
Page 1
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
can result in an explosion.
8. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in
an explosion, or the leakage of ammable liquid or gas.
9. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
10. Do not disassemble or modify this product.
11. Do not replace a battery. It can defeat a safeguard
12. Please store this product in a clean and dry environment.
13. Charge it once a month (minimum).
14. Do not leave unattended while charging.
15. WARNING! Choking and Swallowing Hazard. Keep the product safely out of reach of children
and pets. The small size and the internal battery present a choking and swallowing hazard.
Failure to follow instructions may lead to permanent damage or death.
16. Operation Ambient Temperature up to 40°C.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be
disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this
type of waste could have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally associated with
EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where
you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or
your household waste collection service.
Warning! To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods. As a guide to setting the volume level, check that you can still hear your
own voice, when speaking normally while listening with the headphones.
Warning! Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Rispettate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo dispositivo vicino l’acqua.
6. Pulite solamente con un panno asciutto.
7. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure lo schiacciamento o il
taglio meccanico di una batteria, può provocare un'esplosione
8. Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
9. Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
10. Non smontate né modicate questo prodotto.
11. Non sostituite la batteria. Ciò può disattivare la protezione.
12. Conservate questo prodotto in un ambiente pulito e asciutto.
13. Ricaricate (almeno) una volta al mese.
14. Non lasciare incustoditi durante la ricarica.
15. ATTENZIONE! Rischio di soocamento e ingestione. Tenere il prodotto in modo sicuro fuori
dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Le dimensioni ridotte e la batteria
interna comportano il rischio di soocamento e ingestione. La mancata osservanza delle
istruzioni può causare danni permanenti o morte.
16. Funzionamento Temperatura ambiente no a 40°C.
Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo
non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE
(2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in
un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
Avvertimento! Per prevenire possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume
per lunghi periodi. Come guida per l’impostazione del livello del volume, controlla che
tu possa ancora sentire la tua voce, quando parli normalmente mentre ascolti
con le cue.
Avvertimento! Le batterie (pacco batteria o batterie installate) non devono essere
esposte a calore eccessivo come sole, fuoco o simili.
Informações de segurança importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use esse aparelho próximo à água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. O descarte da bateria no fogo ou forno quente, esmagamento ou corte mecânico de
uma bateria, podem causar uma explosão.
8. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode
causar uma explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
9. Deixar a bateria em um ambiente com pressão extremamente baixa pode causar
uma explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
10. Não desmonte nem modique esse produto.
11. Não substitua uma bateria. Isso pode prejudicar uma salvaguarda.
12. Por favor, guarde esse produto em um ambiente limpo e seco.
13. Carregue uma vez por mês (mínimo).
14. Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto o carrega.
15. ADVERTÊNCIA! Perigo de asxia e de engolir. Mantenha o produto em segurança
fora do alcance de crianças e animais de estimação. O tamanho pequeno e a bateria
interna representam perigo de asxia e de ser engolida. O não cumprimento das
instruções pode levar a danos permanentes ou morte.
16. Temperatura ambiente de operação de até 40°C.
Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização
eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde
poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduosdomésticos.
Aviso! Para evitar possíveis danos à audição, não ouça em níveis de volume
altos por longos períodos. Como um guia para denir o nível de volume,
verique se você ainda consegue ouvir sua própria voz, ao falar normalmente
enquanto ouve com os fones de ouvido.
Aviso! As baterias (bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a
calor excessivo, como sol, fogo ou ans.
Ważne informacje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Zastosuj się do wszystkich zaleceń.
5. Nie używaj tego urządzenia blisko wody.
6. Czyść tylko suchą ścierką.
7. Wyrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub
rozcięcie baterii może spowodować wybuch.
8. Pozostawienie baterii w środowisku o skrajnie wysokiej temperaturze może
spowodować wybuch albo wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
9. Bateria poddana skrajnie niskiemu ciśnieniu powietrza może skutkować wybuchem
albo wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
10. Nie należy rozbierać ani modykować tego produktu.
11. Nie należy wymieniać baterii. Może to uszkodzić zabezpieczenie.
12. Prosimy o przechowywanie tego produktu w czystym i suchym środowisku.
13. Należy go ładować (przynajmniej) raz w miesiącu.
14. Nie należy go pozostawiać bez nadzoru podczas ładowania.
15. UWAGA! Zagrożenie połknięciem i uduszeniem. Produkt należy trzymać bezpiecznie
poza zasięgiem dzieci oraz zwierząt. Mały rozmiar oraz obecność wewnętrznej baterii
stanowią niebezpieczeństwo połknięcia oraz uduszenia. Niezastosowanie się do
instrukcji może spowodować trwały uraz lub śmierć.
16. Temperatura otoczenia podczas pracy do 40°C.
Prawidłowa utylizacja produktu: Tensymbol wskazuje, żetego produktu nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie
z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać
zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy
wysokim poziomie głośności przez długi czas. Jako wskazówkę dotyczącą
ustawiania poziomu głośności sprawdź, czy nadal słyszysz własny głos, gdy
mówisz normalnie podczas słuchania przez słuchawki.
Ostrzeżenie! Baterie (akumulator lub zainstalowane baterie) nie mogą być
wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne,
ogień lub tym podobne.
Información importante de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato sólo con un trapo suave y seco.
7. El eliminar una pila tirándola a un fuego o un horno encendido, o el tratar de romperla o
desmontarla mecánicamente puede dar lugar a una explosión.
8. El dejar una pila en un entorno con una temperatura exterior extremadamente alta puede dar
lugar a una explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
9. Si una pila queda sujeta a una presión de aire extremadamente baja se puede producir una
explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
10. No trate de desmontar o modicar este aparato en forma alguna.
11. No trate de sustituir la pila por sus propios medios. Puede anular su sistema de seguridad.
12. Almacene este aparato en un entorno limpio y seco.
13. Cárguelo como mínimo una vez al mes.
14. No permita que este aparato quede desatendido durante el proceso de carga.
15. ¡ATENCIÓN! Riesgo de atragantamiento o ahogamiento. Mantenga este aparato lejos del
alcance los niños y los animales. Su pequeño tamaño y la pila interna suponen un riesgo de
atragantamiento o ahogamiento. EL no atender a estas precauciones puede dar lugar a un
accidente grave o incluso la muerte.
16. Temperatura ambiente de funcionamiento hasta 40°C.
Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe
ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU)
y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer
esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este
tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
¡Advertencia! Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen alto
durante períodos prolongados. Como guía para congurar el nivel de volumen,
verique que aún puede escuchar su propia voz cuando habla normalmente mientras
escucha con los auriculares.
¡Advertencia! Las baterías (batería o baterías instaladas) no estarán expuestas a un
calor excesivo, como el sol, el fuego o similares.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen reinigen met een droge doek.
7. Verwijdering van een accu in vuur, hete oven of mechanisch samenpersen of openzagen van
een accu kan leiden tot een explosie.
8. Als een accu in een omgeving met extreem hoge temperatuur komt, kan er een explosie
ontstaan of kan er ontvlambare vloeistof of gas lekken.
9. Een accu in te lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof
of gas.
10. Dit product niet demonteren of aanpassen.
11. Vervang een accu niet. Dit kan een veiligheidsvoorziening uitschakelen.
12. Bewaar dit product in een schone en droge omgeving.
13. Laad één keer per maand op (het minimum).
14. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
15. WAARSCHUWING! Gevaar voor inslikken en stikken. Houd het product veilig buiten bereik
van kinderen en huisdieren. De kleine omvang en de interne accu vormen een gevaar
voor inslikken en stikken. Het niet opvolgen van instructies kan leiden tot permanente
schade of de dood.
16. Werking Omgevingstemperatuur tot 40°C.
Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische
en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor
het milieu en de gezondheid, maardraagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
Waarschuwing! Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, mag u niet
langdurig op een hoog volume luisteren. Als richtlijn voor het instellen van het
volumeniveau moet u controleren of u uw eigen stem nog steeds kunt horen wanneer u
normaal spreekt terwijl u met de hoofdtelefoon luistert.
Waarschuwing! Batterier (batteripaket eller installerade batterier) får inte utsättas
för överdriven värme såsom solsken, eld eller liknande.
Consigne de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Placer la batterie dans des ammes ou un four chaud, ou tenter de l’écraser ou de la couper
mécaniquement peut produire une explosion.
8. Laisser la batterie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut
produire une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inammable.
9. Une batterie soumise à une pression de l’air très faible peut causer une explosion ou la fuite
de liquide ou gaz inammable
10. Ne démontez pas et ne modiez pas cet appareil.
11. Ne remplacez pas la batterie, elle peut contourner un dispositif de protection.
12. Conservez cet appareil dans un endroit propre et sec.
13. Rechargez au moins une fois par mois.
14. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la charge.
15. AVERTISSEMENT ! Risque d’ingestion et d’étouement. Conservez ce produit hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les petites pièces et les piles peuvent être avalées
et provoquer la suocation. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures
permanentes et même la mort.
16. Température ambiante de fonctionnement jusqu’à 40°C.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
Avertissement! Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des
niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Pour vous guider dans le
réglage du niveau de volume, vériez que vous pouvez toujours entendre votre propre
voix lorsque vous parlez normalement tout en écoutant avec le casque.
Avertissement! Les batteries (batteries ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que l’ensoleillement, le feu ou d’autres
produits analogues.
Viktig säkerhetsinformation
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte denna anordning nära vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Om ett batteri läggs i en eld eller i en varm ugn, eller om ett batteri mekaniskt krossas eller
skärs, kan det resultera i en explosion.
8. Om ett batteri lämnas i en omgivande miljö med extremt hög temperatur kan det resultera i
en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
9. Om ett batteri utsätts för ett extremt lågt lufttryck kan det resultera i en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
10. Ta inte isär och modiera inte denna produkt.
11. Byt inte ut ett batteri. Det kan motverka en säkerhetsåtgärd.
12. Förvara denna produkt i en ren och torr miljö.
13. Ladda den (minst) en gång per månad.
14. Lämna inte utan uppsikt under laddning.
15. VARNING! Fara för sväljning och kvävning. Håll produkten utom räckhåll för barn och
husdjur. Det lilla formatet och det interna batteriet utgör en fara för kvävning och sväljning.
Underlåtenhet att följa anvisningar kan leda till permanent skada eller dödsfall.
16. Drift Omgivningstemperatur upp till 40°C.
Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte
ska kastas i hushållssoporna, enligtWEEE direktivet (2012/19/EU) ochgällande,
nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe
för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella
risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas.
Varning! För att förhindra eventuell hörselskada, lyssna inte på höga volymnivåer
under långa perioder. Som en guide för att ställa in volymnivån, kontrollera att du
fortfarande kan höra din egen röst när du pratar normalt medan du lyssnar
med hörlurarna.
Varning! Batterijen (accupack of batterijen geïnstalleerd) mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige hitte zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Das Entsorgen von Batterien/Akkus im Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer
Explosion führen.
8. Wenn Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen lagern,
kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen.
9. Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, kann dies zu einer
Explosion oder zum Austritt von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
10. Demontieren oder modizieren Sie dieses Produkt nicht.
11. Tauschen Sie die Batterie nicht aus. Dies könnte eine Sicherungsfunktion außer
Kraft setzen.
12. Bitte lagern Sie dieses Produkt in einer sauberen und trockenen Umgebung.
13. Laden Sie die Batterie einmal im Monat (mindestens).
14. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
15. WARNUNG! Gefahr des Erstickens und Verschluckens. Bewahren Sie das Produkt
sicher außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Die geringe Größe
und die interne Batterie stellen eine Erstickungs- und Verschluckungsgefahr dar. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu dauerhaften Schäden oder zum Tod führen.
16. Betriebsumgebungstemperatur bis zu 40°C.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts
die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
Warnung! Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke. Überprüfen Sie als Richtlinie zum Einstellen
der Lautstärke, ob Sie Ihre eigene Stimme noch hören können, wenn Sie beim
Hören mit den Kopfhörern normal sprechen.
Warnung! Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt sein.
V 1.0
TRUE BUDS
Audiophile Wireless Earphones with Bluetooth®
True Wireless Stereo Connectivity

Page 2
(1)
Charge % Display
(2)
Function Button with LED
(3)
USB type C rear port
(3)
(2)
(1)
(EN)
Accessories List
• TRUE BUDS x 1 pair
• Charging case
• Charging cable, USB
• This quick start guide
• Silicone earplugs in 3 sizes
Features
• Audiophile-grade true wireless earbuds provide wide frequency response (20 Hz - 20 kHz)
delivering full bass and detailed highs
• Bluetooth 5.0 true wireless technology for exceptional sound quality with up to 33 ft
(10 m) of wireless freedom
• Built-in CVC 8.0 isolates the user voice from surrounding clutter for clear phone conversation
• Sound isolating design with a variety of ear plugs to block outside noise for detailed
music experience
• Seamless phone, voice commands, volume and music via touch control
• Secure in-ear design ensures earphone stability and comfort
• Splash proof construction (IPX4) is ideal for sports, work out and any outdoor activity that
requires pure listening pleasure
• Up to 4-hours of battery life that can be extended up to 12 hours with the integrated
battery charging case
• USB charging cable included
• Includes silicone earplugs in 3 sizes to ensure perfect t
Getting Started
Before use, please read this quick start guide carefully and keep it in a safe place.
Please fully charge the earbuds before use. Do not leave unattended while charging.
Please regularly charge the earbuds if you do not use them for a long time (more than 3 months).
Please use the supplied charger cable only.
The earbuds are in the charging state (non-working state) when they are inside the charging case.
Take the earbuds out from the charging case and put into your ears, and you will hear a voice
prompt for pairing (the earbuds are in BT discover mode).
LED indication on earbuds:
Charging Red
Fully charged Red light will turn o
Pairing mode Red and Blue lights ashing alternately
BT connected Blue
Charging case
USB Type C charging port at the rear
The case display shows the percentage of charging case power remaining
General Operation
Power On / O
Power On Touch earbud for 3 seconds
Power O Touch earbud for 3 seconds
Music Controls
Play the Track Touch once on any earbud
Pause the Track Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Next Track Touch twice on the RIGHT earbud
Previous Track Touch twice on the LEFT earbud
Phone Call Controls
Answer incoming call Touch once on any earbud
Refuse incoming call Touch twice on any earbud
End the call Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Voice Assist Control
Activate Voice Assist Touch three times on any earbud
Using both earbuds, or a single earbud
1. Make sure both earbuds are o, and your phone or other device's Bluetooth is
turned o.
2. CAUTION: Turn down the volume of your phone or other device. This is important to
help reduce the possibility of hearing damage.
3. Touch and hold both earbud buttons for 3 seconds, to turn on and enter pairing mode
(the earbud's LED will ash in red and blue).
4. Turn on the Bluetooth mode on your phone or device, and search for the earbuds on
your screen. Click and connect it. When connected successfully, the LEDs on both
earbuds will turn blue.
Troubleshooting tips:
1. If your phone cannot nd the earbuds, please check that the earbuds are in pairing
mode. If the earbuds are not paired for a long time, please turn on the earbuds to
pair again. Sometimes it is better to reset the earbuds and the bluetooth function of
the phone.
2. If it is not possible to talk or listen to music while connected successfully: You might
need to choose Bluetooth “Mobile Audio” or “Media Audio” when using an Android
system, or please choose Bluetooth on call interface.
3. If your phone or device is paired/connected with the earbuds but there is no sound:
Try removing the earbuds as a Bluetooth device and then pair with your phone or
device a second time.
重要安全信息
1. 阅读这些说明。
2. 保留这些说明。
3. 注意所有警告。
4. 遵守所有说明。
5. 请勿在水旁使用本设备。
6. 仅使用干布清洁。
7. 将电池丢入火或热烤箱中,或机械性粉碎或切割电池,可能导致爆炸。
8. 将电池留在极高的温度周围环境中,可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏。
9. 将电池置于极低气压中,可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏。
10. 不要拆解或修改本产品。
11. 不要更换电池。它可能会使保护失效。
12. 请将本产品存放在清洁干燥的环境中。
13. 最少每月充电一次。
14. 充电时不要无人看管。
15. 警告! 窒息和吞咽危险。让产品安全地远离儿童和宠物。小尺寸和内部电池存在
窒息和吞咽危险。不遵守指示可能导致永久性伤害或死亡。
16. 工作环境温度高达 40°C。
请只使用厂家指定的附属设备和配件。
如果液体流入或异物落入设备内,设备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被摔坏
等,设备受损需进行维修时, 所有维修均须由合格的维修人员进行维修。
废旧电池处理不得污染环境,须按国家相关法规处理废旧电池。
警告! 为防止可能的听力损伤, 请勿长时间以高音量收听。 作为设置音量级
别的指南, 请检查在使用耳机聆听时正常说话时您是否仍然可以听到自己
的声音。
警告! 电池 (已安装的电池组或电池) 不得暴露在阳光、火等过热环境中。
重要な安全上の注意
1. 使 用 上 の 注 意 をよくお 読 みください 。
2. 使用上の注意を保管しておいてください。
3. 警告すべてにしたがってください。
4. 使 用 上 の 指 示 すべ て にした が ってくだ さ い 。
5. 本装置を水の近くで使 用しないでください。
6. 必ず 乾 い た 布 で クリー ニ ング してくだ さ い 。
7. バッテリーを火や熱い炉に投じたり、機械破 砕 や切 断したりすると、爆 発
の 危 険 が ありま す。
8. バッテリーを高温になる環境に置いておくと、爆発したり、易燃性の液体
または ガ スが 漏 れ る恐 れ が あります。
9. バッテリーは、気圧が極端に低い場所では爆発したり、易燃性の液体また
はガ ス が 漏 れ る 恐 れが あります。
10. 本装 置を分解したり改 造したりしないでください。
11. バッテリーを交換しないでください。安全装置が破 損します。
12. 製品を清潔で乾燥した環境で保管してください。
13. 月に1回 以 上 充 電してください 。
14. 充 電中はその場を離 れ ないでください。
15. 警 告! 窒息および誤飲の危険あり。本製品は、お子様やペットの届かない
場 所 に保 管してください 。サイズが 小 さく、バッテリー を 内 蔵して おり、窒
息および誤飲の危険があります。本警告に従わない場合、永続的な障害
や死亡の危険があります。
16. 動作周囲温度 40°C まで。
本製品に電源コードが付属されている場合、付属の電源コードは本
製品以外ではご使用いただけません。電源コードは必ず本製品に付
属された電源コードのみご使用ください。
警 告! 聴覚障害の可能性を防ぐために、大音量で長時間聴かないで
ください 。音 量レ ベ ル 設 定 の 目 安として、ヘッドホ ン で 普 通 に 話して
いるときに、自分の声が聞こえることを確認してください。
警 告! 電池 (電池パックまたは電池装着) は 、日 光 、火 災 等 の 過 度 の
熱にさらされてはならない。
Funcionamiento general
Encendido / apagado
Encendido Toque el auricular durante 3 segundos
Apagado Toque el auricular durante 3 segundos
Controles de música
Reproducir la pista Toque una vez en cualquier auricular
Pausar la pista Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Siguiente pista Toque dos veces en el auricular DERECHO
Pista anterior Toque dos veces en el auricular IZQUIERDO
Controles de llamadas telefónicas
Responder llamada entrante Toque una vez en cualquier auricular
Rechazar la llamada entrante Toque dos veces en cualquier auricular
Termina la llamada Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Control asistido por voz
Activar asistente de voz Toque tres veces en cualquier auricular
Usando ambos auriculares o uno solo de ellos
1. Asegúrese de que ambos auriculares estén apagados y de que móvil u otro dispositivo
Bluetooth estén apagados.
2. CUIDADO: Reduzca al mínimo el volumen de su móvil u otro dispositivo. Esto es importante
para ayudar a reducir la posibilidad de daños auditivos.
3. Mantenga pulsados los botones de ambos auriculares durante 3 segundos para encenderlos
y activar el modo de pareamiento (el piloto LED de los auriculares parpadeará en rojo y azul
de forma alternativa).
4. Active el modo Bluetooth en su móvil o dispositivo y localice los auriculares en la pantalla.
Haga clic sobre ellos para iniciar el pareamiento o conexión. Cuando se hayan conectado
correctamente, el piloto de ambos auriculares quedará iluminado en azul.
Resolución de problemas:
1. Si no puede localizar estos auriculares en su móvil, compruebe que los auriculares estén
en el modo de pareamiento. Si no consigue realizar el pareamiento durante un periodo
prolongado, apague los auriculares e iniciar de nuevo todo el proceso. A veces es mejor
reiniciar los auriculares y la función Bluetooth del móvil o dispositivo.
2. No es posible hablar o escuchar música mientras esté conectado correctamente: Debe elegir
en “audio móvil” o “audio de soporte” cuando esté usando un sistema Android, o elija el
interface Bluetooth en la llamada.
3. Si su móvil o dispositivo está pareado/conectado con los auriculares pero no hay sonido:
pruebe a desconectar los auriculares como dispositivo Bluetooth y volver a parearlos de
nuevo con su móvil o dispositivo.
(FR)
Liste des accessoires
• 1 paire de TRUE BUDS
• Boitier de chargement
• Câble de chargement USB
• Ce guide de mise en œuvre rapide
• Embouts en silicone de 3 tailles
Caractéristiques
• Les véritables écouteurs sans l de qualité audiophile orent une large réponse en
fréquence (20 Hz - 20 kHz) orant des basses complètes et des aigus détaillés
• Véritable technologie sans l Bluetooth 5.0 pour une qualité sonore exceptionnelle avec
jusqu’à 10 m de liberté sans l
• Le CVC 8.0 intégré isole la voix de l’utilisateur de l’encombrement environnant pour une
conversation téléphonique claire
• Conception d’isolation sonore avec une variété de bouchons d’oreille pour bloquer le bruit
extérieur pour une expérience musicale détaillée
• Téléphone sans couture, commandes vocales, volume et musique via le contrôle tactile
• La conception intra-auriculaire sécurisée assure la stabilité et le confort des écouteurs
• La construction résistante aux éclaboussures (IPX4) est idéale pour le sport, l’entraînement
et toute activité de plein air qui nécessite un pur plaisir d’écoute
• Jusqu’à 4 heures d’autonomie pouvant être prolongée jusqu’à 12 heures avec le boîtier de
charge de batterie intégré
• Câble de chargement USB inclus
• Comprend des bouchons d’oreilles en silicone en 3 tailles pour assurer un ajustement parfait
Mise en œuvre
Avant d’utiliser le produit, merci de lire ce guide de mise en œuvre rapide avec attention et de le
conserver dans un endroit sûr.
Chargez complètement les écouteurs avant la première utilisation. Ne les laissez pas sans
surveillance durant la charge.
Rechargez régulièrement les écouteurs si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue
période (plus de 3 mois).
Utilisez uniquement le câble de chargement fourni
Les écouteurs sont en état de chargement (non fonctionnels) lorsqu’ils sont places dans le boitier
de chargement.
Retirez les écouteurs de l’étui de charge et mettez-les dans vos oreilles, et vous entendrez une
invite vocale pour l’appairage (les écouteurs sont en mode de découverte BT).
Indications LED sur les écouteurs :
En charge Rouge
Complètement rechargés La lumière rouge s’éteint
Mode d’appairage Lumières rouge et bleue s’allument alternativement
BT connecté Bleu
Étui de charge
Port de charge USB Type C à l’arrière
L’écran du boîtier indique le pourcentage de puissance restante du boîtier de charge
Fonctionnement général
Marche / arrêt
Allumer Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Éteindre Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Commandes de musique
Jouer la piste Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Mettre la piste en pause Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Piste suivante Appuyez deux fois sur l’écouteur DROIT
Piste précédente Appuyez deux fois sur l’écouteur GAUCHE
Contrôles des appels téléphoniques
Répondre à un appel entrant Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Refuser l’appel entrant Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur
Mettre n à l’appel Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Commande d’assistance vocale
Activer l’assistance vocale Touchez trois fois sur n’importe quel écouteur
Avec un seul écouteur ou les deux
1. Assurez-vous d’avoir bien retiré les deux écouteurs et que la fonction Bluetooth de votre
smartphone ou autre appareil est bien désactivée.
2. ATTENTION : Baissez le volume de votre smartphone ou autre appareil. Ceci est important
pour éviter d’endommager votre audition.
3. Appuyez sur les deux écouteurs pendant 3 secondes an de passer en mode d’appairage
(la LED clignote en rouge et bleu).
4. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou autre appareil puis recherchez les écouteurs
dans la liste apparaissant à l’écran. Cliquez pour les connecter. Lorsque la connexion a été
eectuée avec succès, les LEDs des deux écouteurs s’allument en bleu.
Dépannage :
1. Si votre smartphone ne parvient pas à détecter les écouteurs, vériez que ceux-ci sont bien
en mode d’appairage. Si les écouteurs n’ont pas été connectés pendant une longue période,
mettez les sous tension et relancez la procédure d’appairage. Vous devrez parfois redémarrer
les écouteurs et la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
2. Si vous ne parvenez pas à appeler ou à écouter de la musique alors que la connexion a
été correctement eectuée : essayez de sélectionner le mode Bluetooth “Mobile Audio”
ou “Media Audio” si vous utilisez un système Android ou activez le Bluetooth sur votre
interface d’appel.
3. Si votre appareil est connecté aux écouteurs mais qu’ils ne produisent aucun son :
déconnectez les écouteurs de votre appareil puis relancez la procédure d’appairage.
(DE)
Zubehörliste
• TRUE BUDS x 1 Paar
• Ladeschale
• Ladekabel, USB
• Schnellstartanleitung
• Silikon-Ohradapter in 3 Größen
Features
• Audiophile True-Wireless-Ohrhörer bieten einen breiten Frequenzgang
(20 Hz - 20 kHz) und liefern volle Bässe und detaillierte Höhen
• Bluetooth 5.0 True Wireless-Technologie für außergewöhnliche Klangqualität
mit bis zu 10 m kabelloser Freiheit
• Das integrierte CVC 8.0 isoliert die Benutzerstimme von der Umgebung und sorgt
für klare Telefongespräche
• Schallisolierendes Design mit einer Vielzahl von Ohrstöpseln, um Außengeräusche
für ein detailliertes Musikerlebnis zu blockieren
• Nahtloses Telefonieren, Sprachbefehle, Lautstärke und Musik über Touch-Steuerung
• Sicheres In-Ear-Design sorgt für Stabilität und Komfort des Kopfhörers
• Die spritzwassergeschützte Konstruktion (IPX4) ist ideal für Sport, Training und alle
Outdoor-Aktivitäten, die pures Hörvergnügen erfordern
• Bis zu 4 Stunden Akkulaufzeit, die mit dem integrierten Akku-Ladekoer auf bis zu
12 Stunden verlängert werden kann
• USB-Ladekabel im Lieferumfang enthalten
• Inklusive Silikon-Ohrstöpsel in 3 Größen für perfekten Sitz
Erste Schritte
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie an einem sicheren Ort auf.
Bitte laden Sie die Ohrhörer vor der Verwendung vollständig auf. Lassen Sie sie während
des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Bitte laden Sie die Ohrhörer regelmäßig auf, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum
(mehr als 3 Monate) nicht benutzen.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
In der Ladeschale benden sich die Ohrhörer im Ladezustand (nicht in Betrieb).
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladeetui und setzen Sie sie in Ihre Ohren ein, und Sie hören
eine Sprachansage zum Koppeln (die Ohrhörer benden sich im BT-Erkennungsmodus).
LED-Anzeige auf den Ohrhörern:
Ladezustand Rot
Völlig geladen Rot erloschen
Pairing-Modus Rot und Blau blinken abwechselnd
BT verbunden Blau
Ladekoer
USB-Typ-C-Ladeanschluss an der Rückseite
Das Display des Gehäuses zeigt den Prozentsatz der verbleibenden Akkuladung an case
(ES)
Elementos incluidos
• TRUE BUDS x 1 par
• Unidad de carga
• Cable de carga, USB
• Este manual de puesta en marcha
• Tapones de silicona en 3 tamaños
Características
• Los audífonos inalámbricos verdaderos de grado audiólo brindan una respuesta de
frecuencia amplia (20 Hz - 20 kHz) entregando graves completos y agudos detallados
• Tecnología inalámbrica verdadera Bluetooth 5.0 para una calidad de sonido
excepcional con hasta 10 m (33 pies) de libertad inalámbrica
• El CVC 8.0 incorporado aísla la voz del usuario del desorden circundante para una
conversación telefónica clara
• Diseño de aislamiento de sonido con una variedad de tapones para los oídos para
bloquear el ruido exterior y brindar una experiencia musical detallada
• Teléfono, comandos de voz, volumen y música sin interrupciones a través del control táctil
• El diseño seguro en la oreja garantiza la estabilidad y la comodidad de los auriculares
• La construcción a prueba de salpicaduras (IPX4) es ideal para deportes, ejercicio y
cualquier actividad al aire libre que requiera puro placer auditivo.
• Hasta 4 horas de duración de la batería que se pueden extender hasta 12 horas con
el estuche de carga de batería integrado
• Cable de carga USB incluido
• Incluye tapones de silicona para los oídos en 3 tamaños para garantizar un ajuste perfecto
Puesta en marcha
Antes de usar esta unidad, lea completamente este manual de puesta en marcha y
consérvelo después en un lugar seguro por si necesita volver a consultarlo.
Cargue completamente los auriculares antes de usarlos. No los deje desatendidos durante
el proceso de carga.
Cargue de forma regular los auriculares si no los va a usar durante un periodo de tiempo
prolongado (superior a 3 meses).
Utilice para la carga únicamente el cable cargador incluido.
Los auriculares estarán en el estado de carga (no operativos) cuando estén dentro de la
unidad de carga.
Saque los auriculares del estuche de carga y colóquelos en sus oídos, y escuchará un mensaje
de voz para el emparejamiento (los auriculares están en modo de descubrimiento BT).
Indicaciones LED en los auriculares:
Cargando Rojo
Cargados El piloto rojo se apagará
Modo de pareamiento Los pilotos rojo y azul parpadearán alternativamente
Conexión BT Azul
Estuche de carga
Puerto de carga USB tipo C en la parte trasera
La pantalla del estuche muestra el porcentaje de energía restante del estuche de carga

Page 3
(PT)
Lista de acessórios
• TRUE BUDS x 1 par
• Estojo de carregamento
• Cabo de carregamento, USB
• Este guia de primeiros passos
• Plugues de ouvido de silicone em 3 tamanhos
Recursos
• Fones de ouvido sem o verdadeiros de grau audiólo oferecem ampla resposta de
frequência (20 Hz - 20 kHz) proporcionando graves completos e agudos detalhados
• Tecnologia sem o verdadeira Bluetooth 5.0 para qualidade de som excepcional com até
10 m de liberdade sem o
• O CVC 8.0 integrado isola a voz do usuário da confusão ao redor para uma conversa telefônica clara
• Design de isolamento de som com uma variedade de tampões de ouvido para bloquear
ruídos externos para uma experiência musical detalhada
• Telefone perfeito, comandos de voz, volume e música via controle de toque
• O design intra-auricular seguro garante estabilidade e conforto do fone de ouvido
• A construção à prova de respingos (IPX4) é ideal para esportes, malhar e qualquer
atividade ao ar livre que requeira puro prazer auditivo
• Até 4 horas de vida útil da bateria, que pode ser estendida até 12 horas com o estojo de
carregamento de bateria integrado
• Cabo de carregamento USB incluído
• Inclui tampões de ouvido de silicone em 3 tamanhos para garantir um ajuste perfeito
Primeiros Passos
Antes de usar, por favor leia este guia de primeiros passos cuidadosamente e guarde-o em um
local seguro.
Por favor, carregue totalmente os fones intra-auriculares antes de usá-los Não deixe o dispositivo
sem supervisão enquanto o carrega.
Por favor, carregue os fones intra-auriculares regularmente se não estiver usando por muito
tempo (mais de 3 meses).
Por favor, use apenas o cabo de carregador fornecido.
Quando estiverem dentro do estojo de carregamento, os fones intra-auriculares estarão em
estado de carregamento (não funcionamento) .
Retire os fones de ouvido do estojo de carregamento e coloque-os nos ouvidos, e você ouvirá um
aviso de voz para o emparelhamento (os fones de ouvido estão no modo de descoberta BT).
Indicação de LED nos fones intra-auriculares:
Carregando Vermelho
Totalmente carregado Luz vermelha desliga
Modo sincronizador As luzes vermelha e azul piscam alternadamente
BT conectado Azul
Estojo de carregamento
Porta de carregamento USB tipo C na parte traseira
A tela da caixa mostra a porcentagem de energia restante da caixa de carga
Operação geral
Ligar / desligar
Ligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Desligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Controles de música
Toque a faixa Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Pause a trilha Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Próxima faixa Toque duas vezes no fone de ouvido DIREITO
Faixa anterior Toque duas vezes no fone de ouvido ESQUERDO
Controles de chamada telefônica
Atender chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Recusar chamada Toque duas vezes em qualquer fone de ouvido
Terminar a chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Voice Assist Control
Ativar Voice Assist Toque três vezes em qualquer fone de ouvido
Uso de ambos os fones ou apenas um fone
1. Certique-se de que ambos os fones intra-auriculares estejam desligados e que o Bluetooth
do seu telefone ou outro dispositivo esteja desligado.
2. CUIDADO! Abaixe o volume do seu telefone ou outro dispositivo. Isso é importante para
ajudar a reduzir a possibilidade de danos à audição.
3. Toque e mantenha ambos fones apertados por 3 segundos para ligar e iniciar o modo
sincronizador (O LED do fone piscará com luz vermelha e azul).
4. Ligue o modo Bluetooth do seu telefone ou dispositivo e busque os fones intra-auriculares
na tela. Clique e conecte. Quando a conexão for bem sucedida, os LEDs de ambos fones intra-
auriculares carão azuis.
Dicas para resolver problemas:
1. Se seu telefone não conseguir encontrar os fones intra-auriculares, por favor verique se os
fones estão no modo sincronizador (pairing mode). Caso os fones não sejam sincronizados
por muito tempo, por favor ligue os fones intra-auriculares mais uma vez para sincronizá-
los. Às vezes é melhor recongurar os fones intra-auriculares e a função bluetooth no
seu telefone.
2. É possível falar ou ouvir música enquanto está conectado com sucesso: Você pode ter que
escolher "Mobile Audio” ou “Media Audio” no Bluetooth quando usar o sistema Android, por
favor escolha Bluetooth na interface de chamadas.
3. Se seu telefone ou dispositivo estiver sincronizado/conectado com os fones intra-auriculares
mas não houver som: Tente retirar os fones intra-auriculares da condição de dispositivo
Bluetooth, e após isso sincronize seu telefone ou dispositivo uma segunda vez.
(IT)
Elenco degli accessori
• TRUE BUDS (coppia)
• Custodia di ricarica
• Cavo di ricarica, USB
• Questa guida rapida
• Inserti auricolari in silicone di 3 misure
Caratteristiche
• I veri auricolari wireless di qualità audiola forniscono un’ampia risposta in frequenza
(20 Hz - 20 kHz) orendo bassi pieni e alti dettagliati
• Tecnologia true wireless Bluetooth 5.0 per una qualità audio eccezionale con una libertà
wireless no a 10 m
• Il CVC 8.0 integrato isola la voce dell’utente dal disordine circostante per una
conversazione telefonica chiara
• Design di isolamento acustico con una varietà di tappi per le orecchie per bloccare il
rumore esterno per un’esperienza musicale dettagliata
• Telefono senza interruzioni, comandi vocali, volume e musica tramite controllo touch
• Il design in-ear sicuro garantisce stabilità e comfort degli auricolari
• La struttura a prova di schizzi (IPX4) è ideale per lo sport, l’allenamento e qualsiasi attività
all’aperto che richieda puro piacere di ascolto
• Fino a 4 ore di durata della batteria che può essere estesa no a 12 ore con la custodia di
ricarica della batteria integrata
• Cavo di ricarica USB incluso
• Include tappi per le orecchie in silicone in 3 misure per garantire una perfetta vestibilità
Guida rapida
Prima dell'uso, leggete attentamente questa guida rapida e conservatela in un luogo sicuro.
Ricaricate completamente gli auricolari prima dell'uso. Non lasciare incustoditi
durante la ricarica.
Ricaricate regolarmente gli auricolari se non li usate per un lungo periodo (più di 3 mesi).
Usate esclusivamente il cavo del caricabatterie in dotazione.
Gli auricolari sono in stato di carica (non funzionanti) quando sono all'interno della custodia di ricarica.
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e inserirli nelle orecchie e si sentirà un messaggio
vocale per l’associazione (gli auricolari sono in modalità di rilevamento BT).
Indicazioni del led sugli auricolari:
Carica Rosso
Carica completa La luce rossa si spegne
Modo abbinamento Il led lampeggia alternativamente in rosso e blu
BT connesso Blu
Custodia di ricarica
Porta di ricarica USB di tipo C sul retro
Il display della custodia mostra la percentuale di carica residua della custodia di ricarica
Operazioni generali
Accensione/Spegnimento
Accensione Tocca l’auricolare per 3 secondi
Spegni Tocca l’auricolare per 3 secondi
Controlli musicali
Suona la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Metti in pausa la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Prossima traccia Tocca due volte l’auricolare DESTRO
Traccia precedente Tocca due volte l’auricolare SINISTRO
Controlli delle chiamate telefoniche
Rispondi alla chiamata in arrivo Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Riuta chiamata in arrivo Tocca due volte su qualsiasi auricolare
Termina la chiamata Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Controllo dell’assistenza vocale
Attiva l’assistenza vocale Tocca tre volte su qualsiasi auricolare
Usare entrambi gli auricolari o un singolo auricolare
1. Assicuratevi che entrambi gli auricolari siano spenti e che il Bluetooth del telefono o
dell’altro dispositivo sia spento.
2. ATTENZIONE: abbassate il volume del telefono o dell’altro dispositivo. Ciò è importante
per ridurre la possibilità di danni all'udito.
3. Toccate e tenete premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari per 3 secondi per
accenderli e accedere al modo abbinamento (il led degli auricolari lampeggerà in
rosso e blu).
4. Attivate il modo Bluetooth del telefono o del dispositivo e cercate gli auricolari sullo
schermo. Fate clic e collegate. Una volta abbinati correttamente, i led di entrambi gli
auricolari diventeranno blu.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi:
1. Se il telefono non riesce a trovare gli auricolari, vericate che gli auricolari siano in
modo abbinamento. Se gli auricolari non sono abbinati per molto tempo, accendete
gli auricolari per farli abbinare di nuovo. A volte è meglio resettare gli auricolari e la
funzione Bluetooth del telefono.
2. Se non è possibile parlare o ascoltare musica durante la connessione: usando un
sistema Android potrebbe essere necessario scegliere Bluetooth “Mobile Audio” o
“Media Audio” o scegliere Bluetooth sull'interfaccia di chiamata.
3. Se il telefono o il dispositivo è abbinato/connesso agli auricolari ma non si sente nessun
suono: provate a rimuovere gli auricolari come dispositivo Bluetooth, quindi provate ad
abbinarli di nuovo al telefono o al dispositivo. .
Allgemeiner Betrieb
Einschalten / Ausschalten
Ein Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Ausschalten Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Musiksteuerung
Spielen Sie den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Pausiere den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Nächster Titel Berühren Sie zweimal auf dem RECHTEN Ohrhörer
Vorheriges Lied Berühren Sie den LINKEN Ohrhörer zweimal
Anrufsteuerungen
Eingehenden Anruf
annehmen Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Eingehenden Anruf ablehnen Berühren Sie zweimal eine beliebige Ohrhörer
Beenden Sie den Anruf Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Sprachunterstützungssteuerung
Sprachassistent aktivieren Berühren Sie dreimal eine beliebige Ohrhörer
Verwendung beider Ohrhörer oder nur eines Ohrhörers
1. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer ausgeschaltet sind und Bluetooth an Ihrem
Smartphone oder anderen Gerät ausgeschaltet ist.
2. ACHTUNG: Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder anderen Geräts leiser.
Dies ist wichtig, um die Gefahr von Hörschäden zu verringern.
3. Halten Sie beide Ohrhörer-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
einzuschalten und den Pairing-Modus zu aktivieren (die LED des Ohrhörers blinkt rot
und blau).
4. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone oder Gerät ein und suchen
Sie auf dem Bildschirm nach den Ohrhörern. Klicken Sie darauf und verbinden Sie sie.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchten die LEDs an beiden
Ohrhörern blau.
Tipps zur Fehlerbehebung:
1. Wenn Ihr Smartphone die Ohrhörer nicht nden kann, überprüfen Sie bitte, ob sich die
Ohrhörer im Pairing-Modus benden. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht gekoppelt
sind, schalten Sie die Ohrhörer bitte ein, um sie erneut zu koppeln. Manchmal ist es
besser, die Ohrhörer und die Bluetooth-Funktion des Smartphones zurückzusetzen.
2. Wenn es nicht möglich ist, während einer erfolgreichen Verbindung zu telefonieren
oder Musik zu hören: Möglicherweise müssen Sie Bluetooth "Mobile Audio" oder
"Media Audio" wählen, wenn Sie ein Android-System verwenden, oder wählen Sie
bitte Bluetooth am Anrunterface.
3. Wenn Ihr Smartphone oder Gerät mit den Ohrhörern gekoppelt/verbunden ist, aber
kein Ton zu hören ist: Versuchen Sie, die Ohrhörer als Bluetooth-Gerät zu entfernen
und dann ein zweites Mal mit Ihrem Smartphone oder Gerät zu koppeln.
Algemene bediening
Inschakelen / uitschakelen
Inschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Uitschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Muziekbediening
Speel het nummer af Raak één keer een willekeurig oordopje
Pauzeer de track Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Volgende track Tik twee keer op het RECHTER oordopje
Vorig nummer Tik tweemaal op het LINKERoordopje
Bediening telefoongesprekken
Inkomende oproep beantwoorden Raak één keer een willekeurig oordopje
Inkomende oproep weigeren Tik twee keer op een willekeurige oordopje
Beëindig het gesprek Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Voice Assist-bediening
Spraakassistent activeren Raak drie keer aan op een willekeurige oordopje
Gebruik van beide oortelefoons of één oortelefoon
1. Controleer of beide oortelefoons zijn uitgeschakeld en of de Bluetooth van uw telefoon of het
andere apparaat is uitgeschakeld.
2. LET OP: Breng het volume van de telefoon of ander apparaat omlaag. Dit is belangrijk om de
kans op gehoorschade te verkleinen.
3. Houd beide oortelefoonknoppen 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en naar
koppelmodus te gaan (de LED van de oortelefoon knippert rood en blauw).
4. Schakel de Bluetooth-modus op uw telefoon of apparaat in en zoek de oortelefoons op het
scherm. Klik en maak verbinding. Als de apparatuur is aangesloten, worden de LED's op beide
oortelefoons blauw.
Tips voor probleemoplossing:
1. Als uw telefoon de oortelefoons niet kan vinden, controleer dan of de oortelefoons in
koppelmodus staan. Als de oortelefoons lange tijd niet worden gekoppeld, schakel de
oortelefoons dan in om opnieuw te koppelen. Soms is het beter om de oortelefoons en de
bluetooth-functie op de telefoon te resetten.
2. Als het tijdens de verbinding niet mogelijk is te praten of naar muziek te luisteren, ga dan als
volgt te werk: mogelijk moet Bluetooth "Mobile Audio” of “Media Audio” worden gekozen op
een Android-systeem, of kies Bluetooth in de gespreksinterface.
3. Als de telefoon of het apparaat is gekoppeld met/aangesloten op de oortelefoons, maar er
geen geluid is: probeer dan de oortelefoons als Bluetooth-apparaat te verwijderen en koppel
ze vervolgens een tweede keer met de telefoon of het apparaat.
(SE)
Tillbehörslista
• TRUE BUDS, 1 par
• Laddningsfodral
• Laddningskabel, USB
• Den här snabbstartshandledningen
• Silikonöronproppar i tre storlekar
Funktioner
• Äkta trådlösa öronsnäckor med ljudl ger bred frekvensrespons (20 Hz - 20 kHz) som ger
full bas och detaljerade höjder
• Äkta trådlös Bluetooth 5.0-teknik för exceptionell ljudkvalitet med upp till 10 fot
trådlös frihet
• Inbyggd CVC 8.0 isolerar användarrösten från omgivande röran för tydlig telefonsamtal
• Ljudisolerande design med en mängd olika öronproppar för att blockera yttre ljud för
detaljerad musikupplevelse
• Sömlös telefon, röstkommandon, volym och musik via pekstyrning
• Säker in-ear-design garanterar hörlursstabilitet och komfort
• Stänksäker konstruktion (IPX4) är perfekt för sport, träning och alla utomhusaktiviteter
som kräver ren lyssningsglädje
• Upp till 4 timmars batteritid som kan förlängas upp till 12 timmar med det integrerade
batteriladdningsfodralet
• USB-laddningskabel ingår
• Inkluderar silikonöronproppar i 3 storlekar för att säkerställa perfekt passform
Så här kommer du igång
Läs denna snabbstartshandledning noga före användning och förvara den på ett säkert ställe.
Ladda upp hörlurarna fullständigt innan du använder dem. Lämna inte utan uppsikt
under laddning.
Ladda hörlurarna regelbundet om du inte använder dem på länge (mer än tre månader).
Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Hörlurarna är i laddningsläge (ej funktionsläge) när de är i laddningsfodralet.
Ta ut öronsnäckorna från laddningsfodralet och sätt i öronen, så hör du en röstuppmaning för
parning (öronsnäckorna är i BT-upptäcktläge).
Lysdiodindikation på hörlurarna:
Laddning Röd
Fulladdad Röd lampa kommer att släckas
Parkopplingsläge Blinkar omväxlande rött och blått
BT anslutet Blå
Laddningsväska
USB Type C laddningsport på baksidan
Väskans display visar procentandelen återstående laddningsfodral
Allmän användning
Ström på / av
Ström på Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Stäng av Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Musikkontroller
Spela spåret Tryck en gång på någon hörlurar
Pausa spåret Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Nästa spår Peka två gånger på HÖGER öronsnäckan
Föregående spår Peka två gånger på VÄNSTER öronsnäckan
Kontroller för telefonsamtal
Svara på inkommande samtal Tryck en gång på någon hörlurar
Avvisa inkommande samtal Tryck två gånger på valfri hörlurar
Avsluta samtalet Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Voice Assist Control
Aktivera röstassistent Peka tre gånger på valfri hörlurar
Använda båda hörlurarna eller en enskild hörlur
1. Se till att båda hörlurarna är avstängda och att Bluetooth är avstängt på din telefon eller
annan enhet.
2. VARNING! Dra ned volymen på din telefon eller annan enhet. Detta är viktigt för att
undvika hörselskador.
3. Håll båda hörlursknapparna intryckta i tre sekunder, för att slå på och gå till
parkopplingsläge (hörlurens lysdiod kommer att blinka rött och blått).
4. Slå på Bluetooth på din telefon eller enhet och sök efter hörlurarna på skärmen. Klicka
och anslut den. När anslutningen har gjorts kommer lysdioderna på båda hörlurarna att
lysa blått.
Felsökningstips:
1. Om din telefon inte kan hitta hörlurarna, kontrollera att hörlurarna är i parkopplingsläge.
Om hörlurarna inte är parkopplade under lång tid, slå på hörlurarna för att parkoppla igen.
Ibland är det bättre att återställa hörlurarna och telefonens Bluetooth-funktion.
2. Om det inte går att tala eller lyssna på musik trots en fungerande anslutning: Du kan behöva
välja Bluetooth "Mobile Audio" eller "Media Audio" när du använder ett Android-system,
eller välja Bluetooth i samtalsgränssnittet.
3. Om din telefon eller enhet är parkopplad med/ansluten till hörlurarna men inget ljud hörs:
Försök med att ta bort hörlurarna som Bluetooth-enhet och parkoppla sedan med din telefon
eller enhet en andra gång.
(PL)
Lista akcesoriów
• TRUE BUDS x 1 para
• Obudowa ładująca
• Kabel ładowania USB
• Ten poradnik szybkiego startu
• Silikonowe zatyczki do uszu w trzech rozmiarach
Funkcje
• Prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne klasy audiolskiej zapewniają szerokie
pasmo przenoszenia (20 Hz - 20 kHz), zapewniając pełny bas i szczegółowe wysokie tony
• Prawdziwa bezprzewodowa technologia Bluetooth 5.0 zapewniająca wyjątkową
jakość dźwięku i do 10 m bezprzewodowej swobody
• Wbudowany CVC 8.0 izoluje głos użytkownika od otaczającego bałaganu,
zapewniając wyraźną rozmowę telefoniczną
• Konstrukcja izolująca dźwięk z różnymi zatyczkami do uszu, aby blokować hałas z
zewnątrz, zapewniając szczegółowe wrażenia muzyczne
• Bezproblemowy telefon, polecenia głosowe, głośność i muzyka za pomocą
sterowania dotykowego
• Bezpieczna konstrukcja douszna zapewnia stabilność i wygodę słuchawek
• Konstrukcja odporna na zachlapanie (IPX4) jest idealna do uprawiania sportu,
ćwiczeń i wszelkich aktywności na świeżym powietrzu, które wymagają czystej
przyjemności słuchania
• Do 4 godzin pracy na baterii, którą można przedłużyć do 12 godzin dzięki
zintegrowanemu etui do ładowania baterii
• W zestawie kabel do ładowania USB
• Zawiera silikonowe zatyczki do uszu w 3 rozmiarach, aby zapewnić idealne dopasowanie
Rozpoczęcie
Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie tego poradnika szybkiego startu i
zachowanie go w bezpiecznym miejscu.
Słuchawki należy w pełni naładować przez użyciem. Nie należy pozostawiać ich bez
nadzoru w trakcie ładowania.
Należy regularnie ładować słuchawki, jeśli nie są używane przez długi czas (dłużej niż 3 miesiące).
Należy używać tylko dostarczonego kabla ładowania.
Słuchawki są w stanie ładowania (niepracującym) gdy znajdują się wewnątrz obudowy ładującej.
Wyjmij wkładki douszne z etui ładującego i włóż je do uszu, a usłyszysz komunikat
głosowy o parowaniu (wkładki douszne są w trybie odkrywania BT).
Wskaźnik LED na słuchawkach:
Ładowanie Czerwony
Naładowane Czerwona dioda wyłącza się
Parowanie Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
BT połączony Niebieski
Etui ładujące
Port ładowania USB typu C z tyłu
Wyświetlacz etui pokazuje procent pozostałej mocy etui ładującego
(NL)
Accessoirelijst
• TRUE BUDS x 1 paar
• Oplaadhouder
• Oplaadkabel, USB
• Deze snelstartgids
• Siliconen oordoppen in 3 maten
Eigenschappen
• Echte draadloze oordopjes van audioele kwaliteit bieden een brede
frequentierespons (20 Hz - 20 kHz) voor een volle bas en gedetailleerde hoge tonen
• Bluetooth 5.0 echt draadloze technologie voor uitzonderlijke geluidskwaliteit met
tot 10 m draadloze vrijheid
• Ingebouwde CVC 8.0 isoleert de stem van de gebruiker van de omringende rommel
voor een duidelijk telefoongesprek
• Geluidsisolerend ontwerp met een verscheidenheid aan oordopjes om geluiden van
buitenaf te blokkeren voor een gedetailleerde muziekervaring
• Naadloze telefoon, spraakopdrachten, volume en muziek via aanraakbediening
• Veilig in-ear ontwerp zorgt voor stabiliteit en comfort van de oortelefoon
• Spatwaterdichte constructie (IPX4) is ideaal voor sporten, sporten en elke
buitenactiviteit die puur luisterplezier vereist
• Batterijduur tot 4 uur die kan worden verlengd tot 12 uur met de geïntegreerde
batterijoplader
• USB-oplaadkabel meegeleverd
• Inclusief siliconen oordopjes in 3 maten voor een perfecte pasvorm
Aan de slag
Lees deze snelstartgids zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plek.
Laad de oortelefoons vóór gebruik volledig op. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
Laad de oortelefoons regelmatig op als ze langere tijd (meer dan 3 maanden)
niet gebruikt worden.
Gebruik alleen de meegeleverde oplaadkabel.
De oortelefoons zijn in oplaadmodus (niet werkend) als ze in de oplaadhouder zitten.
Haal de oordopjes uit de oplaadcassette en stop ze in uw oren. U hoort een gesproken
melding voor het koppelen (de oordopjes staan in de BT-detectiemodus).
LED-indicatie op oortelefoons:
Opladen Rood
Volledig opgeladen rood licht gaat uit
De koppelmodus Rood en blauw knippert afwisselend
BT verbonden Blauw
Oplaadetui
USB Type C-oplaadpoort aan de achterkant
Het display van de case toont het resterende percentage van de oplaadcase

Page 4
(JP)
付属 品リスト
• TRUE BUDS x 1ペア
• 充 電ケース
• 充 電 ケ ー ブ ル( USB)
• ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド( 本 書 )
• シ リ コ ン イ ヤ ープ ラ グ( 3 サイズ )
機能
• オーディオファングレードの真のワイヤレスイヤフォンは 、広い 周波 数 応 答
(20 Hz 〜 20 kHz) を提供し、フルベースと詳細な高音を提 供します
• 最大 33 フィート (10 m) のワイヤレスの自由度を備えた卓越した音質を実現す
る Bluetooth 5.0 の真のワイヤレステクノロジー
• 内蔵の CVC 8.0 は、ユーザーの声を周囲の雑然としたものから分離して、電話
で の 会 話をクリアにしま す。
• 詳細な音楽体験のために外部ノイズをブロックするさまざまな耳栓を備え
た遮音設計
• タ ッ チ コ ン ト ロ ー ル に よ る シ ー ム レ ス な 電 話 、音 声 コ マ ン ド 、音 量 、音 楽
• 安全なインイヤーデザインにより、イヤホンの安定性と快適性が保証されます
• ス プ ラ ッシ ュプ ル ーフ 構 造 (IPX4) は 、ス ポ ー ツ 、ワ ー ク ア ウ ト 、お よ び 純 粋 な リ
スニングの 喜びを必 要とするあらゆるアウトドアアクティビティに最 適で す。
• 内 蔵 バッテリー充 電ケースで 最 大 12 時間延長可能な最大 4 時 間のバッテリ
ー寿命
• USB 充電ケーブルが含まれています
• 完璧なフィット感を確保するために 3 つのサイズのシリコン耳栓が含まれて
います
はじめましょう
ご使 用の前に、本クイックスタートガイドをよくお読 みいた だくとともに、
安 全 な 場 所 に 保 管してください 。
ご使 用の前に、イヤーバッドをフル充電してください。充電中はみだりに放 置しな
いでください 。
長期間使用しない場合は
(
3 ヶ月以 上
)
、定 期 的 に イ ヤ ー バ ッ ド を 充 電 し て く だ さ い 。
必ず付属の充電ケーブルのみをご使用ください。
イヤーバッドは、充電ケース内にある時は充電中(非作動)となります。
充電ケースからイヤフォンを取り出して耳に入れると、ペアリングの音声プロンプト
が聞こえます (イヤ フォン は BT 検 出モードです)。
イヤーバッドの LED 表 示:
充電中 赤色
充電完了 赤色ライトが消灯
ペアリング モ ード 赤 色 および 青 色 のライトが 交 互 に点 灯
Bluetooth 接続成功 青色
充電ケース
背面にある USB Type C 充電 ポート
ケースディスプレイには 、充 電ケースの 残り電 力の 割 合 が 表 示されます
通常操作
電源オン/オフ
電源オン イヤ フォンを 3 秒 間タッチします
電源を切る イヤ フォンを 3 秒 間タッチします
音楽コントロール
トラックを再 生する いず れか に 1 回タッチ イヤフォン
トラックを 一 時 停 止しま す いずれかに 1 回タッチ イヤフォン
音量が 7% 増加 右の イヤ フォン を 1 秒間タッチします
音量を 7% 下げる 左の イヤ フォン を 1 秒間タッチします
次のトラック 右 の イヤ フォンを 2 回タッチします
前のトラック 左の イヤフォンを 2 回タッチします
通話制御
着信に応答する いずれかに 1 回タッチ イヤフォン
着信を拒 否する いずれかを 2 回タッチします イヤフォン
通話を終了します いずれかに 1 回タッチ イヤフォン
音量が 7% 増加 右の イヤ フォン を 1 秒間タッチします
音量を 7% 下げる 左の イヤ フォン を 1 秒間タッチします
音声アシスト制 御
音声アシストを有効にする いずれかを 3 回タッチします イヤフォン
両イヤーバッドを 使 用 、または 片 方の イヤーバッドを 使 用
1. 必ず、両イヤーバッドはオフの状 態で、電話その他の機 器の Bluetooth もオフに
してくだ さ い 。
2. 警告:電話やそのほかの機器の音量をオフにしてください。聴覚損傷のリスク
低減のため重要です。
3. 両イヤーバッドのボタンをタップし、そのまま3秒 間 ホ ー ル ド し て 、ペ ア リ ン グ モ
ー ド に 入 り ま す( イ ヤ ー バ ッ ド の LED が赤色と青色に点滅します)。
4. お使いの電話または機器の Bluetooth モードをオンにし、画 面でイヤーバッドを
探しま す。クリックして 接 続します。接 続 に成 功 すると、両イヤーパッドの LED が
青 色に なります。
トラ ブ ル シ ュ ー テ ィン グ の ヒ ント:
1. お使いの電話でイヤーバッドが見つからない場合、イヤーパッドがペアリングモ
ードになっているかどうかご確認ください。長時間イヤーバッドがペアリング で
きない 場 合、イヤーバッドを再 度 オン にしてペアリング を試 行してください 。イヤ
ーバッドお よび 電 話 の Bluetooth 機 能のリセットが効 果的な 場 合もあります。
2. 接続に成功しているのに通話やミュージックの聴取ができない場合:Android
システムをお使いの場合は、Bluetooth の “モバイルオーディオ ” または “メディ
アオー ディオ ”を選択する必要があります。またはコールインターフェースで
Bluetooth を 選 択してくだ さい 。
3. 電話または機器とイヤーバッドがペアリング/接続されているのに、音が出ない
場 合:Bluetooth 機器からイヤーバッドを削除し、お使いの電話または機器で 2 度
目のペアリングをおこなってください。
(CN)
附件列表
• TRUE BUDS × 1 对
• 充电盒
• 充电线, USB
• 本快速入门指南
• 3 种尺寸的硅胶耳塞
特性
• 发烧级真正的无线耳塞提供宽广的频率响应 (20 Hz - 20 kHz), 提供完整的低音
和细致的高音
• 蓝牙 5.0 真无线技术可提供卓越的音质和长达 33 英尺 (10 米)的无线自由度
• 内置 CVC 8.0 可将用户声音与周围杂波隔离,确保通话清晰
• 多种耳塞隔音设计, 阻隔外界噪音, 带来细腻的音乐体验
• 通过触摸控制无缝电话、语音命令、音量和音乐
• 安全入耳式设计确保耳机稳定性和舒适度
• 防溅结构 (IPX4) 是运动、锻炼和任何需要纯粹聆听乐趣的户外活动的理想选择
• 长达 4 小时的电池续航时间,通过集成的电池充电盒可延长至 12 小时
• 随附 USB 充电线
• 包括 3 种尺寸的硅胶耳塞, 以确保完美贴合
起步
使用前,请仔细阅读本快速入门指南,并将其保存在安全的地方。
请在使用前给耳塞充满电。 充电时不要无人看管。
如果您长时间未使用(超过 3 个月), 请定期为耳塞充电。
请仅使用提供的充电器电缆。
耳塞在充电盒内时处于充电状态(非工作状态)。
将耳机从充电盒中取出,放入耳朵中,会听到语音提示进行配对(耳机处于蓝牙发现模式)。
耳塞上的指示灯:
充电 红灯
充满电 红灯熄灭
配对模式 红灯和蓝灯交替闪烁
蓝牙连接 蓝灯
充电盒
背面的 USB Type C 充电端口
外壳显示屏显示充电盒剩余电量的百分比
一般操作
一般操作
电源开/关
打开 触摸耳塞 3 秒
关机 触摸耳塞 3 秒
音乐控制
播放曲目 触摸一次 耳塞
暂停曲目 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 触摸右耳塞一秒钟
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒钟
下一首曲目 在右耳塞上轻触两次
上一首曲目 在左耳塞上轻触两次
电话呼叫控制
接听来电 触摸一次 耳塞
拒绝来电 在任何位置触摸两次 耳塞
结束通话 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 触摸右耳塞一秒钟
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒钟
语音辅助控制
激活语音助手 在任意位置触摸三下 耳塞
使用两个耳塞或一个耳塞
1. 确保两个耳塞都关闭,并且您的手机或其他设备的蓝牙被关闭。
2. 注意:调低手机或其他设备的音量。这对于帮助降低听力损伤的可能性非
常重要。
3. 触摸并按住两个耳塞按钮 3 秒钟,打开并进入配对模式 (耳塞的指示灯将
闪烁红色和蓝色)。
4. 打开手机或设备上的蓝牙模式,在屏幕找到耳塞。单击并连接它。 成功连接
后, 两个耳塞上的 LED 将变为蓝色。
故障排除提示:
1. 如果您的手机找不到耳塞,请检查耳塞是否处于配对模式。如果耳塞长时
间未配对,请再次打开耳塞配对。有时最好重置耳机和手机的蓝牙功能。
2. 如果无法在成功连接后通话或听音乐:使用安卓系统时,您可能需要选择蓝
牙 “移动音频” 或 “媒体音频”, 或者请在电话界面上选择蓝牙。
3. 如果您的手机或设备与耳塞配对/连接,但没有声音: 尝试在蓝牙设备中删
除耳塞 ,然后与手机或设备进行第二次配对。
Obsługa ogólna
Zasilanie włącz / wyłącz
Zasilanie włączone Dotknij wkładki dousznej przez 3 sekundy
Wyłączanie Dotknij wkładki dousznej przez 3 sekundy
Sterowanie muzyką
Odtwórz utwór Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Wstrzymaj ścieżkę Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośności o 7% Dotknij PRAWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Następny utwór Dotknij dwukrotnie PRAWEJ wkładki dousznej
Poprzedni utwór Dwukrotnie dotknij LEWEJ wkładki dousznej
Kontrola połączeń telefonicznych
Odbierz połączenie
przychodzące Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Odrzuć połączenie
przychodzące Dotknij dwukrotnie na dowolnym słuchawka douszna
Zakończ połączenie Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośności o 7% Dotknij PRAWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Sterowanie głosowe
Aktywuj asystenta
głosowego Dotknij trzy razy na dowolnym słuchawka douszna
Używanie obu słuchawek, lub używanie
jednej słuchawki
1. Upewnij się, że obie słuchawki są wyłączone, a Bluetooth Twojego telefonu lub innego
urządzenia jest wyłączony.
2. UWAGA: Zmniejsz głośność telefonu lub innego urządzenia. Jest to ważne, aby
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu.
3. Dotknij i przytrzymaj przycisków na obu słuchawkach na 3 sekundy, aby włączyć i
wejść w tryb parowania (dioda słuchawki zamiga na czerwono i niebiesko).
4. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie lub urządzeniu i znajdź słuchawki na ekranie.
Wybierz je i połącz. Po udanym połączeniu diody na obu słuchawkach zmienią kolor
na niebieski.
Rozwiązywanie problemów:
1. Jeżeli Twój telefon nie może znaleźć słuchawek, sprawdź czy słuchawki znajdują się
w trybie parowania. Jeśli słuchawki nie zostały sparowane przez długi czas, włącz
słuchawki dla ponownego parowania. Czasem lepiej jest zresetować słuchawki oraz
funkcję Bluetooth w telefonie.
2. Jeśli nie jest możliwa rozmowa lub słuchanie muzyki po udanym połączeniu: konieczny
może być wybór „Dźwięk telefonu” lub „Dźwięk mediów” Bluetooth w systemie
Android, lub wybierz Bluetooth na ekranie rozmowy.
3. Jeśli Twój telefon lub urządzenie jest sparowane/połączone ze słuchawkami, ale
nie ma dźwięku: spróbuj usunąć słuchawki jako urządzenie Bluetooth, a następnie
ponownie sparuj z telefonem lub urządzeniem.
(FR)
Caractéristiques Techniques
Conducteur 6,8 mm
Impédance 22
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Niveau de pression
acoustique (SPL)
93 dB @1kHz (105 dB crête)
Puissance nominale 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Le numéro de canal 79
Puissance de sortie
maximale
5 dBm
Portée Bluetooth
Jusqu’à 10 m (33 pi) en ligne
de mire
Assistance CODEC aptX, AAC, SBC
Appeler l’assistance CVC 8.0
Sensibilité du micro
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Type de batterie
Batterie au lithium
rechargeable
Temps de travail Jusqu’à 7 heures
Temps d’attente Jusqu’à 150 heures
Temps de charge 1h via USB 5 V / 500 mA
Câble Blindé, amovible
Connecteur Connecteur MMCX, détachable
Longueur de câble 25 cm (10")
*La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute
utilisation de ces marques par Music Tribe est sous licence.
(ES)
Dados Técnicos
Treiber 6,8 mm
Impedanz 22
Frequenzgangw 20 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel (SPL) 93 dB bei 1 kHz (105 dB Spitze)
Nennleistung 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer 79
Maximale
Ausgangsleistung
5 dBm
Bluetooth-Reichweite Bis zu 10 m (33 ft) in Sichtlinie
CODEC-Unterstützung aptX, AAC, SBC
Support anrufen CVC 8.0
Mikrofonempndlichkeit
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterietyp
Wiederauadbare
Lithiumbatterie
Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden
Ladezeit 1 Std. über USB 5 V / 500 mA
Kabel Geschirmt, abnehmbar
Verbinder MMCX-Stecker, abnehmbar
Kabellänge 25cm (10")
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.
(EN)
Specications
Driver 6.8 mm
Impedance 22 Ω
Frequency responsew 20 Hz to 20 kHz
Sound pressure level
(SPL)
93 dB @1kHz (105 dB peak)
Rated power 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel number 79
Max output power 5 dBm
Bluetooth range Up to 10 m (33 ft) in line of sight
CODEC support aptX, AAC, SBC
Call support CVC 8.0
Mic sensitivity
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Battery type Rechargeable lithium battery
Working time Up to 7 hrs
Standby time Up to 150 hrs
Charging time 1 hr via USB 5 V / 500 mA
Cable Shielded, detachable
Connector MMCX connector, detachable
Cable length 25 cm (10")
*The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Music Tribe is under license.
(PT)
Dados Técnicos
Motorista 6,8 mm
Impedância 22 Ω
Resposta de
frequênciaw
20 Hz a 20 kHz
Nível de pressão
sonora (SPL)
93 dB @ 1kHz (pico de 105 dB)
Potência nominal 3 mW
Bluetooth* Versão 5.0
Alcance de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Número do canal 79
Potência máxima
de saída
5 dBm
Alcance do bluetooth
Até 10 m (33 pés) na linha
de visão
Suporte CODEC aptX, AAC, SBC
Ligue para o suporte CVC 8.0
Sensibilidade do
microfone
-42 dB (± 3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V / Pa
Tipo de Bateria Bateria recarregável de lítio
Expediente Até 7 horas
Tempo de espera Até 150 horas
O tempo de carga 1 hora via USB 5 V / 500 mA
Cabo Blindado, destacável
Conector Conector MMCX, destacável
Comprimento do cabo 25 cm (10")
* A marca e os logotipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso
de tais marcas pelo Music Tribe está licenciado.
(DE)
Technische Daten
Treiber 6,8 mm
Impedanz 22
Frequenzgangw 20 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel (SPL) 93 dB bei 1 kHz (105 dB Spitze)
Nennleistung 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer 79
Maximale
Ausgangsleistung
5 dBm
Bluetooth-Reichweite Bis zu 10 m (33 ft) in Sichtlinie
CODEC-Unterstützung aptX, AAC, SBC
Support anrufen CVC 8.0
Mikrofonempndlichkeit
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterietyp
Wiederauadbare
Lithiumbatterie
Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden
Ladezeit 1 Std. über USB 5 V / 500 mA
Kabel Geschirmt, abnehmbar
Verbinder MMCX-Stecker, abnehmbar
Kabellänge 25cm (10")
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.

Page 5
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este
documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
Inne ważne informacje
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po jego zakupie,
odwiedzając stronę behringer.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza
online pomaga nam szybciej i wydajniej przetwarzać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj także
warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w Twojej okolicy, możesz
skontaktować się z Autoryzowanym Realizatorem Music Tribe dla Twojego kraju wymienionego w sekcji
„Wsparcie” na behringer.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez naszą „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie behringer.
com. Ewentualnie prześlij roszczenie gwarancyjne online na stronie behringer.com PRZED zwrotem produktu.
その他の重要な情報
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: behringer.com にアクセスして、購入後すぐ
に新しい Music Tribe 機器を登録してください。簡単なオンラインフォームを使用し
て購入を登録すると、修理請求をより迅速かつ効率的に処理するのに役立ちます。
また、該当する場合は、保証の条件をお読みください。
2. 故障: Music Tribe 認定再販業者がお近くにない場合は、behringer.com の「サポート」に
記載されているお住まいの国の Music Tribe 認定フルフィラーにご連絡ください。お住ま
いの国がリストにない場合は、behringer.com の「サポート」の下にある「オンラインサ
ポート」で問題に対処できるかどうかを確認してください。または、製品を返品する
前に、behringer.com でオンライン保証請求を送信してください。
其他重要信息
1. 在线注册。 请在购买后立即访问 behringer.com 注册您的新 Music Tribe 设备。使用我们
简单的在线表格注册您的购买有助于我们更快、更有效地处理您的维修索赔。此外,请阅
读我们的保修条款和条件(如果适用)。
2. 无法正常工作。如果您的 Music Tribe 授权经销商不在您附近,您可以联系 behringer.com
上“支持”下列出的您所在国家/地区的 Music Tribe 授权经销商。如果您所在的国家/地区未列出,
请检查您的问题是否可以通过我们的“在线支持”解决,也可以在 behringer.com 的“支持”下找
到。或者,请在退回产品之前在 behringer.com 上提交在线保修索赔。
Outras informações importantes
1. Registre-se online. Registre seu novo equipamento Music Tribe logo após comprá-lo,
visitando behringer.com. O registro de sua compra usando nosso formulário on-line simples nos ajuda a
processar suas solicitações de reparo com mais rapidez e eciência. Além disso, leia os termos e condições
de nossa garantia, se aplicável.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso o seu Revendedor Autorizado do Music Tribe não esteja
localizado em sua vizinhança, você pode entrar em contato com o Agente Autorizado do Music Tribe para
o seu país listado em “Suporte” em behringer.com. Caso o seu país não esteja listado, verique se o seu
problema pode ser resolvido pelo nosso “Suporte Online”, que também pode ser encontrado em “Suporte”
em behringer.com. Como alternativa, envie uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES de
devolver o produto.
Altre informazioni importanti
1. Registratevi online. Registra la tua nuova attrezzatura Music Tribe subito dopo averla
acquistata visitando behringer.com. La registrazione del tuo acquisto utilizzando il nostro semplice
modulo online ci aiuta a elaborare le tue richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Inoltre,
leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia, se applicabile.
2. Malfunzionamento. Se il tuo rivenditore autorizzato Music Tribe non si trova nelle tue vicinanze,
puoi contattare il fornitore autorizzato Music Tribe per il tuo paese elencato in “Supporto” su behringer.com.
Se il tuo paese non è elencato, controlla se il tuo problema può essere arontato dal nostro “Supporto online”
che può anche essere trovato sotto “Supporto” su behringer.com. In alternativa, inviare una richiesta di
garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.
Andere belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer je nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat je deze hebt
gekocht door naar behringer.com te gaan. Door uw aankoop te registreren met behulp van ons
eenvoudige online formulier, kunnen we uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Als uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet in uw buurt is gevestigd,
kunt u contact opnemen met de door Music Tribe geautoriseerde leverancier voor uw land, vermeld onder
‘Ondersteuning’ op behringer.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan
worden opgelost door onze “Online Support”, die u ook kunt vinden onder “Support” op behringer.com. U
kunt ook online een garantieclaim indienen op behringer.com VOORDAT u het product retourneert.
Annan viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka behringer.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss
att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti,
om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music
Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support”
på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Other important information
1. Register online. Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it
by visiting behringer.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process
your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.com.
Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty
claim at behringer.com BEFORE returning theproduct.
Otra información importante
1. Registro en línea.Registre su nuevo equipo Music Tribe inmediatamente después de
comprarlo visitando behringer.com. El registro de su compra mediante nuestro sencillo formulario en
línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de manera más rápida y eciente. Además,
lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si corresponde.
2. Funcionamiento defectuoso.Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se encuentra
cerca de usted, puede ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Music Tribe de su país que
gura en “Soporte” en behringer.com. Si su país no aparece en la lista, verique si su problema puede ser
resuelto por nuestro “Soporte en línea”, que también se puede encontrar en “Soporte” en behringer.com.
Alternativamente, envíe un reclamo de garantía en línea en behringer.com ANTES de devolver el producto.
Autres informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music Tribe
juste après l’avoir acheté en visitant behringer.com. L’enregistrement de votre achat à l’aide de notre
formulaire en ligne simple nous aide à traiter vos demandes de réparation plus rapidement et plus
ecacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le cas échéant.
2. Dysfonctionnement. Si votre revendeur agréé Music Tribe n’est pas situé à proximité, vous
pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe de votre pays répertorié sous «Assistance» sur behringer.
com. Si votre pays ne gure pas dans la liste, veuillez vérier si votre problème peut être traité par notre
«Assistance en ligne» qui peut également être trouvée sous «Assistance» sur behringer.com. Vous pouvez
également soumettre une demande de garantie en ligne sur behringer.com AVANT de retourner le produit.
Andere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
(SE)
Specikationer
Förare 6,8 mm
Impedans 22 Ω
Frekvenssvar 20 Hz till 20 kHz
Ljudtrycksnivå (SPL) 93 dB @1kHz (105 dB topp)
Märkeekt 3 mW
Blåtand* Version 5.0
Frekvensomfång 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanalnummer 79
Max uteekt 5 dBm
Bluetooth-räckvidd Upp till 10 m (33 fot) i siktlinje
CODEC-stöd aptX, AAC, SBC
Ring support CVC 8.0
Mikrofonkänslighet
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterityp Uppladdningsbart litiumbatteri
Arbetstid Upp till 7 timmar
Standbytid Upp till 150 timmar
Laddningstid 1 timme via USB 5 V / 500 mA
Kabel Skärmad, avtagbar
Anslutning MMCX-kontakt, avtagbar
Kabellängd 25 cm (10")
*Bluetooth®-ordmärket och logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all användning av
sådana märken av Music Tribe sker under licens.
(NL)
Specicaties
Bestuurder 6,8 mm
Impedantie 22
Frequentieresponsw 20 Hz tot 20 kHz
Geluidsdrukniveau
(SPL)
93 dB @1kHz (105 dB piek)
Nominaal vermogen: 3 mW
Bluetooth* Versie 5.0
Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanaal nummer 79
Maximaal
uitgangsvermogen:
5 dBm
Bluetooth-bereik Tot 10 m (33 ft) in zichtlijn
CODEC-ondersteuning aptX, AAC, SBC
Bel ondersteuning CVC 8.0
Microfoongevoeligheid
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Baterij type Oplaadbare lithiumbatterij
Werktijd Tot 7 uur
Standby-tijd Tot 150 uur
Oplaadtijd 1 uur via USB 5 V / 500 mA
Kabel Afgeschermd, afneembaar
Connector MMCX-connector, afneembaar
Kabellengte 25cm (10")
*Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Music Tribe is onder licentie.
(IT)
Speciche
Autista 6,8 mm
Impedenza 22
Risposta in
frequenzaw
da 20 Hz a 20 kHz
Livello di pressione
sonora (SPL)
93dB @1kHz (105dB di picco)
Potenza nominale 3 mW
Bluetooth* Versione 5.0
Intervallo di frequenze 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero del canale 79
Potenza massima
in uscita
5 dBm
Portata Bluetooth
Fino a 10 m (33 piedi) in linea
di vista
Supporto CODEC aptX, AAC, SBC
Chiama l’assistenza CVC 8.0
Sensibilità microfono
-42 dB (±3 dB) a 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile
Orario di lavoro Fino a 7 ore
Tempo di attesa Fino a 150 ore
Tempo di carica 1 ora tramite USB 5 V / 500 mA
Cavo Schermato, staccabile
Connettore Connettore MMCX, staccabile
Lunghezza del cavo 25 centimetri (10")
*Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Music Tribe è concesso in licenza.
(PL)
Specykacja
Kierowca 6,8 mm
Impedancja 22 Ω
Pasmo przenoszenia w 20 Hz do 20 kHz
Poziom ciśnienia
akustycznego (SPL)
93 dB przy 1 kHz (105 dB szczyt)
Moc znamionowa 3 mW
Bluetooth* Wersja 5.0
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numer kanału 79
Maksymalna moc
wyjściowa
5 dBm
Zasięg Bluetooth
Do 10 m (33 stopy) w linii
wzroku
Obsługa KODEKÓW aptX, AAC, SBC
Zadzwoń do pomocy CVC 8.0
Czułość mikrofonu
-42 dB (±3 dB) przy 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Typ Baterii
Akumulator litowy
wielokrotnego ładowania
Czas pracy Do 7 godzin
Czas czuwania Do 150 godzin
Czas ładowania 1 godz. przez USB 5 V / 500 mA
Kabel Ekranowany, odpinany
Złącze Złącze MMCX, odłączane
Długość kabla 25 cm (10")
*Znak słowny i logo Bluetooth® są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie takich
znaków przez Music Tribe jest objęte licencją.
(JP)
技術仕様
運転者
6.8 mm
インピー ダンス
22 Ω
周波数応答 w 20 Hz 〜 20 kHz
音圧レベル (SPL) 93 dB @ 1kHz (105 dBピーク)
定格出力
3 mW
ブル ートゥース* バージョン 5.0
周波数範囲
2402 MHz 〜 2480 MHz
チャンネル 番 号
79
最大出力電力
5 dBm
Bluetooth の範囲
見通し内で最大
10m (33フィート)
コーデックのサ
ポート
aptX、AAC、SBC
サポートに電 話
する
CVC 8.0
マイク 感 度
-42 dB (±3dB) @ 1 kHz、
0 dB = 1 V / Pa
電池のタイプ 充 電 式リチウム電 池
労働時間
最大 7 時間
待機時間
最大 150 時間
充電時間
USB 5 V / 500mA 経由で 1 時間
ケーブル シ ー ル ド 、取 り 外 し 可 能
コネクタ
MMCX コ ネ ク タ 、取 り 外
し可能
ケーブル の 長さ
25 cm (10")
*Bluetooth® のワードマークとロゴは BluetoothSIG、Inc。が 所 有 し て お り 、
MusicTribe によるそのようなマークの使用はライセンスに基づいています。
(CN)
技术参数
驱动装置
6.8 毫米
阻抗
22 Ω
频率响应 w 20 赫兹至 20 赫兹
声压级 (SPL) 93 dB @1kHz (105 dB 峰值)
额定功率
3 兆瓦
Bluetooth* 5.0 版
频率范围
2402 MHz ~ 2480 MHz
频道号
79
最大输出功率
5 分贝
蓝牙范围
高达 10 m (33 ft) 的视线
编解码器支持
aptX、 AAC、 SBC
呼叫支持
CVC 8.0
麦克风灵敏度
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
电池类型 可充电锂电池
工作时间
长达 7 小时
待机时间
长达 150 小时
充电时间
1 小时通过 USB 5 V / 500 mA
电缆 屏蔽,可拆卸
连接器
MMCX 连接器,可拆卸
电缆长度
25 厘米 (10 英寸)
*Bluetooth® 文字标记和徽标归 Bluetooth SIG, Inc. 所有, Music Tribe 对此类标记的
任何使用均已获得许可。

Page 6
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU,
Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU,
Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denemarken
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8e verdieping, 20 Farringdon Street, Londen EC4A 4AB, Verenigd Koninkrijk
Härmed förklarar Music Tribe att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU,
direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Fullständig text för EU DoC nns på https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 8:e våningen, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Storbritannien
Niniejszym Music Tribe oświadcza, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE, dyrektywą 2014/30/UE, dyrektywą 2014/35/UE, dyrektywą 2011/65/UE oraz
poprawką 2015/863/UE, dyrektywą 2012/19/UE, rozporządzenie 519/2012 REACH SVHC
i dyrektywa 1907/2006/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8. piętro, 20 Farringdon Street, Londyn EC4A 4AB, Wielka Brytania
これによりMusic Tribe は 、こ の 製 品 が 指 令 2014/53/EU、指 令 2014/30/EU、指 令 2014/35/EU、
指令 2011/65/EU、お よ び 改 正 2015/863/EU、指 令 2012/ に 準 拠してい ることを宣 言します。
19/EU、規 則 519/2012 REACH SVHC および 指令 1907/2006/EC。
EU DoC の全文はhttps://community.musictribe.com/で入手で きます。
EU 代表: Music Tribe Brands DK A/S
住所: Gammel Strand 44 DK-1202 København K、デ ン マ ー ク
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK
窓口
: Music Tribe Brands UK Ltd.
所在地
: 8
階
, 20 Farringdon Street,
ロンドン
EC4A 4AB,
イギリス
Music Tribe 特此声明,本产品符合 Directive 2014/53/EU Directive 2014/30/EU Directive
2014/35/EU Directive 2011/65/EU 和 Amendment 2015/863/EU Directive 2012/19/EU,
法规 519/2012 REACH SVHC 和指令 1907/2006/EC。
欧盟 DoC 全文可在 https://community.musictribe.com/获得
欧盟代表: Music Tribe Brands DK A/S
地址: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
英国代表
: Music Tribe Brands UK Ltd.
地址
: 8
楼
, Farringdon Street 20
号
,
伦敦
EC4A 4AB,
英国
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung
2015/863/EU, der Richtlinie 2012/ entspricht. 19/EU, Verordnung 519/2012 REACH SVHC
und Richtlinie 1907/2006/EG.
Der vollständige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfügbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 8. Stock, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Vereinigtes Königreich
Por meio deste, Music Tribe declara que este produto está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e a Alteração
2015/863/UE, Diretiva 2012/19/EU, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endereço: 8º andar, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Con la presente, Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE,
Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2014/35/UE, Direttiva 2011/65/UE e Emendamento 2015/863/UE,
Direttiva 2012/19/UE, Regolamento 519/2012 REACH SVHC e Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell'EU DoC è disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 8º piano, 20 Farringdon Street, Londra EC4A 4AB, Regno Unito
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE,
la Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva 2011/65/UE y la Enmienda 2015/863/UE,
la Directiva 2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en
https://community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 8ª planta, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE,
à la directive 2014/30/UE, à la directive 2014/35/UE, à la directive 2011/65/UE et à l'
amendement 2015/863/UE, à la directive 2012/19/UE, Règlement 519/2012 REACH SVHC et
Directive 1907/2006/CE.
Le texte intégral de la DoC de l'UE est disponible sur https://community.musictribe.com/
Représentant de l'UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Représentant pour le Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 8e étage, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Royaume-Uni
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/pages/support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
法的放棄
ここに含まれる記 述、写真、意 見の全体または一 部に依拠して、いかなる人 が 損害を生じさせた場
合にも、Music Tribe は一切の賠償責任を負いません。技術仕様、外観およびその他の情報は予告な
く変更になる場合があります。商標はすべて、それぞれの所有者に帰属します。Midas、Klark Teknik、
Lab Gruppen、Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、Behringer、Bugera、Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の 限 定 保 証 に 関 す る 概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ ン 上
community.musictribe.com/pages/support#warranty にて 詳 細 をご確 認ください 。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负任 何责任。
技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。 Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
和 Coolaudio 是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/pages/support#warranty
网站查看完整 的详细信息。
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och
annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
FCC ID: QWHTRUEBUDS
TRUE BUDS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the
user's authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Behringer
TRUE BUDS
