
T-BUDS
High-Fidelity True Wireless Stereo Earbuds with
Bluetooth and Active Noise Cancellation
V 2.0

Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, can result in an explosion.
8. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can
result in an explosion, or the leakage of ammable liquid or gas.
9. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the
leakage of ammable liquid or gas.
10. Do not disassemble or modify this product.
11. Do not replace a battery. It can defeat a safeguard
12. Please store this product in a clean and dry environment.
13. Charge it once a month (minimum).
14. Do not leave unattended while charging.
15. WARNING! Choking and Swallowing Hazard. Keep the product safely out of reach
of children and pets. The small size and the internal battery present a choking and
swallowing hazard. Failure to follow instructions may lead to permanent damage
or death.
16. Operation Ambient Temperature up to 40°C.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This product should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on
the environment and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about where you can take your waste equipment
for recycling, please contact your local city oce, or your household waste
collection service.
Warning! To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods. As a guide to setting the volume level, check that you can
still hear your own voice, when speaking normally while listening with the
headphones.
Warning! Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Información importante de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato sólo con un trapo suave y seco.
7. El eliminar una pila tirándola a un fuego o un horno encendido, o el tratar de romperla
o desmontarla mecánicamente puede dar lugar a una explosión.
8. El dejar una pila en un entorno con una temperatura exterior extremadamente alta
puede dar lugar a una explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
9. Si una pila queda sujeta a una presión de aire extremadamente baja se puede producir
una explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
10. No trate de desmontar o modicar este aparato en forma alguna.

11. No trate de sustituir la pila por sus propios medios. Puede anular su sistema
de seguridad.
12. Almacene este aparato en un entorno limpio y seco.
13. Cárguelo como mínimo una vez al mes.
14. No permita que este aparato quede desatendido durante el proceso de carga.
15. ¡ATENCIÓN! Riesgo de atragantamiento o ahogamiento. Mantenga este aparato lejos
del alcance los niños y los animales. Su pequeño tamaño y la pila interna suponen un
riesgo de atragantamiento o ahogamiento. EL no atender a estas precauciones puede
dar lugar a un accidente grave o incluso la muerte.
16. Temperatura ambiente de funcionamiento hasta 40°C.
Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato
no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
¡Advertencia! Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen
alto durante períodos prolongados. Como guía para congurar el nivel de
volumen, verique que aún puede escuchar su propia voz cuando habla
normalmente mientras escucha con los auriculares.
¡Advertencia! Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben
exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
Consigne de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Placer la batterie dans des ammes ou un four chaud, ou tenter de l’écraser ou de la
couper mécaniquement peut produire une explosion.
8. Laisser la batterie dans un environnement aux températures extrêmement élevées
peut produire une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inammable.
9. Une batterie soumise à une pression de l’air très faible peut causer une explosion ou la
fuite de liquide ou gaz inammable
10. Ne démontez pas et ne modiez pas cet appareil.
11. Ne remplacez pas la batterie, elle peut contourner un dispositif de protection.
12. Conservez cet appareil dans un endroit propre et sec.
13. Rechargez au moins une fois par mois.
14. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la charge.
15. AVERTISSEMENT ! Risque d’ingestion et d’étouement. Conservez ce produit hors
de portée des enfants et des animaux de compagnie. Les petites pièces et les piles
peuvent être avalées et provoquer la suocation. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer des blessures permanentes et même la mort.
16. Température ambiante de fonctionnement jusqu’à 40°C.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait

avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances
potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En
même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera
à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Avertissement! Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à
des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Pour vous guider
dans le réglage du niveau de volume, vériez que vous pouvez toujours entendre
votre propre voix lorsque vous parlez normalement tout en écoutant avec le
casque.
Avertissement! Les batteries (bloc-batterie ou batteries installées) ne doivent
pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Das Entsorgen von Batterien/Akkus im Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer
Explosion führen.
8. Wenn Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen lagern,
kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen.
9. Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, kann dies zu einer
Explosion oder zum Austritt von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
10. Demontieren oder modizieren Sie dieses Produkt nicht.
11. Tauschen Sie die Batterie nicht aus. Dies könnte eine Sicherungsfunktion außer
Kraft setzen.
12. Bitte lagern Sie dieses Produkt in einer sauberen und trockenen Umgebung.
13. Laden Sie die Batterie einmal im Monat (mindestens).
14. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
15. WARNUNG! Gefahr des Erstickens und Verschluckens. Bewahren Sie das Produkt
sicher außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Die geringe Größe
und die interne Batterie stellen eine Erstickungs- und Verschluckungsgefahr dar. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu dauerhaften Schäden oder zum Tod führen.
16. Betriebsumgebungstemperatur bis zu 40°C.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts
die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.

Warnung! Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke. Überprüfen Sie als Richtlinie zum Einstellen
der Lautstärke, ob Sie Ihre eigene Stimme noch hören können, wenn Sie beim
Hören mit den Kopfhörern normal sprechen.
Warnung! Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen
keiner übermäßigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
Informações de segurança importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use esse aparelho próximo à água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. O descarte da bateria no fogo ou forno quente, esmagamento ou corte mecânico de
uma bateria, podem causar uma explosão.
8. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode causar
uma explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
9. Deixar a bateria em um ambiente com pressão extremamente baixa pode causar uma
explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
10. Não desmonte nem modique esse produto.
11. Não substitua uma bateria. Isso pode prejudicar uma salvaguarda.
12. Por favor, guarde esse produto em um ambiente limpo e seco.
13. Carregue uma vez por mês (mínimo).
14. Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto o carrega.
15. ADVERTÊNCIA! Perigo de asxia e de engolir. Mantenha o produto em segurança fora
do alcance de crianças e animais de estimação. O tamanho pequeno e a bateria interna
representam perigo de asxia e de ser engolida. O não cumprimento das instruções
pode levar a danos permanentes ou morte.
16. Temperatura ambiente de operação de até 40°C.
Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve
ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos
pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE.
Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
Aviso! Para evitar possíveis danos à audição, não ouça em níveis de volume altos
por longos períodos. Como um guia para denir o nível de volume, verique se
você ainda consegue ouvir sua própria voz, ao falar normalmente enquanto ouve
com os fones de ouvido.
Aviso! As baterias (bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a
calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.

Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Rispettate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo dispositivo vicino l’acqua.
6. Pulite solamente con un panno asciutto.
7. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure lo schiacciamento
o il taglio meccanico di una batteria, può provocare un'esplosione
8. Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può
provocare un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
9. Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
10. Non smontate né modicate questo prodotto.
11. Non sostituite la batteria. Ciò può disattivare la protezione.
12. Conservate questo prodotto in un ambiente pulito e asciutto.
13. Ricaricate (almeno) una volta al mese.
14. Non lasciare incustoditi durante la ricarica.
15. ATTENZIONE! Rischio di soocamento e ingestione. Tenere il prodotto in modo sicuro
fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Le dimensioni ridotte e
la batteria interna comportano il rischio di soocamento e ingestione. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare danni permanenti o morte.
16. Funzionamento Temperatura ambiente no a 40°C.
Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente
e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono
generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello
stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
Avvertimento! Per prevenire possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto
volume per lunghi periodi. Come guida per l’impostazione del livello del volume,
controlla che tu possa ancora sentire la tua voce, quando parli normalmente
mentre ascolti con le cue.
Avvertimento! Le batterie (pacco batterie o batterie installate) non devono
essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen reinigen met een droge doek.
7. Verwijdering van een accu in vuur, hete oven of mechanisch samenpersen of
openzagen van een accu kan leiden tot een explosie.
8. Als een accu in een omgeving met extreem hoge temperatuur komt, kan er een
explosie ontstaan of kan er ontvlambare vloeistof of gas lekken.
9. Een accu in te lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare
vloeistof of gas.
10. Dit product niet demonteren of aanpassen.

11. Vervang een accu niet. Dit kan een veiligheidsvoorziening uitschakelen.
12. Bewaar dit product in een schone en droge omgeving.
13. Laad één keer per maand op (het minimum).
14. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
15. WAARSCHUWING! Gevaar voor inslikken en stikken. Houd het product veilig buiten
bereik van kinderen en huisdieren. De kleine omvang en de interne accu vormen een
gevaar voor inslikken en stikken. Het niet opvolgen van instructies kan leiden tot
permanente schade of de dood.
16. Werking Omgevingstemperatuur tot 40°C.
Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het
kan worden gerecycleerd. Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kaneen onjuiste
afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maardraagt tevens bij aan
een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
Waarschuwing! Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, mag u niet
langdurig op een hoog volume luisteren. Als richtlijn voor het instellen van het
volumeniveau moet u controleren of u uw eigen stem nog steeds kunt horen
wanneer u normaal spreekt terwijl u met de hoofdtelefoon luistert.
Waarschuwing! Batterijen (batterijpakket of geplaatste batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Viktig säkerhetsinformation
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte denna anordning nära vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Om ett batteri läggs i en eld eller i en varm ugn, eller om ett batteri mekaniskt krossas
eller skärs, kan det resultera i en explosion.
8. Om ett batteri lämnas i en omgivande miljö med extremt hög temperatur kan det
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
9. Om ett batteri utsätts för ett extremt lågt lufttryck kan det resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
10. Ta inte isär och modiera inte denna produkt.
11. Byt inte ut ett batteri. Det kan motverka en säkerhetsåtgärd.
12. Förvara denna produkt i en ren och torr miljö.
13. Ladda den (minst) en gång per månad.
14. Lämna inte utan uppsikt under laddning.
15. VARNING! Fara för sväljning och kvävning. Håll produkten utom räckhåll för barn
och husdjur. Det lilla formatet och det interna batteriet utgör en fara för kvävning
och sväljning. Underlåtenhet att följa anvisningar kan leda till permanent skada
eller dödsfall.
16. Drift Omgivningstemperatur upp till 40°C.
Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas

negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
Varning! För att förhindra eventuell hörselskada, lyssna inte på höga
volymnivåer under långa perioder. Som en guide för att ställa in volymnivån,
kontrollera att du fortfarande kan höra din egen röst när du pratar normalt
medan du lyssnar med hörlurarna.
Varning! Batterier (batteripaket eller installerade batterier) får inte utsättas
för kraftig värme som solsken, eld eller liknande.
Ważne informacje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Zastosuj się do wszystkich zaleceń.
5. Nie używaj tego urządzenia blisko wody.
6. Czyść tylko suchą ścierką.
7. Wyrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub
rozcięcie baterii może spowodować wybuch.
8. Pozostawienie baterii w środowisku o skrajnie wysokiej temperaturze może
spowodować wybuch albo wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
9. Bateria poddana skrajnie niskiemu ciśnieniu powietrza może skutkować wybuchem
albo wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
10. Nie należy rozbierać ani modykować tego produktu.
11. Nie należy wymieniać baterii. Może to uszkodzić zabezpieczenie.
12. Prosimy o przechowywanie tego produktu w czystym i suchym środowisku.
13. Należy go ładować (przynajmniej) raz w miesiącu.
14. Nie należy go pozostawiać bez nadzoru podczas ładowania.
15. UWAGA! Zagrożenie połknięciem i uduszeniem. Produkt należy trzymać bezpiecznie
poza zasięgiem dzieci oraz zwierząt. Mały rozmiar oraz obecność wewnętrznej baterii
stanowią niebezpieczeństwo połknięcia oraz uduszenia. Niezastosowanie się do
instrukcji może spowodować trwały uraz lub śmierć.
16. Temperatura otoczenia podczas pracy do 40°C.
Prawidłowa utylizacja produktu: Tensymbol wskazuje, żetego produktu nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie
z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać
zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy
wysokim poziomie głośności przez długi czas. Jako wskazówkę dotyczącą
ustawiania poziomu głośności sprawdź, czy nadal słyszysz własny głos, gdy
mówisz normalnie podczas słuchania przez słuchawki.
Ostrzeżenie! Baterie (akumulator lub zainstalowane baterie) nie mogą być
wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne,
ogień lub tym podobne.

重要な安全上の注意
1. 使 用 上 の 注 意 をよくお 読 みくださ い 。
2. 使用上の注意を保管しておいてください。
3. 警告すべてにしたがってください。
4. 使 用 上 の 指 示 すべ てにした がってください 。
5. 本装置を水の近くで使用しないでください。
6. 必ず 乾 いた布 で クリ ーニン グ してください 。
7. バッテリーを火や 熱い炉に投じたり、機 械 破砕 や 切 断したりすると、爆 発 の
危 険 が あります。
8. バッテリーを高温になる環境に置いておくと、爆 発したり、易燃 性の液体また
はガスが 漏 れる恐 れ が ありま す。
9. バッテリーは、気圧が極端に低い場所では爆発したり、易燃性の液体または
ガス が 漏 れる恐 れ が ありま す。
10. 本装置を分 解したり改 造したりしないでください。
11. バッテリーを交換しないでください。安全 装置が 破 損します。
12. 製品を清潔で乾燥した環境で保管してください。
13. 月 に1 回 以 上 充 電してください 。
14. 充電中はその 場を離れ ないでください。
15. 警 告! 窒息および誤飲の危険あり。本製品は、お子様やペットの届かない場
所 に保 管してください 。サイズ が 小 さく、バッテリー を 内 蔵して おり、窒 息 お
よび誤飲の危険があります。本警告に従わない場合、永続的な障害や死亡
の 危 険 が あります。
16. 動作周囲温度 40°C まで。
本製品に電源コードが付属されている場合、付属の電源コードは本製品
以外ではご使用いただけません。電源コードは必ず本製品に付属された
電源コードのみご使 用ください 。
警 告! 聴覚障害の可能性を防ぐために、大音量で長時間聴かないでく
ださい 。音 量レベル 設 定 の目安として、ヘッドホ ン で 普 通 に 話してい る
ときに、自分の声が聞こえることを確認してください。
警 告! バッテリー(バッテリーパックまたは 取り付けられているバッテ
リー)は、日光や火などの過 度の熱にさらされてはなりません 。
重要安全信息
1. 阅读这些说明。
2. 保留这些说明。
3. 注意所有警告。
4. 遵守所有说明。
5. 请勿在水旁使用本设备。
6. 仅使用干布清洁。
7. 将电池丢入火或热烤箱中,或机械性粉碎或切割电池,可能导致爆炸。
8. 将电池留在极高的温度周围环境中,可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏。
9. 将电池置于极低气压中,可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏。
10. 不要拆解或修改本产品。
11. 不要更换电池。它可能会使保护失效。
12. 请将本产品存放在清洁干燥的环境中。
13. 最少每月充电一次。
14. 充电时不要无人看管。
15. 警告! 窒息和吞咽危险。让产品安全地远离儿童和宠物。小尺寸和内部电池存
在窒息和吞咽危险。不遵守指示可能导致永久性伤害或死亡。
16. 工作环境温度高达 40°C。

请只使用厂家指定的附属设备和配件。
如果液体流入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被
摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修均须由合格的维修人员进行维修。
废旧电池处理不得污染环境, 须按国家相关法规处理废旧电池。
警告! 为防止可能的听力损伤, 请勿长时间以高音量收听。 作为设置音量
级别的指南, 请检查在使用耳机聆听时正常说话时您是否仍然可以听到
自己的声音。
警告! 电池 (已安装的电池组或电池) 不得暴露在阳光、火等过热环境中。
(2)(1)
(3) (4)
(5) (6) (7) (8)
(1)
Charging Case
(2)
Lid
(3)
Left T-Bud
(4)
Charge LEDs
(5)
Right T-Bud
(6)
Function Button
(7)
LED
(8)
USB Type C Rear Port

(EN)
Accessories List
• T-BUDS x 1 pair
• Charging case
• Charging cable, USB
• This quick start guide
• Silicone earplugs in 3 sizes
Features
• High-delity true wireless stereo earbuds provide wide frequency response
(20 Hz - 20 kHz), delivering full bass and detailed highs
• Bluetooth* 5.0 true wireless technology for exceptional sound quality with up
to 10 m
(33 ft) of wireless freedom
• State-of-the-art, active noise cancellation with transparent mode feature enables
awareness of surroundings while enjoying your music
• Splash-proof construction (IPX4) is ideal for sports, work out and any outdoor
activity that requires pure listening pleasure
• Secure in-ear design ensures stability and comfort
• Seamless phone, voice commands, volume and music via touch control
• Up to 4 hours of battery life that can be extended up to 16 hours with the integrated
battery charging case
• USB charging cable included
• Includes replacement silicon buds and optional bud sizes for custom tting
Getting Started
Before use, please read this quick start guide carefully and keep it in a safe place.
Please fully charge the earbuds before use. Do not leave unattended while charging.
Please regularly charge the earbuds if you do not use them for a long time
(more than 3 months). Please use the supplied charger cable only.
The earbuds are in the charging state (non-working state) when they are inside the
charging case.
The charging case lid slides backwards to access the earbuds. Carefully t the earbuds in
your ears, and you will hear a voice prompt for pairing (as the earbuds are in BT discover
mode).
LED indication on earbuds:
Charging Red
Fully charged Red light will turn o
Pairing mode Red and Blue lights ashing alternately
BT connected Blue
Charging case
USB Type C charging port at the rear
The 3 case LEDs show the status of the charging case power remaining
General Operation
Power On / O
Power On Press and hold for 2 seconds
Power O Press and hold for 4 seconds
Music Controls
Play the Track Tap once on any earbud
Pause the Track Tap once on any earbud
Next Track Tap twice on RIGHT earbud
Previous Track Tap twice on LEFT earbud

Phone Call Controls
Answer incoming call Tap once on any earbud
Refuse incoming call Press and hold for 2 seconds
End the call Tap once on any earbud
Voice Assist Control
Activate Voice Assist Tap 2 times on any earbud
Pairing
Clear Pairing Tap 4 times on any earbud
ANC Control
ANC ON Press and hold for 2 seconds
ANC OFF Press and hold for 2 seconds
Transparent Mode Press and hold for 2 seconds
Using both earbuds, or a single earbud
1. Make sure both earbuds are o, and your phone or other device's Bluetooth is
turned o.
2. CAUTION: Turn down the volume of your phone or other device. This is important to
help reduce the possibility of hearing damage.
3. Touch and hold both earbud buttons for 3 seconds, to turn on and enter pairing mode
(the earbud's LED will ash in red and blue).
4. Turn on the Bluetooth mode on your phone or device, and search for the earbuds on
your screen. Click and connect it. When connected successfully, the LEDs on both
earbuds will turn blue.
Troubleshooting tips:
1. If your phone cannot nd the earbuds, please check that the earbuds are in pairing
mode. If the earbuds are not paired for a long time, please turn on the earbuds to
pair again. Sometimes it is better to reset the earbuds and the bluetooth function of
the phone.
2. If it is not possible to talk or listen to music while connected successfully: You might
need to choose Bluetooth “Mobile Audio” or “Media Audio” when using an Android
system, or please choose Bluetooth on call interface.
3. If your phone or device is paired/connected with the earbuds but there is no sound: Try
removing the earbuds as a Bluetooth device and then pair with your phone or device
a second time.
(ES)
Elementos incluidos
• T-BUDS x 1 par
• Unidad de carga
• Cable de carga, USB
• Este manual de puesta en marcha
• Tapones de silicona en 3 tamaños
Características
• Auriculares intraurales stereo inalámbricos de alta delidad real que ofrecen una
respuesta de frecuencia muy amplia (20 Hz - 20 kHz), para unos graves potentes y
unos agudos detallados
• Auténtica tecnología inalámbrica Bluetooth 5.0 true para una calidad de sonido
excepcional con hasta 10 m (33 pies) de libertad inalámbrica
• Sistema de cancelación de ruidos activo y de última generación con función de
modo transparente que le permite despreocuparse del ruido circundante mientras
disfruta de su música
• Construcción a prueba de salpicaduras (IPX4) que resulta ideal para deportes,
trabajo y cualquier actividad en exteriores que requiera de una escucha pura y
placentera
• Diseño intraural able y seguro que le garantiza la máxima estabilidad y confort

• Imperceptible control de llamadas, órdenes vocales, volumen y música a través de
un control táctil
• Hasta 4 horas de duración de la pila que puede ser alargado hasta 16 horas con la
unidad de carga de pila integrada
• Incluye cable de carga USB
• Incluye tapones de silicona de recambio y tapones opcionales de otros tamaños para
una mejor adaptación
Puesta en marcha
Antes de usar esta unidad, lea completamente este manual de puesta en marcha y
consérvelo después en un lugar seguro por si necesita volver a consultarlo.
Cargue completamente los auriculares antes de usarlos. No los deje desatendidos durante
el proceso de carga.
Cargue de forma regular los auriculares si no los va a usar durante un periodo de tiempo
prolongado (superior a 3 meses).
Utilice para la carga únicamente el cable cargador incluido.
Los auriculares estarán en el estado de carga (no operativos) cuando estén dentro de la
unidad de carga.
La tapa de la unidad de carga se desliza hacia atrás para que pueda acceder a los
auriculares. Colóquese con cuidado los auriculares dentro de sus oídos y escuchará un aviso
vocal del proceso de pareamiento o sincronización (ya que los auriculares estarán entonces
en el modo de localización BT).
Indicaciones LED en los auriculares:
Cargando Rojo
Cargados El piloto rojo se apagará
Modo de pareamiento Los pilotos rojo y azul parpadearán
alternativamente
Conexión BT Azul
Unidad de carga
Puerto de carga USB de tipo C en la parte trasera
Los 3 pilotos LED de la unidad muestran el estado de la carga restante de la unidad
Funcionamiento general
Encendido/apagado Encendido Manténgalo pulsado durante 2 segundos
Apagado Manténgalo pulsado 4 segundos
Controles de la música
Reproducción de la pista Pulse una vez en cualquiera de los auriculares
Dejar en pausa la pista Pulse una vez en cualquiera de los auriculares
Pista siguiente Pulse dos veces en el auricular DERECHO
Pista anterior Pulse dos veces en el auricular IZQUIERDO
Controles de llamadas
Atender llamada entrante Pulse una vez en cualquiera de los auriculares
Rechazar llamada entrante Mantenga pulsado durante 2 segundos
Finalizar la llamada Pulse una vez en cualquiera de los auriculares
Control de asistencia vocal
Activar asistencia vocal Pulsar 2 veces en cualquiera de los auriculares
Pareamiento o sincronización
Pareamiento claro Pulsar 4 veces en cualquiera de los auriculares
Control ANC
ANC ON Mantenga pulsado durante 2 segundos
ANC OFF Mantenga pulsado durante 2 segundos
Modo transparente Mantenga pulsado durante 2 segundos
Usando ambos auriculares o uno solo de ellos
1. Asegúrese de que ambos auriculares estén apagados y de que móvil u otro dispositivo
Bluetooth estén apagados.

2. CUIDADO: Reduzca al mínimo el volumen de su móvil u otro dispositivo. Esto es
importante para ayudar a reducir la posibilidad de daños auditivos.
3. Mantenga pulsados los botones de ambos auriculares durante 3 segundos para
encenderlos y activar el modo de pareamiento (el piloto LED de los auriculares
parpadeará en rojo y azul de forma alternativa).
4. Active el modo Bluetooth en su móvil o dispositivo y localice los auriculares en la
pantalla. Haga clic sobre ellos para iniciar el pareamiento o conexión. Cuando se hayan
conectado correctamente, el piloto de ambos auriculares quedará iluminado en azul.
Resolución de problemas:
1. Si no puede localizar estos auriculares en su móvil, compruebe que los auriculares
estén en el modo de pareamiento. Si no consigue realizar el pareamiento durante un
periodo prolongado, apague los auriculares e iniciar de nuevo todo el proceso. A veces
es mejor reiniciar los auriculares y la función Bluetooth del móvil o dispositivo.
2. No es posible hablar o escuchar música mientras esté conectado correctamente: Debe
elegir en “audio móvil” o “audio de soporte” cuando esté usando un sistema Android, o
elija el interface Bluetooth en la llamada.
3. Si su móvil o dispositivo está pareado/conectado con los auriculares pero no hay
sonido: pruebe a desconectar los auriculares como dispositivo Bluetooth y volver a
parearlos de nuevo con su móvil o dispositivo.
(FR)
Liste des accessoires
• 1 paire de T-BUDS
• Boitier de chargement
• Câble de chargement USB
• Ce guide de mise en œuvre rapide
• Embouts en silicone de 3 tailles
Caractéristiques
• Écouteurs haute-délité stéréo sans l à large réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
orant des basses profondes et des aigus précis
• Technologie sans l Bluetooth 5.0 pour une qualité sonore exceptionnelle et une
portée sans l jusqu’à 10 m
• Système actif d’élimination du bruit haute technologie avec mode transparent pour
entendre votre environnement tout en protant de votre musique
• Écouteurs étanches (IPX4) parfaits pour le sport, les séances d’entrainement ou
toute activité en extérieur qui vous permettent d’écouter de la musique
• Conception intra auriculaire pour plus de stabilité et de confort
• Commandes tactiles pour contrôler facilement votre téléphone, les commandes
vocales, le volume et les commandes de votre musique
• Autonomie jusqu’à 4 heures pouvant être allongée à 16 h grâce au boitier de
chargement fourni
• Câble USB fourni
• Embouts supplémentaires en silicone fournis et embouts de taille diérente en
option
Mise en œuvre
Avant d’utiliser le produit, merci de lire ce guide de mise en œuvre rapide avec attention et
de le conserver dans un endroit sûr.
Chargez complètement les écouteurs avant la première utilisation. Ne les laissez pas sans
surveillance durant la charge.
Rechargez régulièrement les écouteurs si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue
période (plus de 3 mois).
Utilisez uniquement le câble de chargement fourni
Les écouteurs sont en état de chargement (non fonctionnels) lorsqu’ils sont places dans le
boitier de chargement.
Faites glisser le couvercle du boitier vers l’arrière pour accéder aux écouteurs. Placez
délicatement les écouteurs dans vos oreilles ; une annonce vocale vous indique que les
écouteurs sont en mode d’appairage BT.

Indications LED sur les écouteurs :
En charge Rouge
Complètement rechargés La lumière rouge s’éteint
Mode d’appairage Lumières rouge et bleue s’allument alternativement
BT connecté Bleu
Boitier de chargement
Port USB type C de chargement sur l’arrière
Les 3 LEDs du boitier indiquent son autonomie
Fonctionnement général
Mise sous/hors tension
Sous tension Appuyez pendant 2 secondes
Hors tension Appuyez pendant 4 secondes
Commandes de la musique
Lecture Appuyez une fois sur un écouteur
Pause Appuyez une fois sur un écouteur
Morceau suivant Appuyez une fois sur l’écouteur de DROITE
Morceau précédent Appuyez 2 fois sur l’écouteur de GAUCHE
Commandes du téléphone
Répondre à un appel Appuyez une fois sur un écouteur
Refuser un appel Appuyez pendant 2 secondes
Raccrocher Appuyez une fois sur un écouteur
Commandes de l’assistance vocale
Activer l’assistance vocale Appuyez 2 fois sur un écouteur
Appairage
Désactiver l’appairage Appuyez 4 fois sur un écouteur
Commande ANC
Activer l’ANC Appuyez pendant 2 secondes
Désactiver l’ANC Appuyez pendant 2 secondes
Mode Transparent Appuyez pendant 2 secondes
Avec un seul écouteur ou les deux
1. Assurez-vous d’avoir bien retiré les deux écouteurs et que la fonction Bluetooth de
votre smartphone ou autre appareil est bien désactivée.
2. ATTENTION : Baissez le volume de votre smartphone ou autre appareil. Ceci est
important pour éviter d’endommager votre audition.
3. Appuyez sur les deux écouteurs pendant 3 secondes an de passer en mode
d’appairage
(la LED clignote en rouge et bleu).
4. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou autre appareil puis recherchez les
écouteurs dans la liste apparaissant à l’écran. Cliquez pour les connecter. Lorsque la
connexion a été eectuée avec succès, les LEDs des deux écouteurs s’allument en bleu.
Dépannage :
1. Si votre smartphone ne parvient pas à détecter les écouteurs, vériez que ceux-ci
sont bien en mode d’appairage. Si les écouteurs n’ont pas été connectés pendant une
longue période, mettez les sous tension et relancez la procédure d’appairage. Vous
devrez parfois redémarrer les écouteurs et la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
2. Si vous ne parvenez pas à appeler ou à écouter de la musique alors que la connexion
a été correctement eectuée : essayez de sélectionner le mode Bluetooth “Mobile
Audio” ou “Media Audio” si vous utilisez un système Android ou activez le Bluetooth
sur votre interface d’appel.
3. Si votre appareil est connecté aux écouteurs mais qu’ils ne produisent aucun son :
déconnectez les écouteurs de votre appareil puis relancez la procédure d’appairage.

(DE)
Zubehörliste
• T-BUDS x 1 Paar
• Ladeschale
• Ladekabel, USB
• Schnellstartanleitung
• Silikon-Ohradapter in 3 Größen
Features
• Die drahtlosen Hi-Fi Stereo-Ohrhörer bieten einen breiten Frequenzgang
(20 Hz - 20 kHz) und liefern volle Bässe und detaillierte Höhen.
• Bluetooth 5.0 True Wireless-Technologie für außergewöhnliche Klangqualität mit
bis zu 10 m drahtloser Freiheit
• Hochmoderne, aktive Geräuschunterdrückung mit Transparent-Modus erlaubt die
Wahrnehmung der Umgebung beim Musikhören
• Die spritzwassergeschützte Konstruktion (IPX4) ist ideal für Sport, Workout und alle
Outdoor-Aktivitäten bei optimalem Hörgenuss
• Sicheres In-Ear-Design sorgt für Stabilität und Komfort
• Telefonieren, Sprachsteuerung, Lautstärkeregelung und Musikhören - nahtlos via
Touch Control
• Bis zu 4 Stunden Akkulaufzeit, mit integrierter Akkuladeschale auf bis zu 16
Stunden verlängerbar
• Inklusive USB-Ladekabel
• Inklusive Ersatz-Silikonadapter in optionalen Größen zur individuellen Anpassung
Erste Schritte
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie an einem sicheren Ort auf.
Bitte laden Sie die Ohrhörer vor der Verwendung vollständig auf. Lassen Sie sie während
des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Bitte laden Sie die Ohrhörer regelmäßig auf, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum
(mehr als 3 Monate) nicht benutzen.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
In der Ladeschale benden sich die Ohrhörer im Ladezustand (nicht in Betrieb).
Um an die Ohrhörer zu gelangen, schieben Sie den Deckel der Ladeschale nach hinten.
Nachdem Sie die Ohrhörer vorsichtig in Ihre Ohren eingesetzt haben, hören Sie eine
Sprachansage zum Pairing (da sich die Ohrhörer im BT-Erkennungsmodus benden).
LED-Anzeige auf den Ohrhörern:
Ladezustand Rot
Völlig geladen Rot erloschen
Pairing-Modus Rot und Blau blinken abwechselnd
BT verbunden Blau
Ladeschale
USB Typ C Ladeport auf der Rückseite
Die 3 Gehäuse-LEDs zeigen den Status der verbleibenden Leistung der Ladeschale an
Allgemeiner Betrieb
Ein/Ausschalten
Einschalten 2 s gedrückt halten
Ausschalten 4 s gedrückt halten
Musikregler
Track abspielen 1-mal auf einen Ohrhörer tippen
Track pausieren 1-mal auf einen Ohrhörer tippen
Nächster Track 2-mal auf RECHTEN Ohrhörer tippen
Vorheriger Track 2-mal auf LINKEN Ohrhörer tippen
Telefonregler
Eingehenden Anruf beantworten 1-mal auf einen Ohrhörer tippen
Eingehenden Anruf ablehnen 2 s gedrückt halten

Anruf beenden 1-mal auf einen Ohrhörer tippen
Stimmenassistent
Stimmenassistent aktivieren 2-mal auf einen Ohrhörer tippen
Pairing
Pairing deaktivieren 4-mal auf einen Ohrhörer tippen
ANC-Steuerung
ANC EIN 2 s gedrückt halten
ANC AUS 2 s gedrückt halten
Transparent-Modus 2 s gedrückt halten
Verwendung beider Ohrhörer oder nur eines
Ohrhörers
1. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer ausgeschaltet sind und Bluetooth an Ihrem
Smartphone oder anderen Gerät ausgeschaltet ist.
2. ACHTUNG: Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder anderen Geräts leiser.
Dies ist wichtig, um die Gefahr von Hörschäden zu verringern.
3. Halten Sie beide Ohrhörer-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
einzuschalten und den Pairing-Modus zu aktivieren (die LED des Ohrhörers blinkt rot
und blau).
4. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone oder Gerät ein und suchen
Sie auf dem Bildschirm nach den Ohrhörern. Klicken Sie darauf und verbinden Sie sie.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchten die LEDs an beiden
Ohrhörern blau.
Tipps zur Fehlerbehebung:
1. Wenn Ihr Smartphone die Ohrhörer nicht nden kann, überprüfen Sie bitte, ob sich die
Ohrhörer im Pairing-Modus benden. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht gekoppelt
sind, schalten Sie die Ohrhörer bitte ein, um sie erneut zu koppeln. Manchmal ist es
besser, die Ohrhörer und die Bluetooth-Funktion des Smartphones zurückzusetzen.
2. Wenn es nicht möglich ist, während einer erfolgreichen Verbindung zu telefonieren
oder Musik zu hören: Möglicherweise müssen Sie Bluetooth "Mobile Audio" oder
"Media Audio" wählen, wenn Sie ein Android-System verwenden, oder wählen Sie
bitte Bluetooth am Anrunterface.
3. Wenn Ihr Smartphone oder Gerät mit den Ohrhörern gekoppelt/verbunden ist, aber
kein Ton zu hören ist: Versuchen Sie, die Ohrhörer als Bluetooth-Gerät zu entfernen
und dann ein zweites Mal mit Ihrem Smartphone oder Gerät zu koppeln.
(PT)
Lista de acessórios
• T-BUDS x 1 par
• Estojo de carregamento
• Cabo de carregamento, USB
• Este guia de primeiros passos
• Plugues de ouvido de silicone em 3 tamanhos
Recursos
• Fones de ouvido estéreo true wireless de alta delidade(20 Hz - 20 kHz),
proporcionando grave encorpado e agudos detalhados
• Tecnologia Bluetooth 5.0 true wireless que proporciona qualidade de som
excepcional com até 10 m (33 pés) de liberdade para o dispositivo sem o.
• Cancelamento de ruído de ponta com recurso de modo transparente proporciona a
percepção do som surround durante a apreciação da música
• Estrutura a prova de respingos (IPX4) ideal para esportes, exercícios físicos e
atividades ao ar livre que requerem o prazer de um som puro
• O design de fone intra-auricular seguro garante estabilidade e comodidade
• Fone, comandos de voz, volume e música impecáveis por controle de toque
• Até 4 horas de bateria que pode ser estendida a até 16 horas pelo estojo de
carregamento de bateria integrado

• Cabo carregador USB incluso
• Inclui plugues de silicone sobressalentes e tamanhos de plugues opcionais para
encaixe customizado
Primeiros Passos
Antes de usar, por favor leia este guia de primeiros passos cuidadosamente e guarde-o em
um local seguro.
Por favor, carregue totalmente os fones intra-auriculares antes de usá-los Não deixe o
dispositivo sem supervisão enquanto o carrega.
Por favor, carregue os fones intra-auriculares regularmente se não estiver usando por
muito tempo (mais de 3 meses).
Por favor, use apenas o cabo de carregador fornecido.
Quando estiverem dentro do estojo de carregamento, os fones intra-auriculares estarão em
estado de carregamento (não funcionamento) .
A tampa do estojo de carregamento desliza para trás, provendo acesso aos fones. Encaixe os
fones intra-auriculares cuidadosamente em suas orelhas. Você ouvirá uma voz indicando a
sincronização (enquanto os fones intra-auriculares estão no modo de descoberta de BT).
Indicação de LED nos fones intra-auriculares:
Carregando Vermelho
Totalmente carregado Luz vermelha desliga
Modo sincronizador As luzes vermelha e azul piscam alternadamente
BT conectado Azul
Estojo de carregamento
Porta de carregamento USB Tipo C na traseira
Os 3 LEDs do estojo mostram o nível de carga disponível
Operação geral
Power On / O Power On Aperte e mantenha apertado por 2
segundos
Power On / O Aperte e mantenha apertado por 4 segundos
Controles de música
Reprodução da faixa Bata uma vez em qualquer um dos fones
Pausa da faixa Bata uma vez em qualquer um dos fones
Próxima faixa Bata duas vezes no fone do lado DIREITO
Faixa anterior Bata duas vezes no fone do lado ESQUERDO
Controles de chamada telefônica
Atendendo a chamadas Bata uma vez em qualquer um dos fones
Recusar chamada Aperte e mantenha apertado por 2 segundos
Terminar a chamada Bata uma vez em qualquer um dos fones
Controle por comando de voz
Ative assistência de voz Bata 2 vezes em qualquer fone
Sincronização
Remover sincronização Bata 4 vezes em qualquer fone
Controle ANC
ANC ON Aperte e mantenha apertado por 2 segundos
ANC OFF Aperte e mantenha apertado por 2 segundos
Modo Transparent Aperte e mantenha apertado por 2 segundos
Uso de ambos os fones ou apenas um fone
1. Certique-se de que ambos os fones intra-auriculares estejam desligados e que o
Bluetooth do seu telefone ou outro dispositivo esteja desligado.
2. CUIDADO! Abaixe o volume do seu telefone ou outro dispositivo. Isso é importante para
ajudar a reduzir a possibilidade de danos à audição.
3. Toque e mantenha ambos fones apertados por 3 segundos para ligar e iniciar o modo
sincronizador (O LED do fone piscará com luz vermelha e azul).
4. Ligue o modo Bluetooth do seu telefone ou dispositivo e busque os fones intra-
auriculares na tela. Clique e conecte. Quando a conexão for bem sucedida, os LEDs de
ambos fones intra-auriculares carão azuis.

Dicas para resolver problemas:
1. Se seu telefone não conseguir encontrar os fones intra-auriculares, por favor verique
se os fones estão no modo sincronizador (pairing mode). Caso os fones não sejam
sincronizados por muito tempo, por favor ligue os fones intra-auriculares mais uma
vez para sincronizá-los. Às vezes é melhor recongurar os fones intra-auriculares e a
função bluetooth no seu telefone.
2. É possível falar ou ouvir música enquanto está conectado com sucesso: Você pode ter
que escolher "Mobile Audio” ou “Media Audio” no Bluetooth quando usar o sistema
Android, por favor escolha Bluetooth na interface de chamadas.
3. Se seu telefone ou dispositivo estiver sincronizado/conectado com os fones intra-
auriculares mas não houver som: Tente retirar os fones intra-auriculares da condição
de dispositivo Bluetooth, e após isso sincronize seu telefone ou dispositivo uma
segunda vez.
(IT)
Elenco degli accessori
• T-BUDS (coppia)
• Custodia di ricarica
• Cavo di ricarica, USB
• Questa guida rapida
• Inserti auricolari in silicone di 3 misure
Caratteristiche
• Veri auricolari stereo wireless hi-, forniscono un'ampia risposta in frequenza
(20Hz-20kHz), con bassi ricchi e alti dettagliati
• Tecnologia Bluetooth 5.0 true wireless per una qualità audio eccezionale con libertà
wireless no a 10m (33 piedi)
• La cancellazione attiva del rumore allo stato dell'arte con la funzione Transparent
consente la consapevolezza dell'ambiente circostante mentre ascoltate la musica
• La struttura a prova di schizzi (IPX4) è ideale per lo sport, l'allenamento e qualsiasi
attività all'aperto che richieda il puro piacere di ascolto
• Il design stabile dell’in-ear garantisce l’assetto e il comfort
• Telefono, comandi vocali, volume e musica senza interruzioni tramite il controllo
touch
• Durata della batteria no a 4 ore, che può essere estesa no a 16 ore con la custodia
integrata di ricarica della batteria
• Cavo di ricarica USB fornito in dotazione
• Include inserti in silicone sostitutivi e di dimensioni diverse per adattamento
personalizzato
Guida rapida
Prima dell'uso, leggete attentamente questa guida rapida e conservatela in un luogo
sicuro.
Ricaricate completamente gli auricolari prima dell'uso. Non lasciare incustoditi
durante la ricarica.
Ricaricate regolarmente gli auricolari se non li usate per un lungo periodo (più di 3 mesi).
Usate esclusivamente il cavo del caricabatterie in dotazione.
Gli auricolari sono in stato di carica (non funzionanti) quando sono all'interno della
custodia di ricarica.
Il coperchio della custodia di ricarica scorre all'indietro per accedere agli auricolari.
Posizionate con cura gli auricolari nelle orecchie e sentirete un messaggio vocale per
l’abbinamento
(perché gli auricolari sono in fase di rilevamento BT).
Indicazioni del led sugli auricolari:
Carica Rosso

Carica completa La luce rossa si spegne
Modo abbinamento Il led lampeggia alternativamente in rosso e blu
BT connesso Blu
Custodia per la ricarica
Porta di ricarica USB di tipo C sul retro
I 3 led della custodia mostrano lo stato rimanente di ricarica della custodia
Operazioni generali
Accensione/Spegnimento Accensione Premere e tenere premuto per 2 secondi
Spegnimento Premere e tenere premuto per 4 secondi
Controlli musicali
Ascoltare la traccia Toccare una volta qualsiasi auricolare
Mettere in pausa Toccare una volta qualsiasi auricolare
Traccia successiva Toccare due vole l’auricolare RIGHT
Traccia precedente Toccare due vole l’auricolare LEFT
Controlli per la chiamata telefonica
Rispondere a una chiamata in arrivo Toccare una volta qualsiasi
auricolare
Riutare una chiamata in arrivo Premere e tenere premuto per 2 secondi
Terminare la chiamata Toccare una volta qualsiasi auricolare
Controllo dell'assistenza vocale
Attivazione dell'assistenza vocale Toccare 2 volte qualsiasi auricolare
Abbinamento
Cancellare l’abbinamento Toccare 4 volte qualsiasi auricolare
Controllo ANC
ANC ON Premere e tenere premuto per 2 secondi
ANC OFF Premere e tenere premuto per 2 secondi
Modo Transparent Premere e tenere premuto per 2 secondi
Usare entrambi gli auricolari o un singolo auricolare
1. Assicuratevi che entrambi gli auricolari siano spenti e che il Bluetooth del telefono o
dell’altro dispositivo sia spento.
2. ATTENZIONE: abbassate il volume del telefono o dell’altro dispositivo. Ciò è importante
per ridurre la possibilità di danni all'udito.
3. Toccate e tenete premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari per 3 secondi per
accenderli e accedere al modo abbinamento (il led degli auricolari lampeggerà in
rosso e blu).
4. Attivate il modo Bluetooth del telefono o del dispositivo e cercate gli auricolari sullo
schermo. Fate clic e collegate. Una volta abbinati correttamente, i led di entrambi gli
auricolari diventeranno blu.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi:
1. Se il telefono non riesce a trovare gli auricolari, vericate che gli auricolari siano in
modo abbinamento. Se gli auricolari non sono abbinati per molto tempo, accendete
gli auricolari per farli abbinare di nuovo. A volte è meglio resettare gli auricolari e la
funzione Bluetooth del telefono.
2. Se non è possibile parlare o ascoltare musica durante la connessione: usando un
sistema Android potrebbe essere necessario scegliere Bluetooth “Mobile Audio” o
“Media Audio” o scegliere Bluetooth sull'interfaccia di chiamata.
3. Se il telefono o il dispositivo è abbinato/connesso agli auricolari ma non si sente nessun
suono: provate a rimuovere gli auricolari come dispositivo Bluetooth, quindi provate ad
abbinarli di nuovo al telefono o al dispositivo.

(NL)
Accessoirelijst
• T-BUDS x 1 paar
• Oplaadhouder
• Oplaadkabel, USB
• Deze snelstartgids
• Siliconen oordoppen in 3 maten
Eigenschappen
• High-delity true wireless stereo earbuds provide wide frequency response
(20 Hz - Hoogwaardige, draadloze stereo-oortelefoons bieden een brede
frequentierespons (20 Hz - 20 kHz), met volledige bas en gedetailleerd hoog.
• Bluetooth 5.0 true wireless technologie voor uitzonderlijke geluidskwaliteit met
maximaal 10 m draadloze vrijheid
• Geavanceerde, actieve ruisonderdrukking met transparante modusfunctie laat je
bewust zijn van de omgeving terwijl je van muziek geniet
• spatwaterdichte constructie (IPX4) is ideaal voor sport, training en activiteiten
buiten die puur luisterplezier vereisen
• Veilig in-ear ontwerp waarborgt stabiliteit en comfort
• Consequente touch-bediening van telefoon, spraakcommando's, volume en muziek
• Maximaal 4 uur accucapaciteit, die tot 16 uur kan worden verlengd met de
geïntegreerde accu-oplaadhouder
• USB-oplaadkabel inbegrepen
• Inclusief vervangende siliconendoppen en optionele maten voor
aangepaste pasvorm
Aan de slag
Lees deze snelstartgids zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plek.
Laad de oortelefoons vóór gebruik volledig op. Tijdens het opladen niet
onbeheerd achterlaten.
Laad de oortelefoons regelmatig op als ze langere tijd (meer dan 3 maanden)
niet gebruikt worden.
Gebruik alleen de meegeleverde oplaadkabel.
De oortelefoons zijn in oplaadmodus (niet werkend) als ze in de oplaadhouder zitten.
De deksel van de oplaadhouder schuift naar achteren om toegang tot de oortelefoons
te krijgen. Pas de oortelefoons nauwkeurig in de oren, waarna een spraakprompt voor
koppelen klinkt (omdat de oortelefoons zich in de BT-detectiemodus bevinden).
LED-indicatie op oortelefoons:
Opladen Rood
Volledig opgeladen rood licht gaat uit
De koppelmodus Rood en blauw knippert afwisselend
BT verbonden Blauw
Oplaadhouder
USB Type C-oplaadpoort aan de achterzijde
De 3-segment-LED's geven de status van de resterende capaciteit van de oplaadhouder
weer
Algemene bediening
In- / uitschakelen Knop in-/uitschakelen 2 seconden vasthouden
Uitschakelen 4 seconden ingedrukt houden
Muziekbediening
Track afspelen Tik eenmaal op een oortelefoon
Track pauzeren Tik eenmaal op een oortelefoon
Volgende track Tik twee keer op de RECHTER oortelefoon

Vorige track Tik twee keer op LINKER oortelefoon
Bediening telefoongesprek
Inkomend gesprek beantwoorden Tik eenmaal op een oortelefoon
Inkomend gesprek weigeren 2 seconden ingedrukt houden
De oproep beëindigen Tik op een oortelefoon
Voice Assist Control (spraakbesturing)
Activeer Voice Assist Tik 2 keer op een oortelefoon
Koppelen
Bluetooth ontkoppelen Tik 4 keer op een oortelefoon
Besturing ANC
ANC AAN 2 seconden ingedrukt houden
ANC UIT 2 seconden ingedrukt houden
Transparante modus 2 seconden ingedrukt houden
Gebruik van beide oortelefoons of één oortelefoon
1. Controleer of beide oortelefoons zijn uitgeschakeld en of de Bluetooth van uw telefoon
of het andere apparaat is uitgeschakeld.
2. LET OP: Breng het volume van de telefoon of ander apparaat omlaag. Dit is belangrijk
om de kans op gehoorschade te verkleinen.
3. Houd beide oortelefoonknoppen 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en naar
koppelmodus te gaan (de LED van de oortelefoon knippert rood en blauw).
4. Schakel de Bluetooth-modus op uw telefoon of apparaat in en zoek de oortelefoons
op het scherm. Klik en maak verbinding. Als de apparatuur is aangesloten, worden de
LED's op beide oortelefoons blauw.
Tips voor probleemoplossing:
1. Als uw telefoon de oortelefoons niet kan vinden, controleer dan of de oortelefoons in
koppelmodus staan. Als de oortelefoons lange tijd niet worden gekoppeld, schakel de
oortelefoons dan in om opnieuw te koppelen. Soms is het beter om de oortelefoons en
de bluetooth-functie op de telefoon te resetten.
2. Als het tijdens de verbinding niet mogelijk is te praten of naar muziek te luisteren,
ga dan als volgt te werk: mogelijk moet Bluetooth "Mobile Audio” of “Media Audio”
worden gekozen op een Android-systeem, of kies Bluetooth in de gespreksinterface.
3. Als de telefoon of het apparaat is gekoppeld met/aangesloten op de oortelefoons,
maar er geen geluid is: probeer dan de oortelefoons als Bluetooth-apparaat te
verwijderen en koppel ze vervolgens een tweede keer met de telefoon of het apparaat.
(SE)
Tillbehörslista
• T-BUDS, 1 par
• Laddningsfodral
• Laddningskabel, USB
• Den här snabbstartshandledningen
• Silikonöronproppar i tre storlekar
Funktioner
• Trådlösa hi--stereohörlurar har stort frekvensomfång (20 Hz–20 kHz), med fyllig
bas och detaljerad diskant
• True wireless-teknik med Bluetooth 5.0 för utmärkt ljudkvalitet med upp till 10 m
trådlös frihet
• Avancerad aktiv brusreducering med funktion för transparent läge möjliggör
medvetenhet om omgivningen samtidigt som du lyssnar till musik
• Striltät konstruktion (IPX4) är idealisk för sport, träning och utomhusaktiviteter där
du vill kunna lyssna i lurar samtidigt
• Säker in-ear-design säkerställer stabilitet och komfort

• Smidig hantering av telefon, röstkommandon, volym och musik via touch-kontroll
• Upp till fyra timmars batterilivslängd, som kan förlängas upp till 16 timmar med
laddningsfodralet med integrerat batteri
• USB-laddningskabel ingår
• Inkluderar extra silikonöronproppar i olika storlekar för bästa passform
Så här kommer du igång
Läs denna snabbstartshandledning noga före användning och förvara den på ett säkert
ställe.
Ladda upp hörlurarna fullständigt innan du använder dem. Lämna inte utan uppsikt under
laddning.
Ladda hörlurarna regelbundet om du inte använder dem på länge (mer än tre månader).
Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Hörlurarna är i laddningsläge (ej funktionsläge) när de är i laddningsfodralet.
Laddningsfodralets lucka skjuts bakåt för att ge åtkomst till hörlurarna. Sätt försiktigt in
hörlurarna i dina öron, så kommer du att höra ett röstmeddelande om parkoppling (då
hörlurarna är i BT-upptäcktsläge).
Lysdiodindikation på hörlurarna:
Laddning Röd
Fulladdad Röd lampa kommer att släckas
Parkopplingsläge Blinkar omväxlande rött och blått
BT anslutet Blå
Laddningsfodral
USB C-laddningsport på baksidan
De tre lysdioderna på fodralet visar statusen för laddningsfodralets återstående eekt
Allmän användning
Slå på/stäng av Slå på Håll intryckt i två sekunder
Stäng av Håll intryckt i fyra sekunder
Musikkontroller
Spela spåret Tryck en gång på en hörlur
Pausa spåret Tryck en gång på en hörlur
Nästa spår Tryck två gånger på HÖGER hörlur
Föregående spår Tryck två gånger på VÄNSTER hörlur
Telefonsamtalskontroller
Besvara inkommande samtal Tryck en gång på en hörlur
Avvisa inkommande samtal Håll intryckt i två sekunder
Avsluta samtalet Tryck en gång på en hörlur
Styrning av Voice Assist
Aktivera Voice Assist Tryck två gånger på en hörlur
Parkoppling
Ta bort parkoppling Tryck fyra gånger på en hörlur
ANC-styrning
ANC PÅ Håll intryckt i två sekunder
ANC AV Håll intryckt i två sekunder
Transparent läge Håll intryckt i två sekunder
Använda båda hörlurarna eller en enskild hörlur
1. Se till att båda hörlurarna är avstängda och att Bluetooth är avstängt på din telefon
eller annan enhet.
2. VARNING! Dra ned volymen på din telefon eller annan enhet. Detta är viktigt för att
undvika hörselskador.

3. Håll båda hörlursknapparna intryckta i tre sekunder, för att slå på och gå till
parkopplingsläge (hörlurens lysdiod kommer att blinka rött och blått).
4. Slå på Bluetooth på din telefon eller enhet och sök efter hörlurarna på skärmen. Klicka
och anslut den. När anslutningen har gjorts kommer lysdioderna på båda hörlurarna
att lysa blått.
Felsökningstips:
1. Om din telefon inte kan hitta hörlurarna, kontrollera att hörlurarna är i
parkopplingsläge. Om hörlurarna inte är parkopplade under lång tid, slå på hörlurarna
för att parkoppla igen. Ibland är det bättre att återställa hörlurarna och telefonens
Bluetooth-funktion.
2. Om det inte går att tala eller lyssna på musik trots en fungerande anslutning: Du
kan behöva välja Bluetooth "Mobile Audio" eller "Media Audio" när du använder ett
Android-system, eller välja Bluetooth i samtalsgränssnittet.
3. Om din telefon eller enhet är parkopplad med/ansluten till hörlurarna men inget ljud
hörs: Försök med att ta bort hörlurarna som Bluetooth-enhet och parkoppla sedan
med din telefon eller enhet en andra gång.
(PL)
Lista akcesoriów
• T-BUDS x 1 para
• Obudowa ładująca
• Kabel ładowania USB
• Ten poradnik szybkiego startu
• Silikonowe zatyczki do uszu w trzech rozmiarach
Funkcje
• Prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne stereo hi- o szerokim pasmie
przenoszenia (20 Hz – 20 kHz), gwarantujące pełny bas oraz szczegółową górę
• Prawdziwie bezprzewodowa technologia Bluetooth 5.0 dla wyjątkowej jakości
dźwięku, dająca aż do 10 metrów bezprzewodowej wolności
• Nowoczesna technologia aktywnej eliminacji szumów z trybem transparentnym
umożliwia świadomość otoczenia przy jednoczesnym cieszeniu się muzyką
• Odporna na ochlapanie konstrukcja (IPX4) idealna dla sportu, ćwiczeń i dowolnej
czynności na zewnątrz, która wymaga czystej radości słuchania
• Bezpieczna budowa douszna gwarantuje stabilność i komfort
• Płynne korzystanie z telefonu, komend głosowych, głośności oraz muzyki dzięki
kontrolerowi dotykowemu
• Do 4 godzin działania baterii, z możliwością przedłużenia aż do 16 godzin z
dołączoną obudową ładującą
• Kabel ładowania USB w zestawie
• Dołączone wymienne silikonowe zatyczki oraz opcjonalne rozmiary dla lepszego
dopasowania
Rozpoczęcie
Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie tego poradnika szybkiego startu i
zachowanie go w bezpiecznym miejscu.
Słuchawki należy w pełni naładować przez użyciem. Nie należy pozostawiać ich bez
nadzoru w trakcie ładowania.
Należy regularnie ładować słuchawki, jeśli nie są używane przez długi czas
(dłużej niż 3 miesiące).
Należy używać tylko dostarczonego kabla ładowania.
Słuchawki są w stanie ładowania (niepracującym) gdy znajdują się wewnątrz obudowy
ładującej.
Pokrywa obudowy ładującej odsuwa się do tyłu, aby odsłonić słuchawki. Ostrożnie włóż
słuchawki do uszu i usłyszysz komunikat głosowy o parowaniu (słuchawki są w trybie
wyszukiwania Bluetooth).

Wskaźnik LED na słuchawkach:
Ładowanie Czerwony
Naładowane Czerwona dioda wyłącza się
Parowanie Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
BT połączony Niebieski
Obudowa ładująca
Port ładowania USB typu C z tyłu
3 diody na obudowie pokazują status naładowania obudowy
Obsługa ogólna
Włącz / wyłącz Włącz: Wciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy
Wyłącz Wciśnij i przytrzymaj na 4 sekundy
Sterowanie muzyką
Odtwórz utwór Naciśnij raz dowolną słuchawkę
Pauza Naciśnij raz dowolną słuchawkę
Następny utwór Naciśnij dwa razy PRAWĄ słuchawkę
Poprzedni utwór Naciśnij dwa razy LEWĄ słuchawkę
Sterowanie rozmowy telefonicznej
Odbierz rozmowę Naciśnij raz dowolną słuchawkę
Odrzuć rozmowę Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
Zakończ rozmowę Naciśnij raz dowolną słuchawkę
Sterowanie wsparcia głosowego
Włącz wsparcie głosowe Naciśnij dwa razy dowolną słuchawkę
Parowanie
Wyczyść parowanie Naciśnij cztery razy dowolną słuchawkę
Kontrola ANC (eliminacja szumów)
ANC WŁĄCZONA Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
ANC WYŁĄCZONA Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
Tryb transparentny Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
Używanie obu słuchawek, lub używanie
jednej słuchawki
1. Upewnij się, że obie słuchawki są wyłączone, a Bluetooth Twojego telefonu lub innego
urządzenia jest wyłączony.
2. UWAGA: Zmniejsz głośność telefonu lub innego urządzenia. Jest to ważne, aby
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu.
3. Dotknij i przytrzymaj przycisków na obu słuchawkach na 3 sekundy, aby włączyć i
wejść w tryb parowania (dioda słuchawki zamiga na czerwono i niebiesko).
4. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie lub urządzeniu i znajdź słuchawki na ekranie.
Wybierz je i połącz. Po udanym połączeniu diody na obu słuchawkach zmienią kolor
na niebieski.
Rozwiązywanie problemów:
1. Jeżeli Twój telefon nie może znaleźć słuchawek, sprawdź czy słuchawki znajdują się
w trybie parowania. Jeśli słuchawki nie zostały sparowane przez długi czas, włącz
słuchawki dla ponownego parowania. Czasem lepiej jest zresetować słuchawki oraz
funkcję Bluetooth w telefonie.
2. Jeśli nie jest możliwa rozmowa lub słuchanie muzyki po udanym połączeniu: konieczny
może być wybór „Dźwięk telefonu” lub „Dźwięk mediów” Bluetooth w systemie
Android, lub wybierz Bluetooth na ekranie rozmowy.
3. Jeśli Twój telefon lub urządzenie jest sparowane/połączone ze słuchawkami, ale
nie ma dźwięku: spróbuj usunąć słuchawki jako urządzenie Bluetooth, a następnie
ponownie sparuj z telefonem lub urządzeniem.

(JP)
付属品リスト
• T-BUDS x 1 ペア
• 充 電 ケース
• 充 電 ケ ー ブ ル( USB)
• ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド( 本 書 )
• シ リ コ ン イ ヤ ープ ラ グ( 3 サイズ )
機能
• 幅広い周波数レスポンス(20Hz - 20kHz)のハイファイ完全ワイヤレスステレ
オ イ ヤ ー バ ッ ド で 、フ ル な 低 域 と 詳 細 な 高 域
• Bluetooth 5.0 完全ワイヤレス技術により、極めて高いサウンド品質を誇る、
10m のワイヤレス通信距離
• まさに 芸 術 の 域 。トランス パレントモ ード 機 能 付 きアクティブノイズキャン
セレーションにより、音楽を楽しみながら周囲も認識可能
• 防 滴 設 計( IPX4)により、ス ポーツ、ワー クアウト 等 のアウトドア 活 動でも、
心 地 よいリス ニング を 純 粋 に 楽しめ る
• 快適で安定した、セキュアインイヤー設 計
• タッチコントロールで、通 話 、ボイスコマンド、音 量 、およびミュージック
をシームレスに 操 作
• 最長 4 時 間のバッテリー 持ち時 間は 、バッテリー充電ケース使 用により最
大 16 時間まで延長可能
• USB 充 電 ケーブル 付属
• 付 属 の 交 換 用シリコンバッドは 、選 べ る オプ ションバッド でユ ー ザ ーに
フィット
はじめましょう
ご使 用の 前に 、本クイックスタートガイドをよくお読 みいただくとともに、
安 全 な 場 所 に 保 管してくだ さい 。
ご使 用の前に 、イヤーバッドをフル充 電してください。充 電中はみだりに放 置し
ないでください。
長期間 使用しない場 合は(3 ヶ 月 以 上 )、定 期 的 に イ ヤ ー バ ッ ド を 充 電 し て く だ
さい。
必ず付属の充電ケーブルのみをご使 用ください。
イヤーバッドは、充電ケース内にある時は充電中(非作動)となります。
充電ケースのフタを 後 方にスライドして、イヤーバッドを出し入れします。イヤーバ
ッドを注意深く耳に装着すると、音声プロンプトが聴こえます
(イヤーバッド が Bluetooth ディスカバーモードのため)。
イヤ ーバッドの LED 表 示:
充電中 赤色
充電完了 赤色ライトが消灯
ペアリング モ ード 赤 色 お よび 青 色 の ライトが 交 互に点 灯
Bluetooth 接続成功 青色
充電ケース
USB タイプ C 充 電 ポ ー ト( 背 面 )
3 個のケース LED には、充電ケースの電源残量が表示されます。
通常操作
電 源 オ ン/オ フ
電源オン 2 秒間長押し
電源オフ 4 秒間長押し
ミュージック操 作
トラックの 再生 いず れ か の イヤーバッドを1回 タップ
トラックの 停 止 いず れ か の イヤーバッドを1回 タップ
次のトラック 右( R)の イ ヤ ー バ ッ ド を 2回 タップ
前のトラック 左(L)の イヤ ーバッドを2回 タップ

通話操作
着信に応答 いず れ か の イヤーバッド を1回 タップ
着信を拒否 2 秒間長押し
通話終了 いず れ か の イヤー バッド を 1 回 タップ
音声アシスタント操作
音声アシスタントを有 効化 いず れ か の イヤ ーバッドを
2
回 タップ
ペアリング
ペアリング解消 い ず れ か の イヤーバッド を 4 回 タップ
ANC 操作
ANC オン 2 秒間長押し
ANC オフ 2 秒間長押し
トランス パ レントモ ード 2 秒間長押し
両イヤーバッドを 使 用 、または 片方 のイヤーバッドを 使 用
1. 必ず、両イヤーバッドはオフの状態で、電話その他の 機器の Bluetooth もオフ
にしてくだ さい 。
2. 警告:電話やそのほかの機器の音量をオフにしてください。聴覚損傷のリス
ク低減のため重要です。
3. 両イヤーバッドのボタンをタップし、そのまま3 秒間 ホールドして、ペアリング
モ ー ド に 入 り ま す( イ ヤ ー バ ッ ド の LED が赤色と青色に点滅します)。
4. お使いの電話または機器の Bluetooth モードをオンにし、画 面でイヤーバッド
を探 します。クリックして 接 続しま す。接 続 に 成 功 すると、両イヤーパッドの
LED が 青 色になりま す。
トラ ブ ル シ ュー テ ィン グ の ヒ ント:
1. お 使 い の 電 話 で イヤー バッド が 見 つ か らない 場 合、イヤ ーパ ッドが ペアリン
グモードになっているかどうかご確 認ください 。長時間イヤーバッドが ペア
リング で きな い 場 合 、イヤーバッドを再 度 オン にしてペアリン グ を試 行してく
だ さ い 。イ ヤ ー バ ッ ド お よ び 電 話 の Bluetooth 機能のリセットが効果的な場
合もあります。
2. 接続に成功しているのに通話やミュージックの聴取ができない場合:Android
システムをお使いの場 合は、Bluetooth の “モバイルオーディオ” または “メデ
ィアオーディオ”を選 択する必要が あります。またはコールインターフェースで
Bluetooth を 選 択してくださ い 。
3. 電話または機器とイヤーバッドがペアリング/接続されているのに、音が出な
い 場 合:Bluetooth 機器からイヤーバッドを削除し、お使いの電話または機器
で 2 度目のペアリングをおこなってください。
(CN)
附件列表
• T-BUDS × 1 对
• 充电盒
• 充电线, USB
• 本快速入门指南
• 3 种尺寸的硅胶耳塞
特性
• 高保真真无线立体声耳塞提供广谱频率频响应(20 赫兹 - 20 千赫兹),带来饱
满的低音和充满细节的高音
• 蓝牙 5.0 真正无线技术,具有出色的音质和高达 10 米(33 英尺)的无线自由
• 带有透明模式功能的最先进的主动降噪功能,可在欣赏音乐的同时了解
周围环境
• 防溅构造 aIPX4)是运动、锻炼和任何需要纯听觉享受的户外活动的理想之选

• 安全的入耳设计确保稳定性和舒适性
• 触摸无缝控制电话、语音命令、音量和音乐
• 电池续航时间长达 4 小时,用带电池的充电盒可延长至 16 小时
• 内含 USB 充电线
• 包括替代硅胶耳塞和可选的耳塞尺寸来定制贴合
起步
使用前,请仔细阅读本快速入门指南,并将其保存在安全的地方。
请在使用前给耳塞充满电。充电时不要无人看管。
如果您长时间未使用(超过 3 个月),请定期为耳塞充电。
请仅使用提供的充电器电缆。
耳塞在充电盒内时处于充电状态(非工作状态)。
向后滑动充电盒盖以取用耳塞。小心地将耳塞放入耳朵中,您将听到配对语音提示
(耳塞处于蓝牙发现模式)。
耳塞上的指示灯:
充电 红灯
充满电 红灯熄灭
配对模式 红灯和蓝灯交替闪烁
蓝牙连接 蓝灯
充电盒
USB C 型充电口在后侧
3 个充电盒指示灯显示充电盒剩余电量
一般操作
打开/关闭电源 打开电源 按住 2 秒
关闭电源 按住 4 秒
音乐控制
播放音轨 点击任一耳塞一次
暂停音轨 点击任一耳塞一次
下一音轨 点击右耳塞两次
上一音轨 点击左耳塞两次
电话呼叫控制
播放接听来电 点击任一耳塞一次
拒绝来电 按住 2 秒
结束通话 点击任一耳塞一次
语音辅助控制
激活语音辅助 点击任一耳塞两次
配对
清除配对 点击任一耳塞四次
主动降噪控制
打开主动降噪 按住 2 秒
关闭主动降噪 按住 2 秒
透明模式 按住 2 秒

使用两个耳塞或一个耳塞
1. 确保两个耳塞都关闭,并且您的手机或其他设备的蓝牙被关闭。
2. 注意:调低手机或其他设备的音量。这对于帮助降低听力损伤的可能性非常
重要。
3. 触摸并按住两个耳塞按钮 3 秒钟,打开并进入配对模式 (耳塞的指示灯将闪
烁红色和蓝色)。
4. 打开手机或设备上的蓝牙模式,在屏幕找到耳塞。单击并连接它。 成功连接后,
两个耳塞上的 LED 将变为蓝色。
故障排除提示:
1. 如果您的手机找不到耳塞,请检查耳塞是否处于配对模式。如果耳塞长时间未
配对,请再次打开耳塞配对。有时最好重置耳机和手机的蓝牙功能。
2. 如果无法在成功连接后通话或听音乐:使用安卓系统时,您可能需要选择蓝牙
“移动音频” 或 “媒体音频”, 或者请在电话界面上选择蓝牙。
3. 如果您的手机或设备与耳塞配对/连接,但没有声音: 尝试在蓝牙设备中删除耳
塞 ,然后与手机或设备进行第二次配对。
(EN)
Specications
Driver unit 10 mm
Impedance 32 Ohm
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Rated / peak power 3 mW (5 mW peak)
Bluetooth version V 5.0
Bluetooth range up to 10m (33ft) line of sight
CODEC support AAC, SBC
Microphone sensitivity (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Battery type Rechargeable Lithium battery
Working time Up to 4 hours (+ 12 hours via charging case)
Standby time 150 hours
Charging time 1 hour via USB 5V
RF Frequency Range 2402-2480 MHz
Channel number 79

(FR)
Caractéristiques Techniques
Unité de pilote 10 mm
Impédance 32 Ohm
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Puissance nominale / crête 3 mW (5 mW crête)
Version Bluetooth V 5.0
Portée Bluetooth jusqu'à 10 mètres (33 pieds) en ligne de mire
Prise en charge de CODEC AAC, SBC
Sensibilité du microphone (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Type de batterie Batterie au lithium rechargeable
Temps de fonctionnement Jusqu'à 4 heures (+ 12 heures via l'étui de charge)
Temps d'attente 150 heures
Temps de charge 1 heure via USB 5V
Gamme de fréquences RF 2402-2480 MHz
Nombre de canaux 79
(ES)
Dados Técnicos
Unidad del controlador 10 mm
Impedancia 32 ohmios
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Potencia nominal / pico 3 mW (5 mW de pico)
Versión de Bluetooth V 5.0
Rango de Bluetooth hasta 10 m (33 pies) en línea de visión
Compatibilidad de códec AAC, SBC
Sensibilidad del micrófono (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Tipo de batería Batería de litio recargable
Tiempo de trabajo Hasta 4 horas
(+ 12 horas a través del estuche de carga)
Tiempo en espera 150 horas
Tiempo de carga 1 hora a través de USB 5V
Rango de frecuencia de RF 2402-2480 MHz
Número de canal 79

(PT)
Dados Técnicos
Unidade do driver 10 mm
Impedância 32 Ohm
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @ 1kHz
Potência nominal / de pico 3 mW (5 mW de pico)
Versão Bluetooth V 5.0
Alcance Bluetooth até 10 m (33 pés) em linha de visão
Suporte a CODEC AAC, SBC
Sensibilidade do microfone (- 42 dB ± 3 dB) @ 1kHz, 0dB = 1V / Pa
Tipo de bateria bateria de lítio recarregável
Tempo de trabalho até 4 horas (+ 12 horas via estojo de carregamento)
Tempo de espera 150 horas
Tempo de carregamento 1 hora via USB 5V
Faixa de frequência de RF 2402-2480 MHz
Número de canal 79
(DE)
Technische Daten
Treiber-Einheit 10 mm
Impedanz 32 Ohm
Frequenzbereich 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Nenn-/Spitzenleistung 3 mW (5 mW Spitze)
Bluetooth-Version V 5.0
Bluetooth-Reichweite bis zu 10 m (33 ft) in Sichtlinie
CODEC-Unterstützung AAC, SBC
Mikrofonempndlichkeit (-42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0 dB = 1V/Pa
Batterietyp wiederauadbare Lithiumbatterie
Arbeitszeit bis zu 4 Stunden
(+12 Stunden über das Ladegehäuse)
Standby-Zeit 150 Stunden
Ladezeit 1 Stunde über USB 5V
RF-Frequenzbereich 2402-2480 MHz
Kanalnummer 79

(NL)
Specicaties
Treiber 10 mm
Impedanz 32 Ohm
Frequenzbereich 20 Hz - 20 kHz
Schalldruckpegel 96 dB @1kHz
Nenn-/Spitzenleistung 3 mW (5 mW Spitze)
Bluetooth-Version V 5.0
Bluetooth-Reichweite bis zu 10 m (33ft) Sichtverbindung
CODEC-Unterstützung AAC, SBC
Mikrofonsensitivität (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Batterietyp Wiederauadbare Lithiumbatterie
Betriebszeit Bis zu 4 Stunden (+ 12 Stunden über Ladebox)
Standby-Zeit 150 Stunden
Ladezeit 1 Stunde über USB 5V
RF-Frequenzbereich 2402-2480 MHz
Kanalnummer 79
(IT)
Speciche
Unità driver 10 mm
Impedenza 32 Ohm
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Potenza nominale/picco 3 mW (5 mW di picco)
Versione Bluetooth V 5.0
Range Bluetooth no a 10m (33ft) in linea di vista
Supporto CODEC AAC, SBC
Sensibilità del microfono (-42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile
Tempo di utilizzo Fino a 4 ore (+12 ore tramite la custodia di ricarica)
Tempo di standby 150 ore
Tempo di ricarica 1 ora tramite USB 5V
Gamma di frequenza RF 2402-2480 MHz
Numero di canali 79

(PL)
Specykacja
Jednostka sterująca 10 mm
Impedancja 32 Ohm
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Moc oceniona / szczytowa 3 mW (5 mW szczyt)
Wersja Bluetooth V 5.0
Zasięg Bluetooth do 10 m (33 stopy) w linii prostej
Obsługa kodeków AAC, SBC
Czułość mikrofonu (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Typ baterii Bateria litowo-jonowa do ładowania
Czas pracy Do 4 godzin (+ 12 godzin za pomocą etui ładowania)
Czas czuwania 150 godzin
Czas ładowania 1 godzina przez USB 5V
Zakres częstotliwości RF 2402-2480 MHz
Numer kanału 79
(SE)
Specikationer
Driverenhet 10 mm
Impedans 32 ohm
Frekvensåtergivning 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
Betygsatt/Peak eekt 3 mW (5 mW peak)
Bluetooth-version V 5.0
Bluetooth-räckvidd upp till 10m (33ft) i direkt siktlinje
CODEC-stöd AAC, SBC
Mikrofonkänslighet (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Batterityp uppladdningsbart litiumbatteri
Arbetstid Upp till 4 timmar (+ 12 timmar via laddningsfodral)
Standby-tid 150 timmar
Laddningstid 1 timme via USB 5V
RF Frekvensområde 2402-2480 MHz
Kanalnummer 79

(CN)
技术参数
驱动单元 10 毫米
阻抗 32 欧姆
频率响应 20 Hz - 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
额定/峰值功率 3 mW (5 mW 峰值)
蓝牙版本 V 5.0
蓝牙范围 最长可达 10 米 (直线视野 33 英尺)
CODEC 支持 AAC , SBC
麦克风灵敏度 (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB = 1V/Pa
电池类型 可充电锂电池
工作时间 最长可达 4 小时 (+ 通过充电盒 12 小时)
待机时间 150 小时
充电时间 通过 USB 5V 1 小时
RF 频率范围 2402-2480 MHz
信道数量 79
(JP)
技術仕様
ドライバーユ ニット 10 mm
インピーダンス 32 オーム
周波数応答 20 Hz 〜 20 kHz
SPL 96 dB @1kHz
定格/ピークパワー 3 mW (ピー ク時 5 mW)
Bluetooth バージョン V 5.0
Bluetooth 範囲 視 野線 上で最大 10 m (33ft)
CODEC サポート AAC、SBC
マイク 感 度 (-42 dB ± 3 dB) @1kHz 、 0dB=1V/Pa
バッテリータイプ 充電 式リチウムバッテリー
動作時間 最大 4 時間(充電ケース経由で +12 時間)
スタンバイ時間 150 時間
充電時間 USB 5V で 1 時間
RF 周波数範囲 2402-2480 MHz
チャネル 番 号 79

Other important information
1. Register online. Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase
it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our
warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by
our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
Otra información importante
1. Registro online. Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a
la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede
ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado,
acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa,
envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
Autres informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous,
contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays
dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement
votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
Andere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie
den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie
bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
Outras informações importantes
1. Registre-se online. Porfavor, registreseu novo equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia
nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de
“Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com
ANTES da devolução doproduto.

Altre informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed
eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle
vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere
risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com.
In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
Andere belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze
hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige
online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land
vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw
probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support"
op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
Annan viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss
att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti,
om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music
Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support”
på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Inne ważne informacje
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na
stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również
warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
その他の重要な情報
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: ユニットをパワーソケットに接続する前に、
各モデルに対応した正しい主電源を使用していることを確認してください。ユ ニ
ットによっては、230 V と 120 V の 2つの違うポジションを切り替えて使う、ヒュ
ーズの格納部を備えているものがあります。正しくない値のヒューズは、絶対に
適切な値のヒューズに交換されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様のお近くにないときは、musictribe.com の
“Support” 内に列記されている、お客様の国の Music Tribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国がリストにない場合は、同じ musictribe.com
の “Support” 内にある “OnlineSupport” でお客様の問題が処理できないか、チェックして
みてください。あるいは、商品を返送する前に、musictribe.com で、オンラインの保証
請求を要請してください。

其他重要信息
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即在 musictribe.com 网站注册。 网页上有简
单的在线注册表格。 这有助于我们更快更有效率地处理您维修等事宜。 请阅读保修
的相关条款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品无法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联系
您购买产品的销售商。 若你所在地区没有 Music Tribe 销售商, 请联系 musictribe.com 网站的
“WHERETOBUY” 一栏下的所列出的子公司或经销商。
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies
either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein.
Technical specications, appearances and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music
Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que
pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la
web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich
ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music
Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer
pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito
da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti
da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative
alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/
warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot
de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/
warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt
eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.

BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą
ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人が損
害を生じさせた場 合にも、Music Tribe は 一 切 の 賠 償 責 任 を 負 い ま せ ん 。技 術 仕
様、外観およびその他の情報は予告なく変更になる場合があります。商標はすべ
て、それぞれの所有者に帰属します。Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、Lake、Tanno
y、Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、Behringer、Bugera、Aston Microphones および
Coolaudio は Music Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商標です。© Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の 限 定 保 証 に 関 す る 概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ
ン上 musictribe.com/warranty にて 詳 細をご確 認ください 。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music
Tribe 不负任何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为
其各 自 所有者 的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones 和 Coolaudio 是 Music Tribe
Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 版
权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 musictribe.com/warranty 网
站查看完整的详细信息。

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY
10168, United States
Email Address:
FCC ID: QWHT-BUDS
T- BUDS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Behringer
T- BUDS
• •
Reorient or relocate the receiving antenna.
• •
Increase the separation between the equipment and receiver.
• •
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void
the user’s authority to use the equipment.
Caution!
The Music Tribe is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such modications could void the user authority to
operate the equipment
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la Directiva
2014/53/EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/EU enmendada
por la 2015/863/EU, Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012 REACH SVHC y Directiva
1907/2006/EC.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web https://community.musictribe.com/
Representante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/EU,
à la Directive 2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et à
l’Amendement 2015/863/EU, à la Directive 2012/19/EU, à la Règlementation
519/2012 REACH SVHC et à la Directive 1907/2006/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible sur
https://community.musictribe.com/
Représentant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représentant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX, Royaume-Uni
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung
2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der
Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text des EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ abrufbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Anschrift: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva
2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e
Emenda 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e
Diretiva 1907/2006/EC.
O texto integral do documento da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S
Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva
2014/53/UE, alla Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE e
all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE, al Regolamento 519/2012 REACH
SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in https://community.
musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en
Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en
Richtlijn 1907/2006/EG.
Volledige tekst van het EU-dossier is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU,
direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU,
direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns på
https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Storbritannien
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU,
Dyrektywą 2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką
2015/863/EU, Dyrektywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC oraz Dyrektywą
1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Zjednoczone Królestwo
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Music Tribe は、本製品が指令 2014/53/EU、指 令 2014/30/EU、指 令 2014/35/EU、
指令 2011/65/EU および 改 正 RoHS 指令 2015/863/EU、指 令 2012/19/EU、規 則
519/2012 REACH SVHC ならびに指令 1907/2006/EC に 準 拠して い ることをここに
宣 言します。
EU DoC の全文はこちらでご覧いただけます。https://community.musictribe.com/
EU 窓口: Music Tribe Brands DK A/S
所在地: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmar
UK 窓口: Music Tribe Brands UK Ltd.
所在地: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

Music Tribe 特此声明, 本产品符合指令2014/53/EU, 指令 2014/30/EU, 指令2014/35/EU,
指令 2011/65/EU和修正案2015/863/EU, 指令 2012/19/EU, 条例519/2012 REACH SVHC 和
指令 1907/2006/EC。
欧盟文件全文可在 https://community.musictribe.com/ 上查阅
欧盟代表: Music Tribe Brands DK A/S
地址: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
英国代表: Music Tribe Brands UK Ltd.
地址: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
IC Statement: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)

We Hear You
