Broan ALT3304SS Alta 30-Inch 490 MAX Blower CFM 1.1 Sones Stainless Steel Range Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Other Documents
ALT3304SS photo

Installation Guide

This is the main product document for model ALT3304SS.

The file format is pdf, 57 pages, you can download this manual here .

background
1
INSTALLATION, USE AND
CARE MANUAL
GLA3
Series
MTR3
Series
ALT3 &
ALT4 Series
Serial number:
Part# 1116676B
background
2
Content
Page 3-6…………………………………..………………………………Safety
Page 7-21…………………………………..……………………………Installation
Page 22-23…………………………………..………………………Operation
Page 24…………………………………..……………………………Maintenance and Cleaning
Page 25…………………………………..………………………………Wiring Diagram
Page 26-27…………………………………..………………………Service Part
Page 28………………………………..………………………………Warranty
background
3
SAFETY
This manual explains the proper installation and use of your range hood,
please read it carefully before using even if you are familiar with the
product. The manual should be kept in a safe place for future reference.
Never do:
Do not try to use the range hood
without the grease filters or if the filters
are excessively greasy.
Do not install above a range with a high
level grill.
Do not leave frying pans unattended
during use because overheated fats or
oils might catch fire.
Never leave naked flames under the
range hood.
If the range hood is damaged, do not
attempt to use.
Do not burn anything under the range
hood.
CAUTION: Accessible parts may
become hot when used with cooking
appliances.
The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels. Range hoods and other cooking
fume extractors may adversely affect
the safe operation of appliances
burning gas or other fuels (including
those in other rooms) due to back flow
of combustion gases. These gases
can potentially result in carbon
monoxide poisoning. After installation
of a range hood or other cooking fume
extractor, the operation of open flued
gas appliances should be tested by a
competent person to ensure that back
flow of combustion gases does not
occur.
Always do:
Important! Always switch off the
electricity supply at the mains during
installation and maintenance such as
light bulb replacement.
The range hood must be installed in
accordance with the installation
instructions and all measurements
followed.
All installation work must be carried out
by a competent person or qualified
electrician.
Please dispose of the packing
materials carefully. They could be risk
to children.
Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reduce the efficiency of the range
hood.
Warning: Failure to install the screws
or fixing device in accordance with
these instructions may result in
electrical hazards.
Warning: Before obtaining access to
terminals, all supply circuits must be
disconnected.
If the voltage rating of the lamp is less
than the rated voltage of the appliance,
the voltage rating of the lamp shall
also be marked on or near the lamp
holder.
background
4
Always follows the cooking equipment
manufacturer’s requirements
regarding the ventilation needs.
Range hood is for domestic use only.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Caution: The appliance and its
accessible parts can become hot
during operation. Be careful to avoid
touching the heating elements.
There is a fire risk if cleaning is not
carried out in accordance with the
instructions.
Regulations concerning the discharge
of air have to be fulfilled.
Clean your appliance periodically by
following the method given in the
chapter MAINTENANCE.
For safety reason, please use only the
same size of fixing or mounting screw
which are recommended in this
instruction manual.
Regarding the details about the method
and frequency of cleaning, please
refer to maintenance and cleaning
section in the instruction manual.
Regarding the information about how
the appliance is to be fixed to its
support, please refer to Operation
section, the Installation procedures in
this manual.
WARNING: Danger of fire: do not store
items on the cooking surfaces.
A steam cleaner is not to be used.
NEVER try to extinguish a fire with
water but switch off the appliance and
then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
background
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Before servicing or cleaning unit, unplug or disconnect the rangehood from the power
supply.
2. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
3. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam
explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
4. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
1. For the permanently-connected range hood
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
background
6
2. For the cord-connected range hood
WARNING: TO PROVIDE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO
PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
7. For best capture of cooking fumes, the bottom of the hood MUST NOT BE LESS than
18” for electric range or 26” for gas range and at a recommended maximum of 30”
above the cooking surface (at installer discretion).
8. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
9. To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, do not use replacement
parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g. Parts made at home
using a 3D printer).
CAUTION:
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
2. There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the
same time as appliances burning gas or other fuels.
3. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
4. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
background
7
INSTALLATION
WARNING
1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
GROUNDING INSTRUCTIONS
2. For the cord-connected rangehood
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance
3. For the permanently-connected rangehood
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and
the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate
for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter)
protected branch circuit.
F. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and local codes.
Before you begin installing, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
G. Connect power cable to house wiring inside of electrical outlet box. Conductor of
product identified as grounded conductor (WHITE) to be connected to a grounded
conductor (WHITE) of power supply, conductor of product identified as
ungrounded conductor (BLACK) to be connected to an ungrounded conductor
(BLACK) of power supply, conductor of product identified for equipment grounding
(GREEN) to be connected to an equipment grounding (GREEN) conductor. Secure
power cable to wiring box with appropriate wire clamp and re-attach outlet box
cover.
background
8
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
For ADA compliance installation guidelines, please use kit HAWSK5 for GLA3, MTR3, ALT3 &
ALT4 series. Visit Broan website for installation instruction (
ADA Instructions Intermediate Hoods)
Installation Preparation
Recommended Tools and Accessories for Installation:
Measuring tape
Phillips screwdriver no. 2
Nutdriver or socket 11/32"
• Flat blade screwdriver (to open knockout holes)
• Drill,1/8” drill bit and1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical
access hole)
• Wood shims (2) and wood screws (4) (required for standard installation to framed
cabinet)
• Saw (to cut holes for ducted application)
• Sheet metal shears (ducted installation only, for duct adjustment)
• Pliers (ducted installation only, for duct adjustment)
• Metal foil duct tape (for ducted applications)
Scissors (to cut metal foil duct tape)
Pencil
Wire stripper
• Strain relief,1/2” diameter (to secure house wiring cable to the hood)
• BP87Q Damper (needed if 7-in. round duct is used)
background
9
Install Ductwork (Ducted Installations Only)
NOTE: Distances over 30” are at the installer and user discretion.
1. Determine whether hood will discharge vertically (3¼" x 10" or 3¼" x 14" or 7"
round), or horizontally (3¼" x 10" or 3¼" x 14").
Note : 3¼"x14" discharge option only available for ALT4 model.
2. Decide where the ductwork will run between the hood and the outdoors.
3. The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air
flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing
possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than
recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold
growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow. Refer to
the table below to help you plan the most efficient installation.
4. Install wall cap or roof cap (sold separately). Connect metal ductwork to cap and work
back towards the hood location. Use 2” metal foil duct tape to seal the joints between
ductwork sections.
For GLA3, MTR3, ALT3 Series
Maximum duct lengths recommended
to achieve 80% exhaust efficiency
3¼” X10”
HORIZONTAL
MAXIMUM DUCT
LENGTH
3¼” X10”
VERTICAL
MAXIMUM DUCT
LENGTH
7" ROUND
MAXIMUM
DUCT LENGTH
ROOF OR
WALL CAP
WITH DAMPER
ELBOW(S)*
(90° AND/OR 45°)
73 ft.
67 ft.
83 ft.
1
0
64 ft.
59 ft.
68 ft.
1
1
56 ft.
50 ft.
54 ft.
1
2
* Standard elbows with 1” internal radius
NOTE: 6" round ducting is possible but may reduce exhaust efficiency.
background
10
For ALT4 Serie
Maximum duct lengths recommended
to achieve 80% exhaust efficiency
3¼” X10”
HORIZONTAL
MAXIMUM
DUCT LENGTH
VERTICAL
MAXIMUM
DUCT
3¼” X14”
HORIZONTAL
MAXIMUM
DUCT
LENGTH
3¼” X14”
VERTICAL
MAXIMUM
DUCT
LENGTH
7" ROUND
MAXIMUM
DUCT
LENGTH
ROOF OR
WALL CAP
WITH
DAMPER
ELBOW(S)*
(90° AND/OR
45°)
43 ft.
94 ft.
114 ft.
1
0
34 ft.
84 ft.
104 ft.
1
1
26 ft.
74 ft.
94 ft.
1
2
* Standard elbows with 1” internal radius
NOTE: 6" round ducting is possible but may reduce exhaust efficiency.
Contents
Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or
damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included:
No. ITEM PIC QTY
1 HOOD
1
2 7” ROUND DUCT
1
3 3¼” x10” DUCT
1
4 PART BAG
1
5 FILTER
2
6 CRT FUNCTION SWITCH CARD
1
7
3 1/4 x14" DUCT
for ALT4 only
1
background
11
Prepare the Hood
NOTE: Since this manual covers many range hood models, some details in the following
illustrations may slightly differ from your unit.
1. If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts.
2. Remove the filters by pushing down and tilting filters out .
NO. PARTS BAG CONTAINING PIC QTY
1 EZ1 bracket
2
2
ST 3/16” x 11/16” screw
Large flat head self-tapping
6
3
ST 3/16” x 11/16” screw
Countersunk self-tapping
4
4
ST 3/16” x 5/16” screw
Large flat head self-tapping
5
background
12
3. Remove the screws and the wiring cover.
4. Use Phillips screwdriver to remove the 3 screws on the 7” round duct. Take off the 7
round duct.
5. Remove electrical power cable knockout from top (vertical exhaust) or back
(horizontal exhaust) of hood. For knockout removed from back of hood, install an
appropriate strain relief, 1/2" diameter (not included).
background
13
1. FOR RECIRCULATION INSTALLATION ONLY
Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate to the hood. This plate is not
needed for recirculation. Discard or keep for future use. Peel off and discard the
membrane covering the recirculation grille, ensuring the openings are totally cleared.
2. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Remove the knockout plate as appropriate for your ducting method.
VERTICAL EXHAUST HORIZONTAL EXHAUST
+
7” ROUND KNOCKOUT PLATE
3 ¼” X 10” KNOCKOUT
PLATE
3 ¼” X 10” KNOCKOUT PLATE
+
3 ¼” X 14” KNOCKOUT
PLATE
+
3 ¼” X 14” KNOCKOUT PLATE
background
14
3. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Use ST 3/16” x 5/16” screw to attach 3¼” x10” or 3¼"x14" damper assembly on top OR
back of hood (if using 3¼” x 10” duct, see Figure 2 A) or 7” round duct plate (if using 7”
round duct, see Figure 3) over the knockout opening. When installed, the 3¼” x 10”
damper assembly must open as shown in Figure 2 B (3¼"x14" only for ALT4).
Figure 2 A
Figure 2 B
Figure 3
background
15
TIP: Insert a small length of duct over the 3¼”x 10’’ or 3¼"x14" damper assembly (for
rectangular ducting) or 7round (for round ducting) and seal the joint using aluminum foil
duct tape to ease connection with the house ductwork.
Prepare the Hood Location
This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets)
and the EZ1 one-person installation system (using included brackets).
Cut the ducting holes and the hole for the wire to go through inside the cabinet, according
to the ducting way you choose.
For 7” round duct
Series
GLA3
MTR3
ALT3&4
A
30 1/8"
30 1/8"
30 1/8"
36 1/16"
B
6"
5 1/8"
5 1/8"
C
4 7/8"
D
8 7/16"
E
11 1/2" for 30"; 13 " for 36"
F
1 3/4"
G
1 3/8"
H
2 3 /16"
I
13/16"
J
1 3/8"
K
4 7/8"
L
8 7/16"
background
16
For 3¼”x 10” or 3¼"x 14" duct
Series
GLA3
MTR3
ALT3&4
A
30 1/8"
30 1/8"
30 1/8"
36 1/16"
B
6"
5 1/8"
6"
C
2 15/16"
D
4 3/4"
E
11" for 3 1/4 x 10" duct;
15" for 3 1/4 x 14" duct
F
11 1/2" for 30"; 13" for 36"
G
1 3/4"
H
1 3/8"
I
2 3/16"
J
13/16"
K
11 1/2" for 30"; 13" for 36"
L
1 3/8"
M
11" for 3 1/4 x 10" duct;
15" for 3 1/4 x 14" duct
N
4"
O
2 15/16"
P
11" for 3 1/4 x 10" duct;
15" for 3 1/4 x 14" duct
Q
4 3/4"
background
17
Install the Hood (EZ1 Bracket)
1. Run house power cable between service panel and hood location.
2. Use 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (countersunk self-tapping) to fix the 2 pcs EZ1
brackets onto the cabinet.
A = 3 ½”
3. Lift the hood. Insert the A B positions of the hood into the EZ1 brackets.
background
18
4. TEMPORARILY hang the hood by the EZ1 brackets. While holding the hood, run the
house power cable into the hood through the strain relief previously installed.
5. Fasten the hood by installing 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self
tapping) into slots.
4. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure and
air-tight. Make sure the damper assembly (or round duct plate) enters the ductwork and
that the damper opens and closes freely.
background
19
Install the Hood (Standard Installation)
1. Run house power cable between service panel and hood location.
2. Installing 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self tapping) into the cabinet
according to the positions on the below drawing.
A
27 ¼" for 30"
33 3/16" for 36"
B
2 1/16"
C
9 1/16"
NOTICE: Leave 1/8" between the screw head and the cabinet.
1/8"
background
20
3. Lift the hood. Insert the 4 holes onto the screws. Slide the hood in place.
4. While holding the hood, run the house power cable into the hood through the strain
relief previously installed.
5. Then tighten the other 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws that are installed at step 2.
5. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure and
airtight. Make sure the damper assembly (or round duct plate) enters the ductwork and
that the damper opens and closes freely.
background
21
CONNECT THE WIRING
1. Connect house power cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE
and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
2. Reinstall wiring cover and attach it to the hood using its retaining screw.
Install the Filters
FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Re-install grease filters removed in step 2, under Prepare the Hood”.
FOR NON-DUCTED INSTALLATION ONLY
Purchase two non-ducted filters from your local distributor or retailer (see product
specification label for filter type). Attach the non-ducted filters following instructions packed
with the non-ducted filters.
background
22
OPERATION
lnfrared touch
1
ST
press: Blower and lights will turn on at low
2
nd
press: 5-minute delay function on (button light will blink).
Changing the blower speed will cancel the 5-minute delay function.
3
rd
press: Turn off blower and lights
1
ST
press: LOW intensity
2
nd
press: HIGH intensity
3
rd
press: Turn off lights
When turned on, the range hood operation will be controlled
automatically according to the temperature change detected by the
sensor. Press again to turn off the auto mode.
Note: If blower speed is manually changed, auto mode will be
deactivated. To turn back on, press auto button again
Press the LOW, MEDIUM, or HIGH button to select the blower speed. Press on the
current blower speed another time to stop it.
background
23
Code Ready Technology
TM
function
The Code Ready Technology option allows to change the blower output from the factory
setting to a maximum of 300 CFM OR 400 CFM (ALT4 only). Activating the CRT option will
reduce the air flow, so that the range hood will perform within the allowable limit of Make-
Up Air (MUA) codes (to meet some building code requirements). Do not change the blower
CFM setting unless this change is required by code. This change will alter the performance
of the product.
IMPORTANT NOTE: A power outage will not deactivate the CRT.
A. For GLA3, MTR3, ALT3 series:
Place the CRT card upright, facing the LIGHT and AUTO buttons or press the buttons at
the same time for 3-5 seconds, both indicator lights up and the buzzer will short beep 3
times. Then the program changes to 300 CFM max air flow.
B. For ALT4 series:
Place the CRT card upright, facing the LIGHT and AUTO buttons or press the buttons at
the same time for 3-5 seconds, both indicator lights up and the buzzer will short beep 3
times. Then the program changes to 400 CFM max air flow.
Place the CRT card upright, facing the LIGHT and AUTO buttons or press the buttons at
the same time for 3-5 seconds, both indicator lights up and the buzzer will short beep 5
times. Then the program changes to 300 CFM max air flow.
Note: The CRT card can be replaced by a piece of paper.
background
24
MAINTENANCE AND CLEANING
Proper maintenance of the range hood will ensure proper performance of the unit.
MOTOR
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make
excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. When
replacing the motor, it is recommended to also change the fan blade.
GREASE FILTERS
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent
solution. Grease filters are dishwasher safe. Clean all-metal filters in the dishwasher using
a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter
performance. This discoloration is not covered by the warranty. To minimize or prevent
discoloration, hand wash filters using a mild detergent.
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS
The non-ducted recirculation filters should be changed every 3 to 6 months. Replace more
often if your cooking style generates extra grease, such as frying and wok cooking. Refer
to installation instructions included with non-ducted recirculation filters.
FAN BLADE
The fan blade should be cleaned frequently. Use a clean cloth soaked with warm
detergent solution.
STAINLESS STEEL CLEANING
Do:
• Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid
dish detergent.
• Always clean in the direction of original polish lines.
• Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely.
• You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Don’t:
• Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
• Use any harsh or abrasive cleansers.
• Allow dirt to accumulate.
• Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/
renovation, cover the range hood to make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
• Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
• Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces
rapidly.
• Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc.,
are highly explosive and should never be used close to a range.
PAINTED FINISH CLEANING:
Clean with warm water and mild detergent only. If discoloration occurs, use a finish polish
such as automotive polish. (DO NOT use rough abrasive cleaner or porcelain cleaner.)
background
25
WIRING DIAGRAM
GLA3, MTR3 & ALT3 series:
ALT4 series:
background
26
SERVICE PART
GLA3, MTR3, ALT3 & ALT4 series:
background
27
No.
Part Code Description Qty
Serie3 Serie4
1 1 S97020534 3-1/4'' X 10'' ADAPTOR/DAMPER (INCL. SCREWS) 1
2 2 SR680508 7'' ROUND DUCT ADAPTOR (INCL. SCREWS) 1
3 3 S1115687 RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE (INCL. SCREWS) 1
3 3 S1115689
RECIRCULATION COVER PLATE, STAINLESS STEEL
(INCL. SCREWS)
1
5 5 S1115693
INFRARED SENSING CONTROL FOR GLA3/
MTR3/ALT3/ALT4
1
7&9&10 7&9&10 S1116679 HARNESS KIT FOR GLA3/MTR3/ALT3/ALT4 1 set
8 8 S1116689 HEAT SENSOR FOR GLA3/MTR3/ALT3/ALT4 1
10 10 S97020444 LED MODULE (PAIR) 1
/ 12 S1116684 CCW MOTOR FOR ALT4 (INCL. SCREWS) 1
12 / S1115696 CCW MOTOR FOR GLA3/MTR3/ALT3 (INCL.SCREWS) 1
/ 13 S1116683 CW WHEEL FOR TWIN MOTORS (INCL. SCREWS) 1
13 / S1115695 CW MOTOR FOR GLA3/MTR3/ALT3 (INCL. SCREWS) 1
14 14 S1116682 CCW WHEEL FOR TWIN MOTORS (INCL. SCREWS) 1
15 15 S1116681 CW WHEEL FOR TWIN MOTORS (INCL. SCREWS) 1
16 16 S1115694 BLOWER GUARD DUAL BLOWER (INCL. SCREWS) 2
/ 17 S1116686
MAIN PCB INFRARED CONTROL (INCL. HARDWARE)
FOR ALT4
1
17 / S1115691
MAIN PCB INFRARED CONTROL (INCL. HARDWARE)
FOR GLA3/MTR3/ALT3
1
/ 18 S1116680
CAPACITOR 5uF DUAL BLOWER (INCL. HARDWARE)
FOR ALT4
18 / S1115692
CAPACITOR 4uF DUAL BLOWER (INCL. HARDWARE)
FOR GLA3/MTR3/ALT3
1
19
19 S1115697
WIRING COVER DUAL BLOWER FOR 30'' HOOD (INCL.
SCREW)
1
/ S1116685
WIRING COVER DUAL BLOWER FOR 36'' HOOD (INCL.
SCREW)
1
20
20 S97020204-002 GREASE FILTER - HYBRID 30'' HOOD (SET OF 2)
1 set
/ S97020204-003 GREASE FILTER - HYBRID 36'' HOOD (SET OF 2) 1 set
21 21 S1115686 PARTS BAG INCLUDING EZ1 BRACKETS 1 set
/ 22 S1116687 3-1/4'' X 14'' ADAPTOR/DAMPER (INCL. SCREWS) 1
background
28
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original
consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) . For Range Hood Product that
includes built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from material defects for a period of three (3) years
from the date of purchase. The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or
replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law) .
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen, incandescent and LED bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and
other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal
maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty
installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of
installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or
nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers . This
warranty covers only Products sold to original consumers in the United States and Canada by the Company or its U .S . and Canadian distributors
authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing
warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED
BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the
extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is
limited to the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be
construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but
if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without
invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without
charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and
service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for
removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must
send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or partthe Company is not
responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts
in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part
and warranted for the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law) .
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement. If the
Product or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole
discretion. This is your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT
THE COMPANYS OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE
COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR
PERFORMANCE. Incidental damages include but are not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include
but are not limited to the cost of repairing or replacing other property which was damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR
WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE
COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers,
exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of
field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a
waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with
the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated
below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot
provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular
product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www .broan-nutone .com and www
.broan-nutone .ca .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone .com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone .ca 800-567-3855
background
29
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Série GLA3
Série MTR3
Série ALT3
et ALT4
Numéro de série :
Pièce n° 1116676B
background
30
Table des matières
Page 31-34…………………………………..…………………………Sécurité
Page 35-49…………………………………..…………………………Installation
Page 50-51…………………………………..…………………………Fonctionnement
Page 52-53…………………………………..…………………………Entretien et nettoyage
Page 54…………………………………..………………………………Schéma de câblage
Page 55-56…………………………………..…………………………Pièces de rechange
Page 57…………………………………..………………………………Garantie
background
31
SÉCURITÉ
Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte de
cuisine, veuillez le lire attentivement même si vous connaissez bien le produit. Ce
manuel doit être conservé en lieu sûr pour référence ultérieure.
À ne jamais faire :
Ne pas essayer d’utiliser la hotte sans
les filtres à graisse ou si les filtres sont
extrêmement gras.
Ne pas installer la hotte au-dessus
d‘une cuisinière avec un grill surélevé.
● Ne pas laisser une poêle à frire sans
surveillance pendant son utilisation
car les graisses ou les huiles
surchauffées peuvent s’enflammer.
● Ne jamais laisser des flammes nues
sous la hotte.
● Si la hotte est endommagée, ne pas
essayer de l’utiliser.
● Ne rien flamber sous la hotte.
● ATTENTION : Les pièces accessibles
peuvent devenir chaudes lorsqu‘elles
sont utilisées avec des appareils de
cuisson.
● L‘air ne doit pas être évacué dans un
conduit utilisé pour l‘évacuation des
fumées d‘équipements alimentés au
gaz ou autre combustible. Les hottes
de cuisine et autres extracteurs de
fumées de cuisson peuvent nuire à la
sécurité de fonctionnement des
équipements alimentés au gaz ou
autre combustible (y compris ceux
situés dans d‘autres pièces). Ces gaz
peuvent entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone. Après
l’installation d’une hotte de cuisine ou
autre extracteur de fumées de
cuisson, le fonctionnement des
équipements alimentés au gaz avec
conduit d’évacuation doit être testé
par une personne compétente pour
s‘assurer qu‘il n‘y a pas de
refoulement des gaz de combustion.
À toujours faire :
● Important ! Toujours couper
l’alimentation électrique réseau
pendant l’installation et l’entretien, par
exemple pour changer une ampoule.
● La hotte doit être installée
conformément aux instructions
d‘installation et toutes les mesures
doivent être respectées.
● Les travaux d‘installation doivent être
effectués par une personne
compétente ou par un électricien
qualifié.
Éliminer les matériaux d’emballage
avec soin. Ceux-ci peuvent présenter
un risque pour les enfants.
S’assurer que le conduit ne présente
pas de coudes de plus de 90 degrés
ce qui réduit l‘efficacité de la hotte.
● Avertissement : La pose des vis ou du
dispositif de fixation autrement que
selon ces instructions peut entraîner
un danger électrique.
● Avertissement : Avant tout accès aux
bornes, les circuits d‘alimentation
doivent être déconnectés.
●Si la tension nominale de l‘ampoule est
inférieure à la tension nominale de
l’appareil, elle doit être indiquée
également sur la douille ou à proximité
de celle-ci.
background
32
Toujours respecter les exigences du
manufacturier de léquipement de
cuisson relatives aux besoins de
ventilation.
● La hotte de cuisine est réservée à un
usage domestique.
● Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le manufacturier, son représentant ou
une personne de qualification similaire
pour éviter tout danger.
● Attention : L’appareil et ses pièces
accessibles peuvent devenir chaudes
en cours d’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
● Il existe un risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instructions.
● La réglementation concernant
l’évacuation de l’air doit être
respectée.
● Nettoyez périodiquement votre
appareil en suivant la méthode
indiquée dans le chapitre
ENTRETIEN.
● Pour des raisons de sécurité, veuillez
utiliser uniquement des vis de fixation
ou de montage de même dimension
que celles recommandées dans ce
manuel d‘instructions.
● Pour plus de détails sur la méthode et
la fréquence de nettoyage, veuillez
consulter la section Entretien et
nettoyage du manuel d‘instructions.
● Pour les informations relatives à la
fixation de l‘appareil sur son support,
veuillez consulter la section
Fonctionnement, les procédures
d’installation de ce manuel.
● AVERTISSEMENT : Risque
d‘incendie, ne rangez pas d’objets sur
les surfaces de cuisson.
●Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
● N’essayez JAMAIS d’éteindre un
incendie avec de l’eau. Arrêtez
l‘appareil puis recouvrez la flamme,
par exemple à l‘aide d‘un couvercle ou
d‘une couverture antifeu.
background
33
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
1. Débranchez la hotte de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil.
2. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés
à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements
graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou
moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous
cuisinez des mets flambés (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au
poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement l’hélice du ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s‘accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et
d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
3. AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou
un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER
LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS
IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS.
Vous pourriez vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée,
cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
D. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
1) Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous connaissez le
fonctionnement.
2) Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
3) Les pompiers ont été avisés.
4) Vous pouvez combattre le feu ayant accès à une sortie de secours.
4. Pour réduire les risques d‘incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil
avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
5. Hotte branchée en permanence
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le manufacturier. Si vous avez
des questions, communiquez avec le manufacturier.
B. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation
du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le
courant ne soit rétabli accidentellement. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur
principal, apposez un message d’avertissement bien visible, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
background
34
6. Hotte branchée avec un câble électrique
AVERTISSEMENT : POUR ASSURER LA PROTECTION CONTRE LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE BRANCHEZ L‘APPAREIL QUE SUR UNE PRISE DE COURANT
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE.
1. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, excepté si elles ont obtenu une
assistance ou des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil de la part d‘une
personne responsable de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
3. Si le RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est endommagé, il doit être être remplacé
par du personnel qualifié conformément aux codes et standards en vigueur.
4. L‘air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour l‘évacuation des fumées
d‘équipements alimentés au gaz ou autre combustible.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait
être situé À UN MINIMUM de 18 po pour une cuisinière électrique ou 26 po pour une
cuisinière à gaz et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson (à la
discrétion de l‘installateur).
6. La réglementation relative à l’évacuation de l’air doit être respectée.
7. Pour réduire le risque d‘incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas de
pièces de rechange non recommandées par le manufacturier (par exemple des pièces
fabriquées à la maison avec une imprimante 3D).
ATTENTION :
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. La pièce doit disposer d’une ventilation adéquate si la hotte est utilisée en même
temps que des équipements alimentés au gaz ou autre combustible.
3. Afin de réduire les risques d’incendie, le nettoyage doit être effectué conformément
aux instructions.
4. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation
d’appareils de cuisson.
background
35
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES
CONDUITS MÉTALLIQUES. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
2. Pour une hotte branchée avec un câble électrique
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de choc électrique en permettant au courant de passer dans un fil de fuite. Cet
appareil comporte un câble électrique muni d‘un fil et d‘une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise
à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc
électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives
de mise à la terre ou si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil comporte une mise à la terre
adéquate.
N‘utilisez pas de rallonge électrique. Si le câble électrique est trop court, contactez un
électricien qualifié pour l’installation d’une prise de courant près de l‘appareil.
3. Hotte branchée en permanence
1. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par
une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de
construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
B. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et
l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au
gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel
qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
C. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
D. Les ventilateurs avec des conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
E. Si cet appareil doit être installé au-dessus d‘une baignoire ou d’une douche, il doit
comporter les mentions appropriées pour cette utilisation et être branché sur un
circuit de dérivation protégé par un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la
terre).
F. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par
des personnes conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et
aux codes locaux. Avant de débuter l’installation, coupez l’alimentation électrique
en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un
avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
G. Raccordez le câble d‘alimentation à l’installation électrique dans la boîte électrique.
Le conducteur du produit identifié comme conducteur mis à la terre (BLANC) doit
être raccordé à un conducteur mis à la terre (BLANC) de l‘alimentation électrique,
le conducteur du produit identifié comme conducteur non mis à la terre (NOIR)
doit être raccordé à un conducteur non mis à la terre (NOIR) de l‘alimentation
background
36
électrique, le conducteur du produit identifié pour la mise à la terre de
l‘équipement (VERT) doit être raccordé à un conducteur de mise à la terre de
l‘équipement (VERT). Fixez le fil d‘alimentation au boîtier de câblage avec un
attache-câble approprié et replacez la plaque du boîtier de câblage.
ATTENTION
Pour réduire les risques d‘incendie et obtenir une évacuation correcte de l‘air, acheminez
les conduits jusqu‘à l‘extérieur - n‘évacuez pas l‘air dans des espaces situés à l’intérieur
des murs ou des plafonds, ni dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant
l’installation, veuillez utiliser l’ensemble HAWRK5 (série GLA3, MTR3, ALT3 et ALT4). Consultez
le site Web de Broan pour connaître les instructions d’installation (
Instructions ADA hottes
intermédiaires)
Préparation de l‘installation
Outils et accessoires recommandés pour l‘installation :
Ruban à mesurer
Tournevis Phillips 2
Tournevis à douille ou douille de 11/32 po
Tournevis plat (pour dégager les ouvertures préamorcées)
Perceuse, foret de 1/8 po et scie cloche de 1½ po (pour marquer les repères des
trous pour les conduits et découper le trou pour le passage du fil d’alimentation
électrique)
Cales de bois (2) et vis à bois (4) (requises pour une installation sous une armoire
à fond en retrait)
Scie (pour la découpe des trous d’une installation avec conduits)
Cisaille à tôle (installation avec conduits, pour l’ajustement de ceux-ci)
Pince (installation avec conduits, pour l‘ajustement de ceux-ci)
Ruban adhésif de métal (installations avec conduits)
Ciseaux (pour couper le ruban de métal)
Crayon
Pince à dénuder
Serre-fils de 1/2 po de diamètre (pour fixer le câble d’alimentation électrique de la
maison à la hotte)
Volet BP87Q (nécessaire en cas d‘utilisation d‘un conduit rond de 7 po
background
37
Installation des conduits (installations avec conduits uniquement)
NOTE : Une distance supérieure à 30 po demeure à la discrétion de l‘installateur et de l’utilisateur.
1. Déterminer si l‘évacuation se fera verticalement (3¼ po x 10 po, po x 14 po ou 7
po rond), ou horizontalement (3¼ po x 10 po ou 3 1/4 x 14 po).
Note : L'évacuation avec conduit de 3¼ po x 14 po est seulement disponible pour le
modèle ALT4.
2. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur.
3. Le conduit reliant cette hotte à l’extérieur du bâtiment a un effet direct sur le débit de
l’air, le bruit généré et la consommation d’énergie de son ventilateur. Pour obtenir le
meilleur rendement, utiliser un conduit le plus droit et le plus court possible, en
évitant de raccorder le ventilateur de la hotte à un conduit de format plus petit que
recommandé. De l’isolant autour du conduit peut réduire la perte d’énergie et
empêcher la croissance de moisissures. Les hottes installées avec un conduit
préexistant pourraient ne pas atteindre leur débit nominal. Veuillez-vous référer au
tableau ci-bas pour vous aider à planifier l’installation la plus efficace.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendu séparément). Relier le conduit en
métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de
largeur.
Pour les séries GLA3, MTR3, ALT3
Longueurs maximales de conduit recommandées
pour obtenir une efficacité d’évacuation de 80%
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
HORIZONTAL DE
3¼ PO X 10 PO
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
VERTICAL DE 3¼
PO X 10 PO
LONGUEUR
MAXIMALE DE
CONDUIT ROND
DE 7 PO
CAPUCHON DE
MUR OU
DE TOIT AVEC
CLAPET
COUDE(S)*
(90° ET/OU 45°)
73 pi.
67 pi.
83 pi.
1
0
64 pi.
59 pi.
68 pi.
1
1
56 pi.
50 pi.
54 pi.
1
2
* Coudes standards de rayon interne de 1 po.
NOTE: Il est possible d’utiliser des conduits ronds de 6 po mais l’efficacité de l’évacuation pourrait être
diminuée.
background
38
Pour la série ALT4
Longueurs maximales de conduit recommandées
pour obtenir une efficacité d’évacuation de 80%
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
HORIZONTAL
DE 3¼ PO X 10
PO
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
VERTICAL DE
3¼ PO X 10
PO
LONGUEUR
MAXIMALE DE
CONDUIT
DE 3¼ PO X
14 PO,
HORIZONTAL
LONGUEUR
MAXIMALE DE
CONDUIT
DE 3¼ PO X 14
PO, VERTICAL
LONGUEUR
MAXIMALE DE
CONDUIT
ROND DE 7 PO
CAPUCHON
DE MUR OU
DE TOIT AVEC
CLAPET
COUDE(S)*
(90° ET/OU
45°)
43 pi.
62 pi.
94 pi.
114 pi.
59 pi.
1
34 pi.
54 pi.
84 pi.
104 pi.
44 pi.
1
26 pi.
45 pi.
74 pi.
94 pi.
30 pi.
1
* Coudes standards de rayon interne de 1 po.
NOTE: Il est possible d’utiliser des conduits ronds de 6 po mais l’efficacité de l’évacuation pourrait être
diminuée.
Contenu
Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont
manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles
suivants sont inclus :
No. ARTICLE IMAGE QTÉ
1 HOTTE
1
2 CONDUIT ROND DE 7 PO
1
3 CONDUIT 3¼ PO x 10 PO
1
4 SACHET DE PIÈCES
1
5 FILTRES À GRAISSE
2
6 CARTE CRT
1
7
CONDUIT DE 3 1/4 x14"
(ALT4 SEULEMENT)
1
background
39
Préparation de la hotte
NOTE : Puisque ce manuel couvre plusieurs modèles de hottes de cuisinière, certains
détails de votre hotte peuvent être légèrement différents de ceux illustrés.
1. Retirer toute présence de pellicules de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses
pièces.
2. Enlever les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les basculant .
3. Retirer les vis et le couvercle du compartiment électrique.
CONTENU DU SACHET DE PIÈCES IMAGE QTÉ
1 Supports d’installation EZ1
2
2
Vis ST 3/16 po x 11/16 po
Vis à tête ronde
6
3
Vis ST 3/16 po x 11/16 po
Vis à bois à tête fraisée
4
4
Vis ST 3/16 po x 5/16 po
Vis à tête ronde
5
background
40
4. Utiliser le tournevis Phillips pour retirer les 3 vis du conduit rond de 7 po. Retirer le
conduit rond de 7 po.
5. Enlever l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (câblage
vertical) ou de l’arrière de la hotte (câblage horizontal). Installer un serre-fils approprié de
1/2 po de diamètre (non inclus).
1. INSTALLATION AVEC RECIRCULATION SEULEMENT
Retirer les 3 vis retenant la plaque couvrant la grille de recirculation (en gris dans
l’illustration ci-dessous) à la hotte. Se défaire de cette plaque et de ses vis. Soulever et
se défaire de la membrane recouvrant la grille de recirculation, en s’assurant que les
ouvertures soient complètement dégagées.
background
41
2. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Retirer les ouvertures préamorcées selon la méthode choisie pour les conduits.
ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION HORIZONTALE
+
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
DE 7 PO
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
DE 3 ¼ PO X 10 PO
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
DE 3 ¼ PO X 10 PO +
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
DE 3 ¼ PO X 14 PO
+
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
DE 3 ¼ PO X 14 PO
background
42
3. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Installer l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po sur le dessus OU à l’arrière de la hotte (en
gris sur la Figure 2 A; si un conduit de 3¼ po x 10 po est installé) ou la plaque pour
conduit rond de 7 po (si un conduit de 7 po rond est utilisé, voir la Figure 3). Lorsqu’il est
installé, l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po doit s’ouvrir comme il est indiqué à la Figure
2 B (adaptateur/volet de 3¼ po x 14 po pour ALT4 seulement).
Figure 2 A
Figure 2 B
Figure 3
background
43
TRUC : Glisser une petite longueur de conduit par-dessus l’adaptateur/volet de 3¼ po x
10 po, de 3 ¼ po x 14 po (pour un conduit rectangulaire) ou de 7 po rond (pour un
conduit rond) et sceller le joint à l’aide de ruban adhésif d’aluminium pour faciliter le
raccord avec le reste des conduits.
Préparation de l’emplacement de la hotte
Ce manuel couvre deux types d’installation : l‘installation standard (sans les supports
EZ1) et le système d‘installation à une personne EZ1 (en utilisant supports inclus).
Découper les ouvertures pour conduits et l’ouverture pour le passage du câble à
l‘intérieur de l’armoire, en fonction de l‘installation des conduits que vous avez choisie.
Pour conduit rond de 7 po
rie
GLA3
MTR3
ALT3 et 4
A
30 1/8 po
30 1/8 po
30 1/8 po
36 1/16 po
B
6 po
5 1/8 po
5 1/8 po
C
4 7/8 po
D
8 7/16 po
E
11 ½ po pour 30 po; 13 po pour 36 po
F
1 3/4 po
G
1 3/8 po
H
2 3 /16 po
I
13/16 po
J
1 3/8 po
K
4 7/8 po
L
8 7/16 po
background
44
Conduit de 3¼ po x 10 po ou 3 ¼ x 14 po
rie
GLA3
MTR3
ALT3 et 4
A
30 1/8 po
30 1/8 po
30 1/8 po
36 1/16 po
B
6 po
5 1/8 po
6 po
C
2 15/16 po
D
4 ¾ po
E
11 po pour un conduit de 3 ¼ po x 10 po ;
15 po pour un conduit de 3 ¼ po x 14 po
F
11 ½ po pour 30 po; 13 po pour 36 po
G
1 ¾ po
H
1 3/8 po
I
2 3/16 po
J
13/16 po
K
11 ½ po pour 30 po; 13 po pour 36 po
L
1 3/8 po
M
11 po pour un conduit de 3 ¼ po x 10 po ;
15 po pour un conduit de 3 ¼ po x 14 po
N
4 po
O
2 15/16 po
P
11" pour un conduit de 3 ¼ po x 10 po ;
15 po pour un conduit de 3 ¼ po x 14 po
Q
4 ¾ po
po x 10 po ou 3 ¼ po x 14 po
POUR ÉVACUATION VERTICALE
po x 10 po ou 3 ¼ po x 14 po
POUR ÉVACUATION HORIZONTALE
background
45
Installation de la hotte (avec supports EZ1)
1. Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison
jusqu’à l’emplacement de la hotte.
2. Utiliser les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) pour fixer les 2 supports
EZ1 sur l’armoire.
A = 3 1/2 po
3. Soulever la hotte et accrocher les supports EZ1 à la hotte.
background
46
4. Accrocher TEMPORAIREMENT la hotte aux supports EZ1. Tout retenant la hotte,
passer le câble d‘alimentation électrique dans la hotte à travers le serre-fils installé
précédemment.
5. Accrocher la hotte en fixant les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) dans
les fentes.
4. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond) entre dans le conduit et
que son volet ouvre et ferme librement.
background
47
Installation de la hotte (installation standard)
1. Acheminer le câble d‘alimentation du panneau électrique jusqu‘à l‘emplacement de la
hotte.
2. Insérer les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) dans l’armoire selon les
positions indiquées sur le schéma ci-dessous.
A
27 ¼ po pour 30 po
33 3/16 po pour 36 po
B
2 1/16 po
C
9 1/16 po
REMARQUE : Laisser un espace de 1/8 po entre la tête des vis et l’armoire.
1/8 po
background
48
3. Soulever la hotte. Placer les 4 trous sur les vis. Faire glisser la hotte pour la mettre en
place.
4. Tout en retenant la hotte, acheminez le câble d‘alimentation électrique jusqu’à
l’intérieur de la hotte à travers le serre-fils installé précédemment.
5. Serrer les 2 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) installées à l’étape 2.
5. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond, sans volet) entre dans
le conduit et que son volet ouvre et ferme librement.
background
49
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Connecter le câble électrique de la maison avec les fils de la hotte : le fil NOIR au fil
NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil VERT ou fil dénudé à la vis VERTE de mise à la
terre.
2. Remettre en place le couvercle du compartiment électrique et le fixer à la hotte avec
sa vis de retenue.
Installation des filtres
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Remettre en place les filtres à graisses retirés à l’étape 2 de la section « Préparation de
la hotte ».
INSTALLATION SANS CONDUITS SEULEMENT
Se procurer deux filtres de recirculation chez votre distributeur ou votre détaillant local
(consulter l’étiquette de spécification pour connaître le type de filtre). Installer le filtre de
recirculation selon les directives incluses avec celui-ci.
background
50
FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes
après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus
propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit :
Commandes par effleurement
1
er
toucher : fonctionnement de la ventilation à basse vitesse
2
ème
toucher : Fonction d’arrêt différé de 5 minutes activée (la lumière
de la touche clignote). Modifier la vitesse de la ventilation annulera la
fonction d’arrêt différé.
3
ème
toucher : Éteindre l’éclairage
1
er
toucher : BASSE vitesse
2
ème
toucher : HAUTE vitesse
3
ème
toucher : Éteindre l’éclairage
Lorsque la fonction est activée, la hotte s’activera automatiquement en
fonction du changement de température détecté par le capteur. Appuyer
à nouveau sur cette touche pour désactiver le mode automatique.
Note : si la vitesse du ventilateur est modifiée manuellement, le mode
automatique se désactivera. Appuyer à nouveau sur cette touche pour
activer le mode Auto.
- Appuyer sur la touche BASSE, MOYENNE ou HAUTE pour sélectionner la vitesse du
ventilateur. Appuyer à nouveau sur la vitesse actuelle du ventilateur pour l'arrêter.
background
51
Fonction du Code Ready Technology
MC
Loption Code Ready Technology permet d’abaisser le débit du ventilateur réglé en usine
à un maximum de 300 pi
3
/min ou 400 pi
3
/min (ALT4 seulement). Lactivation de l’option
CRT réduira le débit maximal du ventilateur, afin que celui-ci ne dépasse pas les limites
permises par les codes MUA (Make-Up Air), pour satisfaire aux exigences de certains
codes du bâtiment. Ne pas tenter de modifier le débit du ventilateur, à moins que ce
changement soit requis par un code. Cette modification affectera la performance de votre
produit.
NOTE IMPORTANTE : Une interruption de courant à la hotte ne désactivera pas l’option
CRT.
A. Pour les séries GLA3, MTR3, ALT3 :
Placer la carte CRT à la verticale, face aux boutons ÉCLAIRAGE et AUTO ou appuyer
sur les deux boutons simultanément pendant 3 à 5 secondes. Les deux voyants
doivent s’allumer et 3 bips courts doivent être émis pour changer de programme (débit
d'air maximum de 300 pi
3
/min).
B. Pour la série ALT4 :
Placer la carte CRT à la verticale, face aux boutons ÉCLAIRAGE et AUTO ou appuyer
sur les deux boutons simultanément pendant 3 à 5 secondes. Les deux voyants
doivent s’allumer et 3 bips courts doivent être émis pour changer de programme (débit
d'air maximum de 400 pi
3
/min).
Placer la carte CRT à la verticale, face aux boutons ÉCLAIRAGE et AUTO ou appuyer
sur les deux boutons simultanément pendant 3 à 5 secondes. Les deux voyants
doivent s’allumer et 5 bips courts doivent être émis pour changer de programme (débit
d'air maximum de 300 pi
3
/min).
Note : La carte CRT peut être remplacée par une feuille.
background
52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances.
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du
moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même
modèle. Lors du remplacement du moteur, il est recommandé de remplacer également
l’hélice du ventilateur.
FILTRES À GRAISSES
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau
chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les
conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois
affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de
prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec un détergent doux.
FILTRES DE RECIRCULATION
Les filtres de recirculation devraient être remplacés tous les 3 à 6 mois. Remplacer plus
souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisses, comme par exemple la
friture ou les aliments sautés au wok. Voir les directives d’installation incluses avec les
filtres de recirculation.
HÉLICE
L’hélice du ventilateur doit être nettoyée fréquemment. Utiliser un chiffon propre imbibé
d‘une solution tiède de détergent.
NETTOYAGE DE LACIER INOXYDABLE
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude
et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi
être utilisé.
À ne pas faire :
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour
enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s‘accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre
la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune
poussière n’atteigne la hotte.
À éviter lors du choix dun détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront
l’acier inoxydable.
Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils
détérioreront rapidement les surfaces.
background
53
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther,
benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés
près d’une cuisinière.
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée de détergent doux seulement. S’il y a
décoloration, utiliser une bonne cire telle qu’une cire automobile (NE PAS utiliser de
nettoyant abrasif ou de nettoyant à porcelaine).
background
54
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Séries GLA3 et MTR3 et ALT3 :
Série ALT4 :
background
55
PIÈCES DE RECHANGE
Séries GLA3, MTR3, ALT3 et ALT4 :
background
56
Référence
pièce
Description Qté
rie 3 rie 4
1 1 S97020534 ADAPTATEUR/VOLET 3-1/4 PO X 10 PO (INCLUANT LES VIS) 1
2 2 SR680508 PLAQUE POUR CONDUIT ROND DE 7PO (INCLUANT LES VIS) 1
3 3 S1115687
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANC (INCLUANT
LES VIS)
1
3 3 S1115689
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX (INCLUANT
LES VIS)
1
5 5 S1115693
COMMANDE À CAPTEURS INFRAROUGE POUR GLA3/
MTR3/ALT3/ALT4
1
7&9&10 7&9&10 S1116679 FAISCEAU DE FILS POUR GLA3/MTR3/ALT3/ALT4 1 ensemble
8 8 S1116689 DÉTECTEUR DE CHALEUR POUR GLA3/MTR3/ALT3/ALT4 1
10 10 S97020444 MODULE DEL (PAIRE) 1
/ 12 S1116684
MOTEUR SENS ANTIHORAIRE POUR ALT4 (INCLUANT LES
VIS)
1
12 / S1115696
MOTEUR SENS ANTIHORAIRE POUR GLA3/MTR3/ALT3
(INCLUANT LES VIS)
1
/ 13 S1116683
ROUE SENS HORAIRE POUR DOUBLE MOTEURS (INCLUANT
LES VIS)
1
13 / S1115695
MOTEUR SENS HORAIRE POUR GLA3/MTR3/ALT3
(INCLUANT LES VIS)
1
14 14 S1116682
ROUE SENS ANTIHORAIRE POUR DOUBLE MOTEURS
(INCLUANT LES VIS)
1
15 15 S1116681
ROUE SENS HORAIRE POUR DOUBLE MOTEURS (INCLUANT
LES VIS)
1
16 16 S1115694 PROTECTION VENTILATEUR DOUBLE (INCLUANT LES VIS) 2
/ 17 S1116686
CARTE IMPRIMÉE PRINCIPALE DE LA COMMANDE À
CAPTEURS INFRAROUGE POUR ALT4 (INCLUANT LA
VISSERIE)
1
17 / S1115691
CARTE IMPRIMÉE PRINCIPALE DE LA COMMANDE À
CAPTEURS INFRAROUGE POUR GLA3/MTR3/ALT3
(INCLUANT LA VISSERIE)
1
/ 18 S1116680
CONDENSATEUR 5uF VENTILATEUR DOUBLE POUR ALT4
(INCLUANT LA VISSERIE)
18 / S1115692
CONDENSATEUR 4uF VENTILATEUR DOUBLE POUR
GLA3/MTR3/ALT3 (INCLUANT LA VISSERIE)
1
19
19 S1115697
COUVERCLE COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE POUR
VENTILATEUR DOUBLE HOTTE 30 PO (INCLUANT LES VIS)
1
/ S1116685
COUVERCLE COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE VENTILATEUR
DOUBLE HOTTE 36 PO (INCLUANT LES VIS)
1
20
20 S97020204-002
FILTRE À GRAISSES HYBRIDE HOTTE DE 30 PO
(ENSEMBLE DE 2)
1 ensemble
/ S97020204-003
FILTRE À GRAISSESHYBRIDE HOTTE DE 36 PO
(ENSEMBLE DE 2)
1 ensemble
21 21 S1115686 SACHET DE PIÈCES INCLUANT LES SUPPORTS EZ1 1 ensemble
/ 22 S1116687 ADAPTATEUR/VOLET 3-1/4 PO X 14 PO (INCLUANT LES VIS) 1
background
57
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au
consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). Pour les hottes
munies de modules à DEL intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module d’alimentation DEL sont exempts de tout vice
de matériau pour une période de trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout
produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus
longue que pourrait exiger une loi applicable) . La présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules
halogènes, incandescentes ou DEL, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant
avoir été achetés séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b)
l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un
accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise
installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation
original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i)
les produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement
fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés . La présente garantie ne couvre que les produits
vendus au consommateur
initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la
Société .
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits
défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la
mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée
ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée
comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais
si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de
cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou
remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie
limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces
de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour
l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous
devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser
des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou usinés dans le processus de paration ou de remplacement sous garantie.
Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste
de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une
réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à
l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU
REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU
PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les
dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le
mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT
OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut
ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient
également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne
comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une
renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en
vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où
toute loi applicable l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles
que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le
numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous
devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les
dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties
limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www .broan-nutone .com et www .broan-nutone .ca .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone .com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone .ca 800-567-3855

Specifications

Indexed Terms: Range Hood

Broan ALT3304SS Questions and Answers