HUSQVARNA HA322 HA322

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HUSQVARNA HA322 photo

Owners Manual HA322. 2023-07

This is the main product document for model HUSQVARNA HA322.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
HA322
EN Operator's manual 2-13
ES-MX Manual del usuario 14-26
FR-CA Manuel d’utilisation 27-39
background
Contents
Introduction............................................................... 2
Safety........................................................................4
Assembly................................................................ 10
Operation................................................................ 10
Maintenance........................................................... 12
Technical data.........................................................13
Introduction
Product description
We have a policy of continuous product
development and therefore reserve the right
to modify the design and appearance of the
products without prior notice.
Intended use
WARNING: This attachment
may only be used together with
the intended product, see the
accessory chapter in the Operator’s
Manual of the product.
The product is only designed for cutting
branches and twigs.
Attachment overview for HA322
2
1
9
11
8
10
4
12
5
6
3
7
1. Transport guard
2. Cutter
3. Grease nipple and plug for filling lubricant
(transmission housing)
4. Shaft
5. Harness
6. Harness support hook
7. Hex key
8. Angle adjustment handle
9. Angle adjustment lever
10.Grease nipple and plug for filling lubricant
(gear housing)
11.Gear housing
12.Operator′s manual
Symbols on the attachment and the
power unit
Careless or incorrect use of this
product can result in serious or
fatal injury to the operator or
others.
2
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
you use the attachment.
Read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
you use the attachment.
Always use approved hearing
protection while you operate the
product.
Always use approved eye
protection while you operate the
product.
DANGER - Keep hands away from
blade.
DANGER - Keep hands away from
blade.
Keep all parts of your body away
from the hot surfaces.
Arrows which show limits for
handle positioning.
Always wear approved protective
gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
DANGER - This product is not electrically insulated. If the product touches
or comes close to high-voltage power lines it could lead to death or serious
bodily injury. Electricity can jump from one point to another by arcing. The
higher the voltage, the greater the distance electricity can jump. Electricity
can also travel through branches and other objects, especially if they are
wet. Always keep a distance of at least 10 m between the product and
high-voltage power lines and/or any objects that are touching them. If have
to work within this safe distance you should always contact the relevant
power company to make sure the power is switched off before you start
work.
The operator of the product must ensure, while working, that no persons or
animals come closer than 15 meters.
Note: Other symbols/decals on the
attachment refer to special certification
requirements for certain markets.
Manufacturer
Husqvarna Professional Products, Inc. 9335
Harris Corners Pkwy, Charlotte, NC 28269,
USA
Product damage
We are not responsible for damages to our
product if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are
not from the manufacturer or not approved
by the manufacturer.
the product has an accessory that is not
from the manufacturer or not approved by
the manufacturer.
the product is not repaired at an approved
service center or by an approved authority.
1917 - 006 - 08.01.2025 3
background
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to
point out specially important parts of the
manual.
WARNING: Used if there is
a risk of injury or death for
the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product, other
materials or the adjacent area if the
instructions in the manual are not
obeyed.
Note: Used to give more information that is
necessary in a given situation.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Read all instructions
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury,
including the following:
General machine safety warnings
WARNING:
Read all safety
warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with
this machine.
Failure to follow all
instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
Note: Save all warnings and instructions
for future reference.
The term "machine"
in the warnings refers to your mains-
operated (corded) machine or battery-
operated (cordless) machine.
Work area safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate machines in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Machines
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a machine.
Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Machine plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) machines.
Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
Do not expose machines to rain or wet
conditions.
Water entering a machine will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the
machine. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a machine outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a machine in a damp location
is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply.
Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
4
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a machine. Do not use a machine while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of
inattention while operating machines may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the OFF-position before
connecting to a power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the machine.
Carrying machines with
your finger on the switch or energizing
machines that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the machine on.
A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the machine may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better
control of the machine in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool safety
principles.
A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
The vibration emission during actual use
of the machine can differ from the
declared total value depending on the
ways in which the machine is used.
Operators should identify safety measures
to protect themselves that are based on
an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all
parts of the operating cycle such as the
times when the machine is switched off
and when it is running idle in addition to
the trigger).
Machine use and care
Do not force the machine. Use the correct
machine for your application.
The correct
machine will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Do not use the machine if the switch does
not turn it on and off.
Any machine that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery
pack, if detachable, from the machine
before making any adjustments, changing
accessories, or storing machines.
Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the machine accidentally.
Store idle machines out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the machine or these
instructions to operate the machine.
Machines are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain machines and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the
machine´s operation. If damaged, have
the machine repaired before use.
Many
accidents are caused by poorly maintained
machines.
Keep cutting machines sharp and clean.
Properly maintained cutting machines with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the machine, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of
the machine for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do
not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer.
A charger that is
suitable for one type of battery pack may
1917 - 006 - 08.01.2025
5
background
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use machines only with specifically
designated battery packs.
Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the
battery may cause irritations or burns.
Do not use a battery pack or tool
that is damaged or modified.
Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature.
Exposure to fire
or temperature above 130 ºC (265 ºF) may
cause explosion.
Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specified in the
instructions.
Charging improperly or at
temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
Service
Have your machine serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the
safety of the machine is maintained.
Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only
be performed by the manufacturer or
authorized service providers.
Hedge trimmer safety warnings
Do not use the hedge trimmer in bad
weather conditions, especially when there
is a risk of lightning.
This decreases the
risk of being struck by lightning.
Keep all power cords and cables away
from cutting area.
Power cords or cables
may be hidden in hedges or bushes and
can be accidentally cut by the blade.
Wear ear protection.
Adequate protective
equipment will reduce the risk of hearing
loss.
Hold the hedge trimmer by insulated
gripping surfaces only, because the
blade may contact hidden wiring.
Blades
contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the hedge trimmer "live" and
could give the operator an electric shock.
Keep all parts of the body away from the
blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Blades continue to move after the switch
is turned off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
When clearing jammed material or
servicing the hedge trimmer, make sure
all power switches are off and the
battery pack is removed or disconnected.
Unexpected actuation of the hedge
trimmer while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal
injury.
Carry the hedge trimmer by the handle
with the blade stopped and taking care
not to operate any power switch.
Proper
carrying of the hedge trimmer will decrease
the risk of inadvertent starting and
resultant personal injury from the blades.
When transporting or storing the hedge
trimmer, always use the blade cover.
Proper handling of the hedge trimmer will
decrease the risk of personal injury from
the blades.
Extended-reach hedge trimmer
safety warnings
Always use head protection when
operating the extended-reach hedge
trimmer overhead. Falling debris can result
in serious personal injury.
Always use two hands when operating the
extended-reach hedge trimmer. Hold the
extended-reach hedge trimmer with both
hands to avoid loss of control.
To reduce the risk of electrocution, never
use the extended-reach hedge trimmer
near any electrical power lines. Contact
with or use near power lines may cause
serious injury or electric shock resulting in
death.
6
1917 - 006 - 08.01.2025
background
General safety instructions
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you understand
the instructions before using the
attachment.
These instructions supplement the
instructions that were included with the
product. For other procedures, please
refer to the operating instructions for the
product.
Under no circumstances may the design
of the attachment be modified without
the permission of the manufacturer. Do
not use an attachment that appears to
have been modified by others and always
use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result
in serious personal injury or the death of
the operator or others.
Save all warnings and instructions
for future reference
Safety instructions for operation
If you encounter a situation where you
are uncertain how to proceed you should
ask an expert. Contact your dealer or your
service workshop.
Avoid all usage which you consider to be
beyond your capability.
Cutting tool. Do not touch the tool without
first, switching off the engine/remove the
battery.
Never allow children to use the product.
Ensure that no-one comes closer than 15
m while you are working.
Never allow anyone else to use the
product without first ensuring that they
have understood the contents of the
operator’s manual.
Never work from a ladder, stool or any
other raised position that is not fully
secured.
Always ensure you have a safe and stable
working position.
Always use both hands to hold the product.
Hold the product at the side of your body.
Make sure that you connect the harness
to the support hook. Only use a single
harness.
Use your right hand to control the throttle/
power trigger .
If an emergency occurs, let go of the
product and let it fall to the ground.
Make sure that your hands and feet do not
come near the cutting attachment when
the engine/motor is running.
When the engine/motor is switched off,
keep your hands and feet away from the
cutting attachment until it has stopped
completely.
Watch out for stumps of branches that can
be thrown out during cutting.
Always lay the product on the ground when
you are not using it.
Do not cut too close to the ground. Stones
and other objects can be thrown out.
Check the working area for foreign objects
such as electricity cables, insects and
animals, etc, or other objects that could
damage the cutting attachment, such as
metal items.
1917 - 006 - 08.01.2025
7
background
If any foreign object is hit or if vibrations
occur, stop the product immediately. If
you have a gasoline operated product,
disconnect the spark plug cap from the
spark plug. If you have a battery operated
product, remove the battery. Check that
the product is not damaged. Repair any
damage.
If anything jams in the blades while you
are working, stop the product immediately.
If you have a gasoline operated product,
switch off the engine and disconnect the
spark plug cap from the spark plug. If you
have a battery operated product, switch off
the motor and remove the battery. Make
sure the product has stopped completely
before cleaning the blades.
Other safety information
Avoid Dangerous Environment – Don’t use
appliances in damp or wet locations.
Don’t Use In Rain.
Keep Children Away – All visitors should
be kept at a distance from work area.
Dress Properly – Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves
and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
Use Safety Glasses – Always use face or
dust mask if operation is dusty.
Use Right Appliance – Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
Don't grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding
the appliance.
Don’t Force Appliance – It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
Don’t Overreach – Keep proper footing and
balance at all times.
Stay Alert – Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
Store Idle Appliances Indoors – When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
– out of reach of children.
Maintain Appliance With Care – Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
Check Damaged Parts – Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you
use the product.
Long-term exposure to noise can result
in permanent hearing impairment. Always
use approved hearing protection.
Always wear protective, non-slip boots.
Always wear helmet, eye protection, and
gloves.
Always wear working clothes and heavy-
duty long trousers.
Never wear loose clothing or jewelry.
Make sure your hair does not hang below
shoulder level.
Safety devices on the product
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you
use the product.
In this section the product’s safety features,
its purpose and how checks and maintenance
should be carried out to ensure that it
operates correctly. See instructions under the
heading
Introduction on page 2
to find where
these parts are located on your product.
8
1917 - 006 - 08.01.2025
background
The life span of the product can be reduced
and the risk of accidents can increase
if product maintenance is not carried out
correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally. If you need further
information please contact your nearest
servicing dealer.
WARNING: Never use a product
with damaged safety components.
The product's safety equipment
must be inspected and maintained
as described in this section. If your
product fails any of these checks,
contact your service agent to get it
repaired.
CAUTION: All servicing and
repair work on the machine
requires special training. This is
especially true of the machine′s
safety equipment. If your machine
fails any of the checks described
below you must contact your
service agent. When you buy any
of our products we guarantee the
availability of professional repairs
and service. If the retailer who sells
your machine is not a servicing
dealer, ask him for the address of
your nearest service agent.
To do a check of the blades
1. Stop the product.
a) If you have a gasoline operated
product, switch off the engine and
disconnect the spark plug cap from the
spark plug.
b) If you have a battery operated product,
switch off the motor and remove the
battery.
2. Make sure that the product has stopped
completely.
3. Put on protective gloves.
4. Make sure that the blades are not
damaged or bent. Always replace a
damaged or bent blade.
5. Make sure that the screws to the blades
are not too loose. If a screw is loose,
tighten sufficiently.
Note: Do not tighten the screws to the
blade too much. Too tight screws prevent
blade movement.
Hot surface
The gear housing gets hot when the product
has been in use. Do not touch the gear
housing to avoid burning yourself.
Safety instructions for maintenance
Read the warning instructions that follow
before you use the product.
Always stop the product before you work
on any part of the cutting equipment. If
you have a gasoline operated product,
disconnect the spark plug cap from
the spark plug. If you have a battery
operated product, remove the battery.
Check that the cutting equipment has
stopped completely before you start any
work on it.
The transport guard should always be
fitted to the cutting attachment when the
product is not in use.
Make sure the cutting attachment has
stopped before cleaning, carrying out
repairs or an inspection. If you have a
gasoline operated product, disconnect the
spark plug cap from the spark plug. If you
have a battery operated product, remove
the battery.
Always wear heavy-duty gloves when
repairing the cutting attachment. This is
extremely sharp and can easily cause cuts.
Store the product out of reach of children.
Use only original spare parts for repairs.
1917 - 006 - 08.01.2025
9
background
Assembly
To install the harness support hook
1. Install the harness support hook between
the loop handle and the throttle handle.
Note: Do not put the support hook on the
decal.
2. Tighten the 2 screws with the hex key.
3. Adjust the harness support hook to make
the product balanced, and easy to use.
To assemble the cutting head
CAUTION: Make sure that the
drive shaft inside the shaft engages
with the cut-out in the cutting head.
Also make sure that the drive shaft
is aligned and fully installed in the
gearbox receptacle.
1. Remove the set screw (B) and the clamp
screws (C) from the cutting head.
B
C
2. Align the arrow on the shaft to the hole on
the cutting head.
B
C
A
3. Push the shaft into the cutting head until
you see the hole (A) through the cutting
head. If it is necessary, lightly turn the
shaft to align and fully install the internal
drive shaft into the gearbox receptacle.
4. Install and tighten the set screw (B).
5. Tighten the clamp screws (C).
Operation
To do a check before start
1. Examine the work area. Remove any
objects that could be thrown out.
2. Examine the cutting attachment. Do not
use blades that are damaged.
10 1917 - 006 - 08.01.2025
background
3. Examine that the product is in perfect
working order. Examine that all nuts and
screws are tight.
4. Make sure the gear housing is
lubricated correctly. See
To lubricate the
transmission housing and gear housing on
page 12
for instructions.
5. Examine that the cutting attachment stops
when the throttle/power trigger is released.
6. Only use the product for the purpose it was
intended for.
7. Make sure that the handle and safety
features are in good working order. Never
use a product that lacks a part or has been
modified outside its specifications.
To operate the product
1. Work with a swinging action from the
bottom upwards when trimming sides.
2. Adjust the throttle/speed setting to suit the
load.
3. When you use a gasoline operated product
to cut a hedge, make sure the engine
faces away from the hedge.
4. Do not rush the work, but work steadily
until all the branches have been cut back
cleanly.
To change the hedge trimmer angle
1. Switch off the engine and make sure that
the product stops completely.
2. Put the product on the ground and install
the transport guard (A) to the cutter.
A
3. Move the angle adjustment lever (B) away
from the attachment to remove the pin (C)
from its hole.
B
D
C
Note: It the pin does not move smoothly,
move the shaft (D) back and forth a little.
4. Use the angle adjustment handle (E) to
adjust the angle of the cutter.
E
5. Release the angle adjustment lever to lock
the pin (C) in its correct hole.
C
1917 - 006 - 08.01.2025
11
background
Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information
please contact your service workshop.
To perform maintenance on the
attachment
To do daily maintenance
1. Examine that the blades do not move
when the throttle/power trigger is released
or when the choke is in the start position.
2. Check that the screws that hold the blades
together are correctly tightened.
To perform weekly maintenance
Fill the transmission housing and gear
housing with grease. Refer to
To lubricate
the transmission housing and gear housing
on page 12
.
To lubricate the transmission
housing and gear housing
CAUTION:
The transmission
housing and gear housing must not
be filled completely with grease.
The grease expands as the product
heats up during operation. If the
transmission housing and gear
housing are completely filled with
grease it can damage the seals and
lead to leakage of grease.
There is a grease filler opening and a plug
for filling lubricant on the transmission housing
(A) and on the gear housing (B).
A
B
1. Remove the plugs from the grease filler
openings.
2. Apply grease through the grease filler
openings.
3. Install the plugs to the grease filler
openings.
Note: New products are first filled with
grease after approximately 20 hours of
operation, and subsequently approximately
every 60 hours of operation. Use NGLI
Grade 2 Lithium grease. The grease in the
bevel gear does not normally need to be
changed except if repairs are carried out.
To clean and lubricate the cutter
1. Clean any resin and plant residue from the
blades with a cleaning agent before and
after the use of the product.
2. Lubricate the blade bars with spray grease
before long periods of storage.
12
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Technical data
Technical data
HA322
Weight
Weight, lb/kg 5.9/2.7
Blades
Blade length, inch/mm 21.6/550
1917 - 006 - 08.01.2025 13
background
Contenido
Introducción............................................................ 14
Seguridad................................................................16
Montaje................................................................... 23
Funcionamiento...................................................... 24
Mantenimiento........................................................ 25
Datos técnicos........................................................ 26
Introducción
Descripción de la máquina
Husqvarna AB tiene una política de desarrollo
continuo de productos y, por lo tanto, se
reserva el derecho de modificar el diseño y
el aspecto de los productos sin previo aviso.
Uso específico
ADVERTENCIA: Este
accesorio solo puede utilizarse
en conjunto con el producto
relacionado; consulte el capítulo
sobre accesorios en el manual de
usuario del producto.
Este producto solo está diseñado para cortar
ramas grandes y pequeñas.
Descripción general del accesorio para HA322
2
1
9
11
8
10
4
12
5
6
3
7
1. Protección para transporte
2. Cortadora
3. Boquilla de engrase y tapón para llenado
de lubricante (carcasa de la transmisión)
4. Eje
5. Arnés
6. Gancho de sujeción del arnés
7. Llave hexagonal
8. Mango de ajuste del ángulo
9. Palanca de ajuste del ángulo
10.Boquilla de engrase y tapón para llenado
de lubricante (carcasa de engranajes)
11.Caja de engranajes
12.Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el
accesorio y en la unidad de
alimentación
El uso incorrecto o descuidado
de este producto puede ocasionar
daños mortales o graves al
operador u otras personas.
14
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Lea el manual de instrucciones
atentamente y asegúrese de
entender las instrucciones antes
de utilizar el accesorio.
Lea el manual de instrucciones
atentamente y asegúrese de
entender las instrucciones antes
de utilizar el accesorio.
Utilice siempre protectores
auriculares aprobados cuando
emplee el producto.
Use siempre protección ocular
autorizada cuando utilice el
producto.
PELIGRO: Mantenga las manos
alejadas de la cuchilla.
PELIGRO: Mantenga las manos
alejadas de la cuchilla.
Mantenga todas las partes del
cuerpo lejos de las superficies
calientes.
Flechas que indican los límites
para el posicionamiento del
mango.
Use siempre guantes protectores
aprobados.
Use botas antideslizantes y
resistentes.
PELIGRO: este producto no tiene aislamiento eléctrico. Si el producto entra
en contacto o se acerca al tendido eléctrico de alta tensión, puede provocar
daños personales graves o letales. La electricidad puede transmitirse de un
punto mediante la formación de arcos eléctricos. A mayor tensión, mayor
es la distancia a la que la electricidad puede transmitirse. La electricidad
también puede transmitirse a través de ramas y otros objetos, especialmen-
te si están húmedos. Mantenga siempre una distancia mínima de 10m
entre el producto y el tendido eléctrico de alta tensión o de cualquier otro
objeto que se encuentre en contacto. Si debe trabajar en esta distancia
de seguridad, siempre debe comunicarse con la central eléctrica correspon-
diente para asegurarse de que la electricidad esté desconectada antes de
empezar a trabajar.
Mientras trabaja, el operador del producto se debe asegurar de que ningu-
na persona o animal se acerque a menos de 15metros.
Tenga en cuenta: Otros símbolos o
etiquetas en el equipo hacen referencia a
requisitos de certificación especiales para
ciertos mercados.
Fabricante
Husqvarna Professional Products, Inc. 9335
Harris Corners Pkwy, Charlotte, NC 28269,
USA
Daños en el producto
No somos responsables de los daños a
nuestro producto en los siguientes casos:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no
son del fabricante o que este no autoriza
el producto tiene un accesorio que no es
del fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro
de servicio autorizado o por una autoridad
aprobada.
1917 - 006 - 08.01.2025 15
background
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas
se utilizan para señalar las piezas
particularmente importantes del manual.
ADVERTENCIA: Se utilizan
para señalar el riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador
o para aquellos que se encuentren
cerca si no se siguen las
instrucciones del manual.
AVISO: Se utilizan para señalar
el riesgo de dañar la máquina,
otros materiales o el área
adyacente si no se siguen las
instrucciones del manual.
Tenga en cuenta: Se utilizan para
entregar más información necesaria en
situaciones particulares.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. En caso de
no seguir las advertencias ni las
instrucciones se pueden producir
sacudidas eléctricas, incendios o
daños graves.
Lea todas las instrucciones
ADVERTENCIA:
Cuando utilice
aparatos eléctricos para jardines,
siga siempre las precauciones de
seguridad básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudida
eléctrica y daños personales, como
los siguientes:
Advertencias generales de
seguridad de la máquina
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias de seguridad,
las instrucciones, las ilustraciones
y las especificaciones que se
suministran con esta máquina.
En caso de no seguir todas las
instrucciones que se entregan a
continuación, se pueden producir
sacudidas eléctricas, incendios o
daños graves.
Tenga en cuenta: Guarde todas las
advertencias e instrucciones para futuras
referencias.
En las advertencias, el término
“máquina” se refiere a la máquina eléctrica
(con cable) o a la máquina con batería
(inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada.
Las áreas desordenadas u
oscuras propician los accidentes.
No opere la máquina en atmósferas
explosivas, como ante la presencia de
gases, polvo o líquidos inflamables.
Las
máquinas generan chispas que pueden
encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y los transeúntes
alejados mientras opera una máquina.
Las
distracciones pueden hacerle perder el
control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de la máquina deben
coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna
forma. No utilice enchufes con adaptador
con máquinas conectadas a tierra.
Los
enchufes sin modificaciones y las tomas
correspondientes reducen el riesgo de
descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores.
Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está conectado a tierra.
16
1917 - 006 - 08.01.2025
background
No exponga las máquinas a la lluvia o
a condiciones húmedas.
Si entra agua
en una máquina, aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
No haga mal uso del cable. Nunca
utilice el cable para transportar, tirar
o desconectar la máquina. Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas
en movimiento.
Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
sacudida eléctrica.
Cuando opere una máquina en exteriores,
utilice un cable de extensión apto para el
uso al aire libre.
La utilización de un cable
apto para el uso al aire libre reduce el
riesgo de sacudida eléctrica.
Si no se puede evitar el uso de una
máquina en un lugar húmedo, utilice un
suministro con protección de un interruptor
de circuito de falla a tierra (GFCI, del
inglés “Ground Fault Circuit Interrupter”).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de
sacudida eléctrica.
Seguridad personal
Permanezca alerta, mire lo que está
haciendo y use el sentido común
cuando opere una máquina. No utilice
una máquina si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos.
Un momento de
distracción durante el uso de las máquinas
puede generar lesiones personales
graves.
Utilice el equipo de protección personal.
Siempre utilice protección ocular.
El
equipo de protección (como máscara
contra polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protectores
auriculares) que se utiliza en condiciones
pertinentes reducirá los daños personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté apagado antes de
conectarse a una fuente de alimentación o
insertar una unidad de batería, así como
cuando recoge o transporta la máquina.
Si transporta máquinas con su dedo en el
interruptor o si les suministra corriente con
el interruptor en la posición de encendido
puede provocar accidentes.
Quite cualquier llave de ajuste antes de
encender la máquina.
Una llave conectada
a una pieza giratoria de la máquina puede
causar daños personales.
No se estire demasiado. Mantenga una
posición y un equilibrio adecuados en todo
momento.
Esto permite un mejor control
de la máquina en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa
suelta ni joyas. Mantenga su cabello, su
ropa y sus guantes alejados de las piezas
en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o
el cabello largo pueden enredarse en las
piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de instalaciones de recolección
y extracción de polvo, asegúrese de que
estos se conecten y utilicen de manera
pertinente.
El uso de recolectores de polvo
puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
No se confíe de los conocimientos
obtenidos a partir del uso frecuente de las
herramientas ni pase por alto los principios
de seguridad de uso de las herramientas.
Una acción negligente puede causar una
lesión grave en una fracción de segundo.
La emisión de vibración durante el uso
de la máquina puede ser diferente del
valor total indicado en función de la forma
en que se utilice la máquina. El usuario
debe conocer las medidas de seguridad
para protegerse a sí mismo, las que se
basan en una estimación de la exposición
en condiciones de uso reales (teniendo
en cuenta todas las partes del ciclo de
funcionamiento, como el período en que
la máquina está apagada y cuando esté
funcionando en ralentí además del gatillo).
Uso y cuidado de la máquina
No fuerce la máquina. Utilice la máquina
correcta para su aplicación.
Tener la
máquina correcta permitirá que el trabajo
sea mejor y más seguro si se usa a la
velocidad para la que fue diseñada.
No utilice la máquina si no se puede
encender ni apagar con el interruptor.
Cualquier máquina que no se pueda
controlar con el interruptor conlleva
peligros y se debe reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o retire la unidad de batería,
si es desmontable, de la máquina antes
de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenar la máquina.
Tales medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
arranque accidental de la máquina.
1917 - 006 - 08.01.2025
17
background
Almacene las máquinas inactivas fuera
del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizadas
con la máquina o con estas instrucciones
operen la máquina.
Las máquinas pueden
ser peligrosas en manos de usuarios
inexpertos.
Realice el mantenimiento de las máquinas
y los accesorios. Revise en busca de
atascamiento o desalineación de las
piezas móviles, rotura de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la máquina. Si
está dañada, solicite la reparación de la
máquina antes de usarla.
Muchos de los
accidentes se deben a máquinas con un
mal mantenimiento.
Mantenga las máquinas de corte afiladas
y limpias.
Las máquinas de corte con
un mantenimiento correcto y bordes
cortantes afilados son menos propensas a
atascamientos y más fáciles de controlar.
Utilice la máquina, los accesorios, las
barrenas, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, conforme a las condiciones
de trabajo y la tarea que se debe realizar.
El uso de la máquina en operaciones
distintas de las previstas podría generar
una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y las superficies de
agarre secos, limpios y sin grasa ni aceite.
Los mangos y las superficies de agarre
resbaladizas no permiten un manejo
seguro ni el control de la herramienta en
situaciones imprevistas.
Uso y cuidado de la herramienta
alimentada por batería
Recargue únicamente con el cargador
especificado por el fabricante.
Un cargador
apto para un tipo de unidad de batería
puede implicar riesgo de incendio si se usa
con otra unidad de batería distinta.
Utilice las máquinas solo con las unidades
de batería diseñadas específicamente
para ellas.
El uso de otras baterías puede
implicar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la unidad de batería no esté en
uso, manténgala alejada de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan provocar
una conexión entre los terminales.
Si
hace un puente entre los terminales de la
batería, puede causar quemaduras o un
incendio.
En condiciones extremas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si se
produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, además, acuda
a un médico.
El líquido expulsado de
la batería puede causar irritaciones o
quemaduras.
No utilice una unidad de batería ni
una herramienta dañada o modificada.
Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento
impredecible que puede ocasionar
incendios, explosiones o riesgo de
lesiones.
No exponga una unidad de batería ni una
herramienta al fuego o una temperatura
excesiva.
La exposición al fuego o una
temperatura superior a 130°C (265°F)
puede causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería ni la herramienta
en condiciones que superen el rango
de temperatura especificado en las
instrucciones.
De lo contrario, podría
dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
Servicio
Solicite el mantenimiento de la máquina
a un técnico calificado que utilice solo
repuestos idénticos.
Esto garantizará la
seguridad de la máquina que recibe
mantenimiento.
Nunca realice servicio a unidades de
baterías dañadas.
Solo el fabricante o
los proveedores de servicios autorizados
deben realizar el servicio de las unidades
de batería.
Advertencias de seguridad del
recortabordes
No utilice el recortabordes en condiciones
meteorológicas adversas, especialmente
cuando haya un pronóstico de tormentas
eléctricas.
Esto disminuye el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
Mantenga todos los hilos y cables de
alimentación alejados de la zona de corte.
Los hilos o cables de alimentación pueden
quedar ocultos en los arbustos o setos y la
cuchilla los puede cortar accidentalmente.
18
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Utilice protección auricular.
Un equipo de
protección adecuado reducirá el riesgo de
pérdida de la audición.
Manipule el recortabordes solo en
superficies de sujeción aisladas, ya que
la cuchilla puede entrar en contacto
con cableado oculto.
Si las cuchillas
entran en contacto con un cable
"con corriente", puede provocar que
algunas piezas metálicas expuestas del
recortabordes tengan "corriente" también,
lo que generaría una sacudida eléctrica al
usuario.
Mantenga todas las partes del cuerpo
lejos de la cuchilla. No retire el material
cortado ni retenga el material que se
cortará mientras las cuchillas se muevan.
Las cuchillas se siguen moviendo después
de apagar el interruptor. Un momento
de distracción a la hora de operar
un recortabordes puede generar daños
personales graves.
Cuando extraiga material atascado
o realice el mantenimiento del
recortabordes, asegúrese de que todos los
interruptores estén apagados y de que
la unidad de batería se haya retirado o
esté desconectada.
Si el recortabordes
se acciona inesperadamente durante la
extracción de material atascado o el
mantenimiento, puede generar daños
personales graves.
Transporte el recortabordes por el mango
con la cuchilla detenida y con cuidado
de no accionar ningún interruptor de
encendido.
El transporte adecuado del
recortabordes reducirá el riesgo de
arranque accidental y de daños personales
resultantes de las cuchillas.
Cuando transporte o almacene el
recortabordes, coloque siempre la cubierta
de la cuchilla.
El manejo adecuado
del recortabordes reducirá la posibilidad
de daños personales causados por las
cuchillas.
Advertencias de seguridad del
recortabordes de alcance extendido
Siempre utilice una protección para la
cabeza y el rostro cuando opere el
recortabordes de alcance extendido sobre
la cabeza. La caída de residuos puede
provocar daños personales.
Siempre utilice ambas manos cuando
opere el recortabordes de alcance
extendido. Sostenga el recortabordes de
alcance extendido con ambas manos para
evitar una pérdida de control.
Para reducir el riesgo de electrocución,
nunca utilice el recortabordes de alcance
extendido cerca del tendido eléctrico. El
contacto con o cerca de las líneas de alta
tensión puede provocar daños graves o
sacudidas eléctricas fatales.
Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. En caso de
no seguir las advertencias ni las
instrucciones se pueden producir
sacudidas eléctricas, incendios o
daños graves.
Lea cuidadosamente el manual de
usuario y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar el accesorio.
Estas instrucciones son un complemento
de las instrucciones que se incluyen con
el producto. Para otros procedimientos,
consulte las instrucciones de operación del
producto.
Bajo ninguna circunstancia podrá modificar
el diseño del accesorio sin el permiso
del fabricante. No utilice un accesorio
que parezca haber sido modificado por
otras personas y utilice siempre los
accesorios originales. Las modificaciones
o accesorios no autorizados pueden
provocar daños personales o la muerte del
operador u otras personas.
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
Si se encuentra en una situación en la
que no está seguro de cómo proceder,
debe preguntarle a un experto. Póngase
en contacto con el distribuidor o el taller de
servicio.
Evite todos los usos que considere que
están más allá de su capacidad.
1917 - 006 - 08.01.2025
19
background
Herramienta de corte. No toque la
herramienta sin antes apagar el motor o
quitar la batería.
Nunca permita que los niños utilicen este
producto.
Asegúrese de que nadie se acerque a
menos de 15m mientras trabaja.
Nunca permita que otras personas utilicen
el producto sin asegurarse primero de
que hayan comprendido el contenido del
manual del usuario.
No trabaje nunca desde una escalera,
taburete ni ninguna otra posición elevada
que no cumpla a cabalidad con las normas
de seguridad.
Asegúrese siempre de tener una posición
de trabajo segura y firme.
Utilice siempre las dos manos para
sostener el producto. Mantenga el
producto al lado de su cuerpo.
Asegúrese de conectar el arnés al gancho
de sujeción. Utilice un solo arnés.
Utilice la mano derecha para controlar el
gatillo de aceleración/alimentación.
Si se produce una emergencia, suelte el
producto y déjelo caer en el suelo.
Asegúrese de que las manos y los pies no
se acerquen al equipo de corte cuando el
motor esté en funcionamiento.
Cuando apague el motor, mantenga las
manos y los pies alejados del equipo
de corte hasta que se haya detenido
completamente.
Tenga cuidado con los trozos de ramas
que puedan salir eyectados durante el
corte.
Apoye siempre el producto en el suelo
cuando no lo esté utilizando.
No corte demasiado cerca del suelo.
Las piedras y otros objetos pueden salir
eyectados.
Revise la zona de trabajo en búsqueda
de objetos extraños como cables de
electricidad, insectos y animales, etc., u
otros objetos que pudieran dañar el equipo
de corte, como elementos de metal.
Si se golpea algún objeto extraño o
si se producen vibraciones, detenga el
producto de inmediato. Si se trata de
un producto que funciona con gasolina,
quite el sombrerete de bujía de la bujía.
Si se trata de un producto que funciona
con baterías, quite la batería. Compruebe
que el producto no esté dañado. Repare
cualquier daño.
Si se atasca algo en las cuchillas mientras
está trabajando, detenga el producto de
inmediato. Si se trata de un producto que
funciona con gasolina, apague el motor y
quite el sombrerete de bujía de la bujía.
Si tiene un producto que funciona con
batería, apague el motor y extraiga la
batería. Asegúrese de que el producto
se haya detenido por completo antes de
limpiar las cuchillas.
Otra información de seguridad
Evite las zonas peligrosas: no utilice los
aparatos en lugares húmedos o mojados.
No los utilice bajo la lluvia.
Mantenga a los niños alejados: se debe
mantener alejados a todos los visitantes
de la zona de trabajo.
Vístase adecuadamente: no utilice ropa
holgada ni joyas. Pueden quedarse
atrapadas en piezas móviles. Se
recomienda el uso de guantes de goma
y calzado resistente cuando se trabaje
al aire libre. Use un gorro protector para
contener el pelo largo.
20
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Use gafas de seguridad: utilice siempre
protección facial o máscara contra polvo si
la operación genera polvo.
Utilice el aparato de forma adecuada: no
utilice el aparato para ningún trabajo que
no sea el previsto.
No sujete los discos de corte o los bordes
cortantes expuestos cuando levante o
sostenga el aparato.
No fuerce el aparato: obtendrá mejores
resultados y menos probabilidades de
sufrir lesiones si lo utiliza a la velocidad
para la que fue diseñado.
No se extienda demasiado: mantenga el
equilibrio y el nivel adecuados en todo
momento.
Manténgase alerta: observe lo que hace.
Utilice el sentido común. No utilice el
aparato si está cansado.
Almacene los aparatos inactivos en
espacios cerrados: cuando no se utilicen,
los aparatos se deben almacenar en
espacios cerrados, secos, altos o con
llave, fuera del alcance de los niños.
Manipule el aparato con cuidado:
mantenga afilado y limpio el borde cortante
para obtener un mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Mantenga los mangos secos,
limpios y sin grasa ni aceite.
Revise las piezas dañadas: antes de
volver a utilizar el aparato, se debe revisar
de forma minuciosa si una protección u
otra pieza presenta daños con el fin de
determinar si funciona correctamente y
si sirve para su función prevista. Revise
la alineación de las piezas móviles, las
uniones de piezas móviles, la presencia
de piezas rotas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una protección u otra
pieza que esté dañada se debe reparar o
reemplazar adecuadamente en un centro
de servicio autorizado, a menos que se
indique en otra parte de este manual.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA:
Lea
atentamente las instrucciones de
advertencia siguientes antes de
usar el producto.
La exposición prolongada al ruido
puede causar la pérdida permanente
de la audición. Use siempre protectores
auriculares aprobados.
Use siempre botas de protección
antideslizantes.
Utilice siempre casco, protección ocular y
guantes.
Use siempre ropa de trabajo y pantalones
largos para trabajo pesado.
Nunca use ropa suelta ni joyas.
Asegúrese de que su cabello no esté
suelto por debajo de los hombros.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea
atentamente las instrucciones de
advertencia siguientes antes de
usar el producto.
En esta sección se describen las
características de seguridad del producto y
su propósito, y cómo deben llevarse a cabo
las comprobaciones y el mantenimiento para
asegurarse de que funciona correctamente.
Consulte las instrucciones bajo el título
Introducción en la página 14
para saber
dónde se encuentran estas piezas en el
producto.
La vida útil del producto se puede reducir
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento del producto no se
realiza correctamente y si el servicio o las
reparaciones no se llevan a cabo de forma
profesional. Si necesita más información,
comuníquese con su taller de servicio más
cercano.
ADVERTENCIA:
No utilice
nunca un producto con
componentes de seguridad
dañados. El equipo de seguridad
del producto se debe inspeccionar
1917 - 006 - 08.01.2025
21
background
y mantener tal como se describe
en esta sección. Si el producto
no pasa exitosamente alguna de
estas comprobaciones, póngase en
contacto con el taller de servicio
para que lo reparen.
AVISO: Todos los trabajos
de servicio y reparación de la
máquina requieren una formación
especial. Esto aplica especialmente
al equipo de seguridad. Si la
máquina no pasa exitosamente
alguna de las comprobaciones
indicadas a continuación, póngase
en contacto con el taller de
servicio. La compra de alguno de
nuestros productos le garantiza
la disponibilidad de mantenimiento
y servicio profesionales. Si el
comerciante que vende la máquina
no es un concesionario de servicio,
pídale la dirección del taller de
servicio más cercano.
Para comprobar las cuchillas
1. Detenga la máquina.
a) Si se trata de un producto que funciona
con gasolina, apague el motor y quite el
sombrerete de bujía de la bujía.
b) Si tiene un producto que funciona con
batería, apague el motor y extraiga la
batería.
2. Asegúrese de que el producto se detenga
por completo.
3. Utilice guantes protectores.
4. Asegúrese de que las cuchillas no estén
dañadas o dobladas. Siempre reemplace
una hoja doblada o dañada.
5. Asegúrese de que los tornillos de las
cuchillas no estén demasiado sueltos.
Si un tornillo está suelto, apriételo lo
suficiente.
Tenga en cuenta:
No apriete
demasiado los tornillos a la cuchilla. Los
tornillos demasiado apretados evitan el
movimiento de la cuchilla.
Superficie caliente
La caja de engranajes se calienta cuando
se utiliza el producto. No toque la caja de
engranajes para evitar quemaduras.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
Lea atentamente las instrucciones de
advertencia siguientes antes de usar el
producto.
Siempre detenga el producto antes de
realizar alguna tarea en cualquier parte
del equipo de corte. Si se trata de un
producto que funciona con gasolina, quite
el sombrerete de bujía de la bujía. Si
se trata de un producto que funciona
con baterías, quite la batería. Verifique
que el equipo de corte se haya detenido
completamente antes de iniciar cualquier
tarea en este.
La protección para transportes siempre
debe estar instalada en el equipo de corte
cuando la máquina no esté en uso.
Asegúrese de que el equipo de corte se
haya detenido antes de llevar a cabo una
limpieza, reparación o inspección. Si se
trata de un producto que funciona con
gasolina, quite el sombrerete de bujía de
la bujía. Si se trata de un producto que
funciona con baterías, quite la batería.
Siempre utilice guantes para trabajo
pesado cuando repare el equipo de corte.
Es muy afilado y puede provocar cortes
fácilmente.
Almacene el producto fuera del alcance de
los niños.
Utilice únicamente piezas de repuesto
originales para las reparaciones.
22
1917 - 006 - 08.01.2025
background
Montaje
Para instalar el gancho de sujeción
del arnés
1. Coloque el gancho de sujeción del arnés
entre el mango cerrado y el mango del
acelerador.
Tenga en cuenta: No coloque el
gancho de sujeción en la etiqueta.
2. Apriete los dos tornillos con la llave
hexagonal.
3. Ajuste el gancho de soporte del arnés para
que el producto esté equilibrado y sea fácil
de usar.
Para montar el cabezal de corte
AVISO: Asegúrese de que el
eje propulsor en el eje se acople
con la abertura en el cabezal
de corte. También asegúrese de
que el eje propulsor esté alineado
y completamente instalado en el
receptáculo de la caja de cambios.
1. Quite el tornillo de ajuste (B) y los tornillos
de abrazadera (C) del cabezal de corte.
B
C
2. Alinee la flecha del eje con el orificio del
cabezal de corte.
B
C
A
3. Empuje el eje hacia el cabezal de corte
hasta que vea el orificio (A) a través del
cabezal de corte. Si es necesario, gire
ligeramente el eje para alinear e instalar
por completo el eje propulsor interno en el
receptáculo de la caja de cambios.
4. Vuelva a colocar el tornillo de ajuste (B) y
apriételo.
5. Apriete los tornillos de la abrazadera (C).
1917 - 006 - 08.01.2025 23
background
Funcionamiento
Para llevar a cabo una revisión
antes de comenzar
1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire
todos los objetos que puedan salir
eyectados.
2. Inspeccione el equipo de corte. No utilice
cuchillas dañadas.
3. Revise que el producto se encuentre en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Verifique que todas las tuercas y tornillos
estén apretados.
4. Asegúrese de que la caja de engranajes
esté correctamente lubricada. Consulte
Para lubricar la caja de la transmisión y la
caja de engranajes en la página 25
para
ver las instrucciones.
5. Compruebe que el equipo de corte se
detenga cuando se suelte el gatillo de
aceleración/alimentación.
6. Utilice el producto únicamente para el uso
al que está destinado.
7. Asegúrese de que las funciones de
seguridad y manipulación estén en buen
estado de funcionamiento. No utilice nunca
un producto al que le falte una pieza o
que haya sido modificado respecto a las
especificaciones.
Para hacer funcionar el producto
1. Realice movimientos oscilatorios de abajo
hacia arriba cuando corte los costados.
2. Ajuste la configuración del acelerador o la
velocidad para ajustarse a la carga.
3. Cuando utilice un producto que funcione
con gasolina para cortar un seto,
asegúrese de que el motor esté apuntando
hacia el lado contrario del seto.
4. No apresure el trabajo, trabaje a un ritmo
constante hasta que todas las ramas se
hayan cortado con precisión.
Para cambiar el ángulo del
cortasetos
1. Apague el motor y asegúrese de que el
producto se detenga por completo.
2. Coloque el producto en el suelo e instale el
protector de transporte (A) en la cortadora.
A
3. Mueva la palanca de ajuste de ángulo (B)
lejos del accesorio para quitar el pasador
(C) de su orificio.
B
D
C
Tenga en cuenta: Si el pasador no se
mueve con suavidad, mueva el eje (D) un
poco hacia delante y hacia atrás.
4. Utilice el mango de ajuste del ángulo (E)
para ajustar el ángulo de la cortadora.
E
24
1917 - 006 - 08.01.2025
background
5. Suelte la palanca de ajuste de ángulo
para bloquear el pasador (C) en su orificio
correcto.
C
Mantenimiento
Introducción
A continuación encontrará algunas
instrucciones generales de mantenimiento. Si
necesita más información, comuníquese con
su taller de servicio.
Para realizar el mantenimiento del
accesorio
Para llevar a cabo un mantenimiento diario
1. Revise que las cuchillas no se muevan
cuando se suelte el gatillo de aceleración/
alimentación o cuando el estrangulador
esté en la posición start.
2. Compruebe que los tornillos que
mantienen juntas las cuchillas estén
correctamente ajustados.
Para realizar el mantenimiento semanal
Llene la caja de la transmisión y la caja
de engranajes con grasa. Consulte
Para
lubricar la caja de la transmisión y la caja
de engranajes en la página 25
.
Para lubricar la caja de la
transmisión y la caja de engranajes
AVISO: La caja de la transmisión
y la caja de engranajes no deben
llenarse completamente con grasa.
La grasa se expande en la medida
que el producto se calienta durante
el funcionamiento. Si la caja de la
transmisión y la caja de engranajes
están completamente llena con
grasa, puede dañar los sellos y
ocasionar fugas de grasa.
Hay una abertura del tubo de llenado de
grasa y un tapón para el llenado de lubricante
en la caja de la transmisión (A) y en la caja de
engranajes (B).
A
B
1917 - 006 - 08.01.2025 25
background
1. Quite los tapones de las aberturas del tubo
de llenado de grasa.
2. Aplique grasa a través de las aberturas del
tubo de llenado de grasa.
3. Instale los tapones en las aberturas del
tubo de llenado de grasa.
Tenga en cuenta: Los productos
nuevos se llenan primero con grasa
luego de aproximadamente 20 horas
de funcionamiento, y posteriormente,
cada 60 horas de funcionamiento
aproximadamente. Utilice grasa de litio
NGLI de grado 2. Normalmente, la
grasa en el engranaje angulado no
necesita cambiarse, excepto si se realizan
reparaciones.
Para limpiar y lubricar la cortadora
1. Limpie los residuos de resina y las plantas
de las cuchillas con un agente de limpieza
antes y después de utilizar el producto.
2. Lubrique las barras de la cuchilla
con grasa en aerosol antes del
almacenamiento por largos períodos.
Datos técnicos
Datos técnicos
HA322
Peso
Peso, lb/kg 5,9/2,7
Cuchillas
Longitud de la cuchilla, in/mm 21,6/550
26 1917 - 006 - 08.01.2025
background
Table des matières
Introduction............................................................. 27
Sécurité...................................................................29
Montage..................................................................36
Fonctionnement...................................................... 37
Entretien..................................................................38
Caractéristiques techniques....................................39
Introduction
Description du produit
Nous avons une politique de développement
continu et nous réservons donc le droit de
modifier la conception et l’apparence des
produits sans préavis.
Utilisation prévue
AVERTISSEMENT: Cet outil
peut être utilisé seulement avec
le produit pour lequel il est
prévu. Consultez le chapitre sur
les accessoires dans le manuel
d'utilisation du produit.
Le produit est conçu pour tailler des branches
uniquement.
Vue d’ensemble des accessoires pour HA322
2
1
9
11
8
10
4
12
5
6
3
7
1. Protection de transport
2. Couteau
3. Raccord de graissage et bouchon pour
le remplissage du lubrifiant (carter de la
transmission)
4. Arbre
5. Harnais
6. Crochet de support du harnais
7. Clé hexagonale
8. Poignée de réglage de l’angle
9. Levier de réglage de l’angle
10.Raccord de graissage et bouchon pour
le remplissage du lubrifiant (carter de
l’engrenage)
11.Carter
12.Manuel d'utilisation
Symboles sur l’accessoire et sur
l’unité motrice
Si ce produit est utilisé de manière
insouciante ou non appropriée,
cela pourrait causer des blessures
graves voire mortelles pour
1917 - 006 - 08.01.2025
27
background
l’utilisateur ou pour d’autres
personnes.
Lire attentivement le manuel
d’utilisation et veiller à bien
comprendre les directives avant
d’utiliser l’accessoire.
Lire attentivement le manuel
d’utilisation et veiller à bien
comprendre les directives avant
d’utiliser l’accessoire.
Toujours porter un dispositif de
protection homologué pour les
oreilles lorsqu’on utilise le produit.
Toujours utiliser un dispositif
de protection homologué pour
les yeux pendant l’utilisation du
produit.
DANGER– Tenir les mains
éloignées de la lame.
DANGER– Tenir les mains
éloignées de la lame.
Tenir toute partie du corps à
l’écart des surfaces chaudes.
Flèches indiquant les limites de
positionnement du guidon.
Toujours porter des gants de
protection homologués.
Porter des bottes antidérapantes
robustes.
DANGER– Ce produit n’est pas isolé électriquement. Si le produit touche
des lignes à haute tension ou est utilisé à proximité de celles-ci, cela
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. L’électricité peut être
transmise d’un point à un autre par le phénomène d’arc électrique. Plus
la tension est élevée, plus l’électricité est transmise sur une longue distan-
ce. L’électricité peut également être transmise à travers des branches et
d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouillés. Toujours conserver une
distance d’au moins 10m entre le produit et les lignes de haute tension
ou tout objet en contact avec celles-ci. S’il est nécessaire de travailler
dans cette distance de sécurité, toujours communiquer avec la compagnie
d’électricité pertinente pour s’assurer que les lignes sont mises hors tension
avant de commencer les travaux.
L’utilisateur de l’outil doit s’assurer, pendant le fonctionnement, qu’il n’y a
pas de personnes ou d’animaux à moins de 15mètres.
Remarque: Les autres symboles et
autocollants apposés sur l’outil se rapportent
aux exigences en matière de certification pour
certains marchés.
Fabricant
Husqvarna Professional Products, Inc. 9335
Harris Corners Pkwy, Charlotte, NC 28269,
USA
Produit endommagé
Nous ne sommes pas responsables des
dommages causés à notre produit si:
Le produit n’est pas réparé de façon
adéquate.
Le produit est réparé avec des pièces qui
ne sont pas fournies ou homologuées par
le fabricant.
Le produit comprend un accessoire qui
n’est pas fourni ou homologué par le
fabricant.
28 1917 - 006 - 08.01.2025
background
Le produit n’est pas réparé par un centre
de service après-vente agréé ou par une
autorité homologuée.
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les avertissements, recommandations et
remarques soulignent des points du manuel
qui revêtent une importance particulière.
AVERTISSEMENT: Indique la
présence d’un risque de blessure
ou de décès de l’utilisateur ou
de personnes à proximité si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
MISE EN GARDE : Indique la
présence d’un risque de dommages
au produit, à d’autres appareils
ou à la zone adjacente si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
Remarque: Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont
nécessaires dans une situation donnée.
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lire
toutes les instructions et consignes
de sécurité. Le non-respect de
ces instructions et consignes peut
provoquer une électrocution, un
incendie et des blessures graves.
Lire toutes les instructions
AVERTISSEMENT:
Lors de
l'utilisation d'appareils de jardinage
électriques, toujours respecter les
règles de sécurité de base afin
de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessure, dont
les règles suivantes:
Avertissements généraux relatifs à la
sécurité de la machine
AVERTISSEMENT: Prenez
connaissance de l’ensemble
des avertissements, consignes,
illustrations et spécifications relatifs
à la sécurité fournis avec cette
machine.
Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous
peut provoquer une décharge, un
incendie ou des blessures graves.
Remarque: Conserver ces instructions
et consignes pour consultation ultérieure.
Le terme «machine» utilisé dans les
avertissements se rapporte à votre machine
sur secteur (filaire) ou à votre machine
alimentée par batterie (sans fil).
Sécurité de l’aire de travail
Maintenir l’aire de travail propre et
bien éclairée.
Les endroits sombres ou
encombrés sont propices aux accidents.
N’utilisez pas de machines dans un
environnement explosif, dans lequel se
trouvent des liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Les machines créent
des étincelles qui peuvent provoquer
l’inflammation de la poussière ou des
vapeurs.
Maintenez les enfants et autres personnes
à distance pendant le fonctionnement de la
machine.
Un moment d’inattention pourrait
vous en faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
Les fiches de la machine doivent
être compatibles avec la prise. Ne
jamais modifier la fiche. Ne pas utiliser
d'adaptateur avec une machine mise à
la terre.
Les fiches non modifiées et les
prises adaptées à la fiche permettent de
réduire les risques d’électrocution.
Éviter d’entrer en contact avec les surfaces
mises à la terre (tuyaux, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs,etc.).
Le risque
1917 - 006 - 08.01.2025
29
background
d’électrocution est plus important si le
corps est mis à terre.
Ne pas exposer les machines à la pluie
ou à l’humidité.
La pénétration d’eau à
l’intérieur de la machine augmente le
risque de choc électrique.
Toujours manipuler le cordon avec soin.
Ne jamais se servir du fil pour transporter,
tirer ou débrancher l’appareil. Tenir le
cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile, des bords tranchants et des
pièces mobiles.
Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque
d’électrocution.
Pour le travail à l’extérieur, utiliser une
rallonge adaptée à l’usage extérieur.
L’utilisation d’une telle rallonge réduit le
risque d’électrocution.
Si l’utilisation d’une machine dans un
endroit humide ne peut être évitée,
utiliser une source d’alimentation protégée
par disjoncteur de fuite à la terre.
Les
disjoncteurs de fuite à la terre réduisent le
risque d’électrocution.
Sécurité personnelle
Soyez attentif, restez concentré sur le
travail en cours et utilisez la machine
de manière raisonnable. N’utilisez pas
la machine si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
Il suffit d’un moment
d’inattention pendant le fonctionnement de
la machine pour se blesser gravement.
Utiliser un équipement de protection
personnelle. Toujours porter des lunettes
de protection.
L’équipement de protection
(masque antipoussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, dispositif de
protection pour les oreilles,etc.) utilisé
selon les conditions présentes réduit les
risques de blessure.
Prévenir les démarrages accidentels.
Assurez-vous que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher
l’alimentation électrique ou le bloc de
batteries, de saisir la machine ou de la
transporter.
Il est dangereux de porter
des machines en conservant le doigt sur
l’interrupteur ou de brancher la machine
à l’alimentation électrique alors que
l’interrupteur est en position de marche.
Retirez tout outil de réglage ou clé mixte
avant d’allumer la machine.
Un clé mixte
ou une clé reliée à une pièce rotative
de la machine peut causer des blessures
personnelles.
Ne pas trop se pencher vers l’avant.
Toujours se tenir bien campé et
en équilibre.
Cela permet de mieux
contrôler la machine dans des situations
inattendues.
S’habiller de façon appropriée. Ne jamais
porter des vêtements amples ou des
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants loin des pièces mobiles.
Les
vêtements amples, bijoux et cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour
raccorder des systèmes de collecte et
d’extraction de la poussière, s’assurer
que ceux-ci sont utilisés et correctement
branchés.
L’utilisation de dépoussiéreurs
peut réduire les risques associés à la
poussière.
Ne pas laisser la parfaite connaissance
de l’outil acquise en raison de l’utilisation
fréquente de ce dernier engendrer la
complaisance et le non-respect des
principes de sécurité relatifs à l’outil.
Une négligence peut provoquer de graves
blessures en une fraction de seconde.
Les émissions de vibrations durant
l’utilisation de la machine peuvent différer
de la valeur totale déclarée en fonction de
la manière dont la machine est utilisée.
L’utilisateur doit déterminer les mesures
de sécurité qui sont nécessaires à sa
protection sur la base d’une estimation
de son exposition dans les conditions
d’utilisation réelles (en tenant compte de
chaque phase du cycle opératoire, soit
lorsque la machine est éteinte, lorsqu’elle
est utilisée activement et lorsqu’elle
fonctionne au ralenti).
Utilisation et entretien de la machine
Ne forcez pas en utilisant la machine.
Utilisez la machine adaptée à votre travail.
La machine appropriée permettra de mieux
réaliser la tâche, de manière plus sûre, au
régime prévu.
Ne pas utiliser la machine si l’interrupteur
ne permet pas la mise sous tension et
l’arrêt.
Toute machine qui ne peut pas
être contrôlée par son interrupteur est
dangereuse et doit être réparée.
Débranchez la fiche de la prise ou
retirez la batterie de la machine, si
30
1917 - 006 - 08.01.2025
background
celle-ci est amovible, avant de procéder
aux réglages, de changer d’accessoires
ou de ranger la machine.
De telles
mesures préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de la machine.
Rangez les machines non utilisées
hors de la portée des enfants et
ne laissez pas des personnes qui ne
connaissent pas la machine ou les
présentes consignes utiliser la machine.
Les machines sont dangereuses entre les
mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez les machines et les
accessoires. Vérifiez que les pièces
mobiles sont correctement alignées et
ne coincent pas, qu’aucune pièce n’est
cassée, et contrôlez l’absence de toute
autre situation susceptible d’altérer le
fonctionnement de la machine. En cas
de dommages, faites réparer la machine
avant de l’utiliser.
De nombreux accidents
résultent d’un mauvais entretien des
machines.
Maintenez les machines de coupe aiguisée
et propre.
Les machines de coupe
correctement entretenues avec des bords
coupants sont moins susceptibles de se
coincer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez la machine, les accessoires et
les outils insérables,etc. conformément
à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
réaliser.
L’utilisation de la machine pour
des applications différentes de celles pour
lesquelles elle a été conçue peut être la
cause d’une situation dangereuse.
Garder les poignées et les surfaces de
préhension sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
Les poignées et
les surfaces de préhension glissantes ne
permettent pas de manipuler l’outil de
manière sécuritaire, ni d’en conserver le
contrôle lorsqu’une situation inattendue se
présente.
Utilisation et entretien des outils électriques
à batteries
Ne recharger qu’avec le chargeur indiqué
par le fabricant.
Un chargeur convenant à
un type de bloc de batteries particulier peut
entraîner un risque d’incendie s’il est utilisé
avec un autre bloc de batteries.
Utilisez uniquement les batteries prévues
à cet effet dans les machines.
L’utilisation
d’autres groupes de batteries peut
entraîner un risque de blessure et
d’incendie.
Lorsqu’on n’utilise pas le bloc de batteries,
le tenir à l’écart d’objets métalliques, tels
que les trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets en
métal, qui peuvent établir une connexion
entre les bornes.
La mise en court-circuit
des bornes de batteries peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
Une utilisation abusive peut laisser
s’échapper du liquide de la batterie; éviter
tout contact. En cas de contact accidentel,
rincer abondamment à l’eau. Si du liquide
entre en contact avec les yeux, consulter
en outre un médecin immédiatement.
Le liquide échappé de la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un
outil défectueux ou modifié.
Les batteries
endommagées ou modifier peuvent se
comporter de manière inattendue et
provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures potentielles.
Ne pas exposer un bloc de batteries
ou l’outil au feu ou à une température
excessive.
L’exposition au feu ou à
des températures supérieures à 130°C
(265°F) peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge
et ne pas charger la batterie ou l’outil
en dehors de la plage de températures
spécifiée dans les instructions.
Charge
incorrectement ou à des températures
en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter les
risques d’incendie.
Service
Faites réparer votre machine par un
technicien qualifié et utilisez seulement
des pièces de rechange identiques.
Ceci
permettra d'assurer la sécurité continue de
la machine.
Ne jamais tenter de réparer un bloc de
batteries endommagé.
La réparation des
blocs de batteries ne devrait être effectuée
que par le fabricant ou les fournisseurs de
service autorisés.
Avertissements de sécurité relatifs au taille-
haie
Ne pas utiliser le taille-haie lorsque
les conditions météorologiques sont
mauvaises, en particulier s’il y a risque
1917 - 006 - 08.01.2025
31
background
d’éclairs.
pour ne pas courir le risque d’être
foudroyé.
Maintenir tous les câbles et cordons
d’alimentation à l’écart de la zone de
coupe.
Les broussailles et buissons
pourraient dissimuler des câbles ou
cordons d’alimentation qui pourraient alors
être accidentellement sectionnés par la
lame.
Porter une protection d’oreilles.
Un
équipement de protection adéquat réduira
le risque de dommages à l’ouïe.
Tenir le taille-haie uniquement par les
endroits isolés prévus pour la prise de
l’outil, car la lame pourrait entrer en
contact avec un câble dissimulé.
Si les
lames entrent en contact avec un fil sous
tension, les parties métalliques non isolées
du taille-haie pourraient agir comme
conducteur et électrocuter l’utilisateur.
Tenir les lames éloignées de toute partie
du corps. Ne pas retirer de matériel
coupé ni tenir le matériel à couper
quand les lames tournent.
Les lames
continuent à se déplacer après l’arrêt de
l’interrupteur. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation du taille-haie peut
causer de graves blessures.
Lorsque vous dégagez les matériaux
coincés ou que vous procédez à l’entretien
du taille-haie, assurez-vous que tous
les interrupteurs d’alimentation sont en
position d’arrêt et que la batterie est retirée
ou débranchée.
L’actionnement accidentel
du taille-haie lors du dégagement de
matières coincées ou de l’entretien de
l’outil peut entraîner des blessures très
graves.
Transporter le taille-haie par la poignée
avec la lame à l’arrêt et en prenant
soin de ne pas actionner un interrupteur
d’alimentation.
Le transport approprié du
taille-haie réduit le risque de démarrage
par inadvertance et de blessures causées
par les lames.
Mettez toujours la protection de la lame
lors du transport ou du remisage du taille-
haie.
Manipuler le taille-haie avec soin
permet de réduire le risque de blessures
causées par les lames.
Avertissements de sécurité relatifs
au taille-haie à portée étendue
Porter un casque en tout temps lorsque
vous utilisez le taille-haie à un niveau
supérieur à celui de votre tête. La chute
de débris peut causer de graves blessures.
Toujours utiliser les deux mains pour
manipuler le taille-haie à portée étendue.
Tenir le taille-haie avec les deux mains
pour éviter d’en perdre le contrôle.
Afin de réduire les risques d’électrocution,
ne jamais utiliser le taille-haie à portée
étendue près d’une ligne électrique. Si
l’outil est utilisé près d’une ligne électrique
ou qu’il entre en contact avec celle-ci,
cela pourrait causer de graves blessures
ou une électrocution pouvant entraîner la
mort.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lire
toutes les instructions et consignes
de sécurité. Le non-respect de
ces instructions et consignes peut
provoquer une électrocution, un
incendie et des blessures graves.
Lire attentivement le manuel d’utilisation
et s’assurer de bien comprendre les
instructions avant d’utiliser l’accessoire.
Ces instructions complètent les
instructions fournies avec le produit. Pour
d’autres procédures, se reporter aux
instructions d’utilisation du produit.
La conception de l’outil ne peut en aucun
cas être modifiée sans l’autorisation du
fabricant. Ne pas utiliser un outil qui
semble avoir été modifié par d’autres, et
toujours utiliser des accessoires d’origine.
Les modifications et les accessoires
non autorisés peuvent engendrer des
blessures graves ou la mort de l’utilisateur
ou d’autres personnes.
Conserver ces instructions et
avertissements pour consultation
ultérieure.
Instructions de sécurité pour
l’utilisation
Il est recommandé de consulter un expert
en cas de doute. Communiquer avec
32
1917 - 006 - 08.01.2025
background
votre concessionnaire ou votre atelier
d’entretien.
Éviter toutes les utilisations qui vous
semblent difficiles.
Outil de coupe. Ne pas toucher l’outil sans
avoir préalablement éteint le moteur ou
retiré la batterie.
Ne jamais laisser un enfant utiliser le
produit.
S’assurer que personne ne s’approche à
moins de 15m pendant le travail.
Ne jamais laisser des gens utiliser le
produit sans d’abord s’assurer qu’ils
ont compris le contenu du manuel de
l’opérateur.
Ne jamais travailler debout sur une
échelle, un tabouret, ou dans une autre
position élevée n’offrant pas une sécurité
maximale.
Toujours s’assurer d’être dans une position
de travail sécuritaire et stable.
Toujours tenir le produit à deux mains.
Tenir l’outil sur le côté du corps.
S’assurer de fixer le harnais au crochet de
suspension. Utiliser uniquement un harnais
simple.
Utiliser la main droite pour commander
l’accélérateur ou la gâchette de puissance.
En cas d’urgence, lâcher le produit et le
laisser tomber au sol.
Lorsque le moteur tourne, garder les mains
et les pieds à l’écart de l’équipement de
coupe.
Lorsque le moteur est coupé, garder
les mains et les pieds à l’écart de
l’équipement de coupe jusqu’à ce qu’il soit
complètement arrêté.
Faire attention aux branches pouvant être
projetées durant la coupe.
Toujours placer le produit sur le sol quand
il n’est pas utilisé.
Ne pas couper trop près du sol. Des
pierres et d’autres objets peuvent être
projetés.
Vérifier l’aire de travail à la recherche
d’obstacles comme des câbles électriques,
des insectes et des animaux, etc. ou de
tout autre objet susceptible d’endommager
l’accessoire de coupe comme un objet en
métal.
Si le produit touche un objet étranger
quelconque ou produit des vibrations,
l’arrêter immédiatement. Si le produit
fonctionne à l'essence, débrancher le
chapeau de bougie de la bougie. Si
le produit fonctionne à batterie, retirer
la batterie. S’assurer que le produit n’a
pas subi de dommages. Réparez tout
dommage.
Si un bourrage se produit dans les
lames au cours du travail, arrêter
immédiatement le produit. Si le produit
fonctionne à l’essence, éteindre le moteur
et débrancher le chapeau de bougie de
la bougie. Si un produit fonctionnant avec
une batterie est utilisé, éteindre le moteur
et retirer la batterie. S’assurer que le
produit s’est complètement arrêté avant de
nettoyer les lames.
Autres renseignements relatifs à la
sécurité
Éviter les environnements dangereux– ne
pas utiliser d’appareils dans des endroits
humides ou mouillés.
Ne pas utiliser sous la pluie.
Tenir à l’écart des enfants– tous les
visiteurs doivent être tenus à bonne
distance de la zone de travail.
S’habiller convenablement– ne jamais
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Ils peuvent se coincer dans les pièces
1917 - 006 - 08.01.2025
33
background
mobiles. Il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures
robustes pour travailler à l’extérieur. Le
cas échéant, portez un couvre-chef pour
couvrir les cheveux longs.
Porter des lunettes de sécurité– toujours
porter un masque à poussière en
cas d’utilisation de l’appareil en milieu
poussiéreux.
Utiliser le bon appareil– ne pas utiliser un
appareil pour une autre tâche que celle à
laquelle il est destiné.
Ne pas saisir les disques découpeurs
exposés ou les bords coupants en
ramassant ou en tenant l’appareil.
Ne pas forcer l’appareil– il offre de
meilleurs résultats et le travail est effectué
de façon plus sécuritaire s’il tourne au
régime pour lequel il a été conçu.
Ne pas se pencher trop en avant– garder
l’équilibre et un bon appui au sol en tout
temps.
Rester vigilant– regarder ce que l’on fait.
Faire preuve de bon sens. Ne pas faire
fonctionner l’appareil en cas de fatigue.
Ranger les appareils inutilisés à
l’intérieur– lorsqu’ils ne sont pas utilisés,
les appareils doivent être rangés à
l’intérieur, dans un endroit sec et en
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des
enfants.
Entretenir l’appareil avec soin– garder
le bord coupant bien affûté et propre
pour obtenir des performances optimales
et réduire les risques de blessures.
Respecter les instructions concernant
la lubrification et le changement des
accessoires. Les poignées doivent toujours
être propres, sèches et sans traces d'huile
ni de graisse.
Vérifier les pièces endommagées–
avant toute utilisation de l’appareil,
il convient de vérifier soigneusement
qu’une protection ou toute autre pièce
endommagée fonctionne correctement
et remplit sa fonction prévue. Vérifier
l’alignement des pièces mobiles, le
grippage des pièces mobiles, la rupture
de pièces, le montage et tout autre état
susceptible de nuire au fonctionnement
de l’appareil. Une protection ou toute
autre pièce endommagée doit être réparée
ou remplacée adéquatement par un
centre d’entretien autorisé, sauf indication
contraire dans ce manuel.
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT: Lire
les messages d’avertissement qui
suivent avant d’utiliser le produit.
L’exposition prolongée au bruit peut
causer des lésions auditives permanentes.
Toujours utiliser un dispositif de protection
homologué pour les oreilles.
Porter toujours des bottes de protection
antidérapantes.
Porter toujours un casque, des lunettes de
protection et des gants.
Porter toujours des vêtements de travail et
des longs pantalons robustes.
Ne jamais porter des vêtements amples ni
des bijoux.
S’assurer que les cheveux ne pendent pas
sous le niveau des épaules.
Dispositifs de sécurité sur l’outil
AVERTISSEMENT:
Lire
les messages d'avertissement qui
suivent avant d'utiliser l'appareil.
Cette section décrit l’équipement de sécurité
du produit, son but et la façon d’en effectuer
les inspections et l’entretien afin de s’assurer
qu’il fonctionne correctement. Consulter les
instructions sous la rubrique
Introduction à
la page 27
pour trouver où ces pièces se
trouvent sur votre produit.
La durée de vie du produit peut être
réduite et le risque d’accident peut augmenter
si l’entretien de la machine n’est pas
effectué correctement et si l’entretien ou
les réparations ne sont pas effectués de
façon professionnelle. Pour obtenir de plus
amples informations, veuillez communiquer
avec votre concessionnaire le plus proche.
34
1917 - 006 - 08.01.2025
background
AVERTISSEMENT: Ne
jamais utiliser un produit dont
les composants de sécurité sont
endommagés. L’équipement de
sécurité du produit doit être
inspecté et entretenu selon les
directives de la présente section.
Si une inspection de la machine
détecte une panne, communiquer
avec un atelier spécialisé pour
réparation.
MISE EN GARDE : Tous
les travaux de réparation
nécessitent une formation spéciale.
Ceci concerne particulièrement
l'équipement de sécurité de la
machine. Si les contrôles suivants
ne donnent pas un résultat positif,
vous devez communiquer avec un
atelier spécialisé. L’achat de l’un
de nos produits offre à l’acheteur
la garantie d’un service et de
réparations qualifiés. Si le détaillant
qui vous a vendu la machine n’est
pas un centre de service agréé,
demandez-lui l'adresse de l'atelier
spécialisé le plus proche.
Pour vérifier les lames
1. Éteindre le produit.
a) Si le produit fonctionne à l’essence,
éteindre le moteur et débrancher le
chapeau de bougie de la bougie.
b) Si un produit fonctionnant avec une
batterie est utilisé, éteindre le moteur et
retirer la batterie.
2. S’assurer que l’équipement s’est
complètement arrêté.
3. Enfiler des gants de protection.
4. S’assurer que les lames ne sont
ni endommagées ni pliées. Toujours
remplacer une lame endommagée ou
tordue.
5. S’assurer que les vis des lames sont bien
serrées. Si une vis est desserrée, serrer
suffisamment.
Remarque:
Ne pas trop serrer les vis
de la lame. Les vis trop serrées empêchent
la lame de bouger.
Surface chaude
Le carter devient chaud après l’utilisation du
produit. Ne pas toucher le carter d’engrenage
afin d'éviter les brûlures.
Consignes de sécurité pour la
maintenance
Lire les messages d’avertissement qui suivent
avant d’utiliser l’outil.
Toujours éteindre le produit avant tout
travail sur une quelconque partie de
l’équipement de coupe. Si le produit
fonctionne à l’essence, débrancher le
chapeau de bougie de la bougie. Si le
produit fonctionne à batterie, retirer la
batterie. Avant de commencer tout travail
sur l’équipement de coupe, vérifier qu’il est
complètement arrêté.
Toujours installer la protection de transport
sur l’accessoire de coupe lorsque le
produit n’est pas en cours d’utilisation.
S’assurer que l’accessoire de coupe
s’est immobilisé avant de commencer
les travaux de nettoyage, de réparation
ou d’inspection. Si le produit fonctionne
à l’essence, débrancher le chapeau de
bougie de la bougie. Si le produit
fonctionne à batterie, retirer la batterie.
Toujours porter des gants très résistants
lors de la réparation de l’accessoire
de coupe. Ce dernier est extrêmement
tranchant et peut facilement causer une
coupure.
Entreposez le produit hors de portée des
enfants.
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine pour les réparations.
1917 - 006 - 08.01.2025
35
background
Montage
Installation du crochet de
suspension du harnais
1. Installez le crochet de suspension du
harnais entre la poignée en boucle et la
poignée d'accélération.
Remarque: ne placez pas le crochet de
suspension sur l'autocollant.
2. Serrer les 2vis à l’aide de la clé
hexagonale.
3. Réglez le crochet de suspension du
harnais pour équilibrer le produit et faciliter
son utilisation.
Pour assembler la tête de coupe
MISE EN GARDE : S’assurer
que l’arbre d’entrainement à
l’intérieur de l’arbre s’engage au
niveau de la découpe de la tête
de coupe. S’assurer également que
l’arbre d’entraînement est aligné et
entièrement installé dans la prise
de la boîte de vitesses.
1. Retirer la vis de réglage (B) et les vis de
serrage (C) de la tête de coupe.
B
C
2. Aligner la flèche de l’arbre avec le trou de
la tête de coupe.
B
C
A
3. Pousser l’arbre dans la tête de coupe
jusqu’à ce que le trou (A) soit visible à
travers la tête de coupe. Si nécessaire,
tourner légèrement l’arbre d’entraînement
pour aligner et poser complètement l’arbre
d’entraînement interne dans la prise de la
boîte de vitesses.
4. Installer et serrer la vis de réglage (B).
5. Serrer les vis de serrage (C).
36 1917 - 006 - 08.01.2025
background
Fonctionnement
Pour effectuer une vérification avant
le démarrage
1. Vérifier la zone de travail. Retirer tout objet
susceptible d’être projeté.
2. Vérifier l’outil de coupe. Ne pas utiliser de
lames endommagées.
3. Vérifier que le produit est en parfait état de
marche. Vérifier le serrage de l’ensemble
des écrous et des vis.
4. S’assurer que le carter d’engrenage est
correctement lubrifié. Voir
Pour lubrifier
le carter de transmission et le carter
d’engrenage à la page 38
pour obtenir
des instructions.
5. Vérifier que l’accessoire de coupe s’arrête
lorsque la gâchette de puissance ou
l’accélérateur sont relâchés.
6. Utiliser ce produit seulement pour les
travaux auxquels il est destiné.
7. Assurez-vous que la poignée et que
les fonctions de sécurité sont en bon
état d’utilisation. N’utilisez jamais un
produit dont une pièce est manquante
ou ayant été modifié contrairement aux
spécifications.
Utilisation du produit
1. Travailler en effectuant des mouvements
de balancier de bas en haut, lors de la
coupe des côtés de la haie.
2. Modifier le réglage de l’accélérateur ou du
régime en fonction de la charge.
3. Lorsqu’un produit à essence est utilisé
pour couper une haie, s’assurer que le
moteur est orienté à l’écart de la haie.
4. Ne jamais travailler de façon excessive,
mais adopter un rythme de travail régulier
jusqu’à ce que toutes les branches soient
coupées de façon propre.
Modifier l’angle du taille-haie
1. Couper le moteur et s’assurer que le
produit s’arrête complètement.
2. Placer le produit sur le sol et installer le
dispositif de protection pour le transport (A)
sur le ciseau.
A
3. Éloigner le levier de réglage de l’angle (B)
de l’accessoire pour retirer la goupille (C)
de son trou.
B
D
C
Remarque: Si la goupille ne se déplace
pas en douceur, déplacer légèrement
l’arbre (D) d’avant en arrière.
4. Utiliser la poignée de réglage de l’angle (E)
pour régler l’angle de la lame de coupe.
E
1917 - 006 - 08.01.2025
37
background
5. Relâcher le levier de réglage de l’angle
pour verrouiller la goupille (C) dans le trou
approprié.
C
Entretien
Introduction
Vous trouverez ci-dessous quelques
instructions d'entretien général. Pour
obtenir des renseignements supplémentaires,
communiquez avec votre atelier d'entretien.
Entretien de l’outil
Pour effectuer l’entretien quotidien
1. S’assurer que les lames ne bougent pas
lorsque la gâchette de puissance ou
l’accélérateur sont relâchés ou lorsque le
starter se trouve en position de démarrage.
2. S’assurer que les vis qui maintiennent
les lames ensemble sont correctement
serrées.
Pour effectuer l’entretien hebdomadaire
Remplir de graisse le carter de
transmission et le carter d’engrenage.
Se reporter à
Pour lubrifier le carter de
transmission et le carter d’engrenage à la
page 38
.
Pour lubrifier le carter de
transmission et le carter
d’engrenage
MISE EN GARDE : Le carter
de transmission et le carter
d’engrenage ne doivent pas être
entièrement remplis de graisse.
La graisse se dilate au fur et
à mesure que la chaleur se
dégage lors de l’utilisation du
produit. Si le carter de transmission
et le carter d’engrenage sont
entièrement remplis de graisse,
cela peut endommager les joints et
provoquer des fuites de graisse.
Il y a une ouverture de remplissage de
graisse et un bouchon pour le remplissage du
lubrifiant sur le carter de transmission (A) et
sur le carter d’engrenage (B).
38
1917 - 006 - 08.01.2025
background
A
B
1. Retirer les bouchons des ouvertures de
remplissage de graisse.
2. Appliquer de la graisse dans les
ouvertures de remplissage de graisse.
3. Installer les bouchons sur les ouvertures
de remplissage de graisse.
Remarque: Les produits neufs sont
remplis de graisse la première fois
après environ 20heures d’utilisation, puis
environ toutes les 60heures d’utilisation
par la suite. Utiliser de la graisse au
lithium NGLI de grade 2. Il n’est pas
nécessaire normalement de remplacer la
graisse du pignon conique à moins que
des réparations soient effectuées.
Pour nettoyer et lubrifier l’outil de
coupe
1. Nettoyer les lames de tout dépôt résineux
ou végétal à l’aide d’un agent de nettoyage
avant et après avoir utilisé le produit.
2. Avant de remiser le produit pendant une
période prolongée, lubrifier les barres de
lame avec une graisse pulvérisée.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HA322
Poids
Poids, lb/kg 5,9/2,7
Barre de coupe
Longueur de lame, po/mm 21,6/550
1917 - 006 - 08.01.2025 39
background
www.husqvarna.com
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
1143736-49
Rev. 2
2025-01-14

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA HA322 Questions and Answers