Vevor ZPN35 Handheld Concrete Vibrator 950W 13000 VPM Portable Tool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZPN35 photo

User Manual

This is the main product document for model ZPN35.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CONCRETE VIBRATOR
USER MANUAL
MODEL: ZPN35
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: IMN1000-UL
ZPN35
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CONCRETE VIBRATOR
ZPN35
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
Warning - To reduce the risk of injury, users must read instructions
manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendation shown below.
Alternating current
This product is of protection class II. That means it is equipped
with enhanced or double insulation.
Warning- Be sure to wear ear protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear gloves when using this product.
background
- 3 -
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this CONCRETEVIBRATOR. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury
(Note: In the following, the word "power tool" refers to "CONCRETE VIBRATOR").
Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks that may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
background
- 4 -
shock.
Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Holding power tools with your finger on the button or energizing power tools with
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Refrain from overreaching. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for connecting dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools make you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
Power Tool Use And Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
background
- 5 -
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and only allow persons
familiar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control
of the tool in unexpected situations.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Other Basic Safety
1. Read all instructions.
background
- 6 -
2. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord,
plugs or machine in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. This power tool can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not make cleaning and user maintenance without
supervision).
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet. Never pull
cord.
6. Avoid contact with moving parts
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Main Technical Data
Power
Motor power
110V~60Hz
800W
INSTALLATION
background
- 7 -
background
- 8 -
NO.
NO.
1
SPINDLE
15
WASHER
2
KEY
16
WIND GUARD
3
BEARING 6200RS
17
SCREW
4
SCREW
18
STATOR
5
GEAR BOX
19
HOUSING
6
GEAR
20
SWITCH
7
CIRCLIP
23
CORD CLAMP
8
STEEL BUSH
24
SCREW
9
MIDDLE COVER
25
CORD SLEEVE
10
BEARING 6200RS
26
CORD
11
ROTOR
27
CIRCLIP
12
CARBON BRUSH
28
SCREW
13
CARBON BRUSH HOLDER
990
VIBRATION SPEAR
14
BEARING 608Z
888
HANDLE ASSEMBLE
background
- 9 -
NO.
1
CAP HEAD
2
O-RING
3
CASE
4
ROTARY SHAFT
background
- 10 -
5
COUNTER OIL SEAL
6
OIL SEAL
7
BEARING
8
SHAFT JOINT
9
FLEXILE SHAFT
10
SHAFT JOINT
11
HEX SHAFT JOINT
12
FLEXILE HOSE
13
LOCKING NUT
Maintenance and Inspection
Before any work on the machine itself,pull the mains plug.
1.The brushes should be checked periodically and worn-out brushes should be
replace in time.After replacing,inspect whether the new brushes can move freely in
the brush holder, Keep running the motor for 15 minutes to match the contact of
the brushes and commutator.
2.Keep the ventilation slots clear from dirt, clean off the accumulated dust and oil
dirt periodically.
3.During normal operation,if anything happens,the power supply should be
cut off at once and the tool should be checked and repaired.
4.Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly
tightened, should any of the screws be loosen,tighten them immediately,Failure to
do so could result in personal injury.
5.Do not expose the tool to rain,Do not use power tools in damp or wet
location.Keep work area well lit. Do not use power tools where there is a risk of
causing cause fire or explosion.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:ZPN35
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MANUELD'UTILISATION
VIBRATEURÀBÉTON
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
ZPN35
MODÈLE:IMN1000UL
ZPN35
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VIBRATEURÀBÉTON
1
Machine Translated by Google
background
Courantalternatif
CeproduitestdeclassedeprotectionII.Celasignifiequ'ilestéquipé
unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,veuillez
toujourssuivrelesrecommandationscidessous.
avecisolationrenforcéeoudouble.
Lisezattentivementlemanuel.
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,lesutilisateursdoiventlirelesinstructions
Avertissement–Assurezvousdeporterdesprotectionsauditiveslorsquevousutilisezceproduit.
Avertissement–Assurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
Avertissement–Assurezvousdeporterdesgantslorsquevousutilisezceproduit.
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
3
poussièreoufumées.
d)Nepasmalmenerlecordon.Nejamaisutiliserlecordonpourtransporter,tireroudébrancher
alimentationprotégéeparundispositifàcourantdifférentielrésiduel(RCD).L'utilisationd'unRCDréduitlerisquedechocélectrique
deliquides,degazoudepoussièresinflammables.Lesoutilsélectriquescréentdesétincellesquipeuventenflammer
augmenteralerisquedechocélectrique.
Lescordonsendommagésouemmêlésaugmententlerisquededéchargeélectrique.e)Lorsque
vousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur,utilisezunerallongeadaptée
spécificationsfourniesavecceCONCRETEVIBRATOR.Lenonrespectdetoutesles
c)Gardezlesenfantsetlesspectateursàl’écartlorsquevousutilisezunoutilélectrique.
Sécuritéélectrique
l'outilélectrique.Gardezlecordonàl'écartdelachaleur,del'huile,desbordstranchantsoudespiècesmobiles.
AVERTISSEMENT:Liseztouslesavertissementsdesécurité,instructions,illustrationset
peutvousfaireperdrelecontrôle.
utilisationenextérieur.L'utilisationd'uncordonadaptéàuneutilisationenextérieurréduitlerisquedechocélectrique.
(Remarque:Danscequisuit,leterme«outilélectrique»faitréférenceà«VIBRATEURÀBÉTON»).
N'utilisezpasd'adaptateursavecdesoutilsélectriquesreliésàlaterre.Fichesnonmodifiées
f)Sil'utilisationd'unoutilélectriquedansunendroithumideestinévitable,utilisezun
Lesinstructionsénuméréescidessouspeuvententraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves
a)Lesfichesdesoutilsélectriquesdoiventcorrespondreàlaprise.Nemodifiezjamaislafichedequelquefaçonquecesoit.
choc.
a)Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresfavorisentlesaccidents.b)
N'utilisezpasd'outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives,parexempleenprésence
c)N'exposezpaslesoutils
électriquesàlapluieouàl'humidité.L'eaupénétrantdansunoutilélectrique
Sécuritédelazonedetravail
etdesprisesadaptéesréduirontlerisquedechocélectrique.b)Éviteztoutcontact
ducorpsavecdessurfacesmisesàlaterreoureliéesàlaterre,tellesquedestuyaux,desradiateurs,descuisinièresetdes
réfrigérateurs.Lerisquedechocélectriqueestaccrusivotrecorpsest
Machine Translated by Google
background
4
Laprotectionpourdesconditionsappropriéesréduiralesblessurescorporelles.c)Empêchez
toutdémarrageinvolontaire.Assurezvousquel'interrupteurestenpositiond'arrêtavant
vêtementséloignésdespiècesmobiles.Lesvêtementsamples,lesbijouxoulescheveuxlongspeuventêtre
Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
deséquipementstelsqu'unmasqueantipoussière,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsauditives
f)Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvoscheveuxet
dangersliésàlapoussière.
Sécuritépersonnelle
connexionàlasourced'alimentationet/ouàlabatterie,priseoutransportdel'outil.
l'allumageinviteauxaccidents.
g)Sidesdispositifssontprévus
pourconnecterdesdispositifsd'extractionetdecollectedepoussière,assurezvousqu'ilssontconnectéset
utiliséscorrectement.L'utilisationdedépoussiéreurspeutréduire
choc.
Tenirlesoutilsélectriquesavecledoigtsurleboutonoumettrelesoutilsélectriquessoustensionavec
h)Nelaissezpaslafamiliaritéacquisegrâceàl'utilisationfréquentedesoutilsvousameneràdevenir
outilélectrique.N'utilisezpasd'outilélectriquelorsquevousêtesfatiguéousousl'influencede
ouuneclélaisséeattachéeàunepiècerotativedel'outilélectriquepeutentraînerdesblessurescorporelles.
blessureenunefractiondeseconde.
a)Restezvigilant,regardezcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsquevousconduisezun
d)Retireztoutecléderéglageoudeserrageavantdemettrel'outilélectriquesoustension.Uneclé
complaisantetignorerlesprincipesdesécuritédesoutils.Uneactionnégligentepeutentraînerdegraves
peutentraînerdesblessuresgraves.b)Utilisezun
équipementdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux.Protection
permetunmeilleurcontrôledel'outilélectriquedansdessituationsinattendues.
a)Neforcezpasl'outilélectrique.Utilisezl'outilélectriqueadaptéàvotreapplication.
drogues,alcooloumédicaments.Unmomentd'inattentionlorsdel'utilisationd'outilsélectriques
e)
Évitezdetropvouspencher.Gardeztoujoursunebonnepositionetunbonéquilibre.
Machine Translated by Google
background
5
Lesoutilsélectriquessontdangereuxentrelesmainsd'utilisateursnonformés.e)
Entretenezlesoutilsélectriquesetlesaccessoires.Vérifiezqu'ilsnesontpasmalalignésoucoincés.
h)Gardezlespoignéesetlessurfacesdepréhensionsèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse.
Autresconsignesdesécuritédebase
familiarisezvousavecl'outilélectriqueouaveccesinstructionspourutiliserl'outilélectrique.
entraînerunesituationdangereuse.
del'outildansdessituationsinattendues.
b)N'utilisez
pasl'outilélectriquesil'interrupteurnepermetpasdel'allumeretdel'éteindre.Toutoutilélectrique
piècesmobiles,brisdepiècesettouteautreconditionpouvantaffecterlapuissance
lesaccidentssontcauséspardesoutilsélectriquesmalentretenus.
Lespoignéesetlessurfacesdepréhensionglissantesnepermettentpasunemanipulationetuncontrôlesûrs
unoutilélectriqueappropriéferaletravailmieuxetdemanièreplussûreaurythmeauquelilaétéutilisé.
fonctionnementdesoutils.S'ilestendommagé,faitesréparerl'outilélectriqueavantdel'utiliser.Denombreux
Service
détachable,del'outilélectriqueavantd'effectuerdesréglages,deschangements
lesbordstranchantssontmoinssusceptiblesdesecoinceretsontplusfacilesà
contrôler.g)Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoiresetlesemboutsd'outils,etc.conformémentàces
piècesderechange.Celagarantitquelasécuritédel'outilélectriqueestmaintenue.
quinepeutpasêtrecontrôléavecl'interrupteurestdangereuxetdoitêtreréparé.c)Débranchezlafichedela
sourced'alimentationet/ouretirezlabatterie,si
f)Gardezlesoutilsdecoupebienaiguisésetpropres.Desoutilsdecoupebienentretenusetbienaiguisés
Faitesentretenirvotreoutilélectriqueparunréparateurqualifiéutilisantuniquementdespiècesidentiques.
risquededémarrageaccidenteldel'outilélectrique.d)Rangezles
outilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfantsetn'autorisezl'utilisationdel'outilélectriquequ'auxpersonnesnonautorisées.
L'utilisationdel'outilélectriquepourdesopérationsdifférentesdecellesprévuespourrait
1.Liseztouteslesinstructions.
accessoiresoulestockagedesoutilsélectriques.Detellesmesuresdesécuritépréventivesréduisent
instructions,entenantcomptedesconditionsdetravailetdestravauxàeffectuer
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
Donnéestechniquesprincipales
surveillance).
Puissancedumoteur
impliqués.Lesenfantsnedoiventpaseffectuerlenettoyageetl'entretiendel'utilisateursans
Pouvoir
110Và60Hz
3.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu’unappareilestutiliséparouàproximitéd’enfants.
5.Débranchezl'appareildelapriselorsqu'iln'estpasutilisé,avantd'ajouterouderetirerdespièces,et
corde.
ZPN35
2.Pourévitertoutrisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessure,neplongezpaslecordon,laficheou
lamachinedansl’eauoutoutautreliquide.
avantdelenettoyer.Pourdébrancher,saisissezlaficheetretirezladelapriseélectrique.Netirezjamais
800W
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
4.Cetoutilélectriquepeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
6.Éviteztoutcontactaveclespiècesmobiles
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
Modèle
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
ROULEMENT6200RS
13PORTEBALAISENCHARBON990
CHANGER
4
1
7
10
15
26
23
18
ROULEMENT608Z
VIS
CLÉ
BOÎTEDEVITESSES
DOUILLEENACIER
ROTOR
RONDELLE
CORDE
NON.
17
20
3
6
9
12
VIS
CIRCLIP
BROCHE
VIS
25
ROULEMENT6200RS
28
2
5
14
8
11
888
LOGEMENT
PINCEÀCORDON
19
16
24
27
PAREVENT
MANCHONDECORDON
CIRCLIP
VISBALAIDECHARBON
ENGRENAGE
COUVERTUREINTERMÉDIAIRE
STATOR
LANCEÀVIBRATIONS
ASSEMBLAGEDELAPOIGNÉE
NON.
Machine Translated by Google
background
9
4
3
TÊTEDECASQUETTE
CAS
2
JOINTTORIQUE
1
NON.
ARBREROTATIF
Machine Translated by Google
background
Entretienetinspection
JOINTD'HUILEDECONTREBORD
PALIER
7
1.Lesbrossesdoiventêtrevérifiéespériodiquementetlesbrossesuséesdoiventêtre
serré,sil'unedesvisestdesserrée,serrezlaimmédiatement,défautde
9
5.N'exposezpasl'outilàlapluie,n'utilisezpasd'outilsélectriquesdansdesendroitshumidesoumouillés.
leportebalais,laisseztournerlemoteurpendant15minutespourfairecorrespondrelecontactde
ARBREFLEXIBLE
11
JOINTD'ARBREHEXAGONAL
2.Gardezlesfentesdeventilationexemptesdesaleté,nettoyezlapoussièreetl'huileaccumulées
provoquantunincendieouuneexplosion.
6 JOINTD'HUILE
Avanttouteinterventionsurlamachineellemême,débranchezlafichesecteur.
13
ÉCROUDEBLOCAGE
3.Pendantlefonctionnementnormal,siquelquechoseseproduit,l'alimentationélectriquedoitêtrecoupée.
remplaceràtemps.Aprèsleremplacement,vérifiezsilesnouvellesbrossespeuventsedéplacerlibrement
8 JOINTD'ARBRE
4.Inspectezrégulièrementtouteslesvisdemontageetassurezvousqu'ellessontcorrectementserrées.
celapourraitentraînerdesblessurescorporelles.
10 JOINTD'ARBRE
lesbalaisetlecommutateur.
emplacement.Gardezlazonedetravailbienéclairée.N'utilisezpasd'outilsélectriqueslàoùilyaunrisquede
TUYAUSOUPLE
12
saletépériodiquement.
coupezimmédiatementetl'outildoitêtrevérifiéetréparé.
5
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BENUTZERHANDBUCH
Betonrüttler
MODELL: ZPN35
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
ZPN35
MODELL: IMN1000-UL
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
ZPN35
Betonrüttler
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
Wechselstrom
Dieses Produkt ist in Schutzklasse II. Das heißt, es ist ausgestattet
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Gehörschutz.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Benutzer die Anweisungen lesen
Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz.
mit verstärkter oder doppelter Isolierung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ablenkung
kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
das Elektrowerkzeug. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Spezifikationen, die mit diesem BETONRÜTTELGERÄT geliefert werden. Die Nichtbeachtung aller
Elektrische Sicherheit
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie
mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für
Verwendung im Freien. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen
von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die das
erhöht das Risiko eines Stromschlags.
Staub oder Dämpfe.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden
Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper
Schutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines elektrischen
Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Nähe von
Die unten aufgeführten Anweisungen können zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt,
Schock.
(Hinweis: Im Folgenden bezieht sich das Wort „Elektrowerkzeug“ auf „BETONRÜTTELGERÄT“).
Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unvermeidlich ist, verwenden Sie einen
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Schock.
Anschließen an die Stromquelle und/oder den Akku, Aufnehmen oder Tragen des Werkzeugs.
Halten Sie das Elektrowerkzeug mit dem Finger auf der Taste oder schalten Sie das Elektrowerkzeug mit
von beweglichen Teilen erfasst
werden. g) Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vorhanden sind, stellen
Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung von Staubabsaugung kann die
Persönliche Sicherheit
Das Einschalten führt zu Unfällen.
Gefahren durch Staub.
h) Lassen Sie sich nicht durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen verleiten,
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz
f) Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und
Schutz für geeignete Bedingungen verringert Verletzungen. c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes
Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor
Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
e)
Vermeiden Sie Überdehnungen. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht.
Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen
Drogen, Alkohol oder Medikamente. Ein Moment der Unaufmerksamkeit beim Bedienen von Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Anwendung das richtige Elektrowerkzeug.
kann zu schweren Verletzungen führen. b) Verwenden
Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
a) Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Bedienen eines
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel.
ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
nachlässig und ignorieren Sie die Sicherheitsgrundsätze für Werkzeuge. Eine unachtsame Handlung kann schwere
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
oder ein Schlüssel, der in einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs steckt, kann zu Verletzungen führen.
Verletzungen innerhalb von Sekundenbruchteilen.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der Leistung, für die es bestimmt ist.
bewegliche Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Bedingungen, die die Leistung beeinträchtigen können
Betrieb des Elektrowerkzeugs. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Rutschige Griffe und Greifflächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle
b) Benutzen
Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht funktioniert. Jedes Elektrowerkzeug
Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
Service
Sie müssen mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen vertraut sein, um das Elektrowerkzeug zu bedienen.
zu einer gefährlichen Situation führen.
Elektrowerkzeuge sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern gefährlich. e)
Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör gut. Überprüfen Sie, ob die
h) Halten Sie Griffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten
Weitere grundlegende Sicherheit
Zubehör oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie
, die nicht mit dem Schalter gesteuert werden können, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie
den Stecker aus der Stromquelle und/oder entfernen Sie den Akkupack, wenn
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren und verwenden Sie dazu
vom Elektrowerkzeug abmontieren, bevor Sie Einstellungen vornehmen, den
Schneiden verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren. g) Verwenden
Sie Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeuge usw. entsprechend diesen
Ersatzteile. Damit bleibt die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
Wichtigste technische Daten
2. Tauchen Sie Kabel, Stecker oder Maschine zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und
vor dem Reinigen. Zum Herausziehen den Stecker fassen und aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals
ZPN35
3. Bei der Benutzung von Geräten durch Kinder oder in deren Nähe ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
Kabel.
110 V bis 60 Hz 800 W
Kinder dürfen keine Reinigung und Benutzerwartung durchführen, ohne
Leistung
Aufsicht).
Motorleistung
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
4. Dieses Elektrowerkzeug kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
6. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden
Modell
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
STATOR
VIBRATIONSSPEER
13 Kohlebürstenhalter 990
4
1
7
10
SCHALTEN
26
23
18
15
LAGER 608Z
SCHRAUBEN
KABEL
ROTOR
SCHLÜSSEL
GETRIEBE
NEIN.
17
20
STAHLBUCHSE
WASCHMASCHINE
SCHRAUBEN
9
3
6
SPINDEL
SCHRAUBEN
SICHERUNGSRING
LAGER 6200RS
12
14
25
28
8
2
5
11
888
SCHRAUBEN
GEHÄUSE
Kabelklemme
WINDSCHUTZ
19
16
24
27
KORDELHÜLSE
SICHERUNGSRING
GRIFFMONTAGE
Kohlebürste
GANG
NEIN.
LAGER 6200RS
MITTLERE ABDECKUNG
Machine Translated by Google
background
4
KAPPE KOPF
O-RING
FALL
1
3
2
NEIN.
DREHWELLE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
LAGER
7
1.Die Bürsten sollten regelmäßig überprüft und abgenutzte Bürsten ausgetauscht werden.
festgezogen, sollte eine der Schrauben locker sein, ziehen Sie sie sofort fest,
5.Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchten oder nassen
den Bürstenhalter, Lassen Sie den Motor 15 Minuten lang laufen, um den Kontakt der
FLEXILE SHAFT 9
Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
11
SECHSKANTWELLENVERBINDUNG
ÖLDICHTUNG6
Vor allen Arbeiten an der Maschine selbst ist der Netzstecker zu ziehen.
2.Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Schmutz, reinigen Sie angesammelten Staub und Öl
3.Wenn während des normalen Betriebs etwas passiert, sollte die Stromversorgung
13
Sicherungsmutter
8 WELLENGELENK
Ersetzen Sie die Bürsten rechtzeitig. Überprüfen Sie nach dem Ersetzen, ob sich die neuen Bürsten frei bewegen können.
Dies kann zu Verletzungen führen.
4.Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungsschrauben und stellen Sie sicher, dass sie richtig
die Bürsten und der Kommutator.
10 WELLENGELENK
Standort. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen die Gefahr besteht,
FLEXIBLER SCHLAUCH
12
Schmutz regelmäßig.
sofort abschneiden und das Werkzeug überprüfen und reparieren lassen.
5 Gegenöldichtung
Wartung und Inspektion
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALE D'USO
VIBRATORE PER CALCESTRUZZO
MODELLO: ZPN35
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
- 1 -
ZPN35
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VIBRATORE PER CALCESTRUZZO
ZPN35
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: IMN1000-UL
Machine Translated by Google
background
- 2 -
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
Corrente alternata
Questo prodotto è di classe di protezione II. Ciò significa che è dotato
Attenzione: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza questo prodotto.
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre le
raccomandazioni indicate di seguito.
manuale con attenzione.
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, gli utenti devono leggere le istruzioni
con isolamento migliorato o doppio.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
Machine Translated by Google
background
specifiche fornite con questo CONCRETEVIBRATOR. La mancata osservanza di tutte le
Sicurezza elettrica
uso esterno. L'utilizzo di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Quando
si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per
ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e
può farti perdere il controllo.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un elettroutensile. Distrazioni
l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
d) Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare
polvere o fumi.
di liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare
aumenterà il rischio di scosse elettriche.
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di
messa a terra o messa a
terra. c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di bagnato. L'acqua che penetra in un utensile elettrico
e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. b) Evitare
il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un
rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è
Sicurezza dell'area di lavoro
alimentazione protetta da dispositivo di corrente (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche
f) Se è inevitabile utilizzare un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare un
(Nota: di seguito, il termine "elettroutensile" si riferisce a "VIBRATORE PER CALCESTRUZZO").
non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo.
le istruzioni elencate di seguito possono causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi
shock.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Sicurezza personale
l'interruttore acceso favorisce gli incidenti.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli strumenti ti faccia diventare
pericoli legati alla polvere.
shock.
Tenere gli utensili elettrici con il dito sul pulsante o alimentare gli utensili elettrici con
collegamento alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, sollevamento o trasporto dell'utensile.
intrappolati in parti in
movimento. g) Se sono forniti dispositivi per collegare impianti di aspirazione e raccolta della polvere,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccolta della polvere può ridurre
vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere
protezione per condizioni appropriate ridurrà i danni personali. c) Prevenire
l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima
attrezzature come maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco o udito
f) Vestitevi in modo appropriato. Non indossate abiti larghi o gioielli. Tenete i capelli e
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico corretto per la propria applicazione.
può causare gravi lesioni personali. b) Utilizzare
dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
infortunio. e) Evitare di sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Questo
droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici
Uso e cura degli utensili elettrici
lesioni in una frazione di secondo.
elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di
o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico può causare lesioni personali
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese
a) Rimani vigile, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando gestisci un
compiacenti e ignorano i principi di sicurezza degli utensili. Un'azione negligente può causare gravi
- 4 -
Machine Translated by Google
background
progettato. b)
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende e spegne. Qualsiasi utensile elettrico
gli incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a scarsa manutenzione.
Servizio
dello strumento in situazioni impreviste.
l'utensile elettrico corretto svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato progettato
funzionamento degli utensili. Se danneggiato, far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Molti
parti in movimento, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sulla potenza
Le maniglie e le superfici di presa scivolose non consentono una manipolazione e un controllo sicuri
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. e) Manutenere
gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare che non vi siano disallineamenti o inceppamenti di
familiarità con l'utensile elettrico o con le presenti istruzioni per l'uso dell'utensile elettrico.
provocare una situazione pericolosa.
1. Leggere tutte le istruzioni.
rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. d)
Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e consentire l'uso solo a persone
eseguito. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe
istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere
accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono la
Altre misure di sicurezza di base
parti di ricambio. Ciò garantirà che la sicurezza dell'utensile elettrico sia mantenuta.
staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione
i bordi taglienti hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. g)
Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli utensili ecc. in conformità con queste
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Utensili da taglio adeguatamente mantenuti con affilatura
che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina
dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se
Fate riparare il vostro elettroutensile da un riparatore qualificato utilizzando solo pezzi identici
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLAZIONE
Dati tecnici principali
3. È necessaria un'attenta supervisione quando un apparecchio viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze.
corda.
800W110V~60Hz
2. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, non immergere il cavo, le spine o la
macchina in acqua o altri liquidi.
prima della pulizia. Per scollegare, afferrare la spina e tirare dalla presa elettrica. Non tirare mai
5. Scollegare dalla presa quando non in uso, prima di montare o smontare parti e
ZPN35
Potenza del motore
supervisione).
coinvolti. I bambini non devono effettuare la pulizia e la manutenzione da parte dell'utente senza
Energia
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
Modello
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
6. Evitare il contatto con le parti in movimento
4. Questo elettroutensile può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
MORSETTO PER CAVO
ASSEMBLAGGIO MANIGLIA
CORD
ROTORE
CHIAVE
SCATOLA DEL CAMBIO
17
NO.
20
BOCCOLA IN ACCIAIO
RONDELLA
VITE
9
3
6
12
VITE
13 PORTA SPAZZOLE IN CARBONIO 990
4
1
7
10
INTERRUTTORE
26
18
15
23
CUSCINETTO 608Z
PROTEZIONE DAL VENTO
19
16
24
27
VITE
ANELLO DI SICUREZZA
SPAZZOLA DI CARBONIO
INGRANAGGIO
NO.
CUSCINETTO 6200RS
COPERTINA CENTRALE
STATORE
ANELLO DI SICUREZZA
MANDRINO
VITE
CUSCINETTO 6200RS
14
LANCIA VIBRANTE
ALLOGGIO
25
28
8
2
5
11
888
GUAINA PER CORDINO
Machine Translated by Google
background
- 9 -
4
TESTA DEL CAPPELLO
ANELLO DI TENUTA
CASO
2
3
1
NO.
ALBERO ROTANTE
Machine Translated by Google
background
Manutenzione e ispezione
causando incendi o esplosioni.
11
GIUNTO ALBERO ESAGONALE
6 PARAOLIO
Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Mantenere le fessure di ventilazione libere da sporcizia, pulire la polvere e l'olio accumulati
3. Durante il normale funzionamento, se succede qualcosa, l'alimentazione deve essere
13
DADO DI BLOCCAGGIO
CUSCINETTO
7
1. Le spazzole devono essere controllate periodicamente e quelle usurate devono essere sostituite.
serrate, se una delle viti dovesse allentarsi, serrarle immediatamente, In caso contrario
5. Non esporre l'utensile alla pioggia, non utilizzare utensili elettrici in luoghi umidi o bagnati
ALBERO FLESSIBILE9
il portaspazzole, far funzionare il motore per 15 minuti per far coincidere il contatto di
TUBO FLESSIBILE
12
sporcizia periodicamente.
tagliare immediatamente e l'utensile deve essere controllato e riparato.
5 PARAOLIO CONTRO
sostituire in tempo. Dopo la sostituzione, controllare se le nuove spazzole possono muoversi liberamente in
8 GIUNTO DELL'ALBERO
farlo potrebbe causare lesioni personali.
4.Ispezionare regolarmente tutte le viti di montaggio e assicurarsi che siano correttamente
le spazzole e il commutatore.
10 GIUNTO DELL'ALBERO
posizione. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata. Non utilizzare utensili elettrici in luoghi in cui vi è il rischio di
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALDELUSUARIO
VIBRADORDEHORMIGÓN
MODELO:ZPN35
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
ZPN35
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:IMN1000UL
ZPN35
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VIBRADORDEHORMIGÓN
Serviciodeatenciónal[email protected]
1
Machine Translated by Google
background
2
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
Corrientealterna
EsteproductoesdeclasedeprotecciónII,esdecir,estáequipado
Leaelmanualconcuidado.
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,siga
siemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,losusuariosdebenleerlasinstrucciones.
Advertencia:Asegúresedeusarguantesalutilizaresteproducto.
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojoscuandoutiliceesteproducto.
conaislamientomejoradoodoble.
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresauditivosalutilizaresteproducto.
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:Leatodaslasadvertenciasdeseguridad,instrucciones,ilustracionesy
c)Mantengaalosniñosyalaspersonasqueseencuentrencercadeustedalejadosmientrasutilizaunaherramientaeléctrica.Distracciones
Puedehacerquepierdaselcontrol.
laherramientaeléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,aceite,bordesafiladosopiezasmóviles.
especificacionesproporcionadasconesteVIBRADORDEHORMIGÓN.Elincumplimientodetodaslas
Seguridadeléctrica
Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.e)Cuandoutiliceuna
herramientaeléctricaalairelibre,utiliceuncabledeextensiónadecuado
Usoenexteriores.Elusodeuncableaptoparausoenexterioresreduceelriesgodedescargaeléctrica.
delíquidos,gasesopolvosinflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderel
aumentaráelriesgodedescargaeléctrica.
polvoohumos.
d)Nomaltrateelcable.Nuncaloutiliceparatransportar,tirarodesenchufar.
ylastomasdecorrienteadecuadasreduciránelriesgodedescargaeléctrica.b)Evite
elcontactodelcuerpoconsuperficiesconectadasatierra,comotuberías,radiadores,cocinasyrefrigeradores.Existeunmayor
riesgodedescargaeléctricasisucuerpoestá
Dispositivodeproteccióndiferencial(RCD)parasuministrodecorriente.ElusodeunRCDreduceelriesgodedescargaeléctrica.
Seguridadeneláreadetrabajo
a)Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasuoscurassonunainvitaciónalos
accidentes.b)Noopereherramientaseléctricasenatmósferasexplosivas,comoenpresenciade
Lasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónpuedenprovocardescargaseléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
a)Losenchufesdelasherramientaseléctricasdebencoincidirconlatomadecorriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.
c)Noexpongalasherramientas
eléctricasalalluvianiacondicioneshúmedas.Elaguaqueentraenunaherramientaeléctrica
choque.
(Nota:Enlosucesivo,lapalabra"herramientaeléctrica"serefierea"VIBRADORDEHORMIGÓN").
Noutiliceningúnenchufeadaptadorconherramientaseléctricasconectadasatierra.Enchufessinmodificar
f)Siesinevitableutilizarunaherramientaeléctricaenunlugarhúmedo,utiliceunlimpiadorresidual.
3
Machine Translated by Google
background
choque.
conectaralafuentedealimentacióny/opaquetedebaterías,levantarotransportarlaherramienta.
Sostenerherramientaseléctricasconeldedoenelbotónoenergizarherramientaseléctricascon
g)Siseproporcionandispositivos
paraconectarinstalacionesdeextracciónyrecoleccióndepolvo,asegúresedequeesténconectadosyseutilicen
correctamente.Elusoderecoleccióndepolvopuedereducir
Seguridadpersonal
Elinterruptordeencendidoinvitaalosaccidentes.
Peligrosrelacionadosconelpolvo.
h)Nopermitaquelafamiliaridadadquiridaconelusofrecuentedeherramientaslehagavolverse
Equipocomomascarillaantipolvo,calzadodeseguridadantideslizante,cascooaudífonos.
f)Vístaseapropiadamente.Nouseropasueltanijoyas.Mantengasucabelloy
Laprotecciónadecuadaparalascondicionesreducirálaslesionespersonales.c)Eviteelarranque
involuntario.Asegúresedequeelinterruptorestéenlaposicióndeapagadoantesde
Mantengalaropaalejadadelaspartesmóviles.Laropasuelta,lasjoyasoelpelolargopueden
e)
Abstenersedeextendersedemasiado.Mantenerelequilibrioylaposiciónadecuadaentodomomento.
Usoycuidadodeherramientaseléctricas
Drogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracciónmientrassemanejanherramientaseléctricas.
a)Nofuercelaherramientaeléctrica.Utilicelaherramientaeléctricacorrectaparasuaplicación.
puedeprovocarlesionespersonalesgraves.b)Utilice
equipodeprotecciónpersonal.Utilicesiempreprotecciónparalosojos.
a)Manténgasealerta,presteatenciónaloquehaceyuseelsentidocomúnaloperarunvehículo.
d)Retirecualquierllavedeajusteollaveinglesaantesdeencenderlaherramientaeléctrica.Unallaveinglesa
Permiteunmejorcontroldelaherramientaeléctricaensituacionesinesperadas.
complacienteseignoranlosprincipiosdeseguridaddelasherramientas.Unaaccióndescuidadapuedecausargraves
herramientaeléctrica.Noutiliceunaherramientaeléctricasiestácansadoobajolainfluenciade
odejarunallavecolocadaenunapartegiratoriadelaherramientaeléctricapuedeprovocarlesionespersonales.
lesiónenunafraccióndesegundo.
4
Machine Translated by Google
background
Laherramientaeléctricacorrectaharáeltrabajomejorydemaneramásseguraalavelocidadparalaquefuediseñada.
partesmóviles,roturadepiezasycualquierotracondiciónquepuedaafectarlapotencia
funcionamientodelasherramientas.Silaherramientaeléctricaestádañada,repárelaantesdeusarla.
Losmangosresbaladizosylassuperficiesdeagarrenopermitenunamanipulaciónyuncontrolseguros.
b)Noutilicela
herramientaeléctricasielinterruptornolaenciendeyapaga.Cualquierherramientaeléctrica
Losaccidentessoncausadosporherramientaseléctricasmalmantenidas.
delaherramientaensituacionesinesperadas.
Servicio
familiarizadoconlaherramientaeléctricaoestasinstruccionesparaoperarlaherramientaeléctrica.
darlugaraunasituaciónpeligrosa.
Lasherramientaseléctricassonpeligrosasenmanosdeusuariosnocapacitados.e)
Realiceelmantenimientodelasherramientaseléctricasysusaccesorios.Compruebesiestándesalineadasoatascadas.
h)Mantenerlosmangosysuperficiesdeagarresecos,limpiosylibresdeaceiteygrasa.
instrucciones,teniendoencuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajoarealizar
Otrasmedidasbásicasdeseguridad
accesoriosoalmacenarherramientaseléctricas.Estasmedidasdeseguridadpreventivasreducenelriesgode
1.Leatodaslasinstrucciones.
d)Guardelasherramientaseléctricasquenoesténenuso
fueradelalcancedelosniñosypermitaquesólolaspersonas
quenosepuedacontrolarconelinterruptorespeligrosoydeberepararse.c)Desconecteelenchufedelafuente
dealimentacióny/oretirelabatería,siesnecesario.
f)Mantengalasherramientasdecorteafiladasylimpias.Lasherramientasdecortedebidamentemantenidasyafiladas
realizado.Elusodelaherramientaeléctricaparaoperacionesdistintasalasprevistaspodría
Hagaqueuntécnicodereparacióncalificadoreparesuherramientaeléctricautilizandoúnicamentepiezasidénticas.
desmontable,delaherramientaeléctricaantesderealizarcualquierajuste,cambio
Losbordescortantestienenmenosprobabilidadesdeatascarseysonmásfácilesde
controlar.g)Utilicelaherramientaeléctrica,losaccesoriosylasbrocas,etc.deacuerdoconestas
piezasderepuesto.Estogarantizaráquesemantengalaseguridaddelaherramientaeléctrica.
5
Machine Translated by Google
background
INSTALACIÓN
Datostécnicosprincipales
2.Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionesapersonas,nosumerjaelcable,losenchufes
nilamáquinaenaguanienningúnotrolíquido.
5.Desenchufeelaparatodeltomacorrientecuandonoestéenuso,antesdecolocaroquitarpiezasy
Antesdelimpiar.Paradesenchufar,sujeteelenchufeytiredeélparasacarlodelatomaeléctrica.Nuncatiredelenchufe.
ZPN35
3.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandocualquieraparatoseautilizadoporniñosocercadeellos.
cable.
110V~60Hz 800W
Losniñosnodebenrealizartareasdelimpiezaymantenimientosinsupermiso.
Fuerza
supervisión).
Potenciadelmotor
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
4.Estaherramientaeléctricapuedeserutilizadaporniñosmayoresde8añosy
6.Eviteelcontactoconpiezasmóviles.
Modelo
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
16
18
23
24
15
26
27
RODAMIENTO608Z
4
1
7
10
TORNILLO
ANILLODESEGURIDAD
13PORTACEBILLADECARBÓN990
CAMBIAR
TORNILLO
9
3
6
NO.
17
20
12
ROTOR
LLAVE
CAJADECAMBIOS
CASQUILLODEACERO
ARANDELA
TORNILLO
CABLE
ABRAZADERADECABLE
888
8
2
5
11
MANGADECORDÓN
ALOJAMIENTO
25
ANILLODESEGURIDAD
HUSO
TORNILLO
RODAMIENTO6200RS
NO.
RODAMIENTO6200RS
28
14
MONTARELMANGO
ESCOBILLADECARBÓN
ENGRANAJE
CUBIERTAMEDIA
ESTATOR
LANZAVIBRADORA
PROTECCIÓNCONTRAELVIENTO
19
Machine Translated by Google
background
4
CABEZADEGORRA
ANILLOTÓRICO
CASO
1
3
2
NO.
EJEGIRATORIO
9
Machine Translated by Google
background
10
12
EJEFLEXIBLE
elportaescobillas,Mantengaelmotorenfuncionamientodurante15minutosparaquecoincidaconelcontactode
suciedadperiódicamente.
9
5.Noexpongalaherramientaalalluvia.Noutiliceherramientaseléctricasenlugareshúmedosomojados.
COJINETE
7
1.Loscepillosdebenrevisarseperiódicamenteyloscepillosdesgastadosdebenlimpiarse.
apretado,sialgunodelostornillosseafloja,apriételoinmediatamente,Sinoseaprieta,
3.Duranteelfuncionamientonormal,siocurrealgo,sedebedesconectarlafuentedealimentación.
13
TUERCADEBLOQUEO
6 SELLODEACEITE
Antesderealizarcualquiertrabajoenlamáquina,desenchufelaclavijadelaredeléctrica.
Provocandoincendiooexplosión.
11
JUNTADEEJEHEXAGONAL
2.Mantengalasranurasdeventilaciónlimpiasdesuciedad,limpieelpolvoyelaceiteacumulados.
lasescobillasyelconmutador.
10 JUNTADELEJE
Ubicación.Mantengaeláreadetrabajobieniluminada.Noutiliceherramientaseléctricasdondeexistariesgode
4.Inspeccioneperiódicamentetodoslostornillosdemontajeyasegúresedequeesténcorrectamentecolocados.
Reemplaceatiempo.Despuésdereemplazar,inspeccionesiloscepillosnuevospuedenmoverselibremente.
8 JUNTADELEJE
Hacerlopodríaprovocarlesionespersonales.
5 SELLODEACEITECONTRARIO
cortardeinmediatoylaherramientadebeserrevisadayreparada.
MANGUERAFLEXIBLE
Mantenimientoeinspección
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIBRATOR DO BETONU
MODEL: ZPN35
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
ZPN35
MODEL: IMN1000-UL
ZPN35
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WIBRATOR DO BETONU
- 1 -
Machine Translated by Google
background
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
Prąd przemienny
Ten produkt jest klasy ochrony II. Oznacza to, że jest wyposażony
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze
postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
instrukcję uważnie.
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą przeczytać instrukcję
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać ochronników słuchu.
z ulepszoną lub podwójną izolacją.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
i dopasowane gniazdka zmniejszą ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu
ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia
prądem, jeśli twoje ciało jest
d) Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania.
prądowe urządzenie zabezpieczające (RCD) zasilanie. Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne obszary sprzyjają wypadkom. b)
Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, np. w obecności
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób.
uziemione lub uziemione. c) Nie
wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub wilgotne warunki. Woda dostająca się do elektronarzędzia
zaszokować.
(Uwaga: W dalszej części tekstu słowo „elektronarzędzie” oznacza „WIBRATOR DO BETONU”).
nie używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy użyć środka czyszczącego na bazie resztek
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i
może spowodować utratę kontroli.
c) Trzymaj dzieci i osoby postronne z dala od siebie podczas obsługi elektronarzędzia. Rozproszenia
elektronarzędzie. Trzymaj przewód z dala od ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
specyfikacji dostarczonych z tym CONCRETEVIBRATOR. Nieprzestrzeganie wszystkich
Bezpieczeństwo elektryczne
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Podczas używania
elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do:
do użytku na zewnątrz. Używanie przewodu nadającego się do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
pył lub opary.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
uraz. e)
Unikaj nadmiernego pochylania się. Zawsze utrzymuj odpowiednią równowagę i równowagę.
ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być
Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi
narkotyki, alkohol lub leki. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzi
a) Nie używaj narzędzia elektrycznego na siłę. Używaj właściwego narzędzia elektrycznego do swojego zastosowania.
może spowodować poważne obrażenia ciała. b)
Używaj osobistego sprzętu ochronnego. Zawsze noś okulary ochronne.
a) Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz, i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucz regulacyjny lub klucz. Klucz
zapewnia lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
zadowolenie i ignorowanie zasad bezpieczeństwa narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne
elektronarzędzie. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem
lub pozostawienie klucza przymocowanego do obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała
obrażenia w ułamku sekundy.
zaszokować.
Trzymanie elektronarzędzi z palcem na przycisku lub zasilanie elektronarzędzi za pomocą
podłączanie do źródła zasilania i/lub akumulatora, podnoszenie i przenoszenie narzędzia.
wciągniętych w ruchome części.
g) Jeśli zapewniono urządzenia do podłączania urządzeń do odsysania i zbierania pyłu, należy upewnić się, że one
podłączone i prawidłowo używane. Korzystanie z odsysania pyłu może zmniejszyć
Bezpieczeństwo osobiste
włączanie powoduje wypadki.
zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby znajomość nabyta dzięki częstemu używaniu narzędzi sprawiła, że staniesz się
sprzęt taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask lub ochraniacz słuchu
f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Utrzymuj włosy i
ochrona odpowiednich warunków zmniejszy ryzyko obrażeń ciała. c) Zapobiegaj przypadkowemu
uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed
Machine Translated by Google
background
- 5 -
instrukcje, biorąc pod uwagę warunki pracy i wykonywaną pracę
h) Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru.
Inne podstawowe zasady bezpieczeństwa
akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje.
ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d)
Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i zezwalaj na używanie ich wyłącznie osobom
którego nie można kontrolować za pomocą przełącznika, jest niebezpieczny i musi zostać naprawiony. c)
Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjmij akumulator, jeżeli
f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami
wykonane. Użycie elektronarzędzia do operacji innych niż te, do których jest przeznaczone, może
Oddawaj elektronarzędzie do serwisu wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika, używającego identycznego sprzętu.
odłączany od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian
krawędzie tnące rzadziej się zacinają i łatwiejsze do kontrolowania. g) Używaj
elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek narzędziowych itp. zgodnie z niniejszymi
części zamienne. Dzięki temu zapewnione zostanie bezpieczeństwo elektronarzędzia.
odpowiednie elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, w jakim zostało użyte
narzędzi. W przypadku uszkodzenia należy oddać elektronarzędzie do naprawy przed użyciem. Wiele
ruchome części, pęknięcie części i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na zasilanie
Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalają na bezpieczną obsługę i kontrolę
zaprojektowane. b) Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie włącza i nie wyłącza go. Każde elektronarzędzie
wypadków jest spowodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia.
narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
Praca
zapoznaj się z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją, aby móc go obsługiwać.
doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
Narzędzia elektryczne niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Konserwuj narzędzia elektryczne i akcesoria. Sprawdź, czy nie źle ustawione lub zakleszczone.
Machine Translated by Google
background
INSTALACJA
Główne dane techniczne
Moc silnika
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
4. Z tego elektronarzędzia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
6. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami
Model
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
2. Aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym i obrażeniom ciała, nie zanurzaj przewodu,
wtyczek ani urządzenia w wodzie lub innym płynie.
przed czyszczeniem. Aby odłączyć, chwyć wtyczkę i wyciągnij z gniazdka elektrycznego. Nigdy nie ciągnij
5. Odłączaj urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane, przed zakładaniem lub zdejmowaniem części oraz
ZPN35
3. W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
sznur.
110 V~60 Hz 800 W
zaangażowany. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji bez
Moc
nadzór).
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
20
NIE.
17
25
28 ŚRUBA
9
3
6
12
ŚRUBA
UCHWYT MONTAŻOWY
SZNUR
WIRNIK
KLAWISZ
SKRZYNIA BIEGÓW
TULEJKA STALOWA
PRALKA
26
18
15
23
ŁOŻYSKO 608Z
ŚRUBA
13 UCHWYT NA SZCZOTKĘ WĘGLOWĄ 990
4
1
7
10
PRZEŁĄCZNIK
SZCZOTKA WĘGLOWA
BIEG
ŚRODKOWA OKŁADKA
NIE.
ŁOŻYSKO 6200RS
Stojan
WŁÓCZNIA WIBRACYJNA
OSŁONA PRZECIWWIATROWĄ
19
16
24
27
PIERŚCIEŃ OBRĘCZOWY
888
8
2
5
11
RĘKAW PRZEWODU
ZACISK PRZEWODOWYPIERŚCIEŃ OBRĘCZOWY
WRZECIONO
ŚRUBA
ŁOŻYSKO 6200RS
14
MIESZKANIA
Machine Translated by Google
background
- 9 -
4
GŁOWA CZAPKI
USZCZELKA O-RINGOWA
SPRAWA
1
3
2
NIE.
WAŁ OBROTOWY
Machine Translated by Google
background
Konserwacja i przeglądy
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie należy odłączyć od zasilania.
4. Regularnie sprawdzaj wszystkie śruby montażowe i upewnij się, że prawidłowo dokręcone.
6 USZCZELKA OLEJOWA
3. Podczas normalnej pracy, jeśli coś się stanie, należy odłączyć zasilanie.
13
NAKRĘTKA BLOKUJĄCA
powodując pożar lub wybuch.
11
Złącze wału sześciokątnego
2. Utrzymuj otwory wentylacyjne w czystości, usuwaj nagromadzony kurz i olej.
5. Nie wystawiaj narzędzia na działanie deszczu. Nie używaj elektronarzędzi w wilgotnych lub mokrych pomieszczeniach.
ELASTYCZNY WAŁEK9
uchwyt szczotki, Utrzymuj silnik włączony przez 15 minut, aby dopasować styk
ŁOŻYSKO
7
1. Szczotki należy okresowo sprawdzać, a zużyte szczotki należy wymienić.
dokręcone, jeśli któraś ze śrub się poluzuje, należy natychmiast dokręcić,Brak dokręcenia
należy natychmiast odciąć narzędzie, a następnie je sprawdzić i naprawić.
5 USZCZELKA OLEJOWA PRZECIWPOŻAROWA
WĄŻ ELASTYCZNY
12
brud okresowo.
szczotki i komutator.
10 STAW WAŁU
lokalizacja. Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone. Nie używaj elektronarzędzi, jeśli istnieje ryzyko
wymienić na czas. Po wymianie sprawdź, czy nowe szczotki mogą się swobodnie poruszać
8 STAW WAŁU
może to skutkować obrażeniami ciała.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BETONVIBRATOR
MODEL: ZPN35
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
ZPN35
MODEL: IMN1000-UL
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ZPN35
BETONVIBRATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
Wisselstroom
Dit product is van beschermingsklasse II. Dat wil zeggen dat het is uitgerust
Waarschuwing: draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit product gebruikt.
handleiding zorgvuldig door.
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd
de onderstaande aanbeveling op te volgen.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moeten gebruikers de instructies lezen
Waarschuwing: draag handschoenen wanneer u dit product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt.
met verbeterde of dubbele isolatie.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
specificaties die bij deze BETONVIBRATOR worden geleverd. Het niet naleven van alle
buitengebruik. Door een snoer te gebruiken dat geschikt is voor buitengebruik, wordt het risico op elektrische schokken verminderd.
a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten passen bij het stopcontact. Wijzig de stekker nooit op welke manier dan ook.
De hieronder vermelde instructies kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
schok.
f) Als het onvermijdelijk is om een elektrisch gereedschap op een vochtige plaats te gebruiken, gebruik dan een reststroomadapter.
(Let op: In het volgende wordt met het woord "elektrisch gereedschap" "BETONTRILLER" bedoeld).
Veiligheid op de werkplek
Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers
en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b)
Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd
risico op een elektrische schok als uw lichaam
a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimtes nodigen uit tot ongelukken. b) Gebruik
geen elektrisch gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van
geaard of geaard. c) Stel
elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een elektrisch gereedschap binnendringt
stroomapparaat (RCD) beveiligde voeding. Het gebruik van een RCD vermindert het risico op elektrische
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken die de
vergroot het risico op een elektrische schok.
d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, te trekken of los te koppelen.
stof of dampen.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het bedienen van een elektrisch gereedschap. Afleidingen
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en
kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
het elektrische gereedschap. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.
Beschadigde of in de knoop geraakte snoeren vergroten het risico op een elektrische schok. e)
Gebruik bij het gebruik van elektrisch gereedschap buitenshuis een verlengsnoer dat geschikt is voor
Elektrische veiligheid
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Persoonlijke veiligheid
h) Laat de vertrouwdheid die u hebt door het veelvuldig gebruiken van gereedschap, u niet tot een verslaving maken.
d) Verwijder alle afstelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moersleutel
a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand bij het bedienen van een
zelfgenoegzaam en negeren de principes van gereedschapsveiligheid. Een onzorgvuldige handeling kan ernstige
binnen een fractie van een seconde een verwonding oplopen.
elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed van
drugs, alcohol of medicatie. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap
of een sleutel die aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is bevestigd, kan leiden tot persoonlijk letsel
letsel. e)
Vermijd overstrekken. Zorg te allen tijde voor een goede voet en evenwicht. Dit
kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik
persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermende
zorgt voor een betere controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing.
uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
f) Kleed u goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar en
kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen
bescherming voor geschikte omstandigheden zal persoonlijk letsel verminderen. c) Voorkom onbedoeld
starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u
het aansluiten op een stroombron en/of accu, het oppakken of dragen van het gereedschap.
schok.
Houd elektrisch gereedschap vast met uw vinger op de knop of activeer elektrisch gereedschap met
vast komen te zitten in bewegende
delen. g) Als er apparaten zijn voorzien voor het aansluiten van stofafzuig- en opvangvoorzieningen, zorg er dan voor dat
deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan de
stofgerelateerde gevaren.
de schakelaar aan vraagt om ongelukken.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
ontworpen. b)
Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit zet. Elk elektrisch gereedschap
Dienst
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed onderhouden snijgereedschappen met scherpe
die niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Haal de stekker uit
het stopcontact en/of verwijder de batterij, indien
Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke gereedschappen gebruikt.
vervangende onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden blijft.
afneembaar, van het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt,
accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de
snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te controleren. g) Gebruik het
elektrische gereedschap, de accessoires en de gereedschapsbits etc. in overeenstemming met deze
instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden
risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d)
Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat alleen personen het gereedschap gebruiken.
uitgevoerd. Het gebruik van het elektrische gereedschap voor andere handelingen dan de beoogde handelingen kan
Andere basisveiligheid
1. Lees alle instructies.
vertrouwd zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies gebruiken om het elektrische gereedschap te bedienen.
resulteren in een gevaarlijke situatie.
h) Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers. e)
Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van
bewegende delen, breuk van onderdelen en elke andere toestand die de kracht kan beïnvloeden
Het juiste elektrische gereedschap zal de klus beter en veiliger klaren in het tempo waarvoor het bedoeld is.
gereedschapsbediening. Laat het elektrische gereedschap repareren voordat u het gebruikt, als het beschadigd is. Veel
Gladde handgrepen en grijpvlakken zorgen niet voor een veilige bediening en controle
van het gereedschap in onverwachte situaties.
Ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
Machine Translated by Google
background
Belangrijkste technische gegevens
INSTALLATIE
3. Wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettend toezicht noodzakelijk.
800W
6. Vermijd contact met bewegende delen
4. Dit elektrische gereedschap kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
Model
betrokken. Kinderen mogen geen schoonmaak- en gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
Stroom
Motorvermogen
overzicht).
5. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert, en
2. Om brand, elektrische schokken en letsel te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of het apparaat niet
onderdompelen in water of een andere vloeistof.
voor het schoonmaken. Om de stekker eruit te halen, pakt u de stekker vast en trekt u hem uit het stopcontact. Trek nooit
ZPN35
110V~60Hz
koord.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
STATOR
VIBRATIE SPEER
13 KOOLSTOFBORSTELHOUDER 990
4
1
7
10
SCHAKELAAR
26
18
15
23
LAGER 608Z
SCHROEF
KOORD
ROTOR
SLEUTEL
VERSNELLINGSBAK
17
20
STALEN BUS
NEE.
WASMACHINE
SCHROEF
9
3
CIRCULATIERING
SPINDEL
SCHROEF
6
LAGER 6200RS
12
14
25
28
8
2
5
11
888
SCHROEF
HUISVESTING
SNOERKLEM
WINDSCHERM
19
16
24
27
SNOERHOES
CIRCULATIERING
HANDGREEP MONTEREN
KOOLBORSTEL
MIDDELSTE DEKSEL
NEE.
LAGER 6200RS
VERSNELLING
Machine Translated by Google
background
KAP HOOFD
4
O-RING
GEVAL
2
3
1
NEE.
ROTERENDE AS
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
HANDELSWIJZE
7
1. De borstels moeten regelmatig worden gecontroleerd en versleten borstels moeten worden vervangen.
vastgedraaid, mocht een van de schroeven losraken, draai deze dan onmiddellijk vast,
5. Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik elektrisch gereedschap niet in vochtige of natte omstandigheden.
FLEXIEKE SCHACHT9
de borstelhouder, Laat de motor 15 minuten draaien om het contact van
brand of explosie veroorzaken.
11
ZESKANTIGE ASVERBINDING
OLIEKEERRING
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u aan het apparaat gaat werken.
2. Houd de ventilatiesleuven vrij van vuil, verwijder het opgehoopte stof en olie
6
3. Als er tijdens de normale werking iets gebeurt, moet de stroomvoorziening worden uitgeschakeld.
13
vervang op tijd. Controleer na het vervangen of de nieuwe borstels vrij kunnen bewegen
8 ASVERBINDING
BORGMOER
Als u dit toch doet, kan dit leiden tot persoonlijk letsel.
4. Controleer regelmatig alle bevestigingsschroeven en zorg ervoor dat ze goed vastzitten.
de borstels en de commutator.
10 ASVERBINDING
locatie. Houd het werkgebied goed verlicht. Gebruik geen elektrisch gereedschap waar er een risico is op
FLEXIBELE SLANG
12
vuil periodiek.
moet onmiddellijk worden afgesneden en het gereedschap moet worden gecontroleerd en gerepareerd.
5 TEGEN OLIEKEERRING
Onderhoud en inspectie
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BETONGVIBRATOR
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: ZPN35
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
ZPN35
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: IMN1000-UL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ZPN35
BETONGVIBRATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
Växelström
Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad
handbok noggrant.
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationen nedan.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
Varning - För att minska risken för skador måste användarna läsa instruktionerna
Varning- Var noga med att bära handskar när du använder denna produkt.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
med förstärkt eller dubbel isolering.
Varning- Var noga med att bära hörselskydd när du använder denna produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och
kan dig att tappa kontrollen.
c) Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg. Distraktioner
specifikationer som tillhandahålls med denna CONCRETEVIBRATOR. Underlåtenhet att följa alla
Elsäkerhet
elverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar.
Skadade eller trasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar. e) När
du använder ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk. Att använda en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för el
av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända
ökar risken för elektriska stötar.
d) Missbruk inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller koppla ur
damm eller ångor.
och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b)
Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är det
Säkerhet arbetsområdet
strömenhet (RCD) skyddad matning. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för el
a) Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden leder till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosionsfarlig atmosfär, t.ex. i närvaro
jordad eller jordad. c)
Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten kommer in i ett elverktyg
a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten något sätt. Do
instruktionerna nedan kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador
chock.
f) Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg en fuktig plats, använd en rest
(Obs: I det följande avser ordet "elverktyg" "betongvibrator").
använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade pluggar
Machine Translated by Google
background
- 4 -
chock.
Håll elverktyg med fingret knappen eller aktivera elverktyg med
ansluta till strömkälla och/eller batteripaket, plocka upp eller bära verktyget.
Personlig säkerhet
strömbrytaren inbjuder till olyckor.
fast i rörliga delar. g) Om
enheter tillhandahålls för anslutning av dammutsug och uppsamlingsanläggningar, se till att dessa
är anslutna och används rätt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska
dammrelaterade faror.
h) Låt inte förtrogenhet från frekvent användning av verktyg dig att bli
utrustning som dammmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller hörsel
f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll ditt hår och
kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan vara
skydd för lämpliga förhållanden kommer att minska personskador. c) Förhindra
oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är av-läge innan
skada.
e) Avstå från att överdriva. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta
droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när du använder elverktyg
Användning och skötsel av elverktyg
a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för din applikation. De
kan leda till allvarliga personskador. b)Använd
personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Skyddande
möjliggör bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter elverktyget. En skiftnyckel
a) Var uppmärksam, titta vad du gör och använd sunt förnuft när du använder en
självbelåtna och ignorera verktygssäkerhetsprinciper. En slarvig handling kan orsaka allvarliga
skada inom en bråkdel av en sekund.
elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av
eller en nyckel som sitter kvar en roterande del av elverktyget kan leda till personligt
Machine Translated by Google
background
- 5 -
rätt elverktyg kommer att göra jobbet bättre och säkrare i den takt det var för
verktygsdrift. Om det är skadat, låt det elverktyg repareras före användning. Många
rörliga delar, brott delar och andra tillstånd som kan påverka strömmen
utformad. b)
Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår och av det. Vilket elverktyg som helst
olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
Halta handtag och greppytor tillåter inte säker hantering och kontroll
av verktyget i oväntade situationer.
Service
bekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget.
resultera i en farlig situation.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett.
Elverktyg är farliga i händerna outbildade användare. e) Underhåll
elverktyg och tillbehör. Kontrollera för felinriktning eller bindning av
instruktioner, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras
tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
Annan grundläggande säkerhet
1. Läs alla instruktioner.
risk för att elverktyget startas av misstag. d) Förvara
inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt endast personer
utförde. Användning av elverktyget för andra operationer än de avsedda skulle kunna
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa
som inte kan styras med strömbrytaren är farligt och måste repareras. c) Koppla bort kontakten
från strömkällan och/eller ta bort batteripaketet, om
Låt ditt elverktyg servas av en kvalificerad reparatör som endast använder identiska
reservdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet upprätthålls.
löstagbar, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter
skäreggar är mindre benägna att binda och är lättare att kontrollera. g) Använd
elverktyget, tillbehören och verktygsbitar etc. i enlighet med dessa
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
Huvudsakliga tekniska data
2. För att skydda mot brand, elektriska stötar och personskador, doppa inte sladd, stickpropp
eller maskin i vatten eller annan vätska.
före rengöring. För att koppla ur, ta tag i kontakten och dra ur eluttaget. Dra aldrig
5. Dra ur kontakten från uttaget när den inte används, innan du sätter eller tar av delar, och
3. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten av barn.
sladd.
ZPN35
110V~60Hz 800W
inblandade. Barn ska inte göra rengöring och användarunderhåll utan
Driva
Motorkraft
tillsyn).
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
Modell
6. Undvik kontakt med rörliga delar
4. Detta elverktyg kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
INGA.
17
20
25
28 SKRUVA
9
3
6
12
SKRUVA
MONTERING AV HANDTAG
SLADD
ROTOR
NYCKEL
VÄXELLÅDA
STÅLBUSH
BRUCKOR
26
18
15
23
LAGER 608Z
SKRUVA
13 KOLBORSTHÅLLARE 990:-
4
1
7
10
VÄXLA
KOLBORSTE
REDSKAP
INGA.
LAGER 6200RS
MELLANST OMSLAG
STATOR
VIBRATIONSSPJUD
VINDSKYDD
19
16
24
27
CIRKLIPP
888
8
2
5
11
SLADHÄRM
SLADKLÄMMACIRKLIPP
AXEL
SKRUVA
LAGER 6200RS
14
HUS
Machine Translated by Google
background
- 9 -
4
KEPSHUVUD
O-RING
FALL
2
3
1
INGA.
ROTERANDE AXEL
Machine Translated by Google
background
Underhåll och inspektion
6 OLJE TÄTNING
Dra ut stickkontakten innan du arbetar maskinen.
4. Inspektera regelbundet alla monteringsskruvar och se till att de sitter ordentligt
3. Under normal drift, om något händer, bör strömförsörjningen vara
13
LÅSMUTTER
orsakar brand eller explosion.
11
EXEXKAND SKAFTLED
2.Håll ventilationsöppningarna fria från smuts, rensa bort damm och olja som samlats
5. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte elverktyg i fuktigt eller blött
FLEXILT SKAFT9
borsthållaren, Fortsätt att köra motorn i 15 minuter för att matcha kontakten
LAGER
7
1. Borstarna bör kontrolleras regelbundet och utslitna borstar bör vara det
åtdragna, om någon av skruvarna skulle lossas, dra åt dem omedelbart, Misslyckas
skär av en gång och verktyget bör kontrolleras och repareras.
5 MOTOLJETÄTNING
FLEXIBEL SLANG
12
smuts med jämna mellanrum.
borstarna och kommutatorn.
10 SKAFTLED
plats. Håll arbetsområdet väl upplyst. Använd inte elverktyg där det finns risk för
byt ut i tid. Efter byte, inspektera om de nya borstarna kan röra sig fritt in
8 SKAFTLED
om du gör det kan det leda till personskada.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ZPN35 Questions and Answers