Behringer TRUE BUDS Bluetooth True Wireless Earphones

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TRUE BUDS photo

Quick Start Guide0.9 MB

This is the main product document for model TRUE BUDS.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
can result in an explosion.
8. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in
an explosion, or the leakage of ammable liquid or gas.
9. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
10. Do not disassemble or modify this product.
11. Do not replace a battery. It can defeat a safeguard
12. Please store this product in a clean and dry environment.
13. Charge it once a month (minimum).
14. Do not leave unattended while charging.
15. WARNING! Choking and Swallowing Hazard. Keep the product safely out of reach of children
and pets. The small size and the internal battery present a choking and swallowing hazard.
Failure to follow instructions may lead to permanent damage or death.
16. Operation Ambient Temperature up to 40°C.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be
disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this
type of waste could have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally associated with
EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where
you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or
your household waste collection service.
Warning! To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods. As a guide to setting the volume level, check that you can still hear your
own voice, when speaking normally while listening with the headphones.
Warning! Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Rispettate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo dispositivo vicino l’acqua.
6. Pulite solamente con un panno asciutto.
7. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure lo schiacciamento o il
taglio meccanico di una batteria, può provocare un'esplosione
8. Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
9. Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
10. Non smontate né modicate questo prodotto.
11. Non sostituite la batteria. Ciò può disattivare la protezione.
12. Conservate questo prodotto in un ambiente pulito e asciutto.
13. Ricaricate (almeno) una volta al mese.
14. Non lasciare incustoditi durante la ricarica.
15. ATTENZIONE! Rischio di soocamento e ingestione. Tenere il prodotto in modo sicuro fuori
dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Le dimensioni ridotte e la batteria
interna comportano il rischio di soocamento e ingestione. La mancata osservanza delle
istruzioni può causare danni permanenti o morte.
16. Funzionamento Temperatura ambiente no a 40°C.
Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo
non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE
(2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in
un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
Avvertimento! Per prevenire possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume
per lunghi periodi. Come guida per l’impostazione del livello del volume, controlla che
tu possa ancora sentire la tua voce, quando parli normalmente mentre ascolti
con le cue.
Avvertimento! Le batterie (pacco batteria o batterie installate) non devono essere
esposte a calore eccessivo come sole, fuoco o simili.
Informações de segurança importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use esse aparelho próximo à água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. O descarte da bateria no fogo ou forno quente, esmagamento ou corte menico de
uma bateria, podem causar uma explosão.
8. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode
causar uma explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
9. Deixar a bateria em um ambiente com pressão extremamente baixa pode causar
uma explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
10. Não desmonte nem modique esse produto.
11. Não substitua uma bateria. Isso pode prejudicar uma salvaguarda.
12. Por favor, guarde esse produto em um ambiente limpo e seco.
13. Carregue uma vez por mês (mínimo).
14. Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto o carrega.
15. ADVERTÊNCIA! Perigo de asxia e de engolir. Mantenha o produto em segurança
fora do alcance de crianças e animais de estimação. O tamanho pequeno e a bateria
interna representam perigo de asxia e de ser engolida. O não cumprimento das
instruções pode levar a danos permanentes ou morte.
16. Temperatura ambiente de operação de até 40°C.
Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislão nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de reduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que
eso geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaborão
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilizão
eciente dos recursos naturais. Paramais informão acerca dos locais onde
poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de geso de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduosdomésticos.
Aviso! Para evitar possíveis danos à audição, não oa em níveis de volume
altos por longos períodos. Como um guia para denir o nível de volume,
verique se você ainda consegue ouvir sua própria voz, ao falar normalmente
enquanto ouve com os fones de ouvido.
Aviso! As baterias (bateria ou baterias instaladas) não devem ser expostas a
calor excessivo, como sol, fogo ou ans.
Ważne informacje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Zastosuj się do wszystkich zaleceń.
5. Nie używaj tego urządzenia blisko wody.
6. Czyść tylko suchą ścierką.
7. Wyrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub
rozcięcie baterii może spowodować wybuch.
8. Pozostawienie baterii w środowisku o skrajnie wysokiej temperaturze może
spowodować wybuch albo wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
9. Bateria poddana skrajnie niskiemu ciśnieniu powietrza może skutkować wybuchem
albo wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
10. Nie należy rozbierać ani modykować tego produktu.
11. Nie należy wymieniać baterii. Może to uszkodzić zabezpieczenie.
12. Prosimy o przechowywanie tego produktu w czystym i suchym środowisku.
13. Należy go ładować (przynajmniej) raz w miesiącu.
14. Nie należy go pozostawiać bez nadzoru podczas ładowania.
15. UWAGA! Zagrożenie połknięciem i uduszeniem. Produkt należy trzymać bezpiecznie
poza zasięgiem dzieci oraz zwiert. My rozmiar oraz obecnć wewnętrznej baterii
stanowią niebezpieczeństwo połknięcia oraz uduszenia. Niezastosowanie się do
instrukcji może spowodować trwały uraz lub śmierć.
16. Temperatura otoczenia podczas pracy do 40°C.
Prawiowa utylizacja produktu: Tensymbol wskazuje, żetego produktu nie
naly wyrzucać razem ze zwyymi odpadami domowymi, tylko zgodnie
z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zyty sprt
elektryczny i elektroniczny. Jednocznie, Twój wad w prawiową utylizac
niniejszego produktu przyczynia się do oszcdnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w krych można oddawać
zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy
wysokim poziomie głośności przez długi czas. Jako wskazówkę dotyczącą
ustawiania poziomu głośności spraw, czy nadal słyszysz własny głos, gdy
mówisz normalnie podczas słuchania przez słuchawki.
Ostrzeżenie! Baterie (akumulator lub zainstalowane baterie) nie mogą być
wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne,
ogień lub tym podobne.
Información importante de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato sólo con un trapo suave y seco.
7. El eliminar una pila tirándola a un fuego o un horno encendido, o el tratar de romperla o
desmontarla mecánicamente puede dar lugar a una explosión.
8. El dejar una pila en un entorno con una temperatura exterior extremadamente alta puede dar
lugar a una explosn o a una fuga de un líquido o gas inamable.
9. Si una pila queda sujeta a una presn de aire extremadamente baja se puede producir una
explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
10. No trate de desmontar o modicar este aparato en forma alguna.
11. No trate de sustituir la pila por sus propios medios. Puede anular su sistema de seguridad.
12. Almacene este aparato en un entorno limpio y seco.
13. Cárguelo como mínimo una vez al mes.
14. No permita que este aparato quede desatendido durante el proceso de carga.
15. ¡ATENCIÓN! Riesgo de atragantamiento o ahogamiento. Mantenga este aparato lejos del
alcance los niños y los animales. Su pequo tamaño y la pila interna suponen un riesgo de
atragantamiento o ahogamiento. EL no atender a estas precauciones puede dar lugar a un
accidente grave o incluso la muerte.
16. Temperatura ambiente de funcionamiento hasta 40°C.
Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe
ser tratado como basura ornica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU)
y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electnicos (EEE). Al hacer
esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podan ser provocadas por una gestn inadecuada de este
tipo de aparatos. Ades, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
¡Advertencia! Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen alto
durante períodos prolongados. Como guía para congurar el nivel de volumen,
verique que aún puede escuchar su propia voz cuando habla normalmente mientras
escucha con los auriculares.
¡Advertencia! Las baterías (batea o baterías instaladas) no estarán expuestas a un
calor excesivo, como el sol, el fuego o similares.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen reinigen met een droge doek.
7. Verwijdering van een accu in vuur, hete oven of mechanisch samenpersen of openzagen van
een accu kan leiden tot een explosie.
8. Als een accu in een omgeving met extreem hoge temperatuur komt, kan er een explosie
ontstaan of kan er ontvlambare vloeistof of gas lekken.
9. Een accu in te lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof
of gas.
10. Dit product niet demonteren of aanpassen.
11. Vervang een accu niet. Dit kan een veiligheidsvoorziening uitschakelen.
12. Bewaar dit product in een schone en droge omgeving.
13. Laad één keer per maand op (het minimum).
14. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
15. WAARSCHUWING! Gevaar voor inslikken en stikken. Houd het product veilig buiten bereik
van kinderen en huisdieren. De kleine omvang en de interne accu vormen een gevaar
voor inslikken en stikken. Het niet opvolgen van instructies kan leiden tot permanente
schade of de dood.
16. Werking Omgevingstemperatuur tot 40°C.
Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ocle inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische
en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor
het milieu en de gezondheid, maardraagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
Waarschuwing! Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, mag u niet
langdurig op een hoog volume luisteren. Als richtlijn voor het instellen van het
volumeniveau moet u controleren of u uw eigen stem nog steeds kunt horen wanneer u
normaal spreekt terwijl u met de hoofdtelefoon luistert.
Waarschuwing! Batterier (batteripaket eller installerade batterier) får inte utsättas
r överdriven värme såsom solsken, eld eller liknande.
Consigne de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Placer la batterie dans des ammes ou un four chaud, ou tenter de l’écraser ou de la couper
mécaniquement peut produire une explosion.
8. Laisser la batterie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut
produire une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inammable.
9. Une batterie soumise à une pression de l’air ts faible peut causer une explosion ou la fuite
de liquide ou gaz inammable
10. Ne démontez pas et ne modiez pas cet appareil.
11. Ne remplacez pas la batterie, elle peut contourner un dispositif de protection.
12. Conservez cet appareil dans un endroit propre et sec.
13. Rechargez au moins une fois par mois.
14. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la charge.
15. AVERTISSEMENT ! Risque d’ingestion et d’étouement. Conservez ce produit hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les petites pces et les piles peuvent être avaes
et provoquer la suocation. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures
permanentes et même la mort.
16. Température ambiante de fonctionnement jusqu’à 40°C.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
cooration dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
Avertissement! Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des
niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Pour vous guider dans le
glage du niveau de volume, vériez que vous pouvez toujours entendre votre propre
voix lorsque vous parlez normalement tout en écoutant avec le casque.
Avertissement! Les batteries (batteries ou batteries installées) ne doivent pas être
expoes à une chaleur excessive telle que l’ensoleillement, le feu ou d’autres
produits analogues.
Viktig säkerhetsinformation
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte denna anordning nära vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Om ett batteri läggs i en eld eller i en varm ugn, eller om ett batteri mekaniskt krossas eller
skärs, kan det resultera i en explosion.
8. Om ett batteri lämnas i en omgivande miljö med extremt hög temperatur kan det resultera i
en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
9. Om ett batteri utsätts för ett extremt lågt lufttryck kan det resultera i en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
10. Ta inte isär och modiera inte denna produkt.
11. Byt inte ut ett batteri. Det kan motverka en säkerhetsåtgärd.
12. Förvara denna produkt i en ren och torr miljö.
13. Ladda den (minst) en gång per månad.
14. Lämna inte utan uppsikt under laddning.
15. VARNING! Fara för sväljning och kvävning. Håll produkten utom räckhåll för barn och
husdjur. Det lilla formatet och det interna batteriet utr en fara för kvning och sljning.
Underlåtenhet att följa anvisningar kan leda till permanent skada eller dödsfall.
16. Drift Omgivningstemperatur upp till 40°C.
Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte
ska kastas i hushållssoporna, enligtWEEE direktivet (2012/19/EU) ochgällande,
nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe
r elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella
risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas.
Varning! r att förhindra eventuell hörselskada, lyssna inte på höga volymnier
under långa perioder. Som en guide för att ställa in volymnin, kontrollera att du
fortfarande kan höra din egen röst när du pratar normalt medan du lyssnar
med hörlurarna.
Varning! Batterijen (accupack of batterijen geïnstalleerd) mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige hitte zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Get nur mit einem trockenen Tuch.
7. Das Entsorgen von Batterien/Akkus im Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer
Explosion führen.
8. Wenn Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen lagern,
kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen.
9. Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, kann dies zu einer
Explosion oder zum Austritt von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
10. Demontieren oder modizieren Sie dieses Produkt nicht.
11. Tauschen Sie die Batterie nicht aus. Dies könnte eine Sicherungsfunktion außer
Kraft setzen.
12. Bitte lagern Sie dieses Produkt in einer sauberen und trockenen Umgebung.
13. Laden Sie die Batterie einmal im Monat (mindestens).
14. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
15. WARNUNG! Gefahr des Erstickens und Verschluckens. Bewahren Sie das Produkt
sicher außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Die geringe Größe
und die interne Batterie stellen eine Erstickungs- und Verschluckungsgefahr dar. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu dauerhaften Schäden oder zum Tod führen.
16. Betriebsumgebungstemperatur bis zu 40°C.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts
die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
Warnung! Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht über
längere Zeit mit hoher Lautsrke. Überprüfen Sie als Richtlinie zum Einstellen
der Lautstärke, ob Sie Ihre eigene Stimme noch hören können, wenn Sie beim
Hören mit den Kopfhörern normal sprechen.
Warnung! Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt sein.
V 1.0
TRUE BUDS
Audiophile Wireless Earphones with Bluetooth®
True Wireless Stereo Connectivity
background
Page 2
(1)
Charge % Display
(2)
Function Button with LED
(3)
USB type C rear port
(3)
(2)
(1)
(EN)
Accessories List
TRUE BUDS x 1 pair
Charging case
Charging cable, USB
This quick start guide
Silicone earplugs in 3 sizes
Features
Audiophile-grade true wireless earbuds provide wide frequency response (20 Hz - 20 kHz)
delivering full bass and detailed highs
Bluetooth 5.0 true wireless technology for exceptional sound quality with up to 33 ft
(10 m) of wireless freedom
Built-in CVC 8.0 isolates the user voice from surrounding clutter for clear phone conversation
Sound isolating design with a variety of ear plugs to block outside noise for detailed
music experience
Seamless phone, voice commands, volume and music via touch control
Secure in-ear design ensures earphone stability and comfort
Splash proof construction (IPX4) is ideal for sports, work out and any outdoor activity that
requires pure listening pleasure
Up to 4-hours of battery life that can be extended up to 12 hours with the integrated
battery charging case
USB charging cable included
Includes silicone earplugs in 3 sizes to ensure perfect t
Getting Started
Before use, please read this quick start guide carefully and keep it in a safe place.
Please fully charge the earbuds before use. Do not leave unattended while charging.
Please regularly charge the earbuds if you do not use them for a long time (more than 3 months).
Please use the supplied charger cable only.
The earbuds are in the charging state (non-working state) when they are inside the charging case.
Take the earbuds out from the charging case and put into your ears, and you will hear a voice
prompt for pairing (the earbuds are in BT discover mode).
LED indication on earbuds:
Charging Red
Fully charged Red light will turn o
Pairing mode Red and Blue lights ashing alternately
BT connected Blue
Charging case
USB Type C charging port at the rear
The case display shows the percentage of charging case power remaining
General Operation
Power On / O
Power On Touch earbud for 3 seconds
Power O Touch earbud for 3 seconds
Music Controls
Play the Track Touch once on any earbud
Pause the Track Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Next Track Touch twice on the RIGHT earbud
Previous Track Touch twice on the LEFT earbud
Phone Call Controls
Answer incoming call Touch once on any earbud
Refuse incoming call Touch twice on any earbud
End the call Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Voice Assist Control
Activate Voice Assist Touch three times on any earbud
Using both earbuds, or a single earbud
1. Make sure both earbuds are o, and your phone or other device's Bluetooth is
turned o.
2. CAUTION: Turn down the volume of your phone or other device. This is important to
help reduce the possibility of hearing damage.
3. Touch and hold both earbud buttons for 3 seconds, to turn on and enter pairing mode
(the earbud's LED will ash in red and blue).
4. Turn on the Bluetooth mode on your phone or device, and search for the earbuds on
your screen. Click and connect it. When connected successfully, the LEDs on both
earbuds will turn blue.
Troubleshooting tips:
1. If your phone cannot nd the earbuds, please check that the earbuds are in pairing
mode. If the earbuds are not paired for a long time, please turn on the earbuds to
pair again. Sometimes it is better to reset the earbuds and the bluetooth function of
the phone.
2. If it is not possible to talk or listen to music while connected successfully: You might
need to choose Bluetooth “Mobile Audio” or “Media Audio” when using an Android
system, or please choose Bluetooth on call interface.
3. If your phone or device is paired/connected with the earbuds but there is no sound:
Try removing the earbuds as a Bluetooth device and then pair with your phone or
device a second time.
重要安全
1. 阅读这些说明。
2. 保留这些说
3. 注意告。
4. 遵守所有说
5. 请勿在水旁使用本设
6. 仅使用
7. 将电池丢入火或热烤箱中,或机械性粉碎或切割电池,可能导致爆炸。
8. 将电留在极高的温度周围环境中,导致爆炸或易燃液体或泄漏。
9. 电池置于极低气压,可能导致或易液体或气体泄漏
10. 不要拆解或修改本品。
11. 不要更换电池。它可能会使保护失效。
12. 请将本产品存放在清洁干燥的环境中。
13. 最少每月充电次。
14. 电时不要无人看管。
15. 警告! 窒息和吞咽危险。让产品安全地远离儿童和宠物。小和内部电池存在
窒息和吞咽危险。不遵守指示能导致永性伤害或死亡。
16. 工作环境温度高达 40°C
请只使用厂家指附属设备和配件
如果液体流入或异落入设备内,设备遭雨淋或, 设备不能正常运作或被摔
等,设备受损需进行维修时, 所有维修均须由合格维修人员进行维修。
废旧电池处理不得污染环境,须按国家相关法规处理废旧电池。
警告防止可能的听力损伤, 请勿长时间以高音量收听。 作为设置音量
别的指南, 请检查使用耳机聆听时常说话时您是否仍然可以听到自己
的声音。
警告电池 (已安装的电池组或电池) 不得暴露在阳光、火等过热环境中。
要な上の
1. 使 よくお
2. 使用上の管しておいださ
3. 警告べてたがい。
4. 使 ってく
5. を水近く使 用しないでください。
6. クリ てく
7. バッテリーじたり したりする
りま す。
8. ッテリーを高なるいておくと、発したり、
す。
9. ーは、端に低い場所では爆発し易燃性の液体また
す。
10. したり 造したりしないでくだ
11. バッテリーを換しないでくださ 損します。
12. 製品を清潔で乾燥た環境で保管い。
13. 1 してく
14. はそ いでくだ
15. 告! 息おび誤飲の危険あ本製品はお子様やかな
してく サイ さく、 して
び誤飲の危険が本警告従わい場合永続的な障害
や死亡の危険があます
16. 作周囲 40°C まで。
品に電源コードが付属されている場合、付属の電源コードは本
製品以外ではご使用い電源コは必本製品に
属された電源コードのみご使用ください。
告! 聴覚障害の可能性を防めに、音量で長時間聴かない
安としてヘッド して
いるときにの声聞こえるこ認しください
告! 電池 (電池パ電池装着) 、日 、火
さらされてはなら
Funcionamiento general
Encendido / apagado
Encendido Toque el auricular durante 3 segundos
Apagado Toque el auricular durante 3 segundos
Controles de música
Reproducir la pista Toque una vez en cualquier auricular
Pausar la pista Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Siguiente pista Toque dos veces en el auricular DERECHO
Pista anterior Toque dos veces en el auricular IZQUIERDO
Controles de llamadas telefónicas
Responder llamada entrante Toque una vez en cualquier auricular
Rechazar la llamada entrante Toque dos veces en cualquier auricular
Termina la llamada Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Control asistido por voz
Activar asistente de voz Toque tres veces en cualquier auricular
Usando ambos auriculares o uno solo de ellos
1. Asegúrese de que ambos auriculares estén apagados y de que móvil u otro dispositivo
Bluetooth estén apagados.
2. CUIDADO: Reduzca al mínimo el volumen de su móvil u otro dispositivo. Esto es importante
para ayudar a reducir la posibilidad de dos auditivos.
3. Mantenga pulsados los botones de ambos auriculares durante 3 segundos para encenderlos
y activar el modo de pareamiento (el piloto LED de los auriculares parpadeará en rojo y azul
de forma alternativa).
4. Active el modo Bluetooth en su móvil o dispositivo y localice los auriculares en la pantalla.
Haga clic sobre ellos para iniciar el pareamiento o conexión. Cuando se hayan conectado
correctamente, el piloto de ambos auriculares quedará iluminado en azul.
Resolución de problemas:
1. Si no puede localizar estos auriculares en su móvil, compruebe que los auriculares esn
en el modo de pareamiento. Si no consigue realizar el pareamiento durante un periodo
prolongado, apague los auriculares e iniciar de nuevo todo el proceso. A veces es mejor
reiniciar los auriculares y la función Bluetooth del móvil o dispositivo.
2. No es posible hablar o escuchar música mientras esté conectado correctamente: Debe elegir
en “audio móvil” o “audio de soporte” cuando esté usando un sistema Android, o elija el
interface Bluetooth en la llamada.
3. Si su móvil o dispositivo está pareado/conectado con los auriculares pero no hay sonido:
pruebe a desconectar los auriculares como dispositivo Bluetooth y volver a parearlos de
nuevo con su móvil o dispositivo.
(FR)
Liste des accessoires
1 paire de TRUE BUDS
Boitier de chargement
Câble de chargement USB
Ce guide de mise en œuvre rapide
Embouts en silicone de 3 tailles
Caractéristiques
Les véritables écouteurs sans l de qualité audiophile orent une large réponse en
fréquence (20 Hz - 20 kHz) orant des basses comptes et des aigus détaillés
Véritable technologie sans l Bluetooth 5.0 pour une qualité sonore exceptionnelle avec
jusqu’à 10 m de liberté sans l
Le CVC 8.0 intégré isole la voix de l’utilisateur de l’encombrement environnant pour une
conversation téléphonique claire
Conception d’isolation sonore avec une variété de bouchons d’oreille pour bloquer le bruit
extérieur pour une expérience musicale détaillée
Téléphone sans couture, commandes vocales, volume et musique via le contrôle tactile
La conception intra-auriculaire sécurisée assure la stabilité et le confort des écouteurs
La construction résistante aux éclaboussures (IPX4) est idéale pour le sport, l’entraînement
et toute activité de plein air qui nécessite un pur plaisir d’écoute
Jusqu’à 4 heures d’autonomie pouvant être prolone jusqu’à 12 heures avec le btier de
charge de batterie intég
Câble de chargement USB inclus
Comprend des bouchons d’oreilles en silicone en 3 tailles pour assurer un ajustement parfait
Mise en œuvre
Avant d’utiliser le produit, merci de lire ce guide de mise en œuvre rapide avec attention et de le
conserver dans un endroit sûr.
Chargez comptement les écouteurs avant la premre utilisation. Ne les laissez pas sans
surveillance durant la charge.
Rechargez régulièrement les écouteurs si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue
période (plus de 3 mois).
Utilisez uniquement le câble de chargement fourni
Les écouteurs sont en état de chargement (non fonctionnels) lorsqu’ils sont places dans le boitier
de chargement.
Retirez les écouteurs de l’étui de charge et mettez-les dans vos oreilles, et vous entendrez une
invite vocale pour l’appairage (les écouteurs sont en mode de découverte BT).
Indications LED sur les écouteurs :
En charge Rouge
Complètement rechargés La lumière rouge s’éteint
Mode d’appairage Lumières rouge et bleue s’allument alternativement
BT connecté Bleu
Étui de charge
Port de charge USB Type C à l’arrière
Lécran du btier indique le pourcentage de puissance restante du boîtier de charge
Fonctionnement général
Marche / arrêt
Allumer Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Éteindre Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Commandes de musique
Jouer la piste Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Mettre la piste en pause Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Piste suivante Appuyez deux fois sur l’écouteur DROIT
Piste pdente Appuyez deux fois sur l’écouteur GAUCHE
Contrôles des appels téléphoniques
Répondre à un appel entrant Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Refuser l’appel entrant Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur
Mettre n à l’appel Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Commande d’assistance vocale
Activer l’assistance vocale Touchez trois fois sur n’importe quel écouteur
Avec un seul écouteur ou les deux
1. Assurez-vous d’avoir bien retiré les deux écouteurs et que la fonction Bluetooth de votre
smartphone ou autre appareil est bien désactie.
2. ATTENTION : Baissez le volume de votre smartphone ou autre appareil. Ceci est important
pour éviter d’endommager votre audition.
3. Appuyez sur les deux écouteurs pendant 3 secondes an de passer en mode d’appairage
(la LED clignote en rouge et bleu).
4. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou autre appareil puis recherchez les écouteurs
dans la liste apparaissant à l’écran. Cliquez pour les connecter. Lorsque la connexion a été
eecte avec succès, les LEDs des deux écouteurs s’allument en bleu.
Dépannage :
1. Si votre smartphone ne parvient pas à détecter les écouteurs, vériez que ceux-ci sont bien
en mode d’appairage. Si les écouteurs nont pas été connectés pendant une longue période,
mettez les sous tension et relancez la procédure d’appairage. Vous devrez parfois redémarrer
les écouteurs et la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
2. Si vous ne parvenez pas à appeler ou à écouter de la musique alors que la connexion a
été correctement eectuée : essayez de sélectionner le mode Bluetooth “Mobile Audio”
ou “Media Audio” si vous utilisez un sysme Android ou activez le Bluetooth sur votre
interface d’appel.
3. Si votre appareil est connecté aux écouteurs mais qu’ils ne produisent aucun son :
connectez les écouteurs de votre appareil puis relancez la procédure d’appairage.
(DE)
Zubehörliste
TRUE BUDS x 1 Paar
Ladeschale
Ladekabel, USB
Schnellstartanleitung
Silikon-Ohradapter in 3 Größen
Features
Audiophile True-Wireless-Ohrhörer bieten einen breiten Frequenzgang
(20 Hz - 20 kHz) und liefern volle Bässe und detaillierte Höhen
Bluetooth 5.0 True Wireless-Technologie für außergewöhnliche Klangqualität
mit bis zu 10 m kabelloser Freiheit
Das integrierte CVC 8.0 isoliert die Benutzerstimme von der Umgebung und sorgt
für klare Telefongespräche
Schallisolierendes Design mit einer Vielzahl von Ohrstöpseln, um Außengeräusche
für ein detailliertes Musikerlebnis zu blockieren
Nahtloses Telefonieren, Sprachbefehle, Lautstärke und Musik über Touch-Steuerung
Sicheres In-Ear-Design sorgt für Stabilität und Komfort des Kopfhörers
Die spritzwassergeschützte Konstruktion (IPX4) ist ideal für Sport, Training und alle
Outdoor-Aktivitäten, die pures Hörvergnügen erfordern
Bis zu 4 Stunden Akkulaufzeit, die mit dem integrierten Akku-Ladekoer auf bis zu
12 Stunden verlängert werden kann
USB-Ladekabel im Lieferumfang enthalten
Inklusive Silikon-Ohrstöpsel in 3 Gßen für perfekten Sitz
Erste Schritte
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie an einem sicheren Ort auf.
Bitte laden Sie die Ohrhörer vor der Verwendung vollständig auf. Lassen Sie sie während
des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Bitte laden Sie die Ohrhörer regelmäßig auf, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum
(mehr als 3 Monate) nicht benutzen.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
In der Ladeschale benden sich die Ohrhörer im Ladezustand (nicht in Betrieb).
Nehmen Sie die Ohrrer aus dem Ladeetui und setzen Sie sie in Ihre Ohren ein, und Sie hören
eine Sprachansage zum Koppeln (die Ohrhörer benden sich im BT-Erkennungsmodus).
LED-Anzeige auf den Ohrhörern:
Ladezustand Rot
Völlig geladen Rot erloschen
Pairing-Modus Rot und Blau blinken abwechselnd
BT verbunden Blau
Ladekoer
USB-Typ-C-Ladeanschluss an der Rückseite
Das Display des Gehäuses zeigt den Prozentsatz der verbleibenden Akkuladung an case
(ES)
Elementos incluidos
TRUE BUDS x 1 par
Unidad de carga
Cable de carga, USB
Este manual de puesta en marcha
Tapones de silicona en 3 tamos
Características
Los audífonos inalámbricos verdaderos de grado audiólo brindan una respuesta de
frecuencia amplia (20 Hz - 20 kHz) entregando graves completos y agudos detallados
Tecnoloa inalámbrica verdadera Bluetooth 5.0 para una calidad de sonido
excepcional con hasta 10 m (33 pies) de libertad inalámbrica
El CVC 8.0 incorporado aísla la voz del usuario del desorden circundante para una
conversación telefónica clara
Diseño de aislamiento de sonido con una variedad de tapones para los oídos para
bloquear el ruido exterior y brindar una experiencia musical detallada
Teléfono, comandos de voz, volumen y música sin interrupciones a través del control táctil
El diseño seguro en la oreja garantiza la estabilidad y la comodidad de los auriculares
La construcción a prueba de salpicaduras (IPX4) es ideal para deportes, ejercicio y
cualquier actividad al aire libre que requiera puro placer auditivo.
Hasta 4 horas de duración de la batería que se pueden extender hasta 12 horas con
el estuche de carga de batería integrado
Cable de carga USB incluido
Incluye tapones de silicona para los oídos en 3 tamaños para garantizar un ajuste perfecto
Puesta en marcha
Antes de usar esta unidad, lea completamente este manual de puesta en marcha y
conrvelo desps en un lugar seguro por si necesita volver a consultarlo.
Cargue completamente los auriculares antes de usarlos. No los deje desatendidos durante
el proceso de carga.
Cargue de forma regular los auriculares si no los va a usar durante un periodo de tiempo
prolongado (superior a 3 meses).
Utilice para la carga únicamente el cable cargador incluido.
Los auriculares estarán en el estado de carga (no operativos) cuando esn dentro de la
unidad de carga.
Saque los auriculares del estuche de carga y coquelos en sus oídos, y escuchará un mensaje
de voz para el emparejamiento (los auriculares están en modo de descubrimiento BT).
Indicaciones LED en los auriculares:
Cargando Rojo
Cargados El piloto rojo se apaga
Modo de pareamiento Los pilotos rojo y azul parpadearán alternativamente
Conexión BT Azul
Estuche de carga
Puerto de carga USB tipo C en la parte trasera
La pantalla del estuche muestra el porcentaje de energía restante del estuche de carga
background
Page 3
(PT)
Lista de acessórios
TRUE BUDS x 1 par
Estojo de carregamento
Cabo de carregamento, USB
Este guia de primeiros passos
Plugues de ouvido de silicone em 3 tamanhos
Recursos
Fones de ouvido sem o verdadeiros de grau audiólo oferecem ampla resposta de
freqncia (20 Hz - 20 kHz) proporcionando graves completos e agudos detalhados
Tecnologia sem o verdadeira Bluetooth 5.0 para qualidade de som excepcional com até
10 m de liberdade sem o
O CVC 8.0 integrado isola a voz do usuário da confusão ao redor para uma conversa telenica clara
Design de isolamento de som com uma variedade de tampões de ouvido para bloquear
ruídos externos para uma experiência musical detalhada
Telefone perfeito, comandos de voz, volume e música via controle de toque
O design intra-auricular seguro garante estabilidade e conforto do fone de ouvido
A constrão à prova de respingos (IPX4) é ideal para esportes, malhar e qualquer
atividade ao ar livre que requeira puro prazer auditivo
Até 4 horas de vida útil da bateria, que pode ser estendida até 12 horas com o estojo de
carregamento de bateria integrado
Cabo de carregamento USB incluído
Inclui tampões de ouvido de silicone em 3 tamanhos para garantir um ajuste perfeito
Primeiros Passos
Antes de usar, por favor leia este guia de primeiros passos cuidadosamente e guarde-o em um
local seguro.
Por favor, carregue totalmente os fones intra-auriculares antes de usá-los Não deixe o dispositivo
sem supervisão enquanto o carrega.
Por favor, carregue os fones intra-auriculares regularmente se não estiver usando por muito
tempo (mais de 3 meses).
Por favor, use apenas o cabo de carregador fornecido.
Quando estiverem dentro do estojo de carregamento, os fones intra-auriculares estao em
estado de carregamento (não funcionamento) .
Retire os fones de ouvido do estojo de carregamento e coloque-os nos ouvidos, e você ouvirá um
aviso de voz para o emparelhamento (os fones de ouvido eso no modo de descoberta BT).
Indicação de LED nos fones intra-auriculares:
Carregando Vermelho
Totalmente carregado Luz vermelha desliga
Modo sincronizador As luzes vermelha e azul piscam alternadamente
BT conectado Azul
Estojo de carregamento
Porta de carregamento USB tipo C na parte traseira
A tela da caixa mostra a porcentagem de energia restante da caixa de carga
Operação geral
Ligar / desligar
Ligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Desligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Controles de música
Toque a faixa Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Pause a trilha Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Próxima faixa Toque duas vezes no fone de ouvido DIREITO
Faixa anterior Toque duas vezes no fone de ouvido ESQUERDO
Controles de chamada telefônica
Atender chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Recusar chamada Toque duas vezes em qualquer fone de ouvido
Terminar a chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Voice Assist Control
Ativar Voice Assist Toque ts vezes em qualquer fone de ouvido
Uso de ambos os fones ou apenas um fone
1. Certique-se de que ambos os fones intra-auriculares estejam desligados e que o Bluetooth
do seu telefone ou outro dispositivo esteja desligado.
2. CUIDADO! Abaixe o volume do seu telefone ou outro dispositivo. Isso é importante para
ajudar a reduzir a possibilidade de danos à audição.
3. Toque e mantenha ambos fones apertados por 3 segundos para ligar e iniciar o modo
sincronizador (O LED do fone piscará com luz vermelha e azul).
4. Ligue o modo Bluetooth do seu telefone ou dispositivo e busque os fones intra-auriculares
na tela. Clique e conecte. Quando a conexão for bem sucedida, os LEDs de ambos fones intra-
auriculares carão azuis.
Dicas para resolver problemas:
1. Se seu telefone não conseguir encontrar os fones intra-auriculares, por favor verique se os
fones estão no modo sincronizador (pairing mode). Caso os fones não sejam sincronizados
por muito tempo, por favor ligue os fones intra-auriculares mais uma vez para sincronizá-
los. Às vezes é melhor recongurar os fones intra-auriculares e a função bluetooth no
seu telefone.
2. É possível falar ou ouvir música enquanto está conectado com sucesso: Você pode ter que
escolher "Mobile Audio” ou “Media Audio” no Bluetooth quando usar o sistema Android, por
favor escolha Bluetooth na interface de chamadas.
3. Se seu telefone ou dispositivo estiver sincronizado/conectado com os fones intra-auriculares
mas não houver som: Tente retirar os fones intra-auriculares da condição de dispositivo
Bluetooth, e as isso sincronize seu telefone ou dispositivo uma segunda vez.
(IT)
Elenco degli accessori
TRUE BUDS (coppia)
Custodia di ricarica
Cavo di ricarica, USB
Questa guida rapida
Inserti auricolari in silicone di 3 misure
Caratteristiche
I veri auricolari wireless di qualità audiola forniscono un’ampia risposta in frequenza
(20 Hz - 20 kHz) orendo bassi pieni e alti dettagliati
Tecnologia true wireless Bluetooth 5.0 per una qualità audio eccezionale con una libertà
wireless no a 10 m
Il CVC 8.0 integrato isola la voce dell’utente dal disordine circostante per una
conversazione telefonica chiara
Design di isolamento acustico con una varietà di tappi per le orecchie per bloccare il
rumore esterno per un’esperienza musicale dettagliata
Telefono senza interruzioni, comandi vocali, volume e musica tramite controllo touch
Il design in-ear sicuro garantisce stabilità e comfort degli auricolari
La struttura a prova di schizzi (IPX4) è ideale per lo sport, l’allenamento e qualsiasi attivi
all’aperto che richieda puro piacere di ascolto
Fino a 4 ore di durata della batteria che può essere estesa no a 12 ore con la custodia di
ricarica della batteria integrata
Cavo di ricarica USB incluso
Include tappi per le orecchie in silicone in 3 misure per garantire una perfetta vestibili
Guida rapida
Prima dell'uso, leggete attentamente questa guida rapida e conservatela in un luogo sicuro.
Ricaricate completamente gli auricolari prima dell'uso. Non lasciare incustoditi
durante la ricarica.
Ricaricate regolarmente gli auricolari se non li usate per un lungo periodo (più di 3 mesi).
Usate esclusivamente il cavo del caricabatterie in dotazione.
Gli auricolari sono in stato di carica (non funzionanti) quando sono all'interno della custodia di ricarica.
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e inserirli nelle orecchie e si sentirà un messaggio
vocale per l’associazione (gli auricolari sono in modalità di rilevamento BT).
Indicazioni del led sugli auricolari:
Carica Rosso
Carica completa La luce rossa si spegne
Modo abbinamento Il led lampeggia alternativamente in rosso e blu
BT connesso Blu
Custodia di ricarica
Porta di ricarica USB di tipo C sul retro
Il display della custodia mostra la percentuale di carica residua della custodia di ricarica
Operazioni generali
Accensione/Spegnimento
Accensione Tocca l’auricolare per 3 secondi
Spegni Tocca l’auricolare per 3 secondi
Controlli musicali
Suona la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Metti in pausa la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Prossima traccia Tocca due volte l’auricolare DESTRO
Traccia precedente Tocca due volte l’auricolare SINISTRO
Controlli delle chiamate telefoniche
Rispondi alla chiamata in arrivo Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Riuta chiamata in arrivo Tocca due volte su qualsiasi auricolare
Termina la chiamata Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Controllo dell’assistenza vocale
Attiva l’assistenza vocale Tocca tre volte su qualsiasi auricolare
Usare entrambi gli auricolari o un singolo auricolare
1. Assicuratevi che entrambi gli auricolari siano spenti e che il Bluetooth del telefono o
dell’altro dispositivo sia spento.
2. ATTENZIONE: abbassate il volume del telefono o dell’altro dispositivo. Ciò è importante
per ridurre la possibilità di danni all'udito.
3. Toccate e tenete premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari per 3 secondi per
accenderli e accedere al modo abbinamento (il led degli auricolari lampeggerà in
rosso e blu).
4. Attivate il modo Bluetooth del telefono o del dispositivo e cercate gli auricolari sullo
schermo. Fate clic e collegate. Una volta abbinati correttamente, i led di entrambi gli
auricolari diventeranno blu.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi:
1. Se il telefono non riesce a trovare gli auricolari, vericate che gli auricolari siano in
modo abbinamento. Se gli auricolari non sono abbinati per molto tempo, accendete
gli auricolari per farli abbinare di nuovo. A volte è meglio resettare gli auricolari e la
funzione Bluetooth del telefono.
2. Se non è possibile parlare o ascoltare musica durante la connessione: usando un
sistema Android potrebbe essere necessario scegliere Bluetooth “Mobile Audio” o
“Media Audio” o scegliere Bluetooth sull'interfaccia di chiamata.
3. Se il telefono o il dispositivo è abbinato/connesso agli auricolari ma non si sente nessun
suono: provate a rimuovere gli auricolari come dispositivo Bluetooth, quindi provate ad
abbinarli di nuovo al telefono o al dispositivo. .
Allgemeiner Betrieb
Einschalten / Ausschalten
Ein Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Ausschalten Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Musiksteuerung
Spielen Sie den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Pausiere den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Nächster Titel Berühren Sie zweimal auf dem RECHTEN Ohrhörer
Vorheriges Lied Berühren Sie den LINKEN Ohrhörer zweimal
Anrufsteuerungen
Eingehenden Anruf
annehmen Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Eingehenden Anruf ablehnen Berühren Sie zweimal eine beliebige Ohrhörer
Beenden Sie den Anruf Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Sprachunterstützungssteuerung
Sprachassistent aktivieren Berühren Sie dreimal eine beliebige Ohrhörer
Verwendung beider Ohrhörer oder nur eines Ohrhörers
1. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer ausgeschaltet sind und Bluetooth an Ihrem
Smartphone oder anderen Gerät ausgeschaltet ist.
2. ACHTUNG: Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder anderen Geräts leiser.
Dies ist wichtig, um die Gefahr von Hörschäden zu verringern.
3. Halten Sie beide Ohrhörer-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
einzuschalten und den Pairing-Modus zu aktivieren (die LED des Ohrhörers blinkt rot
und blau).
4. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone oder Get ein und suchen
Sie auf dem Bildschirm nach den Ohrrern. Klicken Sie darauf und verbinden Sie sie.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchten die LEDs an beiden
Ohrrern blau.
Tipps zur Fehlerbehebung:
1. Wenn Ihr Smartphone die Ohrrer nicht nden kann, überpfen Sie bitte, ob sich die
Ohrhörer im Pairing-Modus benden. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht gekoppelt
sind, schalten Sie die Ohrrer bitte ein, um sie erneut zu koppeln. Manchmal ist es
besser, die Ohrhörer und die Bluetooth-Funktion des Smartphones zurückzusetzen.
2. Wenn es nicht möglich ist, während einer erfolgreichen Verbindung zu telefonieren
oder Musik zu hören: Möglicherweise müssen Sie Bluetooth "Mobile Audio" oder
"Media Audio" wählen, wenn Sie ein Android-System verwenden, oder wählen Sie
bitte Bluetooth am Anrunterface.
3. Wenn Ihr Smartphone oder Gerät mit den Ohrhörern gekoppelt/verbunden ist, aber
kein Ton zu hören ist: Versuchen Sie, die Ohrhörer als Bluetooth-Gerät zu entfernen
und dann ein zweites Mal mit Ihrem Smartphone oder Gerät zu koppeln.
Algemene bediening
Inschakelen / uitschakelen
Inschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Uitschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Muziekbediening
Speel het nummer af Raak één keer een willekeurig oordopje
Pauzeer de track Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Volgende track Tik twee keer op het RECHTER oordopje
Vorig nummer Tik tweemaal op het LINKERoordopje
Bediening telefoongesprekken
Inkomende oproep beantwoorden Raak één keer een willekeurig oordopje
Inkomende oproep weigeren Tik twee keer op een willekeurige oordopje
Beëindig het gesprek Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Voice Assist-bediening
Spraakassistent activeren Raak drie keer aan op een willekeurige oordopje
Gebruik van beide oortelefoons of één oortelefoon
1. Controleer of beide oortelefoons zijn uitgeschakeld en of de Bluetooth van uw telefoon of het
andere apparaat is uitgeschakeld.
2. LET OP: Breng het volume van de telefoon of ander apparaat omlaag. Dit is belangrijk om de
kans op gehoorschade te verkleinen.
3. Houd beide oortelefoonknoppen 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en naar
koppelmodus te gaan (de LED van de oortelefoon knippert rood en blauw).
4. Schakel de Bluetooth-modus op uw telefoon of apparaat in en zoek de oortelefoons op het
scherm. Klik en maak verbinding. Als de apparatuur is aangesloten, worden de LED's op beide
oortelefoons blauw.
Tips voor probleemoplossing:
1. Als uw telefoon de oortelefoons niet kan vinden, controleer dan of de oortelefoons in
koppelmodus staan. Als de oortelefoons lange tijd niet worden gekoppeld, schakel de
oortelefoons dan in om opnieuw te koppelen. Soms is het beter om de oortelefoons en de
bluetooth-functie op de telefoon te resetten.
2. Als het tijdens de verbinding niet mogelijk is te praten of naar muziek te luisteren, ga dan als
volgt te werk: mogelijk moet Bluetooth "Mobile Audio” of “Media Audio” worden gekozen op
een Android-systeem, of kies Bluetooth in de gespreksinterface.
3. Als de telefoon of het apparaat is gekoppeld met/aangesloten op de oortelefoons, maar er
geen geluid is: probeer dan de oortelefoons als Bluetooth-apparaat te verwijderen en koppel
ze vervolgens een tweede keer met de telefoon of het apparaat.
(SE)
Tillbehörslista
TRUE BUDS, 1 par
Laddningsfodral
Laddningskabel, USB
Den här snabbstartshandledningen
Silikonöronproppar i tre storlekar
Funktioner
Äkta trådlösa öronsnäckor med ljudl ger bred frekvensrespons (20 Hz - 20 kHz) som ger
full bas och detaljerade höjder
Äkta trådlös Bluetooth 5.0-teknik för exceptionell ljudkvalitet med upp till 10 fot
trådlös frihet
Inbyggd CVC 8.0 isolerar användarrösten fn omgivande röran för tydlig telefonsamtal
Ljudisolerande design med en mängd olika öronproppar för att blockera yttre ljud för
detaljerad musikupplevelse
mlös telefon, röstkommandon, volym och musik via pekstyrning
Säker in-ear-design garanterar hörlursstabilitet och komfort
Stänksäker konstruktion (IPX4) är perfekt för sport, tning och alla utomhusaktiviteter
som kräver ren lyssningsglädje
Upp till 4 timmars batteritid som kan förlängas upp till 12 timmar med det integrerade
batteriladdningsfodralet
USB-laddningskabel ingår
Inkluderar silikonöronproppar i 3 storlekar för att säkerställa perfekt passform
Så här kommer du igång
s denna snabbstartshandledning noga före användning och förvara den på ett säkert ställe.
Ladda upp hörlurarna fullständigt innan du använder dem. Lämna inte utan uppsikt
under laddning.
Ladda hörlurarna regelbundet om du inte använder dem på länge (mer än tre månader).
Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Hörlurarna är i laddningsläge (ej funktionsläge) när de är i laddningsfodralet.
Ta ut öronsnäckorna från laddningsfodralet och sätt i öronen, så hör du en röstuppmaning för
parning (öronsnäckorna är i BT-upptäcktläge).
Lysdiodindikation på hörlurarna:
Laddning Röd
Fulladdad Röd lampa kommer att släckas
Parkopplingsläge Blinkar omväxlande rött och blått
BT anslutet Blå
Laddningsväska
USB Type C laddningsport på baksidan
Väskans display visar procentandelen återstående laddningsfodral
Allmän användning
Ström på / av
Ström på Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Stäng av Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Musikkontroller
Spela spåret Tryck en gång på någon hörlurar
Pausa sret Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Nästa spår Peka två gånger på HÖGER öronsnäckan
Föregående sr Peka två gånger på VÄNSTER öronsnäckan
Kontroller för telefonsamtal
Svara på inkommande samtal Tryck en gång på någon hörlurar
Avvisa inkommande samtal Tryck två gånger på valfri hörlurar
Avsluta samtalet Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Voice Assist Control
Aktivera röstassistent Peka tre gånger på valfri hörlurar
Använda båda hörlurarna eller en enskild hörlur
1. Se till att båda hörlurarna är avsngda och att Bluetooth är avsngt på din telefon eller
annan enhet.
2. VARNING! Dra ned volymen på din telefon eller annan enhet. Detta är viktigt för att
undvika hörselskador.
3. Håll båda hörlursknapparna intryckta i tre sekunder, för att slå på och gå till
parkopplingsläge (hörlurens lysdiod kommer att blinka rött och blått).
4. Slå på Bluetooth på din telefon eller enhet och sök efter hörlurarna på skärmen. Klicka
och anslut den. När anslutningen har gjorts kommer lysdioderna på båda hörlurarna att
lysa blått.
Felsökningstips:
1. Om din telefon inte kan hitta hörlurarna, kontrollera att hörlurarna är i parkopplingsläge.
Om hörlurarna inte är parkopplade under lång tid, slå på hörlurarna för att parkoppla igen.
Ibland är det bättre att återslla hörlurarna och telefonens Bluetooth-funktion.
2. Om det inte går att tala eller lyssna på musik trots en fungerande anslutning: Du kan behöva
välja Bluetooth "Mobile Audio" eller "Media Audio" när du använder ett Android-system,
eller välja Bluetooth i samtalsgränssnittet.
3. Om din telefon eller enhet är parkopplad med/ansluten till hörlurarna men inget ljud hörs:
Försök med att ta bort hörlurarna som Bluetooth-enhet och parkoppla sedan med din telefon
eller enhet en andra gång.
(PL)
Lista akcesoriów
TRUE BUDS x 1 para
Obudowa ładująca
Kabel ładowania USB
Ten poradnik szybkiego startu
Silikonowe zatyczki do uszu w trzech rozmiarach
Funkcje
Prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne klasy audiolskiej zapewniają szerokie
pasmo przenoszenia (20 Hz - 20 kHz), zapewniając pełny bas i szczegółowe wysokie tony
Prawdziwa bezprzewodowa technologia Bluetooth 5.0 zapewniająca wyjątkową
jakość dźwięku i do 10 m bezprzewodowej swobody
Wbudowany CVC 8.0 izoluje głos użytkownika od otaczającego bałaganu,
zapewniając wyraźną rozmowę telefoniczną
Konstrukcja izolująca dźwk z różnymi zatyczkami do uszu, aby blokować hałas z
zewnątrz, zapewniając szczegółowe wrenia muzyczne
Bezproblemowy telefon, polecenia głosowe, głośność i muzyka za pomo
sterowania dotykowego
Bezpieczna konstrukcja douszna zapewnia stabilność i wygodę słuchawek
Konstrukcja odporna na zachlapanie (IPX4) jest idealna do uprawiania sportu,
ćwiczeń i wszelkich aktywności na świym powietrzu, kre wymagają czystej
przyjemności słuchania
Do 4 godzin pracy na baterii, krą można przeużyć do 12 godzin dzięki
zintegrowanemu etui do ładowania baterii
W zestawie kabel do ładowania USB
Zawiera silikonowe zatyczki do uszu w 3 rozmiarach, aby zapewnić idealne dopasowanie
Rozpoczęcie
Przed użyciem prosimy o uwne przeczytanie tego poradnika szybkiego startu i
zachowanie go w bezpiecznym miejscu.
uchawki należy w pełni naładować przez użyciem. Nie należy pozostawiać ich bez
nadzoru w trakcie ładowania.
Naly regularnie ładować słuchawki, jeśli nie są używane przez długi czas (dłużej niż 3 miesiące).
Należy używać tylko dostarczonego kabla ładowania.
uchawki są w stanie ładowania (niepracującym) gdy znajdują się wewtrz obudowy ładującej.
Wyjmij wkładki douszne z etui ładującego i włóż je do uszu, a usłyszysz komunikat
osowy o parowaniu (wadki douszne są w trybie odkrywania BT).
Wsknik LED na słuchawkach:
Ładowanie Czerwony
Naładowane Czerwona dioda wyłącza się
Parowanie Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
BT połączony Niebieski
Etui ładujące
Port ładowania USB typu C z tyłu
Wyświetlacz etui pokazuje procent pozostałej mocy etui ładującego
(NL)
Accessoirelijst
TRUE BUDS x 1 paar
Oplaadhouder
Oplaadkabel, USB
Deze snelstartgids
Siliconen oordoppen in 3 maten
Eigenschappen
Echte draadloze oordopjes van audioele kwaliteit bieden een brede
frequentierespons (20 Hz - 20 kHz) voor een volle bas en gedetailleerde hoge tonen
Bluetooth 5.0 echt draadloze technologie voor uitzonderlijke geluidskwaliteit met
tot 10 m draadloze vrijheid
Ingebouwde CVC 8.0 isoleert de stem van de gebruiker van de omringende rommel
voor een duidelijk telefoongesprek
Geluidsisolerend ontwerp met een verscheidenheid aan oordopjes om geluiden van
buitenaf te blokkeren voor een gedetailleerde muziekervaring
Naadloze telefoon, spraakopdrachten, volume en muziek via aanraakbediening
Veilig in-ear ontwerp zorgt voor stabiliteit en comfort van de oortelefoon
Spatwaterdichte constructie (IPX4) is ideaal voor sporten, sporten en elke
buitenactiviteit die puur luisterplezier vereist
Batterijduur tot 4 uur die kan worden verlengd tot 12 uur met de gntegreerde
batterijoplader
USB-oplaadkabel meegeleverd
Inclusief siliconen oordopjes in 3 maten voor een perfecte pasvorm
Aan de slag
Lees deze snelstartgids zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plek.
Laad de oortelefoons vóór gebruik volledig op. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
Laad de oortelefoons regelmatig op als ze langere tijd (meer dan 3 maanden)
niet gebruikt worden.
Gebruik alleen de meegeleverde oplaadkabel.
De oortelefoons zijn in oplaadmodus (niet werkend) als ze in de oplaadhouder zitten.
Haal de oordopjes uit de oplaadcassette en stop ze in uw oren. U hoort een gesproken
melding voor het koppelen (de oordopjes staan in de BT-detectiemodus).
LED-indicatie op oortelefoons:
Opladen Rood
Volledig opgeladen rood licht gaat uit
De koppelmodus Rood en blauw knippert afwisselend
BT verbonden Blauw
Oplaadetui
USB Type C-oplaadpoort aan de achterkant
Het display van de case toont het resterende percentage van de oplaadcase
background
Page 4
(JP)
リス
TRUE BUDS x 1ペア
ース
ル( USB
ド(
グ( 3 サイズ
機能
ディァンイヤレスイヤ
(20 Hz 20 kHz) 供し、フルベースと詳音を提 供します
最大 33 フィート (10 m) ワイスの自由度を備えた卓越した音質を実現す
Bluetooth 5.0 の真のワイヤレステクジー
内蔵の CVC 8.0 ユーザの声を周然としたものから分離して、
にし す。
のために外部ノズをブロクするさまざまな耳栓を
た遮音設
、音 、音 、音
なインイヤーザインによりンの性とされ
ーフ (IPX4) 、ワ
るアウトアクティビティ す。
バッ ース 12 間延長可能な 4 バッテリ
ー寿命
USB 電ケーブルが含まれています
璧なフト感を確保するため 3 つのサイのシコン耳栓が含まれて
います
ましょう
使 本クックスタートガイドをよく だくとともに
してく
使 イヤーバッをフルしてくだだり
いでくださ
使用しない
(
3 ヶ月
)
、定
必ず付属の充電ケーブルのみをご使用ください。
ーバは、電ケース内にある時は充動)となます
充電ケースからイヤフンをて耳に入れるングの音声プロン
聞こえます (イヤ ォン BT ード)
ッド LED 示:
充電中 赤色
充電完了 赤色ラが消灯
リン ード イトが
Bluetooth 接続成功 青色
ース
背面にある USB Type C ポート
ースディスプ ース
通常操作
オン/オフ
オン ォン 3 タッしま
源を切る ォン 3 タッしま
ント
トラ 1 タッ イヤフォン
トラ しま いず 1 タッチ イヤフォン
音量が 7% 増加 ォン 1 タッしま
量を 7% 下げる ォン 1 タッチし
トラ ォン 2 タッしま
トラ ォン 2 タッチし
通話制御
する いず 1 タッ イヤフォン
否する いず 2 タッチし イヤフォン
了しま いずれ 1 タッ イヤフォン
音量が 7% 増加 ォン 1 タッしま
量を 7% 下げる ォン 1 タッチし
シスト
音声アシストを有効にする いず 3 タッしま イヤフォン
ッド 使 ッド 使
1. 必ずイヤーバドはオフの で、 Bluetooth オフに
してく
2. 警告電話やそのかの機器の音量い。聴覚損傷の
のため重要で
3. 両イヤーバドのボタンをタプしそのまま3 、ペ
す( LED が赤色青色に点滅します
4. お使いの電またはBluetooth ードをオにし イヤーバッドを
す。リッして す。 ッド LED
す。
ト:
1. お使でイヤーバドが見つからない合、イヤーパドがペアリングモ
ードになっているかどうか認くださイヤーバッドがアリング
ッド してペ してく
ッド Bluetooth のリットが あります。
2. 接続に成功ていに通話やージの聴取ができい場合Android
システムをお使Bluetooth イルディ またはメディ
ディオ を選する必要がありまたはコールインターェースで
Bluetooth してく
3. 電話またヤーバッドがペアリング/接されているのにない
合:Bluetooth 器からイヤードを削除し、使いの話また器で 2
目のペアリングをおこなっださい
(CN)
附件列表
TRUE BUDS × 1
充电盒
充电线USB
本快速入
3 寸的硅胶耳塞
特性
发烧级真正的无线耳塞提供宽广的频率响应 (20 Hz - 20 kHz), 提供完整低音
和细致的高音
蓝牙 5.0 真无线技术可提供卓越的音质和长达 33 尺 (10 米)的无线自由度
内置 CVC 8.0 可将用户周围杂波隔离,确保通话清晰
多种耳塞隔设计, 阻隔外界噪音, 带来细腻的音乐体
通过触摸控制无缝电、语音命音量和音乐
安全入耳式设计确保耳机稳定性和舒适
防溅结构 (IPX4) 是运动、锻炼和任何需要纯粹聆听乐趣的户外活动的理想选择
长达 4 小时的电池续航时间,通过集成的电池充电盒可延长至 12 小时
随附 USB 充电线
包括 3 寸的硅胶耳塞,确保完美贴
起步
使用前,请仔细阅读本快速入门指南,并将其存在安全的地方
在使用前耳塞充满电。 充电时不要无人
如果您长时间未使用(超过 3 月), 请定期为耳塞充
请仅使用提供的充电器电缆。
耳塞在充电盒内时处于充电状态(非工作状态)。
将耳机从充电盒中取出,放入耳朵中,会听到语音提示进行配对(耳机处于蓝牙发现模式)。
塞上灯:
充电 红灯
充满电 红灯熄灭
配对模式 红灯和蓝灯交替闪烁
蓝牙连 蓝灯
充电
背面的 USB Type C 充电端
外壳显示屏显示充电盒剩余电量的百分比
一般操作
一般操作
电源/关
打开 触摸耳塞 3
关机 触摸耳塞 3
音乐控
播放曲 触摸一次 耳塞
暂停曲 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 触摸右耳塞一秒
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒
下一首 在右塞上触两
上一首曲 在左耳塞上轻触两
电话呼叫控制
接听来 触摸一次 耳塞
拒绝来电 在任何位置触摸两次 耳
结束通话 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 摸右耳塞一秒
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒
语音辅助控制
激活语音助手 任意位置触摸三下 耳塞
使个耳个耳
1. 确保两耳塞都关闭,并且您的手机或其设备的蓝牙被关闭。
2. 注意:调低手机或其他设备的音量。这对于帮助降低听力损伤的可能性非
常重要。
3. 摸并按住两个耳塞按钮 3 秒钟,打开并进入配对模式 (耳塞的指示灯
烁红色色)
4. 开手机或设备上的蓝牙模式,在屏幕找到耳塞。单击并连接它。 成功连接
后, 两个耳塞上的 LED 将变为蓝色
故障排除提示:
1. 如果您的手机找不到耳塞,请检耳塞是否处于配对模式。如果耳塞长时
间未配对,请再次打开耳塞配对。有时最好重置耳机和手机的蓝牙功能。
2. 如果无法在成功连接后通话或听音乐:使用安卓系统时,您可能需要选择蓝
移动音媒体音, 或者请在电话界面上选择蓝
3. 如果您的手机或设备与耳塞配对/连接,但没有声音: 尝试在蓝牙设备中
除耳塞 ,后与手机或设备进行第二配对。
Obsługa ogólna
Zasilanie włącz / wyłącz
Zasilanie włączone Dotknij wkładki dousznej przez 3 sekundy
Wyłączanie Dotknij wkładki dousznej przez 3 sekundy
Sterowanie muzyką
Odtwórz utwór Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Wstrzymaj ścieżkę Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośnci o 7% Dotknij PRAWEJ wkładki dousznej przez sekun
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Naspny utr Dotknij dwukrotnie PRAWEJ wkładki dousznej
Poprzedni utwór Dwukrotnie dotknij LEWEJ wkładki dousznej
Kontrola połączeń telefonicznych
Odbierz połączenie
przychodzące Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Odrzuć połączenie
przychodzące Dotknij dwukrotnie na dowolnym słuchawka douszna
Zakończ połączenie Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośnci o 7% Dotknij PRAWEJ wkładki dousznej przez sekun
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Sterowanie głosowe
Aktywuj asystenta
osowego Dotknij trzy razy na dowolnym słuchawka douszna
ywanie obu słuchawek, lub używanie
jednej słuchawki
1. Upewnij się, że obie słuchawki są wyłączone, a Bluetooth Twojego telefonu lub innego
urdzenia jest wyłączony.
2. UWAGA: Zmniejsz głośnć telefonu lub innego urządzenia. Jest to wne, aby
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu.
3. Dotknij i przytrzymaj przycisków na obu słuchawkach na 3 sekundy, aby włączyć i
wejść w tryb parowania (dioda słuchawki zamiga na czerwono i niebiesko).
4. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie lub urządzeniu i znajdź słuchawki na ekranie.
Wybierz je i połącz. Po udanym pączeniu diody na obu słuchawkach zmienią kolor
na niebieski.
Rozwiązywanie problemów:
1. Jeżeli Twój telefon nie może znaleźć słuchawek, sprawdź czy słuchawki znajdują się
w trybie parowania. Jeśli słuchawki nie zosty sparowane przez długi czas, włącz
uchawki dla ponownego parowania. Czasem lepiej jest zresetować słuchawki oraz
funkcję Bluetooth w telefonie.
2. Jeśli nie jest możliwa rozmowa lub słuchanie muzyki po udanym połączeniu: konieczny
może być wyr „Dźwięk telefonu” lub „Dźwk mediów” Bluetooth w systemie
Android, lub wybierz Bluetooth na ekranie rozmowy.
3. Jeśli Twój telefon lub urządzenie jest sparowane/połączone ze słuchawkami, ale
nie ma dźwku: spbuj usunąć słuchawki jako urdzenie Bluetooth, a naspnie
ponownie sparuj z telefonem lub urządzeniem.
(FR)
Caractéristiques Techniques
Conducteur 6,8 mm
Impédance 22
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Niveau de pression
acoustique (SPL)
93 dB @1kHz (105 dB cte)
Puissance nominale 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Le numéro de canal 79
Puissance de sortie
maximale
5 dBm
Portée Bluetooth
Jusqu’à 10 m (33 pi) en ligne
de mire
Assistance CODEC aptX, AAC, SBC
Appeler l’assistance CVC 8.0
Sensibilité du micro
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Type de batterie
Batterie au lithium
rechargeable
Temps de travail Jusqu’à 7 heures
Temps d’attente Jusqu’à 150 heures
Temps de charge 1h via USB 5 V / 500 mA
Câble Blindé, amovible
Connecteur Connecteur MMCX, détachable
Longueur de câble 25 cm (10")
*La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute
utilisation de ces marques par Music Tribe est sous licence.
(ES)
Dados Técnicos
Treiber 6,8 mm
Impedanz 22
Frequenzgangw 20 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel (SPL) 93 dB bei 1 kHz (105 dB Spitze)
Nennleistung 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer 79
Maximale
Ausgangsleistung
5 dBm
Bluetooth-Reichweite Bis zu 10 m (33 ft) in Sichtlinie
CODEC-Unterstützung aptX, AAC, SBC
Support anrufen CVC 8.0
Mikrofonempndlichkeit
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterietyp
Wiederauadbare
Lithiumbatterie
Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden
Ladezeit 1 Std. über USB 5 V / 500 mA
Kabel Geschirmt, abnehmbar
Verbinder MMCX-Stecker, abnehmbar
Kabellänge 25cm (10")
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.
(EN)
Specications
Driver 6.8 mm
Impedance 22 Ω
Frequency responsew 20 Hz to 20 kHz
Sound pressure level
(SPL)
93 dB @1kHz (105 dB peak)
Rated power 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel number 79
Max output power 5 dBm
Bluetooth range Up to 10 m (33 ft) in line of sight
CODEC support aptX, AAC, SBC
Call support CVC 8.0
Mic sensitivity
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Battery type Rechargeable lithium battery
Working time Up to 7 hrs
Standby time Up to 150 hrs
Charging time 1 hr via USB 5 V / 500 mA
Cable Shielded, detachable
Connector MMCX connector, detachable
Cable length 25 cm (10")
*The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Music Tribe is under license.
(PT)
Dados Técnicos
Motorista 6,8 mm
Impedância 22 Ω
Resposta de
frequênciaw
20 Hz a 20 kHz
Nível de pressão
sonora (SPL)
93 dB @ 1kHz (pico de 105 dB)
Potência nominal 3 mW
Bluetooth* Versão 5.0
Alcance de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Número do canal 79
Potência máxima
de saída
5 dBm
Alcance do bluetooth
Até 10 m (33 pés) na linha
de visão
Suporte CODEC aptX, AAC, SBC
Ligue para o suporte CVC 8.0
Sensibilidade do
microfone
-42 dB (± 3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V / Pa
Tipo de Bateria Bateria recarrevel de lítio
Expediente Até 7 horas
Tempo de espera Até 150 horas
O tempo de carga 1 hora via USB 5 V / 500 mA
Cabo Blindado, destacável
Conector Conector MMCX, destacável
Comprimento do cabo 25 cm (10")
* A marca e os logotipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso
de tais marcas pelo Music Tribe está licenciado.
(DE)
Technische Daten
Treiber 6,8 mm
Impedanz 22
Frequenzgangw 20 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel (SPL) 93 dB bei 1 kHz (105 dB Spitze)
Nennleistung 3 mW
Bluetooth* Version 5.0
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer 79
Maximale
Ausgangsleistung
5 dBm
Bluetooth-Reichweite Bis zu 10 m (33 ft) in Sichtlinie
CODEC-Unterstützung aptX, AAC, SBC
Support anrufen CVC 8.0
Mikrofonempndlichkeit
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterietyp
Wiederauadbare
Lithiumbatterie
Arbeitszeit Bis zu 7 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 150 Stunden
Ladezeit 1 Std. über USB 5 V / 500 mA
Kabel Geschirmt, abnehmbar
Verbinder MMCX-Stecker, abnehmbar
Kabellänge 25cm (10")
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.
background
Page 5
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotograas o armaciones contenidas en este
documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como informacn adicional sobre la
Garana limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limie de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
Inne ważne informacje
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po jego zakupie,
odwiedzając stronę behringer.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza
online pomaga nam szybciej i wydajniej przetwarzać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj także
warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w Twojej okolicy, możesz
skontaktować się z Autoryzowanym Realizatorem Music Tribe dla Twojego kraju wymienionego w sekcji
„Wsparcie” na behringer.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez naszą „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie behringer.
com. Ewentualnie prześlij roszczenie gwarancyjne online na stronie behringer.com PRZED zwrotem produktu.
その他の重要な
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: behringer.com にアクセスして、購入後すぐ
に新しい Music Tribe 機器を登録してください。簡単なオンラインフォームを使用し
て購入を登録すると、修理請求をより迅速かつ効率的に処理するのに役立ちます。
また、該当する場合は、保証の条件をお読みください。
2. 故障: Music Tribe 認定再販業者がお近くにない場合は、behringer.com の「サポート」に
記載されているお住まいの国の Music Tribe 認定フルフィラーにご連絡ください。お住ま
いの国がリストにない場合は、behringer.com の「サポート」の下にある「オンラインサ
ポート」で問題に対処できるかどうかを確認してください。または、製品を返品する
前に、behringer.com でオンライン保証請求を送信してください。
其他重要信息
1. 在线注册。 请在购买后立即访问 behringer.com 注册您的新 Music Tribe 设备。使用我们
简单的在线表格注册您的购买有助于我们更快、更有效地处理您的维修索赔。此外,请阅
读我们的保修条款和条件(如果适用)。
2. 无法正常工作如果您的 Music Tribe 授权经销商不在您附近,您可以联系 behringer.com
支持下列出的您所在国家/地区的 Music Tribe 授权经销商。如果您所在的国家/地区未列出,
请检查您的问题是否可以通过我们的在线支持解决,也可以在 behringer.com 支持下找
到。或者,请在退回产品之前在 behringer.com 上提交在线保修索赔。
Outras informações importantes
1. Registre-se online. Registre seu novo equipamento Music Tribe logo após comprá-lo,
visitando behringer.com. O registro de sua compra usando nosso formulário on-line simples nos ajuda a
processar suas solicitações de reparo com mais rapidez e eciência. Além disso, leia os termos e condições
de nossa garantia, se aplicável.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso o seu Revendedor Autorizado do Music Tribe não esteja
localizado em sua vizinhança, você pode entrar em contato com o Agente Autorizado do Music Tribe para
o seu país listado em “Suporte” em behringer.com. Caso o seu país não esteja listado, verique se o seu
problema pode ser resolvido pelo nosso “Suporte Online”, que também pode ser encontrado em “Suporte”
em behringer.com. Como alternativa, envie uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES de
devolver o produto.
Altre informazioni importanti
1. Registratevi online. Registra la tua nuova attrezzatura Music Tribe subito dopo averla
acquistata visitando behringer.com. La registrazione del tuo acquisto utilizzando il nostro semplice
modulo online ci aiuta a elaborare le tue richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Inoltre,
leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia, se applicabile.
2. Malfunzionamento. Se il tuo rivenditore autorizzato Music Tribe non si trova nelle tue vicinanze,
puoi contattare il fornitore autorizzato Music Tribe per il tuo paese elencato in “Supporto” su behringer.com.
Se il tuo paese non è elencato, controlla se il tuo problema può essere arontato dal nostro “Supporto online”
che può anche essere trovato sotto “Supporto” su behringer.com. In alternativa, inviare una richiesta di
garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.
Andere belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer je nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat je deze hebt
gekocht door naar behringer.com te gaan. Door uw aankoop te registreren met behulp van ons
eenvoudige online formulier, kunnen we uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Als uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet in uw buurt is gevestigd,
kunt u contact opnemen met de door Music Tribe geautoriseerde leverancier voor uw land, vermeld onder
‘Ondersteuning’ op behringer.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan
worden opgelost door onze “Online Support”, die u ook kunt vinden onder “Support” op behringer.com. U
kunt ook online een garantieclaim indienen op behringer.com VOORDAT u het product retourneert.
Annan viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka behringer.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss
att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti,
om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music
Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support”
på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Other important information
1. Register online. Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it
by visiting behringer.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process
your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.com.
Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty
claim at behringer.com BEFORE returning theproduct.
Otra información importante
1. Registro en línea.Registre su nuevo equipo Music Tribe inmediatamente después de
comprarlo visitando behringer.com. El registro de su compra mediante nuestro sencillo formulario en
línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de manera más rápida y eciente. Además,
lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si corresponde.
2. Funcionamiento defectuoso.Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se encuentra
cerca de usted, puede ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Music Tribe de su país que
gura en “Soporte” en behringer.com. Si su país no aparece en la lista, verique si su problema puede ser
resuelto por nuestro “Soporte en línea”, que también se puede encontrar en “Soporte” en behringer.com.
Alternativamente, envíe un reclamo de garantía en línea en behringer.com ANTES de devolver el producto.
Autres informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music Tribe
juste après l’avoir acheté en visitant behringer.com. L’enregistrement de votre achat à l’aide de notre
formulaire en ligne simple nous aide à traiter vos demandes de réparation plus rapidement et plus
ecacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le cas échéant.
2. Dysfonctionnement. Si votre revendeur agréé Music Tribe n’est pas situé à proximité, vous
pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe de votre pays répertorié sous «Assistance» sur behringer.
com. Si votre pays ne gure pas dans la liste, veuillez vérier si votre problème peut être traité par notre
«Assistance en ligne» qui peut également être trouvée sous «Assistance» sur behringer.com. Vous pouvez
également soumettre une demande de garantie en ligne sur behringer.com AVANT de retourner le produit.
Andere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
(SE)
Specikationer
Förare 6,8 mm
Impedans 22 Ω
Frekvenssvar 20 Hz till 20 kHz
Ljudtrycksnivå (SPL) 93 dB @1kHz (105 dB topp)
Märkeekt 3 mW
Blåtand* Version 5.0
Frekvensomfång 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanalnummer 79
Max uteekt 5 dBm
Bluetooth-räckvidd Upp till 10 m (33 fot) i siktlinje
CODEC-stöd aptX, AAC, SBC
Ring support CVC 8.0
Mikrofonkänslighet
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Batterityp Uppladdningsbart litiumbatteri
Arbetstid Upp till 7 timmar
Standbytid Upp till 150 timmar
Laddningstid 1 timme via USB 5 V / 500 mA
Kabel Skärmad, avtagbar
Anslutning MMCX-kontakt, avtagbar
Kabellängd 25 cm (10")
*Bluetooth®-ordmärket och logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all användning av
dana märken av Music Tribe sker under licens.
(NL)
Specicaties
Bestuurder 6,8 mm
Impedantie 22
Frequentieresponsw 20 Hz tot 20 kHz
Geluidsdrukniveau
(SPL)
93 dB @1kHz (105 dB piek)
Nominaal vermogen: 3 mW
Bluetooth* Versie 5.0
Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanaal nummer 79
Maximaal
uitgangsvermogen:
5 dBm
Bluetooth-bereik Tot 10 m (33 ft) in zichtlijn
CODEC-ondersteuning aptX, AAC, SBC
Bel ondersteuning CVC 8.0
Microfoongevoeligheid
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Baterij type Oplaadbare lithiumbatterij
Werktijd Tot 7 uur
Standby-tijd Tot 150 uur
Oplaadtijd 1 uur via USB 5 V / 500 mA
Kabel Afgeschermd, afneembaar
Connector MMCX-connector, afneembaar
Kabellengte 25cm (10")
*Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Music Tribe is onder licentie.
(IT)
Speciche
Autista 6,8 mm
Impedenza 22
Risposta in
frequenzaw
da 20 Hz a 20 kHz
Livello di pressione
sonora (SPL)
93dB @1kHz (105dB di picco)
Potenza nominale 3 mW
Bluetooth* Versione 5.0
Intervallo di frequenze 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero del canale 79
Potenza massima
in uscita
5 dBm
Portata Bluetooth
Fino a 10 m (33 piedi) in linea
di vista
Supporto CODEC aptX, AAC, SBC
Chiama l’assistenza CVC 8.0
Sensibilità microfono
-42 dB (±3 dB) a 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile
Orario di lavoro Fino a 7 ore
Tempo di attesa Fino a 150 ore
Tempo di carica 1 ora tramite USB 5 V / 500 mA
Cavo Schermato, staccabile
Connettore Connettore MMCX, staccabile
Lunghezza del cavo 25 centimetri (10")
*Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Music Tribe è concesso in licenza.
(PL)
Specykacja
Kierowca 6,8 mm
Impedancja 22 Ω
Pasmo przenoszenia w 20 Hz do 20 kHz
Poziom ciśnienia
akustycznego (SPL)
93 dB przy 1 kHz (105 dB szczyt)
Moc znamionowa 3 mW
Bluetooth* Wersja 5.0
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numer kanału 79
Maksymalna moc
wyjściowa
5 dBm
Zasięg Bluetooth
Do 10 m (33 stopy) w linii
wzroku
Obuga KODEKÓW aptX, AAC, SBC
Zadzwoń do pomocy CVC 8.0
Czułość mikrofonu
-42 dB (±3 dB) przy 1 kHz,
0 dB = 1 V/Pa
Typ Baterii
Akumulator litowy
wielokrotnego ładowania
Czas pracy Do 7 godzin
Czas czuwania Do 150 godzin
Czas ładowania 1 godz. przez USB 5 V / 500 mA
Kabel Ekranowany, odpinany
Złącze Złącze MMCX, oączane
Długość kabla 25 cm (10")
*Znak słowny i logo Bluetooth® są własncią rmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie takich
znaków przez Music Tribe jest objęte licencją.
(JP)
技術仕様
運転者
6.8 mm
インピー
22 Ω
周波数応答 w 20 Hz 20 kHz
音圧レ (SPL) 93 dB @ 1kHz (105 dBピー)
定格出力
3 mW
ートース* ョン 5.0
周波数範
2402 MHz 2480 MHz
ャン
79
大出力電
5 dBm
Bluetooth の範
通し
10m (33フィート)
ックの
ポート
aptXAACSBC
ートに
する
CVC 8.0
イク
-42 dB (±3dB) @ 1 kHz
0 dB = 1 V / Pa
タイプ ウム
労働時間
最大 7 時間
待機時間
最大 150 時間
充電時間
USB 5 V / 500mA 由で 1 時間
ーブ 、取
ネクタ
MMCX 、取
し可
ーブ
25 cm (10")
*Bluetooth® のワードマーとロゴ BluetoothSIGInc。が
MusicTribe によるそのようなマークの使はライセンスに基づいています
(CN)
技术参
驱动装置
6.8 毫米
阻抗
22 Ω
频率响w 20 赫兹 20 赫兹
声压 (SPL) 93 dB @1kHz 105 dB 峰值)
额定功率
3 兆瓦
Bluetooth* 5.0
频率范围
2402 MHz ~ 2480 MHz
道号
79
最大输出功
5 分贝
蓝牙范围
高达 10 m (33 ft) 的视线
编解器支
aptX AAC SBC
呼叫支持
CVC 8.0
麦克灵敏
-42 dB (±3 dB) @ 1 kHz
0 dB = 1 V/Pa
电池类型 电锂
工作
长达 7 小时
待机时间
长达 150 小时
充电时间
1 小时通过 USB 5 V / 500 mA
电缆 屏蔽,可拆
连接器
MMCX ,可
电缆长
25 米 (10 英寸)
*Bluetooth® 文字标记和徽标归 Bluetooth SIG, Inc. 有, Music Tribe 对此类
任何使用均已获得许可
background
Page 6
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU,
Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU,
Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denemarken
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8e verdieping, 20 Farringdon Street, Londen EC4A 4AB, Verenigd Koninkrijk
Härmed förklarar Music Tribe att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU,
direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Fullständig text för EU DoC nns på https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 8:e våningen, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Storbritannien
Niniejszym Music Tribe oświadcza, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE, dyrektywą 2014/30/UE, dyrektywą 2014/35/UE, dyrektywą 2011/65/UE oraz
poprawką 2015/863/UE, dyrektywą 2012/19/UE, rozpordzenie 519/2012 REACH SVHC
i dyrektywa 1907/2006/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dospny pod adresem
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8. piętro, 20 Farringdon Street, Londyn EC4A 4AB, Wielka Brytania
よりMusic Tribe 、こ 2014/53/EU、指 2014/30/EU、指 2014/35/EU
指令 2011/65/EU、お 2015/863/EU、指 2012/ して す。
19/EU、規 519/2012 REACH SVHC および 1907/2006/EC
EU DoC の全文はhttps://community.musictribe.com/ す。
EU 代表: Music Tribe Brands DK A/S
住所: Gammel Strand 44 DK-1202 København K、デ
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK
窓口
: Music Tribe Brands UK Ltd.
所在地
: 8
, 20 Farringdon Street,
ンド
EC4A 4AB,
イギリス
Music Tribe 特此本产 Directive 2014/53/EU Directive 2014/30/EU Directive
2014/35/EU Directive 2011/65/EU Amendment 2015/863/EU Directive 2012/19/EU
法规 519/2012 REACH SVHC 指令 1907/2006/EC
欧盟 DoC 全文可在 https://community.musictribe.com/获得
欧盟代表: Music Tribe Brands DK A/S
地址: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
英国代表
: Music Tribe Brands UK Ltd.
地址
: 8
, Farringdon Street 20
,
伦敦
EC4A 4AB,
英国
Hiermit erkrt Music Tribe, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung
2015/863/EU, der Richtlinie 2012/ entspricht. 19/EU, Verordnung 519/2012 REACH SVHC
und Richtlinie 1907/2006/EG.
Der vollständige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfügbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 8. Stock, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Vereinigtes Königreich
Por meio deste, Music Tribe declara que este produto está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e a Alteração
2015/863/UE, Diretiva 2012/19/EU, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE está dispovel em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endero: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endero: 8º andar, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Con la presente, Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE,
Direttiva 2014/30/UE, Direttiva 2014/35/UE, Direttiva 2011/65/UE e Emendamento 2015/863/UE,
Direttiva 2012/19/UE, Regolamento 519/2012 REACH SVHC e Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell'EU DoC è disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 8º piano, 20 Farringdon Street, Londra EC4A 4AB, Regno Unito
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE,
la Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva 2011/65/UE y la Enmienda 2015/863/UE,
la Directiva 2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en
https://community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 8ª planta, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Par la psente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE,
à la directive 2014/30/UE, à la directive 2014/35/UE, à la directive 2011/65/UE et à l'
amendement 2015/863/UE, à la directive 2012/19/UE, Règlement 519/2012 REACH SVHC et
Directive 1907/2006/CE.
Le texte intégral de la DoC de l'UE est disponible sur https://community.musictribe.com/
Repsentant de l'UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Repsentant pour le Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 8e étage, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Royaume-Uni
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/pages/support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnci za jakiekolwiek straty, kre mogą ponić osoby, które polegają w
całości lub w cści na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własncią ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
法的放棄
ここに含まれ たは 拠して、いかなる人 生じさせ
にもMusic Tribe は一切の賠任を負いません。術仕様、およびその他の情報は予告な
変更にな場合があります商標はすべてそれぞれの所有者に帰属ますMidasKlark Teknik
Lab GruppenLakeTannoyTurbosoundTC ElectronicTC HeliconBehringerBugeraAston Microphones
および CoolaudioMusic Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商標です© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 無断転用禁止
限定保証
用される件と Music Tribe 、オ
community.musictribe.com/pages/support#warranty にて をご 認くださ
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负 何责任。
技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产 Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. 司的商标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 版权有。
保修条款
有关乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/pages/support#warranty
网站查看完整 的详细信息
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações eso sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
o marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och
annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
FCC ID: QWHTRUEBUDS
TRUE BUDS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the
user's authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
Behringer
TRUE BUDS

Specifications

Indexed Terms: Bluetooth Connectivity

Behringer TRUE BUDS Questions and Answers

See other models: SD251-BT FX600 CT200 C-1 DI600P