
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KNEE SCOOTER
MODEL:HFK-9225G-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major bran

- 1 -
Model: HFK-9225G-12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KNEE SCOOTER

- 2 -
INTRODUCTION
Read and follow all instructions, warnings, and notes in this manual before
attempting to operate your Knee Scooter for the first time. If there is any
information in this manual which you do not understand, or if you require
additional assistance for assembly or operation, please contact with your
authorized local provider.
Your safety to operate this product depends upon whether you completely follow
the instructions, cautions and warnings in this manual. Vevor Corporation is
not liable for any damages and/or injuries resulting from individual unsafe
operation or failure to follow the instructions, cautions and warnings in this manual.
WARNING! Failure to heed the warnings in the manual may
result in personal injury.
CAUTION! Failure to heed the cautions in the manual may
result in damage to the Knee Scooter.
The Knee Scooter is suitable for everyday use. It can be used for both indoor and
outdoor purposes. The all in one folding compact design is perfect for easy
storage and transportation.
The knee glider comes with solid black puncture proof tyres. We have also
included great features such as contoured knee pad, ergonomic handgrips and
dual brake function.
Our products are always manufactured to the highest quality standards and
comply with CE/FDA approval.

- 3 -
Parts Description
Product parameter
Table 1
SPECIFICATIONS
Overall size (L*W*H)
940 * 500 *1160 mm
Color
Black
Handle height
965-1165mm
Hand Grip
Steering column
Loop Lock
Knee pad
Safety pin
Star Knob②
Star Knob③
Star Knob①
Car pockets

- 4 -
Knee pad height
500-630mm
wheelbase
590.8mm
Load capacity
≤350 LB
Front wheels
ODxW (12"x2.215")
Rear wheels
ODxW (12"x2.215")
Assembly
1. Steering column setup
(1) Push the lever to the left and downward at the sametime to disengage the pin
and push the steering column upward until it is in the full upright position. (Pic. A)
(2) Release the lever to make the safety pinto engage the right hole. (Pic. B)
Now, release the handle, the steering column will stand in the upright position
(3) Pull the lever up and clockwise to make the end of the lever pointing towards
the ground to lock the steering column in the upright position. (Pic. C)
Note: Rotate the lever counter clockwise to loosen and clockwise to tighten the
pressure on the lever.
2. Combine Steering column and frame
(1) Press the spring button and Insert the front tube into the frame tube until the
card mainspring buckle
(2) Screw the Star Knob③ on the frame

- 5 -
3. Adjust the handle height
Loosen the Star knob① on the handle by turning it counter clockwise until it can
be removed.
Adjust the handle grip to the desired height and reinsert the adjustment screw into
the hole, turn it clockwise until it is tightened.
4. Adjust the knee pad height
(1) Insert the knee pad tube into the mainframe (Pic.E)
(2) When you have found a comfortable height setting insert
the star knob ② and turn clockwise until it has fully locked
into position.
Note: Always check carefully the knee pad is fully secured
and not loose in anyway before using the knee glider.
5. Install the basket
Install the basket in front of the steering column.

- 6 -
Loop Lock Operation
USING Loop Lock Operation- Always engage and disengage wheel locks on both
sides simultaneously
(1) To Slow Down or Come to a Temporary Stop —Pull
up slowly on the loop locks with four fingers until unit
slows down or comes to a temporary stop.
(2) To Temporarily Lock Wheels in Position — Press
down on both loop locks with palms until you hear a
“click ” that will tell you wheels are locked.
(3) To Release Wheel Locks — Push up on both loop
locks with palms of hand to original position.
How to adjust brakes?
Tools: Plier or 8mm wrench
Use pliers (or 8mm wrench) to screw M6 nuts, adjust in the direction of the wheel,
the brake can be adjusted a little loose, away from the direction of the wheel, can
be adjusted a little tighter.
Movement
The knee walker is a mobility device that provides strength and comfort to anyone
who may have injury below the knee. It allows an even distribution of body weight
by supporting half of the weight on the device and the other half on the non-
injured leg.

- 7 -
The device has a cushioned platform to support both the injured leg and ankle to
make certain that no weight will be placed on the lower leg.
The device is designed for easy steering and stopping.
Place your hands on the handlebars.
Place the knee of your injured foot on the front pad so that the top of your boot
or cast is directly over the space between the pads. Your lower leg is then resting
on the rear pad.
Release the parking brake and propel yourself forward or backward with your
pushing foot, keeping the knee of your injured foot centered on the front pad.
Move slowly so that you can stop safely using your pushing foot.
The hand brake may be used if needed but is primarily designed to maintain a
stopped stance.
Additional Cautions
Do not operate on loose gravel or uneven surfaces.
Do not travel over large cracks or fissures.
Stop and move forward slowly when encountering cracks or separations in
walkway surfaces.
Do not operate in excess of 3 miles per hour (slow-to-moderate walking
speed).
Do not turn unless one foot is on the ground.
Never make a sharp turn at high speed.
Do not turn at speeds over 1 mph (very slow walking speed).
Do not operate on inclines above 15 degrees (slight incline).
Do not travel over drops or barriers such as curbs or parking stops.
This is a medical device, not a toy. Do not allow children or adults to use this
as a toy or for entertainment.
Always check the fasteners on the tiller, wheels, brakes, and seat for tightness
before use.

- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,CA91730
REPUK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany

TROTTINETTEÀGENOU
MODÈLE:HFK9225G12
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivousêtes
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
enfait,nouséconomisonslamoitiéparrapportausonprincipal
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Modèle:HFK9225G12
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
TROTTINETTEÀGENOU
1
Machine Translated by Google

entraînerdesblessurescorporelles.
entraînerdesdommagesàlatrottinette.
PRUDENCE!Lenonrespectdesprécautionscontenuesdanslemanuelpeut
AVERTISSEMENT!Lenonrespectdesavertissementsdumanuelpeut
stockageettransport.
assistancesupplémentairepourlemontageoulefonctionnement,veuillezcontactervotre
fournisseurlocalagréé.
essayerd'utiliservotreKneeScooterpourlapremièrefois.S'ilyena
LeKneeScooterconvientàunusagequotidien.Ilpeutêtreutiliséaussibienenintérieurqu'en
Nosproduitssonttoujoursfabriquésselonlesnormesdequalitélesplusélevéeset
informationscontenuesdanscemanuelquevousnecomprenezpas,ousivousavezbesoin
Conformeàl'approbationCE/FDA.
fonctionnementoulenonrespectdesinstructions,misesengardeetavertissementsdecemanuel.
déclinetouteresponsabilitépourtoutdommageet/oublessurerésultantd'undangerindividuel
Leplaneurdegenouxestlivréavecdespneusnoirssolidesincrevables.Nousavonsaussi
Lisezetsuiveztouteslesinstructions,avertissementsetnotesdecemanuelavant
inclusd'excellentesfonctionnalitéstellesqu'unegenouillèreprofilée,despoignéesergonomiqueset
doublefonctiondefreinage.
Votresécuritélorsdel'utilisationdeceproduitdépenddufaitquevousrespectiezcomplètement
àdesfinsextérieures.Laconceptioncompacteetpliabletoutenunestparfaitepourfaciliter
lesinstructions,misesengardeetavertissementscontenusdanscemanuel.VevorCorporationest
INTRODUCTION
2
Machine Translated by Google

Couleur
Hauteurdelapoignée
*
Noir
940
Tailleglobale(L*W*H)
CARACTÉRISTIQUES
Tableau1
9651165mm
500*1160millimètres
Pochesdevoiture
Genouillère
Boutonétoile
Colonnededirection
Boutonétoile
Verrouillagedeboucle
Poignéedemain
Boutonétoile
Épingledesûreté
Paramètreduproduit
Descriptiondespièces
3
Machine Translated by Google

Assemblage1.
Configurationdelacolonnededirection
Maintenant,relâchezlapoignée,lacolonnededirectionsemettraenpositionverticale
2.Combinezlacolonnededirectionetlecadre(1)Appuyezsur
leboutonàressortetinsérezletubeavantdansletubeducadrejusqu'àcequeleressortprincipal
delacarteseboucle.
Rouesarrières
500630mm
(3)Tirezlelevierverslehautetdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourquel'extrémitédulevier
pointeverslesolafindeverrouillerlacolonnededirectionenpositionverticale.(PhotoC)
Capacitédechargement
(1)Poussezlelevierverslagaucheetverslebasenmêmetempspourdégagerlagoupilleetpoussez
lacolonnededirectionverslehautjusqu'àcequ'ellesoitenpositioncomplètementverticale.(PhotoA)
Rouesavant
(2)Relâchezlelevierpourquelagoupilledesécurités'engagedansletroudroit.(PhotoB)
Hauteurdesgenouillères
ODxL(12"x2,215")
ODxL(12"x2,215")
(2)Vissezleboutonétoilesurlecadre
empattement
590,8mm
Remarque:Tournezlelevierdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourdesserreretdanslesensdesaiguillesd'unemontre
pourresserrerlapressionsurlelevier.
≤350LB
4
Machine Translated by Google

Ajustezlapoignéeàlahauteursouhaitéeetréinsérezlavisderéglagedansletrou,tournezladansle
sensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ellesoitserrée.
Remarque:Vérifieztoujourssoigneusementquelagenouillèreest
entièrementsécuriséeetqu'ellen'estpaslâcheavantd'utiliserlagenouillère.
(2)Lorsquevousaveztrouvéunréglagedehauteurconfortable,insérezleboutonétoile
ettournezledanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitcomplètement
verrouilléenposition.
êtreretiré.
Installezlepanierdevantlacolonnededirection.
4.Ajustezlahauteurdelagenouillère(1)
Insérezletubedelagenouillèredanslechâssisprincipal(Pic.E)
3.Ajustezlahauteurdelapoignée.Desserrezle
boutonétoiledelapoignéeenletournantdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilpuisse
5.Installezlepanier
5
Machine Translated by Google

Commentréglerlesfreins?
Utiliserunepince(ouunecléde8mm)pourvisserlesécrousM6,réglerdanslesensdelaroue,
lentementsurlaboucleverrouilleavecquatredoigtsjusqu'àcequel'unité
ralentitous'arrêtetemporairement.
côtéssimultanément
lefreinpeutêtrerégléunpeulâche,loindeladirectiondelaroue,peut
(1)Pourralentirous'arrêtertemporairement:tirez
Outils:Pinceoucléde8mm
(3)Pourlibérerlesverrousderoue–Poussezsurlesdeuxboucles.
«clic»
quivousindiqueraquelesrouessontverrouillées.
Lagenouillèreestunappareildemobilitéquioffreforceetconfortàquiconque
UTILISATIONdufonctionnementdeverrouillageenboucleEngagezetdésengageztoujourslesverrousderouesurlesdeux
severrouilleaveclapaumedelamaindanssapositiond'origine.
quipourraitavoiruneblessuresouslegenou.Ilpermetunerépartitionuniformedupoidscorporel
ensupportantlamoitiédupoidssurl'appareiletl'autremoitiésurlajambenonblessée.
(2)Pourverrouillertemporairementlesrouesenposition—Appuyezsur
êtreajustéunpeuplusserré.
verslebassurlesdeuxbouclesdeverrouillageaveclespaumesjusqu'àcequevousentendiezun
Mouvement
Fonctionnementduverrouillageenboucle
6
Machine Translated by Google

7
Nepasutilisersurdugraviermeubleousurdessurfacesinégales.
surfacesdepassage.
Nefranchissezpasdedénivelésoud'obstaclestelsquedesborduresoudesarrêtsdestationnement.
Placezlegenoudevotrepiedblessésurlecoussinetavantdemanièreàcequelehautdevotrebotte
Ceciestundispositifmédical,pasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsoulesadultesl'utiliser
Vérifieztoujoursleserragedesfixationssurletimon,lesroues,lesfreinsetlesiège.
oulemoulageestdirectementsurl'espaceentrelescoussinets.Votrejambeinférieureestalorsaurepos
L'appareilestconçupourfaciliterladirectionetl'arrêt.
positionarrêtée.
Necirculezpassurdegrandesfissuresoufissures.
Netournezpasàunevitessesupérieureà1mph(vitessedemarchetrèslente).
Placezvosmainssurleguidon.
Nepasutilisersurdespentessupérieuresà15degrés(légèreinclinaison).
L'appareildisposed'uneplateformerembourréepoursouteniràlafoislajambeetlachevilleblessées.
pousserlepiedengardantlegenoudevotrepiedblessécentrésurlecoussinetavant.
Déplacezvouslentementafindepouvoirvousarrêterentoutesécuritéenutilisantvotrepiedpousseur.
Neconduisezpasàplusde3milesparheure(marchelenteàmodérée
assurezvousqu’aucunpoidsneseraplacésurlebasdelajambe.
Lefreinàmainpeutêtreutilisésinécessairemaisestprincipalementconçupourmaintenirun
vitesse).
Nevoustournezquesiunpiedestausol.
Nefaitesjamaisdevirageserréàgrandevitesse.
Avantutilisation.
surlecoussinarrière.
Arrêtezvousetavancezlentementlorsquevousrencontrezdesfissuresoudesséparationsdans
commejouetoupoursedivertir.
Desserrezlefreindestationnementetpropulsezvousversl'avantouversl'arrièreavecvotre
Précautionssupplémentaires
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
Preston,RoyaumeUni
SHUNSHUNGmbH
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
GroupePooledasLtd
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
Bureau250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéenAustralie:
SIHAOPTYLTD.
8
Machine Translated by Google

MODELL: HFK-9225G-12
tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den führenden Kleieherstellern einsparen
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine
Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-
Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von
uns. Wir möchten Sie bitten, bei der Aufgabe einer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob dies der Fall ist
KNIE-SCOOTER
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
Modell: HFK-9225G-12
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
KNIE-SCOOTER
Machine Translated by Google

kann zu Personenschäden führen.
Dies kann zu Schäden am Knie-Scooter führen.
VORSICHT! Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise im Handbuch kann dazu führen, dass
WARNUNG! Die Nichtbeachtung der Warnungen im Handbuch kann dazu führen, dass
- 2 -
Beachten Sie die Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen in diesem Handbuch. Vevor Corporation ist
Lagerung und Transport.
Ihre Sicherheit beim Betrieb dieses Produkts hängt davon ab, ob Sie die Anweisungen vollständig befolgen
Outdoor-Zwecke. Das zusammenklappbare, kompakte All-in-One-Design ist perfekt für den einfachen Gebrauch
inklusive toller Funktionen wie konturiertem Kniepolster, ergonomischen Handgriffen und
Lesen und befolgen Sie zuvor alle Anweisungen, Warnungen und Hinweise in diesem Handbuch
Wir haften nicht für Schäden und/oder Verletzungen, die aus der Unsicherheit einzelner Personen resultieren
Der Kniegleiter wird mit soliden, schwarzen, pannensicheren Reifen geliefert. Wir haben auch
Doppelbremsfunktion.
Betrieb oder Nichtbeachtung der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen in diesem Handbuch.
Informationen in diesem Handbuch, die Sie nicht verstehen oder die Sie benötigen
entsprechen der CE/FDA-Zulassung.
Versuchen Sie zum ersten Mal, Ihren Knie-Scooter zu bedienen. Wenn da etwas ist
Unsere Produkte werden stets nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt und hergestellt
autorisierter lokaler Anbieter.
Der Knee Scooter ist alltagstauglich. Es kann sowohl für den Innen- als auch für den Innenbereich verwendet werden
Für weitere Unterstützung bei der Montage oder dem Betrieb wenden Sie sich bitte an Ihren
EINFÜHRUNG
Machine Translated by Google

Farbe
*
Gesamtgröße (L*B*H)
500 *1160 mm
940
Griffhöhe
SPEZIFIKATIONEN
Tabelle 1
Schwarz
965–1165 mm
- 3 -
Knieschoner
Sternknopfÿ
Sternknopfÿ
Sternknopfÿ
Lenksäule
Autotaschen
Schleifensperre
Handgriff
Sicherheitsnadel
Produktparameter
Teilebeschreibung
Machine Translated by Google

Zusammenbau
1. Aufbau der Lenksäule
ÿ350 Pfund
2. Kombinieren Sie Lenksäule und Rahmen (1). Drücken Sie den
Federknopf und führen Sie das vordere Rohr in das Rahmenrohr ein, bis die Hauptfeder der Karte einknickt
590,8 mm
Hinweis: Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck auf den Hebel zu lockern, und im
Uhrzeigersinn, um ihn zu erhöhen.
Radstand
Außendurchmesser x Breite (12 x 2,215 Zoll)
(2) Schrauben Sie den Sternknopfÿ am Rahmen fest
Kniepolsterhöhe
Außendurchmesser x Breite (12 x 2,215 Zoll)
Vorderreifen
(2) Lassen Sie den Hebel los, damit der Sicherheitsstift in das rechte Loch einrastet. (Bild. B)
Tragfähigkeit
(1) Drücken Sie den Hebel gleichzeitig nach links und unten, um den Stift zu lösen, und drücken Sie die Lenksäule
nach oben, bis sie sich in der vollständig aufrechten Position befindet. (Bild. A)
500–630 mm
(3) Ziehen Sie den Hebel nach oben und im Uhrzeigersinn, sodass das Ende des Hebels zum Boden zeigt, um
die Lenksäule in der aufrechten Position zu arretieren. (Bild. C)
Hinterräder
Lassen Sie nun den Griff los, die Lenksäule steht in der aufrechten Position
- 4 -
Machine Translated by Google

(2) Wenn Sie eine angenehme Höheneinstellung gefunden haben, setzen Sie
den Sternknopf ÿ ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er vollständig
einrastet.
Montieren Sie den Korb vor der Lenksäule.
Stellen Sie den Griff auf die gewünschte Höhe ein, setzen Sie die Einstellschraube wieder in das Loch ein
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie festgezogen ist.
entfernt werden.
Hinweis: Überprüfen Sie immer sorgfältig, ob das Kniepolster vollständig
befestigt ist und sich nicht lockert, bevor Sie den Kniegleiter verwenden.
4. Passen Sie die Kniepolsterhöhe an (1).
Setzen Sie das Kniepolsterrohr in den Hauptrahmen ein (Bild E).
3. Stellen Sie die Griffhöhe ein. Lösen
Sie den Sternknopf ÿ am Griff, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet
5. Installieren Sie den Korb
- 5 -
Machine Translated by Google

Wie stellt man die Bremsen ein?
- 6 -
Drücken Sie mit den Handflächen auf beide Schlaufenschlösser, bis Sie ein Geräusch hören
(2) Um die Räder vorübergehend in ihrer Position zu arretieren: Drücken Sie
etwas enger eingestellt werden.
die möglicherweise eine Verletzung unterhalb des Knies haben. Es ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung des Körpergewichts
VERWENDUNG des Loop-Lock-Betriebs: Aktivieren und deaktivieren Sie immer die Radsperren an beiden
Klicken
Sie darauf, um zu erfahren, dass die Räder blockiert sind.
Verriegelt mit den Handflächen in der ursprünglichen Position.
Der Kniegeher ist ein Mobilitätsgerät, das jedem Kraft und Komfort bietet
(3) Zum Lösen der Radsperren: Drücken Sie beide Schlaufen nach oben
indem die Hälfte des Gewichts auf dem Gerät und die andere Hälfte auf dem unverletzten Bein abgestützt wird.
(1) Um langsamer zu werden oder vorübergehend anzuhalten: Ziehen
Werkzeuge: Zange oder 8-mm-Schraubenschlüssel
Seiten gleichzeitig
verlangsamt sich oder bleibt vorübergehend stehen.
Die Bremse lässt sich etwas locker, also weg von der Radrichtung, einstellen
Bewegen Sie die Schlaufe langsam mit vier Fingern nach oben, bis das Gerät einrastet
Schrauben Sie die M6-Muttern mit einer Zange (oder einem 8-mm-Schraubenschlüssel) fest und stellen Sie sie in Richtung des Rads ein.
Bewegung
Loop-Lock-Betrieb
Machine Translated by Google

Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
ÿ Lösen Sie die Feststellbremse und bewegen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vorwärts oder rückwärts
Gehwegoberflächen.
ÿ Fahren Sie nicht über Abhänge oder Hindernisse wie Bordsteine oder Parksperren.
ÿ Überprüfen Sie immer die Befestigungen an der Deichsel, den Rädern, den Bremsen und dem Sitz auf festen Sitz
auf dem hinteren Polster.
ÿ Halten Sie an und bewegen Sie sich langsam vorwärts, wenn Sie auf Risse oder Ablösungen stoßen
als Spielzeug oder zur Unterhaltung.
Geschwindigkeit). ÿ Drehen Sie sich nicht um, es sei denn, ein Fuß steht auf dem Boden.
Achten Sie darauf, dass kein Gewicht auf den Unterschenkel lastet.
Schieben Sie den Fuß und halten Sie das Knie Ihres verletzten Fußes mittig auf dem vorderen Polster.
ÿ Die Handbremse kann bei Bedarf verwendet werden, dient jedoch in erster Linie dazu, die Bremse aufrechtzuerhalten
ÿ Fahren Sie nicht schneller als 3 Meilen pro Stunde (langsames bis mäßiges Gehen).
Das Gerät verfügt über eine gepolsterte Plattform, die sowohl das verletzte Bein als auch den Knöchel stützt
ÿ Bewegen Sie sich langsam, damit Sie sicher aufhören können, Ihren Schubfuß zu benutzen.
ÿ Machen Sie niemals scharfe Kurven mit hoher Geschwindigkeit.
ÿ Legen Sie Ihre Hände auf den Lenker.
ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht an Steigungen über 15 Grad (leichte Steigung).
vor Gebrauch.
Das Gerät ist für einfaches Lenken und Anhalten ausgelegt.
gestoppte Haltung.
ÿ Wenden Sie nicht mit Geschwindigkeiten über 1 mph (sehr langsame Gehgeschwindigkeit).
oder der Gips wird direkt über den Raum zwischen den Polstern gelegt. Ihr Unterschenkel ruht dann
ÿ Fahren Sie nicht über große Risse oder Spalten.
ÿ Dies ist ein medizinisches Gerät, kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern oder Erwachsenen nicht, dies zu benutzen
ÿ Platzieren Sie das Knie Ihres verletzten Fußes so auf dem Vorderpolster, dass es mit der Oberseite Ihres Stiefels übereinstimmt
ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht auf losem Kies oder unebenen Oberflächen.
- 7 -
Machine Translated by Google

EG-REP
UK REP
- 8 -
Preston, Vereinigtes Königreich
SHUNSHUN GmbH
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Machine Translated by Google

SCOOTER A GINOCCHIO
MODELLO:HFK-9225G-12
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi, se lo sei
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiando effettivamente la metà rispetto alla principale marca
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: HFK-9225G-12
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
SCOOTER A GINOCCHIO
- 1 -
Machine Translated by Google

ATTENZIONE! La mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale può
provocare danni allo scooter a ginocchio.
provocare lesioni personali.
AVVERTIMENTO! La mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale può
stoccaggio e trasporto.
ulteriore assistenza per il montaggio o il funzionamento, si prega di contattare il vostro
fornitore locale autorizzato.
tentando di utilizzare il miniscooter per la prima volta. Se ce n'è
Il Knee Scooter è adatto per l'uso quotidiano. Può essere utilizzato sia per interni che per
I nostri prodotti sono sempre realizzati secondo i più alti standard di qualità e
informazioni contenute in questo manuale che non si comprendono o se necessarie
rispettare l'approvazione CE/FDA.
funzionamento o mancata osservanza delle istruzioni, delle precauzioni e delle avvertenze contenute nel presente manuale.
non è responsabile per eventuali danni e/o lesioni derivanti da insicurezza individuale
Il parapendio è dotato di pneumatici neri resistenti alla foratura. Abbiamo anche
Leggere e seguire prima tutte le istruzioni, le avvertenze e le note contenute in questo manuale
incluse fantastiche funzionalità come ginocchiera sagomata, impugnature ergonomiche e
doppia funzione di freno.
La vostra sicurezza nell'utilizzo di questo prodotto dipende dalla vostra osservanza completa delle istruzioni
scopi esterni. Il design compatto e pieghevole tutto in uno è perfetto per un facile utilizzo
le istruzioni, le precauzioni e le avvertenze contenute in questo manuale. La Vevor Corporation lo è
INTRODUZIONE
-2-
Machine Translated by Google

Colore
Altezza della maniglia
*
SPECIFICHE
Dimensioni complessive (L*W*H)
940
Tabella 1
500*1160mm
965-1165 mm
Nero
Tasche per auto
Ginocchiera
Manopola a stellaÿ
PIN di sicurezza
Piantone dello sterzo
Manopola a stellaÿ
Blocco del ciclo
Impugnatura
Manopola a stellaÿ
Descrizione delle parti
Parametro del prodotto
- 3 -
Machine Translated by Google

Montaggio 1.
Configurazione del piantone dello sterzo
Ora rilascia la maniglia e il piantone dello sterzo si posizionerà in posizione verticale
2. Combinare il piantone dello sterzo e il telaio (1) Premere il
pulsante a molla e inserire il tubo anteriore nel tubo del telaio fino alla fibbia della molla principale della
scheda.
Ruote posteriori
500-630mm
Capacità di carico
(1) Spingere la leva verso sinistra e verso il basso contemporaneamente per disinnestare il perno e spingere
il piantone dello sterzo verso l'alto finché non si trova in posizione completamente verticale. (Foto A)
(3) Tirare la leva verso l'alto e in senso orario per fare in modo che l'estremità della leva sia rivolta verso il
suolo per bloccare il piantone dello sterzo in posizione verticale. (Foto C)
Ruote anteriori
(2) Rilasciare la leva per fare in modo che la spilla da balia si inserisca nel foro destro. (Foto B)
Altezza ginocchiera
diametro esterno x larghezza (12"x2.215")
diametro esterno x larghezza (12"x2.215")
(2) Avvitare la manopola a stellaÿ sul telaio
interasse
590,8 mm
Nota: ruotare la leva in senso antiorario per allentare e in senso orario per aumentare la pressione sulla
leva.
ÿ350 libbre
-4-
Machine Translated by Google

Regolare l'impugnatura all'altezza desiderata e reinserire la vite di regolazione nel foro, ruotarla in senso
orario fino a serrarla.
Nota: controllare sempre attentamente che la ginocchiera sia completamente
fissata e non allentata in alcun modo prima di utilizzare la ginocchiera.
(2) Una volta trovata un'impostazione dell'altezza comoda, inserire la manopola
a stella ÿ e ruotare in senso orario finché non si blocca completamente in
posizione.
essere rimosso.
Installare il cestino davanti al piantone dello sterzo.
5. Installare il cestello
3. Regolare l'altezza della maniglia .
Allentare la manopola a stella ÿ sulla maniglia ruotandola in senso antiorario finché possibile
4. Regolare l'altezza della ginocchiera
(1) Inserire il tubo della ginocchiera nel telaio principale (Fig.E)
-5-
Machine Translated by Google

Come regolare i freni?
Utilizzare una pinza (o una chiave da 8 mm) per avvitare i dadi M6, regolare nella direzione della ruota,
salire lentamente sull'anello che si blocca con quattro dita fino all'unità
rallenta o si ferma temporaneamente.
lati contemporaneamente
il freno può essere regolato leggermente allentato, lontano dalla direzione della ruota, può
Strumenti: pinza o chiave inglese da 8 mm
(1) Per rallentare o fermarsi temporaneamente: tirare
(3) Per rilasciare i blocchi delle ruote: spingere verso l'alto entrambi gli anelli
"clic" che
ti dirà che le ruote sono bloccate.
Il deambulatore è un dispositivo di mobilità che fornisce forza e comfort a chiunque
UTILIZZO del funzionamento del blocco del ciclo - Innestare e disattivare sempre i blocchi delle ruote su entrambi
si blocca con i palmi delle mani nella posizione originale.
che potrebbero avere lesioni sotto il ginocchio. Permette una distribuzione uniforme del peso corporeo
appoggiando metà del peso sul dispositivo e l'altra metà sulla gamba non ferita.
(2) Per bloccare temporaneamente le ruote in posizione: premere
essere regolato un po' più stretto.
su entrambi gli anelli, bloccali con i palmi finché non senti a
Operazione di blocco del circuito
Movimento
-6-
Machine Translated by Google

Ulteriori precauzioni
ÿ Non operare su ghiaia sciolta o superfici irregolari.
superfici della passerella.
ÿ Non superare dislivelli o barriere come marciapiedi o parcheggi.
ÿ Posizionare il ginocchio del piede infortunato sull'imbottitura anteriore in modo che la parte superiore dello stivale
ÿ Questo è un dispositivo medico, non un giocattolo. Non permettere a bambini o adulti di usarlo
ÿ Controllare sempre il serraggio degli elementi di fissaggio su barra del timone, ruote, freni e sedile
oppure il cast viene eseguito direttamente sullo spazio tra i pad. La parte inferiore della gamba è quindi a riposo
Il dispositivo è progettato per sterzare e arrestare facilmente.
posizione ferma.
ÿ Non viaggiare su crepe o fessure di grandi dimensioni.
ÿ Non svoltare a velocità superiori a 1 miglio all'ora (velocità di camminata molto lenta).
ÿ Appoggiare le mani sul manubrio.
ÿ Non operare su pendenze superiori a 15 gradi (leggera pendenza).
Il dispositivo ha una piattaforma imbottita per sostenere sia la gamba ferita che la caviglia
ÿ Muoversi lentamente in modo da poter smettere in sicurezza di usare il piede che spinge.
spingere il piede, mantenendo il ginocchio del piede infortunato centrato sul cuscinetto anteriore.
ÿ Non operare a una velocità superiore a 3 miglia all'ora (camminata da lenta a moderata).
assicurarsi che non venga posizionato alcun peso sulla parte inferiore della gamba.
ÿ Il freno a mano può essere utilizzato se necessario ma è progettato principalmente per mantenere a
velocità).
ÿ Non girarsi se un piede non è a terra.
ÿ Non effettuare mai una curva brusca ad alta velocità.
prima dell'uso.
sul cuscinetto posteriore.
ÿ Fermarsi e avanzare lentamente quando si incontrano crepe o separazioni
come giocattolo o per intrattenimento.
ÿ Rilasciare il freno di stazionamento e spingersi in avanti o all'indietro con il
-7-
Machine Translated by Google

REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Preston, Regno Unito
SHUNSHUN GmbH
Unità 5 Casa Albert Edward, I Padiglioni
Gruppo Pooledas Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
Suite 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS:
SIHAO PTY LTD.
-8-
Machine Translated by Google

MODELO:HFK9225G12
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealizaunpedidoconnosotrossies
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Dehecho,seahorralamitadencomparaciónconelprincipalsalvado.
PATINETEDERODILLA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Modelo:HFK9225G12
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
PATINETEDERODILLA
Machine Translated by Google

¡PRECAUCIÓN!Noseguirlasprecaucionesdelmanualpuede
resultarenlesionespersonales.
¡ADVERTENCIA!Noprestaratenciónalasadvertenciasdelmanualpuede
provocardañosalKneeScooter.
Suseguridadaloperaresteproductodependedesisiguecompletamente
finesalairelibre.Eldiseñocompactoplegabletodoenunoesperfectoparafacilitar
lasinstrucciones,precaucionesyadvertenciasdeestemanual.VevorCorporationes
almacenamientoytransporte.
noesresponsabledeningúndañoy/olesiónqueresultedesituacionesinsegurasindividuales.
Elparapentederodillavieneconneumáticosnegrosmacizosapruebadepinchazos.Tambiéntenemos
funcionamientooincumplimientodelasinstrucciones,precaucionesyavisosdeestemanual.
Incluyeexcelentescaracterísticascomorodilleracontorneada,empuñadurasergonómicasy
Leaysigatodaslasinstrucciones,advertenciasynotasdeestemanualantes
Funcióndedoblefreno.
intentaroperarsuKneeScooterporprimeravez.Sihayalguna
Nuestrosproductossiempresefabricanconlosmásaltosestándaresdecalidady
informacióncontenidaenestemanualquenocomprendeosinecesita
cumplirconlaaprobaciónCE/FDA.
asistenciaadicionalparamontajeuoperación,porfavorcontacteconsu
proveedorlocalautorizado.
ElKneeScooteresadecuadoparaelusodiario.Sepuedeutilizartantoparainteriorcomopara
INTRODUCCIÓN
2
Machine Translated by Google

Perilladeestrella
Perilladeestrella
Bolsillosparaelcoche
Perilladeestrella
Bloqueodebucle
Rodillera
Columnadedirección
Empuñadura
imperdible
Alturadelmango
*
Color
ESPECIFICACIONES
Tamañototal(largoxanchoxalto)
940
tabla1
500*1160milímetros
9651165mm
Negro
Parámetrodelproducto
Descripcióndepiezas
3
Machine Translated by Google

Montaje1.
Configuracióndelacolumnadedirección
590,8mm
Nota:Girelapalancaenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojparaaflojaryenelsentidodelasagujasdelrelojpara
aumentarlapresiónsobrelapalanca.
≤350libras
2.Combinelacolumnadedirecciónyelmarco(1)Presioneelbotónderesorte
einserteeltubofrontaleneltubodelmarcohastaqueelresorteprincipaldelatarjetaseabroche.
Diámetroexteriorxancho(12"x2.215")
(2)Atornillelaperilladeestrellaenelmarco.
Alturadelarodillera
Diámetroexteriorxancho(12"x2.215")
distanciaentreejes
Capacidaddecarga
(1)Empujelapalancahacialaizquierdayhaciaabajoalmismotiempoparadesengancharelpasadoryempujelacolumna
dedirecciónhaciaarribahastaqueestéenlaposicióncompletamentevertical.(FotoA)
Ruedasfrontales
(2)Sueltelapalancaparaqueelpasadordeseguridadencajeenelorificioderecho.(FotoB)
Ruedastraseras
Ahorasueltelamanija,lacolumnadedirecciónquedaráenposiciónvertical.
500630mm
(3)Tiredelapalancahaciaarribayenelsentidodelasagujasdelrelojparaqueelextremodelapalancaapuntehaciael
sueloparabloquearlacolumnadedirecciónenlaposiciónvertical.(FotoC)
4
Machine Translated by Google

(2)Cuandohayaencontradounajustedealturacómodo,insertelaperilladeestrellay
gírelaenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquequedecompletamentebloqueada
ensuposición.
Nota:Siempreverifiquecuidadosamentequelarodilleraestécompletamenteasegurada
yquenoestésueltadeningunamaneraantesdeusareldeslizadorderodilla.
Ajustelaempuñaduraalaalturadeseadayvuelvaainsertareltornillodeajusteenelorificio,gíreloenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquequedeapretado.
Sereliminado.
Instalelacanastadelantedelacolumnadedirección.
5.Instalelacanasta
3.Ajustelaalturadelmango.Aflojela
perilladeestrellaenelmangogirándolaenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojhastaquepueda
4.Ajustelaalturadelarodillera(1)Inserteel
tubodelarodilleraenelbastidorprincipal(ImagenE)
5
Machine Translated by Google

¿Cómoajustarlosfrenos?
(2)Parabloqueartemporalmentelasruedasensuposición:presione
ajustarseunpocomás.
haciaabajoenambosbuclesconlaspalmashastaqueescucheun
"Haga
clic"queleindicaráquelasruedasestánbloqueadas.
(3)Paraliberarlosbloqueosdelasruedas:empujehaciaarribaambosbucles.
Elandadorderodillasesundispositivodemovilidadquebrindafuerzaycomodidadacualquierpersona.
quepuedantenerunalesióndebajodelarodilla.Permiteunadistribuciónuniformedelpesocorporal.
USOdelaoperacióndebloqueodebucle:siempreactiveydesactivelosbloqueosdelasruedasenambos
Sebloqueaconlaspalmasdelasmanosensuposiciónoriginal.
apoyandolamitaddelpesosobreeldispositivoylaotramitadsobrelapiernanolesionada.
ladossimultáneamente
(1)Parareducirlavelocidadodetenersetemporalmente:tirar
lentamentehaciaarribaenloscierresdebucleconcuatrodedoshastaquelaunidad
Herramientas:Alicateollavede8mm.
Utiliceunosalicates(ounallavede8mm)paraatornillarlastuercasM6,ajústelasenladireccióndelarueda,
desaceleraosedetienetemporalmente.
elfrenosepuedeajustarunpocoflojo,lejosdeladireccióndelarueda,puede
Movimiento
Operacióndebloqueodebucle
6
Machine Translated by Google

Precaucionesadicionales
Esteesundispositivomédico,nounjuguete.Nopermitaqueniñosoadultosutiliceneste
enlaalmohadillatrasera.
Deténgaseyavancelentamentecuandoencuentregrietasoseparacionesen
comojugueteoparaentretenimiento.
Suelteelfrenodemanoeimpulsehaciaadelanteohaciaatrásconsu
superficiesdelaspasarelas.
Siemprerevisequelossujetadoresdeltimón,lasruedas,losfrenosyelasientoesténapretados.
empujandoelpie,manteniendolarodilladelpielesionadocentradaenlaalmohadilladelantera.
Noopereamásde3millasporhora(caminardelentoamoderado
antesdeusar.
Eldispositivotieneunaplataformaacolchadaparasoportartantolapiernalesionadacomoeltobillopara
Muévaselentamenteparapoderdetenersedemanerasegurausandoelpiequeempuja.
velocidad).
Nogireamenosqueunpieestéenelsuelo.
Elfrenodemanosepuedeusarsiesnecesario,peroestádiseñadoprincipalmenteparamantenerun
asegúresedequenosecoloqueningúnpesosobrelaparteinferiordelapierna.
Nuncahagaungirocerradoaaltavelocidad.
Eldispositivoestádiseñadoparafacilitarladirecciónylaparada.
posturadetenida.
Nogireavelocidadessuperioresa1mph(velocidadalcaminarmuylenta).
Coloquelasmanosenelmanillar.
Noopereenpendientessuperioresa15grados(inclinaciónleve).
Coloquelarodilladelpielesionadosobrelaalmohadilladelanterademodoquelapartesuperiordelabota
Nolooperesobregravasueltaosuperficiesirregulares.
Nopaseporencimadedesnivelesobarrerascomobordillosoparadasdeestacionamiento.
oyesoestádirectamentesobreelespacioentrelasalmohadillas.Entonceslaparteinferiordetupiernaestádescansando.
Nopasesobregrandesgrietasofisuras.
7
Machine Translated by Google

Preston,ReinoUnido
SHUNSHUNGmbH
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
GrupoPooledasLtd
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australia
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
8
Machine Translated by Google

MODEL:HFK-9225G-12
SKUTER KOLANOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, kiedy składasz u nas zamówienie, jeśli tak jest
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z głównymi otrębami
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Model: HFK-9225G-12
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
SKUTER KOLANOWY
- 1 -
Machine Translated by Google

OSTROŻNOŚĆ! Niezastosowanie się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji może spowodować
spowodować uszkodzenie hulajnogi kolanowej.
spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji może spowodować
instrukcje, przestrogi i ostrzeżenia zawarte w tej instrukcji. Firma Vevor jest
obsługi lub nieprzestrzegania instrukcji, przestróg i ostrzeżeń zawartych w tej instrukcji.
dodatkową pomoc przy montażu lub obsłudze, prosimy o kontakt z Państwa
zgodne z zatwierdzeniem CE/FDA.
autoryzowanego lokalnego dostawcę.
Nasze produkty są zawsze wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami jakości i
przed pierwszą próbą obsługi hulajnogi kolanowej. Jeśli istnieje jakikolwiek
Hulajnoga kolanowa nadaje się do codziennego użytku. Można go stosować zarówno w pomieszczeniach zamkniętych, jak i
informacji zawartych w tej instrukcji, których nie rozumiesz lub jeśli tego potrzebujesz
przechowywanie i transport.
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i/lub obrażenia wynikające z indywidualnego zagrożenia
Przeczytaj wcześniej wszystkie instrukcje, ostrzeżenia i uwagi zawarte w tej instrukcji i postępuj zgodnie z nimi
do celów zewnętrznych. Kompaktowa, składana konstrukcja typu „wszystko w jednym” jest idealna i łatwa
Zawiera wspaniałe funkcje, takie jak wyprofilowane nakolanniki, ergonomiczne uchwyty i
Twoje bezpieczeństwo podczas obsługi tego produktu zależy od tego, czy będziesz całkowicie przestrzegać jego zasad
podwójna funkcja hamulca.
Szybowiec kolanowy jest wyposażony w solidne czarne opony odporne na przebicie. Mamy również
WSTĘP
- 2 -
Machine Translated by Google

Kolor
*
Rozmiar całkowity (dł.*szer.*wys.)
SPECYFIKACJE
Wysokość uchwytu
940
Tabela 1
500*1160 mm
965-1165 mm
Czarny
Pokrętło gwiazdowe
Kieszenie samochodowe
Nakolannik
Pokrętło gwiazdowe
Kolumna kierownicy
Pokrętło gwiazdowe
Blokada pętli
Uścisk dłoni
Agrafka
Parametr produktu
Opis części
- 3 -
Machine Translated by Google

Montaż 1.
Konfiguracja kolumny kierownicy
350 funtów
OD x szer. (12" x 2,215")
Tylne koła
(2) Zwolnij dźwignię, aby sworzeń zabezpieczający zatrzasnął się w prawym otworze. (Rys. B)
500-630 mm
(1) Popchnij dźwignię jednocześnie w lewo i w dół, aby odłączyć sworzeń, a następnie popchnij kolumnę
kierownicy do góry, aż znajdzie się w pozycji całkowicie pionowej. (Rys. A)
Ładowność
(3) Pociągnij dźwignię do góry i w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby koniec dźwigni był
skierowany w stronę podłoża, aby zablokować kolumnę kierownicy w pozycji pionowej. (Rys. C)
Przednie koła
Teraz zwolnij uchwyt, kolumna kierownicy stanie w pozycji pionowej
Wysokość nakolannika
2. Połącz kolumnę kierownicy i ramę (1) Naciśnij przycisk sprężyny i
włóż przednią rurę do rurki ramy, aż do zatrzaśnięcia sprężyny głównej karty
OD x szer. (12" x 2,215")
rozstaw osi
Uwaga: Obróć dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować i zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zwiększyć nacisk na dźwignię.
590,8 mm
(2) Przykręć pokrętło gwiazdowe do ramy
- 4 -
Machine Translated by Google

(2) Po znalezieniu wygodnego ustawienia wysokości, włóż pokrętło gwiazdowe i
obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż całkowicie zablokuje się
na swoim miejscu.
Uwaga: Przed użyciem nakolannika należy zawsze dokładnie sprawdzić, czy
nakolannik jest dobrze zamocowany i czy nie jest poluzowany.
Wyreguluj uchwyt uchwytu na żądaną wysokość i ponownie włóż śrubę regulacyjną w otwór, przekręć ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie dokręcona.
zostać usuniętym.
Zamontuj kosz przed kolumną kierownicy.
5. Zamontuj kosz
3. Wyreguluj wysokość uchwytu. Poluzuj pokrętło
gwiazdowe na uchwycie, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie można
4. Wyreguluj wysokość nakolanników (1)
Włóż rurkę nakolanników do ramy głównej (Rys.E)
- 5 -
Machine Translated by Google

w dół na obu pętelkach dłońmi, aż usłyszysz a
(3) Aby zwolnić blokady kół — naciśnij obie pętle w górę
powoli podnieś pętlę, blokując ją czterema palcami, aż do urządzenia
Narzędzia: szczypce lub klucz 8 mm
zwalnia lub zatrzymuje się chwilowo.
strony jednocześnie
hamulec można regulować nieco luźno, w kierunku przeciwnym do koła, można
(1) Aby zwolnić lub zatrzymać się tymczasowo — pociągnij
Za pomocą szczypiec (lub klucza 8mm) wkręcić nakrętki M6, wyregulować w kierunku koła,
„kliknij”,
co poinformuje Cię, że koła są zablokowane.
KORZYSTANIE Z Blokady pętli — Zawsze włączaj i wyłączaj blokady kół w obu przypadkach
być wyregulowane nieco mocniej.
który może mieć kontuzję poniżej kolana. Umożliwia równomierne rozłożenie ciężaru ciała
(2) Aby tymczasowo zablokować koła w odpowiednim położeniu — naciśnij
blokuje dłońmi do pierwotnej pozycji.
Chodzik na kolana to urządzenie ułatwiające poruszanie się, które zapewnia każdemu siłę i wygodę
podpierając połowę ciężaru na urządzeniu, a drugą połowę na zdrowej nodze.
Jak wyregulować hamulce?
Ruch
Działanie blokady pętli
- 6 -
Machine Translated by Google

Dodatkowe przestrogi
Zwolnij hamulec postojowy i poruszaj się do przodu lub do tyłu
Poruszaj się powoli, aby móc bezpiecznie przestać używać stopy do pchania.
Połóż kolano uszkodzonej stopy na przedniej podkładce tak, aby znajdowała się na górze buta
Nie należy pracować na pochyłościach o nachyleniu większym niż 15 stopni (lekkie nachylenie).
lub gips znajduje się bezpośrednio nad przestrzenią pomiędzy podkładkami. Twoja dolna część nogi odpoczywa
zatrzymana postawa.
Nie skręcaj przy prędkości przekraczającej 1 milę na godzinę (bardzo mała prędkość chodzenia).
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwym sterowaniu i zatrzymywaniu.
Nie przejeżdżaj przez duże pęknięcia lub szczeliny.
To jest wyrób medyczny, a nie zabawka. Nie pozwalaj dzieciom ani dorosłym na korzystanie z tego urządzenia
Połóż dłonie na kierownicy.
Nie używaj maszyny na luźnym żwirze lub nierównych powierzchniach.
Nie przejeżdżaj przez spadki lub bariery, takie jak krawężniki lub przystanki parkingowe.
Urządzenie posiada amortyzowaną platformę, na której można podeprzeć kontuzjowaną nogę i kostkę
powierzchnie chodników.
Zawsze sprawdzaj mocowania na rumplu, kołach, hamulcach i siedzeniu pod kątem dokręcenia
pchając stopę, utrzymując kolano kontuzjowanej stopy centralnie na przedniej podkładce.
upewnij się, że na podudzie nie będzie spoczywał żaden ciężar.
Zatrzymaj się i powoli idź do przodu, jeśli napotkasz pęknięcia lub oddzielenia
jako zabawkę lub dla rozrywki.
prędkość).
Nie obracaj się, jeśli jedna stopa nie jest na ziemi.
na tylnej podkładce.
W razie potrzeby można użyć hamulca ręcznego, ale jego głównym zadaniem jest utrzymanie
Nie jedź szybciej niż 3 mile na godzinę (chodzenie powolne lub umiarkowane
Nigdy nie wykonuj ostrego skrętu przy dużej prędkości.
przed użyciem.
- 7 -
Machine Translated by Google

Preston, Wielka Brytania
SHUNSHUN GmbH
Jednostka 5 Albert Edward House, pawilony
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Import do USA: Sanven Technology Ltd.
Apartament 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do
Australii: SIHAO PTY LTD.
- 8 -
Machine Translated by Google

MODEL: HFK-9225G-12
KNIE SCOOTER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
waardoor feitelijk de helft wordt bespaard in vergelijking met de bovenste grote zemelen
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een
schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden gereedschappen omvatten door ons. U wordt er vriendelijk
aan herinnerd om dit zorgvuldig te verifiëren wanneer u een bestelling bij ons plaatst
Machine Translated by Google

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Model: HFK-9225G-12
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
KNIE SCOOTER
- 1 -
Machine Translated by Google

VOORZICHTIGHEID! Het niet in acht nemen van de waarschuwingen in de handleiding kan leiden tot
resulteren in persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van de waarschuwingen in de handleiding kan leiden tot
resulteren in schade aan de kniescooter.
doeleinden buitenshuis. Het alles-in-één opvouwbare compacte ontwerp is perfect voor eenvoudig gebruik
Uw veiligheid bij het gebruik van dit product hangt af van of u zich volledig aan de instructies houdt
de instructies, voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen in deze handleiding. Vevor Corporation is dat wel
opslag en transport.
niet aansprakelijk voor eventuele schade en/of letsel als gevolg van individuele onveiligheid
De knieglijder wordt geleverd met stevige zwarte lekvrije banden. We hebben ook
werking of het niet opvolgen van de instructies, waarschuwingen en waarschuwingen in deze handleiding.
inclusief geweldige functies zoals voorgevormde kniebeschermers, ergonomische handgrepen en
Lees en volg eerst alle instructies, waarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding
dubbele remfunctie.
u voor de eerste keer probeert uw kniescooter te bedienen. Als er iets is
Onze producten worden altijd vervaardigd volgens de hoogste kwaliteitsnormen en
informatie in deze handleiding die u niet begrijpt of die u nodig heeft
voldoen aan de CE/FDA-goedkeuring.
voor aanvullende hulp bij montage of bediening kunt u contact opnemen met uw
geautoriseerde lokale leverancier.
De Kniescooter is geschikt voor dagelijks gebruik. Het kan zowel voor binnen als voor worden gebruikt
INVOERING
- 2 -
Machine Translated by Google

Hoogte handvat
*
Kleur
500*1160 mm
940
Totale maat (L*B*H)
SPECIFICATIES
tafel 1
Zwart
965-1165 mm
Sterknopÿ
Sterknopÿ
Autozakken
Sterknopÿ
Stuurkolom
Kniebeschermer
Lusvergrendeling
Handgreep
Veiligheidsspeld
Onderdelenbeschrijving
Productparameter
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
590,8 mm
Opmerking: Draai de hendel tegen de klok in om de druk op de hendel los te maken en met de klok
mee om de druk te vergroten.
ÿ350 pond
2. Combineer stuurkolom en frame (1) Druk op de
veerknop en steek de voorbuis in de framebuis totdat de kaartveer vastklikt
ODxW(12"x2.215")
(2) Schroef de sterknopÿ op het frame
Hoogte kniebeschermer
ODxW(12"x2.215")
wielbasis
Laad capaciteit
(1) Duw de hendel tegelijkertijd naar links en naar beneden om de pen los te maken en duw de
stuurkolom omhoog totdat deze volledig rechtop staat. (Afbeelding A)
Voorwielen
(2) Laat de hendel los zodat de veiligheidspin in het rechtergat valt. (Afbeelding B)
Achterwielen
Laat nu de hendel los, de stuurkolom staat rechtop
500-630 mm
(3) Trek de hendel omhoog en met de klok mee zodat het uiteinde van de hendel naar de grond
wijst en de stuurkolom in rechtopstaande positie wordt vergrendeld. (Afbeelding C)
Montage 1.
Opstelling stuurkolom
Machine Translated by Google

- 5 -
4. Pas de hoogte van het kniekussen aan
(1) Steek de kniekussenbuis in het hoofdframe (Afb.E)
3. Pas de hoogte van het handvat aan.
Maak de sterknopÿ op het handvat los door hem tegen de klok in te draaien totdat dit mogelijk is
5. Installeer de mand
(2) Wanneer u een comfortabele hoogte-instelling heeft gevonden, plaatst
u de sterknop ÿ en draait u deze met de klok mee totdat deze volledig
op zijn plaats zit.
Let op: Controleer altijd zorgvuldig of het kniekussen volledig vastzit en
niet loszit voordat u de knieglijder gebruikt.
Stel de handgreep af op de gewenste hoogte en plaats de stelschroef opnieuw in het gat, draai hem
met de klok mee totdat hij vastzit.
verwijderd worden.
Installeer de mand voor de stuurkolom.
Machine Translated by Google

Hoe remmen afstellen?
(2) Wielen tijdelijk in positie vergrendelen — Druk op
iets strakker afgesteld worden.
omlaag op beide lussluitingen met de handpalmen totdat u een hoort
“klik” om
aan te geven dat de wielen vergrendeld zijn.
De knieloper is een mobiliteitshulpmiddel dat iedereen kracht en comfort biedt
(3) Om de wielvergrendelingen los te maken — Duw beide lussen omhoog
die mogelijk een blessure onder de knie heeft. Het maakt een gelijkmatige verdeling van het lichaamsgewicht mogelijk
GEBRUIK van Loop Lock-bediening - Schakel altijd de wielvergrendelingen op beide in en uit
vergrendelt met de handpalmen naar de oorspronkelijke positie.
door de helft van het gewicht op het apparaat te steunen en de andere helft op het niet-gewonde been.
zijden tegelijk
(1) Vertragen of tijdelijk tot stilstand komen: trekken
Gereedschap: tang of 8 mm sleutel
langzaam omhoog op de lus vergrendelt met vier vingers tot eenheid
Gebruik een tang (of een sleutel van 8 mm) om de M6-moeren vast te draaien, pas ze aan in de richting van het wiel,
vertraagt of komt tijdelijk tot stilstand.
de rem kan een beetje los worden afgesteld, weg van de richting van het wiel, kan
Beweging
Loop Lock-bediening
- 6 -
Machine Translated by Google

Aanvullende waarschuwingen
ÿ Dit is een medisch apparaat, geen speelgoed. Laat kinderen of volwassenen dit niet gebruiken
op het achterkussen.
ÿ Stop en ga langzaam vooruit wanneer u scheuren of scheidingen tegenkomt
als speelgoed of ter vermaak.
ÿ Maak de parkeerrem los en beweeg uzelf met uw hand vooruit of achteruit
oppervlakken van looppaden.
ÿ Controleer altijd of de bevestigingen op het stuur, de wielen, de remmen en de stoel goed vastzitten
voet duwen, waarbij u de knie van uw gewonde voet gecentreerd op het voorste kussen houdt.
ÿ Rijd niet harder dan 5 km per uur (langzaam tot matig wandelen).
voor gebruik.
Het apparaat heeft een gedempt platform om zowel het gewonde been als de enkel te ondersteunen
ÿ Beweeg langzaam zodat u veilig kunt stoppen met uw duwende voet.
snelheid).
ÿ Draai niet tenzij één voet op de grond staat.
ÿ De handrem kan indien nodig worden gebruikt, maar is in de eerste plaats bedoeld om een
zorg ervoor dat er geen gewicht op het onderbeen wordt geplaatst.
ÿ Maak nooit een scherpe bocht met hoge snelheid.
Het apparaat is ontworpen om gemakkelijk te kunnen sturen en stoppen.
gestopte houding.
ÿ Maak geen bochten met een snelheid van meer dan 1 km/u (zeer lage loopsnelheid).
ÿ Plaats uw handen op het stuur.
ÿ Werk niet op hellingen van meer dan 15 graden (lichte helling).
ÿ Plaats de knie van uw geblesseerde voet op het voorste kussen, zodat de bovenkant van uw laars
ÿ Werk niet op los grind of oneffen oppervlakken.
ÿ Rijd niet over drempels of barrières zoals stoepranden of parkeerstops.
of cast direct over de ruimte tussen de pads. Je onderbeen rust dan
ÿ Rijd niet over grote scheuren of kloven.
- 7 -
Machine Translated by Google

EG REP
Britse REP
Preston, Verenigd Koninkrijk
SHUNSHUN GmbH
Eenheid 5 Albert Edward House, de paviljoens
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,CA91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd in AUS:
SIHAO PTY LTD.
- 8 -
Machine Translated by Google

MODELL:HFK-9225G-12
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du gör det
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
sparar faktiskt hälften i jämförelse med det översta stora kliet
KNÄSKOTER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Modell: HFK-9225G-12
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
KNÄSKOTER
Machine Translated by Google

VARNING! Underlåtenhet att följa varningarna i manualen kan
resultera i skador på knäskotern.
leda till personskada.
VARNING! Underlåtenhet att följa varningarna i manualen kan
- 2 -
instruktionerna, varningarna och varningarna i denna handbok. Vevor Corporation är
lagring och transport.
Din säkerhet för att använda denna produkt beror på om du följer den helt
utomhusändamål. Den hopfällbara kompakta designen är perfekt för enkel
inkluderade fantastiska funktioner som formad knäskydd, ergonomiska handtag och
Läs och följ alla instruktioner, varningar och anteckningar i denna manual innan
inte ansvarig för eventuella skador och/eller personskador som beror på individens osäkra
Knäglidaren kommer med solida svarta punkteringssäkra däck. Det har vi också
dubbel bromsfunktion.
användning eller underlåtenhet att följa instruktionerna, varningarna och varningarna i denna handbok.
information i denna handbok som du inte förstår, eller om du behöver
överensstämma med CE/FDA-godkännande.
försöker använda din knäskoter för första gången. Om det finns någon
Våra produkter tillverkas alltid enligt högsta kvalitetsstandarder och
auktoriserad lokal leverantör.
Knäskotern är lämplig för dagligt bruk. Den kan användas både inomhus och
ytterligare hjälp för montering eller drift, vänligen kontakta din
INTRODUKTION
Machine Translated by Google

Färg
*
Totalstorlek (L*B*H)
500 *1160 mm
940
Handtagshöjd
SPECIFIKATIONER
bord 1
Svart
965-1165 mm
- 3 -
Knäskydd
Stjärnknoppÿ
Stjärnknoppÿ
Stjärnknoppÿ
Rattstång
Bilfickor
Slinglås
Handgrepp
Säkerhetsnål
Beskrivning av delar
Produktparameter
Machine Translated by Google

- 4 -
ÿ350 LB
2. Kombinera rattstång och ram (1) Tryck på fjäderknappen
och för in det främre röret i ramröret tills kortets huvudfjäder spänne
590,8 mm
Obs: Vrid spaken moturs för att lossa och medurs för att dra åt trycket på spaken.
hjulbas
ODxW(12"x2,215")
(2) Skruva fast stjärnvredetÿ på ramen
Knäskyddshöjd
ODxW(12"x2,215")
Framhjul
(2) Släpp spaken för att få säkerhetsnålen att gå i det högra hålet. (Bild B)
Lastkapacitet
(1) Tryck spaken åt vänster och nedåt samtidigt för att frigöra tappen och tryck rattstången uppåt tills
den är helt upprätt. (Bild A)
500-630 mm
(3) Dra spaken uppåt och medurs så att änden av spaken pekar mot marken för att låsa rattstången
i upprätt läge. (Bild C)
Bakhjul
Släpp nu handtaget, rattstången kommer att stå i upprätt läge
Montering 1.
Rattstångsinställning
Machine Translated by Google

- 5 -
4. Justera knäskyddets höjd (1) Sätt
in knäskyddsröret i huvudramen (bild E)
3. Justera handtagets höjd Lossa
stjärnvredetÿ på handtaget genom att vrida det moturs tills det kan
5. Installera korgen
(2) När du har hittat en bekväm höjdinställning, sätt in stjärnvredet ÿ och vrid
medurs tills det har låst sig helt.
Montera korgen framför rattstången.
Justera handtaget till önskad höjd och sätt tillbaka justerskruven i hålet, vrid den medurs tills den är
åtdragen.
bli borttagen.
Obs: Kontrollera alltid noga att knäskyddet är helt fastsatt och inte löst i
något innan du använder knäglidern.
Machine Translated by Google

ner på båda öglelåsen med handflatorna tills du hör a
(2) För att tillfälligt låsa hjulen i läge — Tryck
justeras lite hårdare.
som kan ha skada under knät. Det möjliggör en jämn fördelning av kroppsvikten
ANVÄNDNING av öglelås - Koppla alltid in och ur hjullåsen på båda
"klicka"
som visar att hjulen är låsta.
låser med handflatorna till ursprunglig position.
Knärullatorn är en mobilitetsanordning som ger styrka och komfort till alla
(3) För att frigöra hjullås — Tryck upp båda öglorna
genom att stödja hälften av vikten på enheten och den andra hälften på det icke-skadade benet.
(1) Att sakta ner eller komma till ett tillfälligt stopp — Dra
Verktyg: Tång eller 8 mm skiftnyckel
sidor samtidigt
saktar ner eller stannar tillfälligt.
bromsen kan justeras lite löst, bort från hjulets riktning, kan
upp långsamt på öglan låses med fyra fingrar tills enheten
Använd en tång (eller 8 mm skiftnyckel) för att skruva M6-muttrar, justera i hjulets riktning,
- 6 -
Hur justerar man bromsarna?
Rörelse
Loop Lock Operation
Machine Translated by Google

Ytterligare försiktighetsåtgärder
ÿ Lossa parkeringsbromsen och kör dig framåt eller bakåt med din
gångvägsytor.
ÿ Kör inte över fall eller hinder som trottoarkanter eller parkeringshållplatser.
ÿ Kontrollera alltid att fästelementen på rorkulten, hjulen, bromsarna och sätet är åtdragna
på den bakre dynan.
ÿ Stanna och gå långsamt framåt när du stöter på sprickor eller separationer i
som leksak eller för underhållning.
fart). ÿ
Vänd inte om inte ena foten är på marken.
se till att ingen vikt kommer att läggas på underbenet.
ÿ Handbromsen kan användas vid behov men är i första hand utformad för att upprätthålla en
tryckande fot, håll knäet på din skadade fot centrerat på den främre dynan.
ÿ Kör inte i mer än 3 miles per timme (långsam till måttlig gång
Enheten har en vadderad plattform för att stödja både det skadade benet och fotleden
ÿ Rör dig långsamt så att du kan sluta säkert med din tryckfot.
ÿ Gör aldrig en skarp sväng i hög hastighet.
ÿ Placera händerna på styret.
ÿ Kör inte i lutningar över 15 grader (lätt lutning).
innan användning.
Enheten är designad för enkel styrning och stopp.
stoppade ställningen.
ÿ Sväng inte i hastigheter över 1 mph (mycket långsam gånghastighet).
eller avgjutningen är direkt över utrymmet mellan dynorna. Ditt underben vilar då
ÿ Kör inte över stora sprickor eller sprickor.
ÿ Det här är en medicinsk utrustning, inte en leksak. Låt inte barn eller vuxna använda detta
ÿ Placera knäet på din skadade fot på den främre dynan så att toppen av din stövel
ÿ Kör inte på löst grus eller ojämna ytor.
- 7 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
- 8 -
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
SHUNSHUN GmbH
Preston, Storbritannien
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
Svit 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Machine Translated by Google








