftauslass.
9. Bitte legen Sie das Produkt nicht an einen für Kinder zugänglichen Ort.
5. Ziehen Sie das Netzkabel nicht direkt während der Arbeit ab
15. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort
Techniker.
dass es keine Wirkung hat, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Pfanne sollte eine bestimmte Menge Wasser oder Öl enthalten. Kochen der leeren Pfanne
Befindet sich Wasser auf der Oberfläche, stecken Sie es bitte nicht ein.
und die Wärmeableitung beeinträchtigen.
und sogar Gefahr.
greifen Sie am Netzstecker und ziehen Sie ihn heraus.
zur Reparatur.
Stromschlaggefahr. Ziehen Sie daher den Stecker, wenn Sie das Produkt nicht verwenden.
18.Legen Sie keine kleinen Metallgegenstände (wie Messer, Gabeln, Löffel und
17.Werfen Sie keine Abfälle in die Maschine, da dies eine Gefahr darstellt.
7. Wenden Sie keine Gewalt an, um eine Beschädigung des Panels zu vermeiden. Wenn es beschädigt ist,
verwenden Sie es bitte nicht weiter und senden Sie es an das angegebene Reparaturzentrum.
12.Wenn der Produktschalter in den Zustand "Aus" gestellt wird, besteht immer noch die Gefahr von
21. Berühren Sie das Bedienfeld während des Betriebs nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden. 22. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
16.Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wänden oder anderen Gegenständen auf, um eine Blockierung des
6. Es wird empfohlen, das Netzkabel zu ziehen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
10. Um Gefahren zu vermeiden, lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht alleine verwenden.
auf Teppichen, Tischdecken oder Papier, blockiert es den Luftauslass
oder zu trockene Lebensmittel auf dem Kochfeld können die Pfanne beschädigen.
14.Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel.
20. Erhitzen Sie die Konserven nicht direkt, da sonst die Gefahr einer Explosion besteht.
13. Dieses Produkt darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser ausgesetzt werden.
Machine Translated by Google

Versorgung ist abnormal oder die induktion herd ausfällt, die LED digital rohr auf die
Ursache des Problems
kippen
4. Nicht mit Lösungsmittel abwischen, um eine Beschädigung der Antifouling-Oberfläche zu vermeiden
Bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung des Induktionsherdes kann die Leistung
E6
E3
feuchtes Tuch.
hat keinen Einfluss auf die Nutzung des Induktionsherdes)
Unterbrechung des IGBT-Thermistors
Offener Stromkreis des Thermokopfs an der Ofenoberfläche
EO
Herd und beeinträchtigen die Lebensdauer des Herdes.
Kurzschluss des Wärmesensors an der Ofenoberfläche
Auf dem Bedienfeld wird ein Fehlercode angezeigt.
6.Stellen Sie keine brennbaren oder säurehaltigen oder alkalischen Materialien in der Nähe des
Niedrige Spannung (<80V)
E5
Fehlercode
3.Um Fehlfunktionen zu vermeiden, spülen Sie das Gerät nicht direkt mit Wasser ab.
E4
um Kratzer auf der Platte zu vermeiden. (Kratzer auf der Oberfläche der Keramikplatte
2. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch oder einem milden Reinigungsmittel ab. Reinigen Sie es mit einem
E2
Kurzschluss des IGBT-Thermistors
1. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung das Netzkabel ab.
7.Versuchen Sie, den Boden des Topfes nicht an der Oberfläche der Keramikplatte zu reiben
E1
Hohe Spannung (>280V)
Induktionsherd, um Säure- und Alkalikorrosion auf dem Schaltkreis zu vermeiden
Fehlercode
5. Keinen Dampfreiniger verwenden
(8)Reinigung und Wartung
- 9 -
Machine Translated by Google

MODELLO:K004-2
Piano cottura a induzione
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:K004-2
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Piano cottura a induzione
- 1 -
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente
a utilizzare l'apparecchiatura!
Informazioni FCC:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo
prodotto può causare interferenze dannose.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Questo prodotto è di classe di protezione II. Ciò significa che è dotato di
isolamento migliorato o doppio.
SMALTIMENTO CORRETTO
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare
l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti
sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
- 2 -
Machine Translated by Google

Funzione e caratteristiche:
(1)Precauzioni
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo
2. I bambini devono essere sorvegliati e non devono giocare con questo prodotto.
3. Se c'è una crepa all'esterno, scollegare l'alimentazione
immediatamente e spegnere la macchina per evitare scosse elettriche.4.Per
evitare il surriscaldamento del prodotto, questo prodotto non può essere coperto da agenti esterni
il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione
assistenza.
oggetti.
1. Protezione ambientale: risparmia sui costi del carburante, non brucia l'aria, riduce l'
5. Mantenere l'aria inferiore ventilata quando il prodotto è in uso
ricezione, che può essere determinata spegnendo il prodotto
generazione di fuliggine, catrame e gas nocivi;
2. Facile da usare: tocca il pulsante, con una varietà di saggezza,
e, in seguito, l'utente è incoraggiato a provare a correggere il
1. Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone fisicamente deboli e con risposte lente.
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
o persone con disabilità mentale, o che mancano di esperienza (compresi
La cucina a induzione genera calore tramite l'induzione del campo magnetico
bambini), a meno che non siano diretti o assistiti in modo sicuro da una persona che sia sicura e
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da
campo. I vantaggi sono i seguenti:
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
quello a cui è collegato il ricevitore.
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
responsabile.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
1. Dotato di protezione convenzionale da sovracorrente, sottotensione/sovratensione,
sovratemperatura.
e il fondo della pentola, alta efficienza; 4. Pulito e
facile da pulire: pannello resistente al calore, basta usare un panno umido per ripristinare
immediatamente la pulizia; 5.
Risparmia tempo: riscaldamento rapido, risposta immediata, un terzo più veloce del normale
tempo di cottura;
6. Rinfrescante e confortevole: il calore penetra direttamente nell'intero fondo della
pentola e non si diffonde; 7. Cucinare senza fuoco: riduce
notevolmente il rischio di ustioni e incendi;
potenza di fuoco, temperatura, tempo e altre regolazioni, uso conveniente; 3. Veloce
ed economico: trasferimento diretto del calore tra la cucina a induzione
2. Raffreddamento ritardato delle ventole a bassa velocità e spegnimento nella fase iniziale.
(2) Funzione di protezione di sicurezza
Machine Translated by Google

- 5 -
(5)Schema elettrico
(4)Istruzioni per l'uso
minuti, in calo di 1 minuto e fino a 4 ore.
spegnere. L'autotest di potenza ha esito positivo e il fornello a induzione è in
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
regolamentazione antincendio del segmento.
8. Avviso di temperatura elevata: HH
5. Regolazione: utilizzare "+" o "-" per regolare la potenza o la temporizzazione, il tempo nel
uno stato di spegnimento. La spia di alimentazione non si accende. Il digitale
stato di funzionamento.
il display "----" lampeggia
Il diagramma è utilizzato per la potenza trifase dell'America, prendiamo la tensione
tra questi due fili liberi come 240 V CA.
2. Accensione: il pannello di controllo si accende/spegne, premere
Invio per accendere la spia di standby e quella di accensione è costantemente accesa, digitale
6. Manopola di regolazione: regola il fuoco con la temporizzazione.
display: ON (dopo 15 secondi non è necessaria alcuna operazione successiva per tornare
7.File F:
Schema di collegamento della macchina a tre cavi conduttori
il pulsante di accensione per
allo stato di spegnimento).
il valore predefinito è 536F.
3.Riscaldamento: premere + o - per entrare nella modalità riscaldamento in modalità standby.
1. Accensione: si sente un segnale acustico, tutti i display si accendono una volta e poi
4. Temporizzazione: in modalità riscaldamento, premere il tasto
di temporizzazione (tempo). La visualizzazione predefinita è 00:10 minuti, che viene regolata in su di 10
per impostare la temporizzazione (spegnimento
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
(7)Precauzioni per l'uso
(6)Selezione e utilizzo del vaso
4. Posizionare la pentola al centro del pannello quando si utilizza
12 cm o più, 25 cm o meno e un fondo piatto. (Si consiglia che il
piano cottura a induzione per evitare di compromettere l'effetto riscaldante.4. Si prega di non utilizzarlo
la pentola contiene più del 30% di ferro)
1. Prima di posizionare la pentola, assicurarsi che non vi sia acqua, olio o
(Le informazioni di cui sopra sono fornite a scopo di riferimento)
2. Pentole non applicabili: contenitori in alluminio e rame, ceramica
residui di cibo sul fondo della pentola e sul pannello del piano cottura a induzione.
pentole, pentole in vetro resistenti al calore, fondi di pentole curvi e fondi di pentole.
2. Si prega di controllare che il contatto della spina sia buono prima dell'uso, altrimenti
causare danni alla cucina elettromagnetica.
(Non esiste una pentola con contenuto di ferro che non possa essere utilizzata)
3. Le pentole con materiali non idonei causano tutte una potenza anomala dell'
(Le informazioni di cui sopra sono fornite a scopo di riferimento)
1. Pentole e contenitori applicabili: pentole di ferro con un diametro del fondo di
piano cottura a induzione, temperatura anomala, calore interno ed errore, che possono causare
il malfunzionamento del piano cottura a induzione.
3. Quando si avvia il riscaldamento, non appoggiare alcun oggetto sul pannello del
Machine Translated by Google

tecnico.
14.Quando si stacca la spina di alimentazione, non tirare il cavo di alimentazione.
20. Non riscaldare direttamente il cibo in scatola per evitare il rischio di esplosione.
sul tappeto, sulla tovaglia o su qualsiasi carta, bloccherà l'uscita dell'aria
o cibo troppo secco sul piano cottura può causare la padella. Riscaldamento eccessivo
8. Non riscaldare la padella vuota sul piano di cottura a induzione e il cibo nella
13. Questo prodotto non deve essere immerso in acqua o esposto all'acqua. Quando
coperture) sul fornello a induzione. 19.Se
utilizzi un dispositivo cardiaco, consulta il tuo medico per confermare
17. Non gettare detriti nella macchina, potrebbero causare pericoli.
7. Non forzare il pannello per evitare danni al pannello. Se è danneggiato, interrompere
immediatamente l'utilizzo e inviarlo al centro di riparazione designato
12. Quando l'interruttore del prodotto è posizionato sullo stato "off", sussiste comunque il rischio di
6. Si consiglia di scollegare il cavo di alimentazione quando non viene utilizzato per un lungo periodo
10. Per evitare pericoli, non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto da soli.
16. Non posizionare questo prodotto vicino a pareti o altri oggetti per evitare di bloccare il
21. Non toccare il pannello durante l'uso per evitare ustioni. 22. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio qualificato.
dovrebbe afferrare la spina di alimentazione e staccarla.
e influenzano la dissipazione del calore.
e persino pericolo.
la padella dovrebbe contenere una certa quantità di acqua o olio. Cucinare la padella vuota
che non ha alcun effetto prima di utilizzare questo prodotto.
c'è acqua sulla superficie, si prega di non collegarlo.
per la riparazione.
scosse elettriche, quindi quando non si utilizza il prodotto, scollegarlo.
18. Non posizionare piccoli oggetti metallici (come coltelli, forchette, cucchiai e
11. Non posizionare il prodotto su un tavolo irregolare o inclinato.
uscita dell'aria.
tempo.
5. Non scollegare direttamente il cavo di alimentazione durante il lavoro
9. Non collocare il prodotto in un luogo accessibile ai bambini.
15.Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
(8)Pulizia e manutenzione
Cortocircuito del termistore IGBT
EO
Cortocircuito del sensore termico sulla superficie del forno
cucina e ne compromettono la durata.
6. Non posizionare materiali infiammabili, acidi o alcalini intorno al
il pannello visualizzerà un codice di errore.
Bassa tensione (<80V)
Causa del problema
E6
4. Non pulire con solvente per evitare di danneggiare la superficie antivegetativa
Quando il fornello a induzione viene installato o utilizzato in modo improprio, la potenza
panno umido.
non influisce sull'uso del fornello a induzione)
E3
Termistore IGBT circuito aperto
Circuito aperto della testa termica della superficie del forno
E1
1. Scollegare il cavo di alimentazione prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.
7. Cercare di non strofinare il fondo della pentola con la superficie del pannello di ceramica
piano cottura a induzione per evitare la corrosione acida e alcalina sul circuito nel
Alta tensione (>280V)
Codice di errore
5. Non utilizzare pulitori a vapore
l'alimentazione è anomala o il fornello a induzione si guasta, il tubo digitale a LED sul
non posso
Codice di errore
E4
E5
3. Non sciacquare l'unità direttamente con acqua per evitare malfunzionamenti.
2.Puliscilo con un panno umido o con un detergente delicato. Pulisci con un
per evitare di graffiare il pannello. (Graffio sulla superficie del pannello ceramico
E2
Machine Translated by Google

Cocinadeinducción
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:K0042
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:K0042
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Cocinadeinducción
Machine Translated by Google

2
InformacióndelaFCC:
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamentepor
laparteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuario
paraoperarelequipo!
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:1)Este
productopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinose
instalayutilizadeacuerdoconlas
ELIMINACIÓNCORRECTA
EsteproductoesdeclasedeprotecciónII,esdecir,estáequipadoconaislamiento
reforzadoodoble.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
aprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodrían
anularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delas
NormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
aquellaquepuedaprovocarunfuncionamientonodeseado.
Machine Translated by Google

(1)Precauciones
3
Funciónycaracterísticas:
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
opersonascondiscapacidadmentaloquecarezcandeexperiencia(incluidas
Lacocinadeinduccióngeneracalorporlainduccióndelcampomagnético.
niños),amenosquerecibaninstruccionesoasistenciadeunapersonaseguray
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
campo.Lasventajassonlassiguientes:
1.Proteccióndelmedioambiente:ahorracostesdecombustible,noquemaaire,reducela
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
instrucciones,puedencausarinterferenciasdañinasalaradio
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferenteal
responsable.
2.Losniñosdebenestarsupervisadosynodebenjugarconesteproducto.3.Si
hayunagrietaenelexterior,desconectelaalimentación.
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Aquelloaloqueestáconectadoelreceptor.
inmediatamenteyapaguelamáquinaparaevitardescargaseléctricas.4.Para
generacióndehollín,alquitránygasesnocivos;
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
Noseproduciráninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesto
Eviteelsobrecalentamientodelproducto,esteproductonopuedesercubiertoporobjetosextraños.
2.Fácildeoperar:toqueelbotón,conunavariedaddesabiduría,
objetos.
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradiootelevisión.
recepción,quesepuededeterminarapagandoelproducto
asistencia.
5.Mantengalaparteinferiorventiladacuandoelproductoestéenuso.
y,acontinuación,seanimaalusuarioaintentarcorregirlo.
1.Esteproductonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonasfísicamentedébilesoconcapacidadderespuestalenta.
Machine Translated by Google

(2)Funcióndeproteccióndeseguridad
1.Equipadoconprotecciónconvencionalcontrasobrecorriente,subtensión/sobretensióny
sobretemperatura.
2.Enfriamientoretardadodeventiladoresdebajavelocidadyapagadoenlaetapainicial.
yelfondodelaolla,altaeficiencia;4.Limpioyfácil
delimpiar:panelresistentealcalor,solouseunpañohúmedopararestaurar
instantáneamentelalimpieza;5.
Ahorretiempo:calentamientorápido,respuestainstantánea,unterciomásrápidoqueel
tiempode
cocciónnormal;6.Refrescanteycómodo:elcalorpenetradirectamenteentodoel
fondodelaollaynosepropaga;7.Cocinarsinfuego:
reduceengranmedidaelriesgodequemaduraseincendios;
Potenciadefuego,temperatura,tiempoyotrosajustes,usoconveniente;3.Rápido
yeconómico:transferenciadecalordirectaentrelacocinadeinducción
4
Machine Translated by Google

5
(5)Diagramadecableado
(4)Instruccionesdeuso
pantalla:ON(despuésde15segundos,nohayningunaoperaciónposteriorparavolver)
Archivo7.F:
entreestosdoscablesseconectauncablede240VCA.
Diagramadeconexióndeunamáquinadecabledetresnúcleos.
elbotóndeencendidopara
alestadodeapagado).
3.Calefacción:Pulse+oparaentrarenelmododecalefacciónenmododeespera.
Elvalorpredeterminadoes536F.
paraestablecereltiempo(apagado)
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F16
1.Encendido:seescuchaunpitido,todaslaspantallasseiluminanunavezyluego
4.Temporización:Enelmododecalefacción,presionelateclade
temporizaciónparamostrareltiempo.Lapantallapredeterminadaes00:10minutos,queseajustahaciaarribaen10segundos.
Segmentoderegulacióncontraincendios.
minutos,1minutomenosyhasta4horas.
Apague.Lapruebaautomáticadeenergíaserealizócorrectamenteylacocinadeinducciónestáen
8.Advertenciadealtatemperatura:HH
unestadodeapagado.Laluzindicadoradeencendidonoseenciende.Lapantalladigital
Lapantalla""estáparpadeando
5.Ajuste:Utilice"+"o""paraajustarlapotenciaoeltiempo,eltiempoenel
Estadodetrabajo.
2.Encendido:Elpaneldecontrolenciende/apagalaenergía,presione
paraingresaralmododeesperaylaluzindicadoradeenergíaqueestáencendidaconstantemente,digital
6.Perilladeajuste:ajustaelfuegoconeltiempo.
EldiagramautilizalaenergíatrifásicadeAmérica,tomamoselvoltaje
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

2.Ollasnoaplicables:recipientesdealuminioycobre,cerámica.
residuosdecomidaenelfondodelaollayenelpaneldelacocinadeinducción.
(Lainformaciónanterioresparafinesdereferencia)
1.Antesdecolocarlaolla,asegúresedequenohayaagua,aceiteo
Laollacontienemásdeun30%dehierro)
12cmomás,25cmomenosyunfondoplano.(Serecomiendaqueel
4.Coloquelaollaenelcentrodelpanelcuandolautilice.
cocinadeinducciónparaevitarafectarelefectodecalentamiento.4.Nolause
1.Ollasyrecipientesaplicables:ollasdehierroconundiámetrodefondode
(Lainformaciónanterioresparafinesdereferencia)
cocinadeinducción,temperaturadesordenadaycalorinternoyerror,quepueden
provocarunmalfuncionamientodelacocinadeinducción.
3.Aliniciarelcalentamiento,nocoloqueningúnobjetosobreelpaneldel
3.Lasollasconmaterialesinadecuadosprovocanunapotenciaanormal.
(Noexisteollaconcontenidodehierroquenopuedausarse)
provocardañosenlacocinaelectromagnética.
Ollas,ollasdevidrioresistentesalcalor,fondosdeollascurvosyfondosdeollas.
2.Compruebesielcontactodelenchufeesbuenoantesdeusarlo,delocontrario,
(6)Selecciónyusodelamaceta
(7)Precaucionesdeuso
7
Machine Translated by Google

8
Hayaguaenlasuperficie,porfavornoloenchufe.
Deberíaagarrarelenchufedealimentaciónydesconectarlo.
6.Serecomiendadesenchufarelcabledealimentacióncuandonoseutiliceduranteunperíodoprolongado.
10.Nopermitaquelosniñosutilicenesteproductosolosparaevitarpeligros.
16.Nocoloqueesteproductocercadeparedesuotroselementosparaevitarbloquearel
21.Notoqueelpanelduranteelusoparaevitarquemaduras.22.Siel
cabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporuntécnicocalificado.
7.Nofuerceelpanelparaevitardañarlo.Siestádañado,dejedeusarloinmediatamenteyenvíeloal
centrodereparacióndesignado.
12.Cuandoelinterruptordelproductosecolocaenelestado"apagado",aúnexisteelriesgode
17.Noarrojeresiduosdentrodelamáquina,yaqueesmásprobablequecausepeligro.
8.Nocalientelasarténvacíaenlaplacadeinducciónylacomidaqueseencuentreenella
13.Esteproductonodebesumergirseenaguaniexponersealagua.Cuando
cubiertas)enlacocinadeinducción.19.Si
utilizaundispositivocardíaco,consulteconsumédicoparaconfirmar
14.Aldesconectarelenchufedealimentación,notiredelcabledealimentación.
20.Nocalientedirectamentelosalimentosenlatadosparaevitarelriesgodeexplosión.
sobrealfombra,mantelocualquierpapel,bloquearálasalidadeaire
olosalimentosdemasiadosecossobrelasuperficiedecocciónpuedenprovocarquelasarténsecalientedemasiado.
5.Nodesconecteelcabledealimentacióndirectamentemientrastrabaja.
9.Nocoloqueelproductoenunlugaraccesiblealosniños.
15.Conservarelproductoenunlugarfrescoyseco.
técnico.
tiempo.
11.Nocoloqueelproductosobreunamesairregularoinclinada.
salidadeaire.
18.Nocoloqueobjetosmetálicospequeños(comocuchillos,tenedores,cucharasy
Parareparar.
descargaeléctrica,porloquecuandonoutiliceelproducto,desenchúfelo.
yafectarladisipacióndelcalor.
Lasarténdebecontenerunaciertacantidaddeaguaoaceite.Cocinarlasarténvacía
quenotieneningúnefectoantesdeusaresteproducto.
yhastapeligro.
Machine Translated by Google

E1
Altovoltaje(>280V)
pañohúmedo.
(noafectaelusodelacocinadeinducción)
E3
Circuitoabiertodelcabezaltérmicodelasuperficiedelhorno
CircuitoabiertodeltermistorIGBT
4.Nolimpieconsolventeparaevitardañarlasuperficieantiincrustante.
Cuandolacocinadeinducciónseinstalaoseutilizadeformaincorrecta,lapotencia
Causadelproblema
E6
6.Nocoloquematerialesinflamables,ácidosoalcalinoscercadel
Elpanelmostraráuncódigodeerror.
Bajovoltaje(<80V)
OE
Cortocircuitodelsensordecalorenlasuperficiedelhorno
cocinayafectarlavidaútildelamisma.
2.Límpieloconunpañohúmedooconundetergentesuave.Limpieconun
paraevitarrayarelpanel.(Rayónenlasuperficiedelpanelcerámico)
E2
CortocircuitodeltermistorIGBT
3.Noenjuaguelaunidaddirectamenteconaguaparaevitarunmalfuncionamiento.
Códigodeerror
E4
E5
Nopuede
5.Noutilicelimpiadoravapor.
Elsuministroesanormalolacocinadeinducciónfalla,eltubodigitalLEDenel
1.Desenchufeelcabledealimentaciónantesderealizarlalimpiezayelmantenimiento.
cocinadeinducciónparaevitarlacorrosiónácidayalcalinaenelcircuitodela
7.Procurenofrotarelfondodelaollaconlasuperficiedelpanelcerámico.
Códigodeerror
(8)Limpiezaymantenimiento
9
Machine Translated by Google

MODEL:K004-2
Kuchenka indukcyjna
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:K004-2
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Kuchenka indukcyjna
- 1 -
Machine Translated by Google

UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika
do korzystania ze sprzętu!
Informacje FCC:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może
powodować szkodliwe zakłócenia.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej i jeżeli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ten produkt ma klasę ochrony II. Oznacza to, że jest wyposażony w wzmocnioną lub
podwójną izolację.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają
na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych.
- 2 -
Machine Translated by Google

(1)Środki ostrożności
Funkcje i cechy charakterystyczne:
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to
2. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem i nie powinny bawić się tym
produktem. 3. Jeśli na zewnątrz pojawi się pęknięcie, należy odłączyć zasilanie.
natychmiast wyłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.4.Aby
unikać przegrzania produktu, produkt ten nie może być pokryty ciałami obcymi
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego
pomoc.
obiekty.
1. Ochrona środowiska: oszczędzaj koszty paliwa, nie spalaj powietrza, zmniejsz
5. Utrzymuj dolną część wentylowaną, gdy produkt jest w użyciu.
odbiór, który można sprawdzić wyłączając produkt
powstawanie sadzy, smoły i szkodliwych gazów;
2. Łatwa obsługa: dotknij przycisku, z różnorodną inteligencją,
i zachęcamy użytkownika do próby skorygowania błędu
1. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby o słabym zdrowiu fizycznym i psychicznym, wolno reagujące.
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
lub osób upośledzonych umysłowo lub nieposiadających doświadczenia (w tym
Kuchenka indukcyjna generuje ciepło poprzez indukcję pola magnetycznego
dzieci), chyba że są pod bezpiecznym nadzorem lub pomocą osoby, która jest bezpieczna i
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż
Pole. Zalety są następujące:
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
komunikacja. Nie ma jednak gwarancji, że
to, do czego podłączony jest odbiornik.
odpowiedzialny.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
i dno garnka, wysoka wydajność; 4. Czysty i łatwy do
czyszczenia: panel odporny na ciepło, wystarczy użyć wilgotnej ściereczki, aby natychmiast przywrócić
czystość; 5. Oszczędność czasu: szybkie
nagrzewanie, natychmiastowa reakcja, o jedną trzecią szybszy niż normalny czas gotowania; 6. Orzeźwiający
i wygodny: ciepło
bezpośrednio przenika przez całe dno garnka i nie rozprzestrzenia się; 7. Gotowanie bez ognia:
znacznie zmniejsza ryzyko poparzeń i pożarów;
1. Wyposażone w zabezpieczenia przeciwprzepięciowe, przeciwpodnapięciowe i przeciwprzepięciowe,
przeciwprzepięciowe (konwencjonalne).
siła ognia, temperatura, czas i inne regulacje, wygodne użytkowanie; 3. Szybki i ekonomiczny:
bezpośredni transfer ciepła między kuchenką indukcyjną
2. Opóźnione chłodzenie wentylatorów wolnoobrotowych i wyłączających się we wczesnej fazie.
(2) Funkcja ochrony bezpieczeństwa
Machine Translated by Google

- 5 -
(5)Schemat okablowania
(4)Instrukcja użytkowania
minut, w dół o 1 minutę i do 4 godzin.
wyłącz. Autotest zasilania przebiegł pomyślnie, a kuchenka indukcyjna jest włączona
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
segmentowa regulacja przeciwpożarowa.
8. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze: HH
stan wyłączenia. Kontrolka zasilania nie świeci. Cyfrowy
5. Regulacja: Użyj „+” lub „-”, aby dostosować moc lub czas, czas w
stan roboczy.
na wyświetlaczu miga "----"
Diagram przedstawia trójfazową sieć elektryczną Ameryki, pobieramy napięcie
między tymi dwoma przewodami jest napięcie 240 V AC.
2. Zasilanie: Panel sterowania włącza/wyłącza zasilanie,
naciśnij Enter, aby przejść w tryb gotowości, a kontrolka zasilania świeci się stale, cyfrowo
6. Pokrętło regulacji: Regulacja ognia za pomocą czasu.
wyświetlacz: WŁĄCZONY (po 15 sekundach nie ma konieczności wykonywania żadnej kolejnej operacji powrotu)
Plik 7.F:
Schemat połączeń maszyny kablowej trójżyłowej
przycisk zasilania do
do stanu wyłączenia).
wartość domyślna: 536F.
3. Ogrzewanie: Naciśnij + lub -, aby przejść do trybu ogrzewania w trybie gotowości.
1. Włączanie: Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wszystkie wyświetlacze zaświecą się raz, a następnie
4. Czas: W trybie ogrzewania naciśnij przycisk czasu
(time). Domyślny wyświetlacz to 00:10 minut, który można zwiększyć o 10.
ustawić czas (wyłączenie)
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
(7)Środki ostrożności dotyczące stosowania
(6)Wybór i użytkowanie doniczki
4. Podczas używania garnek należy umieścić na środku panelu.
12 cm lub więcej, 25 cm lub mniej i płaskie dno. (Zaleca się, aby
kuchenki indukcyjnej, aby uniknąć wpływu na efekt grzania.4. Proszę nie używać jej
(garnek zawiera ponad 30% żelaza)
1. Przed postawieniem garnka upewnij się, że nie ma w nim wody, oleju ani
(Powyższe informacje mają charakter poglądowy)
2.Doniczki niestosowane: pojemniki aluminiowe i miedziane, ceramiczne
Resztki jedzenia na dnie garnka i panelu płyty indukcyjnej.
garnki, garnki ze szkła żaroodpornego, zakrzywione dna garnków i dna garnków.
2. Przed użyciem sprawdź, czy styk wtyczki jest dobry, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia.
spowodować uszkodzenie kuchenki elektromagnetycznej.
(Nie ma garnka z zawartością żelaza, którego nie można użyć)
3. Garnki wykonane z nieodpowiednich materiałów powodują nieprawidłową moc
(Powyższe informacje mają charakter poglądowy)
1.Do stosowania w garnkach i pojemnikach: garnki żeliwne o średnicy dna
kuchenka indukcyjna, nieprawidłowa temperatura, ciepło wewnętrzne i błąd, który
może spowodować nieprawidłowe działanie kuchenki indukcyjnej.
3. Podczas uruchamiania ogrzewania nie należy kłaść żadnych przedmiotów na panelu
Machine Translated by Google

należy chwycić za wtyczkę i wyciągnąć ją.
i wpływają na odprowadzanie ciepła.
a nawet niebezpieczeństwo.
21. Nie dotykaj panelu podczas użytkowania, aby uniknąć oparzeń. 22. Jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić w wykwalifikowanym serwisie.
6. Zaleca się odłączanie przewodu zasilającego, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas.
10. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z produktu bez opieki.
16. Nie umieszczaj tego produktu w pobliżu ścian lub innych przedmiotów, aby nie blokować
7. Nie naciskaj na panel, aby uniknąć jego uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia należy natychmiast
zaprzestać korzystania z panelu i wysłać go do wyznaczonego punktu napraw.
17. Nie wrzucaj śmieci do maszyny, istnieje większe prawdopodobieństwo, że powstanie niebezpieczeństwo.
12. W przypadku ustawienia przełącznika produktu w pozycji „wyłączony” nadal istnieje ryzyko
8. Nie podgrzewaj pustej patelni na płycie indukcyjnej i nie podgrzewaj w niej jedzenia.
13. Tego produktu nie wolno zanurzać w wodzie ani wystawiać na działanie wody.
(pokrywy) na kuchence indukcyjnej. 19. Jeśli
używasz urządzenia kardiologicznego, skonsultuj się z lekarzem, aby potwierdzić
na dywanie, obrusie lub jakimkolwiek papierze, zablokuje wylot powietrza
14. Podczas wyciągania wtyczki zasilającej nie ciągnij za przewód zasilający.
20. Aby uniknąć ryzyka wybuchu, nie należy bezpośrednio podgrzewać żywności w puszkach.
lub przesuszone jedzenie na płycie kuchennej może spowodować przegrzanie patelni.
5. Nie odłączaj bezpośrednio przewodu zasilającego podczas pracy.
9. Nie należy umieszczać produktu w miejscu dostępnym dla dzieci.
15. Przechowywać produkt w chłodnym i suchym miejscu.
technik.
czas.
11. Nie należy umieszczać produktu na nierównym lub pochyłym stole.
wylot powietrza.
remontowy.
porażenia prądem, dlatego należy odłączyć produkt od zasilania, gdy go nie używasz.
18. Nie umieszczaj małych przedmiotów metalowych (takich jak noże, widelce, łyżki i inne)
patelnia powinna zawierać pewną ilość wody lub oleju. Gotowanie pustej patelni
że nie ma on żadnego wpływu przed użyciem tego produktu.
Jeśli na powierzchni znajduje się woda, nie podłączaj urządzenia.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
(8)Czyszczenie i konserwacja
E1
Otwarty obwód głowicy termicznej powierzchni pieca
1. Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć przewód zasilający.
7. Staraj się nie trzeć dna garnka o powierzchnię panelu ceramicznego.
wilgotna ściereczka.
nie ma wpływu na użytkowanie kuchenki indukcyjnej)
E3
Otwarty obwód termistora IGBT
4. Nie czyścić rozpuszczalnikiem, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni przeciwporostowej.
Przyczyna problemu
W przypadku nieprawidłowego zainstalowania lub użytkowania kuchenki indukcyjnej, jej moc może spaść.
E6
6. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia materiałów łatwopalnych, kwaśnych lub zasadowych.
panel wyświetli kod błędu.
Niskie napięcie (<80V)
kuchenki i mieć wpływ na jej żywotność.
EO
Zwarcie czujnika ciepła na powierzchni pieca
2. Przetrzyj wilgotną ściereczką lub łagodnym detergentem. Czyść za pomocą
aby uniknąć zarysowania panelu. (Zarysowanie powierzchni panelu ceramicznego
E2
Zwarcie termistora IGBT
3. Nie należy płukać urządzenia bezpośrednio wodą, aby uniknąć awarii.
Kod błędu
E4
E5
5. Nie używaj urządzenia czyszczącego parą
zasilanie jest nieprawidłowe lub kuchenka indukcyjna ulegnie awarii, dioda LED na lampie LED
żargon
kuchenkę indukcyjną, aby uniknąć korozji kwasowej i zasadowej w obwodzie
Wysokie napięcie (>280V)
Kod błędu
Machine Translated by Google

Inductiekookplaat
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:K004-2
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:K004-2
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Inductiekookplaat
Machine Translated by Google

- 2 -
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker
om het apparaat te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke
interferentie veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet
wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en
alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar
moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Dit product is van beschermingsklasse II. Dat wil zeggen dat het is uitgerust met
verbeterde of dubbele isolatie.
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van
klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Machine Translated by Google

Functie en kenmerken:
- 3 -
(1)Voorzorgsmaatregelen
of mensen met een verstandelijke beperking, of mensen die geen ervaring hebben (inclusief
De inductiekookplaat genereert warmte door inductie van de magnetische
en verder wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de fout te corrigeren
1. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door fysiek zwakke, traag reagerende mensen.
5. Zorg ervoor dat de onderste lucht geventileerd is wanneer het product in gebruik is
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit te schakelen
objecten.
product veroorzaakt schadelijke interferentie met radio of televisie
bijstand.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit
vermijd oververhitting van het product, dit product mag niet worden afgedekt door vreemde
2.Eenvoudig te bedienen: raak de knop aan, met een verscheidenheid aan wijsheid,
communicatie. Er is echter geen garantie dat
datgene waarop de ontvanger is aangesloten.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en vermijd elektrische schokken.4.Om
2. Kinderen moeten onder toezicht staan en mogen niet met dit product spelen. 3. Als
er een barst aan de buitenkant zit, koppel dan de stroom los
instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan
1. Milieubescherming: bespaar brandstofkosten, verbrand geen lucht, verminder de
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
verantwoordelijk.
vorming van roet, teer en schadelijke gassen;
kinderen), tenzij veilig geleid of geholpen door een persoon die veilig en
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
veld. De voordelen zijn als volgt:
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Machine Translated by Google

(2)Veiligheidsbeschermingsfunctie
en de bodem van de pot, hoge efficiëntie; 4. Schoon en
gemakkelijk schoon te maken: hittebestendig paneel, gebruik gewoon een vochtige doek om direct de
reinheid te herstellen; 5. Bespaar tijd:
snelle verwarming, onmiddellijke reactie, een derde sneller dan normale kooktijd; 6. Verfrissend en
comfortabel: de
warmte dringt direct door de hele bodem van de pot en verspreidt zich niet; 7. Koken zonder
vuur: vermindert het risico op brandwonden en brand aanzienlijk;
2. Vertraagde koeling van ventilatoren met een lage snelheid en uitschakeling in een vroeg stadium.
1. Uitgerust met conventionele beveiliging tegen overstroom, onderspanning/overspanning en
oververhitting.
vuurkracht, temperatuur, tijd en andere aanpassingen, gemakkelijk te gebruiken; 3. Snel en
zuinig: directe warmteoverdracht tussen de inductiekookplaat
- 4 -
Machine Translated by Google

7.F-bestand:
tussen deze twee draden 240V AC.
2. Voeding: Het bedieningspaneel is aan/uit, druk op enter
om de stand-by te openen en het voedingsindicatielampje dat constant brandt, digitaal
6. Knopafsteller: Stel het vuur af met timing en tijd.
Het aansluitschema van een drie-aderige kabelmachine
werkende staat.
display "----" knippert
Het diagram wordt gebruikt voor de driefasenstroom van Amerika, we nemen de spanning
een uitschakelstatus. Het voedingsindicatielampje brandt niet. De digitale
5. Aanpassing: Gebruik "+" of "-" om het vermogen of de timing, tijd in de
minuten, 1 minuut korter en tot 4 uur langer.
uitschakelen. De zelftest van het vermogen is succesvol en de inductiekookplaat is in
8. Waarschuwing voor hoge temperaturen: HH
1. Inschakelen: Er klinkt een pieptoon, alle displays lichten één keer op en vervolgens
4. Timing: Druk in de verwarmingsmodus op de timingtoets
(tijd). De standaardweergave is 00:10 minuten, die met 10 omhoog kan worden bijgesteld.
segmentbrandregeling.
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
standaardwaarde is 536F.
3.Verwarmen: Druk op + of - om de verwarmingsmodus in de stand-bymodus te openen.
om de timing in te stellen (afsluiten
de aan/uit-knop om
naar de uitgeschakelde toestand).
weergave: AAN (na 15 seconden is er geen volgende handeling om terug te keren
(4)Gebruiksaanwijzing
(5)Bedradingsschema
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

2. Controleer voor gebruik of het stekkercontact goed is, anders kan het
2. Niet-toepasselijke potten: containers van aluminium en koper, keramiek
etensresten op de bodem van de pan en het paneel van de inductiekookplaat.
1. Controleer voordat u de pot plaatst of er geen water, olie of
(Bovenstaande informatie is bedoeld ter referentie)
pot bevat meer dan 30% ijzer)
4. Plaats de pot in het midden van het paneel wanneer u deze gebruikt
12 cm of meer, 25 cm of minder, en een vlakke bodem. (Het wordt aanbevolen dat de
1. Toepasbare potten en containers: ijzeren potten met een bodemdiameter van
inductiekookplaat, temperatuurschommelingen en interne hitte en fouten, waardoor de
inductiekookplaat mogelijk niet goed functioneert.
inductiekookplaat om te voorkomen dat het verwarmingseffect wordt beïnvloed.4. Gebruik het niet
3. De potten met ongeschikte materialen veroorzaken allemaal een abnormaal vermogen van de
(Bovenstaande informatie is bedoeld ter referentie)
3. Plaats bij het starten van de verwarming geen voorwerpen op het paneel van de
schade aan het elektromagnetische kooktoestel veroorzaken.
(Er is geen pot met ijzergehalte die niet gebruikt kan worden)
potten, hittebestendige glazen potten, gebogen potbodems en potbodems.
(7)Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
(6)Potselectie en gebruik
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
6. Het is aan te raden om de stekker uit het stopcontact te halen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
10. Laat kinderen dit product niet alleen gebruiken om gevaar te voorkomen.
dat het geen effect heeft voordat u dit product gebruikt.
pan moet een bepaalde hoeveelheid water of olie bevatten. Het koken van de lege pan
Er staat water op het oppervlak, steek de stekker niet in het stopcontact.
en zelfs gevaar.
en de warmteafvoer beïnvloeden.
elektrische schokken. Haal daarom de stekker uit het stopcontact wanneer u het product niet gebruikt.
18. Plaats geen kleine metalen voorwerpen (zoals messen, vorken, lepels en
moet je de stekker pakken en eruit trekken.
voor reparatie.
tijd.
11. Plaats het product niet op een oneffen of hellende tafel.
luchtuitlaat.
9. Plaats het product niet op een plek die toegankelijk is voor kinderen.
5. Trek de stekker niet rechtstreeks uit het stopcontact terwijl u aan het werk bent.
15. Bewaar het product op een koele, droge plaats
technicus.
op tapijt, tafelkleed of ander papier, zal het de luchtuitlaat blokkeren
of te droog voedsel op de kookplaat kan de pan doen ontbranden. Overmatige verhitting
14. Trek bij het uittrekken van de stekker niet aan het netsnoer.
20. Verwarm het blikvoedsel niet rechtstreeks om explosiegevaar te voorkomen.
13. Dit product mag niet in water worden ondergedompeld of aan water worden blootgesteld. Wanneer
8. Verwarm de lege pan niet op de inductiekookplaat en het voedsel in de
deksels) op de inductiekookplaat. 19. Als u
een hartapparaat gebruikt, raadpleeg dan uw arts om dit te bevestigen
7. Forceer het paneel niet om schade aan het paneel te voorkomen. Als het beschadigd is, stop
dan onmiddellijk met het gebruik ervan en stuur het naar het aangewezen reparatiecentrum.
12. Wanneer de productschakelaar in de "uit"-stand staat, bestaat er nog steeds een risico op
17. Gooi geen afval in de machine, dit kan gevaarlijk zijn.
21. Raak het paneel niet aan tijdens gebruik om brandwonden te voorkomen.
22. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gekwalificeerde servicetechnicus.
16. Plaats dit product niet in de buurt van muren of andere voorwerpen om te voorkomen dat de
Machine Translated by Google

vochtige doek.
heeft geen invloed op het gebruik van de inductiekookplaat)
Hoge spanning (>280V)
inductiekookplaat om corrosie door zuur en alkali op het circuit in de
Foutcode
IGBT-thermistor open circuit
1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
7. Probeer de bodem van de pot niet te wrijven met het oppervlak van het keramische paneel
de voeding is abnormaal of de inductiekookplaat is defect, de LED-digitale buis op de
kan niet
E1
5. Gebruik geen stoomreiniger
3. Spoel het apparaat niet rechtstreeks af met water om storingen te voorkomen.
E5
Foutcode
E4
om krassen op het paneel te voorkomen. (Krassen op het oppervlak van het keramische paneel
2. Veeg het af met een vochtige doek of met een mild mild schoonmaakmiddel. Reinig met een
E2
IGBT-thermistor kortsluiting
kookplaat en hebben invloed op de levensduur van de kookplaat.
EO
Kortsluiting van warmtesensor op ovenoppervlak
Op het paneel wordt een foutcode weergegeven.
6. Plaats geen ontvlambare, zure of alkalische materialen in de buurt van de
Lage spanning (<80V)
4. Veeg niet met oplosmiddel om schade aan het antifoulingoppervlak te voorkomen
Wanneer de inductiekookplaat onjuist is geïnstalleerd of gebruikt, kan de stroomtoevoer
Oorzaak van het probleem
E6
Open circuit thermische kop van ovenoppervlak
E3
(8)Reiniging en onderhoud
- 9 -
Machine Translated by Google

Induktionsspis
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
MODELL:K004-2
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:K004-2
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Induktionsspis
Machine Translated by Google

FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga
störningar.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan
upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med förbättrad
eller dubbel isolering.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna
för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
om den inte installeras och används i enlighet med
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
- 2 -
Machine Translated by Google

Funktion och egenskaper:
- 3 -
(1) Försiktighetsåtgärder
produkten orsakar skadliga störningar på radio eller TV
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än
bistånd.
ansvarig.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om detta
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
undvika överhettning av produkten, denna produkt kan inte täckas av främmande
föremål.
Induktionshällen genererar värme genom induktion av magneten
1. Miljöskydd: spara bränslekostnader, bränn inte luft, minska
generering av sot, tjära och skadliga gaser;
och vidare uppmuntras användaren att försöka korrigera
1.Denna produkt är inte avsedd att användas av fysiskt svaga, långsamt svarande
5. Håll bottenluften ventilerad när produkten används
2. Lätt att använda: tryck på knappen, med en mängd visdom,
mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av produkten
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
barn), såvida de inte på ett säkert sätt leds eller assisteras av en person som är säker och
fält. Fördelarna är följande:
störning av en eller flera av följande åtgärder.
eller mentalt handikappade personer, eller de som saknar erfarenhet (inklusive
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
det som mottagaren är ansluten till.
2.Barn bör övervakas och inte leka med denna produkt. 3.Om det finns en
spricka på utsidan, vänligen koppla bort strömmen
omedelbart och stäng av maskinen för att undvika elektriska stötar.4.För att
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar på radio
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Machine Translated by Google

- 4 -
och botten av potten, hög effektivitet; 4. Ren och lätt
att rengöra: värmebeständig panel, använd bara en fuktig trasa för att omedelbart återställa
renheten; 5. Spara tid: snabb
uppvärmning, omedelbar respons, en tredjedel snabbare än normal tillagningstid; 6.
Uppfriskande
och bekvämt: värmen tränger direkt in i hela botten av grytan och sprider sig inte runt;
7. Matlagning utan eld: reducera avsevärt risken för
brännskador och bränder;
2. Fördröjd kylning av låghastighets- och avstängda fläktar i ett tidigt skede.
1. Utrustad med överström, underspänning/överspänning, övertemperatur Konventionellt
skydd.
eldkraft, temperatur, tid och andra justeringar, bekväm användning; 3.Snabbt och
ekonomiskt: direkt värmeöverföring mellan induktionshällen
(2) Säkerhetsskyddsfunktion
Machine Translated by Google

- 5 -
(5)Kopplingsschema
(4) Bruksanvisning
5. Justering: Använd "+" eller "-" för att justera effekt eller timing, tid i
ett avstängningsläge. Strömindikatorlampan tänds inte. Det digitala
för att ställa in tidpunkten (avstängning
Anslutningsschemat för maskin med tre kärnor
stänga av. Självtestet av effekt har lyckats och induktionsspisen är inne
minuter, ned med 1 minut och upp till 4 timmar.
8. Varning för hög temperatur: HH
mellan dessa två frewire som 240V AC.
2. Ström: Strömmen till kontrollpanelen är på/av, tryck
på gå in i standby-läge och strömindikatorn som lyser konstant, digital
arbetstillstånd.
6. Knoppjustering: Justera elden med timing, tid.
Diagamet används trefaskraften i Amerika, vi tar vlotage
displayen "----" blinkar
till avstängt läge).
strömknappen till
display: PÅ (efter 15 sekunder finns det ingen efterföljande operation att återgå
7.F fil:
1. Ström på: Det hörs ett pipljud, alla displayer tänds en gång och då
4.Timing: I uppvärmningsläge, tryck på timing-
knappen tid). Standardvisningen är 00:10 minuter, vilket justeras upp med 10
518.500.482.464.446.428.410.392.374.356.320.284.248.212.176.140F 16
segment brandreglering.
standardvärdet är 536F.
3.Uppvärmning: Tryck på + eller - för att gå in i värmeläget i standbyläge. De
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

potten innehåller mer än 30 % järn)
3. När du startar uppvärmningen, placera inga föremål på panelen
12CMeller mer,25CM eller mindre, och plan botten.(Det rekommenderas att
4.Placera krukan i mitten av panelen när du använder den
2.Otillämpliga krukor: behållare gjorda av aluminium och koppar, keramik
1. Innan du placerar grytan, se till att det inte finns vatten, olja eller
matrester på botten av grytan och induktionsspispanelen.
(Ovanstående information är för referensändamål)
(Det finns ingen kastrull med järninnehåll kan inte användas)
orsaka skador på den elektromagnetiska spisen.
krukor, värmebeständiga glaskrukor, böjda grytbottnar och grytbottnar.
2. Kontrollera om stickkontakten är bra före användning, annars gör den det
1.Tillämpliga krukor och behållare: järngrytor med en bottendiameter på
induktionshäll, oregelbunden temperatur och intern värme och fel, vilket kan göra
att induktionshällen inte fungerar.
induktionshäll för att undvika att påverka värmeeffekten.4. Vänligen använd den inte
3. Krukorna med olämpliga material orsakar alla onormal kraft
(Ovanstående information är för referensändamål)
(7) Försiktighetsåtgärder vid användning
(6)Grytval och användning
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
12.När produktomkopplaren sätts i "av"-läge finns det fortfarande risk för
18. Placera inte små metallföremål (som knivar, gafflar, skedar och
för reparation.
elektrisk stöt, så när du inte använder produkten, koppla ur den.
att det inte har någon effekt innan du använder denna produkt.
pannan bör innehålla en viss mängd vatten eller olja. Tillagning av den tomma pannan
det finns vatten på ytan, snälla koppla inte in den.
och påverka värmeavledningen.
och till och med fara.
ska ta tag i nätkontakten och dra ut den.
9. Placera inte produkten på en plats som är tillgänglig för barn.
5. Dra inte ur nätsladden direkt medan du arbetar
15.Förvara produkten på en sval, torr plats
tekniker.
11. Placera inte produkten på ett ojämnt eller sluttande bord.
luftutlopp.
tid.
13. Denna produkt får inte nedsänkas i vatten eller utsättas för vatten. När
8. Värm inte upp den tomma pannan till induktionshällen och maten i
lock) på induktionsspisen. 19. Om du
använder en hjärtapparat, vänligen kontrollera med din läkare för att bekräfta
på mattor, bordsdukar eller annat papper kommer det att blockera luftutloppet
eller övertorkat mat på kokplattan kan orsaka pannan. Överdriven uppvärmning
20. Värm inte burkmaten direkt för att undvika explosionsrisk.
14. Dra inte i nätsladden när du drar ur strömkontakten. Du
21.Rör inte panelen under användning för att undvika
brännskador. 22. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av en kvalificerad service
16. Placera inte denna produkt nära väggar eller andra föremål för att undvika att blockera
6. Det rekommenderas att dra ur nätsladden när den inte används på länge
10. Låt inte barn använda denna produkt ensamma för att undvika fara.
17. Kasta inte skräp i maskinen, det är mer sannolikt att det orsakar fara.
7.Tvinga inte panelen för att undvika skador på panelen. Om den är skadad, vänligen
sluta använda den omedelbart och skicka den till utsedd reparationsverkstad
Machine Translated by Google

När induktionsspisen är installerad eller används felaktigt, strömmen
E6
kan inte
5.Använd inte ångtvätt
matningen är onormal eller induktionsspisen går sönder, LED-digitalröret på
Högspänning (>280V)
Felkod
1. Koppla ur nätsladden före rengöring och underhåll.
7.Försök att inte gnugga botten av krukan med ytan på den keramiska panelen
E1
induktionshäll för att undvika syra- och alkalikorrosion på kretsen i
för att undvika repor på panelen. (Rapa på ytan av den keramiska panelen
2.Torka av den med en fuktig trasa eller med ett milt milt rengöringsmedel. Rengör med en
E2
IGBT termistor kortslutningE5
Felkod
E4
3. Skölj inte enheten direkt med vatten för att undvika felfunktion.
panelen kommer att visa en felkod.
6. Placera inte brandfarliga eller sura eller alkaliska material runt om
Låg spänning (<80V)
spis och påverkar spisens livslängd.
Kortslutning av värmesensor på ugnsytan
EO
Ugnens yta termiskt huvud öppen krets
E3
fuktig trasa.
påverkar inte användningen av induktionshällen)
IGBT termistor öppen krets
Orsak Oproblem
4. Torka inte med lösningsmedel för att förhindra skador på bottenfärgsytan
(8) Rengöring och underhåll
- 9 -
Machine Translated by Google








