Emerio TO-111327.1 Toaster

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model TO-111327.1.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
TO-111327.1
Toaster (EN)
Toaster (DE)
Grille-pain (FR)
Tostapane (IT)
background
- 1 -
Content Inhalt Contenu Contenuto
Instruction manual English ........................................................................................ - 2 -
Bedienungsanleitung Deutsch ................................................................................... - 7 -
Mode d’emploi – Français .......................................................................................... - 12 -
Manuale d'istruzioni Italiano ................................................................................... - 17 -
background
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. The bread may burn, therefore do not use the toaster near
or below combustible material, such as curtains.
7. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
background
- 3 -
9. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
10. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
18. Children are unable to recognize the hazards associated
with incorrect handling of electrical appliances. Therefore,
children should never use electric household appliances
unsupervised.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. Place the appliance at least 5cm off the wall or flammable
objects (such as curtains, candles or towels).
background
- 4 -
24. Warning!! Should any pieces of toast or other items
happen to get stuck in the toaster, never try to remove
them with a knife or any other object, since contact with
live parts can cause an electric shock. Let the appliance
cool down and take the plug out of the socket before
removing the bread.
25.
Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
background
- 5 -
TO-111327.1 EN
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Extra-wide toast aperture
2. Eject switch
3. “CANCEL” button
4. “REHEAT” button
5. “DEFROST” button
6. Browning control
7. Full-length crumb collector
BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging from the appliance.
Clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE).
Place the plug into the outlet.
Operate the toaster for a few minutes so dust and production residues can burn out. During this heating
some smell and a bit of smoke can be noticed. This is normal and harmless.
Make sure there is enough ventilation in the room.
Take out the plug from the outlet.
Allow the appliance to cool down.
Continue at the section “USE”.
OPERATION
Insert the power plug and cable into the socket and turn on the toaster.
Insert up to two slices of bread in the browning slot.
Use the browning control switch to select the desired degree of browning between 1 and 6 (1 = lightest; 6 =
darkest degree of browning). No. 3 is recommended for first use. The degree of browning chosen depends
on the type of bread and individual taste.
Press the toasting lever down until it engages. The toasting process starts automatically. The CANCEL”
button will illuminate.
To reheat toast, press down the toasting lever and then press the “REHEAT” button. The button will
illuminate.
To defrost bread, press the “DEFROST” button to prolong the toasting time of frozen bread. The button will
illuminate.
The toaster switches itself off automatically and the toasted bread is ejected when the desired degree of
browning has been reached. The “CANCEL” button can always be used to cancel the browning process.
Wait at least one minute before using the appliance again after toasting bread.
Take out the plug from the socket.
Let the appliance cool down completely before cleaning or moving.
Do not place any rolls etc. directly on the toast aperture but place them on the bun warmer.
Warning!!
Never try to take out pieces of bread or other objects with a knife, because the contact with the parts under
current can lead to a shock! First let the appliance cool down, take out the plug from the outlet and take out the
bread carefully.
background
- 6 -
Note!
Bread can start to burn. Make sure that during use of the toaster, there is enough free space around and above
the toaster to ensure sufficient ventilation.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning!!
Before cleaning, make sure that you have removed the power plug from the socket. Let the toaster cool
down first.
Pull the crumbs collector out to clean it up, reset it before using the appliance again.
Clean the outside of the toaster with a slightly damp cloth and wipe dry with a soft cloth. Never dip the
toaster in water to clean it!
To clean the inside, turn it upside down and shake it over the sink until any crumbs adhering to the inside
fall out. Clean the crumb collector regularly to avoid crumbs accumulating inside.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 800W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is
always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are
not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 7 -
Bedienungsanleitung Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgende
Anleitung, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Das Brot kann bei einer fahrlässigen Benutzung verbrennen.
Benutzen Sie daher den Toaster nicht in der he oder
background
- 8 -
unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel
Vorhängen.
7. Dieses Gerät ist nicht r die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG in der
Bedienungsanleitung.
9. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in
Unterkünften mit Halbpension.
10. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Get oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umsnden, das Gehäuse des
background
- 9 -
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
18. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen
Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
19. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 5 cm
zur Wand oder zu brennbaren Objekten (wie zum Beispiel
Vorhänge, Kerzen oder Handtücher) auf.
24. Warnung!! Sollten Toastscke oder andere Dinge im
Toaster steckenbleiben, versuchen Sie unter keinen
Umsnden, diese mit einem Messer oder anderen
Gegensnden zu entfernen, da der Kontakt mit den
stromhrenden Teilen einen Stromschlag verursachen
kann. Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Brot
entfernen.
25.
Vorsicht heisse oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie hrend des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
background
- 10 -
TO-111327.1 DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Extrabreite Toasffnung
2. Auswurfschalter
3. Abbruch-Taste „CANCEL“
4. Aufwärmtaste „REHEAT“
5. Auftautaste „DEFROST“
6. Bräunungsregler
7. Krümelschublade über die volle Länge
VOR DER ERSTVERWENDUNG
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Reinigen Sie Ihren Toaster (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG).
Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
Schalten Sie den Toaster für einige Minuten ein, damit Staubablagerungen und Produktionsrückstände
verbrennen nnen. Während das Gerät aufheizt, kann ein unangenehmer Geruch und etwas Rauch
entstehen. Das ist normal und nicht schädlich.
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Raumes sicher.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Fahren Sie mit Abschnitt “GEBRAUCH” fort.
Legen Sie keine Brötchen o.ä. direkt auf die Toastschlitze, benutzen Sie den Brötchenaufsatz dazu.
GEBRAUCH
Stecken Sie Netzstecker und Kabel in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Toaster ein.
Legen Sie eine oder zwei Scheiben Brot in die Toastschlitze.
hlen Sie mit dem Bräunungsregler den gewünschten Bräunungsgrad zwischen 1 und 6 (1 = hellster; 6 =
dunkelster Bräunungsgrad). r die erste Benutzung empfehlen wir Nr. 3. Der Bräunungsgrad hängt von
der Brotsorte und Ihrem persönlichen Geschmack ab.
Drücken Sie den Auswurfhebel herunter, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch. Die
Abbruch-Taste „CANCEL“ leuchtet auf.
Zum Aufwärmen von Toastscheiben, den Toasterhebel hinunterdrücken und anschließend die
Aufwärmtaste „REHEAT“ drücken. Die Taste leuchtet auf.
Zum Auftauen von Toastscheiben auf die Auftautaste „DEFROST“ drücken, um die Backdauer von
gefrorenem Brot zu verlängern. Die Taste leuchtet auf.
Der Toaster schaltet sich automatisch aus und das getoastete Brot wird ausgeworfen, wenn der
gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Mithilfe der CANCEL-Taste kann der Toastvorgang jederzeit
abgebrochen werden.
Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie das Gerät erneut zum Toasten von Brot verwenden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
Warnung!!
Versuchen Sie keinesfalls, Brotstücke oder andere Gegenstände mit einem Messer herauszunehmen, da ein
Berühren der leitenden Teile zu einem Stromschlag führen kann! Lassen Sie das Gerät zuerst abkühlen, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie das Brot anschließend vorsichtig heraus.
background
- 11 -
Hinweis!
Brot kann Feuer fangen. Gewährleisten Sie hrend der Toasterverwendung für eine gute Belüftung
ausreichend Freiraum um und über dem Toaster.
REINIGUNG UND WARTUNG
Warnhinweis!!
Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben. Lassen
den Toaster zuerst abhlen.
Ziehen Sie die Krümelschublade zum Sauberwischen heraus und schieben Sie vor der Benutzung wieder
ein.
ubern Sie die Außenseite des Toasters mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Tauchen Sie den Toaster zur Reinigung nie unter Wasser!
Um das Innere zu reinigen, drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie ihn über einer Spüle, damit die
anhaftenden Krümel herausfallen. Reinigen Sie die Krümelschublade regelmäßig, damit sich keine Krümel
im Toaster ansammeln.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 800W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den ndler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gehrleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort und zurück, der besagten
Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Euroischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabllen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 12 -
Mode d’emploi Français
CONSIGNES DECURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de rioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
réalisés par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus
et s’ils sont supervisés.
4. Gardez l'appareil et son ble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Le pain peut brûler, donc ne pas utiliser le toaster près ou
sous un matériel combustible comme des rideaux par
exemple.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
background
- 13 -
8. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN
» du mode d’emploi.
9. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que: des coins cuisines
réservés au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels; des fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
10. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
18. Les enfants ne sont pas capables d’identifier les dangers
background
- 14 -
associés à la manipulation incorrecte des appareils
électriques. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électroménagers sans surveillance.
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a é conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Éloignez l’appareil d’au moins 5 cm des murs et objets
inflammables (par exemple les rideaux, bougies et
serviettes).
24. Avertissement !! Si des morceaux de pain ou d’autres
choses sont coincés dans le grille-pain, nessayez jamais de
les retirer avec un couteau ou un autre objet, car le contact
avec des pièces sous tension électrique peut provoquer un
choc électrique. Laissez l’appareil refroidir et débranchez
sa fiche de la prise électrique avant de retirer le pain.
25.
Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant
l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
background
- 15 -
TO-111327.1 FR
LISTE DES COMPOSANTS
1. Fente pour le pain extra large
2. Bouton d’éjection
3. Bouton Annuler «CANCE
4. Bouton Réchauffage «REHEAT»
5. Bouton Dégivrage «DEFROST»
6. Bouton du degré de brunissage
7. Tiroir à miettes de pain sur toute la longueur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer tout emballage présent sur l'appareil.
Nettoyez votre grille-pain (voir le chapitre « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »).
Insérez la fiche dans la prise murale.
Faites fonctionner le grille-pain pendant quelques minutes de manière à brûler la poussière et les résidus
éventuels. Pendant la chauffe, une légère odeur et un peu de fumée peuvent être émises. Ceci est normal
et ne présente aucun danger.
Veillez à la bonne ventilation de la pièce.
Débranchez l'appareil.
Attendez que l'appareil ait complètement refroidit.
Reportez-vous maintenant à la section « UTILISATION ».
UTILISATION
Enfichez la fiche du câble d'alimentation dans une prise de courant et mettez le grille-pain en service.
Placez une ou deux tranches de pain dans les fentes pour le pain.
Sélectionnez à l'aide du régulateur du degré de brunissage entre 1 et 6 (1 = degré de dorage le plus clair; 6
= degré de dorage le plus foncé). Pour la première utilisation, nous recommandons de sélectionner le
réglage N° 3. Le degré de dorage dépend du type de pain et de votre goût personnel.
Poussez le levier d'éjection vers le bas jusqu'à ce qu'il encliquette. Le processus de grillage marre
automatiquement. Le bouton annuler «CANCEL» s’allume.
Pour réchauffer du toast, appuyez sur le levier du grille-pain puis appuyez sur le bouton de chauffage
«REHEAT». Le bouton s'illumine.
Pour décongeler du pain, appuyez sur le bouton de décongélation «DEFROST» pour allonger la durée de
chauffe du pain congelé. Le bouton s'illumine.
Le grille-pain s’éteint automatiquement et le pain grillé est éjecté quand le niveau de grillage siré est
atteint. Le bouton « CANCEL » peut être utilisé n’importe quand pour annuler le grillage en cours.
Attendez au moins une minute avant d'utiliser l'appareil pour griller du pain à nouveau.
Débranchez l'appareil.
Attendez que l'appareil ait complètement refroidit avant de procéder à son nettoyage ou la déplacer.
Ne placez pas de petits-pains ou autres directement sur les fentes à griller, mais disposez-les sur le
chauffe-brioche.
Avertissement!!
Ne jamais essayer de retirer le pain ou autre aliment avec un couteau car le contact avec les éléments porteurs
de courant peut entraîner des électrocutions ! Attendez d'abord que l'appareil ait refroidit, débranchez-le et
retirez-en le pain avec précautions.
background
- 16 -
Remarque!
Le pain pourrait brûler. Veillez à conserver un espace libre suffisant autour et au dessus du grille-pain pour
garantir une ventilation adéquate.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement!!
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous de l’avoir débranché de la prise. Laissez refroidir le grille-pain
avant de commencer.
Retirer le collecteur de miettes afin de le nettoyer, réinstaller le avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un
chiffon doux. Ne plongez jamais le grille-pain dans l'eau pour le nettoyer!
Pour nettoyer l'intérieur, retournez le grille-pain au-dessus d'un évier et secouez-le de manière à ce que les
miettes incrustées tombent. Nettoyez le tiroir à miettes de pain régulièrement de manière à ce que des
miettes ne s'accumulent pas dans le grille-pain.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50Hz
Puissance: 800W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les
dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous
déclinons toute responsabili en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que
toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces
brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien, réparation ou les frais d’expédition et de transport à
destination et au départ de tout lieu de réparation. Desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et
doivent donc être pas.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôdes déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les seaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland
background
- 17 -
Manuale d'istruzioni Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni
riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i
migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale
in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà
dell'apparecchio, includere anche questo manuale di
istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, la garanzia sarà annullata. Il
costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni
causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso
negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo
manuale.
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza,
solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
5. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
6. Il pane potrebbe bruciarsi; pertanto, non usare il tostapane
in prossimità o sotto materiali combustibili, ad esempio
tende.
7. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato
tramite timer esterni o telecomandi separati.
background
- 18 -
8. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a
contatto con gli alimenti, fare riferimento al paragrafo
"PULIZIA E MANUTENZIONE" del manuale.
9. Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad
altri usi analoghi, ad esempio: cucine riservate al personale
di negozi, uffici o altri ambienti professionali; case
coloniche; stanze di alberghi, motel e altri edifici
residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi.
10. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare
che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle
specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio.
11. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
12. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi
appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme
libere.
13. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri
liquidi. Pericolo di morte a causa delle scosse elettriche!
14. Per scollegare la spina dalla presa di corrente, tirare la
spina e non il cavo.
15. Non toccare l'apparecchio se è caduto nell'acqua.
Scollegare la spina dalla presa di corrente, spegnere
l'apparecchio e inviarlo a un centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.
16. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente con le mani bagnate.
17. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di
riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa
elettrica.
18. I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati
a un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Pertanto, i
bambini non devono mai usare gli elettrodomestici senza
supervisione.
19. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
20. Questo apparecchio non è progettato per l'uso
commerciale.
background
- 19 -
21. Non usare l'apparecchio per scopri diversi da quelli
previsti.
22. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non
piegarlo.
23. Collocare l'apparecchio ad almeno 5 cm da pareti e oggetti
infiammabili (tende, candele o asciugamani).
24. Avvertenza! Se pezzi di pane o altri oggetti dovessero
rimanere incastrati nel tostapane, non tentare di
rimuoverli con coltelli o altri oggetti perc il contatto con
le parti elettrificate comporta il rischio di scossa elettrica.
Attendere che l'apparecchio si raffreddi e scollegare la
spina dalla presa di corrente prima di rimuovere il pane.
25.
Attenzione! Superficie calda.
AVVERTENZA!! Non toccare la superficie mentre
l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in
funzione.
background
- 20 -
TO-111327.1 IT
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Apertura per toast extra-large
2. Pulsante di espulsione
3. Pulsante di annullamento “CANCEL”
4. Pulsante di riscaldamento “REHEAT”
5. Pulsante di scongelamento “DEFROST
6. Regolatore del livello di doratura
7. Vassoio raccoglibriciole
OPERAZIONI PRELIMINARI
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio.
Pulire il tostapane (consultare il capitolo " PULIZIA E MANUTENZIONE ").
Inserire la spina nella presa di corrente.
Mettere in funzione il tostapane per qualche minuto, affinché i residui di fabbricazione si brucino. Durante
questa operazione l'apparecchio potrebbe emettere un leggero odore e una scia di fumo; è un fenomeno
normale e innocuo.
Assicurarsi che il locale sia ventilato.
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Lasciare che l'apparecchio si raffreddi completamente.
Continuare al capitolo "FUNZIONAMENTO".
FUNZIONAMENTO
Collegare la spina alla presa di corrente e accendere il tostapane.
Inserire fino a due fette di pane nelle aperture.
Usare il regolatore del livello di doratura per selezionare il livello di tostatura desiderato tra 1 e 6 (1 = poco
tostato; 6 = molto tostato). Al primo utilizzo si raccomanda il livello 3. Il grado di tostatura dipende dal tipo
di pane e dalle preferenze individuali.
Premere la leva verso il basso finché non scatta. Il processo di tostatura inizierà automaticamente. Il
pulsante “CANCEL si illuminerà.
Per riscaldare del pane già tostato, premere la leva verso il basso, quindi premere il pulsante di
riscaldamento REHEAT. Il pulsante si illuminerà.
Per scongelare il pane, premere il pulsante di scongelamento DEFROST per prolungare il tempo di
tostatura. Il pulsante si illuminerà.
Il tostapane si spegnerà automaticamente e il pane tostato verrà espulso al raggiungimento del grado di
doratura desiderato. È possibile annullare il processo di doratura in qualsiasi momento premendo il
pulsante “CANCEL.
Attendere almeno un minuto prima di usare l'apparecchio nuovamente dopo aver tostato del pane.
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Lasciare che l'apparecchio si raffreddi completamente prima di pulirlo o spostarlo.
Non posizionare panini e similari direttamente sulle aperture ma posizionarli sull'apposito riscalda-panini.
Avvertenza!
Non tentare di estrarre pezzi di pane o altri oggetti con un coltello, perché il contatto con gli elementi
elettrificati comporta il rischio di scossa elettrica. Attendere che l'apparecchio si raffreddi, scollegare la spina
dalla presa di corrente ed estrarre il pane con attenzione.
Nota
Il pane può bruciare. Assicurarsi che intorno e sopra al tostapane sia presente abbastanza spazio libero per
garantire una corretta ventilazione.
background
- 21 -
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza!
Prima di pulire l'apparecchio, accertarsi di aver scollegato la spina dalla presa di corrente. Lasciare che
l'apparecchio si raffreddi.
Estrarre il vassoio raccogli-briciole per pulirlo e reinserirlo prima di usare nuovamente l'apparecchio.
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno leggermente umido e asciugarla con un panno
morbido. Non immergere l'apparecchio in acqua per pulirlo!
Per pulire le superfici interne, capovolgerlo e scuoterlo sopra il lavello per far cadere le briciole all'interno.
Pulire regolarmente il vassoio raccogli-briciole per evitare l'accumulo di briciole.
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo di energia: 800W
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante la
massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio al
rivenditore. Oltre ai diritti legali previsti dalla legge, l'acquirente può far valere i diritti derivanti dalla seguente
garanzia:
Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto.
Durante questo periodo ripariamo o sostituiamo gratuitamente ogni componente guasto, la cui malfunzione p
essere manifestamente attribuita a difetti del materiale o al processo di produzione. In caso di apparecchio
difettoso, rivolgersi direttamente al rivenditore.
I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione da
parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa garanzia.
Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al non
rispetto del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non potremmo
essere ritenuti responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni personali
causati da un uso improprio o in caso di mancata aderenza al manuale di istruzioni. Eventuali danni agli
accessori non implicano la sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In tal caso, contattare il reparto di
assistenza. La rottura di componenti in vetro o plastica è sempre soggetta a un costo. I difetti ai componenti di
consumo o a componenti soggetti a usura, compresa la pulizia, manutenzione, sostituzione o le spese di
spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. degli stessi, non sono coperti dalla garanzia e
saranno soggetti a un costo.
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore
autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro
del prodotto.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland

Specifications

Indexed Terms: 2-slice

Emerio TO-111327.1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Emerio TO 114308 image
Emerio TO-114308 Toaster
2025-04-24 1 docs
Product Emerio TO 112695 image
Emerio TO-112695 Toaster
2025-04-24 1 docs
Product Emerio TO 124164 image
Emerio TO-124164 Toaster
2025-04-24 1 docs
Product Emerio TO 111327 image
Emerio TO-111327 Toaster
2025-04-24 1 docs