Vevor K1001 Portable Induction Cooktop 1800W Countertop Burner 9 Temp Levels Hot Plate

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K1001 photo

User Manual

This is the main product document for model K1001.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Induction cooker
MODEL:K1001
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:K1001
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Induction cooker
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
This product is of protection class II. That means it is equipped
with enhanced or double insulation.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party.responsible for compliance
could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the
FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
background
- 3 -
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be taken, including the following:
1.READ ALL INSTRUCTIONS.
2.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow surface to
cool before putting on or taking off parts.
3. Use unit only on a level surface.
4. Use only with induction-compatible cookware.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6. Dry outside of pan before use.
7. Do not heat empty pan.
8. Don’t spill any liquids into vent areas.
9. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or
housing unit in water or other liquids.
10. This appliance should not be used by or near children or individuals
with certain disabilities.
11. Do not leave appliance unattended when it is on.
12. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
background
- 4 -
13. Do not cook on a broken cooktop. If cooktop should break, cleaning
solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock.
14. Clean cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
15. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
16. A short power-supply cord is supplied to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
17. Extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use. The marked electrical rating of the extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
18. The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
19. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
20. Do not use outdoors or while standing in a damp area.
21. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
22. Extreme caution must be used when moving any pot or pan containing
hot oil or other hot liquids from this appliance.
23. When using this appliance, provide at least 4–6 inches of air space
above and on all sides for air circulation.
24. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
This appliance is for household use only.
25. To disconnect, turn the unit off, then remove plug from wall outlet.
26. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall
cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from
the electrical outlet. Not doing so could 2 create a risk of fire, especially if
the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit
as it closes. 27. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons,
background
- 5 -
lids, cans and aluminum foil on the cooktop.
28. Keep items with a magnetic field away from unit. Items such as radios,
televisions, automatic banking cards and cassette tapes can affect the unit.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules. This appliance is for
220 volts only and should not be used with a converter.
CAUTION To reduce the risk of electric shock, burns, fire or injury:
1.Always unplug cooktop from the electrical outlet immediately after using.
2.Do not use while bathing or in a shower.
3.Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4.Do not place or drop into water or other liquids.
5.Do not reach for unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
6. Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
spilled onto the unit.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE
THIS UNIT TO WATER OR MOISTURE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USING YOUR INDUCTION COOKTOP
1. Press ON/OFF to switch on, place your induction-ready cookware on the
glass top and press function to turn on burner
Cookware detection: If the cooker is incompatible, the screen will display
the "E0" code.
2.Timer Function To operate the timer for each burner, press that burners
button labeled TIMER (indicator light labeled TIMER will illuminate). Press
to set the timer to your desired cooking time. If you press and hold the up
or down arrow , the timer will advance rapidly. The timer can be adjusted to
a maximum time of 180 minutes.
background
- 6 -
3. Lock Function Press the [Lock] key and the appliance will be locked
To Cancel this mode, press [Lock] key and hold for 3 seconds. When the
unit is off, the fan may continue running for a minute or more. NOTE: The
cooking surface will be hot after use, and care should be taken when
adding on or removing cooking utensils from the cooktop to avoid burns.
Pot selection and use
1.Applicable pots and containers: iron pots with a bottom diameter of
12CMor more,25CM or less, and aflat bottom.(lt is recommended that the
pot contains more than 30% iron)
(The above information is for reference purposes)
2.Inapplicable pots: containers made of aluminum and copper, ceramic
pots ,heat -resistant glass pots, curved pot bottoms, and pot bottoms.
(There is no pot with iron content can not be used)
(The above information is for reference purposes)
3.The pots with unsuitable materials all cause abnormal power of the
induction cooker, disordered temperature, and internal heat and error,
which may cause the induction cooker to malfunction.
4.Place the pot in the center of the panel when using
background
- 7 -
Instructions for use
standby mode Plug in the power, the buzzer will sound once, the indicator
light will be off after one second, and the indicator light above the switch
button will be on, indicating enteringPower on state.
1.switchgear position In the power-on state, press the switch key, the
buzzer will sound, and the digital tube will display 'on' not flashing.standby
mode.
1800W 110V:
2.Function selection key: In the standby state, press the function
selection key to enter the heating work, the default F, and then press the
"+" or "-" key to adjust the firepower, press the function key to convert W
gear and C gear.
F
518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F nine
gears.
W
1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W-400W-200W
nine gears.
2200W 220V:
2.Function selection key: In the standby state, press the function
selection key to enter the heating work, the default F, and then press the
"+" or "-" key to adjust the firepower, press the function key to convert W
gear and C gear.
ºC
270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC-
80ºC-60ºC eleven gears.
W
2200W-2000W-1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W
-400W-200W eleven gears.
3.lockgear position In the standby state or working state, press and hold
the child lock button for 2 seconds, the buzzer will sound once, and the
digital tube will display ‘Loc’ At this point, each function is locked and the
touch is invalid. Press and hold the child lock button for 2 seconds to
unlock it, and each function can be operated. (Locked in standby mode, the
background
- 8 -
digital tube does not change)
4.Timer gear position In the working state, press the timing button, the
buzzer will sound, the indicator light on the lower right side of the display
window will be on, and the digital tube will display’0010’The default timing
is 10 minutes. At this time, the timing can be adjusted by the addition and
subtraction buttons. Timing range 01 minutes - 2 hours 59 minutes
Fault checking method
PHENOMENON
CHECKPOINTS
Error CodesOccurE0
No Cookware or in
compatible cookware
used
If error signal EO,
E3,E5shows, please
check whether the
cookware is not
suitable or switch on
the appliance again
after it cooled down
naturally.
lf error signal E1, E2,
E4, E6E7,occurs
please contact
service center for
checking and
repairing
Error Codes OccurE1
1800W:The voltage is
below 75V
2200W:The voltage is
below 80V
Error Codes OccurE2
1800W:Voltage is
higher than 155V
2200W:Voltage is
higher than 280V
Error Codes OccurE3
Panel thermal head
short circuit
Error Codes OccurE4
Panel thermal head
open circuit
Error Codes OccurE5
IGBT thermistor short
circuit
Error Codes OccurE6
IGBT thermistor open
circuit
background
- 9 -
TROUBLESHOOTING AND TREATMENT
During operations, if any errors occurred, please check the following table
before calling for service. Below are common errors and solutions.
PROBLEM
CHECKPOINTS
After connecting
the power and
pressing the
“Power” key, the
appliance has no
response
Power outage?
Is the plug connected
firmly?
Is the fuse broken
down?
Induction Cooker
send out“Beep”
Sound
Incompatible
cookware or no
cookware is used?
Is the cookware not
considerable placed
from the center of the
heating zone?
Is the cookware bigger
than5inch?
No operation
during the heating
being in use
Is the cookware empty
or the temperature too
high?
intake/exhaust vent
clogged or dirt has
accumulated
background
- 10 -
Is the cooker working
over 2 hours without
any external
instruction?
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Cuisinièreàinduction
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:K1001
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:K1001
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Cuisinièreàinduction
Machine Translated by Google
background
2
InformationsFCC:
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvés
parlapartieresponsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateur
àutiliserl'équipement!
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnement
estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1)Ce
produitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàce
produitnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconformité
pourraientannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
CeproduitestdeclassedeprotectionII.Celasignifiequ'ilestéquipéd'uneisolation
renforcéeoudouble.
ÉLIMINATIONCORRECTE
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareil
numériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreles
interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséconformémentaux
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompriscellesqui
peuventprovoquerunfonctionnementindésirable.
Machine Translated by Google
background
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
1.LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONS.
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentde
9.Pourvousprotégercontreleschocsélectriques,n'immergezpaslecordon,lesfichesou
10.Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparouàproximitéd'enfantsoud'individus
Laisserrefroidiravantdemettreoud'enleverdespièces.
aveccertainshandicaps.
5.Nelaissezpaslecordonpendreduborddelatableouducomptoir,nitoucherdessurfaceschaudes.
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesaveclaradiooulatélévision
assistance.
12.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Utilisezlespoignéesoulesboutons.
7.Nepaschaufferunepoêlevide.
etainsidesuite,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtreprises.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
êtreprises,ycomprislessuivantes:
8.Nerenversezaucunliquidedansleszonesd’aération.
unitéd'habitationdansl'eauoud'autresliquides.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
2.Débranchezl'appareildelapriselorsqu'iln'estpasutiliséetavantdelenettoyer.Laissezlasurface
communications.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
celuiauquellerécepteurestconnecté.
3.Utilisezl’appareiluniquementsurunesurfaceplane.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela
4.Utiliseruniquementdesustensilesdecuisinecompatiblesavecl'induction.
11.Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestallumé.
6.Séchezl’extérieurdelapoêleavantutilisation.
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantleproduit
3
Machine Translated by Google
background
4
19.L'utilisationd'accessoiresnonrecommandésparl'appareil
l'appareilfonctionnemalouaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.
13.Necuisinezpassurunetabledecuissoncassée.Silatabledecuissonvenaitàsebriser,nettoyezla.
s'emmêleroutrébuchersuruncordonpluslong.
24.N’utilisezpascetappareilàd’autresfinsquecellespourlesquellesilestprévu.
25.Pourdéconnecter,éteignezl’appareil,puisretirezlafichedelaprisemurale.
20.Nepasutiliseràl’extérieuroudansunendroithumide.
26.N'utilisezpasvotreappareildansungarageousousunmur.
22.Uneextrêmeprudencedoitêtreexercéelorsdudéplacementd'unecasseroleoud'unepoêlecontenant
14.Nettoyezlatabledecuissonavecprécaution.Sivousutilisezuneépongeouunchiffonhumidepouressuyer
aumoinsaussigrandequelapuissanceélectriquenominaledel'appareil.
lapriseélectrique.Lenonrespectdecetteconsignepourraitcréerunrisqued'incendie,enparticuliersi
23.Lorsquevousutilisezcetappareil,prévoyezaumoins4à6poucesd'espaced'air
Lesnettoyantspeuventproduiredesfuméesnocivess'ilssontappliquéssurunesurfacechaude.
comptoiroudessusdetableoùlesenfantspeuventletireroutrébucherdessus
lorsqu'ilseferme.27.Neplacezpasd'objetsmétalliquestelsquecouteaux,fourchettes,cuillères,
15.N'utilisezaucunappareildontlecordonoulaficheestendommagé,aprèsl'avoirutilisé.
involontairement.
audessusetsurtouslescôtéspourlacirculationdel'air.
Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
16.Uncordond'alimentationcourtestfournipourréduirelerisquerésultant
lefabricantpeutprovoquerdesblessures.
17.Desrallongessontdisponiblesetpeuventêtreutiliséessidesprécautionssontprises.
lessolutionsetlesdéversementspeuventpénétrerdanslatabledecuissoncasséeetcréerun
21.Nepasplacersurouàproximitéd'unbrûleuràgazouélectriquechaud,nidansunendroitchauffé.
leurutilisation.Lapuissanceélectriqueindiquéesurlarallongedoitêtreau
risquedechocélectrique.
four.
armoire.Lorsdustockagedansungaraged'appareilsélectroménagers,débrancheztoujoursl'appareilde
l'appareiltouchelesmursdugarageoulaportetouchel'appareil
18.Lecordondoitêtredisposédemanièreànepastombersurle
déversementssurunezonedecuissonchaude,faitesattentionàéviterlesbrûluresparlavapeur.Certains
del'huilechaudeoud'autresliquideschaudsprovenantdecetappareil.
Machine Translated by Google
background
5
220voltsseulementetnedoitpasêtreutiliséavecunconvertisseur.
POURRÉDUIRELERISQUED'INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE,NEPAS
2.Nepasutiliserpendantlebainousousladouche.
2.FonctionminuteriePourfairefonctionnerlaminuteriedechaquebrûleur,appuyezsurleboutondecebrûleur.
pourréglerlaminuteriesurletempsdecuissonsouhaité.Sivousmaintenezlebouton
4.Nepasplacernilaissertomberdansl'eauoud'autresliquides.
CETAPPAREILÀL'EAUOUÀL'HUMIDITÉ.
couvercles,canettesetpapierd’aluminiumsurlatabledecuisson.
1.AppuyezsurON/OFFpourallumer,placezvotreustensiledecuisinecompatibleinductionsurle
Cetappareilestconformeàlapartie18desrèglesdelaFCC.Cetappareilestdestiné
renversésurl'appareil.
uneduréemaximalede180minutes.
ouflècheverslebas
Détectiondelabatteriedecuisine:Silacuisinièreestincompatible,l'écranaffichera
ATTENTIONPourréduirelerisquedechocélectrique,debrûlures,d’incendieoudeblessure:
COUVERTUREOUARRIÈRE.AUCUNEPIÈCENEPEUTÊTRERÉPARÉEPARL'UTILISATEUR
lecode"E0".
1.Débrancheztoujourslatabledecuissondelapriseélectriqueimmédiatementaprèsutilisation.
ÀL'INTÉRIEUR.
5.Nepassaisirl'appareiltombédansl'eau.Débrancherleimmédiatement.
28.Gardezlesobjetsdotésd'unchampmagnétiqueàl'écartdel'appareil.Lesobjetstelsquelesradios,
CONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOURUNUSAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT
boutonintituléTIMER(levoyantTIMERs'allume).Appuyezsur
EXPOSER
3.Neplacezpasetnestockezpasl’appareilàunendroitoùilpourraittomberouêtreentraînédansunebaignoireouunévier.
6.Desprécautionsdoiventêtreprisespourquelesobjetsnetombentpasetquelesliquidesnesoientpas
Lestéléviseurs,lescartesbancairesautomatiquesetlescassettesaudiopeuventaffecterl'appareil.
UTILISERVOTRETABLEDECUISSONÀINDUCTION
laminuterieavancerarapidement.Laminuteriepeutêtrerégléepour
,
POURRÉDUIRELERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE,NERETIREZPAS
dessusenverreetfonctiondepressionpourallumerlebrûleur
Machine Translated by Google
background
Sélectionetutilisationdespots
L'appareilestéteint,leventilateurpeutcontinueràfonctionnerpendantuneminuteouplus.REMARQUE:
casseroles,casserolesenverrerésistantàlachaleur,fondsdecasserolesincurvésetfondsdecasseroles.
12cmouplus,25cmoumoins,etunfondplat.(Ilestrecommandéquele
4.Placezlepotaucentredupanneaulorsdel'utilisation
Pourannulercemode,appuyezsurlatouche[Lock]etmaintenezlaenfoncéependant3secondes.Lorsquele
2.Casserolesnonapplicables:récipientsenaluminiumetencuivre,encéramique
ajouterouretirerdesustensilesdecuisinedelatabledecuissonpouréviterlesbrûlures.
(Lesinformationscidessussontfourniesàtitrederéférence)
(Iln'yapasdepotavecuneteneurenferquinepeutpasêtreutilisé)
Lasurfacedecuissonserachaudeaprèsutilisationetdesprécautionsdoiventêtrepriseslorsde
1.Casserolesetrécipientsapplicables:casserolesenferavecundiamètredefondde
cuisinièreàinduction,températuredésordonnée,chaleurinterneeterreur,cequipeutentraînerun
dysfonctionnementdelacuisinièreàinduction.
3.Lespotsavecdesmatériauxinadaptésprovoquenttousunepuissanceanormaledu
(Lesinformationscidessussontfourniesàtitrederéférence)
(lepotcontientplusde30%defer)
3.FonctiondeverrouillageAppuyezsurlatouche[Lock]etl'appareilseraverrouillé
6
Machine Translated by Google
background
1800W1600W1400W1200W1000W800W600W400W200W
neufvitesses.
engrenages.
F518F464F428F392F356F320F284F248F176Fneuf
2200W220V:
2200W2000W1800W1600W1400W1200W1000W800W600W
7
Leboutonseraallumé,indiquantl'entréeenétatdemisesoustension.1.
interrupteurpositiondevitesseÀl'étatsoustension,appuyezsurlatouchedel'interrupteur,le
2.TouchedesélectionFonction:enétatdeveille,appuyezsurlafonction
DANS
letouchern'estpasvalide.Appuyezsurleboutondeverrouillageenfantetmaintenezleenfoncépendant2secondespour
lalumières'éteindraaprèsunesecondeetlevoyantlumineuxaudessusdel'interrupteur
engrenageetengrenage
C.ºC270ºC250ºC240ºC220ºC200ºC180ºC160ºC140ºC120ºC80ºC60ºConzevitesses.
déverrouillezleetchaquefonctionpeutêtreutilisée.(Verrouilléenmodeveille,le
400W200Wonzevitesses.3.verrouillage
positiondevitesseEnétatdeveilleoudefonctionnement,maintenezenfoncé
mode.
DANS
lebuzzerretentitetletubenumériqueaffiche«on»sansclignoter.veille
2.TouchedesélectionFonction:enétatdeveille,appuyezsurlafonction
letubenumériqueaffichera«Loc».Àcestade,chaquefonctionestverrouilléeetle
1800W110V:
leboutondeverrouillageenfantpendant2secondes,lebuzzerretentiraunefoisetle
modeveilleBranchezl'alimentation,lebuzzerretentiraunefois,l'indicateur
engrenageetengrenageC.
touchedesélectionpourentrerdansletravaildechauffage,lavaleurpardéfautF,puisappuyezsurlatouche
Touche"+"ou""pourréglerlapuissancedefeu,appuyezsurlatouchedefonctionpourconvertirW
Touche"+"ou""pourréglerlapuissancedefeu,appuyezsurlatouchedefonctionpourconvertirW
touchedesélectionpourentrerdansletravaildechauffage,lavaleurpardéfautF,puisappuyezsurlatouche
Moded'emploi
Machine Translated by Google
background
Méthodedevérificationdesdéfauts
POINTSDECONTRÔLE
Lescodesd'erreurseproduisentE5
Circuitouvertdelathermistance
IGBT
lesustensilesdecuisinenesontpas
Pasd'ustensilesdecuisineoude
adaptéouallumé
Circuitouvertdelatête
thermiquedupanneau
Lescodesd'erreurseproduisentE4
Lescodesd'erreurseproduisentE6
E3,E5montre,veuillezvérifier
sile
Lescodesd'erreurseproduisentE3
courtcircuit
PHÉNOMÈNE
Lescodesd'erreurseproduisentE1
1800W:Latensionestinférieure
à75V
letubenumériquenechangepas)
2200W:Latensionestinférieure
à80V
Têtethermiquedupanneau
l'appareilànouveauaprèsqu'il
aitrefroidinaturellement.Sile
signald'erreur
E1,E2,E4,E6E7seproduit,
veuillezcontacterlecentre
deservicepour
vérificationetréparation
Sisignald'erreurEO,
4.MinuteriePositiondel'engrenageEnétatdefonctionnement,appuyezsurleboutondeminuterie,lebuzzer
retentit,levoyantlumineuxenbasàdroitedelafenêtred'affichages'allumeetletubenumériqueaffiche«0010».
Laminuteriepardéfautestde10minutes.Àcestade,laminuteriepeutêtrerégléeàl'aidedesboutonsd'additionet
desoustraction.Plagedetemporisation01minute2heures59minutes
Codesd'erreurOccurE0
1800W:latensionest
supérieureà155V
Lescodesd'erreurseproduisentE2
CourtcircuitdelathermistanceIGBT
2200W:latensionest
supérieureà280V
ustensilesdecuisinecompatibles
utilisés
circuit
8
Machine Translated by Google
background
Ustensilesde
cuisineincompatiblesounon
Touche«Power»,
l'appareiln'apas
CV
zonedechauffage?
Retirezlesst
obstruerlaprised'air/
lasortied'air.
Lesustensilesdecuisinesontilsplus
grandsque5pouces?
cuisinièreàinduction
zonedechauffeChangerle
diamètredesustensilesdecuisine
Cuisinièreàinduction
POINTSDECONTRÔLE
Lapriseestellebien
branchée?
Veuillezvérifiersi
Unefoisl'appareilrefroidi,
faiteslefonctionnerànouveau.
Son
Utiliserlorsquel'électricité
verslebas?
Labatteriedecuisineestelle
videoulatempératureestelle
tropélevée?
Aucuneopération
pendantquelechauffage
estenmarche
Aprèsavoirbranché
l'alimentationet
appuyésurlebouton
réponse
zonedechauffage
Replacezlesustensilesdecuisine
aucentredeladéfinition
Pannedecourant?
desustensilesdecuisinesontutilisés?
Sideserreurssurviennentpendantlefonctionnement,veuillezconsulterletableausuivantavant
d'appelerleserviceaprèsvente.Voustrouverezcidessousleserreurscourantesetleurssolutions.
Vérifiezsoigneusementles
causesprofondes.Sile
problèmenepeutpasêtre
résolu,veuillezcontacterlecentre
deservicepourvérificationetréparation.
Lesustensilesdecuisinene
sontilspasplacés
considérablementàpartirducentredela
Remplacezlesustensilesde
cuisinecompatiblesparles
PROBLÈME
Replacezlesustensilesdecuisine
aucentredeladéfinition
plusgrandque5pouces
éventd'admission/d'échappement
obstruéoudelasaleté
s'estaccumulée
l'appareilestmalutilisé
Lefusibleestcassé
SOLUTION
envoyerun«bip»
DÉPANNAGEETTRAITEMENT
9
Machine Translated by Google
background
10
Réinitialiserlesmodesdecuissonou
utiliserlafonctionminuterie
Lacuisinièrefonctionnetelle
plusde2heuressansaucune
instruction
extérieure?
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:K1001
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Induktionsherd
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:K1001
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Induktionsherd
Machine Translated by Google
background
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
FCC-Informationen:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche
Störungen verursachen.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt gehört zur Schutzklasse II. Das bedeutet, dass es mit einer verstärkten bzw.
doppelten Isolierung ausgestattet ist.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt
in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten
bieten.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Empfang, der durch Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
1. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
9. Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie Kabel, Stecker oder
10. Dieses Gerät darf nicht von oder in der Nähe von Kindern oder Personen verwendet werden
abkühlen lassen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- und Fernsehempfang
Hilfe.
5. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder heiße Oberflächen berühren.
12. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
mit bestimmten Behinderungen.
7. Erhitzen Sie keine leere Pfanne.
und weiter, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
8. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in die Entlüftungsbereiche.
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
getroffen werden, darunter Folgendes:
das, an das der Empfänger angeschlossen ist.
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
3. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie die Oberfläche
Gehäuseeinheit in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dies
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
4. Nur mit induktionsgeeignetem Kochgeschirr verwenden.
11. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
6. Trocknen Sie die Außenseite der Pfanne vor der Verwendung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google
background
verschüttet auf einer heißen Kochfläche, seien Sie vorsichtig, vermeiden Sie Dampfverbrennungen. Einige
Das Gerät weist eine Fehlfunktion auf oder ist auf sonstige Weise beschädigt.
19. Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Gerät nicht empfohlen werden
24. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
25. Um die Verbindung zu trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
20. Nicht im Freien oder in feuchten Bereichen verwenden.
sich in einem längeren Kabel zu verfangen oder darüber zu stolpern.
13. Kochen Sie nicht auf einem kaputten Kochfeld. Sollte das Kochfeld kaputt gehen,
14. Reinigen Sie das Kochfeld vorsichtig. Wenn Sie zum Abwischen einen nassen Schwamm oder Lappen verwenden,
mindestens so groß wie die elektrische Nennleistung des Geräts.
22. Beim Bewegen von Töpfen oder Pfannen mit
aus der Steckdose. Andernfalls besteht Brandgefahr, insbesondere wenn
26. Betreiben Sie Ihr Gerät nicht in einer Gerätegarage oder unter einer Wand
23. Bei der Verwendung dieses Geräts ist ein Luftraum von mindestens 4–6 Zoll einzuhalten
27. Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel,
Reinigungsmittel können giftige Dämpfe erzeugen, wenn sie auf eine heiße Oberfläche aufgetragen werden.
Arbeitsplatte oder Tischplatte, wo Kinder daran ziehen oder darüber stolpern können
oben und an allen Seiten für die Luftzirkulation.
15. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker, nachdem
unbeabsichtigt.
17. Verlängerungskabel sind erhältlich und können verwendet werden, wenn man vorsichtig ist.
Lösungen und Überläufe können in das kaputte Kochfeld eindringen und eine
21. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einen beheizten
des Herstellers kann zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
16. Ein kurzes Netzkabel wird mitgeliefert, um das Risiko durch
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
ihre Verwendung. Die angegebene elektrische Leistung des Verlängerungskabels sollte
Ofen.
Bei der Lagerung in einer Gerätegarage trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz.
18. Die Schnur sollte so verlegt werden, dass sie nicht über die
heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten aus diesem Gerät.
das Gerät berührt die Wände der Garage oder die Tür berührt das Gerät
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Nur 220 Volt und sollte nicht mit einem Konverter verwendet werden.
2. Nicht beim Baden oder Duschen verwenden.
UM DAS RISIKO EINES FEUERS ODER STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN,
2.Timer-Funktion Um den Timer für jeden Brenner zu aktivieren, drücken Sie die Taste des jeweiligen Brenners.
, um den Timer auf die gewünschte Garzeit einzustellen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
DIESES GERÄT KEINEM WASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
Deckel, Dosen und Alufolie auf dem Kochfeld.
Dieses Gerät entspricht Teil 18 der FCC-Bestimmungen. Dieses Gerät ist für
auf das Gerät verschüttet.
1. Drücken Sie ON/OFF zum Einschalten, stellen Sie Ihr induktionsgeeignetes Kochgeschirr auf den
eine maximale Dauer von 180 Minuten.
oder Pfeil nach unten
Kochgeschirrerkennung: Wenn der Herd nicht kompatibel ist, wird auf dem Bildschirm angezeigt
ACHTUNG Um das Risiko eines Stromschlags, von Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen zu verringern:
ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. ES GIBT KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDEN TEILE
der Code „E0“.
1. Ziehen Sie den Stecker des Kochfelds immer sofort nach dem Gebrauch aus der Steckdose.
INNEN.
5. Greifen Sie nicht nach einem ins Wasser gefallenen Gerät. Ziehen Sie sofort den Stecker.
28. Halten Sie Gegenstände mit magnetischem Feld vom Gerät fern. Gegenstände wie Radios,
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH AUF
EXPONIEREN
Taste mit der Aufschrift TIMER (die Kontrollleuchte mit der Aufschrift TIMER leuchtet auf). Drücken Sie
3. Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden könnte.
Fernseher, Bankkarten und Kassetten können das Gerät beeinträchtigen.
6. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände herunterfallen und keine Flüssigkeiten
VERWENDUNG IHRES INDUKTIONSKOCHFELDS
der Timer läuft schnell ab. Der Timer kann eingestellt werden auf
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN,
Glasplatte und Druckfunktion zum Einschalten des Brenners
,
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, läuft der Lüfter möglicherweise noch eine Minute oder länger weiter. HINWEIS: Das
Töpfe, hitzebeständige Glastöpfe, gewölbte Topfböden und Topfböden.
Topf enthält mehr als 30% Eisen)
4.Stellen Sie den Topf in die Mitte des Panels, wenn Sie
Um diesen Modus abzubrechen, drücken Sie die Taste [Lock] und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
2.Nicht anwendbare Töpfe: Behälter aus Aluminium und Kupfer, Keramik
Stellen Sie Kochutensilien auf das Kochfeld oder entfernen Sie sie vom Kochfeld, um Verbrennungen zu vermeiden.
(Die obigen Informationen dienen zu Referenzzwecken)
(Es gibt keinen Topf mit Eisengehalt, der nicht verwendet werden kann)
Die Kochfläche ist nach dem Gebrauch heiß. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
1.Anwendbare Töpfe und Behälter: Eisentöpfe mit einem Bodendurchmesser von
Induktionsherd, Temperaturschwankungen sowie innere Hitze und Fehler, die zu Fehlfunktionen des
Induktionsherds führen können.
3.Die Töpfe mit ungeeigneten Materialien verursachen alle eine abnormale Leistung der
ÿ
(Die obigen Informationen dienen zu Referenzzwecken)
3. Sperrfunktion Durch Drücken der Taste [Sperren] wird das Gerät gesperrt
12 cm oder mehr, 25 cm oder weniger und einen flachen Boden. (Es wird empfohlen, dass die
Topfauswahl und Verwendung
Machine Translated by Google
background
Die Taste leuchtet und zeigt damit an, dass der Einschaltzustand erreicht
ist. 1. ÿSchalterÿ Gangposition Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Umschalttaste.
2. ÿFunktionÿ Auswahltaste: Drücken Sie im Standby-Zustand die Funktionstaste
ÿINÿ
Berührung ist ungültig. Halten Sie die Kindersicherungstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um
Die Kontrollleuchte über dem Schalter erlischt nach einer Sekunde.
Gang und C-Gang. ÿºCÿ
270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC- 80ºC-60ºC elf Gänge.
entriegeln und jede Funktion kann bedient werden. (Im Standby-Modus gesperrt, das
-400 W-200 W, elf Gänge. 3. ÿSperreÿ
Gangposition Im Standby- oder Arbeitszustand drücken und halten
Modus.
ÿINÿ
Ein Summer ertönt und die digitale Röhre zeigt „Ein“ an und blinkt nicht.
2. ÿFunktionÿ Auswahltaste: Drücken Sie im Standby-Zustand die Funktionstaste
Die digitale Röhre zeigt „Loc“ an. Zu diesem Zeitpunkt ist jede Funktion gesperrt und die
1800 W 110 V:
Drücken Sie die Kindersicherungstaste für 2 Sekunden, der Summer ertönt einmal und die
Standby-Modus Schließen Sie das Gerät an, der Summer ertönt einmal, die Anzeige
Gang und C-Gang.
Auswahltaste, um die Heizarbeit einzugeben, die Standardeinstellung F, und drücken Sie dann die
Taste „+“ oder „-“, um die Feuerkraft anzupassen, drücken Sie die Funktionstaste, um W umzuwandeln
Taste „+“ oder „-“, um die Feuerkraft anzupassen, drücken Sie die Funktionstaste, um W umzuwandeln
Auswahltaste, um die Heizarbeit einzugeben, die Standardeinstellung F, und drücken Sie dann die
- 7 -
1800 W-1600 W-1400 W-1200 W-1000 W-800 W-600 W-400 W-200 W
2200 W 220 V:
Getriebe.
ÿFÿ518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F neun
neun Gänge.
2200 W-2000 W-1800 W-1600 W-1400 W-1200 W-1000 W-800 W-600 W
Gebrauchsanweisung
Machine Translated by Google
background
Fehlerprüfmethode
PHÄNOMEN
Auftretende FehlercodesE1
1800 W: Die Spannung liegt
unter 75 V
Panel-Thermokopf
Kurzschluss
E3,E5zeigt, überprüfen Sie
bitte, ob die
Es treten Fehlercodes aufE3
IGBT-Thermistor kurz
Es treten Fehlercodes aufE4
Auftretende FehlercodesE5
Unterbrechung des IGBT-
Thermistors
Kein Kochgeschirr oder in
Kochgeschirr ist nicht
geeignet oder schalten Sie
Unterbrechung des Thermokopfs
des Bedienfelds
KONTROLLPUNKTE
Auftretende FehlercodesE6
kompatibles Kochgeschirr
verwendet
2200 W: Spannung ist
höher als 280 V
Schaltung
Fehlercodes treten aufE0
1800 W: Spannung ist
höher als 155 V
4. ÿTimerÿ Gangposition Drücken Sie im Betriebszustand die Zeitschalttaste, der Summer ertönt, die
Kontrollleuchte unten rechts im Anzeigefenster leuchtet auf und die digitale Röhre zeigt „0010“ an. Die
Standardzeit beträgt 10 Minuten. Zu diesem Zeitpunkt kann die Zeit mit den Additions- und
Subtraktionstasten angepasst werden. Zeitbereich 01 Minuten - 2 Stunden 59 Minuten
Wenn Fehlersignal EO,
das Gerät wieder, nachdem
es auf natürliche Weise
abgekühlt
ist. Wenn die Fehlersignale
E1, E2, E4, E6E7
auftreten, wenden
Sie sich bitte zur
Überprüfung und
Reparatur an das Servicecenter.
Es treten Fehlercodes aufE2
digitale Röhre ändert sich nicht)
2200 W: Die Spannung liegt
unter 80 V
- 8 -
Machine Translated by Google
background
LÖSUNG
„Power“-Taste, das
Gerät hat keine
Inkompatibles
Kochgeschirr oder kein
Heizzone?
Entfernen Sie die Stu-
Ist das Kochgeschirr größer
als 5 Zoll?
Induktionsherd
Verstopfung der
Lufteinlass-/Luftauslassöffnung.
Lebensläufe
KONTROLLPUNKTE
Ist der Stecker fest
eingesteckt?
Induktionsherd
Bitte prüfen Sie, ob
Kochzone Durchmesser des
Kochgeschirrs ändern
Nehmen Sie das Gerät nach
dem Abkühlen wieder in Betrieb.
Klang
Ist das Kochgeschirr leer oder
die Temperatur zu hoch?
Verwenden Sie es, wenn Strom
runter?
Kein Betrieb
während des Heizbetriebs
Heizzone
Nach dem Anschließen
der Stromversorgung
und dem Drücken der
Antwort
Sollten während des Betriebs Fehler auftreten, prüfen Sie bitte die folgende Tabelle, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Nachfolgend finden Sie häufige Fehler und ihre Lösungen.
Prüfen Sie die Grundursache
sorgfältig. Wenn das Problem
nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich zur Überprüfung und
Reparatur an das Servicecenter.
Ist das Kochgeschirr nicht
deutlich von der Mitte des
wird Kochgeschirr verwendet?
Setzen Sie das Kochgeschirr
wieder in die Mitte des
Stromausfall?
Einlass-/Abluftöffnung
verstopft oder Schmutz hat
sich angesammelt
PROBLEM
Ersetzen Sie kompatibles
Kochgeschirr durch das
Setzen Sie das Kochgeschirr
wieder in die Mitte des
größer als 5 Zoll
Ist die Sicherung kaputt
sende „Beep“
das Gerät wird
zweckentfremdet
FEHLERSUCHE UND BEHANDLUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Kochmodi zurücksetzen oder
Timerfunktion verwenden
Arbeitet der Herd über 2
Stunden ohne externe
Anweisung?
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Piano cottura a induzione
MODELLO:K1001
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:K1001
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Piano cottura a induzione
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente
a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo
prodotto può causare interferenze dannose.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare
l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Questo prodotto è di classe di protezione II. Ciò significa che è dotato di
isolamento migliorato o doppio.
SMALTIMENTO CORRETTO
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti
sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze
dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1.LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da
9. Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, le spine o
Lasciare raffreddare prima di montare o smontare i componenti.
10. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o individui o nelle loro vicinanze.
con determinate disabilità.
5. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o tocchi superfici calde.
il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione
assistenza.
12. Non toccare le superfici calde. Utilizzare maniglie o manopole.
7. Non riscaldare la padella vuota.
e, in seguito, l'utente è incoraggiato a provare a correggere il
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
essere adottate, tra cui:
8. Non versare liquidi nelle aree di ventilazione.
unità abitativa in acqua o altri liquidi.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
3. Utilizzare l'unità solo su una superficie piana.
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
quello a cui è collegato il ricevitore.
2. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima della pulizia. Lasciare che la superficie
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo
4. Utilizzare solo con pentole compatibili con l'induzione.
11. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.
6. Asciugare l'esterno della padella prima dell'uso.
ricezione, che può essere determinata spegnendo il prodotto
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
19. L'uso di accessori non consigliati dall'apparecchio
l'apparecchio non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
13. Non cucinare su un piano cottura rotto. Se il piano cottura dovesse rompersi, pulirlo
rimanere impigliati o inciampare in un cavo più lungo.
24. Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
20. Non utilizzare all'aperto o in luoghi umidi.
25. Per scollegare, spegnere l'unità, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro.
26. Non utilizzare l'apparecchio in un garage per elettrodomestici o sotto un muro
22. È necessario prestare la massima attenzione quando si sposta una pentola o una padella contenente
14. Pulire il piano cottura con cautela. Se si utilizza una spugna o un panno bagnato per pulire
almeno pari alla potenza elettrica nominale dell'apparecchio.
la presa elettrica. Non farlo potrebbe 2 creare un rischio di incendio, soprattutto se
23. Quando si utilizza questo apparecchio, lasciare almeno 4–6 pollici di spazio d'aria
I detergenti possono produrre fumi nocivi se applicati su superfici calde.
piano di lavoro o tavolo dove i bambini potrebbero tirarlo o inciamparci
mentre si chiude. 27. Non posizionare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai,
15. Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati, dopo l'
involontariamente.
sopra e su tutti i lati per la circolazione dell'aria.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
16. Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio derivante da
21. Non posizionare su o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo, o in un ambiente riscaldato
soluzioni e fuoriuscite possono penetrare nel piano cottura rotto e creare un
17. Sono disponibili prolunghe che possono essere utilizzate se si presta attenzione
produttore può causare lesioni.
il loro utilizzo. La potenza elettrica nominale marcata della prolunga deve essere di
rischio di scossa elettrica.
forno.
mobiletto. Quando si ripone l'apparecchio in un garage, scollegare sempre l'unità dalla
l'apparecchio tocca le pareti del garage o la porta tocca l'unità
18. Il cavo deve essere sistemato in modo che non cada sopra il
versamenti su una zona di cottura calda, fare attenzione a evitare ustioni da vapore. Alcuni
olio bollente o altri liquidi caldi da questo apparecchio.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
piano in vetro e funzione di accensione del bruciatore
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
2. Non utilizzare durante il bagno o la doccia.
2. Funzione timer Per azionare il timer per ogni bruciatore, premere il tasto del bruciatore in questione
QUESTA UNITÀ È RESPONSABILE PER ACQUA O UMIDITÀ.
per impostare il timer sul tempo di cottura desiderato. Se si tiene premuto il pulsante su
coperchi, lattine e fogli di alluminio sul piano cottura.
4. Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
1. Premere ON/OFF per accendere, posizionare la pentola adatta all'induzione sul
Questo dispositivo è conforme alla Parte 18 delle Norme FCC. Questo apparecchio è destinato
versato sull'unità.
un tempo massimo di 180 minuti.
o freccia giù
Rilevamento pentolame: se la pentola non è compatibile, sullo schermo verrà visualizzato
ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, ustioni, incendi o lesioni:
COPERTINA O RETRO. NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE
1. Scollegare sempre il piano cottura dalla presa elettrica subito dopo l'uso.
DENTRO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO
il codice "E0".
28. Tenere gli oggetti con un campo magnetico lontano dall'unità. Oggetti come radio,
5. Non toccare l'unità se è caduta in acqua. Scollegarla immediatamente.
pulsante etichettato TIMER (la spia luminosa etichettata TIMER si illuminerà). Premere
3. Non posizionare o riporre l'unità in un luogo in cui potrebbe cadere o essere trascinata in una vasca o in un lavandino.
ESPORRE
6. Prestare attenzione affinché gli oggetti non cadano e i liquidi non vengano
televisori, carte di credito automatiche e musicassette possono interferire con l'unità.
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA A INDUZIONE
il timer avanzerà rapidamente. Il timer può essere regolato su
,
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
Solo 220 volt e non deve essere utilizzato con un convertitore.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
2. Pentole non applicabili: contenitori in alluminio e rame, ceramica
Per annullare questa modalità, premere il tasto [Blocco] e tenerlo premuto per 3 secondi. Quando il
unità è spenta, la ventola può continuare a funzionare per un minuto o più. NOTA: L'
pentole, pentole in vetro resistenti al calore, fondi di pentole curvi e fondi di pentole.
(Non esiste una pentola con contenuto di ferro che non possa essere utilizzata)
la superficie di cottura sarà calda dopo l'uso, quindi bisogna fare attenzione quando
aggiungere o rimuovere utensili da cucina dal piano cottura per evitare ustioni.
(Le informazioni di cui sopra sono fornite a scopo di riferimento)
3. Le pentole con materiali non idonei causano tutte una potenza anomala dell'
piano cottura a induzione, temperatura anomala, calore interno ed errore, che possono
causare il malfunzionamento del piano cottura a induzione.
1. Pentole e contenitori applicabili: pentole di ferro con un diametro del fondo di
3. Funzione di blocco Premere il tasto [Blocco] e l'apparecchio verrà bloccato
la pentola contiene più del 30% di ferro)
12 cm o più, 25 cm o meno e un fondo piatto. (Si consiglia che il
,
(Le informazioni di cui sopra sono fornite a scopo di riferimento)
4. Posizionare la pentola al centro del pannello quando si utilizza
Selezione e utilizzo del vaso
Machine Translated by Google
background
tasto di selezione per entrare nel lavoro di riscaldamento, il valore predefinito F, quindi premere il tasto
la luce si spegnerà dopo un secondo e la spia luminosa sopra l'interruttore
Tasto "+" o "-" per regolare la potenza di fuoco, premere il tasto funzione per convertire W
ingranaggio e
ingranaggio C. ÿºCÿ270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC- 80ºC-60ºC undici
ingranaggi.
ÿINÿ
il pulsante sarà acceso, indicando l'ingresso nello stato di accensione. 1.
ÿinterruttoreÿposizione dell'ingranaggio Nello stato di accensione, premere il tasto dell'interruttore, il
sbloccarlo e ogni funzione può essere azionata. (Bloccato in modalità standby, il
ÿINÿ
il cicalino suonerà e il tubo digitale visualizzerà "on" non lampeggiante.standby
-400W-200W undici marce. 3.ÿbloccoÿ
posizione della marcia Nello stato di standby o di lavoro, premere e tenere premuto
modalità.
1800W 110V:
il pulsante di blocco bambini per 2 secondi, il cicalino suonerà una volta e il
il tubo digitale visualizzerà 'Loc' A questo punto, ogni funzione è bloccata e la
2. Tasto di selezione ÿFunzioneÿ: nello stato di standby, premere il tasto funzione
Tasto "+" o "-" per regolare la potenza di fuoco, premere il tasto funzione per convertire W
il tocco non è valido. Premere e tenere premuto il pulsante di blocco bambini per 2 secondi per
tasto di selezione per entrare nel lavoro di riscaldamento, il valore predefinito F, quindi premere il tasto
modalità standby Collegare l'alimentazione, il cicalino suonerà una volta, l'indicatore
ingranaggio e ingranaggio C.
2. Tasto di selezione ÿFunzioneÿ: nello stato di standby, premere il tasto funzione
Potenza nominale: 1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W-400W-200W
nove marce.
ingranaggi.
ÿFÿ518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F nove
2200W 220V:
Potenza nominale: 2200W-2000W-1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W
Istruzioni per l'uso
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
E3, E5 mostra, si prega di
controllare se il
l'apparecchio nuovamente
dopo che si è raffreddato
naturalmente. Se si verifica
il segnale di errore
E1, E2, E4, E6E7,
contattare il centro di
assistenza per il
controllo e la riparazione
Codici di errore OccurE2
Codici di errore OccurE3
cortocircuito
FENOMENO
Codici di errore OccurE1
Codici di errore OccurE5
Termistore IGBT circuito
aperto
le pentole non sono
PUNTI DI CONTROLLO
Circuito aperto della testina
termica del pannello
Codici di errore OccurE6
Codici di errore OccurE4
Nessuna pentola o in
adatto o accendere
Codici di erroreOccurE0
1800W: la tensione è
superiore a 155V
Termistore IGBT in cortocircuito
2200W: la tensione è
superiore a 280V
pentole compatibili utilizzate
il tubo digitale non cambia)
2200W: la tensione è
inferiore a 80V
circuito
1800W: la tensione è
inferiore a 75V
4.ÿTimerÿ posizione dell'ingranaggio Nello stato di lavoro, premere il pulsante di temporizzazione,
il cicalino suonerà, la spia luminosa sul lato inferiore destro della finestra del display sarà
accesa e il tubo digitale visualizzerà "0010". La temporizzazione predefinita è di 10 minuti. A
questo punto, la temporizzazione può essere regolata tramite i pulsanti di addizione e
sottrazione. Intervallo di temporizzazione 01 minuti - 2 ore 59 minuti
Se il segnale di errore è EO,
Testina termica del pannello
Metodo di controllo degli errori
Machine Translated by Google
background
- 9 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRATTAMENTO
invia "Beep"
Pentole
incompatibili o non compatibili
Tasto “Power”,
l’apparecchio non ha
zona di riscaldamento?
Rimuovere lo stu-
ostruzione della
presa d'aria/sfiato.
cucina a induzione
Le pentole sono più grandi di 5
pollici?
riprende
Piano cottura a induzione
PUNTI DI CONTROLLO
La spina è collegata
saldamente?
Si prega di controllare se
zona di riscaldamento Modifica il
diametro delle pentole
Dopo il raffreddamento,
rimettere in funzione l'apparecchio.
Suono
Utilizzare quando l'elettricità
giù?
La pentola è vuota o la
temperatura è troppo alta?
Nessuna
operazione durante l'uso
del riscaldamento
Dopo aver collegato
l'alimentazione e
premuto il tasto
risposta
La pentola non è posizionata
in modo considerevole dal
centro del
zona di riscaldamento
Durante le operazioni, se si sono verificati degli errori, controllare la seguente tabella prima di chiamare
l'assistenza. Di seguito sono riportati errori comuni e soluzioni.
Controllare attentamente le
cause principali. Se il problema
non può essere risolto,
contattare il centro di assistenza
per il controllo e la riparazione.
Riposizionare le pentole al centro
della zona definita
Interruzione di corrente?
vengono utilizzate le pentole?
presa d'aria/scarico
intasato o si è accumulato
dello sporco
Sostituisci le pentole
compatibili per
PROBLEMA
Riposizionare le pentole al centro
della zona definita
più grande di 5 pollici
l'apparecchio viene utilizzato in
modo improprio
Il fusibile è rotto?
SOLUZIONE
Machine Translated by Google
background
La pentola a pressione funziona
per più di 2 ore senza alcuna
istruzione esterna?
Reimpostare le modalità di cottura o
utilizzare la funzione timer
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:K1001
Cocinadeinducción
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:K1001
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Cocinadeinducción
Machine Translated by Google
background
2
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamentepor
laparteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuario
paraoperarelequipo!
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:1)Este
productopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
InformacióndelaFCC:
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
aquellaquepuedaprovocarunfuncionamientonodeseado.
ELIMINACIÓNCORRECTA
EsteproductoesdeclasedeprotecciónII,esdecir,estáequipadoconaislamiento
reforzadoodoble.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delas
NormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
aprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodrían
anularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinose
instalayutilizadeacuerdoconlas
Machine Translated by Google
background
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
1.LEATODASLASINSTRUCCIONES.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
9.Paraprotegersecontradescargaseléctricas,nosumerjaelcable,losenchufesni
6.Sequeelexteriordelasarténantesdeusarla.
Dejarenfriarantesdecolocaroquitarpiezas.
10.Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosniporotraspersonasnicercadeellos.
instrucciones,puedencausarinterferenciasdañinasalaradio
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferenteal
5.Nodejequeelcablecuelguedelbordedelamesaomostradorniquetoquesuperficiescalientes.
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradiootelevisión.
asistencia.
conciertasdiscapacidades.
12.Notoquesuperficiescalientes.Utiliceasasoperillas.
y,acontinuación,seanimaalusuarioaintentarcorregirlo.
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
7.Nocalientelasarténvacía.
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
tomarse,incluyendolosiguiente:
8.Noderrameningúnlíquidoenlasáreasdeventilación.
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Aquelloaloqueestáconectadoelreceptor.
3.Utilicelaunidadúnicamentesobreunasuperficienivelada.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
2.Desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoloutiliceyantesdelimpiarlo.Dejequelasuperficieseseque.
unidaddeviviendaenaguauotroslíquidos.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
Noseproduciráninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesto
4.Utilíceloúnicamenteconutensiliosdecocinacompatiblesconinducción.
11.Nodejeelaparatodesatendidocuandoestéencendido.
recepción,quesepuededeterminarapagandoelproducto
3
Machine Translated by Google
background
4
aceitecalienteuotroslíquidoscalientesdeesteaparato.
19.Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelaparato.
Elaparatofuncionamalohasufridoalgúndaño.
24.Noutiliceesteaparatoparaningúnotrofinquenoseaelprevisto.
18.Elcordóndebeestardispuestodemaneraquenoquedecolgandosobreel
20.Noloutilicealairelibrenimientrasestéenunáreahúmeda.
25.Paradesconectar,apaguelaunidadyluegoretireelenchufedeltomacorrientedepared.
13.Nococineenunaplacadecocinarota.Silaplacadecocinaserompe,límpiela.
enredarseotropezarseconuncablemáslargo.
22.Sedebetenermuchocuidadoalmovercualquierollaosarténquecontenga
14.Limpielaplacadecocciónconcuidado.Siseutilizaunaesponjaounpañohúmedoparalimpiarla,
almenostangrandecomolaclasificacióneléctricadelaparato.
26.Noutilicesuaparatoenungarajeparaelectrodomésticosnidebajodeunapared.
latomadecorrienteeléctrica.Nohacerlopodríacrearunriesgodeincendio,especialmentesi
Loslimpiadorespuedenproducirhumosnocivossiseaplicanaunasuperficiecaliente.
encimeraomesadondelosniñospuedantirardeellaotropezarconella
23.Alutilizaresteaparato,dejealmenosentre4y6pulgadasdeespaciodeaire.
amedidaquesecierra.27.Nocoloqueobjetosmetálicoscomocuchillos,tenedores,cucharas,
15.Noutiliceningúnaparatoconuncableoenchufedañado,despuésde
sinquerer.
arribayportodoslosladosparalacirculacióndelaire.
Lassolucionesylosderramespuedenpenetrarenlaplacadecocciónrotaycrearuna
17.Haycablesdeextensióndisponiblesysepuedenutilizarsisetienecuidadoal
21.Nolocoloquesobreocercadeunquemadordegasoeléctricocaliente,nienunafuentedecalor.
16.Sesuministrauncabledealimentacióncortoparareducirelriesgoresultantede
Elfabricantepuedeprovocarlesiones.
Esteaparatoessóloparausodoméstico.
Suuso.Laclasificacióneléctricamarcadaenelcabledeextensióndebeserdealmenos
Riesgodedescargaeléctrica.
horno.
gabinete.Cuandoguardeelaparatoenungaraje,desenchufesiemprelaunidad.
Sisederramaalgosobreunazonadecoccióncaliente,tengacuidadodenoquemarseconelvapor.
Elaparatotocalasparedesdelgarajeolapuertatocalaunidad.
Machine Translated by Google
background
5
1.Siempredesenchufelacocinadeltomacorrienteinmediatamentedespuésdeusarla.
ADENTRO.
elcódigo"E0".
Deteccióndeutensiliosdecocina:silaollaesincompatible,lapantallamostrará
BotónetiquetadoTIMER(seiluminarálaluzindicadoraetiquetadaTIMER).Presione
3.Nocoloqueniguardelaunidadenunlugardondepuedacaerseoserarrastradahaciaunabañeraolavabo.
EXPONER
28.Mantengaloselementosconcamposmagnéticosalejadosdelaunidad.Elementoscomoradios,
5.Nointentetocarunaunidadquehayacaídoalagua.Desconéctelainmediatamente.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESSÓLOPARAUSODOMÉSTICO
6.Sedebetenercuidadoparaquenocaiganobjetosnientrenlíquidos.
Lostelevisores,lastarjetasbancariasautomáticasylascintasdecasetepuedenafectaralaunidad.
USODESUCOCINADEINDUCCIÓN
Eltemporizadoravanzarárápidamente.Eltemporizadorsepuedeajustarpara
Solamente220voltiosynodebeutilizarseconunconvertidor.
,
Tapadecristalyfuncióndepulsaciónparaencenderelquemador.
PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGAELÉCTRICA,NOQUITE
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOODESCARGAELÉCTRICA,NO
2.Nolousemientrassebañaoducha.
2.FuncióndeltemporizadorParaoperareltemporizadordecadaquemador,presioneelbotóndelquemadorcorrespondiente.
tapas,latasypapeldealuminiosobrelaencimera.
4.Nolocoloquenilodejecaerenaguanienotroslíquidos.
ESTAUNIDADNOPUEDEEXPONERLAALAGUANIALAHUMEDAD.
paraconfigurareltemporizadoraltiempodecoccióndeseado.Simantienepresionadalateclahaciaarriba
oflechahaciaabajo
1.PresioneON/OFFparaencender,coloquesuutensiliodecocinaaptoparainducciónsobrela
EstedispositivocumpleconlaParte18delasNormasdelaFCC.Esteaparatoestádestinadoa
sederramósobrelaunidad.
untiempomáximode180minutos.
PRECAUCIÓNParareducirelriesgodedescargaeléctrica,quemaduras,incendioolesiones:
CUBIERTAOPARTETRASERA.NOHAYPIEZASQUEPUEDAREPARARELUSUARIO
Machine Translated by Google
background
Selecciónyusodelamaceta
cocinadeinducción,temperaturadesordenadaycalorinternoyerror,quepueden
provocarunmalfuncionamientodelacocinadeinducción.
1.Ollasyrecipientesaplicables:ollasdehierroconundiámetrodefondode
3.Lasollasconmaterialesinadecuadosprovocanunapotenciaanormal.
(Lainformaciónanterioresparafinesdereferencia)
3.FuncióndebloqueoPulselatecla[Bloqueo]yelaparatosebloqueará.
Laollacontienemásdeun30%dehierro)
12cmomás,25cmomenosyunfondoplano.(Serecomiendaqueel
4.Coloquelaollaenelcentrodelpanelcuandolautilice.
Launidadestáapagada,elventiladorpuedecontinuarfuncionandoduranteunminutoomás.NOTA:El
Ollas,ollasdevidrioresistentesalcalor,fondosdeollascurvosyfondosdeollas.
2.Ollasnoaplicables:recipientesdealuminioycobre,cerámica.
Paracancelarestemodo,mantengapresionadalatecla[Bloquear]durante3segundos.
agregaroquitarutensiliosdecocinadelaestufaparaevitarquemaduras.
(Lainformaciónanterioresparafinesdereferencia)
(Noexisteollaconcontenidodehierroquenopuedausarse)
Lasuperficiedecocciónestarácalientedespuésdesuusoysedebetenercuidadoal
6
Machine Translated by Google
background
1800W1600W1400W1200W1000W800W600W400W200W
Engranajes.
F518F464F428F392F356F320F284F248F176Fnueve
2200W220V:
2200W2000W1800W1600W1400W1200W1000W800W600W
Nuevemarchas.
7
Eltubodigitalmostrará'Loc'.Enestepunto,cadafunciónestábloqueadayla
2.TecladeseleccióndeFunción:Enelestadodeespera,presionelatecladeseleccióndefunción.
1800W110V:
elbotóndebloqueoparaniñosdurante2segundos,eltimbresonaráunavezyel
MododeesperaConectelaalimentación,eltimbresonaráunavez,elindicador
engranajeyengranajeC.
Tecla"+"o""paraajustarlapotenciadefuego,presionelatecladefunciónparaconvertirW
Tecladeselecciónparaingresaraltrabajodecalefacción,laFpredeterminada,yluegopresionela
Tecla"+"o""paraajustarlapotenciadefuego,presionelatecladefunciónparaconvertirW
Desbloquéeloypodráoperarcadafunción.(Bloqueadoenmododeespera,el
Eltoquenoesválido.Mantengapresionadoelbotóndebloqueoparaniñosdurante2segundospara
2.TecladeseleccióndeFunción:Enelestadodeespera,presionelatecladeseleccióndefunción.
Tecladeselecciónparaingresaraltrabajodecalefacción,laFpredeterminada,yluegopresionela
Elbotónseencenderá,loqueindicaqueseingresaalestadodeencendido.
1.InterruptorPosicióndelengranajeEnelestadodeencendido,presionelatecladelinterruptor,
EN
engranajeyengranaje
C.ºC270ºC250ºC240ºC220ºC200ºC180ºC160ºC140ºC120ºC80ºC60ºConcemarchas.
Laluzseapagarádespuésdeunsegundoylaluzindicadorasobreelinterruptor
400W200Woncemarchas.3.bloqueo
posicióndemarchaEnelestadodeesperaoenelestadodetrabajo,mantengapresionado
modo.
EN
Sonaráuntimbreyeltubodigitalmostrará"encendido"ynoparpadeará.Enespera
Instruccionesdeuso
Machine Translated by Google
background
Métododecomprobacióndefallos
Circuitoabiertodelcabezal
térmicodelpanel
2200W:Elvoltajees
superiora280V
Seutilizaronutensiliosdecocina
compatibles
circuito
CódigosdeerrorOccurE0
1800W:Elvoltajees
superiora155V
4.TemporizadorPosicióndelamarchaEnelestadodefuncionamiento,presioneelbotóndetemporizador,
sonaráeltimbre,seencenderálaluzindicadoraenelladoinferiorderechodelaventanadevisualización
yeltubodigitalmostrará"0010".Eltiempopredeterminadoesde10minutos.Enestemomento,eltiempo
sepuedeajustarconlosbotonesdesumayresta.Rangodetiempo01minutos2horas59minutos
SihayseñaldeerrorEO,
CódigosdeerrorOccurE2
Elaparatoseenfríadeforma
natural.Siseproducela
señalde
errorE1,E2,E4,E6E7,
póngaseencontacto
conelcentrode
servicioparacomprobarlo
yrepararlo.
Eltubodigitalnocambia)
2200W:Elvoltajeesinferiora
80V
CortocircuitodeltermistorIGBT
1800W:Elvoltajeesinferiora
75V
Cabezaltérmicodelpanel
FENÓMENO
CódigosdeerrorOccurE1
cortocircuito
E3,E5muestra,verifiquesiel
CódigosdeerrorOccurE3
CódigosdeerrorOccurE5
Circuitoabiertodeltermistor
IGBT
CódigosdeerrorOccurE6
CódigosdeerrorOccurE4
Sinutensiliosdecocinaoen
adecuadooencender
Losutensiliosdecocinanoson
PUNTOSDECONTROL
8
Machine Translated by Google
background
Despuésdeconectarla
alimentaciónypresionar
elbotón
respuesta
zonadecalentamiento
Sonido
¿Estánvacíoslosutensiliosde
cocinaolatemperaturaes
demasiadoalta?
Noserealiza
ningunaoperacióndurante
elusodelacalefacción.
Reemplacelosutensiliosdecocinaen
elcentrodelespacio.
¿Cortedeenergía?
¿Quéutensiliosdecocinaseutilizan?
ventilacióndeadmisión/escape
Siseproducealgúnerrorduranteelfuncionamiento,consultelasiguientetablaantesdellamaralserviciotécnico.A
continuación,seindicanloserroresmáscomunesysussoluciones.
Verifiquecuidadosamentelas
causasdeorigen.Sinopuede
solucionarelproblema,
comuníqueseconelcentrodeservicio
paraquelorevisenyloreparen.
¿Losutensiliosdecocinano
estáncolocados
considerablementedesdeelcentrodelamesa?
Reemplacelosutensiliosde
cocinacompatiblesporlos
PROBLEMA
Reemplacelosutensiliosdecocinaen
elcentrodelespacio.
másgrandeque5pulgadas
obstruidoosehaacumulado
suciedad
SOLUCIÓN
Elaparatoestásiendomalutilizado
Envíaun"Bip"
¿Elfusibleestároto?
Utensiliosdecocina
incompatiblesonocompatibles
Tecla“Power”,elaparato
notiene
¿zonadecalentamiento?
Retireelestu
currículums
obstruyendolaentrada
ysalidadeaire.
cocinadeinducción
¿Losutensiliosdecocinasonmás
grandesque5pulgadas?
ZonadecalentamientoCambiarel
diámetrodelosutensiliosdecocina
Vuelvaautilizarelaparatodespués
dequesehayaenfriado.
Cocinadeinducción
PUNTOSDECONTROL
¿Estáelenchufefirmemente
conectado?
Porfavor,compruebesi
Úselocuandohayaelectricidad
¿abajo?
SOLUCIÓNDEPROBLEMASYTRATAMIENTO
9
Machine Translated by Google
background
10
¿Laollafuncionadurantemásde
2horassinningunainstrucción
externa?
Restablecerlosmodosdecoccióno
utilizarlafuncióndetemporizador
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:K1001
Kuchenka indukcyjna
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:K1001
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Kuchenka indukcyjna
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika
do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może
powodować szkodliwe zakłócenia.
Informacje FCC:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej i jeżeli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ten produkt ma klasę ochrony II. Oznacza to, że jest wyposażony w wzmocnioną lub
podwójną izolację.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te
mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
w instalacjach domowych.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie.
Machine Translated by Google
background
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli to
4. Stosować wyłącznie z naczyniami przystosowanymi do kuchenek indukcyjnych.
11. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
odbiór, który można sprawdzić wyłączając produkt
6. Przed użyciem należy osuszyć zewnętrzną powierzchnię patelni.
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
zostać podjęte, w tym:
8. Nie wylewaj żadnych płynów do otworów wentylacyjnych.
komunikacja. Nie ma jednak gwarancji, że
to, do czego podłączony jest odbiornik.
3. Używaj urządzenia wyłącznie na równej powierzchni.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
2. Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używany i przed czyszczeniem. Pozostaw powierzchnię do
jednostka mieszkalna w wodzie lub innych cieczach.
5. Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędź stołu lub blatu i dotykał gorących powierzchni.
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego
pomoc.
z pewnymi niepełnosprawnościami.
12. Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek.
i zachęcamy użytkownika do próby skorygowania błędu
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności
7. Nie podgrzewaj pustej patelni.
1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
9. Aby chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu, wtyczek ani
Przed założeniem lub zdjęciem części należy je ostudzić.
10. Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu dzieci ani osób
instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
zaplątanie się w dłuższy kabel lub potknięcie się o niego.
ich użytkowania. Oznaczone parametry elektryczne przedłużacza powinny wynosić
ryzyko porażenia prądem.
piekarnik.
szafce. Podczas przechowywania w garażu na urządzenia zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
rozlania na gorącym obszarze gotowania, uważaj, aby uniknąć poparzenia parą. Niektóre
urządzenie dotyka ścian garażu lub drzwi dotykają jednostki
18. Przewód należy ułożyć tak, aby nie zwisał nad
gorącego oleju lub innych gorących płynów z tego urządzenia.
15. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką po
nieumyślnie.
u góry i ze wszystkich stron, w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza.
roztwory i wycieki mogą przedostać się do uszkodzonej płyty kuchennej i spowodować
17. Dostępne przedłużacze, których można używać, zachowując ostrożność.
21. Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym ani w jego pobliżu, ani w podgrzewanym pomieszczeniu.
16. W celu zmniejszenia ryzyka wynikającego z
producent może spowodować obrażenia.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
22. Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia garnka lub patelni zawierającej:
14. Ostrożnie czyść płytę grzewczą. Jeśli do wycierania użyjesz mokrej gąbki lub ściereczki,
co najmniej tak duża, jak moc znamionowa urządzenia.
26. Nie używaj urządzenia w garażu przeznaczonym dla urządzeń ani pod ścianą.
gniazdka elektrycznego. Niedokonanie tego może 2 stwarzać ryzyko pożaru, zwłaszcza jeśli
środki czyszczące mogą wydzielać szkodliwe opary, jeśli zostaną zastosowane na gorącej powierzchni.
blatu lub stołu, z którego dzieci mogą go wyciągnąć lub o który można się potknąć
23. Podczas korzystania z tego urządzenia należy zapewnić co najmniej 4–6 cali przestrzeni powietrznej
podczas zamykania. 27. Nie umieszczaj metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki,
19. Stosowanie akcesoriów niezalecanych przez urządzenie
urządzenie działa nieprawidłowo lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
24. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż te, do których jest przeznaczone.
20. Nie stosować na zewnątrz ani w wilgotnych miejscach.
25. Aby odłączyć urządzenie, wyłącz je, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
13. Nie gotuj na zepsutej płycie kuchennej. Jeśli płyta grzewcza się zepsuje, czyszczenie
Machine Translated by Google
background
- 5 -
5. Nie sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłącz je od zasilania.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
lub strzałka w dół
1. Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć urządzenie, umieść na nim naczynia przystosowane do gotowania indukcyjnego.
To urządzenie jest zgodne z częścią 18 przepisów FCC. To urządzenie jest przeznaczone do
rozlana na jednostkę.
maksymalny czas 180 minut.
UWAGA Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, oparzeń, pożaru lub obrażeń:
OKŁADKA LUB TYŁ. NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Wykrywanie naczyń kuchennych: Jeśli kuchenka nie jest kompatybilna, na ekranie wyświetli się
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY
2. Nie stosować podczas kąpieli lub pod prysznicem.
2. Funkcja timera Aby uruchomić timer dla każdego palnika, naciśnij przycisk tego palnika.
pokrywek, puszek i folii aluminiowej na kuchence.
4. Nie umieszczać ani nie upuszczać do wody lub innych płynów.
JEDNOSTKA TA JEST NIEPRZEZNACZONA NA WODĘ LUB WILGOĆ.
aby ustawić timer na żądany czas gotowania. Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk w górę
6. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do upadku przedmiotów i rozlania płynów.
telewizory, automatyczne karty bankowe i kasety magnetofonowe mogą zakłócać działanie urządzenia.
KORZYSTANIE Z PŁYTY INDUKCYJNEJ
timer będzie się szybko przesuwał. Timer można dostosować do
Tylko 220 V. Nie należy używać przetwornicy.
,
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE USUWAJ
szklany blat i funkcja naciskania, aby włączyć palnik
1. Zawsze odłączaj płytę grzewczą od gniazdka elektrycznego natychmiast po jej użyciu.
WEWNĄTRZ.
Kod "E0".
przycisk oznaczony TIMER (zapali się kontrolka oznaczona TIMER). Naciśnij
3. Nie umieszczaj i nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
UJAWNIĆ
28. Trzymaj przedmioty z polem magnetycznym z dala od jednostki. Przedmioty takie jak radia,
Machine Translated by Google
background
Wybór i użytkowanie doniczki
jednostka jest wyłączona, wentylator może pracować jeszcze przez minutę lub dłużej. UWAGA:
12 cm lub więcej, 25 cm lub mniej i płaskie dno. (Zaleca się, aby
3. Funkcja blokady Naciśnij przycisk [Blokada], a urządzenie zostanie zablokowane.
(garnek zawiera ponad 30% żelaza)
garnki, garnki ze szkła żaroodpornego, zakrzywione dna garnków i dna garnków.
4. Podczas używania garnek należy umieścić na środku panelu.
,
(Powyższe informacje mają charakter poglądowy)
3. Garnki wykonane z nieodpowiednich materiałów powodują nieprawidłową moc
kuchenka indukcyjna, nieprawidłowa temperatura, ciepło wewnętrzne i błąd, który może
spowodować nieprawidłowe działanie kuchenki indukcyjnej.
1.Do stosowania w garnkach i pojemnikach: garnki żeliwne o średnicy dna
powierzchnia do gotowania będzie gorąca po użyciu, dlatego należy zachować ostrożność podczas
(Nie ma garnka z zawartością żelaza, którego nie można użyć)
dokładanie lub zdejmowanie naczyń kuchennych z płyty kuchennej w celu uniknięcia poparzeń.
(Powyższe informacje mają charakter poglądowy)
2.Doniczki niestosowane: pojemniki aluminiowe i miedziane, ceramiczne
Aby anulować ten tryb, naciśnij przycisk [Lock] i przytrzymaj przez 3 sekundy. Gdy
- 6 -
Machine Translated by Google
background
przycisk będzie włączony, wskazując wejście w stan włączenia zasilania. 1.
przełącznikpozycja biegu W stanie włączenia zasilania naciśnij przycisk przełącznika,
naciśnij przycisk wyboru, aby wprowadzić pracę grzania, domyślną wartość F, a następnie naciśnij przycisk
Użyj klawisza „+” lub „-”, aby dostosować siłę ognia, naciśnij klawisz funkcyjny, aby przeliczyć W
2. Klawisz wyboru funkcji: W stanie gotowości naciśnij przycisk funkcji.
dotyk jest nieprawidłowy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady dziecięcej przez 2 sekundy, aby
naciśnij przycisk wyboru, aby wprowadzić pracę grzania, domyślną wartość F, a następnie naciśnij przycisk
tryb gotowości Podłącz zasilanie, brzęczyk zabrzmi raz, wskaźnik
koło zębate i koło zębate C.
1800 W 110 V:
Użyj klawisza „+” lub „-”, aby dostosować siłę ognia, naciśnij klawisz funkcyjny, aby przeliczyć W
naciśnij przycisk blokady dziecięcej na 2 sekundy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy jeden raz, a
odblokuj go, a każda funkcja będzie dostępna. (Zablokowany w trybie gotowości,
na wyświetlaczu cyfrowej tuby pojawi się napis „Loc”. W tym momencie każda funkcja zostanie zablokowana i
2. Klawisz wyboru funkcji: W stanie gotowości naciśnij przycisk funkcji.
rozlegnie się dźwięk brzęczyka, a na wyświetlaczu pojawi się napis „on” (włączony), który nie będzie migał. Tryb czuwania
W
tryb.
-400W-200W jedenaście biegów. 3.blokada
pozycja biegu W stanie gotowości lub pracy naciśnij i przytrzymaj
koło zębate i koło
zębate C. ºC270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC- 80ºC-60ºC jedenaście kół
zębatych.
światło wyłączy się po jednej sekundzie, a lampka kontrolna nad przełącznikiem
W
- 7 -
koła zębate.
1800 W-1600 W-1400 W-1200 W-1000 W-800 W-600 W-400 W-200 W
F518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F dziewięć
2200 W 220 V:
2200 W-2000 W-1800 W-1600 W-1400 W-1200 W-1000 W-800 W-600 W
dziewięć biegów.
Instrukcja użytkowania
Machine Translated by Google
background
Metoda sprawdzania błędów
ZJAWISKO
1800 W: Napięcie jest niższe
niż 75 V
(cyfrowa tuba nie ulega zmianie)
2200W: Napięcie jest poniżej
80V
Występują kody błędów E1
Głowica termiczna panelu
4.Timer pozycja biegu W stanie roboczym naciśnij przycisk timera, rozlegnie się dźwięk brzęczyka,
lampka kontrolna w prawym dolnym rogu okna wyświetlacza zaświeci się, a na wyświetlaczu
cyfrowym pojawi się „0010”. Domyślny czas to 10 minut. W tym momencie czas można dostosować za
pomocą przycisków dodawania i odejmowania. Zakres czasu 01 minut - 2 godziny 59 minut
Jeżeli sygnał błędu EO,
Kody błędówOccurE0
1800 W: Napięcie jest
wyższe niż 155 V
urządzenie ponownie po
jego naturalnym
ostygnięciu.
Jeśli pojawi się sygnał błędu
E1, E2, E4, E6E7,
skontaktuj się z
serwisem w celu
sprawdzenia i
naprawy
Występują kody błędów OccurE2
2200 W: Napięcie jest
wyższe niż 280 V
używane zgodne naczynia
kuchenne
Zwarcie termistora IGBT
okrążenie
PUNKTY KONTROLNE
Występują kody błędów E5
Otwarty obwód termistora
IGBT
naczynia kuchenne nie
Brak naczyń kuchennych lub
odpowiedni lub włącz
Otwarty obwód głowicy
termicznej panelu
Występują kody błędów E4
Występują kody błędów E6
Wyświetla się E3,E5,
sprawdź, czy
Występują kody błędów E3
zwarcie
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Dokładnie sprawdź przyczyny.
Jeśli problemu nie można
rozwiązać, skontaktuj się
z centrum serwisowym w celu
sprawdzenia i naprawy.
Czy naczynia kuchenne nie
umieszczone w sposób
znaczący w stosunku do środka?
strefa grzewcza Zmień średnicę
naczyń
Po ostygnięciu ponownie
uruchom urządzenie.
Kuchenka indukcyjna
PUNKTY KONTROLNE
Czy wtyczka jest dobrze
podłączona?
Proszę sprawdzić czy
Stosować, gdy prąd jest
w dół?
Dźwięk
Czy naczynie jest puste lub
temperatura jest za wysoka?
Niezgodne naczynia
kuchenne lub ich brak
Przycisk „Zasilanie”,
urządzenie nie ma
strefa grzewcza?
Usuń stu-
Wznawianie
zatykając wlot/wylot
powietrza.
kuchenka indukcyjna
Czy naczynia kuchenne
większe niż 5 cali?
Wymień kompatybilne
naczynia kuchenne na
PROBLEM
Wymień naczynia kuchenne w
środku określonego obszaru
większy niż 5 cali
zatkany lub nagromadził
się brud
ROZWIĄZANIE
urządzenie jest niewłaściwie
używane
Czy bezpiecznik jest zepsuty?
wyślij „Beep”
Po podłączeniu
zasilania i
naciśnięciu przycisku
odpowiedź
strefa grzewcza
Brak operacji
podczas działania
ogrzewania
Wymień naczynia kuchenne w
środku określonego obszaru
Brak prądu?
Jakie naczynia kuchenne używane?
otwór wlotowy/wydechowy
Jeśli podczas operacji wystąpiły jakiekolwiek błędy, sprawdź poniższą tabelę przed wezwaniem
serwisu. Poniżej przedstawiono typowe błędy i rozwiązania.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I LECZENIE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Zresetuj tryby gotowania lub
użyj funkcji timera
Czy kuchenka pracuje
ponad 2 godziny bez
żadnej
zewnętrznej instrukcji?
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Inductiekookplaat
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:K1001
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
MODEL:K1001
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Inductiekookplaat
Machine Translated by Google
background
- 2 -
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker
om het apparaat te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke
interferentie veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet
wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en
alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar
moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Dit product is van beschermingsklasse II. Dat wil zeggen dat het is uitgerust met
verbeterde of dubbele isolatie.
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van
klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
6. Droog de buitenkant van de pan af voordat u hem gebruikt.
1. LEES ALLE INSTRUCTIES.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
9. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of het apparaat niet onderdompelen in water.
Laat het afkoelen voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert.
10. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door of in de buurt van kinderen of personen
instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan
5. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en laat het niet in aanraking komen met hete oppervlakken.
product veroorzaakt schadelijke interferentie met radio of televisie
bijstand.
met bepaalde beperkingen.
12. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handgrepen of knoppen.
en verder wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de fout te corrigeren
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
7. Verwarm geen lege pan.
worden genomen, waaronder het volgende:
8. Mors geen vloeistoffen in de ventilatieopeningen.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
communicatie. Er is echter geen garantie dat
datgene waarop de ontvanger is aangesloten.
3. Gebruik het apparaat alleen op een vlakke ondergrond.
behuizing in water of andere vloeistoffen.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
2. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Laat het oppervlak
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit
4. Gebruik alleen inductiekookgerei.
11. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan staat.
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit te schakelen
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
18. Het snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de
hete olie of andere hete vloeistoffen uit dit apparaat.
19. Het gebruik van accessoires die niet door het apparaat worden aanbevolen
het apparaat defect is of op enigerlei wijze beschadigd is.
24. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
20. Niet buiten gebruiken of in een vochtige ruimte.
25. Om het apparaat los te koppelen, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
13. Kook niet op een kapotte kookplaat. Als de kookplaat kapot gaat, moet u deze schoonmaken
verstrikt raken of struikelen over een langer snoer.
22. Er moet uiterst voorzichtig worden omgegaan met het verplaatsen van een pot of pan die
14. Maak de kookplaat voorzichtig schoon. Als u een natte spons of doek gebruikt om de kookplaat schoon te vegen,
minstens zo groot als de elektrische classificatie van het apparaat.
26. Gebruik uw apparaat niet in een apparatengarage of onder een muur.
het stopcontact. Als u dit niet doet, kan er een brandgevaar ontstaan, vooral als
Reinigingsmiddelen kunnen schadelijke dampen produceren als ze op een heet oppervlak worden aangebracht.
aanrecht of tafelblad waar kinderen aan kunnen trekken of over kunnen struikelen
23. Zorg bij gebruik van dit apparaat voor minimaal 10–15 cm luchtruimte
terwijl het sluit. 27. Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels,
onbedoeld.
boven en aan alle kanten voor luchtcirculatie.
15. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, nadat de
oplossingen en morsingen kunnen in de kapotte kookplaat doordringen en een
17. Verlengsnoeren zijn beschikbaar en kunnen worden gebruikt als er voorzichtig mee wordt omgegaan.
21. Plaats het niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of in een verwarmde ruimte.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
16. Er wordt een kort netsnoer meegeleverd om het risico als gevolg van
fabrikant kan verwondingen veroorzaken.
hun gebruik. De gemarkeerde elektrische classificatie van het verlengsnoer moet zijn
risico op elektrische schokken.
oven.
kast. Wanneer u het apparaat in een garage voor apparaten opbergt, moet u het apparaat altijd loskoppelen van
morst op een hete kookplek, wees voorzichtig om stoomverbranding te voorkomen. Sommige
het apparaat raakt de wanden van de garage of de deur raakt het apparaat
Machine Translated by Google
background
- 5 -
OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, MAG U DEZE NIET VERWIJDEREN
glazen bovenkant en druk op de functie om de brander aan te zetten
OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U NIET:
2. Niet gebruiken tijdens het baden of douchen.
2. Timerfunctie Om de timer voor elke brander te bedienen, drukt u op de knop van die brander.
DEZE EENHEID AF VAN WATER OF VOCHT.
om de timer in te stellen op de door u gewenste kooktijd. Als u de omhoog-knop ingedrukt houdt
deksels, blikjes en aluminiumfolie op de kookplaat.
4. Niet in water of andere vloeistoffen leggen of laten vallen.
1. Druk op AAN/UIT om het apparaat in te schakelen, plaats uw inductiekookgerei op de
Dit apparaat voldoet aan Deel 18 van de FCC-regels. Dit apparaat is voor
op het apparaat is gemorst.
of pijltje omlaag
een maximale tijd van 180 minuten.
LET OP Om het risico op elektrische schokken, brandwonden, brand of letsel te verminderen:
COVER OF ACHTERKANT. ER ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN
Detectie van kookgerei: Als het kooktoestel niet compatibel is, wordt op het scherm het volgende weergegeven:
BINNEN.
de "E0"-code.
1. Haal na gebruik altijd direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact.
28. Houd items met een magnetisch veld uit de buurt van de unit. Items zoals radio's,
5. Pak het apparaat niet vast als het in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
knop met het label TIMER (het indicatielampje met het label TIMER gaat branden). Druk op
3. Plaats of bewaar het apparaat niet op een plek waar het in een bad of gootsteen kan vallen of worden getrokken.
BLOOTSTELLEN
6. Er moet voor gezorgd worden dat er geen voorwerpen vallen en dat er geen vloeistoffen in het water terechtkomen.
televisies, automatische bankpassen en cassettebandjes kunnen het apparaat beïnvloeden.
GEBRUIK VAN UW INDUCTIEKOOKPLAAT
de timer zal snel vooruitgaan. De timer kan worden aangepast naar
Alleen geschikt voor 220 volt en mag niet worden gebruikt met een omvormer.
,
Machine Translated by Google
background
Potselectie en gebruik
kookgerei op de kookplaat plaatsen of eraf halen om brandwonden te voorkomen.
(Bovenstaande informatie is bedoeld ter referentie)
(Er is geen pot met ijzergehalte die niet gebruikt kan worden)
Het kookoppervlak zal na gebruik heet zijn, dus wees voorzichtig wanneer u het gebruikt.
Als het apparaat uit staat, kan de ventilator nog een minuut of langer blijven draaien. OPMERKING: De
potten, hittebestendige glazen potten, gebogen potbodems en potbodems.
2. Niet-toepasselijke potten: containers van aluminium en koper, keramiek
Om deze modus te annuleren, drukt u op de [Lock]-toets en houdt u deze 3 seconden ingedrukt. Wanneer de
ÿ
(Bovenstaande informatie is bedoeld ter referentie)
3. Vergrendelingsfunctie Druk op de [Vergrendeling]-toets en het apparaat wordt vergrendeld
pot bevat meer dan 30% ijzer)
12 cm of meer, 25 cm of minder, en een vlakke bodem. (Het wordt aanbevolen dat de
4. Plaats de pot in het midden van het paneel wanneer u deze gebruikt
inductiekookplaat, temperatuurschommelingen en interne hitte en fouten, waardoor de inductiekookplaat
mogelijk niet goed functioneert.
1. Toepasbare potten en containers: ijzeren potten met een bodemdiameter van
3. De potten met ongeschikte materialen veroorzaken allemaal een abnormaal vermogen van de
- 6 -
Machine Translated by Google
background
1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W-400W-200W
negen versnellingen.
tandwielen.
ÿFÿ518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F negen
2200W 220V:
2200W-2000W-1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W
- 7 -
de kinderslotknop 2 seconden ingedrukt houden, de zoemer klinkt één keer en de
-400W-200W elf versnellingen. 3.
ÿvergrendelingÿversnellingspositie In de stand-bystand of werkstand, houd ingedrukt
modus.
ÿINÿ
de zoemer zal klinken en de digitale buis zal 'aan' weergeven, niet knipperend.standby
ÿINÿ
knop zal aan zijn, wat aangeeft dat de Power on-status is bereikt.
1. ÿschakelaarÿstand van de versnelling Druk in de Power on-status op de schakelaartoets, de
tandwiel en C-
tandwiel. ÿºCÿ270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC- 80ºC-60ºC elf
tandwielen.
Het lampje gaat na een seconde uit en het indicatielampje boven de schakelaar
standby-modus Steek de stekker in het stopcontact, de zoemer klinkt één keer, de indicator
versnelling en C-versnelling.
"+" of "-" toets om de vuurkracht aan te passen, druk op de functietoets om W te converteren
selectietoets om het verwarmingswerk in te voeren, de standaard F, en druk vervolgens op de
"+" of "-" toets om de vuurkracht aan te passen, druk op de functietoets om W te converteren
ontgrendel het en elke functie kan worden bediend. (Vergrendeld in de stand-bymodus, de
aanraking is ongeldig. Houd de kinderslotknop 2 seconden ingedrukt om
selectietoets om het verwarmingswerk in te voeren, de standaard F, en druk vervolgens op de
2. ÿFunctieÿ selectietoets: Druk in de stand-bystand op de functietoets
digitale buis geeft 'Loc' weer. Op dit punt is elke functie vergrendeld en de
2. ÿFunctieÿ selectietoets: Druk in de stand-bystand op de functietoets
1800W 110V:
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google
background
Foutcontrolemethode
1800W: Spanning is
hoger dan 155V
Foutcodes OccurE4
Geen kookgerei of in
geschikt of inschakelen
IGBT-thermistor kortsluiting
kookgerei is niet
CONTROLEPUNTEN
Paneel thermische kop
open circuit
kortsluiting
FENOMEEN
Foutcodes OccurE1
E3,E5shows, controleer
of de
Foutcodes OccurE3
Foutcodes OccurE6
4.ÿTimerÿ versnellingspositie Druk in de werkende staat op de timingknop, de zoemer klinkt,
het indicatielampje aan de rechteronderkant van het displayvenster gaat branden en de
digitale buis geeft '0010' weer. De standaardtiming is 10 minuten. Op dit moment kan de
timing worden aangepast met de optel- en aftrekknoppen. Timingbereik 01 minuten - 2 uur
59 minuten
Als foutsignaal EO,
Foutcodes OccurE2
het apparaat opnieuw
nadat het op natuurlijke
wijze is
afgekoeld. Als de
foutsignalen E1, E2,
E4, E6E7 optreden,
neem dan contact op
met het
servicecentrum voor controle en reparatie.
digitale buis verandert niet)
2200W: De spanning ligt
onder de 80V
Foutcodes OccurE5
1800W: De spanning ligt
onder de 75V
Paneel thermische kop
IGBT-thermistor open circuit
2200W: Voltage is
hoger dan 280V
compatibel kookgerei
gebruikt
circuit
FoutcodesOccurE0
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Is de zekering kapot?
stuur "Piep"
Onverenigbaar
kookgerei of geen
“Power”-toets, het
apparaat heeft geen
verwarmingszone?
Verwijder de stu-
verstopping van de
luchtinlaat/-uitlaatopening.
inductiekookplaat
Is het kookgerei groter dan 13
cm?
hervat
Inductiekookplaat
CONTROLEPUNTEN
Zit de stekker goed vast?
verwarmingszone Verander de
diameter van het kookgerei
Controleer of
Gebruik het apparaat opnieuw
nadat het is afgekoeld.
Gebruik wanneer elektriciteit
omlaag?
Geluid
Is de pan leeg of is de
temperatuur te hoog?
antwoord
verwarmingszone
Nadat u de stroom hebt
aangesloten en op
de knop hebt gedrukt,
Geen bediening
tijdens het verwarmen
Als er tijdens de operatie fouten optreden, controleer dan de volgende tabel voordat u contact
opneemt met de service. Hieronder staan veelvoorkomende fouten en oplossingen.
Controleer de hoofdoorzaken
zorgvuldig. Als het probleem
niet kan worden opgelost,
neem dan contact op met het
servicecentrum voor controle en reparatie.
Is het kookgerei niet
aanzienlijk geplaatst vanaf
het midden van de
Plaats het kookgerei terug in het
midden van de gedefinieerde
Stroomstoring?
kookgerei wordt gebruikt?
inlaat-/uitlaatopening
verstopt of er heeft zich
vuil opgehoopt
Vervang compatibel
kookgerei voor de
PROBLEEM
Plaats het kookgerei terug in het
midden van de gedefinieerde
groter dan 5 inch
OPLOSSING
het apparaat wordt verkeerd
gebruikt
PROBLEEMOPLOSSING EN BEHANDELING
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Kookmodi resetten of
timerfunctie gebruiken
Werkt het fornuis langer
dan 2 uur zonder enige
externe
instructie?
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:K1001
Induktionsspis
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:K1001
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Induktionsspis
Machine Translated by Google
background
- 2 -
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga
störningar.
FCC-information:
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
om den inte installeras och används i enlighet med
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med förbättrad
eller dubbel isolering.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan
upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna
för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om detta
4. Använd endast med induktionskompatibla kokkärl.
11. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är på.
mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av produkten
6. Torka utsidan av pannan före användning.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
tas, inklusive följande:
8. Spill inte vätska i ventilationsutrymmen.
det som mottagaren är ansluten till.
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
3. Använd endast enheten en plan yta.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
2. Dra ur kontakten från uttaget när den inte används och före rengöring. Tillåt ytan att
husenhet i vatten eller andra vätskor.
5. Låt inte sladden hänga över kanten bordet eller bänken eller vidrör heta ytor.
produkten orsakar skadliga störningar radio eller TV
bistånd.
med vissa funktionsnedsättningar.
12. Rör inte vid heta ytor. Använd handtag eller knoppar.
och vidare uppmuntras användaren att försöka korrigera
Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder
7. Värm inte tom panna.
1.LÄS ALLA INSTRUKTIONER.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
9. För att skydda mot elektriska stötar, doppa inte ner sladd, kontakter eller
kyl innan du sätter eller tar av delar.
10. Denna apparat får inte användas av eller i närheten av barn eller individer
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar radio
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
fastnar i eller snubblar över en längre sladd.
deras användning. Förlängningssladdens markerade elektriska märkvärde bör vara
risk för elektriska stötar.
ugn.
skåp. Dra alltid ur kontakten från enheten när du förvarar den i ett apparatgarage
spill en varm matlagningsplats, var noga med att undvika ångbränna. Några
apparaten vidrör garagets väggar eller dörren vidrör enheten
het olja eller andra heta vätskor från denna apparat.
18. Sladden bör placeras att den inte draperas över
15. Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller kontakt, efter att
oavsiktligt.
ovanför och alla sidor för luftcirkulation.
lösningar och spillovers kan penetrera den trasiga spishällen och skapa en
17. Förlängningssladdar finns tillgängliga och kan användas om försiktighet iakttas
21. Placera inte eller nära en het gas- eller elektrisk brännare, eller i en uppvärmd
16. En kort strömsladd medföljer för att minska risken som uppstår
tillverkaren kan orsaka skador.
Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk.
22. Extrem försiktighet måste iakttas när du flyttar en kastrull eller panna som innehåller
14. Rengör spishällen med försiktighet. Om en våt svamp eller trasa används för att torka
minst lika hög som apparatens elektriska kapacitet.
26. Använd inte din apparat i ett apparatgarage eller under en vägg
eluttaget. Att inte göra det kan skapa en brandrisk, särskilt om
rengöringsmedel kan producera skadliga ångor om de appliceras en het yta.
bänkskiva eller bordsskiva där den kan dras av barn eller snubbla över
23. När du använder denna apparat, se till att det finns minst 4–6 tum luftutrymme
när den stängs. 27. Placera inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar,
19. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparaten
apparaten fungerar felaktigt eller har skadats något sätt.
24. Använd inte denna apparat för något annat än dess avsedda användning.
20. Använd inte utomhus eller när du står i ett fuktigt utrymme.
25. För att koppla bort, stäng av enheten och dra sedan ut kontakten ur vägguttaget.
13. Laga inte mat en trasig spishäll. Om spishäll skulle sönder, rengöring
Machine Translated by Google
background
- 5 -
4. Placera eller släpp inte i vatten eller andra vätskor.
6. Var försiktig att föremål inte faller ned och inte vätskor
TV-apparater, automatiska bankkort och kassettband kan påverka enheten.
ANVÄNDNING AV DIN INDUKTIONSSÄTTSPIPA
timern går snabbt framåt. Timern kan justeras till
Endast 220 volt och bör inte användas med en omvandlare.
,
glasskiva och tryckfunktion för att slå brännaren
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT, TA INTE BORT
1. Koppla alltid bort spishällen från eluttaget direkt efter användning.
INUTI.
"E0"-koden.
28. Håll föremål med magnetfält borta från enheten. Föremål som radioapparater,
5.Räck inte efter enheten som har fallit i vatten. Dra ur kontakten omedelbart.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
3. Placera eller förvara inte enheten där den kan falla eller dras ner i ett badkar eller handfat.
ÖVERSIKT
knappen märkt TIMER (indikatorlampan märkt TIMER kommer att tändas). Trycka
1. Tryck ON/OFF för att slå på, placera din induktionsklara kokkärl
Denna enhet uppfyller del 18 av FCC-reglerna. Denna apparat är för
spills ut enheten.
eller nedåtpil
en maximal tid 180 minuter.
FÖRSIKTIGT För att minska risken för elektriska stötar, brännskador, brand eller skada:
OMSLAG ELLER BAKSIDA. DET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SERVERAR
Detektering av kokkärl: Om spisen är inkompatibel visas skärmen
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, GÖR INTE
2. Använd inte när du badar eller i duschen.
2. Timerfunktion För att använda timern för varje brännare, tryck den brännarens
DENNA ENHET TILL VATTEN ELLER FUKT.
för att ställa in timern önskad tillagningstid. Om du trycker och håller ned upp
lock, burkar och aluminiumfolie spishällen.
Machine Translated by Google
background
Val och användning av krukor
induktionshäll, oregelbunden temperatur och intern värme och fel, vilket kan göra att
induktionshällen inte fungerar.
1.Tillämpliga krukor och behållare: järngrytor med en bottendiameter
3. Krukorna med olämpliga material orsakar alla onormal kraft
ÿ
(Ovanstående information är för referensändamål)
potten innehåller mer än 30 % järn)
3. Låsfunktion Tryck [Lås]-tangenten låses apparaten
12CMeller mer,25CM eller mindre, och plan botten.(Det rekommenderas att
4.Placera krukan i mitten av panelen när du använder den
enheten är avstängd, kan fläkten fortsätta att i en minut eller mer. OBS: Den
krukor, värmebeständiga glaskrukor, böjda grytbottnar och grytbottnar.
2.Otillämpliga krukor: behållare gjorda av aluminium och koppar, keramik
För att avbryta detta läge, tryck [Lås]-tangenten och håll den nedtryckt i 3 sekunder. När
lägga eller ta bort köksredskap från spishällen för att undvika brännskador.
(Ovanstående information är för referensändamål)
(Det finns ingen kastrull med järninnehåll kan inte användas)
matlagningsytan blir varm efter användning, och försiktighet bör iakttas när
- 6 -
Machine Translated by Google
background
1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W-400W-200W
växlar.
ÿFÿ518F-464F-428F-392F-356F-320F-284F-248F-176F nio
2200W 220V:
2200W-2000W-1800W-1600W-1400W-1200W-1000W-800W-600W
nio växlar.
- 7 -
digitalt rör kommer att visa 'Loc'. Vid denna tidpunkt är varje funktion låst och
2.ÿFunktionÿ-valknapp: I standby-läge, tryck funktionen
1800W 110V:
barnlåsknappen i 2 sekunder, ljuder summern en gång och
standby-läge Anslut strömmen, summern ljuder en gång, indikatorn
växel och C växel.
"+" eller "-" för att justera eldkraften, tryck funktionstangenten för att konvertera W
väljarknappen för att in i värmearbetet, standard F, och tryck sedan
"+" eller "-" för att justera eldkraften, tryck funktionstangenten för att konvertera W
lås upp den och varje funktion kan användas. (Låst i standby-läge är
beröring är ogiltig. Tryck och håll in barnlåsknappen i 2 sekunder för att
väljarknappen för att in i värmearbetet, standard F, och tryck sedan
2.ÿFunktionÿ-valknapp: I standby-läge, tryck funktionen
knappen kommer att vara på, vilket indikerar att det går in i
Power on-läge. 1.ÿväxlingslägeÿ När strömbrytaren är påslagen trycker du strömbrytaren,
ÿIÿ
växel och C växel.
ÿºCÿ270ºC-250ºC-240ºC-220ºC-200ºC-180ºC-160ºC-140ºC-120ºC- 80ºC-60ºC elva växlar.
lampan släcks efter en sekund och indikatorlampan ovanför strömbrytaren
-400W-200W elva växlar. 3.ÿlåsÿ
växelläge I standbyläge eller arbetsläge, tryck och håll
läge.
ÿIÿ
summern kommer att ljuda och det digitala röret kommer att visa "på" blinkar inte.standby
Bruksanvisning
Machine Translated by Google
background
Metod för felkontroll
Panel termiskt huvud
öppen krets
2200W: Spänningen
är högre än 280V
kompatibla kokkärl som
används
krets
FelkoderOccurE0
1800W: Spänningen
är högre än 155V
Om felsignal EO,
4.ÿTimerÿ växelläge I arbetsläge, tryck tidtagningsknappen, summern ljuder, indikatorlampan
nedre högra sidan av displayfönstret kommer att lysa och det digitala röret kommer att visa
'0010' Standardtidpunkten är 10 minuter. Vid denna tidpunkt kan timingen justeras med additions-
och subtraktionsknapparna. Tidsintervall 01 minuter - 2 timmar 59 minuter
Felkoder förekommerE2
apparaten igen efter att
den svalnat naturligt. Om
felsignal
E1, E2, E4, E6E7 uppstår,
kontakta servicecenter
för kontroll och
reparation
digitalt rör ändras inte)
2200W: Spänningen är
under 80V
IGBT termistor kort
1800W: Spänningen är
under 75V
Panel termiskt huvud
FENOMEN
Felkoder förekommerE1
kortslutning
E3,E5visar, kontrollera om
Felkoder uppstårE3
Felkoder förekommerE5
IGBT termistor öppen krets
Felkoder förekommerE6
Felkoder förekommerE4
Inga köksredskap eller i
lämplig eller slå
köksredskap är det inte
KONTROLLPUNKTER
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Inkompatibla
kokkärl eller inte
"Power"-knapp,
apparaten har nr
värmezon?
Ta bort stu-
återupptas
täpper igen
luftintaget/utblåsningsventilen.
induktionsspis
Är kokkärlet större än 5 tum?
värmezon Ändra kokkärlens
diameter
Använd apparaten igen
efter att den har svalnat.
Induktionsspis
KONTROLLPUNKTER
Är kontakten ordentligt
ansluten?
Vänligen kontrollera om
Använd när el
ner?
Ljud
Efter att ha anslutit
strömmen och
tryckt
svar
värmezon
Är kokkärlet tomt eller är
temperaturen för hög?
Ingen funktion
när uppvärmningen
används
Byt ut kokkärlet i mitten av
dened
Strömavbrott?
används kokkärl?
insug/avgasventil
Om några fel uppstod under drift, kontrollera följande tabell innan du ringer efter service.
Nedan finns vanliga fel och lösningar.
Kontrollera grundorsakerna
noggrant. Om problemet inte
kan åtgärdas, vänligen
kontakta servicecenter för
kontroll och reparation.
Är kokkärlen inte avsevärt
placerad från mitten av
Byt ut kompatibla
köksredskap för
PROBLEM
Byt ut kokkärlet i mitten av
dened
större än 5 tum
igensatt eller smuts har
samlats
LÖSNING
apparaten missbrukas
skicka ut "pip"
Är säkringen trasig
FELSÖKNING OCH BEHANDLING
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Återställ tillagningslägen eller använd
timerfunktionen
Fungerar spisen mer än 2
timmar utan någon extern
instruktion?
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor K1001 Questions and Answers

See other models: ZG-C 813132 SS-457 HL-41A P32160