Amzchef SK-33IHB2S4F Built-in Induction Cooker 3300W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SK-33IHB2S4F photo

User Manual

This is the main product document for model SK-33IHB2S4F.

The file format is pdf, 73 pages, you can download this manual here .

background
Built-in Induction Cooker
Eingebauter Induktionsherd
Cuisinière à induction intégrée
Fornello di induzione incorporato
Cocina de inducción empotrada
MODEL: SK-33IHB2S4F
220-240V 50/60Hz 3300W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Manuale utente
Manual de usuario
background
English CONTENTS
General Instructions.....01
Product Overview....02
Product Information..... 03
Using your Induction Hob....05
Heat Settings............. 09
Installation...............................................................................10
Care and Cleaning..........10
Troubleshooting............. 11
Failure Display and Inspection for induction cooking Zone....... 12
Warranty...........................................14
Deutsch INHALT
Allgemeine Hinweise......................15
Produktübersicht..............16
Produktinformationen..............…… 17
Verwendung Ihres Induktionskochfeldes..........19
Heizeinstellungen................ 22
Installation..................................................................................23
Pflege und Reinigung...........24
Fehlerbehebung.................. 25
Fehleranzeige und Inspektion für Induktionskochzone... 27
Garantie.......................................28
Français CONTENUE
Instructions générales....................29
Vue d'ensemble du produit....................... 30
Informations sur le produit..............31
Utilisation de votre table de cuisson à induction..33
Réglages de la chaleur.37
Installation.................................................................................38
Entretien et nettoyage..........38
background
Dépannage……………………………........……….............................40
Défaillance d’affichage et inspection de la zone de cuisson à
induction............................................................................................41
Garantie............................................................................................42
Italiana CONTENUTI
Istruzioni generali...................................43
Panoramica prodotto.............. 44
Informazioni prodotto.............. 45
Utilizzare il piano cottura a induzione…….......................47
Impostazioni riscaldamento........... 51
Installazione...............................................................................52
Pulizia e manutenzione..........................52
Risoluzione problemi…….................................................. 53
Guasto schermo e ispezione della zona cottura a induzione ...55
Garanzia.....................................................................................56
Español CONTENIDO
Instrucciones generales..............57
Descripción del producto........... 58
Información del producto.... 59
Usando su placa de inducción....61
Configuraciones de calor............................. 65
Instalación.................................................................................66
Resolución de problemas... 67
Visualización de fallas e inspección para la zona de cocción por
inducción.................................................................................. 69
Garantía..................................................................................70
background
1
General Instructions
1. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.
2. Don not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the
socket.
3. Do not modify the parts, or repair this unit, the supply cord must be replaced by
qualified technicians.
4. Do not use this unit near an open flame or wet places.
5. Keep out of children’s reach.
6. Place on a stable, even surface.
7. Do not heat or overheat the pot empty.
8. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans and aluminum
foils on the top surface or under the bottom of the stove.
9. Allow sufficient space around the cooking area (keep a minimum distance of 5 to 10
cm from the unit to walls or other items).
10. Never use the unit on low-heat-resistant materials(carpet, vinyl).
11. Do not place paper between the pot or the pan and the unit. The paper may get
burnt.
12. Do not block air intake or exhaust vent.
13. CautionThe surface will remain hot for a period of time after use from the radiant
head.
14. Unit can affect the items having or attracting magnetic fields, such as Radios,
televisions, automatic, banking cards and cassette tapes.
15. Do not use the unit on the metallic surface.
16. Do not disconnect the power cord immediately after cooking, at least 15 seconds is
necessary to cool down the unit.
background
2
Product Overview
Top View
Model
Cooking zone
Power(W)
Product size(mm)
Voltage
SK-
33IHB2S4F
2 induction zones
3300
300*520*70
220-240V
~ 50/60Hz
Level
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Correspond
ing power
(1800W
zone)
Intermittent heating
900
1000
1200
1500
1800
Correspond
ing power
(1500 W
zone)
Intermittent heating
600
800
900
1100
1500
1.Induction cooker max. 1500
W zone
2.Induction cooker max. 1800
W zone
3.Glass plate
4.Control panel
1. Heating zone selection control
2. Timer control
3. Power/Timer regulating controls
4. Keylock button
5. On/Off button
6.Indicator
7.Flex zone control
background
3
Product Information
The microcomputer induction hob can meet different kinds of cuisine demands
because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power
selection, really the optimal choice for modern families.
The induction
hob
centers on
customers
and adpots
personalized
design. The hob has safe
and reliable
performances,
making your life
comfortable
and enabling to fully enjoy
the pleasure from life.
A Word on Induction Cooking Side
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology.
It
works by
electromagnetic
vibrationsgenerating heat directly in the pan, rather than
indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the
pan eventually warms it up.
iron pot
magneticcircuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’section.
Remove any protective film that may still be on your Induction cooker.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
background
4
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil
or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult
to operate.
Choosing the right Cookware for induction
Hob models
Only use cookware with a base suitable for
induction cooking. Look for the induction
symbol on the packaging or on the bottom of
the pan.
You can check whether your cookware is suitable by
carrying out a magnet test. Move a magnet towards the
base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable for
induction.
If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2.
Turn on and wait for 3 minutes to check if water gets hot.
Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel,
aluminium or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and
earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
background
5
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same
size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the induction cooker do not slide, or they may scratch the
glass.
Using your Induction Hob
To start cooking
1.Touch the ON/OFF control, the cooktop displays “--” for both burners
(this “--” will disappear if no further operation in 30 seconds).
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you
wish to use.
Make sure the bottom of the pan and the surfac
Of the cooking zone are clean and dry.
3.Touching the heating zone selection control, and power indicator shows”P5”.
4.Set the power level by sliding the ”, sliding clockwise to increase and
counterclockwise to decrease.
background
6
When you have finished cooking
1. Touch the heating zone selection control that you wish to switch off.
2. Press and hold the selected heating zone for 3 seconds to switch it off.
Make sure the power display shows H”.
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF” control.
4. Beware of hot surfaces“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will
disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used
as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is
still hot.
Flex Zone
This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the
cooking needs anytime.
Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled
separately. When working as a single zone, a cookware is moved from one zone to
the other one within the flexible area keeping the same power level of the zone
where the cookware originally was placed, and the part that is not covered by
cookware will not heat.
Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking zone.
In case of big pot, oval, rectangular and elongated pans make sure to place the pans
centered on the cooking zone covering both cross.
background
7
Examples for good and bad pot placements:
Use the flex zone
As big zone
1. To activate the flexible area as a single big zone, simply
press the dedicated key, the two displays show "P5" at the same time.
2.Set the power level by sliding the ”,sliding clockwise to increase and
counterclockwise to decrease. The power level of the two displays changes together.
3. If you want to cancel the flex zone, press the dedicated key again and the zones
will return into their previous settings.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch and hold the keylock control for a while (3 seconds).
background
8
To unlock the controls
1. Make sure the induction cooker is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for 3 seconds.
3. You can now start using your cooker.
When the
cooker
is in the lock
mode,all
the
controls
are
disable
except the
ON/OFF , you can always turn the induction cooker off with the ON/OFF
control in an emergency, but you shall unlock the cooker first in the next
operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the induction
cooker.
When an excessive
temperature
is monitored, the induction cooker will stop
operation automatically.
Residual Heat Warning
When the cooker has been operating for some time,there will be some residual
heat.The letter H” appears to warn you to keep away from it.
Using the Timer
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
You can set the timer up to 99 minutes.
1. Touch the timer control, the timer indicator shows “30”
Note: If only one cooking zone is working, just touch the timer control to set timer; if
both cooking zones are working , you need to select the cooking zone firstly which
you wish to set timer.
2.Adjust the timer setting by sliding the ”controls, sliding clockwise to increase
and counterclockwise to decrease.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
background
9
3.When the time is set, it will begin to count down immediately by 1 minute , the
display will show the remaining time alternatively.
Hint: touch the timer to reset the time if needed during cooking.
4.Buzzer will beep for 10 times when the set time finishes.
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several
factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with
the induction cooker to find the settings that best suit you.
Heat setting
Su
itabili
t
1 - 2
delicate warming for small amounts of food
melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
gentle simmering
slow warming
3 - 4
reheating
rapid simmering
5 - 6
pancakes
7 - 8
sautéing
cooking pasta
9
stir-frying
searing
bringing soup to the boil
boiling water
background
10
Installation
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
SK-
33IHB2S4F
288
520
62
58
268
500
50mini
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday
soiling on
glass
(fingerprints,
marks, stains
left by food or
non-sugary
spillovers on
the glass)
1. Switch the power to the cooktop
off.
2. Apply a cooktop cleaner while the
glass is still warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Switch the power to the cooktop
back on.
When the power to the cooktop
is switched off, there will be no
‘hot surface’ indication but the
cooking zone may still be hot!
Take extreme care.
Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer
is suitable.
Never leave cleaning residue on
the cooktop: the glass may
become stained.
background
11
Boilovers,
melts, and hot
sugary spills
on the glass
Remove these immediately with a
fish slice, palette knife or razor blade
scraper suitable for Induction glass
cooktops, but beware of hot cooking
zone surfaces:
1. Switch the power to the cooktop
off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30°
angle and scrape the soiling or
spill to a cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up with a
dish cloth or paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday
soiling on glass’ above.
Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as
soon as possible. If left to cool on
the glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety
cover is retracted, the blade in a
scraper is razor-sharp. Use with
extreme care and always store
safely and out of reach of children.
Spillovers on
the
touch controls
1. Switch the power to the cooktop
off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area with a
clean damp sponge or cloth.
4. Wipe the area completely dry with
a paper towel.
5. Switch the power to the cooktop
back on.
The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you
wipe the touch control area dry
before turning the cooktop back
on.
Troubleshooting
Problem
Possible causes
What to do
The hob cannot be turned
on.
No power.
Make sure the hob is connected to the
power supply and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is dry
and use the ball of your finger when
touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
background
12
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your
cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob makes
a low humming noise
when used on
a high heat setting.
This is caused by the
technology of induction
cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear completely
when you decrease the heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue
to
run even after you’ve turned
the induction hob off.
This is normal and needs no action. Do
not switch the power to the induction
hob off at the wall while the fan is
running.
Pans do not become hot
and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is
not
suitable for induction
cooking.
The induction hob cannot
detect the pan because it is
too small for the cooking
zone or not properly centred
on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
The induction hob or a
cooking zone has turned
itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error code
is displayed
(typically alternating with
one or two digits in the
cooking timer display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
Failure Display and Inspection for induction cooking zone
If an abnormality comes up, the induction cooker will enter the protective state
automatically and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
ū
No pot placed on cooking zones
Pots must placed on
cooking zone.
E1
Voltage lower than 85V
Check the voltage used.
background
13
E2
Voltage higher than 275V
Check the voltage used.
E3
Surface sensor open or short circuit
Please contact the supplier.
E4
IGBT sensor open or short circuit
Please contact the supplier.
E5
Surface temperature overheating
protection
Let the appliance cool
down before use use.
E6
IGBT temperature overheating
protection
Let the appliance cool
down before use
Ec
The control panel wiring not
connected
Please contact the supplier.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not
disassemble
the unit by yourself to avoid any dangers and damages to
the induction cooker.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
The device meets the requirements of Regulation
2014/30/EU as well as the applicable standards EN 55014-
1:2017,EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,EN
61000-3-3:2013+A1
Zhongshan SUKIO Electric Appliance., Ltd.
Add.:NO. 1 Jianan Road ,Nantou Town,ZhongShan City,, Guangdong, P.R. China
Warranty
Name: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Add.:UNIT 3D NORTH POINT HOUSE,NORTH POINT BUSINESS
PARK,NEW MALLOW ROAD,CORK,T23 AT2P,IRELAND
logistic01@iamzchef.com
background
14
Warranty
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with
it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of
purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our
system, so there is no need to register your product.
For an extra 1 year's free warranty, please register at our official website
www.iamzchef.com or fill in following Warranty Card, take picture and send to
info@iamzchef.com.
Agent/Distributor is welcomed to contact us. Emailinfo@iamzchef.com.
Any help or questions during use, please contact us via info@iamzchef.com, we will
service you within 24 hours. We suggest to provide a warranty card, a photo or a video if
there’s broken spare part or not working machine sothat we can be much more clear about
your problems and offer you the best solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the information. Thanks for
your effort!
background
15
Allgemeine Hinweise
1. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, in die mehrere andere Geräte
eingesteckt sind.
2. Verwenden Sie es nicht, wenn das Steckerkabel beschädigt ist oder wenn der
Netzstecker nicht in die Steckdose passt.
3. Modifizieren Sie die Teile nicht und reparieren Sie das Gerät nicht. Das Netzkabel
muss von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.
4. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder nassen
Orten.
5. Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.
6. Stellen Sie es auf eine stabile, ebene Fläche.
7. Erwärmen oder überhitzen Sie den Topf nicht leer.
8. Stellen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel, Deckel,
Dosen und Aluminiumfolien auf die Oberseite oder unter die Unterseite des Ofens.
9. Geben Sie genügend Platz um die Kochzone herum (halten Sie einen
Mindestabstand von 5 bis 10 cm vom Gerät zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein).
10. Verwenden Sie das Gerät niemals auf niedrig hitzebeständigen Materialien
(Teppich, Vinyl).
11. Legen Sie kein Papier zwischen den Topf oder die Pfanne und das Gerät, da das
Papier verbrennen kann.
12. Blockieren Sie nicht die Luftein- und -austrittsöffnung.
13. Achtung! Die Oberfläche bleibt nach der Verwendung durch den Strahlungskopf für
eine gewisse Zeit heiß.
14. Das Gerät kann die Gegenstände beeinflussen, die Magnetfelder aufweisen oder
anziehen, wie z.B. Radios, Fernseher, Automatik, Bankkarten und Kassettenbänder..
15. Verwenden Sie das Gerät nicht auf der metallischen Oberfläche.
16. Ziehen Sie das Netzkabel nicht sofort nach dem Kochen ab, sondern mindestens 15
Sekunden, um das Gerät abzukühlen.
background
16
Produktübersicht
Obenansicht
Modell
Kochzone
Leistung(W)
Produktgröße(
mm)
Spannung
SK-
33IHB2S4F
2 Induktionszonen
3300
300*520*70
220-240V
~ 50/60Hz
Niveau
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Entsprechende
Leistung
(1800W Zone)
Intermittierende
Erwärmung
900
1000
1200
1500
1800
Entsprechende
Leistung (1500
W Zone)
Intermittierende
Erwärmung
600
800
900
1100
1500
1. Induktionskocher max. 1500 W
Zone
2. Induktionskocher max. 1800 W-
Zone
3. Glasplatte
4. Bedienfeld
1. Steuerung der Heizzonenauswahl
2. Timer-Steuerung
3. Steuerung der Leistungs-/Timerregelung
4. Taste für die Verriegelung der Tastatur
5. Ein-/Aus-Schalter
6.Indikator
7.Flex-Zonen-Steuerung
background
17
Produktinformationen
Das Mikrocomputer-Induktionskochfeld kann aufgrund seiner Widerstandsdrahtheizung,
der mikrocomputergesteuerten Steuerung und der Multi-Power-Auswahl verschiedene
Anforderungen der Küche erfüllen. Es ist wirklich die optimale Wahl für moderne
Familien.
Das Induktionskochfeld ist kundenorientiert und verfügt über ein individuelles Design. Das
Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihr Leben komfortabel machen und
es Ihnen ermöglichen, die Freude am Leben in vollen Zügen zu genießen.
Über die Induktionskochseite
Das Induktionskochfeld ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche
Kochtechnologie. Es funktioniert durch elektromagnetische Vibrationen, bei denen Wärme
direkt in der Pfanne und nicht indirekt durch Erwärmung der Glasoberfläche erzeugt wird.
Das Glas wird nur dann heiß, wenn die Pfanne es schließlich erwärmt.
Eisentopf
Magnetischer
Zirkreis
Glaskeramikplatte
Induktionsspule
induzierte Ströme
Vor der Verwendung Ihres neuen Induktionskochfeldes
Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie besonders den Abschnitt
"Sicherheitshinweise".
Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich noch auf Ihrem Induktionskochfeld befindet.
Verwendung der Berührungssteuerung
Die Steuerungen reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben müssen.
Benutzen Sie den Ball Ihres Fingers, nicht die Spitze.
background
18
Siehörenjedes Mal einen Piepton,wenn eineBerührungregistriertwird.
Stellen Sie sicher, dass die Steuerungen immer sauber und trocken sind und kein
Gegenstand (z.B. ein Geschirr oder ein Tuch) sie bedeckt. Sogar ein dünner Wasserfilm
kann die Bedienung der Steuerung erschweren.
Auswahl des richtigen Kochgeschirrs für die Induktion
Kochfeld-Modelle
erwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem r das
Induktionskochfeld geeigneten Boden. Achten Sie
auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder
auf der Unterseite der Pfanne.
Sie können die Eignung Ihres Kochgeschirrs durch einen Magnettest
überprüfen. Bewegen Sie einen Magneten zum Boden der Pfanne.
Wenn sie angezogenwird, istdiePfanne für dieInduktion geeignet.
Wenn Sie keinen Magneten haben:
3. Füllen Sie etwas Wasser in die Pfanne, die Sie überprüfen möchten.
4.
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 3 Minuten, um zu überprüfen, ob das Wasser
heiß wird.
Kochgeschirr aus folgenden Materialien ist nicht geeignet: reiner Edelstahl, Aluminium oder
Kupfer ohne Magnetfuß, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut.
DVerwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder einem gebogenen Boden.
Stellen Sie sicher, dass der Boden Ihrer Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas liegt und die
gleiche Größe wie die Kochzone hat. Zentrieren Sie Ihre Pfanne immer auf der
background
19
Kochzone.Der Durchmesser darf 12 cm nicht unterschreiten, um sicherzustellen, dass das
Energiefeld eine Wirkung hat. Verwenden Sie keine Pfannen mit einem Durchmesser von
mehr als 26 cm.
Heben Sie die Pfannen immer vom Induktionsherd ab - nicht rutschen lassen, da sie
sonst das Glas zerkratzen können.
Um zu kochen
1.Berühren Sie den EIN / AUS -Regler. Auf dem Kochfeld wird für beide
Brenner “--” angezeigt(Diese “--” verschwindet, wenn in 30 Sekunden
kein weiterer Vorgang ausgeführt wird.)
2.Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die Kochzone, die Sie verwenden möchten.
Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche
der Kochzone sind sauber und trocken.
3.Das Berühren der Heizzonenauswahlsteuerung und der Betriebsanzeige zeigt "P5" an.
4.Stellen Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die schieben, um sie im
Uhrzeigersinn zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn zu verringern.
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1.Berühren Sie den Heizzonenauswahlregler, den Sie ausschalten möchten.
background
20
2. Halten Sie die ausgewählte Heizzone 3 Sekunden lang gedrückt, um sie auszuschalten.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Power-Display H angezeigt wird.
3.Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den EIN / AUS-Regler
berühren.
4. Achten Sie auf heiße Oberflächen. “H” zeigen an, welche Kochzone sich heiß anfühlt. Es
verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Es kann auch
als Energiesparfunktion verwendet werden, wenn Sie weitere Pfannen erwärmen möchten.
Verwenden Sie die noch heiße Kochplatte.
Flex-Zone
Dieser Bereich kann je nach Kochbedarf jederzeit als einzelne Zone oder als zwei
verschiedene Zonen verwendet werden. Der flexible Bereich besteht aus zwei
unabhängigen Induktoren, die separat gesteuert
werden können. Wenn es als eine einzelne Zone funktioniert, wird ein Kochgeschirr
innerhalb des flexiblen Bereichs von einer Zone in die andere verschoben, wobei die
Leistung der Zone beibehalten wird, wo sich das Kochgeschirr original platziert wurde,
und
der Teil, der nicht von Kochgeschirr bedeckt ist, erwärmt sich nicht. Wichtig: Stellen Sie
sicher, dass die Kochgeschirr auf der einzelnen Kochzone zentriert
platziert sind. Im Falle des großen Topfes oder der ovalen, rechteckigen und nglichen
Pfannen stellen Sie bitte sicher, dass sich die Pfannen zentriert auf der Kochzone befinden,
die beide Kreuze bedeckt. Beispiele für gute und schlechte Topfplatzierungen:
background
21
Flex-Zone verwenden
Als eine große Zone
1. Um den flexiblen Bereich einfach als eine einzelne große Zone zu aktivieren,
drücken Sie einfach die entsprechende Taste,Die beiden Displays zeigen gleichzeitig
"P5" an.
2.Stellen Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die schieben, um sie im
Uhrzeigersinn zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn zu verringern. Die
Leistungsstufe der beiden Anzeigen ändert sich gemeinsam.
3.Wenn Sie die Flexzone abbrechen möchten, drücken Sie die entsprechende Taste
erneut, und die Zonen kehren zu ihren vorherigen Einstellungen zurück.
Bedienelemente sperren
•Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Verwendung zu
verhindern (z. B. Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten).
Wenn die Steuerelemente gesperrt sind, sind alle Steuerelemente außer der EIN
/ AUS-Steuerung deaktiviert.
Bedienelemente sperren
Berühren und halten Sie die Tastensperre eine Weile (3 Sekunden) gedrückt
Bedienelemente entsperren
1.Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld eingeschaltet ist.
2.Berühren und halten Sie die Tastensperre eine Weile (3 Sekunden) gedrückt.
3.Sie können jetzt Ihr Induktionskochfeld verwenden.
Wenn sich der Herd im Sperrmodus befindet, sind alle Bedienelemente
außer dem EIN / AUS deaktiviert. Sie können den Induktionsherd im Notfall
jederzeit mit dem EIN / AUS-Regler ausschalten, aber Sie ssen den Herd
beim chsten Vorgang zuerst entsperren.
Übertemperaturschutz
Ein Temperatursensor kann die Temperatur im Induktionsherd überwachen. Wenn eine
zu hohe Temperatur überwacht wird, stoppt der Induktionsherd den Betrieb
automatisch.
background
22
Restwärmewarnung
Wenn der Herd einige Zeit in Betrieb war, tritt Restwärme auf. Der Buchstabe “H”
warnt Sie, sich davon fernzuhalten.
Verwenden des Timers
Sie können festlegen,dasseineKochzone nachAblauf der eingestelltenZeitausgeschaltetwird.
Sie können denTimer auf 99Minuten einstellen.
1. Berühren Sie die Timer-Steuerung. Die Timer-Anzeige zeigt 30 an.
Hinweis: Wenn nur eine Kochzone funktioniert, berühren Sie einfach die Timer-
Steuerung, um den Timer einzustellen. Wenn beide Kochzonen funktionieren, müssen
Sie zuerst die Kochzone auswählen, für die Sie den Timer einstellen möchten.
2.Passen Sie die Timer-Einstellung an, indem Sie die Bedienelemente
verschieben, um sie im Uhrzeigersinn zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn zu
verringern.
Wenn die Einstellzeit 99 Minuten überschreitet, wird der Timer automatisch auf 0
Minuten zurückgesetzt.
3. Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort um 1 Minute. Auf dem
Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
Tipp: Berühren Sie den Timer, um die Zeit bei Bedarf zurückzusetzen
4. Der Summer piept 10 Mal, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Heizeinstellungen
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von
mehreren Faktoren ab, darunter Ihr Kochgeschirr und die Menge, die Sie kochen.
Experimentieren Sie mit dem Induktionskocher, um die Einstellungen zu finden, die
am besten zu Ihnen passen.
background
23
Hitzeeinstellun
g
Eignung
1 - 2
•sanfte Erwärmung für kleine Mengen an Speisen
•Schmelzen von Schokolade, Butter und Lebensmitteln, die schnell
brennen.
•langsame Erwärmung
3 - 4
•Nacherwärmung
•schnelles Sieden
5 - 6
•Pfannkuchen
7 - 8
Sautéing
Cooking pasta
9
•Rührbraten
•brennend
•Suppe zum Kochen bringen
•kochendes Wasser
Installation
Modell
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
SK-
33IHB2S4F
288
520
62
58
268
500
50mini
background
24
Pflege und Reinigung
Was?
Wie?
Wichtig!
Alltägliche
Verschmutzunge
n auf Glas
(Fingerabdrücke
, Spuren,
Flecken von
Lebensmitteln
oder nicht
zuckerhaltige
Verschmutzunge
n auf dem Glas)
1. Schalten Sie das Kochfeld aus.
2. 2. Tragen Sie einen
Kochflächenreiniger auf,
während das Glas noch warm
(aber nicht heiß!) ist.
3. Spülen und trocken wischen mit
einem sauberen Tuch oder
Papiertuch.
4. Schalten Sie die Stromversorgung
des Kochfeldes wieder ein.
•Wenn die Stromversorgung des
Kochfeldes ausgeschaltet ist,
gibt es keine Anzeige "heiße
Oberfläche", aber die
Kochzone kann noch heiß sein!
Seien Sie äußerst vorsichtig.
•Hochbelastbare
Scheuerschwämme, einige
Nylonscheuerschwämme und
harsche/scheuernde
Reinigungsmittel können das
Glas zerkratzen. Lesen Sie
immer das Etikett, um zu
überprüfen, ob Ihr Reiniger
oder Scheuerschwamm
geeignet ist.
•Lassen Sie niemals
Reinigungsrückstände auf der
Kochfläche zurück: Das Glas
kann verschmutzen.
Überkochen,
Schmelzen und
heißer Zucker
auf das Glas
spritzen.
Entfernen Sie diese sofort mit einer
Fischscheibe, einem Spachtel oder
einem Rasierklingenschaber, der für
Induktionsglaskochfelder geeignet
ist, aber Vorsicht vor heißen
Kochzonenoberflächen:
1. Schalten Sie das Kochfeld an der
Wand aus.
2. Halten Sie die Klinge oder das
Gerät in einem Winkel von 30°
und kratzen Sie die
Verschmutzung oder das
verschüttete Wasser in einen
kühlen Bereich des Kochfeldes.
3. Reinigen Sie die Verschmutzung
oder verschütten Sie sie mit
einem Geschirrtuch oder
Papiertuch.
4. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 für
"Alltägliche Verschmutzung auf
Glas" aus.
•Entfernen Sie Flecken von
Schmelzen und zuckerhaltigen
Lebensmitteln oder
Verschüttungen so schnell wie
möglich. Wenn sie auf dem Glas
abgekühlt bleiben, können sie
schwer zu entfernen oder sogar
die Glasoberfläche dauerhaft
beschädigen.
•Schnittrisiko: Beim Einfahren
der Sicherheitsabdeckung ist die
Klinge in einem Schaber
rasiermesserscharf. Verwenden
Sie es mit äußerster Sorgfalt und
lagern Sie es immer sicher und
außerhalb der Reichweite von
Kindern.
background
25
Überläufe an
den
Berührungssteue
rungen
1. Schalten Sie das Kochfeld aus.
2. Absaugen des Verschütters
3. Wischen Sie den
Bedienungsbereich mit einem
sauberen, feuchten Schwamm
oder Tuch ab.
4. Wischen Sie die Stelle mit einem
Papiertuch vollständig trocken.
5. Schalten Sie das Kochfeldes
wieder ein.
•Das Kochfeld kann piepen und
sich selbst ausschalten, und die
Berührungssteuerung
funktioniert möglicherweise
nicht, solange sich noch
Flüssigkeit auf dem Kochfeld
befindet. Stellen Sie sicher,
dass Sie den
Berührungssteuerungsbereich
trocken wischen, bevor Sie das
Kochfeld wieder einschalten.
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
Das Kochfeld kann
nicht eingeschaltet
werden.
Kein Strom.
Stellen Sie sicher, dass das
Kochfeld an die
Stromversorgung angeschlossen
und eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob es einen
Stromausfall in Ihrem Haus oder
Ihrer Umgebung gibt. Wenn Sie
alles überprüft haben und das
Problem weiterhin besteht, rufen
Sie einen qualifizierten
Techniker an.
Die
Berührungssteuerung
reagiert nicht.
Die Steuerungen sind
gesperrt.
Entriegeln Sie die Steuerungen.
Siehe Abschnitt "Die
Verwendung Ihrer
Induktionskochfläche" als
Anleitung.
Die
Berührungssteuerung
ist schwierig zu
bedienen.
Es kann ein leichter
Wasserfilm über der
Steuerung vorhanden sein
oder Sie verwenden die
Fingerspitze, wenn Sie die
Steuerung berühren.
Stellen Sie sicher, dass der
Berührungssteuerungsbereich
trocken ist und verwenden Sie
die Fingerkugel, wenn Sie die
Steuerungen berühren.
Das Glas wird
zerkratzt.
Grobkantiges Kochgeschirr.
Ungeeignete, scheuernde
Topfreiniger oder
Reinigungsmittel werden
verwendet.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit
flachen und glatten Böden. Siehe
"Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs".
Siehe "Pflege und Reinigung".
background
26
Einige Pfannen
erzeugen knisternde
oder klickende
Geräusche.
Dies kann verursacht
werden durch die Bau Ihres
Kochgeschirrs
(Schichten aus
verschiedenen Metallen
schwingen unterschiedlich).
Dies ist r Kochgeschirr normal
und deutet nicht auf einen Fehler
hin.
Das
Induktionskochfeld
macht bei Verwendung
bei hoher Temperatur
ein leises Brummen.
Dies wird durch die
Technologie des
Induktionskochens
verursacht.
Dies ist normal, aber das
Geräusch sollte sich beruhigen
oder ganz verschwinden, wenn
Sie die rmeeinstellung
verringern.
Lüftergeräusche vom
Induktionskochfeld.
Ein Lüfter ist in Ihrem Gerät
integriert.
Induktionskochfeld ist auf
den Markt gekommen.
verhindern, dass die
Elektronik Überhitzung. Sie
kann weiterhin auch dann
laufen, wenn Sie das
Induktionskochfeld
ausgeschaltet haben.
Dies ist normal und erfordert
keine Maßnahmen. Schalten Sie
das Induktionskochfeldes an der
Wand nicht aus, während der
Lüfter läuft.
Pfannen werden nicht
heiß und erscheinen im
Display.
Das Induktionskochfeld
kann nicht die Pfanne zu
erkennen, weil sie nicht in
der Lage ist. geeignet r das
Induktionskochen.
Das Induktionskochfeld
kann die Pfanne nicht
erkennen, weil sie für die
Kochzone zu klein oder
nicht richtig zentriert ist.
Verwenden Sie für das
Induktionskochen geeignetes
Kochgeschirr. Siehe Abschnitt
"Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs".
Zentrieren Sie die Pfanne und
achten Sie darauf, dass ihr Boden
der Größe der Kochzone
entspricht.
Das
Induktionskochfeld
oder eine Kochzone
hat sich selbst
ausgeschaltet.
unerwartet ertönt ein
Ton und es wird ein
Fehlercode angezeigt.
(typischerweise
abwechselnd mit einer
oder zwei Ziffern in
der Anzeige der
Kochzeit).
Technischer Fehler.
Bitte notieren Sie sich den Fehler
Buchstaben und Zahlen, Schalter
die Leistung des
Induktionskochfeldes an der
Wand ab und kontaktieren Sie
einen qualifizierter Techniker.
background
27
Fehleranzeige und Inspektion für Induktionskochzone
Bei Auftreten einer Anomalie geht der Induktionskocher automatisch in den
Schutzzustand über und zeigt entsprechende Schutzcodes an:
Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
ū
Kein Topf auf den Kochzonen
platziert
Die Töpfe müssen
auf die Kochzone
E1
Spannung kleiner als 85V
Überprüfen Sie die
verwendete
E2
Spannung höher als 275V
Überprüfen Sie die
verwendete
E3
Oberflächensensor offen oder
kurzgeschlossen
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
E4
IGBT-Sensor offen oder
kurzgeschlossen
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
E5
Oberflächentemperatur-
Überhitzungsschutz
Lassen Sie das Gerät
vor Gebrauch
E6
IGBT-Temperatur-
Überhitzungsschutz
Lassen Sie das Gerät
vor Gebrauch
abkühlen.
Ec
Die Verkabelung der Schalttafel
ist nicht angeschlossen.
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
Die oben genannten sind die Beurteilung und Inspektion von häufigen Fehlern.
Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am
Induktionskocher zu vermeiden.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln
Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu rdern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben,
verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt für ein
umweltverträgliches Recycling verwenden.
background
28
Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden haben. Wir hoffen
aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab
Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System
automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
Für eine zusätzliche kostenlose Garantie von 1 Jahr registrieren Sie sich bitte auf unserer
offiziellen Website www.iamzchef.com oder llen Sie die folgende Garantiekarte aus,
machen Sie ein Foto und senden Sie sie an info@iamzchef.com.
Agent / Distributor ist herzlich eingeladen, uns zu kontaktieren. E-Mail:
info@iamzchef.com.
Hilfe oder Fragen während des Gebrauchs, Schnellkontakt: info@iamzchef.com, wir
werden Sie innerhalb von 24 Stunden bedienen. Wir empfehlen, eine Garantiekarte, ein
Foto oder ein Video zur Verfügung zu stellen, wenn ein Ersatzteil defekt ist oder die
Maschine nicht funktioniert, damit wir Ihre Probleme klarer erkennen und Ihnen die
beste Lösung anbieten nnen.
Bitte senden Sie uns die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen
zurück. Danke für Ihre Bemühungen!
background
29
Instructions générales
1. Ne pas brancher dans une prise plusieurs autres appareils sont branchés.
2. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la fiche ne s'adapte pas
à la prise.
3. Ne modifiez pas les pièces et ne réparez pas cet appareil, le cordon d'alimentation doit
être remplacé par un technicien qualifié.
4. N'utilisez pas cet appareil près d'une flamme nue ou d'un endroit humide.
5. Tenir hors de portée des enfants.
6. Placer sur une surface stable et plane.
7. Ne pas faire chauffer ou surchauffer la casserole vide.
8. Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères,
des couvercles, des boîtes de conserve et des feuilles d'aluminium sur la surface
supérieure ou sous le fond du poêle.
9. Laissez suffisamment d'espace autour de la zone de cuisson (gardez une distance
minimale de 5 à 10 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets).
10. Ne jamais utiliser l'appareil sur des matériaux résistant à la chaleur (moquette,
vinyle).
11. Ne placez pas de papier entre le pot ou la casserole et l'appareil. Le papier risque de
brûler.
12. Ne bloquez pas l'entrée d'air ou l'évent d'évacuation.
13. Attention La surface restera chaude pendant un certain temps après utilisation à
partir de la te radiante.
14. L'appareil peut affecter les choses ayant ou attirant des champs magnétiques, tels que
les radios, les téléviseurs, les appareils automatiques, les cartes bancaires et les cassettes.
15. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface métallique.
16. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation immédiatement après la cuisson, au
moins 15 secondes sont nécessaires pour refroidir l'appareil.
background
30
Vue d'ensemble du produit
Vue de dessus
Modèle
Zone de cuisson
Pouvoir(W)
Taille du produit(mm)
Tension
SK-
33IHB2S4F
2 zones d'induction
3300
300*520*70
220-240V
~ 50/60Hz
Niveau
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Puissance
correspondante
(zone 1800W)
Intermittent heating
900
1000
1200
1500
1800
Puissance
correspondante
(zone 1500 W)
Intermittent heating
600
800
900
1100
1500
1.Cuisinière à induction zone 1500
W max.
2.Cuisinière à induction zone
1800 W max.
3.Plaque de verre
4.Panneau de contrôle
1.Commande de sélection de la zone
de chauffage
2. Réglage de la minuterie
3. Commandes de régulation de la
puissance et de la minuterie
4. Bouton de verrouillage
5. Bouton Marche/Arrêt
6.Indicateur
7.Commande de la zone flexible
background
31
Informations sur le produit
La table de cuisson à induction à micro-ordinateur peut répondre à différents types
d'exigences culinaires grâce au chauffage par sistance, à la commande micro-
informatique et à la lection multi-puissances, ce qui en fait le choix optimal pour les
familles modernes.
La plaque de cuisson à induction est centrée sur un design personnalisé pour la clientèle.
La plaque de cuisson a des performances sûres et fiables, rendant votre vie confortable et
vous permettant de profiter pleinement du plaisir de la vie.
Un mot sur la cuisson par induction
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et
économique. Elle fonctionne par vibrations électromagnétiques générant de la chaleur
directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre.
Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par le réchauffer.
Avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson à induction
Lisez ce guide en prenant note de la section « Avertissements de sécurité ».
Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre cuisinière à
induction.
Utilisation des commandes tactiles
Les commandes agissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'appliquer de
pression.
Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout.
Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée.
Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu'aucun objet (p.
ex. un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d'eau peut
rendre les commandes difficiles à utiliser.
Pot en fer
Circuit magnétique
Plaque vitrocéramique
Bobine d'induction
Courants
background
32
Choisir la bonne batterie de cuisine pour l'induction
Modèles de tables de cuisson
N'utilisez que des ustensiles de cuisson dont la base est adaptée
à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur
l'emballage ou sur le fond de la casserole.
Vous pouvez vérifier si votre batterie de cuisine est adaptée en
effectuant un test magnétique. Déplacez un aimant vers la base
de la casserole. Si elle est attirée, la casserole est adaptée à
l'induction.
Si vous n'avez pas d'aimant
1. Mettez de l'eau dans la casserole que vous voulez vérifier.
2. Allumez et attendez 3 minutes pour vérifier si l'ea
u devient chaude.
Les ustensiles de cuisine fabriqués dans les matériaux suivants ne conviennent
pas : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique, verre, bois,
porcelaine, céramique et faïence.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base est
incurvée.
background
33
Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et
qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre poêle sur la
zone de cuisson. Le diamètre ne doit pas être inférieur à 12 cm pour garantir l'effet du
champ énergétique. N'utilisez pas de casseroles d'un diamètre supérieur à 26 cm.
Soulevez toujours les casseroles de la cuisinière à induction - ne les faites pas glisser,
sinon elles risquent de rayer le verre.
Utilisation de votre table de cuisson à induction
Pour commencer à cuisiner
1. Touchez la commande ON / OFF, la table de cuisson affiche “--” pour
les deux brûleurs(ce “-- disparaîtra si aucune autre opération
n'est effectuée dans les 30 secondes).
2. Placez une casserole appropriée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface
de la zone de cuisson sont propres et secs.
3.Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage et l'indicateur de
puissance affiche «P5».
4.Réglez le niveau de puissance en faisant glisser le « », en le faisant
glisser dans le sens horaire pour augmenter et dans le sens antihoraire pour
diminuer.
background
34
Quand vous avez fini de cuisiner
1.Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage que vous
souhaitez désactiver.
2.Appuyez sur la zone de chauffage lectionnée et maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes pour l'éteindre.
Assurez-vous que l'affichage de puissance indique «H».
3.Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la commande “ON / OFF”.
4. Méfiez-vous des surfaces chaudes “H” de surface. Il disparaîtra lorsque la surface aura
refroidi à une température sûre. Il peut également être utilisé comme fonction
d'économie d'énergie si vous souhaitez chauffer d'autres casseroles, utilisez la plaque
chauffante qui est encore chaude.
Zone Flexible
Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou comme deux zones différentes
en fonction de vos besoins de cuisson à tout moment.
La zone flexible est composée de deux inducteurs indépendants qui peuvent être
contrôlés parément. Lorsqu'il fonctionne comme une seule zone, un ustensile de
cuisine est déplacé d'une zone à l'autre à l'intérieur de la zone flexible en gardant le
même niveau de puissance de la zone l’ustensile de cuisine a é placé à l'origine,
et la partie qui n'est pas couverte par l'ustensile de cuisine ne chauffera pas.
Important: Assurez-vous de placer les ustensiles de cuisine au centre de la seule
zone de cuisson. Dans le cas de grandes casseroles, de casseroles ovales,
rectangulaires et allongées, assurez-vous de placer les casseroles centrées sur la zone
de cuisson couvrant les deux croix.
background
35
Exemples de bons et de mauvais placements de casseroles:
Utilisation de la zone flexible
Comme une seule grande zone
1. Pour activer la zone flexible comme une seule grande zone, il suffit
d'appuyer sur la touche dédiée,les deux affichages affichent "P5" en même
temps.
2. Réglez le niveau de puissance en faisant glisser le « », en le faisant glisser
dans le sens horaire pour augmenter et dans le sens antihoraire pour diminuer. Le
niveau de puissance des deux écrans change ensemble.
3. Si vous souhaitez annuler la zone flexible, appuyez à nouveau sur la touche dédiée et
les zones reviendront à leurs paramètres précédents.
Verrouillage des Commandes
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher une utilisation involontaire (par
exemple, des enfants qui allument accidentellement les zones de cuisson).
Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la commande ON
/ OFF sont désactivées.
Pour verrouiller des commandes
Appuyez sur la commande de verrouillage des touches et maintenez-la
enfoncée pendant un moment (3 secondes).
Pour éverrouiller les commandes
background
36
1. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est allumée.
2. Appuyez sur la commande de verrouillage des touches et maintenez-la enfoncée
pendant un moment (3 secondes).
3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson à induction.
Lorsque la cuisinière est en mode de verrouillage, toutes les commandes sont
désactivées à l'exception de ON / OFF, vous pouvez toujours éteindre la cuisinière à
induction avec la commande ON / OFF en cas d'urgence, mais vous devez d'abord
déverrouiller la cuisinière lors de la prochaine opération.
Protection contre la surchauffe
Un capteur de température équipé peut surveiller la température à l'intérieur de la
cuisinière à induction. Lorsqu'une température excessive est surveillée, la cuisinière à
induction arrête automatiquement de fonctionner.
Avertissement de chaleur résiduelle
Lorsque la cuisinière fonctionne depuis un certain temps, il y aura de la chaleur
résiduelle. La lettre « apparaît pour vous avertir de vous en tenir éloigné.
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez le régler pour désactiver une zone de cuisson une fois le temps fini
écoulé.
Vous pouvez régler la minuterie jusqu 99 minutes.
1.Touchez la commande de la minuterie, l'indicateur de la minuterie indique «30»
Remarque: si une seule zone de cuisson fonctionne, appuyez simplement sur la
commande de la minuterie pour régler la minuterie; si les deux zones de cuisson
fonctionnent, vous devez d'abord sélectionner la zone de cuisson dont vous souhaitez
régler la minuterie.
2. Ajustez le réglage de la minuterie en faisant glisser les commandes « », en les
faisant glisser dans le sens horaire pour augmenter et dans le sens antihoraire pour
diminuer.
Si le temps de glage dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à 0
minute.
3. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence immédiatement par 1
minute, l'écran affiche le temps restant.
background
37
Astuce: touchez la minuterie pour initialiser l'heure si nécessaire pendant
la cuisson.
4. Le buzzer émet 10 bips à la fin du temps glé.
Réglages de la chaleur
Les paramètres ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif. Le réglage exact dépendra
de plusieurs facteurs, y compris votre batterie de cuisine et la quantité que vous cuisinez.
Faites l'expérience de la cuisinière à induction pour trouver les réglages qui vous
conviennent le mieux.
Réglage de la chaleur
Adéquation
1 - 2
réchauffement délicat pour de petites quantités
d'aliments
le chocolat fondant, le beurre et les aliments qui
brûlent rapidement
frémissement doux
lent chauffement
3 - 4
•réchauffement
•frémissement rapide
5 - 6
•pancakes
7 - 8
•sauté
cuisson des pâtes
9
sauté
saisissant
porter la soupe à ébullition
porter l’eau à ébullition
background
38
Installation
Entretien et nettoyage
Quoi ?
Comment ?
Important !
Salissure
quotidienne sur
le verre (traces
de doigts,
marques, taches
laissées par les
aliments ou les
retombées non
sucrées sur le
verre)
1. Mettez la table de
cuisson hors tension.
2. Appliquez un nettoyant
pour plaque de cuisson
alors que le verre est
encore chaud (mais pas
chaud !).
3. Rincez et essuyez avec
un chiffon propre ou un
essuie-tout.
4. Remettez la table de
cuisson sous tension.
- Lorsque l'alimentation de la table
de cuisson est coupée, il n'y a pas
d'indication de " surface chaude
", mais la zone de cuisson est
peut-être encore chaude ! Soyez
extrêmement prudent.
- Les râcleurs à usage intensif,
certains râcleurs en nylon et les
produits de nettoyage abrasifs
peuvent égratigner le verre. Lisez
toujours l'étiquette pour vérifier
si votre nettoyeur ou récurant
convient.
- Ne laissez jamais de sidus de
nettoyage sur la table de cuisson :
le verre pourrait se tacher.
Modèle
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
SK-
33IHB2S4F
288
520
62
58
268
500
50mini
background
39
Faire bouillir,
fondre et
renverser des
sucres chauds sur
le verre.
Retirez-les immédiatement
à l'aide d'une tranche de
poisson, d'un couteau à
palette ou d'un racloir à
lame de rasoir adapté aux
surfaces de cuisson en verre
à induction, mais méfiez-
vous des surfaces chaudes
des zones de cuisson :
1. Coupez l'alimentation de
la table de cuisson au mur.
2. Tenez la lame ou
l'ustensile à un angle de 30°
et raclez la saleté ou le
déversement dans un
endroit frais de la table de
cuisson.
3. Nettoyez la saleté ou
renversez-la avec un
torchon ou un essuie-tout.
4. Suivez les étapes 2 à 4
pour'Salissure
quotidienne sur verre' ci-
dessus.
- Éliminez les taches laissées par les
fondants et les aliments sucrés ou
les débordements le plus
rapidement possible. Si on les laisse
refroidir sur le verre, elles peuvent
être difficiles à enlever ou même
endommager de façon permanente
la surface du verre.
- Risque de coupure : lorsque le
capot de protection est rétracté, la
lame d'un grattoir est tranchante
comme un rasoir. Utilisez-le avec
une extrême prudence et rangez-le
toujours dans un endroit sûr et hors
de portée des enfants.
Débordements
sur les
commandes
tactiles
1. Mettez la table de
cuisson hors tension.
2. Absorbez le déversement
3. Essuyez la zone de
commande tactile avec
une éponge ou un
chiffon propre et
humide.
4. Essuyez la zone
complètement avec un
essuie-tout.
5. Remettez la table de
cuisson sous tension.
- La table de cuisson peut émettre
un bip et s'éteindre d'elle-même, et
les commandes tactiles peuvent ne
pas fonctionner lorsqu'il y a du
liquide dessus. Assurez-vous
d'essuyer la zone de commande
tactile avant de rallumer la table de
cuisson.
background
40
Dépannage
Problème
Causes possibles
Que faire
La table de cuisson
ne peut pas être
allumée.
Pas d'électricité.
Assurez-vous que la table de
cuisson est branchée à
l'alimentation électrique et qu'elle
est allumée.
Vérifiez s'il y a une panne
d'électricité dans votre maison ou
votre région. Si vous avez tout
vérifié et que le problème
persiste, appelez un technicien
qualifié.
Les commandes
tactiles ne
répondent pas.
Les commandes sont
verrouillées.
Déverrouillez les commandes.
Voir la section
Utilisez votre table de cuisson à
induction' pour obtenir des
instructions.
Les commandes
tactiles sont
difficiles à utiliser.
Il peut y avoir une légère
pellicule d'eau sur les
commandes ou vous pouvez
utiliser le bout de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Assurez-vous que la zone de
commande tactile est sèche et
utilisez la boule de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Le verre est
égratigné.
Batterie de cuisine à bords
rugueux.
L'utilisation de produits
abrasifs ou de produits de
nettoyage inadéquats.
Utilisez des ustensiles de cuisine
à fond plat et lisse. Voir « Choisir
le bon ustensile de cuisson ».
Voir « Entretien et nettoyage » .
Certaines casseroles
font des
craquements ou des
cliquetis.
Ceci peut être causé par la
construction de votre
batterie de cuisine (les
couches de différents
métaux vibrent
différemment).
Ceci est normal pour les
ustensiles de cuisson et n'indique
pas un défaut.
La plaque de
cuisson à induction
émet un faible bruit
de bourdonnement
lorsqu'elle est
utilisée à une
température élevée.
Ceci est à la technologie
de la cuisson par induction.
C'est normal, mais le bruit
devrait se calmer ou disparaître
complètement lorsque vous
diminuez le réglage de chaleur.
background
41
Bruit de ventilateur
provenant de la
cuisinière à
induction.
Un ventilateur de
refroidissement intégré à
votre plaque de cuisson à
induction s'est mis en
marche pour éviter la
surchauffe de l'électronique.
Il peut continuer à
fonctionner me après
avoir éteint la plaque de
cuisson à induction.
C'est normal et ne nécessite
aucune action. Ne coupez pas
l'alimentation de la plaque à
induction au mur lorsque le
ventilateur est en marche.
Les casseroles ne
deviennent pas
chaudes et
s'affichent à l'écran.
La plaque à induction ne
peut pas détecter la poêle car
elle n'est pas adaptée à la
cuisson par induction.
La plaque à induction ne
peut pas détecter la casserole
parce qu'elle est trop petite
pour la zone de cuisson ou
parce qu'elle n'est pas
correctement centrée sur
elle.
Utiliser des ustensiles de cuisson
adaptés à la cuisson par
induction. Voir la section
« Choisir le bon ustensile de
cuisson ».
Centrez la casserole et assurez-
vous que sa base correspond à la
taille de la zone de cuisson.
La plaque à
induction ou une
zone de cuisson
s'est éteinte de
manière inattendue,
une tonalité retentit
et un code d'erreur
s'affiche
(généralement en
alternance avec un
ou deux chiffres sur
l'affichage du
minuteur de
cuisson).
Défaut technique.
Veuillez noter les lettres et les
chiffres d'erreur, coupez
l'alimentation de la plaque à
induction au mur et contactez un
technicien qualifié.
Défaillance d’affichage et inspection de la zone de cuisson à induction
En cas d'anomalie, le four à induction passe automatiquement en mode de protection et
affiche les codes de protection correspondants :
Problèm
e
Causes possibles
Que faire
E1
Tension inférieure à 85V
Contrôlez la tension
utilisée.
background
42
E2
Tension supérieure à 275V
Contrôlez la tension
utilisée.
E3
Capteur de surface ouvert ou en
court-circuit
Veuillez contacter le
fournisseur.
E4
Capteur IGBT ouvert ou en court-
circuit
Veuillez contacter le
fournisseur.
E5
Protection contre la surchauffe de
la température de surface
Laissez refroidir
l'appareil avant de
l'utiliser.
E6
Protection contre la surchauffe de
température IGBT
Laissez refroidir
l'appareil avant de
l'utiliser.
Ec
Le câblage du panneau de
commande n'est pas connecté
Veuillez contacter le
fournisseur.
Ce qui précède est le diagnostic et l'inspection des faillances courantes.
Ne démontez pas l'appareil vous-même afin d'éviter tout danger et d'endommager la
cuisinière à induction.
Garantie
Cher client,
Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes
satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de
la date d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont
automatiquement conservées dans notre système, il n'est donc pas nécessaire
d'enregistrer votre produit.
Pour une garantie gratuite supplémentaire d'un an, veuillez vous inscrire sur notre site
officiel www.iamzchef.com ou remplir la carte de garantie suivante, prendre une photo et
l'envoyer à info@iamzchef.com.
L'agent / distributeur est invité à nous contacter. Courriel info@iamzchef.com.
Toute aide ou question pendant l'utilisation, Contact rapide: info@iamzchef.com, nous
vous répondrons dans les 24 heures. Nous vous suggérons de fournir une carte de
garantie, une photo ou une vidéo s'il y a une pièce de rechange cassée ou une machine
qui ne fonctionne pas afin que nous puissions être beaucoup plus clairs sur vos
problèmes et vous offrir la meilleure solution.
background
43
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci
pour votre effort!
Istruzioni generali
1. Non collegare a una presa dove sono presenti già altri elettrodomestici collegati.
2. Non utilizzare il cavo se danneggiato o se la spina non è adatta alla presa.
3. Non modificare le parti o riparare questa unità, il cavo di alimentazione deve essere
sostituito da tecnici certificati.
4. Non utilizzare questa unità accanto a fiamme libere o zone bagnate.
5. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
6. Posizionare su una superficie piana e stabile.
7. Non riscaldare pentole vuote.
8. Non posizionare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, tappi, scatolette e
fogli di alluminio sulla superficie superiore o sotto la parte inferiore del piano cottura.
9. Lasciare uno spazio sufficiente attorno alla zona cottura (tenere una distanza di 5-10
cm dai muri e altri oggetti).
10. Non utilizzare l'unità su materiali a bassa resistenza termica (plastica, moquette).
11. Non posizionare della carta tra la pentola o la padella e l'unità. La carta potrebbe
bruciarsi.
12. Non bloccare le prese d'aria o la ventola.
background
44
13. Attenzione La superficie resta calda dopo l'utilizzo a causa della trasmissione di
calore.
14. L'unità può compromettere gli oggetti introno o attrarre campi magnetici, come radio,
televisioni, carte di credito e cassette.
15. Non utilizzare l'unità su una superficie metallica.
16. Non scollegare il cavo di alimentazione immediatamente dopo l'uso, attendere
almeno 15 secondi per far raffreddare l'unità.
Panoramica prodotto
Vista dall'alto
Modello
Zona cottura
Potenza(W)
Dimensioni(mm)
Tensione
SK-
33IHB2S4F
2 induction zones
3300
300*520*70
220-240V
~ 50/60Hz
1. Zona cottura a induzione da max.
1500
2.Zona cottura a induzione da max.
1800 W
3.Piatto in vetro
4.Pannello di controllo
1. Selezione zona cottura
2. Controllo timer
3. Controlli di regolazione potenza/timer
4. Pulsante di blocco
5. Pulsante on/off
6.Indicatore
7.Controllo della zona flessibile
background
45
Informazioni prodotto
Il piano cottura a induzione micro-computerizzato soddisfa le necessità di varie
tipologie di cucina grazie alla sua azione riscaldante, i controlli micro-computerizzati
e la selezione di vari livelli di potenza, un'opzione perfetta per le famiglie moderne.
Il piano cottura a induzione è focalizzato sui clienti e dotato di un design
personalizzato. Il piano ha delle prestazioni sicure e affidabili, che semplificano la vita
e consentono di godersela a pieno.
Una parola sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed
economica. Sfrutta delle vibrazioni elettromagnetiche per generare calore direttamente
nella padella, anziché indirettamente riscaldando la superficie in vetro. Il vetro si
riscalda solo a causa del riscaldamento della padella.
Livello
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Potenza
corrisponde
nte (zona
1800W)
Riscaldamento
intermittente
900
1000
1200
1500
1800
Potenza
corrisponde
nte (zona
1500 W)
Riscaldamento
intermittente
600
800
900
1100
1500
padella calda
Circuito
magnetico
piatto vetroceramico
bobina di induzione
correnti indotte
background
46
Prima di usare il nuovo piano di cottura
Leggere questa guida, prestando attenzione alla sezione "Avvertenze di
sicurezza".
Rimuovere qualsiasi pellicola protettiva presenta sul piano cottura a induzione.
Utilizzare i controlli touch
I controlli rispondono al tocco, quindi non deve essere applicata alcuna pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
Verrà emesso un beep a ogni tocco registrato.
Assicurarsi che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non siano coperti da
oggetti (ad esempio un utensile o un panno). Anche uno strato sottile di acqua può
rendere difficile utilizzare i controlli.
Scegliere le giuste pentole a induzione
Modelli
Usare solo delle pentole con una base adatta alla
cottura a induzione. Verificare la presenza del simbolo
sulla confezione o sul fondo della pentola.
È possibile verificare l'idoneità della pentola
utilizzando un magnete. Muovere il magnete sulla
base della pentola, se viene attratto, la pentola è
adatta all'induzione.
Se non si possiede i un magnete:
1.
Inserire dell'acqua nella pentola
2.
Accendere e attendere 3 minuti per verificare se l'acqua si riscalda.
background
47
Le pentole realizzate nei materiali seguenti non sono adatte: puro acciaio inossidabile,
alluminio o rame senza una base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o una base curva.
Assicurati che la base della padella sia liscia, appoggiata al vetro e abbia le stesse
dimensioni della zona di cottura. Centrare sempre la padella sulla zona di cottura. Il
diametro non può essere inferiore a 12 cm per garantire che il campo di energia abbia
un effetto. Non utilizzare pentole con un diametro superiore a 26 cm.
Sollevare sempre le pentole dal fornello a induzione - non scivolare o potrebbero
graffiare il vetro.
Utilizzare il piano a induzione
Per iniziare a cucinare
1.Toccare il comando ON / OFF, il piano cottura visualizza “--” per entrambi
i bruciatori (questo “--” scompare se non si eseguono ulteriori operazioni
entro 30 secondi).
2. Posizionare una padella adatta sulla zona di cottura che si desidera utilizzare.
Accertarsi che il fondo della padella e la superficie
della zona di cottura sono puliti e asciutti.
background
48
3.Toccando il controllo di selezione della zona di riscaldamento, l'indicatore di
alimentazione mostra "P5".
4.Impostare il livello di potenza facendo scorrere la , scorrendo in senso orario
per aumentare e in senso antiorario per diminuire.
Una volta terminato di cucinare
1.Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento che si desidera
disattivare.
2.Premere e tenere premuta la zona di riscaldamento selezionata per 3 secondi per
spegnerla.
Assicurarsi che il display di alimentazione mostri "H".
3.Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando ON / OFF”.
4. Prestare attenzione alle superfici calde “H” mostrerà quale zona di cottura è calda al
tatto. Scomparirà quando la superficie si sarà raffreddata a una temperatura sicura. Può
anche essere utilizzato come funzione di risparmio energetico se si desidera riscaldare
ulteriori pentole, utilizzare la piastra ancora calda.
Zona Flessibile
Quest'area può essere utilizzata come zona singola o come due zone differenti, a
seconda delle esigenze di cottura in ogni momento.
L'area flessibile è composta da due induttori indipendenti che possono essere
controllati separatamente. Quando si lavora come una zona singola, una pentola
viene spostata da una zona all'altra all’interno, la potenza mantiene lo stesso livello di
quella della zona in cui la pentola era stata posizionata originariamente e la parte non
coperta dalla pentola non si scalda.
background
49
Importante: assicurarsi di posizionare le pentole al centro della singola zona di
cottura. In caso di pentole grandi, ovali, rettangolari ed allungate, assicurarsi di
posizionare le pentole al centro della zona di cottura contrassegnata da due croci.
Esempi di posizionamenti di pentole correti e sbagliati:
Utilizzare la zona flessibile
Come una grande zona
1.Per attivare l'area flessibile come una singola zona grande, semplicemente
premere il tasto dedicato,i due display visualizzano contemporaneamente
"P5".
2.Impostare il livello di potenza facendo scorrere ”, scorrendo in senso orario
per aumentare e in senso antiorario per diminuire. Il livello di potenza dei due display
cambia insieme.
3. Se si desidera annullare la zona flessibile, premere nuovamente il tasto dedicato e le
zone torneranno alle impostazioni precedenti.
Bloccare i controlli
È possibile bloccare i controlli per evitarne l'uso accidentale (ad esempio l'accensione
accidentale delle zone di cottura da bambini).
Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON / OFF sono
disabilitati.
background
50
Per bloccare i controlli
Toccare e tenere premuto il controllo del blocco per un po'(3 secondi).
Per sbloccare i controlli
1. Assicurarsi che il piano di cottura a induzione sia acceso
2.Toccare e tenere premuto il controllo del blocco per un po'(3 secondi).
3.Ora puoi iniziare a utilizzare il tuo piano di cottura a induzione.
Quando la cucina è in modalità blocco, tutti i controlli sono disabilitati
tranne ON / OFF, è sempre possibile spegnere la cucina a induzione con il
controllo ON / OFF in caso di emergenza, ma è necessario sbloccare prima la cucina
nella successiva operazione.
Protezione da sovratemperatura
Un sensore di temperatura dotato può monitorare la temperatura all'interno della
cucina a induzione. Quando viene monitorata una temperatura eccessiva, il fornello
a induzione interrompe automaticamente il funzionamento.
Avviso di calore residuo
Quando la cucina è in funzione da un po 'di tempo, ci sarà un po' di calore residuo. La
lettera "H" sembra avvisarti di tenerti lontano.
Usare il timer
È possibile impostarlo per disattivare una zona di cottura dopo che è scaduto il tempo
impostato.
È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.
2.Toccare il controllo del timer, l'indicatore del timer mostra "30"
Nota: se è in funzione una sola zona di cottura, è sufficiente toccare il controllo del timer
per impostare il timer; se entrambe le zone di cottura funzionano, è necessario
selezionare prima la zona di cottura su cui si desidera impostare il timer.
3.Regolare l'impostazione del timer facendo scorrere i controlli ”, scorrendo in
senso orario per aumentare e in senso antiorario per diminuire.
Se il tempo impostato è superiore a 99 minuti, il timer si riposiziona automaticamente a
0 minuti.
background
51
3. Quando il tempo è impostato, inizierà il conto alla rovescia immediatamente di 1
minuto, il display mostre il tempo rimanente.
Suggerimento: toccare il timer per ripristinare l'ora, se necessario durante la
cottura.
4.Il cicalino emetterà un segnale acustico per 10 volte al termine del
tempo impostato.
Impostazioni riscaldamento
Le impostazioni sotto sono solo una guida. L'impostazione corretta dipende da vari
fattori, tra cui la pentola e la quantità di alimenti da cucinare. Fare delle prove con il
piano cottura per trovare le impostazioni migliori.
Riscaldamento
deguatezza
1 - 2
riscaldare in modo delicato piccole quantità di cibo
sciogliere cioccolato, burro e cibi che bruciano velocemente
far bollire lentamente
far riscaldare lentamente
3 - 4
riscaldare cibi precotti
far bollire velocemente
5 - 6
pancakes
7 - 8
soffritto
cuocere pasta
9
friggere
scottare
portare zuppe a ebollizione
bollire acqua
background
52
Installazione
Pulizia e manutenzione
Cosa?
Come?
Importante!
Sporco
quotidiano sul
vetro (impronte,
segni, macchie di
cibo o schizzi di
cibo non
zuccherato sul
vetro)
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Applicare un
detersivo adatto
quando il piano è
ancora tiepido (ma
non caldo!)
3. Risciacquare e
asciugare con un
panno o un tovagliolo
di carta.
4. Accendere il piano
cottura di nuovo.
Quando il piano cottura viene
spento, potrebbe non essere
presente l'avviso ‘superficie
calda’ ma le zone cottura
potrebbero essere calde! Fare
attenzione.
Spugne robuste, alcune spugne
in nylon e dei detersivi abrasivi
potrebbero graffiare il vetro.
Leggere l'etichetta per
verificare che la spugna o il
detersivo sia idoneo.
Non lasciare residui di lavaggio
sul piano: potrebbe macchiare
irreparabilmente il vetro.
Modello
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
SK-
33IHB2S4F
288
520
62
58
268
500
50mini
background
53
Cibi bruciati,
squagliati e
schizzi di
alimenti
zuccherati sul
vetro.
Rimuovere
immediatamente con una
spatola o un raschietto
adatto a piani a induzione
in vetro, facendo
attenzione alle superfici
calde:
1. Staccare la spina.
2. Tenere la spatola o altro
utensile con un angolo
di 30° per rimuovere lo
sporco in una parte del
piano fredda.
3. Pulire lo sporco con un
panno o un tovagliolo.
4. Seguire i passi da 2 a 4
per ‘rimuovere lo sporco
quotidiano’ presentati
sopra.
Rimuovere macchie di cibo
squagliato o zuccherato il prima
possibile. Se lasciate raffreddare,
potrebbero essere difficili da
rimuovere o potrebbero
danneggiare irreparabilmente il
vetro.
Pericolo di taglio: la lama di un
raschietto è estremamente affilata.
Usare con estrema attenzione e
riporre in un luogo sicuro fuori
dalla portata dei bambini.
Schizzi sui
controlli touch
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Assorbire gli schizzi
3. Pulire l'area con un
panno o una spugna.
4. Asciugare con un
tovagliolo.
5. Accendere il piano di
nuovo.
Il piano potrebbe emettere un
segnale e accendersi da solo e i
controlli potrebbero non
funzionare se presenti dei liquidi al
di sopra. Assicurarsi di asciugare
l'area prima di accendere di nuovo
il piano.
Risoluzione problemi
Problema
Possibili cause
Cosa fare
Il piano non si accende.
No alimentazione.
Assicurarsi che il piano sia
connesso all'alimentazione
elettrica e sia acceso. Verifica la
fornitura di corrente a casa o nel
circondario. Se il problema
persiste, contattare un tecnico
certificato.
I controlli touch non
rispondono.
I controlli sono bloccati.
Sbloccare i controlli. Vedere la
sezione
‘Utilizzare il piano a induzione’
background
54
per maggiori dettagli.
I controlli touch sono
difficili da usare.
Potrebbe esserci uno strato
sottile di acqua sui controlli o
si sta utilizzando la punta del
dito anziché il polpastrello.
Assicurarsi che l'area sia asciutta
e usare il polpastrello per toccare
i controlli.
Il vetro è graffiato.
Pentole ruvide.
Detersivi o spugne non adatte e
abrasive.
Usare pentole con una base liscia
e piana. Vedere la sezione
‘Scegliere le giuste pentole’.
Vedere ‘Pulizia e manutenzione’.
Alcune padelle emettono
rumori metallici.
Questo potrebbe essere causato
dai materiali della padella
(strati di metalli differenti che
vibrano in modo diverso).
È normale e non è presente un
guasto.
Il piano a induzione
emette un brusio quando
impostato al massimo.
Questo è causato dalla
tecnologia di cottura a
induzione.
È normale, ma il rumore
dovrebbe sparire o ridursi quando
viene abbassato il livello di
riscaldamento.
Rumore delle ventole dal
piano a induzione.
Una ventola di raffreddamento
è installata nel piano per
prevenire surriscaldamenti
delle componenti elettroniche.
Potrebbe continuare a
funzionare anche dopo aver
spento il piano.
È normale e non richiede alcun
intervento. Non staccare la spina
quando la ventola è in funzione.
Le padelle non si
riscaldano e non
compaiono nello
schermo.
Il piano a induzione non è in
grado di riconoscere la padella
perché non è adatta per la
cottura a induzione.
Il piano a induzione non rileva
la padella perché è toppo
piccola per la zona cottura o
non è posizionata al centro.
Utilizzare padelle adatte per la
cottura a induzione. Vedere la
sezione ‘Scegliere le giuste
padelle’.
Posizionare la padella al centro e
assicurarsi che la base
corrisponda con le dimensioni
della zona cottura.
background
55
Il piano o la zona cottura
si è spento all'improvviso,
è stato emesso un segnale
acustico ed è presente un
errore sullo schermo (in
genere uno o due caratteri
nel timer che si
alternano).
Guasto tecnico.
Segnare le lettere e i numeri,
staccare la spina e contattare un
tecnico certificato.
Guasto schermo e ispezione della zona cottura a induzione
Se si verifica un guasto, il piano cottura entra in uno stato di protezione
automatico e mostra i codici di protezione corrispondenti:
Problema
Possibili cause
Cosa fare
ū
Pentole non posizionate sulla zona
cottura
Posizionare le
padelle sul piano.
E1
Tensione inferiore a 85V
Verificare le
tensione in uso.
E2
Tensione superiore a 275V
Verificare le
tensione in uso.
E3
Sensore superficie aperto o
cortocircuito
Contattare il
fornitore.
E4
Sensore IGBT aperto o cortocircuito
Contattare il
fornitore.
E5
Protezione temperatura eccessiva
superficie
Far raffreddare il
piano.
E6
Protezione temperatura eccessiva
IGBT
Far raffreddare il
piano.
Ec
Cavi del pannello di controllo non
collegati
Contattare il
fornitore.
Sopra è presente un prospetto dei guasti più diffusi.
background
56
Non smontare l'uni per evitare pericoli e di danneggiare irreparabilmente il piano a
induzione
Garanzia
Caro cliente,
Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente che tu ne sia
soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto
contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono registrate automaticamente nel
nostro sistema, quindi non è necessario registrare il prodotto.
Per un ulteriore anno di garanzia gratuita, registrati sul nostro sito web ufficiale
www.iamzchef.com o compila la seguente scheda di garanzia, scatta una foto e inviala a
info@iamzchef.com.
L'agente / distributore è invitato a contattarci. E-mail info@iamzchef.com.
Qualsiasi aiuto o domanda durante l'uso, contatto rapido: info@iamzchef.com, ti forniremo
assistenza entro 24 ore. Suggeriamo di fornire una scheda di garanzia, una foto o un video se
c'è un pezzo di ricambio rotto o la macchina non funziona in modo da poter essere molto più
chiari sui tuoi problemi e offrirti la soluzione migliore.
Si prega di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver inserito le informazioni. Grazie per i
tuoi sforzi!
background
57
Instrucciones generales
1. No conectar a un enchufe donde haya varios enchufes conectados.
2. No utilizar si el cable de enchufe está dañado o cuando el enchufe de electricidad no
se ajusta al enchufe.
3. No modificar las piezas, o reparar esta unidad, el cable de corriente debe ser
reemplazado por técnicos calificados.
4. No utilizar esta unidad cerca de llamas abiertas o lugares húmedos.
5. Manténgase fuera del alcance de los niños.
6. Coloque en una superficie estable y uniforme.
7. No calentar o sobrecalentar la olla vacía.
8. No coloque objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharillas, tapas, latas
y minas de aluminio sobre la superficie o al fondo de abajo de la estufa.
9. Deje suficiente espacio alrededor del área de cocina (mantenga una distancia mínima
5 a 10 cm desde la unidad a las paredes u otros objetos).
10. Nunca utilice la unidad sobre materiales resistentes a bajas temperaturas (alfombras,
vinil).
11. No coloque papel entre la olla o el sartén y la unidad. El papel se puede incendiar.
12. No bloquee la entrada o salida de aire.
13. PrecauciónLa superficie permanecerá caliente por un periodo de tiempo, luego de
su uso desde su tope radiante.
14. La unidad puede afectar objetos que tengan campo de atracción magnética, tales
como radios, televisores, automáticos, tarjetas bancarias y cintas de audio.
15. No utilice la unidad sobre superficies metálicas.
16. No desconecte el cable de la corriente inmediatamente luego de cocinar, al menos 15
segundos es necesario para enfriar la unidad.
background
58
Descripción del Producto
Vista desde arriba
Modelo
Zona de cocción
Corriente(
W)
Tamaño del
producto (mm)
Voltaje
SK-
33IHB2S3
2 induction zones
3300
300*520*70
220-240V
~ 50/60Hz
Nivel
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Potencia
correspondiente
(zona de 1800 W)
Calentamiento
intermitente
900
1000
1200
1500
1800
Potencia
correspondiente
(zona de 1500 W)
Calentamiento
intermitente
600
800
900
1100
1500
1. Zona de x. 1500 W en la cocina
de induccn
2. Zona de m’ax. 1800 W en la cocina
de induccn
3. Placa de vidrio
4. Panel de control
1. Control de selección de zona de
temperatura
2. Control del minutero
3. Control regulador del
Encendido/Minutero
4. Botón de bloqueo
5. Botón On/Off
6.Indicador
7.Control de zona flexible
background
59
Información del Producto
La placa de inducción con microcomputadora puede satisfacer diferentes
requerimientos de tipos de cocción debido a su cable de resistencia de temperatura,
control micro-computarizado y seleccn de multi-potencia, realmente optimas
alternativas para familias modernas.
La placa de inducción se centra en los clientes y adopta diseños personalizados. La placa
tiene un desempeño seguro y confiable
,
haciendo su vida más confortable y facilitando
un completo disfrute de los placeres de la vida.
Un mundo del lado de la cocina de inducción
La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y
económica. Funciona por vibraciones electromagnéticas, generando calor directamente
en el sartén, en lugar de hacerlo indirectamente, a través de la superficie del vidrio
caliente. El vidrio se calienta debido a que el sartén eventualmente se calienta.
Antes de usar su nueva placa de inducción
Lea esta guía, tomando especialmente en cuenta la sección de
‘Precauciones de Seguridad’.
Remueva cualquier película protectora que pueda estar aún sobre su cocina de
inducción
Olla de acero
Circuito
magnético
Placa de cerámica de vidrio
Bobina de inducción de
corriente inducida
background
60
Uso de los controles táctiles
Los controles responden al toque, por lo tanto, no necesita aplicar alguna presión.
Use la yema de sus dedos, no las puntas.
Ustedescuchará un tono cada vez que sea registrado un toque.
Asegúrese que los controles se encuentren siempre limpios, secos y que no haya
objetos cubriéndolos (ej. utensilios o telas). Inclusive una fina película de agua puede
hacer que el control sea difícil de operar.
Escogiendo el utensilio de cocina correcto para inducción
Modelos de placas
Utilizar solamente utensilios adecuados para
cocinas de inducción. Busque el símbolo de
inducción en el paquete o al fondo de la olla.
Usted puede chequear si su utensilio de cocina es adecuado
realizando una prueba con un magneto. Mueva un
magneto hacia la base de la olla. Si es atraído, la olla es
adecuada para inducción.
Si Usted no tiene un magneto:
5. Coloque algo de agua en la olla que quiere chequear.
6.
Encienda y espere 3 minutos para chequear si el agua está caliente.
Utensilios hechos de los siguientes materiales, no son adecuados: puro acero
inoxidable, aluminio o cobre sin una base magnética, vidrio, madera, porcelana,
cerámica y lozas de barro.
No utilice utensilios con bordes irregulares o una base curva.
background
61
Asegúrese que la base de su olla sea suave, que se asiente de manera plana sobre el
vidrio y que sea del mismo tamaño del área de cocción. Siempre centre su olla en la
zona de cocción.El diámetro no puede ser inferior a 12 cm para garantizar que el campo
de energía tenga un efecto. No use sartenes con un diámetro superior a 26 cm.
Levante siempre la olla de la cocina de inducción no la deslice o puede rayar el vidrio.
Usando su placa de inducción
Para comenzar cocción
1.Toque el control ON / OFF, la estufa muestra “--” para ambos quemadores
(este “--” desaparecerá si no hay más operaciones en 30 segundos).
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desea utilizar.
Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de cocción
están limpias y secas.
3. Al tocar el control de selección de la zona de calefacción, el indicador de encendido
muestra "P5".
4. Ajuste el nivel de potencia deslizando ”, deslizándolo hacia la derecha
para aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
Cuando haya terminado de cocinar
1. Toque el control de selección de zona de calentamiento que desea apagar.
background
62
2. Mantenga presionada la zona de calentamiento seleccionada durante 3
segundos para apagarla.
Asegúrese de que la pantalla de encendido muestre "H".
3.Apague toda la estufa tocando el control "ON / OFF".
4. Tenga cuidado con las superficies calientes “H” mostrará qué zona de cocción está
caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura
segura. También se puede usar como una función de ahorro de energía si desea calentar
más sartenes, use la placa de cocción que aún está caliente.
Zona Flexible
Esta área se puede usar como una zona simple o como dos zonas diferentes de
conformidad con las necesidades de cocción en cualquier momento.
El área flexible se compone de dos inductores independientes que pueden
controlarse por separado. Al funcionarse como una zona simple, un utensilio de
cocina se mueve desde una zona hacia otra zona dentro del área flexible manteniendo
la misma etapa de potencia que tenía la zona donde el utensilio se encontraba en
primer lugar, y la parte que no está cubierta por el utensilio de cocina no se calienta.
Importante: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina centrados en la zona de
cocción simple. En cuanto a olla grande, cacerola oval, rectangular y alargada,
asegúrese de colocar las ollas centradas en la zona de cocción cubriendo ambos
cruces.
background
63
Ejemplos de colocaciones correctas e incorrectas de ollas:
Usar la zona flexible
Como zona grande
1. Para activar el área flexible como una zona grande simple, simplemente
presione la tecla dedicada,las dos pantallas muestran "P5" al mismo tiempo.
2. Fije el nivel de potencia deslizando ”, deslizándolo hacia la derecha
para aumentar y hacia la izquierda para disminuir. El nivel de potencia de las dos
pantallas cambia a la vez.
3. Si desea cancelar la zona flexible, presione la tecla dedicada nuevamente y las
zonas volverán a su configuración anterior.
Bloquear los Controles
Puede bloquear los controles para prevenir el uso no intencionado (Por ejemplo, los
niños encienden accidentalmente las zonas de cocción).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control
ENCENDIDO/APAGADO están inhabilitados.
Para bloquear los controles
Mantenga pulsado el control de bloqueo de teclas por un momento (3 segundos).
background
64
Para desbloquear los controles
1.Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida.
2.Mantenga pulsado el control de bloqueo de teclas por un momento (3 segundos).
3.Ahora puede comenzar a usar su placa de inducción.
Cuando la cocina está en el modo de bloqueo, todos los controles están desactivados,
excepto el de ENCENDIDO / APAGADO, siempre puede apagar la cocina de
inducción con el control de ENCENDIDO / APAGADO en una emergencia, pero
deberá desbloquear la cocina primero en la próxima operación.
Protección contra sobretemperatura
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro de la cocina
de inducción. Cuando se controla una temperatura excesiva, la cocina de inducción
detendrá la operación automáticamente.
Advertencia de calor residual
Cuando la cocina ha estado funcionando por algún tiempo, habrá algo de calor residual.
La letra “H” parece advertirle que se mantenga alejado de ella.
Usando el temporizador
Puede configurarlo para que apague una zona de cocción una vez transcurrido el tiempo
establecido.
Puede configurar el temporizador hasta 99 minutos.
1.Toque el control del temporizador, el indicador del temporizador muestra "30"
Nota: Si solo funciona una zona de cocción, simplemente toque el control del
temporizador para configurar el temporizador; si ambas zonas de cocción están
funcionando, primero debe seleccionar la zona de cocción en la que desea configurar el
temporizador.
2. Ajuste la configuración del temporizador deslizando los controles ”,
deslizándolos en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para disminuir.
Si se intenta programar más de 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0
minutos.
background
65
3.Cuando se establece el tiempo, comenzará una cuenta regresiva inmediata de 1 minuto,
la pantalla mostrará el tiempo restante.
Sugerencia: toque el temporizador para restablecer la hora si es necesario durante la
cocción.
4.El timbre sonará 10 veces cuando finalice el tiempo establecido.
Configuraciones de calor
Las siguientes configuraciones son solo pautas. La configuración exacta dependerá de
varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la cantidad que esté cocinando.
Experimente con la cocina de inducción para encontrar los ajustes que más le
convengan.
Ajustes de
Temperatura setting
Adecuacion
1 - 2
Calentamiento delicado para pequeñas cantidades
de comida.
Chocolate derretido, mantequilla y alimentos que se
queman rápidamente.
cocción a fuego lento suave calentamiento lento
3 - 4
recalentamiento
cocción a fuego lento rápido
5 - 6
Panquecas
7 - 8
Salteados
cocinar pasta
9
sofritos
agudo
llevar la sopa a ebullición
agua hirviendo
background
66
Instalación
Cuidado y Limpieza
¿Qué?
¿Cómo?
¡Importante!
Suciedad diaria
en el vidrio
(huellas
dactilares,
marcas, manchas
dejadas por la
comida o
derrames no
azucarados en el
vidrio)
1. pague la alimentación de la
estufa.
2. Aplique un limpiador para
estufas mientras el vaso
aún esté caliente pero no
caliente!)
3. Enjuague y seque con un
paño limpio o una toalla de
papel.
4. Vuelva a encender la estufa.
Cuando se desconecta la
alimentación de la estufa,
no habrá ninguna
indicación de "superficie
caliente", ¡pero la zona de
cocción aún puede estar
caliente! Tenga mucho
cuidado.
Los estropajos resistentes,
algunos estropajos de
nailon y los agentes de
limpieza fuertes y
abrasivos pueden rayar el
vidrio. Lea siempre la
etiqueta para verificar si su
limpiador o estropajo es
adecuado.
Nunca deje residuos de
limpieza en la superficie de
cocción: el vidrio puede
mancharse.
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
SK-
33IHB2S4F
288
520
62
58
268
500
50mini
background
67
Calderas,
derretimientos y
derrames
azucarados en el
vaso.
Elimínelos inmediatamente
con una rebanada de
pescado, una espátula o un
raspador de cuchillas de
afeitar adecuado para las
estufas de vidrio de
inducción, pero tenga
cuidado con las superficies
calientes de la zona de
cocción:
1. Apague la alimentación de
la estufa en la pared.
2. Sostenga la cuchilla o el
utensilio en un ángulo de
30 ° y raspe la suciedad o el
derrame en un área fresca
de la estufa.
3. Limpie la suciedad o
derrame con un paño de
cocina o una toalla de papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 para ver
más arriba la sección
"Suciedad diaria en vidrio".
Retirar las manchas dejadas
por los fundidos y
Alimentos azucarados o
derrames tan pronto como sea
posible. Si se deja enfriar
sobre el vidrio, puede ser
difícil
eliminar o incluso
permanentemente
dañar la superficie del vidrio.
Peligro de corte: cuando la
cubierta de seguridad se
retrae, la cuchilla en un
raspador queda afilada. Úselo
con extremo cuidado y
siempre guarde de forma
segura y fuera del alcance de
los niños.
Repercusiones
en los controles
táctiles
1. Desconecte la estufa.
2. Seque lo derramado.
3. Limpie el área del control
táctil con una esponja o paño
húmedo y limpio.
4. Seque completamente el
área con una toalla de papel.
5. Vuelva a conectar la estufa.
La estufa puede emitir un
sonido y apagarse, puede que
los controles ctiles no
funcionen mientras haya
líquido en ellos. Asegúrese de
secar el área del control táctil
antes de encender la estufa.
Resolución de Problemas
Problema
Posibles causas
¿Qué hacer?
La placa no se
puede encender.
Sin energía.
Asegúrese de que la placa esté
conectada a la fuente de energía
y que esté encendida.
Verifique si hay corte de luz en
su hogar o en el área. Si ya
verificó todo y el problema
persiste, llame a un técnico
cualificado.
background
68
Los controles
táctiles no están
respondiendo.
Los controles están
bloqueados.
Desbloquee los controles. Vea
en las instrucciones la sección
‘Utilizando su estufa de
inducción’.
Los controles
táctiles son difíciles
de manejar.
Debe haber una ligera capa
de agua sobre los controles o
puede que esté utilizando la
punta de su dedo al tocar los
controles.
Asegúrese de que el área del
control esté seca y utilice la
yema de los de los al tocar los
controles.
El vidrio se ha
rayado.
Bordes rugosos de los
utensilios de cocina.
No se deben utilizar
esponjas de cocina o
productos de limpieza
inadecuados.
Utilice utensilios de cocina de
base suave y plana. Vea
‘Seleccionando los utensilios de
cocina correctos’.
Vea Cuidado y limpieza’.
Algunas ollas
provocan ruidos de
crujidos
chasquidos.
Esto puede ser debido a la
estructura de sus utensilios
de cocina (capas de metales
diferentes vibrando de
manera distinta).
Esto es normal en los utensilios
de cocina y no indica falla.
La palca de
inducción hace un
zumbido bajo
cuando se utiliza
fuego alto.
Esto se debe a la tecnología
de la cocina de inducción.
Esto es normal, pero el sonido
debe disminuir o desaparecer
completamente al disminuir la
temperatura.
Ruido de ventilador
proveniente de la
placa de inducción.
Un ventilador de
enfriamiento incorporado en
su placa de inducción se ha
prendido para evitar el
recalentamiento de las partes
eléctricas. Puede continuar
funcionando aun después de
que haya apagado la placa
de inducción.
Esto es normal y no requiere
ninguna acción. No desconecte
la placa de inducción de la pared
mientras esté funcionando el
ventilador.
Las ollas no se
calientan y no
aparecen en la
pantalla.
La placa de inducción no
puede detectar la olla,
debido a que no es adecuada
para cocción por inducción.
La placa de inducción no
puede detector la olla,
debido a que es muy
pequeña para el área de
cocción o no está centrada
de forma correcta.
Utilice utensilios de cocina
adecuados para la cocción por
inducción. Vea la sección
‘Seleccionando los utensilios de
cocina correctos’.
Centre la olla y asegúrese de que
su base coincida con el tamaño
de la zona de cocción.
background
69
La placa de cocción
o una zona de
cocción se apagó
por si sola
inesperadamente,
emite un sonido y
se muestra un
código de error
(normalmente
alternado con uno o
dos dígitos en la
pantalla del
temporizador de
cocción).
Falla técnica
Por favor tome notas de las
letras y números del error,
desconecte la placa de inducción
de la pared y contacte a un
técnico cualificado.
Visualización de fallas e inspección para la zona de cocción por inducción
Si surge una anomalía, la cocina de inducción entrará automáticamente en un
estado de protección y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Problem
a
Posibles causas
¿Qué hacer?
ū
Olla no colocada en las zonas de
cocción.
Las ollas se deben colocar
en la zona de cocción.
E1
Voltaje inferior a 85V.
Verifique el voltaje
utilizado.
E2
Voltaje superior a 275V.
Verifique el voltaje
utilizado.
E3
Sensor superficial abierto o corto
circuito
Por favor, contacte al
proveedor.
E4
Sensor IGBT abierto o corto
circuito.
Por favor, contacte al
proveedor.
E5
Protección de recalentamiento
por la temperatura de la
Deje enfriar el aparato antes
de usarlo.
E6
Protección de recalentamiento
por la temperatura del IGBT
Deje enfriar el aparato antes
de usarlo.
Ec
El cableado del panel de control
no está conectado.
Por favor, contacte al
proveedor.
Lo anterior es una evaluación e inspección de posibles fallas.
Por favor no desarme la unidad por su cuenta para evitar cualquier peligro o
daño para la cocina de inducción.
background
70
Garantía
Apreciado Cliente,
Gracias por elegir productos AMZCHEF. Esperamos sinceramente que pueda estar
satisfecho con el producto.
La garantía del fabricante incluye 24 meses para el producto a partir de la fecha de
compra contra todos los defectos de fabricación. Todas las garantías se guardarán
automáticamente en nuestro sistema, por lo que no hace falta registrar su producto.
Si quiere obtener un o adicional de garantía, registre en nuestro sitio web oficial
www.iamzchef.com o complete la siguiente Tarjeta de Garantía, tome foto y envíe a
info@iamzchef.com.
Para cualquier ayuda o problema durante el uso, póngase en contacto rápido a
info@iamzchef.com, le atenderemos en 24 horas. Se le sugiere proporcionar una tarjeta
de garantía, una foto o un video si hay alguna pieza dañada o el aparato no funciona, así
podemos conocer más claro sobre sus problemas y ofrecerle la mejor solución.
Tenga la gentileza de enviarnos la tarjeta de garantía después de completar la
información. ¡Gracias por su soporte!

Specifications

Amzchef SK-33IHB2S4F Questions and Answers