Emerio TO-112695 Toaster

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TO-112695 photo

User Manual

This is the main product document for model TO-112695.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
background
- 1 -
Content Inhalt Contenu Contenuto
Instruction manual English ........................................................................................ - 2 -
Bedienungsanleitung Deutsch ................................................................................... - 6 -
Mode d’emploi – Français .......................................................................................... - 11 -
Manuale d'istruzioni Italiano ................................................................................... - 16 -
background
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. The bread may burn, therefore do not use the toaster near
or below combustible material, such as curtains.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
9. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
background
- 3 -
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
10. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
11. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
12. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. Warning!! Should any pieces of toast or other items
happen to get stuck in the toaster, never try to remove
them with a knife or any other object, since contact with
live parts can cause an electric shock. Let the appliance
cool down and take the plug out of the socket before
removing the bread.
24. Regarding the details on how to remove breadcrumbs,
thanks to refer to the below paragraph of the manual.
background
- 4 -
TO-112695.3 EN
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
1. Extra-wide toast aperture
2. Cancel switch
3. Electric browning control
4. Full-length crumb collector
5. Eject switch
6. Bun warmer
BEFORE USE
1. Place the toaster on a flat and heat resistant surface. Make sure that there is enough ventilation around
the toaster.
2. Make sure the crumb collector is placed tightly on the bottom of the toaster.
3. Operate without bread once or twice to burn off production residues. When your appliance is heated for
the first time, it may emit slight smoke or odour. This is normal with many heating appliances. This does not
affect the safety or your appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Insert the power plug and cable into the socket and turn on the toaster.
2. Insert up to two slices of bread in the browning slot.
3. Use the browning control switch to select the desired degree of browning between 1 and 7 (1 = lightest; 7 =
darkest degree of browning). No. 4 is recommended for first use. The degree of browning chosen depends
on the type of bread and individual taste.
4. Press the toasting lever down until it engages. The toasting process starts automatically.
5. Please remember that the toasting lever will not engage if the power plug is not inserted in the socket and
the toaster is not switched on.
6. The toaster switches itself off automatically and the toasted bread is ejected when the desired degree of
browning has been reached. The “CANCEL” switch can always be used to cancel the browning process.
Do not place any rolls etc. directly on the toast aperture but place them on the bun warmer.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, make sure that you have switched off the appliance and removed the power plug and
cable from the socket. Let the toaster cool down first.
2. Pull the crumb collector out to clean it up, reset it before using the appliance again.
3. Clean the outside of the toaster with a slightly damp cloth and wipe dry with a soft cloth.
Never dip the toaster in water to clean it!
4. To clean the inside, turn it upside down and shake it over the sink until any crumbs adhering to the inside
fall out.
Clean the crumb collector regularly to avoid crumbs accumulating inside.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 700W
background
- 5 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is
always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are
not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 6 -
Bedienungsanleitung Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgende
Anleitung, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Das Brot kann bei einer fahrlässigen Benutzung verbrennen.
Benutzen Sie daher den Toaster nicht in der he oder
unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel
Vorhängen.
background
- 7 -
7. Dieses Gerät ist nicht r die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt REINIGUNG UND PFLEGE in der
Bedienungsanleitung.
9. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
10. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
11. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
13. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
18. Versuchen Sie unter keinen Umsnden, das Gehäuse des
background
- 8 -
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
19. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Warnung!! Sollten Toastscke oder andere Dinge im
Toaster steckenbleiben, versuchen Sie unter keinen
Umständen, diese mit einem Messer oder anderen
Gegensnden zu entfernen, da der Kontakt mit den
stromführenden Teilen einen Stromschlag verursachen
kann. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Brot
entfernen.
24. Im nachfolgenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung
finden Sie Informationen zur Entfernung der Brotkrümel.
background
- 9 -
TO-112695.3 DE
FUNKTIONEN
1. Extrabreite Toasffnung
2. Abbruchtaste
3. Elektronischer Röstgradregler
4. Krümelschublade über die volle Länge
5. Auswurfschalter
6. Brötchenaufsatz
VOR DER BENUTZUNG
1. Stellen Sie den Toaster auf eine ebene und hitzebeständige Fläche. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz
für die Luftzirkulation um den Toaster herum vorhanden ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Krümelschublade fest im Boden des Toasters eingesetzt ist.
3. Lassen Sie das Gerät ein- oder zweimal ohne Brot laufen, um die Produktionsrückstände zu verbrennen.
Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal aufgeheizt wird, kann etwas Rauch oder Geruch entstehen. Dies ist für
viele Heizgeräte normal. Die Gerätesicherheit wird dadurch nicht beeinträchtigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stecken Sie Netzstecker und Kabel in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Toaster ein.
2. Legen Sie eine oder zwei Scheiben Brot in die Toastschlitze.
3. hlen Sie mit dem stgradregler den gewünschten stgrad zwischen 1 und 7 (1 = hellster; 7 =
dunkelster Röstgrad). Für die erste Benutzung empfehlen wir Nr. 4.Der stgrad hängt der Brotsorte und
Ihrem persönlichen Geschmack ab.
4. Drücken Sie den Auswurfhebel herunter, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch.
5. Bitte bedenken Sie, dass der Auswurfhebel nicht einrastet, wenn der Netzstecker nicht mit der Steckdose
verbunden ist und der Toaster nicht eingeschaltet ist.
6. Der Toaster schaltet sich automatisch ab und das Brot wird ausgeworfen, wenn der gewünschte stgrad
erreicht ist. Mit derCANCEL-Taste können Sie jederzeit den Toastvorgang abbrechen.
Legen Sie keine Brötchen o.ä. direkt auf die Toastschlitze, benutzen Sie den Brötchenaufsatz dazu.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass Sie das Gerät ausgeschaltet und Netzstecker und Kabel aus
der Steckdose gezogen haben. Lassen den Toaster zuerst abkühlen.
2. Ziehen Sie die Krümelschublade heraus, um sie zu ubern. Schieben Sie die Krümelschaublade wieder in
das Gerät, bevor Sie es erneut benutzen.
3. ubern Sie die Außenseite des Toasters mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach.
Tauchen Sie den Toaster zur Reinigung nie unter Wasser!
4. Um das Innere zu reinigen, drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie ihn über einer Spüle, damit die
anhaftenden Krümel herausfallen.
Reinigen Sie die Krümelschublade regelmäßig, damit sich keine Krümel im Toaster ansammeln.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 700W
background
- 10 -
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten r
Versand/Transport zum Reparaturort und zurück, der besagten Teile werden durch die Gewährleistung nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 11 -
Mode d’emploi Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit r. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales duites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et
qu’ils sont surveils.
4. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Le pain peut brûler, donc ne pas utiliser le toaster près ou
sous un matériel combustible comme des rideaux par
exemple.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
background
- 12 -
par un système de commande à distance séparé.
8. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN
» du mode d’emploi.
9. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que: des coins cuisines
réservés au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels; des fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère sidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
10. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
11. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
12. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
lappareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
15. Pour brancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
18. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
background
- 13 -
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a éconçu.
22. N’enroulez pas le cordon dalimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Avertissement !! Si des morceaux de pain ou dautres
choses sont coincés dans le grille-pain, nessayez jamais de
les retirer avec un couteau ou un autre objet, car le contact
avec des pièces sous tension électrique peut provoquer un
choc électrique. Laissez l’appareil refroidir et débranchez
sa fiche de la prise électrique avant de retirer le pain.
24. En ce qui concerne les informations détaillées sur la
manière de retirer les miettes de pain, rez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
background
- 14 -
TO-112695.3 FR
FONCTIONS
1. Fente à griller extra large
2. Touche annulation
3. Régulateur électronique du degré de dorage
4. Tiroir à miettes de pain sur toute la longueur
5. Bouton d’éjection
6. Chauffe brioche
AVANT L'UTILISATION
1. Placez le grille-pain sur une surface plane et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour du grille-pain.
2. Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes est fermement inséré en bas du grille-pain.
3. Faites fonctionner le grille-pain sans pain une ou deux fois pour brûler les résidus de fabrication. Lorsque
l'appareil chauffe pour la première fois, ce dernier émet une légère fumée accompagnée d'une odeur. Ceci
est normal pour un grand nombre d'appareil chauffants et ne représente pas un problème.
MODE D'EMPLOI
1. Enfichez la fiche duble d'alimentation dans une prise de courant et mettez le grille-pain en service.
2. Placez une ou deux tranches de pain dans les fentes à griller.
3. Sélectionnez à l'aide du régulateur du degré de dorage le degré de dorage entre 1 et 7 (1 = degré de
dorage le plus clair; 7 = degré de dorage le plus foncé). Pour la première utilisation, nous recommandons
de sélectionner le réglage N° 4.Le degré de dorage dépend du type de pain et de votre goût personnel.
4. Poussez le levier d'éjection vers le bas jusqu'à ce qu'il encliquette. Le processus de grillage démarre
automatiquement.
5. Veuillez ne pas oublier que le levier d'éjection n'encliquette pas lorsque la fiche n'est pas enfichée dans une
prise de courant et que le grille-pain n'est pas allumé.
6. Le grille-pain s'éteint lorsque le degré de dorage souhaité est atteint et relève automatiquement le toast. A
l'aide de la toucheCANCEL”, vous pouvez à tout moment interrompre le processus de grillage.
Ne placez pas de petits-pains ou autres directement sur les fentes à griller, mais disposez-les sur le
chauffe-brioche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous avant le nettoyage, d'avoir éteint l'appareil et d'avoir retiré la fiche de la prise de courant.
Laissez refroidir le grille-pain avant de commencer.
2. Retirer le collecteur de miettes afin de le nettoyer, réinstaller le avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
3. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un
chiffon doux.
Ne plongez jamais le grille-pain dans l'eau pour le nettoyer!
4. Pour nettoyer l'intérieur, retournez le grille-pain au-dessus d'un évier et secouez-le de manière à ce que les
miettes incrustées tombent.
Nettoyez le tiroir à miettes de pain régulièrement de manière à ce que des miettes ne s'accumulent pas
dans le grille-pain.
background
- 15 -
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 700W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur.
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les fauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, nous déclinons toute responsabili en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou
si les instructions de curité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés,
cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les fauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien, réparation ou les frais
d’expédition et de transport à destination et au départ de tout lieu de réparation. Desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être pas.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôdes déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 16 -
Manuale d'istruzioni Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni
riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i
migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale
in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprie
dell'apparecchio, includere anche questo manuale di
istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, la garanzia sarà annullata. Il
costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni
causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso
negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo
manuale.
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza,
solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
5. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
6. Il pane potrebbe bruciarsi; pertanto, non usare il tostapane
in prossimità o sotto materiali combustibili, ad esempio
tende.
7. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato
tramite timer esterni o telecomandi separati.
background
- 17 -
8. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a
contatto con gli alimenti, fare riferimento al paragrafo
"PULIZIA E MANUTENZIONE" del manuale.
9. Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad
altri usi analoghi, ad esempio: cucine riservate al personale
di negozi, uffici o altri ambienti professionali; case
coloniche; stanze di alberghi, motel e altri edifici
residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi.
10. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare
che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle
specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio.
11. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di
corrente dotata di messa a terra.
12. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
13. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi
appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme
libere.
14. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri
liquidi. Pericolo di morte a causa delle scosse elettriche!
15. Per scollegare la spina dalla presa di corrente, tirare la
spina e non il cavo.
16. Non toccare l'apparecchio se è caduto nell'acqua.
Scollegare la spina dalla presa di corrente, spegnere
l'apparecchio e inviarlo a un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.
17. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente con le mani bagnate.
18. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di
riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa
elettrica.
19. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
20. Questo apparecchio non è progettato per l'uso
commerciale.
21. Non usare l'apparecchio per scopri diversi da quelli
previsti.
background
- 18 -
22. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non
piegarlo.
23. Avvertenza! Se pezzi di pane o altri oggetti dovessero
rimanere incastrati nel tostapane, non tentare di
rimuoverli con coltelli o altri oggetti perché il contatto con
le parti elettrificate comporta il rischio di scossa elettrica.
Attendere che l'apparecchio si raffreddi e scollegare la
spina dalla presa di corrente prima di rimuovere il pane.
24. Per le istruzioni sulla modalità di rimozione delle briciole,
consultare il rispettivo paragrafo del manuale.
background
- 19 -
TO-112695.3 IT
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
1. Apertura per toast extra larga
2. Interruttore di annullamento
3. Controllo elettrico della doratura
4. Raccogli briciole integrale
5. Interruttore di espulsione
6. Riscalda-panini
PRIMA DELL'USO
1. Posizionare il tostapane su una superficie piana e resistente al calore. Assicurarsi che ci sia una ventilazione
sufficiente intorno al tostapane.
2. Assicurarsi che il raccogli briciole sia posizionato correttamente sul fondo del tostapane.
3. Lavorare senza pane una o due volte per bruciare i residui di produzione. Quando l'apparecchio viene
riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o odore. Questo fenomeno è normale ed
è tipico di molti apparecchi che generano calore. Ciò non pregiudica la sicurezza il funzionamento
dell'apparecchio.
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Inserire la spina e il cavo di alimentazione nella presa e accendere il tostapane.
2. Inserire fino a due fette di pane nella fessura.
3. Utilizzare l'interruttore di controllo della doratura per selezionare il grado di doratura desiderato tra 1 e 7
(1 = più chiaro; 7 = più scuro). Il n. 4 è consigliato per il primo utilizzo. Il grado di doratura scelto dipende dal
tipo di pane e dal gusto personale.
4. Premere la leva di tostatura verso il basso finché non si innesta. La tostatura si avvia automaticamente.
5. Si ricorda che la leva di tostatura non si attiva se la spina di alimentazione non è inserita nella presa e il
tostapane non è acceso.
6. Il tostapane si spegne automaticamente e il pane tostato viene espulso al raggiungimento del grado di
doratura desiderato. L'interruttore “CANCEL” può essere utilizzato in qualsiasi momento per interrompere
il processo di doratura.
Non posizionare panini e similari direttamente sulle aperture ma posizionarli sull'apposito riscalda-panini.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima della pulizia, assicurarsi di avere spento l'apparecchio e di avere scollegato la spina di alimentazione e
il cavo dalla presa. Lasciare raffreddare il tostapane prima di pulirlo.
2. Estrarre il raccogli briciole per pulirlo e inserirlo nuovamente prima di riutilizzare l'apparecchio.
3. Pulire l'esterno del tostapane con un panno leggermente umido e asciugarlo con un panno morbido.
Non immergere mai il tostapane in acqua per pulirlo!
4. Per pulire l'interno, capovolgere e scuotere il tostapane sul lavandino fino a quando le briciole che
aderiscono all'interno non cadono.
Pulire regolarmente il raccogli briciole per evitare che le briciole si accumulino all'interno.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo di energia: 700W
background
- 20 -
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante la
massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio al
rivenditore.
Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto.
In caso di apparecchio difettoso, rivolgersi direttamente al rivenditore.
I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione da
parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa garanzia.
Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al non
rispetto del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non potremmo
essere ritenuti responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni personali
causati da un uso improprio o in caso di mancata aderenza al manuale di istruzioni. Eventuali danni agli
accessori non implicano la sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In tal caso, contattare il reparto di
assistenza. La rottura di componenti in vetro o plastica è sempre soggetta a un costo. I difetti ai componenti di
consumo o a componenti soggetti a usura, compresa la pulizia, manutenzione, sostituzione o le spese di
spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. degli stessi, non sono coperti dalla garanzia e
saranno soggetti a un costo.
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland

Specifications

Emerio TO-112695 Questions and Answers