Amzchef FS-IRC119 Built-in Domino Induction Cooker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model FS-IRC119.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
1
Built-in Domino Induction Cooker
Eingebauter Induktionsherd von Domino Benutzerhandbuch
Cuisinière à induction Domino intégrée
Fornello di induzione Domino incorporato
Cocina de inducción Domino empotrada
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Manuale utente
Manual de usuario
MODEL: FS-IRC119
Please read these instructions carefully before attempting to
install or use this
appliance.
It is advisable to keep these
instructions in a safe place for future r
eference.
background
2
English CONTENTS
General Instructions.....4
Product Overview.... 4
Product Information..... 6
Using your Induction Hob....8
Heat Settings……............. 12
Installation............................................................................12
Care and Cleaning…………..........13
Troubleshooting………….......……...... 14
Failure Display and Inspection for induction cooking Zone 15
Warranty……………………...........................................17
Deutsch INHALT
Allgemeine Hinweise…………......................18
Produktübersicht………………..............……18
Produktinformationen……………........……......… 20
Verwendung Ihres Induktionskochfeldes…….......…..…….22
Heizeinstellungen……......……..........…… 26
Installation..........................................................27
Pflege und Reinigung......……...27
Fehlerbehebung………….................. 29
Fehleranzeige und Inspektion für Induktionskochzone……... 30
Garantie………………….......................................32
Français CONTENUE
Instructions générales…………....................33
Vue d'ensemble du produit…………....................... 33
Informations sur le produit………….............….35
Utilisation de votre table de cuisson à induction……..……35
Réglages de la chaleur……………………………………....….……40
Installation.............................................................................41
background
3
Entretien et nettoyage………………..……........42
Dépannage………….............................43
Défaillance daffichage et inspection de la zone de cuisson à
Garantie.....................................................................................46
Italiana CONTENUTI
Istruzioni generali……….......................…............…48
Panoramica prodotto……...……........... 48
Informazioni prodotto…………….............. 50
Utilizzare il piano cottura a induzione……….......................51
Impostazioni riscaldamento……...........… 56
Installazione...............................................................................57
Pulizia e manutenzione……..........................57
Risoluzione problemi…….................................................. 58
Guasto schermo e ispezione della zona cottura a induzione ......60
Garanzia.....................................................................................61
Español CONTENIDO
Instrucciones generales……………….........…....…….…63
Descripción del producto...........…… 63
Información del producto...…. 65
Usando su placa de inducción……....…………67
Configuraciones de calor.......................... 71
Instalación..............................................................................72
Resolución de problemas………………………………………....... 73
Visualización de fallas e inspección para la zona de cocción por
inducción.................................................................................. 75
Garantía..................................................................................76
background
4
General Instructions
1. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.
2. Don not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not
fit the socket.
3. Do not modify the parts, or repair this unit, the supply cord must be
replaced by qualified technicians.
4. Do not use this unit near an open flame or wet places.
5. Keep out of children’s reach.
6. Place on a stable, even surface.
7. Do not heat or overheat the pot empty.
8. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans and
aluminum foils on the top surface or under the bottom of the stove.
9. Allow sufficient space around the cooking area (keep a minimum distance
of 5 to 10 cm from the unit to walls or other items).
10. Never use the unit on low-heat-resistant materials(carpet, vinyl).
11. Do not place paper between the pot or the pan and the unit. The paper
may get burnt.
12. Do not block air intake or exhaust vent.
13. CautionThe surface will remain hot for a period of time after use from
the radiant head.
14. Unit can affect the items having or attracting magnetic fields, such as
Radios, televisions, automatic, banking cards and cassette tapes.
15. Do not use the unit on the metallic surface.
16. Do not disconnect the power cord immediately after cooking, at least 15
seconds is necessary to cool down the unit.
Product Overview
Top View
Model FS- IRC119
background
5
Model
Cooking zone
Power(W)
Product
size(mm)
Voltage
FS-IRC119
2 induction zones
3300
300*520*72
220-240V
~ 50/60Hz
Level
1
3
4
5
6
7
8
9
b
Correspond
ing power
(1800W
zone)
400
600
800
1000
1200
1300
1400
1700
1800
Correspond
ing power
(1500 W
zone)
400
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1.Induction cooker max.
1500 W zone
2.Induction cooker max.
1800 W zone
3.Glass plate
4.Control panel
1. Heating zone selection control
2. Timer control
3. Power/Timer regulating controls
4. Keylock button
5. On/Off button
background
6
Product Information
The microcomputer induction hob can meet different kinds of cuisine
demands because of resistance wire heating, micro-computerized control
and multi-power selection, really the optimal choice for modern families.
The induction hob centers on customers and adopts personalized design.
The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable
and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
A Word on Induction Cooking Side
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in
the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass
becomes hot only because the pan eventually warms it up.
iron pot
magneticcirct
ceramic glass
plate induction
coil induced
currents
Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’
section.
Remove any protective film that may still be on your Induction cooker.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
background
7
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object
(e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may
make the controls difficult to operate.
Choosing the right Cookware for induction
Hob models
Only use cookware with a base suitable
for induction cooking. Look for the
induction symbol on the packaging or on
the bottom of the pan.
You can check whether your cookware is suitable by
carrying out a magnet test. Move a magnet towards
the base of the pan. If it is attracted, the pan is
suitable for induction.
If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2.
Turn on and wait for 3 minutes to check if water gets hot.
Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless
steel, aluminium or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain,
ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass,
and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the
background
8
cooking zone.The diameter may not be less than 12
cm to
ensure that the energy field has an effect. Do not
use pans
with a diameter in excess of 26 cm.
Always lift pans off the induction cooker do not slide, or they may
scratch the glass.
Using your Induction Hob
After connecting to the power supply, you will hear a beep sound.All
indicators glisten once and then disappear except the ON/OFF indicator.
The induction cooker enters into standby mode.
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control, the cooktop displays 0 for both burners
(this 0 will disappear if no further operation in 30 seconds).The
indicator of ON/OFF button will stay on.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Touch the heating zone selection control,
an indicator “0 ”next to the key will flash.
background
9
4.Touch the “-”or “+” to decrease or increase the power level.
When you have finished cooking
1. Touch the heating zone selection control that you wish to switch off.
2.Turn the cooking zone off
by touching the “-”and decrease
down to “0”. Make sure the
power display shows “0”, then
shows “H” or “h”.
3.Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces“H”
surface TEMP.60
or “h” (surface TEMP.
60 but 40) will show which cooking zone is hot to touch. It will
disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can
also be used as an energy saving function if you want to heat further pans,
use the hotplate that is still hot.
Note: After finishing cooking, the indicator of ON/OFF button will go back to
the status of glistening every 2 seconds.
background
10
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example
children accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls are disabled except the
ON/OFF control .
To lock the controls
Touch the keylock control
To unlock the controls
1. Make sure the induction cooker is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for 3 seconds.
3. You can now start using your cooker.
When the
cooker
is in the lock
mode,all
the
controls
are
disable
except the ON/OFF, you can always turn the induction cooker off
with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the
cooker first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the
induction
cooker.
When an excessive
temperature
is monitored, the
induction cooker will stop operation automatically.
Residual Heat Warning
When the cooker has been operating for some time,there will be some
residual heat.The letter “H”or “h appears to warn you to keep away from
it.
Using the Timer
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
background
11
You can set the timer up to 99 minutes.
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on and at least one cooking zone is
working.
2. Touch the timer control, the timer indicator shows “00”
Adjust the timer setting by touch the “-“ or
“+” controls. The timer decrease or increase
by 1 minute
Hint: If the setting time exceeds 99 minutes, the
timer will automatically return to 00 minute.
3.When the time is set, it will begin to count down immediately by 1
minute , the display will show the remaining time.
Hint:Touch the timer to reset the timer if needed
during cooking.
4. Buzzer will beep for 1 times when the set time finishes.
background
12
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on
several factors, including your cookware and the amount you are cooking.
Experiment with the induction cooker to find the settings that best suit you.
Heat setting
Su
itabilit
1 - 2
delicate warming for small amounts of food
melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
gentle simmering
slow warming
3 - 4
reheating
rapid simmering
5 - 6
pancakes
7 - 8
sautéing
cooking pasta
9-b
stir-frying
searing
bringing soup to the boil
boiling water
Installation
background
13
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling
on glass
(fingerprints,
marks, stains left
by food or non-
sugary spillovers
on the glass)
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still
warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper
towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
When the power to the
cooktop is switched off, there
will be no ‘hot surface’
indication but the cooking
zone may still be hot! Take
extreme care.
Heavy-duty scourers, some
nylon scourers and
harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass.
Always read the label to
check if your cleaner or
scourer is suitable.
Never leave cleaning residue
on the cooktop: the glass may
become stained.
Boilovers, melts,
and hot sugary
spills on the
glass
Remove these immediately
with a fish slice, palette knife
or razor blade scraper
suitable for Induction glass
cooktops, but beware of hot
cooking zone surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape
the soiling or spill to a
cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
Remove stains left by melts
and
sugary food or spillovers as
soon as possible. If left to cool
on the glass, they may be
difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety
cover is retracted, the blade in a
scraper is razor-sharp. Use with
extreme care and always store
safely and out of reach of
children.
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
FS-IRC119
300
520
62
58
270
500
50mini
background
14
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control
area with a clean damp
sponge or cloth.
4. Wipe the area completely
dry with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
The cooktop may beep and
turn
itself off, and the touch
controls
may not function while there
is
liquid on them. Make sure you
wipe the touch control area
dry before turning the cooktop
back on.
Troubleshooting
Problem
Possible causes
What to do
The hob cannot be
turned on.
No power.
Make sure the hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and
the problem persists, call a
qualified
technician.
The touch controls
are unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
The touch controls
are difficult to
operate.
There may be a slight film of
water over the controls or
you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area
is dry and use the ball of your
finger when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or
cleaning products being
used.
Use cookware with flat and
smooth bases. See ‘Choosing the
right cookware’.
See Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your
cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
background
15
The induction hob
makes a low
humming noise
when used on
a high heat setting.
This is caused by the
technology of induction
cooking.
This is normal, but the noise
should quieten down or
disappear completely when you
decrease the heat setting.
Fan noise coming
from the induction
hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on
to
prevent the electronics from
overheating. It may continue
to
run even after you’ve turned
the induction hob off.
This is normal and needs no
action. Do not switch the power
to the induction hob off at the wall
while the fan is running.
Pans do not
become hot and
appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is
not
suitable for induction
cooking.
The induction hob cannot
detect the pan because it is
too small for the cooking
zone or not properly centred
on it.
Use cookware suitable for
induction cooking. See section
‘Choosing the right cookware’.
Centre the pan and make sure
that its base matches the size of
the cooking zone.
The induction hob
or a cooking zone
has turned itself off
unexpectedly, a
tone sounds and an
error code is
displayed
(typically alternating
with one or two
digits in the cooking
timer display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
Failure Display and Inspection for induction cooking
zone
If an abnormality comes up, the induction cooker will enter the
protective state automatically and display corresponding protective
codes:
Problem
Possible causes
What to do
No pot placed on cooking zones
Pots must placed on
cooking zone.
background
16
E1
Voltage lower than 90V
Check the voltage
used.
E2
Voltage higher than 270V
Check the voltage
used.
E3
Surface sensor open or short
circuit
Please contact the
supplier.
E4
IGBT sensor open or short circuit
Please contact the
supplier.
E5
Surface temperature overheating
protection
Let the appliance cool
down before use use.
E6
IGBT temperature overheating
protection
Let the appliance cool
down before use
E8
The control panel wiring not
connected
Please contact the
supplier.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and
damages to the induction cooker.
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
The device meets the requirements of Regulation
2014/30/EU as well as the applicable standards
EN55014-1:2017,EN55014-2:2015,EN61000-3-
2:2014,EN61000-3-3:2013
Manufacturer:
Zhongshan Fansheng Electric Appliances Co.,Ltd
ADD.: One of 4F, 10th Building No.268 Dongfu Third Rd., Suicheng Village, Dongfeng
Town, Zhongshan Guangdong P.R. China
Name: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Add.:UNIT 3D NORTH POINT HOUSE,NORTH POINT BUSINESS
PARK,NEW MALLOW ROAD,CORK,T23 AT2P,IRELAND
WEEE-Reg.-Nr.DE 31195458
LUCID-Reg.-Nr.DE5324933069191
background
17
Warranty
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that
you are satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24
months from the date of purchase against manufacturing faults. All
warranties are automatically kept track of in our system, so there is no
need to register your product.
For an extra 1 year's free warranty, please register at our official
website www.iamzchef.com or fill in following Warranty Card, take
picture and send to [email protected].
Agent/Distributor is welcomed to contact us. Emai:info@iamzchef.com.
Any help or questions during use, Quick contact: [email protected],
we will service you within 24 hours. We suggest to provide a warranty
card, a photo or a video if there’s broken spare part or not working
machine so that we can be much more clear about your problems and
offer you the best solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the information.
Thanks for your effort!
background
18
Allgemeine Hinweise
1. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, in die mehrere andere
Geräte eingesteckt sind.
2. Verwenden Sie es nicht, wenn das Steckerkabel beschädigt ist oder wenn
der Netzstecker nicht in die Steckdose passt.
3. Modifizieren Sie die Teile nicht und reparieren Sie das Gerät nicht. Das
Netzkabel muss von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.
4. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
nassen Orten.
5. Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.
6. Stellen Sie es auf eine stabile, ebene Fläche.
7. Erwärmen oder überhitzen Sie den Topf nicht leer.
8. Stellen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, ffel,
Deckel, Dosen und Aluminiumfolien auf die Oberseite oder unter die
Unterseite des Ofens.
9. Geben Sie genügend Platz um die Kochzone herum (halten Sie einen
Mindestabstand von 5 bis 10 cm vom Gerät zu Wänden oder anderen
Gegenständen ein).
10. Verwenden Sie das Gerät niemals auf niedrig hitzebeständigen
Materialien (Teppich, Vinyl).
11. Legen Sie kein Papier zwischen den Topf oder die Pfanne und das Gerät,
da das Papier verbrennen kann.
12. Blockieren Sie nicht die Luftein- und -austrittsöffnung.
13. Achtung! Die Oberfläche bleibt nach der Verwendung durch den
Strahlungskopf für eine gewisse Zeit heiß.
14. Das Gerät kann die Gegenstände beeinflussen, die Magnetfelder
aufweisen oder anziehen, wie z.B. Radios, Fernseher, Automatik,
Bankkarten und Kassettenbänder..
15. Verwenden Sie das Gerät nicht auf der metallischen Oberfläche.
16. Ziehen Sie das Netzkabel nicht sofort nach dem Kochen ab, sondern
mindestens 15 Sekunden, um das Gerät abzukühlen.
Produktübersicht
Obenansicht
Modell FS- IRC119
background
19
Modell
Kochzone
Leistung
(W)
Produktgröße
(mm)
Spannung
FS-IRC119
2 Induktionszonen
3300
300*520*72
220-240V
~ 50/60Hz
Niveau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
b
Entsprechen
de Leistung
(1800W
Zone)
400
500
600
800
1000
1200
1300
1400
1700
1800
Entsprechen
de Leistung
(1500 W
Zone)
400
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1. Induktionskocher max.
1500 W Zone
2. Induktionskocher max.
1800 W-Zone
3. Glasplatte
4. Bedienfeld
1. Steuerung der Heizzonenauswahl
2. Timer-Steuerung
3. Steuerung der Leistungs-
/Timerregelung
4. Ein/Aus-Taste
5. On/Off button
background
20
Produktinformationen
Das Mikrocomputer-Induktionskochfeld kann aufgrund seiner
Widerstandsdrahtheizung, der mikrocomputergesteuerten Steuerung und
der Multi-Power-Auswahl verschiedene Anforderungen der Küche erfüllen.
Es ist wirklich die optimale Wahl für moderne Familien.
Das Induktionskochfeld ist kundenorientiert und verfügt über ein
individuelles Design. Das Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen,
die Ihr Leben komfortabel machen und es Ihnen ermöglichen, die Freude
am Leben in vollen gen zu genießen.
Über die Induktionskochseite
Das Induktionskochfeld ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und
wirtschaftliche Kochtechnologie. Es funktioniert durch elektromagnetische
Vibrationen, bei denen Wärme direkt in der Pfanne und nicht indirekt durch
Erwärmung der Glasoberfläche erzeugt wird. Das Glas wird nur dann heiß,
wenn die Pfanne es schließlich erwärmt.
Eisentopf
Magnetischer
Zirkreis
Glaskeramikplatt
e Induktionsspule
induzierte Ströme
Vor der Verwendung Ihres neuen Induktionskochfeldes
Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie besonders den
Abschnitt "Sicherheitshinweise".
Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich noch auf Ihrem Induktionskochfeld
befindet.
background
21
Verwendung der Berührungssteuerung
Die Steuerungen reagieren auf Behrung, so dass Sie keinen Druck
ausüben müssen.
Benutzen Sie den Ball Ihres Fingers, nicht die Spitze.
Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Berührung registriert wird.
Stellen Sie sicher, dass die Steuerungen immer sauber und trocken sind
und kein Gegenstand (z.B. ein Geschirr oder ein Tuch) sie bedeckt.
Sogar ein dünner Wasserfilm kann die Bedienung der Steuerung
erschweren.
Auswahl des richtigen Kochgeschirrs für die
Induktion
Kochfeld-Modelle
erwenden Sie nur Kochgeschirr mit
einem für das Induktionskochfeld
geeigneten Boden. Achten Sie auf das
Induktionssymbol auf der Verpackung
oder auf der Unterseite der Pfanne.
Sie können die Eignung Ihres Kochgeschirrs durch einen
Magnettest überprüfen. Bewegen Sie einen Magneten
zum Boden der Pfanne. Wenn sie angezogen wird, ist die
Pfanne r die Induktion geeignet.
Wenn Sie keinen Magneten haben:
3. Füllen Sie etwas Wasser in die Pfanne, die Sie überprüfen möchten.
4.
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 3 Minuten, um zu überprüfen,
ob das Wasser heiß wird.
Kochgeschirr aus folgenden Materialien ist nicht geeignet: reiner Edelstahl,
Aluminium oder Kupfer ohne Magnetfuß, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und
Steingut.
background
22
DVerwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder einem
gebogenen Boden.
Stellen Sie sicher, dass der Boden Ihrer Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas
liegt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat. Zentrieren Sie Ihre
Pfanne immer auf der Kochzone.Der Durchmesser darf 12 cm nicht
unterschreiten, um sicherzustellen, dass das Energiefeld eine Wirkung hat.
Verwenden Sie keine Pfannen mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm.
Heben Sie die Pfannen immer vom Induktionsherd ab - nicht rutschen
lassen, da sie sonst das Glas zerkratzen können.
Verwendung Ihres Induktionskochfeldes
Nach dem Anschließen an die Stromversorgung hören Sie einen
Piepton. Alle Anzeigen leuchten einmal und verschwinden dann mit
Ausnahme der EIN / AUS-Anzeige. Der Induktionsherd wechselt in den
Standby-Modus.
Um zu kochen
1.Berühren Sie den EIN / AUS -Regler. Auf dem Kochfeld wird
für beide Brenner 0 angezeigt(Diese 0 verschwindet, wenn in 30
background
23
Sekunden kein weiterer Vorgang ausgeführt wird.) Die Anzeige der EIN /
AUS -Taste bleibt eingeschaltet.
2.Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die Kochzone, die Sie verwenden
chten.
Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die
Oberfläche
der Kochzone sind sauber und trocken.
3.Berühren Sie die
Heizzonenauswahlsteuerung.
Eine Anzeige „0“ neben der Taste blinkt.
4.Berühren Sie “- oder “+”, um die Leistungsstufe zu
verringern oder zu erhöhen.
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1.Berühren Sie den Heizzonenauswahlregler, den Sie ausschalten möchten.
2.Schalten Sie die Kochzone durch Berühren von “- aus und verringern Sie
sie auf “0”. Stellen Sie sicher, dass auf der Leistungsanzeige “0” und dann
“H” oder h” angezeigt wird.
3.Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den EIN / AUS-Regler
berühren.
background
24
4. Achten Sie auf heiße Oberflächen. “H
Oberflächen-TEMP.
60
oder “h” (Oberflächen-TEMP.
60 aber
40 ) zeigen an, welche
Kochzone sich heiß anfühlt. Es verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine
sichere Temperatur abgekühlt ist. Es kann auch als Energiesparfunktion
verwendet werden, wenn Sie weitere Pfannen erwärmen möchten.
Verwenden Sie die noch heiße Kochplatte.
Hinweis: Nach Beendigung des Garvorgangs kehrt die Anzeige der EIN /
AUS-Taste alle 2 Sekunden zum Glitzern zurück.
Bedienelemente sperren
•Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte
Verwendung zu verhindern (z. B. Kinder, die versehentlich die
Kochzonen einschalten).
Wenn die Steuerelemente gesperrt sind, sind alle Steuerelemente
außer der EIN / AUS-Steuerung deaktiviert.
Zum Sperren der Bedienelemente
Berühren Sie die Tastensperre
Zum Entsperren der Steuerelemente
1. Stellen Sie sicher, dass der Induktionsherd eingeschaltet ist.
2. TBerühren und halten Sie die Tastensperre 3 Sekunden lang.
3. Sie nnen jetzt Ihren Herd verwenden.
Wenn sich der Herd im Sperrmodus befindet, sind alle
Bedienelemente außer dem EIN / AUS deaktiviert. Sie können den
Induktionsherd im Notfall jederzeit mit dem EIN / AUS-Regler
ausschalten, aber Sie müssen den Herd beim nächsten Vorgang
zuerst entsperren.
background
25
Übertemperaturschutz
Ein Temperatursensor kann die Temperatur im Induktionsherd überwachen.
Wenn eine zu hohe Temperatur überwacht wird, stoppt der Induktionsherd
den Betrieb automatisch.
Restwärmewarnung
Wenn der Herd einige Zeit in Betrieb war, tritt Restwärme auf. Der
Buchstabe “H” oder „h“ warnt Sie, sich davon fernzuhalten.
Verwenden des Timers
Sie können festlegen, dass eine Kochzone nachAblauf der eingestellten Zeit
ausgeschaltet wird.
Sie können den Timer auf 99 Minuten einstellen.
Wenn Sie keine Kochzone auswählen
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist und mindestens
eine Kochzone funktioniert.
2. BerührenSiedieTimer-
Steuerung.DieTimer-Anzeigezeigt
00an.
PassenSiedieTimer-Einstellungan,
indemSiedieRegler-oder
+
berühren.DerTimerwirdum1Minuteverringertoder
erhöht
Tipp:: Wenn die Abbindezeit 99 Minuten überschreitet, wird die
Der Timer kehrt automatisch auf 00 Minuten zurück.
3. Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort um 1 Minute.
Auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
background
26
4. Der Summer piept 1 Mal, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Heizeinstellungen
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung
hängt von mehreren Faktoren ab, darunter Ihr Kochgeschirr und die
Menge, die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Induktionskocher,
um die Einstellungen zu finden, die am besten zu Ihnen passen.
Hitzeeinstellu
ng
Eignung
1 - 2
•sanfte Erwärmung für kleine Mengen an Speisen
•Schmelzen von Schokolade, Butter und Lebensmitteln, die
schnell brennen.
•langsame Erwärmung
3 - 4
•Nacherwärmung
•schnelles Sieden
5 - 6
•Pfannkuchen
7 - 8
Sautéing
Cooking pasta
9-b
•Rührbraten
•brennend
•Suppe zum Kochen bringen
•kochendes Wasser
Tipp: Berühren Sie den Timer, um die Zeit bei
Bedarf zur
ü
ckzusetzen
background
27
Installation
Pflege und Reinigung
Was?
Wie?
Wichtig!
Alltägliche
Verschmutzun
gen auf Glas
(Fingerabdrück
e, Spuren,
Flecken von
Lebensmitteln
oder nicht
zuckerhaltige
Verschmutzun
gen auf dem
Glas)
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. 2. Tragen Sie einen
Kochflächenreiniger auf,
während das Glas noch
warm (aber nicht heiß!) ist.
3. Spülen und trocken wischen
mit einem sauberen Tuch
oder Papiertuch.
4. Schalten Sie die
Stromversorgung des
Kochfeldes wieder ein.
•Wenn die Stromversorgung
des Kochfeldes
ausgeschaltet ist, gibt es
keine Anzeige "heiße
Oberfläche", aber die
Kochzone kann noch he
sein! Seien Sie äußerst
vorsichtig.
•Hochbelastbare
Scheuerschwämme, einige
Nylonscheuerschwämme
und harsche/scheuernde
Reinigungsmittel können das
Glas zerkratzen. Lesen Sie
immer das Etikett, um zu
überprüfen, ob Ihr Reiniger
oder Scheuerschwamm
geeignet ist.
•Lassen Sie niemals
Reinigungsrückstände auf
der Kochfläche zurück: Das
Glas kann verschmutzen.
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
FS-
IRC119
300
520
62
58
270
500
50mini
background
28
Überkochen,
Schmelzen
und heißer
Zucker auf das
Glas spritzen.
Entfernen Sie diese sofort mit
einer Fischscheibe, einem
Spachtel oder einem
Rasierklingenschaber, der für
Induktionsglaskochfelder
geeignet ist, aber Vorsicht vor
heißen Kochzonenoberflächen:
1. Schalten Sie das Kochfeld an
der Wand aus.
2. Halten Sie die Klinge oder
das Gerät in einem Winkel
von 30° und kratzen Sie die
Verschmutzung oder das
verschüttete Wasser in einen
kühlen Bereich des
Kochfeldes.
3. Reinigen Sie die
Verschmutzung oder
verschütten Sie sie mit
einem Geschirrtuch oder
Papiertuch.
4. hren Sie die Schritte 2 bis
4 für "Alltägliche
Verschmutzung auf Glas"
aus.
•Entfernen Sie Flecken von
Schmelzen und zuckerhaltigen
Lebensmitteln oder
Verschüttungen so schnell wie
möglich. Wenn sie auf dem
Glas abgekühlt bleiben,
können sie schwer zu
entfernen oder sogar die
Glasoberfläche dauerhaft
beschädigen.
•Schnittrisiko: Beim Einfahren
der Sicherheitsabdeckung ist
die Klinge in einem Schaber
rasiermesserscharf.
Verwenden Sie es mit
äußerster Sorgfalt und lagern
Sie es immer sicher und
außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Überläufe an
den
Berührungsste
uerungen
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. Absaugen des Verschütters
3. Wischen Sie den
Bedienungsbereich mit
einem sauberen, feuchten
Schwamm oder Tuch ab.
4. Wischen Sie die Stelle mit
einem Papiertuch vollständig
trocken.
5. Schalten Sie das Kochfeldes
wieder ein.
•Das Kochfeld kann piepen
und sich selbst ausschalten,
und die
Berührungssteuerung
funktioniert möglicherweise
nicht, solange sich noch
Flüssigkeit auf dem Kochfeld
befindet. Stellen Sie sicher,
dass Sie den
Berührungssteuerungsbereic
h trocken wischen, bevor Sie
das Kochfeld wieder
einschalten.
background
29
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
Das Kochfeld kann
nicht eingeschaltet
werden.
Kein Strom.
Stellen Sie sicher, dass das
Kochfeld an die Stromversorgung
angeschlossen und eingeschaltet
ist.
Überprüfen Sie, ob es einen
Stromausfall in Ihrem Haus oder
Ihrer Umgebung gibt. Wenn Sie
alles überprüft haben und das
Problem weiterhin besteht, rufen
Sie einen qualifizierten Techniker
an.
Die
Berührungssteuerung
reagiert nicht.
Die Steuerungen sind
gesperrt.
Entriegeln Sie die Steuerungen.
Siehe Abschnitt "Die
Verwendung Ihrer
Induktionskochfläche" als
Anleitung.
Die
Berührungssteuerung
ist schwierig zu
bedienen.
Es kann ein leichter
Wasserfilm über der
Steuerung vorhanden sein
oder Sie verwenden die
Fingerspitze, wenn Sie die
Steuerung berühren.
Stellen Sie sicher, dass der
Berührungssteuerungsbereich
trocken ist und verwenden Sie
die Fingerkugel, wenn Sie die
Steuerungen berühren.
Das Glas wird
zerkratzt.
Grobkantiges Kochgeschirr.
Ungeeignete, scheuernde
Topfreiniger oder
Reinigungsmittel werden
verwendet.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit
flachen und glatten Böden. Siehe
"Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs".
Siehe "Pflege und Reinigung".
Einige Pfannen
erzeugen knisternde
oder klickende
Geräusche.
Dies kann verursacht
werden durch die Bau Ihres
Kochgeschirrs
(Schichten aus
verschiedenen Metallen
schwingen unterschiedlich).
Dies ist für Kochgeschirr normal
und deutet nicht auf einen Fehler
hin.
Das Induktionskochfeld
macht bei Verwendung
bei hoher Temperatur
ein leises Brummen.
Dies wird durch die
Technologie des
Induktionskochens
verursacht.
Dies ist normal, aber das
Geräusch sollte sich beruhigen
oder ganz verschwinden, wenn
Sie die Wärmeeinstellung
verringern.
background
30
Lüftergeräusche vom
Induktionskochfeld.
Ein Lüfter ist in Ihrem Gerät
integriert. Induktionskochfeld
ist auf den Markt gekommen.
verhindern, dass die
Elektronik Überhitzung. Sie
kann weiterhin auch dann
laufen, wenn Sie das
Induktionskochfeld
ausgeschaltet haben.
Dies ist normal und erfordert
keine Maßnahmen. Schalten Sie
das Induktionskochfeldes an der
Wand nicht aus, während der
Lüfter läuft.
Pfannen werden nicht
heiß und erscheinen im
Display.
Das Induktionskochfeld kann
nicht die Pfanne zu
erkennen, weil sie nicht in
der Lage ist. geeignet für
das Induktionskochen.
Das Induktionskochfeld kann
die Pfanne nicht erkennen,
weil sie für die Kochzone zu
klein oder nicht richtig
zentriert ist.
Verwenden Sie r das
Induktionskochen geeignetes
Kochgeschirr. Siehe Abschnitt
"Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs".
Zentrieren Sie die Pfanne und
achten Sie darauf, dass ihr
Boden der Größe der Kochzone
entspricht.
Das Induktionskochfeld
oder eine Kochzone
hat sich selbst
ausgeschaltet.
unerwartet ertönt ein
Ton und es wird ein
Fehlercode angezeigt.
(typischerweise
abwechselnd mit einer
oder zwei Ziffern in der
Anzeige der Kochzeit).
Technischer Fehler.
Bitte notieren Sie sich den Fehler
Buchstaben und Zahlen, Schalter
die Leistung des
Induktionskochfeldes an der
Wand ab und kontaktieren Sie
einen qualifizierter Techniker.
Fehleranzeige und Inspektion für
Induktionskochzone
Bei Auftreten einer Anomalie geht der Induktionskocher automatisch in den
Schutzzustand über und zeigt entsprechende Schutzcodes an:
Problem
Mögliche Ursachen
Lösung
Kein Topf auf den Kochzonen
platziert
Die Töpfe müssen auf
die Kochzone gestellt
E1
Spannung kleiner als 90V
Überprüfen Sie die
verwendete
E2
Spannung höher als 270V
Überprüfen Sie die
verwendete
background
31
E3
Oberflächensensor offen oder
kurzgeschlossen
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
E4
IGBT-Sensor offen oder
kurzgeschlossen
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
E5
Oberflächentemperatur-
Überhitzungsschutz
Lassen Sie das Gerät
vor Gebrauch
E6
IGBT-Temperatur-
Überhitzungsschutz
Lassen Sie das Gerät
vor Gebrauch
E8
Die Verkabelung der Schalttafel
ist nicht angeschlossen.
Bitte wenden Sie sich
an den Lieferanten.
Die oben genannten sind die Beurteilung und Inspektion von
häufigen Fehlern.
Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und
Schäden am Induktionskocher zu vermeiden.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
gesamten EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die
nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Um Ihr
gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und
Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt r ein
umweltverträgliches Recycling verwenden.
background
32
Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden
haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24
Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien
werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr
Produkt nicht registrieren müssen.
Für eine zusätzliche kostenlose Garantie von 1 Jahr registrieren Sie
sich bitte auf unserer offiziellen Website www.iamzchef.com oder füllen
Sie die folgende Garantiekarte aus, machen Sie ein Foto und senden Sie
Agent / Distributor ist herzlich eingeladen, uns zu kontaktieren. Emai:
info@iamzchef.com.
Hilfe oder Fragen während des Gebrauchs, Schnellkontakt:
info@iamzchef.com, wir werden Sie innerhalb von 24 Stunden bedienen.
Wir empfehlen, eine Garantiekarte, ein Foto oder ein Video zur
Verfügung zu stellen, wenn ein Ersatzteil defekt ist oder die Maschine
nicht funktioniert, damit wir Ihre Probleme klarer erkennen und Ihnen die
beste Lösung anbieten können.
Bitte senden Sie die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen an
uns zurück. Danke für deinen Einsatz!
background
33
Instructions générales
1. Ne pas brancher dans une prise où plusieurs autres appareils sont
branchés.
2. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la fiche ne
s'adapte pas à la prise.
3. Ne modifiez pas les pièces et ne réparez pas cet appareil, le cordon
d'alimentation doit être remplacé par un technicien qualifié.
4. N'utilisez pas cet appareil près d'une flamme nue ou d'un endroit humide.
5. Tenir hors de portée des enfants.
6. Placer sur une surface stable et plane.
7. Ne pas faire chauffer ou surchauffer la casserole vide.
8. Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères, des couvercles, des boîtes de conserve et des feuilles
d'aluminium sur la surface supérieure ou sous le fond du poêle.
9. Laissez suffisamment d'espace autour de la zone de cuisson (gardez une
distance minimale de 5 à 10 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets).
10. Ne jamais utiliser l'appareil sur des matériaux résistant à la chaleur
(moquette, vinyle).
11. Ne placez pas de papier entre le pot ou la casserole et l'appareil. Le
papier risque de brûler.
12. Ne bloquez pas l'entrée d'air ou l'évent d'évacuation.
13. Attention La surface restera chaude pendant un certain temps après
utilisation à partir de la tête radiante.
14. L'appareil peut affecter les choses ayant ou attirant des champs
magnétiques, tels que les radios, les téléviseurs, les appareils automatiques,
les cartes bancaires et les cassettes.
15. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface métallique.
16. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation immédiatement après la
cuisson, au moins 15 secondes sont nécessaires pour refroidir l'appareil.
Vue d'ensemble du produit
Vue de dessus
Modèle FS- IRC119
background
34
Modèle
Zone de cuisson
Puissance (W)
Taille du produit
(mm)
Tension
FS-IRC119
2 zones
d'induction
3300
300*520*72
220-240V
~ 50/60Hz
Niveau
1
3
5
6
7
8
9
b
Puissance
correspond
ante (zone
1800W)
400
600
1000
1200
1300
1400
1700
1800
Puissance
correspond
ante (zone
1500 W)
400
600
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1. Cuisinière à induction zone
2. 1500 W max.
Cuisinière à induction zone
3. 1800 W max.
Plaque de verre
Panneau de contrôle
1.Commande de sélection de la zone
de chauffage
2. Réglage de la minuterie
3. Commandes de régulation de la
puissance et de la minuterie
4. Bouton de verrouillage
5. Bouton Marche/Arrêt
background
35
Informations sur le produit
La table de cuisson à induction à micro-ordinateur peut répondre à différents
types d'exigences culinaires grâce au chauffage par résistance, à la
commande micro-informatique et à la lection multi-puissances, ce qui en
fait le choix optimal pour les familles modernes.
La plaque de cuisson à induction est centrée sur un design personnalisé
pour la clientèle. La plaque de cuisson a des performances sûres et fiables,
rendant votre vie confortable et vous permettant de profiter pleinement du
plaisir de la vie.
Un mot sur la cuisson par induction
La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée,
efficace et économique. Elle fonctionne par vibrations électromagnétiques
générant de la chaleur directement dans la casserole, plutôt
qu'indirectement en chauffant la surface du verre. Le verre ne devient chaud
que parce que la casserole finit par le réchauffer.
Avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson à
induction
Lisez ce guide en prenant note de la section « Avertissements de
sécurité ».
Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre
cuisinière à induction.
Utilisation des commandes tactiles
Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin
d'appliquer de pression.
Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout.
Pot en fer
Circuit magnétique
Plaque vitrocéramique
Bobine d'induction
Courants
background
36
Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée.
Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et
qu'aucun objet (p. ex. un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre.
Même un mince film d'eau peut rendre les commandes difficiles à
utiliser.
Choisir la bonne batterie de cuisine pour l'induction
Modèles de tables de cuisson
N'utilisez que des ustensiles de cuisson dont la base
est adaptée à la cuisson par induction. Recherchez le
symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la
casserole.
Vous pouvez vérifier si votre batterie de cuisine est
adaptée en effectuant un test magnétique. Déplacez un
aimant vers la base de la casserole. Si elle est attirée, la casserole est
adaptée à l'induction.
Si vous n'avez pas d'aimant
1. Mettez de l'eau dans la casserole que vous voulez vérifier.
2. Allumez et attendez 3 minutes pour vérifier si l'ea
u devient chaude.
Les ustensiles de cuisine fabriqués dans les matériaux suivants ne
conviennent
pas : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique,
verre, bois, porcelaine, céramique et faïence.
background
37
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la
base est incurvée.
Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat
contre le verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson.
Centrez toujours votre poêle sur la zone de cuisson. Le diamètre ne doit pas
être inférieur à 12 cm pour garantir l'effet du champ énergétique. N'utilisez
pas de casseroles d'un diamètre supérieur à 26 cm.
Soulevez toujours les casseroles de la cuisinière à induction - ne les faites
pas glisser, sinon elles risquent de rayer le verre.
Utilisation de votre table de cuisson à induction
Après la connexion à l'alimentation, vous entendrez un bip sonore.Tous les
indicateurs scintillent une fois puis disparaissent à l'exception du témoin ON
/ OFF. La cuisinière à induction entre en mode veille.
Pour commencer à cuisiner
1. Touchez la commande ON / OFF, la table de cuisson affiche 0 pour les
deux brûleurs(ce 0 disparaîtra si aucune autre opération n'est effectuée
dans les 30 secondes).du bouton ON / OFF restera allumé.
background
38
2. Placez une casserole appropriée sur la zone de cuisson que vous
souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface
de la zone de cuisson sont propres et secs.
3.Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage,
un indicateur «0» à côté de la touche clignote.
4. Appuyez sur “-” ou “+” pour diminuer ou augmenter le niveau de
puissance.
Quand vous avez fini de cuisiner
1.Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage que vous
souhaitez désactiver.
2. Éteignez la zone de cuisson en touchant le “-”
et
descendez jusqu'à “0”. Assurez-vous que
l'affichage
d'alimentation indique “0”, puis “H” ou “h”.
3.Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la commande “ON /
OFF”.
4. Méfiez-vous des surfaces chaudes “H”
TEMP. De surface.
60
℃)
ou “h” (TEMP. De surface. Il disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à
une température sûre. Il peut également être utilisé comme fonction
background
39
d'économie d'énergie si vous souhaitez chauffer d'autres casseroles,
utilisez la plaque chauffante qui est encore chaude.
Remarque: Une fois la cuisson terminée, l'indicateur du bouton ON / OFF
revient à l'état scintillant toutes les 2 secondes.
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher une utilisation non
intentionnelle (par exemple, des enfants allumant accidentellement les
zones de cuisson).
Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont
désactivées à l'exception de la commande ON / OFF.
Pour verrouiller les commandes
Appuyez sur la commande de verrouillage des touches
Pour déverrouiller les commandes
1.Assurez-vous que la cuisinière à induction est allumée.
2. Appuyez sur la commande de verrouillage des touches et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre cuisinière.
Lorsque la cuisinière est en mode de verrouillage, toutes les
commandes sont sactivées à l'exception de ON / OFF, vous pouvez
toujours éteindre la cuisinière à induction avec la commande ON / OFF en
cas d'urgence, mais vous devez d'abord déverrouiller la cuisinière lors de la
prochaine opération.
Protection contre la surchauffe
Un capteur de température équipé peut surveiller la température à l'intérieur
de la cuisinière à induction. Lorsqu'une température excessive est surveillée,
la cuisinière à induction arrête automatiquement de fonctionner.
Avertissement de chaleur siduelle
Lorsque la cuisinière fonctionne depuis un certain temps, il y aura de la
chaleur résiduelle. La lettre « ou « apparaît pour vous avertir de vous
en tenir éloigné.
background
40
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez le gler pour désactiver une zone de cuisson une fois le
temps défini écoulé.
Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 99 minutes.
Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson
1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée et qu'au moins une
zone de cuisson fonctionne.
2. Appuyez sur la commande de la minuterie, l'indicateur de la minuterie
indique “00”
Ajustez le réglage de la minuterie en appuyant sur les
commandes “-” ou “+”. La minuterie diminue ou augmente de 1
minute.
Astuce: si le temps de réglage passe 99 minutes, le
la minuterie reviendra automatiquement à 00 minute.
3. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence
immédiatement par 1 minute, l'écran affiche le temps
restant.
Astuce: touchez la minuterie pour réinitialiser
l'heure si nécessaire pendant la cuisson.
4. Le buzzer émet 1 bips à la fin du temps réglé.
Réglages de la chaleur
Les paramètres ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif. Le glage
exact pendra de plusieurs facteurs, y compris votre batterie de cuisine et
la quantité que vous cuisinez. Faites l'expérience de la cuisinière à induction
pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux.
background
41
Réglag
e de la
chaleur
Adéquation
1 - 2
réchauffement délicat pour de petites quantités
d'aliments
le chocolat fondant, le beurre et les aliments qui
brûlent rapidement
frémissement doux
lent réchauffement
3 - 4
•réchauffement
•frémissement rapide
5 - 6
•pancakes
7 - 8
•sauté
cuisson des pâtes
9-b
sauté
saisissant
porter la soupe à ébullition
porter l’eau à ébullition
Installation
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
FS- IRC119
300
520
62
58
270
500
50mini
background
42
Entretien et nettoyage
Quoi ?
Comment ?
Important !
Salissure
quotidienne sur
le verre (traces
de doigts,
marques, taches
laissées par les
aliments ou les
retombées non
sucrées sur le
verre)
1. Mettez la table de
cuisson hors tension.
2. Appliquez un nettoyant
pour plaque de cuisson
alors que le verre est
encore chaud (mais pas
chaud !).
3. Rincez et essuyez avec
un chiffon propre ou un
essuie-tout.
4. Remettez la table de
cuisson sous tension.
- Lorsque l'alimentation de la table
de cuisson est coupée, il n'y a
pas d'indication de " surface
chaude ", mais la zone de cuisson
est peut-être encore chaude !
Soyez extrêmement prudent.
- Les cleurs à usage intensif,
certains cleurs en nylon et les
produits de nettoyage abrasifs
peuvent égratigner le verre. Lisez
toujours l'étiquette pour vérifier si
votre nettoyeur ou récurant
convient.
- Ne laissez jamais de résidus de
nettoyage sur la table de cuisson :
le verre pourrait se tacher.
Faire bouillir,
fondre et
renverser des
sucres chauds
sur le verre.
Retirez-les immédiatement
à l'aide d'une tranche de
poisson, d'un couteau à
palette ou d'un racloir à
lame de rasoir adapté aux
surfaces de cuisson en
verre à induction, mais
méfiez-vous des surfaces
chaudes des zones de
cuisson :
1. Coupez l'alimentation de
la table de cuisson au mur.
2. Tenez la lame ou
l'ustensile à un angle de 30°
et raclez la saleté ou le
déversement dans un
endroit frais de la table de
cuisson.
3. Nettoyez la saleté ou
renversez-la avec un
torchon ou un essuie-tout.
4. Suivez les étapes 2 à 4
pour'Salissure
quotidienne sur verre' ci-
dessus.
- Éliminez les taches laissées par
les fondants et les aliments sucrés
ou les débordements le plus
rapidement possible. Si on les laisse
refroidir sur le verre, elles peuvent
être difficiles à enlever ou même
endommager de façon permanente
la surface du verre.
- Risque de coupure : lorsque le
capot de protection est rétracté, la
lame d'un grattoir est tranchante
comme un rasoir. Utilisez-le avec
une extrême prudence et rangez-le
toujours dans un endroit sûr et hors
de portée des enfants.
background
43
Débordements
sur les
commandes
tactiles
1. Mettez la table de
cuisson hors tension.
2. Absorbez le déversement
3. Essuyez la zone de
commande tactile avec
une éponge ou un
chiffon propre et humide.
4. Essuyez la zone
complètement avec un
essuie-tout.
5. Remettez la table de
cuisson sous tension.
- La table de cuisson peut émettre
un bip et s'éteindre d'elle-même, et
les commandes tactiles peuvent ne
pas fonctionner lorsqu'il y a du
liquide dessus. Assurez-vous
d'essuyer la zone de commande
tactile avant de rallumer la table de
cuisson.
Dépannage
Problème
Causes possibles
Que faire
La table de cuisson
ne peut pas être
allumée.
Pas d'électricité.
Assurez-vous que la table de
cuisson est branchée à
l'alimentation électrique et qu'elle
est allumée.
Vérifiez s'il y a une panne
d'électricité dans votre maison ou
votre région. Si vous avez tout
vérifié et que le problème
persiste, appelez un technicien
qualifié.
Les commandes
tactiles ne
répondent pas.
Les commandes sont
verrouillées.
Déverrouillez les commandes.
Voir la section
Utilisez votre table de cuisson à
induction' pour obtenir des
instructions.
Les commandes
tactiles sont
difficiles à utiliser.
Il peut y avoir une légère
pellicule d'eau sur les
commandes ou vous pouvez
utiliser le bout de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Assurez-vous que la zone de
commande tactile est sèche et
utilisez la boule de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Le verre est
égratigné.
Batterie de cuisine à bords
rugueux.
L'utilisation de produits
abrasifs ou de produits de
nettoyage inadéquats.
Utilisez des ustensiles de cuisine
à fond plat et lisse. Voir « Choisir
le bon ustensile de cuisson ».
Voir « Entretien et nettoyage » .
Certaines
casseroles font des
craquements ou
des cliquetis.
Ceci peut être causé par la
construction de votre batterie
de cuisine (les couches de
différents métaux vibrent
différemment).
Ceci est normal pour les
ustensiles de cuisson et n'indique
pas un défaut.
background
44
La plaque de
cuisson à induction
émet un faible bruit
de bourdonnement
lorsqu'elle est
utilisée à une
température élevée.
Ceci est à la technologie
de la cuisson par induction.
C'est normal, mais le bruit devrait
se calmer ou disparaître
complètement lorsque vous
diminuez le glage de chaleur.
Bruit de ventilateur
provenant de la
cuisinière à
induction.
Un ventilateur de
refroidissement intégré à
votre plaque de cuisson à
induction s'est mis en
marche pour éviter la
surchauffe de l'électronique.
Il peut continuer à
fonctionner même après
avoir éteint la plaque de
cuisson à induction.
C'est normal et ne nécessite
aucune action. Ne coupez pas
l'alimentation de la plaque à
induction au mur lorsque le
ventilateur est en marche.
Les casseroles ne
deviennent pas
chaudes et
s'affichent à l'écran.
La plaque à induction ne
peut pas détecter la poêle
car elle n'est pas adaptée à
la cuisson par induction.
La plaque à induction ne
peut pas détecter la
casserole parce qu'elle est
trop petite pour la zone de
cuisson ou parce qu'elle
n'est pas correctement
centrée sur elle.
Utiliser des ustensiles de cuisson
adaptés à la cuisson par
induction. Voir la section
« Choisir le bon ustensile de
cuisson ».
Centrez la casserole et assurez-
vous que sa base correspond à
la taille de la zone de cuisson.
La plaque à
induction ou une
zone de cuisson
s'est éteinte de
manière inattendue,
une tonalité retentit
et un code d'erreur
s'affiche
(généralement en
alternance avec un
ou deux chiffres sur
l'affichage du
minuteur de
cuisson).
Défaut technique.
Veuillez noter les lettres et les
chiffres d'erreur, coupez
l'alimentation de la plaque à
induction au mur et contactez un
technicien qualifié.
background
45
Défaillance d’affichage et inspection de la zone de
cuisson à induction
En cas d'anomalie, le four à induction passe automatiquement en mode de
protection et affiche les codes de protection correspondants :
Probme
Causes possibles
Que faire
Pas de casserole placée sur les
zones de cuisson
Les casseroles
doivent être placées
E1
Tension inférieure à 90V
Contrôlez la tension
utilisée.
E2
Tension supérieure à 270V
Contrôlez la tension
utilisée.
E3
Capteur de surface ouvert ou en
court-circuit
Veuillez contacter le
fournisseur.
E4
Capteur IGBT ouvert ou en court-
circuit
Veuillez contacter le
fournisseur.
E5
Protection contre la surchauffe de
la température de surface
Laissez refroidir
l'appareil avant de
l'utiliser.
E6
Protection contre la surchauffe de
température IGBT
Laissez refroidir
l'appareil avant de
l'utiliser.
E8
Le câblage du panneau de
commande n'est pas connecté
Veuillez contacter le
fournisseur.
Ce qui précède est le diagnostic et l'inspection des défaillances courantes.
Ne démontez pas l'appareil vous-même afin d'éviter tout danger et
d'endommager la cuisinière à induction.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage possible à
l'environnement ou à la san humaine résultant de l'élimination incontrôlée
des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce
produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
background
46
Garantie
Cher client,
Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement
que vous en êtes satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pendant une riode de 24
mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication.
Toutes les garanties sont automatiquement conservées dans notre
système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
Pour une garantie gratuite supplémentaire d'un an, veuillez vous inscrire
sur notre site officiel www.iamzchef.com ou remplir la carte de garantie
suivante, prendre une photo et l'envoyer à [email protected].
L'agent / distributeur est invité à nous contacter. Emai:
info@iamzchef.com.
Toute aide ou question lors de l'utilisation, contact rapide:
info@iamzchef.com, nous vous répondrons dans les 24 heures. Nous
vous suggérons de fournir une carte de garantie, une photo ou une
vidéo s'il y a une pièce de rechange cassée ou une machine qui ne
fonctionne pas afin que nous puissions être beaucoup plus clairs sur vos
problèmes et vous proposer la meilleure solution.
background
47
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les
informations. Merci pour votre effort!
background
48
Istruzioni generali
1. Non collegare a una presa dove sono presenti già altri elettrodomestici
collegati.
2. Non utilizzare il cavo se danneggiato o se la spina non è adatta alla presa.
3. Non modificare le parti o riparare questa unità, il cavo di alimentazione
deve essere sostituito da tecnici certificati.
4. Non utilizzare questa unità accanto a fiamme libere o zone bagnate.
5. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
6. Posizionare su una superficie piana e stabile.
7. Non riscaldare pentole vuote.
8. Non posizionare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai, tappi,
scatolette e fogli di alluminio sulla superficie superiore o sotto la parte
inferiore del piano cottura.
9. Lasciare uno spazio sufficiente attorno alla zona cottura (tenere una
distanza di 5-10 cm dai muri e altri oggetti).
10. Non utilizzare l'unità su materiali a bassa resistenza termica (plastica,
moquette).
11. Non posizionare della carta tra la pentola o la padella e l'unità. La carta
potrebbe bruciarsi.
12. Non bloccare le prese d'aria o la ventola.
13. Attenzione La superficie resta calda dopo l'utilizzo a causa della
trasmissione di calore.
14. L'unità può compromettere gli oggetti introno o attrarre campi magnetici,
come radio, televisioni, carte di credito e cassette.
15. Non utilizzare l'unità su una superficie metallica.
16. Non scollegare il cavo di alimentazione immediatamente dopo l'uso,
attendere almeno 15 secondi per far raffreddare l'unità.
Panoramica prodotto
Vista dall'alto
Modello FS- IRC119
background
49
Modello
Zona cottura
Potenza(
W)
Dimensioni(m
m)
Tensione
QZ-IH02P
2 zone a
induzione
3300
300*520*72
220-240V
~ 50/60Hz
Livello
1
3
5
6
7
8
9
b
Potenza
corrispond
ente (zona
1800W)
400
600
1000
1200
1300
1400
1700
1800
1. Zona cottura a induzione
da max. 1500
2.Zona cottura a induzione
da max. 1800 W
3.Piatto in vetro
4.Pannello di controllo
1. Selezione zona cottura
2. Controllo timer
3. Controlli di regolazione potenza/timer
4. Pulsante di blocco
5. Pulsante on/off
background
50
Potenza
corrispond
ente (zona
1500 W)
400
600
1000
1100
1200
1300
1400
1500
Informazioni prodotto
Il piano cottura a induzione micro-computerizzato soddisfa le necessità
di varie tipologie di cucina grazie alla sua azione riscaldante, i controlli
micro-computerizzati e la selezione di vari livelli di potenza, un'opzione
perfetta per le famiglie moderne.
Il piano cottura a induzione è focalizzato sui clienti e dotato di un design
personalizzato. Il piano ha delle prestazioni sicure e affidabili, che
semplificano la vita e consentono di godersela a pieno.
Una parola sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata,
efficiente ed economica. Sfrutta delle vibrazioni elettromagnetiche per
generare calore direttamente nella padella, anziché indirettamente
riscaldando la superficie in vetro. Il vetro si riscalda solo a causa del
riscaldamento della padella.
Prima di usare il nuovo piano di cottura
padella calda
Circuito
magnetico
piatto vetroceramico
bobina di induzione
correnti indotte
background
51
Leggere questa guida, prestando attenzione alla sezione
"Avvertenze di sicurezza".
Rimuovere qualsiasi pellicola protettiva presenta sul piano cottura a
induzione.
Utilizzare i controlli touch
I controlli rispondono al tocco, quindi non deve essere applicata alcuna
pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
Verrà emesso un beep a ogni tocco registrato.
Assicurarsi che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non siano
coperti da oggetti (ad esempio un utensile o un panno). Anche uno
strato sottile di acqua può rendere difficile utilizzare i controlli.
Scegliere le giuste pentole a induzione
Modelli
Usare solo delle pentole con una base adatta
alla cottura a induzione. Verificare la presenza
del simbolo sulla confezione o sul fondo della
pentola.
È possibile verificare l'idoneità della pentola
utilizzando un magnete. Muovere il magnete
sulla base della pentola, se viene attratto, la
pentola è adatta all'induzione.
Se non si possiede i un magnete:
1.
Inserire dell'acqua nella pentola
2.
Accendere e attendere 3 minuti per verificare se l'acqua si riscalda.
background
52
Le pentole realizzate nei materiali seguenti non sono adatte: puro acciaio
inossidabile, alluminio o rame senza una base magnetica, vetro, legno,
porcellana, ceramica e terracotta.
Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o una base curva.
Assicurati che la base della padella sia liscia, appoggiata al vetro e abbia
le stesse dimensioni della zona di cottura. Centrare sempre la padella
sulla zona di cottura. Il diametro non può essere inferiore a 12 cm per
garantire che il campo di energia abbia un effetto. Non utilizzare pentole
con un diametro superiore a 26 cm.
Sollevare sempre le pentole dal fornello a induzione - non scivolare o
potrebbero
graffiare il vetro.
Utilizzare il piano a induzione
Dopo il collegamento all'alimentazione, viene emesso un segnale acustico. Tutti
gli indicatori brillano una volta e poi scompaiono tranne l'indicatore ON / OFF. Il
fornello a induzione entra in modalità standby.
Per iniziare a cucinare
1.Toccare il comando ON / OFF, il piano cottura visualizza 0 per
entrambi i bruciatori
(questo 0 scompare se non si eseguono ulteriori operazioni entro 30
background
53
secondi). L'indicatore
del pulsante ON / OFF rimarrà acceso.
2. Posizionare una padella adatta sulla zona di cottura che si desidera
utilizzare.
Accertarsi che il fondo della padella e la superficie
della zona di cottura sono puliti e asciutti.
3.Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento,
un indicatore “0” vicino al tasto lampeggerà.
4.Toccare “-” o “+” per ridurre o aumentare il livello di potenza.
Una volta terminato di cucinare
1. Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento che si
desidera disattivare
2.Spegnere la zona di cottura toccando “-” e ridurre fino a “0”. Assicurarsi
che sul display dell'alimentazione sia visualizzato "0", quindi "H" o "h".
3.Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando “ON / OFF”.
4. Prestare attenzione alle superfici calde “H” superficie TEMP. 60 ℃)
o h” (superficie TEMP. 60 ma 40 ) mostre quale zona di cottura
è calda al tatto. Scomparirà quando la superficie si sarà raffreddata a una
temperatura sicura. Può anche essere utilizzato come funzione di risparmio
background
54
energetico se si desidera riscaldare ulteriori pentole, utilizzare la piastra
ancora calda.
Nota: dopo aver terminato la cottura, l'indicatore del pulsante ON / OFF
tornerà allo stato di luccichio ogni 2 secondi.
Bloccare i controlli
È possibile bloccare i comandi per impedire l'uso involontario (ad
esempio i bambini che accendono accidentalmente le zone di cottura).
Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli sono disabilitati tranne il
controllo ON / OFF.
Per bloccare i controlli
Tocca il controllo blocco tasti
Per sbloccare i controlli
1.Accertarsi che il fornello a induzione sia acceso.
2. Toccare e tenere premuto il comando di blocco dei tasti per
3 secondi.
3. Ora puoi iniziare a usare la cucina.
Quando la cucina è in modalità blocco, tutti i controlli sono
disabilitati tranne ON / OFF, è sempre possibile spegnere la
cucina a induzione con il controllo ON / OFF in caso di emergenza,
ma è necessario sbloccare prima la cucina nella successiva
operazione.
Protezione da sovratemperatura
Un sensore di temperatura dotato può monitorare la temperatura
all'interno della cucina a induzione. Quando viene monitorata una
background
55
temperatura eccessiva, il fornello a induzione interromperà
automaticamente il funzionamento.
Avviso di calore residuo
Quando la cucina è in funzione da un po 'di tempo, ci sarà un po' di calore
residuo. La lettera "H" o "h" sembra avvisarti di tenerti lontano.
Usare il timer
È possibile impostarlo per disattivare una zona di cottura dopo che è
scaduto il tempo impostato.
È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.
Se non si seleziona alcuna zona di cottura
1. Accertarsi che il piano di cottura sia acceso e che almeno una zona
di cottura funzioni.
2. Toccare il controllo timer, l'indicatore del timer mostra
"00"
Regola l'impostazione del timer toccando i controlli “-“ o
“+”. Il timer diminuisce o aumenta di 1 minuto
Suggerimento: se il tempo di impostazione supera 99 minuti, il
il timer tornerà automaticamente a 00 minuti.
3. Quando il tempo è impostato, inizierà il conto alla rovescia
immediatamente di 1 minuto, il display mostre il tempo rimanente.
Suggerimento: toccare il timer per
ripristinare l'ora, se necessario
durante la cottura.
4. Il cicalino emetterà un segnale acustico per 1 volte al termine del tempo
impostato.
background
56
Impostazioni riscaldamento
Le impostazioni sotto sono solo una guida. L'impostazione corretta
dipende da vari fattori, tra cui la pentola e la quantità di alimenti da
cucinare. Fare delle prove con il piano cottura per trovare le impostazioni
migliori.
Riscaldamento
deguatezza
1 - 2
riscaldare in modo delicato piccole quantità di cibo
sciogliere cioccolato, burro e cibi che bruciano velocemente
far bollire lentamente
far riscaldare lentamente
3 - 4
riscaldare cibi precotti
far bollire velocemente
5 - 6
pancakes
7 - 8
soffritto
cuocere pasta
9-b
friggere
scottare
portare zuppe a ebollizione
bollire acqua
background
57
Installazione
Pulizia e manutenzione
Cosa?
Come?
Importante!
Sporco quotidiano
sul vetro
(impronte, segni,
macchie di cibo o
schizzi di cibo
non zuccherato
sul vetro)
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Applicare un detersivo
adatto quando il
piano è ancora
tiepido (ma non
caldo!)
3. Risciacquare e
asciugare con un
panno o un tovagliolo
di carta.
4. Accendere il piano
cottura di nuovo.
Quando il piano cottura viene
spento, potrebbe non essere
presente l'avviso superficie
calda’ ma le zone cottura
potrebbero essere calde! Fare
attenzione.
Spugne robuste, alcune spugne
in nylon e dei detersivi abrasivi
potrebbero graffiare il vetro.
Leggere l'etichetta per
verificare che la spugna o il
detersivo sia idoneo.
Non lasciare residui di lavaggio
sul piano: potrebbe macchiare
irreparabilmente il vetro.
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
FS-
IRC119
300
520
62
58
270
500
50mini
background
58
Cibi bruciati,
squagliati e
schizzi di alimenti
zuccherati sul
vetro.
Rimuovere
immediatamente con una
spatola o un raschietto
adatto a piani a induzione
in vetro, facendo attenzione
alle superfici calde:
1. Staccare la spina.
2. Tenere la spatola o altro
utensile con un angolo di
30° per rimuovere lo
sporco in una parte del
piano fredda.
3. Pulire lo sporco con un
panno o un tovagliolo.
4. Seguire i passi da 2 a 4
per rimuovere lo sporco
quotidiano’ presentati
sopra.
Rimuovere macchie di cibo
squagliato o zuccherato il prima
possibile. Se lasciate raffreddare,
potrebbero essere difficili da
rimuovere o potrebbero
danneggiare irreparabilmente il
vetro.
Pericolo di taglio: la lama di un
raschietto è estremamente affilata.
Usare con estrema attenzione e
riporre in un luogo sicuro fuori dalla
portata dei bambini.
Schizzi sui
controlli touch
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Assorbire gli schizzi
3. Pulire l'area con un
panno o una spugna.
4. Asciugare con un
tovagliolo.
5. Accendere il piano di
nuovo.
Il piano potrebbe emettere un
segnale e accendersi da solo e i
controlli potrebbero non funzionare
se presenti dei liquidi al di sopra.
Assicurarsi di asciugare l'area
prima di accendere di nuovo il
piano.
Risoluzione problemi
Problema
Possibili cause
Cosa fare
Il piano non si accende.
No alimentazione.
Assicurarsi che il piano sia
connesso all'alimentazione
elettrica e sia acceso. Verifica
la fornitura di corrente a casa
o nel circondario. Se il
problema persiste, contattare
un tecnico certificato.
I controlli touch non
rispondono.
I controlli sono bloccati.
Sbloccare i controlli. Vedere la
sezione
‘Utilizzare il piano a induzione’
per maggiori dettagli.
background
59
I controlli touch sono
difficili da usare.
Potrebbe esserci uno
strato sottile di acqua sui
controlli o si sta
utilizzando la punta del
dito anzic il
polpastrello.
Assicurarsi che l'area sia
asciutta e usare il polpastrello
per toccare i controlli.
Il vetro è graffiato.
Pentole ruvide.
Detersivi o spugne non
adatte e abrasive.
Usare pentole con una base
liscia e piana. Vedere la
sezione ‘Scegliere le giuste
pentole’.
Vedere ‘Pulizia e
manutenzione’.
Alcune padelle
emettono rumori
metallici.
Questo potrebbe essere
causato dai materiali della
padella (strati di metalli
differenti che vibrano in
modo diverso).
È normale e non è presente un
guasto.
Il piano a induzione
emette un brusio
quando impostato al
massimo.
Questo è causato dalla
tecnologia di cottura a
induzione.
È normale, ma il rumore
dovrebbe sparire o ridursi
quando viene abbassato il
livello di riscaldamento.
Rumore delle ventole
dal piano a induzione.
Una ventola di
raffreddamento è
installata nel piano per
prevenire
surriscaldamenti delle
componenti elettroniche.
Potrebbe continuare a
funzionare anche dopo
aver spento il piano.
È normale e non richiede
alcun intervento. Non staccare
la spina quando la ventola è in
funzione.
Le padelle non si
riscaldano e non
compaiono nello
schermo.
Il piano a induzione non è
in grado di riconoscere la
padella perché non è
adatta per la cottura a
induzione.
Il piano a induzione non
rileva la padella perché è
toppo piccola per la zona
cottura o non è
posizionata al centro.
Utilizzare padelle adatte per la
cottura a induzione. Vedere la
sezione ‘Scegliere le giuste
padelle’.
Posizionare la padella al
centro e assicurarsi che la
base corrisponda con le
dimensioni della zona cottura.
background
60
Il piano o la zona cottura
si è spento
all'improvviso, è stato
emesso un segnale
acustico ed è presente
un errore sullo schermo
(in genere uno o due
caratteri nel timer che si
alternano).
Guasto tecnico.
Segnare le lettere e i numeri,
staccare la spina e contattare
un tecnico certificato.
Guasto schermo e ispezione della zona cottura a
induzione
Se si verifica un guasto, il piano cottura entra in uno stato di protezione
automatico e mostra i codici di protezione corrispondenti:
Problema
Possibili cause
Cosa fare
Pentole non posizionate sulla
zona cottura
Posizionare
le padelle sul
piano.
E1
Tensione inferiore a 90V
Verificare le
tensione in
uso.
E2
Tensione superiore a 270V
Verificare le
tensione in
uso.
E3
Sensore superficie aperto o
cortocircuito
Contattare il
fornitore.
E4
Sensore IGBT aperto o
cortocircuito
Contattare il
fornitore.
E5
Protezione temperatura
eccessiva superficie
Far
raffreddare il
piano.
E8
Cavi del pannello di controllo
non collegati
Contattare il
fornitore.
background
61
Sopra è presente un prospetto dei guasti più diffusi.
Non smontare l'unità per evitare pericoli e di danneggiare irreparabilmente il
piano a induzione
Garanzia
Caro cliente,
Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente
che tu ne sia soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla
data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono
registrate automaticamente nel nostro sistema, quindi non è necessario
registrare il prodotto.
Per un ulteriore anno di garanzia gratuita, registrati sul nostro sito web
ufficiale www.iamzchef.com o compila la seguente scheda di garanzia,
scatta una foto e inviala a info@iamzchef.com.
L'agente / distributore è invitato a contattarci. Emai: info@iamzchef.com.
Qualsiasi aiuto o domanda durante l'uso, contatto rapido:
info@iamzchef.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore. Ti suggeriamo di
fornire una scheda di garanzia, una foto o un video se c'è un pezzo di
ricambio rotto o una macchina non funzionante in modo che possiamo
essere molto più chiari sui tuoi problemi e offrirti la soluzione migliore.
background
62
Si prega di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver inserito le informazioni.
Grazie per il tuo impegno!
background
63
Instrucciones generales
1. No conectar a un enchufe donde haya varios enchufes conectados.
2. No utilizar si el cable de enchufe está dañado o cuando el enchufe de
electricidad no se ajusta al enchufe.
3. No modificar las piezas, o reparar esta unidad, el cable de corriente debe
ser reemplazado por técnicos calificados.
4. No utilizar esta unidad cerca de llamas abiertas o lugares húmedos.
5. Manténgase fuera del alcance de los niños.
6. Coloque en una superficie estable y uniforme.
7. No calentar o sobrecalentar la olla vacía.
8. No coloque objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharillas,
tapas, latas y láminas de aluminio sobre la superficie o al fondo de abajo
de la estufa.
9. Deje suficiente espacio alrededor del área de cocina (mantenga una
distancia mínima 5 a 10 cm desde la unidad a las paredes u otros objetos).
10. Nunca utilice la unidad sobre materiales resistentes a bajas
temperaturas (alfombras, vinil).
11. No coloque papel entre la olla o el sartén y la unidad. El papel se puede
incendiar.
12. No bloquee la entrada o salida de aire.
13. Precaución La superficie permanecerá caliente por un periodo de
tiempo, luego de su uso desde su tope radiante.
14. La unidad puede afectar objetos que tengan campo de atracción
magnética, tales como radios, televisores, automáticos, tarjetas bancarias y
cintas de audio.
15. No utilice la unidad sobre superficies metálicas.
16. No desconecte el cable de la corriente inmediatamente luego de cocinar,
al menos l15 segundos es necesario para enfriar la unidad.
Descripción del Producto
Vista desde arriba
Modelo FS- IRC119
background
64
Nivel
1
3
5
6
7
8
9
b
Potencia
correspond
iente (zona
de 1800 W)
400
600
1000
1200
1300
1400
1700
1800
Modelo
Zona de
cocción
Corriente
(W)
Tamaño del
producto
(mm)
Voltaje
FS- IRC119
2 zonas de
inducción
3300
300*520*72
220-240V
~ 50/60Hz
1. Zona de máx. 1500 W
en la cocina de inducción
2. Zona de m’ax. 1800 W
en la cocina de inducción
3. Placa de vidrio
4. Panel de control
1. Control de selección de zona de
temperatura
2. Control del minutero
3. Control regulador del
Encendido/Minutero
4. Botón de bloqueo
5. Botón On/Off
background
65
Potencia
correspond
iente (zona
de 1500 W)
400
600
1000
1100
1200
1300
1400
1500
Información del Producto
La placa de inducción con microcomputadora puede satisfacer diferentes
requerimientos de tipos de cocción debido a su cable de resistencia de
temperatura, control micro-computarizado y selección de multi-potencia,
realmente optimas alternativas para familias modernas.
La placa de inducción se centra en los clientes y adopta diseños
personalizados. La placa tiene un desempeño seguro y confiable
,
haciendo
su vida más confortable y facilitando un completo disfrute de los placeres
de la vida.
Un mundo del lado de la cocina de
inducción
La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada,
eficiente y económica. Funciona por vibraciones electromagnéticas,
generando calor directamente en el sartén, en lugar de hacerlo
indirectamente, a través de la superficie del vidrio caliente. El vidrio se
calienta debido a que el sartén eventualmente se calienta.
Olla de acero
Circuito
magnético
Placa de cerámica de vidrio
Bobina de inducción de
corriente inducida
background
66
Antes de usar su nueva placa de inducción
Lea esta guía, tomando especialmente en cuenta la sección de
‘Precauciones de Seguridad’.
Remueva cualquier película protectora que pueda estar aún sobre su
cocina de inducción
Uso de los controles táctiles
Los controles responden al toque, por lo tanto, no necesita aplicar alguna
presión.
Use la yema de sus dedos, no las puntas.
Usted escuchará un tono cada vez que sea registrado un toque.
Asegúrese que los controles se encuentren siempre limpios, secos y que
no haya objetos cubriéndolos (ej. utensilios o telas). Inclusive una fina
película de agua puede hacer que el control sea difícil de operar.
Escogiendo el utensilio de cocina correcto para
inducción
Modelos de placas
Utilizar solamente utensilios adecuados para
cocinas de inducción. Busque el símbolo de
inducción en el paquete o al fondo de la olla.
Usted puede chequear si su utensilio de cocina es adecuado
realizando una prueba con un magneto. Mueva un
magneto hacia la base de la olla. Si es atraído, la olla es
adecuada para inducción.
Si Usted no tiene un magneto:
5. Coloque algo de agua en la olla que quiere chequear.
6.
Encienda y espere 3 minutos para chequear si el agua está caliente.
background
67
Utensilios hechos de los siguientes materiales, no son adecuados: puro acero
inoxidable, aluminio o cobre sin una base magnética, vidrio, madera, porcelana,
cerámica y lozas de barro.
No utilice utensilios con bordes irregulares o una base curva.
Asegúrese que la base de su olla sea suave, que se asiente de manera
plana sobre el vidrio y que sea del mismo tamaño del área de cocción.
Siempre centre su olla en la zona de cocción.El diámetro no puede ser
inferior a 12 cm para garantizar que el campo de energía tenga un efecto.
No use sartenes con un diámetro superior a 26 cm.
Levante siempre la olla de la cocina de inducción no la deslice o puede
rayar el vidrio.
Usando su placa de inducción
Después de conectarse a la fuente de alimentación, escuchará un pitido. Todos
los indicadores brillan una vez y luego desaparecen, excepto el indicador ON /
OFF. La cocina de inducción entra en modo de espera.
Para comenzar cocción
1.Toque el control ON / OFF, la estufa muestra 0 para ambos quemadores
(este 0 desaparecerá si no hay más operaciones en 30
segundos). El indicador
del botón ON / OFF permanecerá encendido.
background
68
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desea utilizar.
Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie
de la zona de cocción están limpias y secas.
3.Toque el control de selección de zona de
calentamiento,
un indicador "0" al lado de la tecla parpadeará.
4. Toque "-" o "+" para disminuir o aumentar el nivel
de
potencia.
Cuando haya terminado de cocinar
1.Toque el control de selección de zona de calentamiento que desea
apagar..
2. Apague la zona de cocción tocando "-" y disminuya a "0". Asegúrese de
que la pantalla de encendido muestra "0", luego muestra "H" o "h".
3.Apague toda la estufa tocando el control "ON / OFF".
4. Tenga cuidado con las superficies calientes “H”
TEMP superficial.
60
o “h (TEMPER. Superficial
60 pero
40 ) mostrará qué
zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se
haya enfriado a una temperatura segura. También se puede usar como una
background
69
función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, use la placa
de cocción que aún está caliente.
Nota: Después de terminar de cocinar, el indicador del botón ON / OFF volverá al estado
de relucir cada 2 segundos.
Bloqueo de los controles
Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario (por ejemplo,
niños que encienden accidentalmente las zonas de cocción).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles están
desactivados, excepto el control ON / OFF.
Para bloquear los controles
Toca el control de bloqueo del teclado
Para desbloquear los controles
Para desbloquear los controles
1. Asegúrese de que la cocina de inducción esté encendida.
2. Toque y mantenga presionado el control de bloqueo
durante 3
segundos.
3. Ahora puede comenzar a usar su cocina.
Cuando la cocina está en el modo de bloqueo, todos los
controles están desactivados, excepto el de ENCENDIDO /
APAGADO, siempre puede apagar la cocina de inducción con el
control de ENCENDIDO / APAGADO en una emergencia, pero
deberá desbloquear la cocina primero en la próxima operación.
background
70
Protección contra sobretemperatura
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro
de la cocina de inducción. Cuando se controla una temperatura excesiva,
la cocina de inducción detendrá la operación automáticamente.
Advertencia de calor residual
Cuando la cocina ha estado funcionando por algún tiempo, habrá algo de
calor residual. La letra H” o “h” parece advertirle que se mantenga alejado
de ella.
Usando el temporizador
Puede configurarlo para que apague una zona de cocción una vez
transcurrido el tiempo establecido.
Puede configurar el temporizador hasta 99 minutos.
Si no está seleccionando ninguna zona de cocción
1 . Asegúrese de que la estufa esté encendida y que al menos una zona de
cocción esté funcionando.
2.Toqueelcontroldeltemporizador,elindicadordeltemporizadormuestra"00"
Ajustelaconfiguracióndeltemporizadortocandoloscontroles"-"o"+".El
temporizadordisminuyeoaumentaen1minuto.
Sugerencia:sieltiempodefraguadosuperalos99 minutos,el
ltemporizadorvolveráautomáticamentea 00
minutos.
2. Cuando se establece el tiempo, comenzará una cuenta regresiva
inmediata de 1 minuto, la pantalla mostrará el tiempo restante.
Sugerencia: toque el temporizador para
restablecer la hora si es necesario durante la cocción.
background
71
4. El timbre sonará una vez cuando finalice el tiempo establecido.
Configuraciones de calor
Las siguientes configuraciones son solo pautas. La configuración exacta
dependerá de varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la
cantidad que esté cocinando. Experimente con la cocina de inducción para
encontrar los ajustes que más le convengan.
Ajustes de
Temperatura
setting
Adecuacin
1 - 2
Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de
comida.
Chocolate derretido, mantequilla y alimentos que se queman
rápidamente.
cocción a fuego lento suave calentamiento lento
3 - 4
recalentamiento
cocción a fuego lento rápido
5 - 6
Panquecas
7 - 8
Salteados
cocinar pasta
9-b
sofritos
agudo
llevar la sopa a ebullición
agua hirviendo
background
72
Instalación
Cuidado y Limpieza
¿Qué?
¿Cómo?
¡Importante!
Suciedad diaria
en el vidrio
(huellas
dactilares,
marcas,
manchas
dejadas por la
comida o
derrames no
azucarados en el
vidrio)
1. pague la alimentación de
la estufa.
2. Aplique un limpiador para
estufas mientras el vaso
aún esté caliente (¡pero
no caliente!)
3. Enjuague y seque con un
paño limpio o una toalla
de papel.
4. Vuelva a encender la
estufa.
Cuando se desconecta la
alimentación de la estufa, no
habrá ninguna indicación de
"superficie caliente", ¡pero la
zona de cocción aún puede
estar caliente! Tenga mucho
cuidado.
Los estropajos resistentes,
algunos estropajos de nailon
y los agentes de limpieza
fuertes y abrasivos pueden
rayar el vidrio. Lea siempre la
etiqueta para verificar si su
limpiador o estropajo es
adecuado.
Nunca deje residuos de
limpieza en la superficie de
cocción: el vidrio puede
mancharse.
Model
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
FS-
IRC119
300
520
62
58
270
500
50mini
background
73
Calderas,
derretimientos y
derrames
azucarados en el
vaso.
Elimínelos inmediatamente
con una rebanada de
pescado, una espátula o
un raspador de cuchillas
de afeitar adecuado para
las estufas de vidrio de
inducción, pero tenga
cuidado con las superficies
calientes de la zona de
cocción:
1. Apague la alimentación de
la estufa en la pared.
2. Sostenga la cuchilla o el
utensilio en un ángulo de
30 ° y raspe la suciedad o
el derrame en un área
fresca de la estufa.
3. Limpie la suciedad o
derrame con un paño de
cocina o una toalla de
papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 para
ver más arriba la sección
"Suciedad diaria en vidrio".
Retirar las manchas dejadas
por los fundidos y
Alimentos azucarados o
derrames tan pronto como sea
posible. Si se deja enfriar sobre
el vidrio, puede ser difícil
eliminar o incluso
permanentemente
dañar la superficie del vidrio.
Peligro de corte: cuando la
cubierta de seguridad se retrae,
la cuchilla en un raspador
queda afilada. Úselo con
extremo cuidado y siempre
guarde de forma segura y fuera
del alcance de los niños.
Repercusiones
en los controles
táctiles
1. Desconecte la estufa.
2. Seque lo derramado.
3. Limpie el área del control
táctil con una esponja o
paño húmedo y limpio.
4. Seque completamente el
área con una toalla de
papel.
5. Vuelva a conectar la
estufa.
La estufa puede emitir un
sonido y apagarse, puede que
los controles táctiles no
funcionen mientras haya líquido
en ellos. Asegúrese de secar el
área del control táctil antes de
encender la estufa.
Resolución de Problemas
Problema
Posibles causas
¿Qué hacer?
La placa no se
puede encender.
Sin energía.
Asegúrese de que la placa esté
conectada a la fuente de energía
y que es encendida.
Verifique si hay corte de luz en
su hogar o en el área. Si ya
verificó todo y el problema
persiste, llame a un técnico
cualificado.
background
74
Los controles
táctiles no están
respondiendo.
Los controles están
bloqueados.
Desbloquee los controles. Vea
en las instrucciones la sección
‘Utilizando su estufa de
inducción’.
Los controles
táctiles son difíciles
de manejar.
Debe haber una ligera capa
de agua sobre los controles
o puede que esté utilizando
la punta de su dedo al tocar
los controles.
Asegúrese de que el área del
control esté seca y utilice la
yema de los de los al tocar los
controles.
El vidrio se ha
rayado.
Bordes rugosos de los
utensilios de cocina.
No se deben utilizar
esponjas de cocina o
productos de limpieza
inadecuados.
Utilice utensilios de cocina de
base suave y plana. Vea
‘Seleccionando los utensilios de
cocina correctos’.
Vea ‘Cuidado y limpieza’.
Algunas ollas
provocan ruidos de
crujidos
chasquidos.
Esto puede ser debido a la
estructura de sus utensilios
de cocina (capas de metales
diferentes vibrando de
manera distinta).
Esto es normal en los utensilios
de cocina y no indica falla.
La palca de
inducción hace un
zumbido bajo
cuando se utiliza
fuego alto.
Esto se debe a la tecnología
de la cocina de inducción.
Esto es normal, pero el sonido
debe disminuir o desaparecer
completamente al disminuir la
temperatura.
Ruido de ventilador
proveniente de la
placa de inducción.
Un ventilador de
enfriamiento incorporado en
su placa de inducción se ha
prendido para evitar el
recalentamiento de las
partes eléctricas. Puede
continuar funcionando aun
después de que haya
apagado la placa de
inducción.
Esto es normal y no requiere
ninguna acción. No desconecte
la placa de inducción de la pared
mientras es funcionando el
ventilador.
Las ollas no se
calientan y no
aparecen en la
pantalla.
La placa de inducción no
puede detectar la olla,
debido a que no es
adecuada para cocción por
inducción.
La placa de inducción no
puede detector la olla,
debido a que es muy
pequeña para el área de
cocción o no está centrada
de forma correcta.
Utilice utensilios de cocina
adecuados para la cocción por
inducción. Vea la sección
‘Seleccionando los utensilios de
cocina correctos’.
Centre la olla y asegúrese de
que su base coincida con el
tamaño de la zona de cocción.
background
75
La placa de cocción
o una zona de
cocción se apagó
por si sola
inesperadamente,
emite un sonido y
se muestra un
código de error
(normalmente
alternado con uno o
dos dígitos en la
pantalla del
temporizador de
cocción).
Falla técnica
Por favor tome notas de las
letras y números del error,
desconecte la placa de
inducción de la pared y contacte
a un técnico cualificado.
Visualización de fallas e inspección para la zona de
cocción por inducción
Si surge una anomalía, la cocina de inducción entrará
automáticamente en un estado de protección y mostrará los códigos
de protección correspondientes:
Problema
Posibles causas
¿Qué hacer?
Olla no colocada en las zonas de
cocción.
Las ollas se deben colocar
en la zona de cocción.
E1
Voltaje inferior a 90V.
Verifique el voltaje utilizado.
E2
Voltaje superior a 270V.
Verifique el voltaje utilizado.
E3
Sensor superficial abierto o corto
circuito
Por favor, contacte al
proveedor.
E4
Sensor IGBT abierto o corto
circuito.
Por favor, contacte al
proveedor.
E5
Protección de recalentamiento
por la temperatura de la
superficie.
Deje enfriar el aparato antes
de usarlo.
E6
Protección de recalentamiento
por la temperatura del IGBT
Deje enfriar el aparato antes
de usarlo.
E8
El cableado del panel de control
no es conectado.
Por favor, contacte al
proveedor.
Lo anterior es una evaluación e inspección de posibles fallas.
Por favor no desarme la unidad por su cuenta para evitar cualquier
peligro o daño para la cocina de inducción.
background
76
Garantía
Estimado cliente,
Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que
esté satisfecho con él.
La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. Todas las
garantías se registran automáticamente en nuestro sistema, por lo que no
es necesario registrar su producto.
Para obtener un año adicional de garantía gratuita, regístrese en nuestro
sitio web oficial www.iamzchef.com o complete la siguiente Tarjeta de
garantía, tome una foto y envíela a info@iamzchef.com.
El agente / distribuidor puede ponerse en contacto con nosotros. Emai:
info@iamzchef.com.
Cualquier ayuda o pregunta durante el uso, contacto rápido:
info@iamzchef.com, le atenderemos dentro de las 24 horas. Sugerimos
proporcionar una tarjeta de garantía, una foto o un video si hay una pieza de
repuesto rota o una quina que no funciona para que podamos ser mucho
más claros sobre sus problemas y ofrecerle la mejor solución.
Envíenos la tarjeta de garantía después de completar la información.
Gracias por tu esfuerzo!

Specifications

Amzchef FS-IRC119 Questions and Answers