Behringer LIVE BUDS Bluetooth True Wireless Earphones

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LIVE BUDS photo

Quick Start Guide1.7 MB

This is the main product document for model LIVE BUDS.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska
kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande,
nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe
r elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att
naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
14. Om ett batteri läggs i en eld eller i en varm ugn, eller om ett batteri mekaniskt krossas
eller skärs, kan det resultera i en explosion.
15. Om ett batteri lämnas i en omgivande miljö med extremt hög temperatur kan det
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
16. Om ett batteri utsätts för ett extremt lågt lufttryck kan det resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
17. Ta inte isär och modiera inte denna produkt.
18. Byt inte ut ett batteri. Det kan motverka en säkerhetsåtgärd.
19. Förvara denna produkt i en ren och torr miljö.
20. Ladda den (minst) en gång per månad.
21. Lämna inte utan uppsikt under laddning.
22. VARNING! Fara för sväljning och kvävning. Håll produkten utom räckhåll för barn och
husdjur. Det lilla formatet och det interna batteriet utgör en fara för kvävning och
sväljning. Underlåtenhet att följa anvisningar kan leda till permanent skada eller dödsfall.
23. VARNING! Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna av batteriavfall.
24. Drift Omgivningstemperatur upp till 40°C.
Varning!r att förhindra eventuella hörselskador, lyssna inte på höga
volymnivåer under långa perioder. Kontrollera att du fortfarande kan höra din
egen röst när du talar normalt medan du lyssnar med hörlurarna.
Varning! Ersätt inte ett batteri som kan kringgå en säkerhetsanordning; Kasta
inte ett batteri i eld eller i en het ugn, och krossa eller klipp inte batteriet
mekaniskt, eftersom detta kan leda till en explosion; Lämna inte ett batteri i en
extremt hög temperaturmiljö, vilket kan leda till en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas; och ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck,
vilket kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Uppmärksamhet bör ägnas åt miljöaspekterna vid avfallshantering av batterier.
Ważne informacje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Zastosuj się do wszystkich zaleceń.
5. Nie używaj tego urządzenia blisko wody.
6. Czyść tylko suchą ścierką.
7. Nie zaaniać otworów wentylacyjnych. Wczasie podłączania urządzenia należy
przestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piecelub
urządzenia produkujące ciepło (np.wzmacniacze).
9. ywać wyłącznie sprtu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en
de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor
het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
14. Verwijdering van een accu in vuur, hete oven of mechanisch samenpersen of openzagen van
een accu kan leiden tot een explosie.
15. Als een accu in een omgeving met extreem hoge temperatuur komt, kan er een explosie
ontstaan of kan er ontvlambare vloeistof of gas lekken.
16. Een accu in te lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare
vloeistof of gas.
17. Dit product niet demonteren of aanpassen.
18. Vervang een accu niet. Dit kan een veiligheidsvoorziening uitschakelen.
19. Bewaar dit product in een schone en droge omgeving.
20. Laad één keer per maand op (het minimum).
21. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
22. WAARSCHUWING! Gevaar voor inslikken en stikken. Houd het product veilig buiten bereik van
kinderen en huisdieren. De kleine omvang en de interne accu vormen een gevaar voor inslikken
en stikken. Het niet opvolgen van instructies kan leiden tot permanente schade of de dood.
23. WAARSCHUWING! De aandacht moet worden gevestigd op de milieuaspecten van het
weggooien van batterijen.
24. Werking Omgevingstemperatuur tot 40°C.
Waarschuwing! Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, mag u niet
langdurig op een hoog volume luisteren. Als richtlijn voor het instellen van het
volumeniveau moet u controleren of u uw eigen stem nog steeds kunt horen wanneer u
normaal spreekt terwijl u met de hoofdtelefoon luistert.
Waarschuwing! Vervang geen batterij die een beveiliging kan omzeilen; Gooi geen
batterij in het vuur of in een hete oven, en plet of snijd de batterij niet mechanisch,
aangezien dit tot een explosie kan leiden; Laat een batterij niet achter in een omgeving
met een extreem hoge temperatuur, wat kan leiden tot een explosie of lekkage van
ontvlambare vloeistof of gas; en een batterij die wordt blootgesteld aan een extreem
lage luchtdruk, wat kan leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of
gas. Er moet aandacht worden besteed aan de milieuaspecten van batterijafval.
Viktig säkerhetsinformation
1. Läs dessa anvisningar.
2. Behåll dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte denna anordning nära vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisareller annan
utrustning som avger värme (inklusiveförstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn,
var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
14. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure lo schiacciamento o il
taglio meccanico di una batteria, può provocare un'esplosione
15. Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
16. Una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
17. Non smontate né modicate questo prodotto.
18. Non sostituite la batteria. Ciò può disattivare la protezione.
19. Conservate questo prodotto in un ambiente pulito e asciutto.
20. Ricaricate (almeno) una volta al mese.
21. Non lasciare incustoditi durante la ricarica.
22. ATTENZIONE! Rischio di soocamento e ingestione. Tenere il prodotto in modo sicuro fuori
dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Le dimensioni ridotte e la batteria
interna comportano il rischio di soocamento e ingestione. La mancata osservanza delle
istruzioni può causare danni permanenti o morte.
23. ATTENZIONE! Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
24. Funzionamento Temperatura ambiente no a 40°C.
Avvertimento! Per prevenire possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume per
lunghi periodi. Come guida per l’impostazione del livello del volume, controlla che tu
possa ancora sentire la tua voce, quando parli normalmente mentre ascolti con le cue.
Avvertimento! Non sostituire una batteria che può eludere una protezione; Non gettare
una batteria nel fuoco o in un forno caldo, né schiacciarla o tagliarla meccanicamente,
poiché ciò potrebbe causare un'esplosione; Non lasciare una batteria in un ambiente ad
alta temperatura che potrebbe causare un'esplosione o perdite di liquido inammabile o
gas; e una batteria sottoposta a una pressione dell'aria estremamente bassa che
potrebbe causare un'esplosione o perdite di liquido inammabile o gas. Si deve prestare
attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen reinigen met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook versterkers) diewarmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de
driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te
zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de
nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen,
15. Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode causar uma
explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
16. Deixar a bateria em um ambiente com pressão extremamente baixa pode causar uma
explosão ou vazamento de gás ou líquido inamável.
17. Não desmonte nem modique esse produto.
18. Não substitua uma bateria. Isso pode prejudicar uma salvaguarda.
19. Por favor, guarde esse produto em um ambiente limpo e seco.
20. Carregue uma vez por mês (mínimo).
21. Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto o carrega.
22. ADVERTÊNCIA! Perigo de asxia e de engolir. Mantenha o produto em segurança fora
do alcance de crianças e animais de estimação. O tamanho pequeno e a bateria interna
representam perigo de asxia e de ser engolida. O não cumprimento das instruções pode
levar a danos permanentes ou morte.
23. ADVERTÊNCIA! Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria.
24. Temperatura ambiente de operação de até 40°C.
Aviso! Para evitar possíveis danos à audição, não ouça em níveis de volume altos por longos
períodos. Como um guia para denir o nível de volume, verique se você ainda consegue
ouvir sua própria voz, ao falar normalmente enquanto ouve com os fones de ouvido.
Aviso! o substitua uma bateria que possa derrotar um dispositivo de segurança; Não
descarte uma bateria no fogo ou em um forno quente, nem a triture ou corte
mecanicamente, pois isso pode resultar em uma explosão; Não deixe uma bateria em
um ambiente de temperatura extremamente alta, o que pode resultar em uma
explosão ou no vazamento de líquido inamável ou gás; e uma bateria sujeita a uma
pressão de ar extremamente baixa, o que pode resultar em uma explosão ou no
vazamento de líquido inamável ou gás. A atenção deve ser voltada para os aspectos
ambientais do descarte de baterias.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Rispettate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo dispositivo vicino l’acqua.
6. Pulite solamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta
la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva
RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti
potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di
sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
20. Laden Sie die Batterie einmal im Monat (mindestens).
21. Lassen Sie die Batterie während des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
22. WARNUNG! Gefahr des Erstickens und Verschluckens. Bewahren Sie das Produkt
sicher außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Die geringe Größe
und die interne Batterie stellen eine Erstickungs- und Verschluckungsgefahr dar. Die
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu dauerhaften Schäden oder zum Tod führen.
23. WARNUNG! Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte hingewiesen werden.
24. Betriebsumgebungstemperatur bis zu 40°C.
Warnung! Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere
Zeit mit hoher Lautstärke. Überprüfen Sie als Richtlinie zum Einstellen der
Lautstärke, ob Sie Ihre eigene Stimme noch hören können, wenn Sie beim Hören
mit den Kopfhörern normal sprechen.
Warnung! Ersetzen Sie keine Batterie, die eine Sicherheitsvorrichtung umgehen
kann. Entsorgen Sie keine Batterie im Feuer oder im heißen Ofen, und
zerquetschen oder schneiden Sie sie nicht mechanisch, da dies zu einer Explosion
hren kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer extrem heißen Umgebung,
die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entzündlicher Flüssigkeit oder Gas
führen kann. Ebenso sollte eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck
ausgesetzt werden, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von
entzündlicher Flüssigkeit oder Gas führen kann. Es sollte auf die Umweltaspekte
bei der Entsorgung von Batterien geachtet werden.
Informações de segurança importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use esse aparelho próximo à água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
10. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve
ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a subsncias
potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilizão eciente
dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a
entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
14. O descarte da bateria no fogo ou forno quente, esmagamento ou corte mecânico de
uma bateria, podem causar uma explosão.
Avertissement! Ne remplacez pas une batterie qui peut contourner une sécurité ; Ne
jetez pas une batterie dans le feu ou un four chaud, ou ne la broyez pas mécaniquement
ni ne la coupez, car cela peut provoquer une explosion ; Ne laissez pas une batterie dans
un environnement de température extrêmement élevée pouvant entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable ; et une batterie soumise à une
pression d'air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inammable. L'attention devrait être portée aux aspects
environnementaux de l'élimination des batteries.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen
sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie
bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal
oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen,
auf das Gerät.
14. Das Entsorgen von Batterien/Akkus im Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer Explosion führen.
15. Wenn Sie eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen lagern,
kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen.
16. Wenn eine Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, kann dies zu einer
Explosion oder zum Austritt von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
17. Demontieren oder modizieren Sie dieses Produkt nicht.
18. Tauschen Sie die Batterie nicht aus. Dies könnte eine Sicherungsfunktion außer
Kraft setzen.
19. Bitte lagern Sie dieses Produkt in einer sauberen und trockenen Umgebung.
Consigne de sécurité importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de leau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation.
Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une
cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés
par lefabricant.
10. Utilisez exclusiveme
nt des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des déchets déquipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact
gatif sur lenvironnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur lendroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
14. Placer la batterie dans des ammes ou un four chaud, ou tenter de lécraser ou de la couper
mécaniquement peut produire une explosion.
15. Laisser la batterie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut
produire une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inammable.
16. Une batterie soumise à une pression de l’air très faible peut causer une explosion ou la fuite
de liquide ou gaz inammable
17. Ne démontez pas et ne modiez pas cet appareil.
18. Ne remplacez pas la batterie, elle peut contourner un dispositif de protection.
19. Conservez cet appareil dans un endroit propre et sec.
20. Rechargez au moins une fois par mois.
21. Ne laissez pas lappareil sans surveillance durant la charge.
22. AVERTISSEMENT! Risque d’ingestion et d’étouement. Conservez ce produit hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les petites pièces et les piles peuvent être avalées
et provoquer la suocation. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures
permanentes et même la mort.
23. AVERTISSEMENT! Il convient d'attirer l'attention sur les aspects environnementaux de
l'élimination des batteries.
24. Température ambiante de fonctionnement jusqu’à 40°C.
Avertissement! Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des
niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Pour vous guider dans le
glage du niveau de volume, vériez que vous pouvez toujours entendre votre propre
voix, lorsque vous parlez normalement tout en écoutant avec le casque.
Información importante de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato sólo con un trapo suave y seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por
el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga
cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. mo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a
las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que
podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
14. El eliminar una pila tirándola a un fuego o un horno encendido, o el tratar de romperla o
desmontarla mecánicamente puede dar lugar a una explosión.
15. El dejar una pila en un entorno con una temperatura exterior extremadamente alta puede dar
lugar a una explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
16. Si una pila queda sujeta a una presión de aire extremadamente baja se puede producir una
explosión o a una fuga de un líquido o gas inamable.
17. No trate de desmontar o modicar este aparato en forma alguna.
18. No trate de sustituir la pila por sus propios medios. Puede anular su sistema de seguridad.
19. Almacene este aparato en un entorno limpio y seco.
20. Cárguelo como mínimo una vez al mes.
21. No permita que este aparato quede desatendido durante el proceso de carga.
22. ¡ATENCIÓN! Riesgo de atragantamiento o ahogamiento. Mantenga este aparato lejos del
alcance los niños y los animales. Su pequeño tamaño y la pila interna suponen un riesgo de
atragantamiento o ahogamiento. EL no atender a estas precauciones puede dar lugar a un
accidente grave o incluso la muerte.
23. ¡ATENCIÓN! Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
24. Temperatura ambiente de funcionamiento hasta 40°C.
¡Advertencia! Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen alto durante
períodos prolongados. Como guía para congurar el nivel de volumen, verique que aún puede
escuchar su propia voz cuando habla normalmente mientras escucha con los auriculares.
¡Advertencia! No reemplace una batería que pueda vencer una protección; La eliminación
de una batería en el fuego o un horno caliente, o la trituración o corte mecánico de una
batería que pueda resultar en una explosión; Dejar una batería en un entorno de
temperatura extremadamente alta que pueda resultar en una explosión o en la fuga de
líquido inamable o gas; y Una batería sometida a una presión de aire extremadamente
baja que pueda resultar en una explosión o en la fuga de líquido inamable o gas. Se debe
prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be
disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this
type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or your household waste collection service.
12. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
14. Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
can result in an explosion.
15. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in
an explosion, or the leakage of ammable liquid or gas.
16. A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
17. Do not disassemble or modify this product.
18. Do not replace a battery. It can defeat a safeguard
19. Please store this product in a clean and dry environment.
20. Charge it once a month (minimum).
21. Do not leave unattended while charging.
22. WARNING! Choking and Swallowing Hazard. Keep the product safely out of reach of children
and pets. The small size and the internal battery present a choking and swallowing hazard.
Failure to follow instructions may lead to permanent damage or death.
23. WARNING! Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
24. Operation Ambient Temperature up to 40°C.
Warning! To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods. As a guide to setting the volume level, check that you can still hear your
own voice, when speaking normally while listening with the headphones.
Warning! Don’t replace a battery that can defeat a safeguard; Disposal of a battery
into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result
in an explosion; Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas;
and A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas. Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery disposal.
V 1.0
LIVE BUDS
High-Fidelity Wireless Earphones with Bluetooth®
True Wireless Stereo Connectivity
background
Page 2
General Operation
Power On / O
Power On Touch earbud for 3 seconds
Power O Touch earbud for 3 seconds
Music Controls
Play the Track Touch once on any earbud
Pause the Track Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Next Track Touch twice on the RIGHT earbud
Previous Track Touch twice on the LEFT earbud
Phone Call Controls
Answer incoming call Touch once on any earbud
Refuse incoming call Touch twice on any earbud
End the call Touch once on any earbud
Volume Up by 7% Touch RIGHT earbud for a second
Volume Down by 7% Touch LEFT earbud for a second
Voice Assist Control
Activate Voice Assist Touch three times on any earbud
Using both earbuds, or a single earbud
1. Make sure both earbuds are o, and your phone or other device's Bluetooth is
turned o.
2. CAUTION: Turn down the volume of your phone or other device. This is important to
help reduce the possibility of hearing damage.
3. Touch and hold both earbud buttons for 3 seconds, to turn on and enter pairing mode
(the earbud's LED will ash in red and blue).
4. Turn on the Bluetooth mode on your phone or device, and search for the earbuds on
your screen. Click and connect it. When connected successfully, the LEDs on both
earbuds will turn blue.
Troubleshooting tips:
1. If your phone cannot nd the earbuds, please check that the earbuds are in pairing
mode. If the earbuds are not paired for a long time, please turn on the earbuds to
pair again. Sometimes it is better to reset the earbuds and the bluetooth function of
the phone.
2. If it is not possible to talk or listen to music while connected successfully: You might
need to choose Bluetooth “Mobile Audio” or “Media Audio” when using an Android
system, or please choose Bluetooth on call interface.
3. If your phone or device is paired/connected with the earbuds but there is no sound: Try
removing the earbuds as a Bluetooth device and then pair with your phone or device
a second time.
Specications
Bluetooth version V 5.0
Bluetooth range 10 meters (with no obstacles)
Frequency range 2402 - 2480 MHz
Channel number 79
Max output power <10 dBm
CODEC support SBC
Driver unit 6 mm
Impedance 16 Ohm
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB @1kHz (102 dB peak)
Rated / peak power 3 mW (5 mW peak)
Microphone sensitivity (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Battery type Rechargeable Lithium battery
Working time Up to 3 hours (+ 9 hours via charging case)
Charging time 2 hours via USB 5 V / 500 mA
*The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such
marks by Music Tribe is under license.
(ES)
Elementos incluidos
LIVE BUDS x 1 par
Unidad de carga
Cable de carga, USB
Este manual de puesta en marcha
Tapones de silicona en 3 tamaños
Características
Los audífonos inalámbricos verdaderos de alta delidad brindan una amplia respuesta de
frecuencia (20 Hz - 20 kHz), entregando bajos completos y agudos detallados
Tecnología inalámbrica auténtica Bluetooth 5.0 para una calidad de sonido excepcional
con hasta 10 m (33 pies) de libertad inalámbrica
Diseño de aislamiento de sonido con una variedad de tapones para los oídos para bloquear
el ruido exterior y brindar una experiencia musical detallada
Teléfono, comandos de voz, volumen y música sin interrupciones a través del control táctil
El diseño seguro en la oreja garantiza la estabilidad y la comodidad de los auriculares
La construcción a prueba de salpicaduras (IPX4) es ideal para deportes, ejercicio y
cualquier actividad al aire libre que requiera puro placer auditivo.
Hasta 3 horas de duración de la batería que se pueden extender a 9 horas con el estuche de
carga de batería integrado
Cable de carga USB incluido
Incluye tapones de silicona para los oídos en 3 tamaños para garantizar un ajuste perfecto
Puesta en marcha
Antes de usar esta unidad, lea completamente este manual de puesta en marcha y consérvelo
después en un lugar seguro por si necesita volver a consultarlo.
Cargue completamente los auriculares antes de usarlos. No los deje desatendidos durante el
proceso de carga.
Cargue de forma regular los auriculares si no los va a usar durante un periodo de tiempo
prolongado (superior a 3 meses).
Utilice para la carga únicamente el cable cargador incluido.
Los auriculares estarán en el estado de carga (no operativos) cuando estén dentro de la unidad
de carga.
Saque los auriculares del estuche de carga y colóquelos en sus oídos, y escuchará un mensaje de voz
para el emparejamiento (los auriculares están en modo de descubrimiento BT).
Indicaciones LED en los auriculares:
Cargando Rojo
Cargados El piloto rojo se apagará
Modo de pareamiento Los pilotos rojo y azul parpadearán alternativamente
Conexión BT Azul
Estuche de carga
Puerto de carga USB tipo C en la parte trasera
1 LED 25% de potencia de carga restante
2 LED 50% de potencia de carga restante
3 leds 75% de potencia de carga restante
4 LED Completamente cargado
Funcionamiento general
Encendido / apagado
Encendido Toque el auricular durante 3 segundos
Apagado Toque el auricular durante 3 segundos
Controles de música
Reproducir la pista Toque una vez en cualquier auricular
Pausar la pista Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Siguiente pista Toque dos veces en el auricular DERECHO
Pista anterior Toque dos veces en el auricular IZQUIERDO
Controles de llamadas telefónicas
Responder llamada entrante Toque una vez en cualquier auricular
Rechazar la llamada entrante Toque dos veces en cualquier auricular
Termina la llamada Toque una vez en cualquier auricular
Subir volumen en un 7% Toque el auricular DERECHO por un segundo
Bajar volumen en un 7% Toque el auricular IZQUIERDO por un segundo
Control asistido por voz
Activar asistente de voz Toque tres veces en cualquier auricular
Usando ambos auriculares o uno solo de ellos
1. Asegúrese de que ambos auriculares estén apagados y de que móvil u otro dispositivo
Bluetooth estén apagados.
2. CUIDADO: Reduzca al mínimo el volumen de su móvil u otro dispositivo. Esto es importante
para ayudar a reducir la posibilidad de daños auditivos.
3. Mantenga pulsados los botones de ambos auriculares durante 3 segundos para encenderlos
y activar el modo de pareamiento (el piloto LED de los auriculares parpadeará en rojo y azul
de forma alternativa).
4. Active el modo Bluetooth en su móvil o dispositivo y localice los auriculares en la pantalla.
Haga clic sobre ellos para iniciar el pareamiento o conexión. Cuando se hayan conectado
correctamente, el piloto de ambos auriculares quedará iluminado en azul.
Resolución de problemas:
1. Si no puede localizar estos auriculares en su móvil, compruebe que los auriculares estén
en el modo de pareamiento. Si no consigue realizar el pareamiento durante un periodo
prolongado, apague los auriculares e iniciar de nuevo todo el proceso. A veces es mejor
reiniciar los auriculares y la función Bluetooth del móvil o dispositivo.
2. No es posible hablar o escuchar música mientras esté conectado correctamente: Debe elegir
en “audio móvil” o “audio de soporte” cuando esté usando un sistema Android, o elija el
interface Bluetooth en la llamada.
3. Si su móvil o dispositivo está pareado/conectado con los auriculares pero no hay sonido:
pruebe a desconectar los auriculares como dispositivo Bluetooth y volver a parearlos de
nuevo con su móvil o dispositivo.
4.
Dados Técnicos
Versión de bluetooth V 5.0
Alcance de Bluetooth 10 metros (sin obsculos)
Rango de frecuencia 2402 - 2480 MHz
Numero de canal 79
Potencia máxima de salida <10 dBm
Soporte CODEC SBC
Unidad de controlador 6 mm
Impedancia 16 ohmios
Respuesta frecuente 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB a 1 kHz (pico de 102 dB)
Potencia nominal / pico 3 mW (pico de 5 mW)
Sensibilidad del micrófono (- 42 dB ± 3 dB) a 1 kHz, 0 dB = 1 V / Pa
Tipo de Batería Batería de litio recargable
Tiempo de trabajo Hasta 3 horas (+ 9 horas mediante estuche de carga)
Tiempo de carga 2 horas a través de USB 5 V / 500 mA
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.
(EN)
Accessories List
LIVE BUDS x 1 pair
Charging case
Charging cable, USB
This quick start guide
Silicone earplugs in 3 sizes
Features
High-delity true wireless earbuds provide wide frequency response (20 Hz - 20
kHz), delivering full bass and detailed highs
Bluetooth 5.0 true wireless technology for exceptional sound quality with up to 33 ft
(10 m) of wireless freedom
Sound isolating design with a variety of ear plugs to block outside noise for detailed
music experience
Seamless phone, voice commands, volume and music via touch control
Secure in-ear design ensures earphones stability and comfort
Splash proof construction (IPX4) is ideal for sports, work out and any outdoor
activity that requires pure listening pleasure
Up to 3 hours of battery life that can be extended to 9 hours with the integrated
battery charging case
USB charging cable included
Includes silicone earplugs in 3 sizes to ensure perfect t
Getting Started
Before use, please read this quick start guide carefully and keep it in a safe place.
Please fully charge the earbuds before use. Do not leave unattended while charging.
Please regularly charge the earbuds if you do not use them for a long time (more than 3
months). Please use the supplied charger cable only.
The earbuds are in the charging state (non-working state) when they are inside the
charging case.
Take the earbuds out from the charging case and put into your ears, and you will hear a
voice prompt for pairing (the earbuds are in BT discover mode).
LED indication on earbuds:
Charging Red
Fully charged Red light will turn o
Pairing mode Red and Blue lights ashing alternately
BT connected Blue
Charging case
USB Type C charging port at the rear
1 LED 25% charging power left
2 LEDs 50% charging power left
3 LEDs 75% charging power left
4 LEDs Fully charged
重要安全
1. 阅读这些说明。
2. 保留这些说明。
3. 注意告。
4. 遵守所有说
5. 请勿在水旁使用本设
6. 仅使用布清
7. 请勿堵塞通风口。 安装产品时请遵照厂家的说明。
8. 请勿将本产品安装在热源附近, 如 片, 炉子或其它产生热量的设备 (
功放器)
9. 请只使用厂家指定附属设备和配 件。
10.
请只使用厂家指定的或随货销售的手推车, 架子, 三 角架, 支架和桌子。 若
使用手推车来搬运设, 请注意安全放置设, 以 避免手推车和设备倾
而受伤。
11. 如果电源线或电源插头受损,液体流入或异物落备内,设备遭雨淋或受潮,设
不能正常运作或被摔坏等,设备受损需进行维修时,所有维修均须由合格的维
人员进行维修。
12. 将电池丢入火或热烤箱中,或机械性粉碎或切割电池,可能导致爆炸
13. 将电池留在极高的温度周围环境中,可能导致爆炸或易燃液体或泄漏。
14. 电池置于极低气压中,可能导致爆炸或易燃液体或气体泄漏。
15. 不要拆解或修改本品。
16. 不要更换电池。 它可能会使保护失效。
17. 请将本产品存放在清洁干燥的环境中。
18. 最少每月充电次。
19. 充电不要无人看管。
20. 警告! 窒息和吞咽危险。 让产品安全地远离儿童和宠物。 小尺寸和内部电池存
窒息和吞咽危险。 不遵守指示能导致永性伤害或死亡。
21. 警告! 废旧电池处理不污染环境,须按国家相关法规处理废旧电池。
22. 作环境温度高达 40°C
警告! 为防能的听力损伤,请勿长时间以高音量收听。 作为设置音量级别
的指南, 请检在使用耳机聆听时常说话时您是否可以听到自己的声
警告! 不要更换以绕过安全保护的电池;不要将电池丢入火中或热烤箱中,
也不要机械压碎或切割电池,因为这可能会导致爆炸;不要将电池放置在极
高温环境中,这可能会导致爆炸或易燃液体或气体泄漏;同时,电池不应置于
极低气压环境中,这可能导致爆炸或易燃液体或体泄漏。应注意电池处
理的环境影响。
(1)
Remaining Charge % LEDs
(2)
Function Button with LED
(3)
USB type C rear port
(1)
(3)
(2)
要な全上の
1. 使 よく
2. 使用上の注を保管しておいてださい。
3. 警告べてたがい。
4. 使 ってく
5. 置を水近く使用しないでください
6. クリ してく
7. 機は、取扱説明書の指示に従い、適切な換気を妨げない場所に
さいに従っ置しください
8. 本機は、電気ーターや温機器トー調理台アンといた熱源から
して してくだ
9. 属品 定したもののみをお使いください
10. 定したたは置と一されト、スタンド、
ット ーブ 使 してくだ 使
するートと装せをするときに によ
る怪我を防ぐように注意しください。
11. 品に電源コード付属されている場合、付属の源コードは
はご使用いただけません。電源コードは必ず本品に付属さ
れた電源コドのみご使ください。
12. ックケーなどのような、閉じペースには設置しなでください
13. 本機の上に点火た蝋燭なの裸を置かなでくい。
14. バッテリー 投じたり、 したりすると
ありす。
15. バッテリーを高なるいておくと、したり、また
りま す。
16. ッテーは、圧が端に低い場所では爆発し易燃性の液体またはガ
ありす。
17. したり改 造したりしないでくださ
18. バッテリーを交換しないでください 損します
19. 製品を清潔で乾燥た環境で保管ださい。
20. 1 てくだ
21. いでください
22. 告! 窒息お誤飲の危険本製品は、お子様やペトの届かない場所に
してく イズ さく、 して
危険が本警告に従わい場合永続的な障害や死の危険があます
23. 告! リー廃棄の環的側面に注意を払う必要がます
24. 作周囲 40°C まで。
告! 聴覚障害の可能性をぐために、音量で長時間聴かないでく
としてヘッド して
に、自分の声が聞こるこを確認しださ
告! セーフガドをできるバッテリは交換しないでください
バッテリーたり、バッテリー押しつぶし
たり切ったりすることはの原 因となる可能 るたくださ
バッテリー置したりすることはや可
性の液体やガスの漏れの原因とな可能性があるため避けださい。
た、非常に低い気圧の環境にバッテリーをすことは、発や可燃性の
やガスのの原となる可能あるためけてください。バッテ
の廃棄におけ環境面にも注意を払う必要があります
10. ywać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie
naly wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny.
Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o
miejscach, w krych można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
14. Wyrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub
rozcięcie baterii może spowodować wybuch.
15. Pozostawienie baterii w środowisku o skrajnie wysokiej temperaturze może
spowodować wybuch albo wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
16. Bateria poddana skrajnie niskiemu ciśnieniu powietrza może skutkować wybuchem
albo wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
17. Nie należy rozbierać ani modykować tego produktu.
18. Nie należy wymieniać baterii. Może to uszkodzić zabezpieczenie.
19. Prosimy o przechowywanie tego produktu w czystym i suchym środowisku.
20. Należy go ładować (przynajmniej) raz w miesiącu.
21. Nie należy go pozostawiać bez nadzoru podczas ładowania.
22. UWAGA! Zagrożenie połknięciem i uduszeniem. Produkt należy trzymać bezpiecznie
poza zasięgiem dzieci oraz zwierząt. Mały rozmiar oraz obecność wewnętrznej baterii
stanowią niebezpieczeństwo pknięcia oraz uduszenia. Niezastosowanie się do
instrukcji może spowodować trwały uraz lub śmierć.
23. UWAGA! Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
24. Temperatura otoczenia podczas pracy do 40°C.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy
wysokim poziomie głośności przez długi czas. Jako wskazówkę dotyczącą
ustawiania poziomu głośności sprawdź, czy nadal słyszysz własny głos, gdy
mówisz normalnie podczas słuchania przez słuchawki.
Ostrzeżenie! Nie zastępuj baterii, która może obejść zabezpieczenie; Nie
wyrzucaj baterii do ognia ani gorącego pieca, ani nie miażdż jej ani nie tnij
mechanicznie, ponieważ może to spowodować eksplozję; Nie pozostawiaj baterii
w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze, co może skutkować eksplozją lub
wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu; oraz bateria poddana bardzo niskiemu
ciśnieniu powietrza, co może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnej
cieczy lub gazu. Należy zwrócić uwagę na aspekty środowiskowe związane z
utylizacją baterii.
background
Page 3
Technische Daten
Bluetooth-Version V 5.0
Bluetooth-Reichweite 10 Meter (ohne Hindernisse)
Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
Kanal Nummer 79
Maximale Ausgangsleistung <10 dBm
CODEC-Unterstützung SBC
Fahrereinheit 6 mm
Impedanz 16 Ohm
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB bei 1 kHz (102 dB Spitze)
Nenn-/Spitzenleistung 3 mW (5 mW Spitze)
Mikrofonempndlichkeit (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Batterietyp Wiederauadbare Lithiumbatterie
Arbeitszeit Bis zu 3 Stunden (+ 9 Stunden über Ladeetui)
Ladezeit 2 Stunden über USB 5 V / 500 mA
*Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede
Verwendung dieser Marken durch Music Tribe erfolgt unter Lizenz.
(PT)
Lista de acessórios
LIVE BUDS x 1 par
Estojo de carregamento
Cabo de carregamento, USB
Este guia de primeiros passos
Plugues de ouvido de silicone em 3 tamanhos
Recursos
Fones de ouvido sem o verdadeiros de alta delidade fornecem ampla resposta de
frequência (20 Hz - 20 kHz), proporcionando graves completos e agudos detalhados
Tecnologia sem o verdadeira Bluetooth 5.0 para qualidade de som excepcional com até 33
s (10 m) de liberdade sem o
Design de isolamento de som com uma variedade de tampões de ouvido para bloquear
ruídos externos para uma experiência musical detalhada
Telefone perfeito, comandos de voz, volume e música via controle de toque
O design intra-auricular seguro garante estabilidade e conforto dos fones de ouvido
A constrão à prova de respingos (IPX4) é ideal para esportes, malhar e qualquer
atividade ao ar livre que requeira puro prazer auditivo
Até 3 horas de vida útil da bateria, que pode ser estendida para 9 horas com o estojo de
carregamento de bateria integrado
Cabo de carregamento USB incluído
Inclui tampões de ouvido de silicone em 3 tamanhos para garantir um ajuste perfeito
Primeiros Passos
Antes de usar, por favor leia este guia de primeiros passos cuidadosamente e guarde-o em um
local seguro.
Por favor, carregue totalmente os fones intra-auriculares antes de usá-los Não deixe o dispositivo
sem supervisão enquanto o carrega.
Por favor, carregue os fones intra-auriculares regularmente se não estiver usando por muito
tempo (mais de 3 meses).
Por favor, use apenas o cabo de carregador fornecido.
Quando estiverem dentro do estojo de carregamento, os fones intra-auriculares estarão em
estado de carregamento (não funcionamento) .
Retire os fones de ouvido do estojo de carregamento e coloque-os nos ouvidos, e você ouvirá um
aviso de voz para o emparelhamento (os fones de ouvido estão no modo de descoberta BT).
Indicação de LED nos fones intra-auriculares:
Carregando Vermelho
Totalmente carregado Luz vermelha desliga
Modo sincronizador As luzes vermelha e azul piscam alternadamente
BT conectado Azul
Estojo de carregamento
Porta de carregamento USB tipo C na parte traseira
1 LED 25% de carga restante
2 LEDs 50% de carga restante
3 LEDs 75% de carga restante
4 LEDs Completamente carregado
Operação geral
Ligar / desligar
Ligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Desligar Toque no fone de ouvido por 3 segundos
Controles de música
Toque a faixa Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Pause a trilha Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Próxima faixa Toque duas vezes no fone de ouvido DIREITO
Faixa anterior Toque duas vezes no fone de ouvido ESQUERDO
Controles de chamada telefônica
Atender chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Recusar chamada Toque duas vezes em qualquer fone de ouvido
Terminar a chamada Toque uma vez em qualquer fone de ouvido
Aumentar o volume em 7% Toque no fone de ouvido DIREITO por um segundo
Volume reduzido em 7% Toque no fone de ouvido ESQUERDO por um segundo
Voice Assist Control
Ativar Voice Assist Toque três vezes em qualquer fone de ouvido
Uso de ambos os fones ou apenas um fone
1. Certique-se de que ambos os fones intra-auriculares estejam desligados e que o Bluetooth
do seu telefone ou outro dispositivo esteja desligado.
2. CUIDADO! Abaixe o volume do seu telefone ou outro dispositivo. Isso é importante para
ajudar a reduzir a possibilidade de danos à audição.
3. Toque e mantenha ambos fones apertados por 3 segundos para ligar e iniciar o modo
sincronizador (O LED do fone piscará com luz vermelha e azul).
4. Ligue o modo Bluetooth do seu telefone ou dispositivo e busque os fones intra-auriculares
na tela. Clique e conecte. Quando a conexão for bem sucedida, os LEDs de ambos fones intra-
auriculares carão azuis.
Dicas para resolver problemas:
1. Se seu telefone não conseguir encontrar os fones intra-auriculares, por favor verique se os
fones estão no modo sincronizador (pairing mode). Caso os fones não sejam sincronizados
por muito tempo, por favor ligue os fones intra-auriculares mais uma vez para sincronizá-
los. Às vezes é melhor recongurar os fones intra-auriculares e a função bluetooth no
seu telefone.
2. É possível falar ou ouvir música enquanto está conectado com sucesso: Você pode ter que
escolher "Mobile Audio” ou “Media Audio” no Bluetooth quando usar o sistema Android, por
favor escolha Bluetooth na interface de chamadas.
3. Se seu telefone ou dispositivo estiver sincronizado/conectado com os fones intra-auriculares
mas não houver som: Tente retirar os fones intra-auriculares da condição de dispositivo
Bluetooth, e após isso sincronize seu telefone ou dispositivo uma segunda vez.
Dados Técnicos
Versão bluetooth V 5.0
Alcance do bluetooth 10 metros (sem obstáculos)
Alcance de frequência 2402 - 2480 MHz
Número do canal 79
Potência máxima de saída <10 dBm
Suporte CODEC SBC
Unidade de driver 6 mm
Impedância 16 ohm
Resposta de freqüência 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB @ 1kHz (102 dB de pico)
Potência nominal / de pico 3 mW (pico de 5 mW)
Sensibilidade do microfone (- 42 dB ± 3 dB) @ 1kHz, 0dB = 1V / Pa
Tipo de Bateria Bateria recarregável de lítio
Expediente Até 3 horas (+ 9 horas via caixa de carregamento)
O tempo de carga 2 horas via USB 5 V / 500 mA
* A marca e os logotipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais
marcas pelo Music Tribe está licenciado.
(IT)
Elenco degli accessori
LIVE BUDS (coppia)
Custodia di ricarica
Cavo di ricarica, USB
Questa guida rapida
Inserti auricolari in silicone di 3 misure
Caratteristiche
Gli auricolari true wireless ad alta fedeltà orono un’ampia risposta in frequenza (20
Hz - 20 kHz), orendo bassi pieni e alti dettagliati
Tecnologia wireless Bluetooth 5.0 per una qualità audio eccezionale con una liber
wireless no a 10 m m
Design di isolamento acustico con una varietà di tappi per le orecchie per bloccare il
rumore esterno per un’esperienza musicale dettagliata
Telefono senza interruzioni, comandi vocali, volume e musica tramite controllo touch
Il design in-ear sicuro garantisce stabilità e comfort agli auricolari
La costruzione a prova di schizzi (IPX4) è ideale per lo sport, lallenamento e
qualsiasi attività all’aperto che richieda puro piacere di ascolto
Fino a 3 ore di durata della batteria che possono essere estese a 9 ore con la custodia
di ricarica della batteria integrata
Cavo di ricarica USB incluso
Include tappi per le orecchie in silicone in 3 misure per garantire una perfetta vestibili
Guida rapida
Prima dell'uso, leggete attentamente questa guida rapida e conservatela in un luogo sicuro.
Ricaricate completamente gli auricolari prima dell'uso. Non lasciare incustoditi
durante la ricarica.
Ricaricate regolarmente gli auricolari se non li usate per un lungo periodo (più di 3 mesi).
Usate esclusivamente il cavo del caricabatterie in dotazione.
Gli auricolari sono in stato di carica (non funzionanti) quando sono all'interno della
custodia di ricarica.
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e inserirli nelle orecchie e si sentirà un
messaggio vocale per l’associazione (gli auricolari sono in modalità di rilevamento BT).
Indicazioni del led sugli auricolari:
Carica Rosso
Carica completa La luce rossa si spegne
Modo abbinamento Il led lampeggia alternativamente in rosso e blu
BT connesso Blu
Custodia di ricarica
Porta di ricarica USB di tipo C sul retro
1 LED 25% di carica residua
2 LED 50% di carica residua
3 LED 75% di carica residua
4 LED Completamente carico
Allgemeiner Betrieb
Einschalten / Ausschalten
Ein Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Ausschalten Berühren Sie den Ohrhörer 3 Sekunden lang
Musiksteuerung
Spielen Sie den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Pausiere den Track Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Nächster Titel Berühren Sie zweimal auf dem RECHTEN Ohrhörer
Vorheriges Lied Berühren Sie den LINKEN Ohrhörer zweimal
Anrufsteuerungen
Eingehenden Anruf
annehmen Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Eingehenden Anruf ablehnen Berühren Sie zweimal eine beliebige Ohrhörer
Beenden Sie den Anruf Berühren Sie einmal eine beliebige Ohrhörer
Lautstärke um 7% gestiegen Berühren Sie eine Sekunde lang den RECHTEN Ohrhörer
Lautstärke um 7% verringert Berühren Sie für eine Sekunde den LINKEN Ohrhörer
Sprachunterstützungssteuerung
Sprachassistent aktivieren Berühren Sie dreimal eine beliebige Ohrhörer
Verwendung beider Ohrhörer oder nur eines Ohrhörers
1. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer ausgeschaltet sind und Bluetooth an Ihrem
Smartphone oder anderen Gerät ausgeschaltet ist.
2. ACHTUNG: Stellen Sie die Lautstärke Ihres Smartphones oder anderen Geräts leiser.
Dies ist wichtig, um die Gefahr von Hörschäden zu verringern.
3. Halten Sie beide Ohrhörer-Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
einzuschalten und den Pairing-Modus zu aktivieren (die LED des Ohrhörers blinkt rot
und blau).
4. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone oder Gerät ein und suchen
Sie auf dem Bildschirm nach den Ohrhörern. Klicken Sie darauf und verbinden Sie sie.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchten die LEDs an beiden
Ohrhörern blau.
Tipps zur Fehlerbehebung:
1. Wenn Ihr Smartphone die Ohrhörer nicht nden kann, überprüfen Sie bitte, ob sich die
Ohrhörer im Pairing-Modus benden. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht gekoppelt
sind, schalten Sie die Ohrhörer bitte ein, um sie erneut zu koppeln. Manchmal ist es
besser, die Ohrhörer und die Bluetooth-Funktion des Smartphones zurückzusetzen.
2. Wenn es nicht möglich ist, während einer erfolgreichen Verbindung zu telefonieren
oder Musik zu hören: Möglicherweise müssen Sie Bluetooth "Mobile Audio" oder
"Media Audio" wählen, wenn Sie ein Android-System verwenden, oder wählen Sie
bitte Bluetooth am Anrunterface.
3. Wenn Ihr Smartphone oder Gerät mit den Ohrhörern gekoppelt/verbunden ist, aber
kein Ton zu hören ist: Versuchen Sie, die Ohrhörer als Bluetooth-Gerät zu entfernen
und dann ein zweites Mal mit Ihrem Smartphone oder Gerät zu koppeln.
(DE)
Zubehörliste
LIVE BUDS x 1 Paar
Ladeschale
Ladekabel, USB
Schnellstartanleitung
Silikon-Ohradapter in 3 Größen
Features
High-Fidelity-True-Wireless-Ohrhörer bieten einen breiten Frequenzgang
(20 Hz - 20 kHz) und liefern volle Bässe und detaillierte Höhen
Bluetooth 5.0 True Wireless-Technologie für außergewöhnliche Klangqualität mit bis zu
10 m kabelloser Freiheit
Schallisolierendes Design mit einer Vielzahl von Ohrstöpseln, um Außengeräusche für ein
detailliertes Musikerlebnis zu blockieren
Nahtloses Telefonieren, Sprachbefehle, Lautstärke und Musik über Touch-Steuerung
Sicheres In-Ear-Design sorgt für Stabilität und Komfort der Kopfhörer
Die spritzwassergeschützte Konstruktion (IPX4) ist ideal für Sport, Training und alle
Outdoor-Aktivitäten, die pures Hörvergnügen erfordern
Bis zu 3 Stunden Akkulaufzeit, die mit dem integrierten Akku-Ladekoer auf
9 Stunden erweitert werden kann
USB-Ladekabel im Lieferumfang enthalten
Inklusive Silikon-Ohrstöpsel in 3 Größen für perfekten Sitz
Erste Schritte
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort auf.
Bitte laden Sie die Ohrhörer vor der Verwendung vollständig auf. Lassen Sie sie während des
Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Bitte laden Sie die Ohrhörer regelmäßig auf, wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum (mehr als
3 Monate) nicht benutzen.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
In der Ladeschale benden sich die Ohrhörer im Ladezustand (nicht in Betrieb).
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladeetui und setzen Sie sie in Ihre Ohren ein, und Sie hören eine
Sprachansage zum Koppeln (die Ohrhörer benden sich im BT-Erkennungsmodus).
LED-Anzeige auf den Ohrhörern:
Ladezustand Rot
Völlig geladen Rot erloschen
Pairing-Modus Rot und Blau blinken abwechselnd
BT verbunden Blau
Ladekoer
USB-Typ-C-Ladeanschluss an der Rückseite
1 LED 25% Ladeleistung übrig
2 LEDs 50% Ladeleistung übrig
3 LEDs 75% Ladeleistung übrig
4 LEDs Voll aufgeladen
Caractéristiques Techniques
Version Bluetooth V5.0
Pore Bluetooth 10 mètres (sans obstacles)
Gamme de fréquences 2402 - 2480 MHz
Le numéro de canal 79
Puissance de sortie maximale <10 dBm
Assistance CODEC SBC
Unité de commande 6 millimètres
Impédance 16 Ohms
Fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB @1kHz (102 dB crête)
Puissance nominale / crête 3 mW (5 mW crête)
Sensibilité du microphone (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Type de batterie Batterie au lithium rechargeable
Temps de travail Jusqu’à 3 heures (+ 9 heures via le boîtier de charge)
Temps de charge 2 heures via USB 5 V / 500 mA
*La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de
ces marques par Music Tribe est sous licence.
Fonctionnement général
Marche / arrêt
Allumer Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Éteindre Touchez l’écouteur pendant 3 secondes
Commandes de musique
Jouer la piste Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Mettre la piste en pause Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Piste suivante Appuyez deux fois sur lécouteur DROIT
Piste précédente Appuyez deux fois sur l’écouteur GAUCHE
Contrôles des appels téléphoniques
Répondre à un appel entrant Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Refuser l’appel entrant Appuyez deux fois sur n’importe quel écouteur
Mettre n à l’appel Touchez une fois sur n’importe quel écouteur
Augmentation du
volume de 7% Appuyez sur l’écouteur DROIT pendant une seconde
Baisse du volume de 7% Appuyez sur l’écouteur GAUCHE pendant une seconde
Commande d’assistance vocale
Activer l’assistance vocale Touchez trois fois sur n’importe quel écouteur
Avec un seul écouteur ou les deux
1. Assurez-vous d’avoir bien retiré les deux écouteurs et que la fonction Bluetooth de votre
smartphone ou autre appareil est bien désactivée.
2. ATTENTION : Baissez le volume de votre smartphone ou autre appareil. Ceci est important
pour éviter d’endommager votre audition.
3. Appuyez sur les deux écouteurs pendant 3 secondes an de passer en mode d’appairage
(la LED clignote en rouge et bleu).
4. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou autre appareil puis recherchez les écouteurs
dans la liste apparaissant à lécran. Cliquez pour les connecter. Lorsque la connexion a été
eectuée avec succès, les LEDs des deux écouteurs s’allument en bleu.
Dépannage :
1. Si votre smartphone ne parvient pas à détecter les écouteurs, vériez que ceux-ci sont bien
en mode d’appairage. Si les écouteurs n’ont pas été connectés pendant une longue période,
mettez les sous tension et relancez la procédure d’appairage. Vous devrez parfois redémarrer
les écouteurs et la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
2. Si vous ne parvenez pas à appeler ou à écouter de la musique alors que la connexion a
été correctement eectuée : essayez de sélectionner le mode Bluetooth “Mobile Audio”
ou “Media Audio” si vous utilisez un système Android ou activez le Bluetooth sur votre
interface d’appel.
3. Si votre appareil est connecté aux écouteurs mais qu’ils ne produisent aucun son :
connectez les écouteurs de votre appareil puis relancez la procédure d’appairage.
(FR)
Liste des accessoires
1 paire de LIVE BUDS
Boitier de chargement
Câble de chargement USB
Ce guide de mise en œuvre rapide
Embouts en silicone de 3 tailles
Caractéristiques
Écouteurs haute-délité stéréo sans l à large réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
orant des basses profondes et des aigus précis
Technologie sans l Bluetooth 5.0 pour une qualité sonore exceptionnelle et une
portée sans l jusqu’à 10 m
Système actif d’élimination du bruit haute technologie avec mode transparent pour
entendre votre environnement tout en protant de votre musique
Écouteurs étanches (IPX4) parfaits pour le sport, les séances d’entrainement ou
toute activité en extérieur qui vous permettent d’écouter de la musique
Conception intra auriculaire pour plus de stabilité et de confort
Commandes tactiles pour contrôler facilement votre téléphone, les commandes
vocales, le volume et les commandes de votre musique
Autonomie jusqu’à 4 heures pouvant être allongée à 16 h grâce au boitier de
chargement fourni
Câble USB fourni
Embouts supplémentaires en silicone fournis et embouts de taille diérente en option
Mise en œuvre
Avant d’utiliser le produit, merci de lire ce guide de mise en œuvre rapide avec attention et
de le conserver dans un endroit sûr.
Chargez complètement les écouteurs avant la première utilisation. Ne les laissez pas sans
surveillance durant la charge.
Rechargez régulièrement les écouteurs si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue
période (plus de 3 mois).
Utilisez uniquement le câble de chargement fourni
Les écouteurs sont en état de chargement (non fonctionnels) lorsqu’ils sont places dans le
boitier de chargement.
Retirez les écouteurs de l’étui de charge et mettez-les dans vos oreilles, et vous entendrez
une invite vocale pour l’appairage (les écouteurs sont en mode de découverte BT).
Indications LED sur les écouteurs :
En charge Rouge
Complètement rechargés La lumière rouge s’éteint
Mode d’appairage Lumières rouge et bleue s’allument alternativement
BT connecté Bleu
Étui de charge
Port de charge USB Type C à l’arrière
1 DEL 25% de puissance de charge restante
2 LED 50% de puissance de charge restante
3 LED 75% de puissance de charge restante
4 LED Complètement chargé
background
Page 4
(SE)
Tillbehörslista
LIVE BUDS, 1 par
Laddningsfodral
Laddningskabel, USB
Den här snabbstartshandledningen
Silikonöronproppar i tre storlekar
Funktioner
Äkta trådlösa öronsnäckor med hög kvalitet ger bred frekvensrespons
(20 Hz - 20 kHz), vilket ger full bas och detaljerade höjder
Äkta trådlös Bluetooth 5.0-teknik för exceptionell ljudkvalitet med upp till
10 fot trådlös frihet
Ljudisolerande design med en mängd olika öronproppar för att blockera yttre ljud
för detaljerad musikupplevelse
mlös telefon, röstkommandon, volym och musik via pekstyrning
Säker in-ear-design garanterar hörlursstabilitet och komfort
Stänksäker konstruktion (IPX4) är perfekt för sport, träning och alla
utomhusaktiviteter som kräver ren lyssningsglädje
Upp till 3 timmars batteritid som kan förlängas till 9 timmar med det integrerade
batteriladdningsfodralet
USB-laddningskabel ingår
Inkluderar silikonöronproppar i 3 storlekar för att säkerställa perfekt passform
Så här kommer du igång
s denna snabbstartshandledning noga före användning och förvara den på ett
säkert ställe.
Ladda upp hörlurarna fullständigt innan du använder dem. Lämna inte utan uppsikt
under laddning.
Ladda hörlurarna regelbundet om du inte använder dem på länge (mer än tre månader).
Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Hörlurarna är i laddningsläge (ej funktionsläge) när de är i laddningsfodralet.
Ta ut öronsnäckorna från laddningsfodralet och sätt i öronen, så hör du en röstuppmaning
r parning (öronsnäckorna är i BT-upptäcktläge).
Lysdiodindikation på hörlurarna:
Laddning Röd
Fulladdad Röd lampa kommer att släckas
Parkopplingsläge Blinkar omväxlande rött och blått
BT anslutet B
Laddningsväska
USB Type C laddningsport på baksidan
1 LED 25% laddningskraft kvar
2 lysdioder 50% laddningskraft kvar
3 lysdioder 75% laddningseekt kvar
4 lysdioder Fulladdad
Allmän användning
Ström på / av
Ström på Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Stäng av Tryck på öronsnäckan i 3 sekunder
Musikkontroller
Spela spåret Tryck en gång på någon hörlurar
Pausa spåret Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Nästa spår Peka två gånger på HÖGER öronsnäckan
Föregående spår Peka två gånger på VÄNSTER öronsnäckan
Kontroller för telefonsamtal
Svara på inkommande samtal Tryck en gång på någon hörlurar
Avvisa inkommande samtal Tryck två gånger på valfri hörlurar
Avsluta samtalet Tryck en gång på någon hörlurar
Volym upp med 7% Tryck på HÖGER öronsnäcka en sekund
Volym ned med 7% Tryck på VÄNSTER öronsnäcka en sekund
Voice Assist Control
Aktivera röstassistent Peka tre gånger på valfri hörlurar
Använda båda hörlurarna eller en enskild hörlur
1. Se till att båda hörlurarna är avstängda och att Bluetooth är avsngt på din telefon eller
annan enhet.
2. VARNING! Dra ned volymen på din telefon eller annan enhet. Detta är viktigt för att
undvika hörselskador.
3. Håll båda hörlursknapparna intryckta i tre sekunder, för att slå på och gå till
parkopplingsläge (hörlurens lysdiod kommer att blinka rött och blått).
4. Slå på Bluetooth på din telefon eller enhet och sök efter hörlurarna på skärmen. Klicka
och anslut den. När anslutningen har gjorts kommer lysdioderna på båda hörlurarna att
lysa blått.
Felsökningstips:
1. Om din telefon inte kan hitta hörlurarna, kontrollera att hörlurarna är i parkopplingsläge.
Om hörlurarna inte är parkopplade under lång tid, slå på hörlurarna för att parkoppla igen.
Ibland är det bättre att återställa hörlurarna och telefonens Bluetooth-funktion.
2. Om det inte går att tala eller lyssna på musik trots en fungerande anslutning: Du kan behöva
välja Bluetooth "Mobile Audio" eller "Media Audio" när du använder ett Android-system,
eller välja Bluetooth i samtalsgränssnittet.
3. Om din telefon eller enhet är parkopplad med/ansluten till hörlurarna men inget ljud hörs:
Förk med att ta bort hörlurarna som Bluetooth-enhet och parkoppla sedan med din telefon
eller enhet en andra gång.
Specikationer
Bluetooth -version V 5.0
Bluetooth -räckvidd 10 meter (utan hinder)
Frekvensomfång 2402 - 2480 MHz
Kanalnummer 79
Max uteekt <10 dBm
CODEC -stöd SBC
Förarenhet 6 mm
Impedans 16 Ohm
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB @1kHz (102 dB topp)
Nominell eekt / toppeekt 3 mW (5 mW topp)
Mikrofonkänslighet (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB = 1V/Pa
Batterityp Uppladdningsbart litiumbatteri
Arbetstid Upp till 3 timmar (+ 9 timmar via laddningsväska)
Laddningstid 2 timmar via USB 5 V / 500 mA
*Bluetooth®-ordmärket och logotyperna ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all användning av sådana
märken av Music Tribe sker under licens.
(PL)
Lista akcesoriów
LIVE BUDS x 1 para
Obudowa ładująca
Kabel ładowania USB
Ten poradnik szybkiego startu
Silikonowe zatyczki do uszu w trzech rozmiarach
Funkcje
Prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne o wysokiej wierności zapewniają szerokie pasmo
przenoszenia (20 Hz - 20 kHz), zapewniając pełny bas i szczełowe wysokie tony
Prawdziwa bezprzewodowa technologia Bluetooth 5.0 zapewniająca wyjątkową jakość
więku i do 10 m bezprzewodowej swobody
Konstrukcja izolująca dźwięk z różnymi zatyczkami do uszu, aby blokować hałas z
zewnątrz, zapewniając szczełowe wrażenia muzyczne
Bezproblemowy telefon, polecenia głosowe, głośność i muzyka za pomo
sterowania dotykowego
Bezpieczna konstrukcja douszna zapewnia stabilność i wygodę słuchawek
Konstrukcja odporna na zachlapanie (IPX4) jest idealna do uprawiania sportu,
ćwiczeń i wszelkich aktywności na świym powietrzu, które wymagają czystej
przyjemności słuchania
Do 3 godzin pracy na baterii, którą można przedłużyć do 9 godzin dzięki zintegrowanemu
etui do ładowania baterii
W zestawie kabel do ładowania USB
Zawiera silikonowe zatyczki do uszu w 3 rozmiarach, aby zapewnić idealne dopasowanie
Rozpoczęcie
Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie tego poradnika szybkiego startu i zachowanie go
w bezpiecznym miejscu.
uchawki należy w pni naładować przez użyciem. Nie należy pozostawiać ich bez nadzoru w
trakcie ładowania.
Naly regularnie ładować słuchawki, jeśli nie są używane przez długi czas (dłużej niż 3 miesiące).
Należy używać tylko dostarczonego kabla ładowania.
uchawki są w stanie ładowania (niepracującym) gdy znajdują się wewnątrz obudowy ładującej.
Wyjmij wkładki douszne z etui ładującego i włóż je do uszu, a usłyszysz komunikat głosowy o
parowaniu (wkładki douszne są w trybie odkrywania BT).
Wskaźnik LED na słuchawkach:
Ładowanie Czerwony
Naładowane Czerwona dioda wyłącza się
Parowanie Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
BT połączony Niebieski
Etui ładujące
Port ładowania USB typu C z tyłu
1 dioda LED Pozostało 25% mocy ładowania
2 diody LED Pozostało 50% mocy ładowania
3 diody LED Pozostało 75% mocy ładowania
4 diody LED W pełni naładowana
Obsługa ogólna
Zasilanie włącz / wącz
Zasilanie włączone Dotknij wkładki dousznej przez 3 sekundy
Wyłączanie Dotknij wadki dousznej przez 3 sekundy
Sterowanie muzyką
Odtwórz utwór Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Wstrzymaj ścieżkę Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośności o 7% Dotknij PRAWEJ wadki dousznej przez sekundę
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Następny utwór Dotknij dwukrotnie PRAWEJ wkładki dousznej
Poprzedni utwór Dwukrotnie dotknij LEWEJ wkładki dousznej
Kontrola połączeń telefonicznych
Odbierz połączenie
przychodzące Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Odrzuć połączenie
przychodzące Dotknij dwukrotnie na dowolnym słuchawka douszna
Zakończ połączenie Dotknij raz na dowolnym słuchawka douszna
Zwiększenie głośności o 7% Dotknij PRAWEJ wadki dousznej przez sekundę
Zmniejszenie głośności o 7% Dotknij LEWEJ wkładki dousznej przez sekundę
Sterowanie głosowe
Aktywuj asystenta
osowego Dotknij trzy razy na dowolnym słuchawka douszna
ywanie obu słuchawek, lub używanie
jednej słuchawki
1. Upewnij się, że obie słuchawki są wączone, a Bluetooth Twojego telefonu lub innego
urządzenia jest wyłączony.
2. UWAGA: Zmniejsz głośność telefonu lub innego urządzenia. Jest to ważne, aby
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu.
3. Dotknij i przytrzymaj przycisków na obu słuchawkach na 3 sekundy, aby włączyć i
wejść w tryb parowania (dioda słuchawki zamiga na czerwono i niebiesko).
4. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie lub urządzeniu i znajdź słuchawki na ekranie.
Wybierz je i połącz. Po udanym połączeniu diody na obu słuchawkach zmien
kolor na niebieski.
Rozwiązywanie problemów:
1. Jeżeli Twój telefon nie może znaleźć słuchawek, sprawdź czy słuchawki znajdują s
w trybie parowania. Jeśli słuchawki nie zosty sparowane przez długi czas, włącz
uchawki dla ponownego parowania. Czasem lepiej jest zresetować słuchawki oraz
funkcję Bluetooth w telefonie.
2. Jeśli nie jest możliwa rozmowa lub słuchanie muzyki po udanym połączeniu: konieczny
może być wybór „więk telefonu” lub „Dźwięk mediów” Bluetooth w systemie
Android, lub wybierz Bluetooth na ekranie rozmowy.
3. Jeśli Twój telefon lub urządzenie jest sparowane/połączone ze słuchawkami, ale
nie ma dźwięku: spróbuj usunąć słuchawki jako urządzenie Bluetooth, a następnie
ponownie sparuj z telefonem lub urządzeniem.
Specicaties
Bluetooth-versie V 5.0
Bluetooth-bereik 10 meter (zonder obstakels)
Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz
Kanaal nummer 79
Maximaal uitgangsvermogen: <10 dBm
CODEC-ondersteuning SBC
Bestuurderseenheid 6 mm
Impedantie 16 Ohm
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB @1kHz (102 dB piek)
Nominaal / piekvermogen 3 mW (5 mW piek)
Microfoongevoeligheid (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Baterij type Oplaadbare lithiumbatterij
Werktijd Tot 3 uur (+ 9 uur via oplaadcassette)
Oplaadtijd 2 uur via USB 5 V / 500 mA
*Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door Music Tribe is onder licentie.
Algemene bediening
Inschakelen / uitschakelen
Inschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Uitschakelen Raak het oordopje 3 seconden aan
Muziekbediening
Speel het nummer af Raak één keer een willekeurig oordopje
Pauzeer de track Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Volgende track Tik twee keer op het RECHTER oordopje
Vorig nummer Tik tweemaal op het LINKERoordopje
Bediening telefoongesprekken
Inkomende oproep beantwoorden Raak één keer een willekeurig oordopje
Inkomende oproep weigeren Tik twee keer op een willekeurige oordopje
Beëindig het gesprek Raak één keer een willekeurig oordopje
Volume omhoog met 7% Raak RECHTER oordopje even aan
Volume omlaag met 7% Raak LINKER oordopje even aan
Voice Assist-bediening
Spraakassistent activeren Raak drie keer aan op een willekeurige oordopje
Gebruik van beide oortelefoons of één oortelefoon
1. Controleer of beide oortelefoons zijn uitgeschakeld en of de Bluetooth van uw telefoon of het
andere apparaat is uitgeschakeld.
2. LET OP: Breng het volume van de telefoon of ander apparaat omlaag. Dit is belangrijk om de
kans op gehoorschade te verkleinen.
3. Houd beide oortelefoonknoppen 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en naar
koppelmodus te gaan (de LED van de oortelefoon knippert rood en blauw).
4. Schakel de Bluetooth-modus op uw telefoon of apparaat in en zoek de oortelefoons op het
scherm. Klik en maak verbinding. Als de apparatuur is aangesloten, worden de LED's op beide
oortelefoons blauw.
Tips voor probleemoplossing:
1. Als uw telefoon de oortelefoons niet kan vinden, controleer dan of de oortelefoons in
koppelmodus staan. Als de oortelefoons lange tijd niet worden gekoppeld, schakel de
oortelefoons dan in om opnieuw te koppelen. Soms is het beter om de oortelefoons en de
bluetooth-functie op de telefoon te resetten.
2. Als het tijdens de verbinding niet mogelijk is te praten of naar muziek te luisteren, ga dan als
volgt te werk: mogelijk moet Bluetooth "Mobile Audio” of “Media Audio” worden gekozen op
een Android-systeem, of kies Bluetooth in de gespreksinterface.
3. Als de telefoon of het apparaat is gekoppeld met/aangesloten op de oortelefoons, maar er
geen geluid is: probeer dan de oortelefoons als Bluetooth-apparaat te verwijderen en koppel
ze vervolgens een tweede keer met de telefoon of het apparaat.
(NL)
Accessoirelijst
LIVE BUDS x 1 paar
Oplaadhouder
Oplaadkabel, USB
Deze snelstartgids
Siliconen oordoppen in 3 maten
Eigenschappen
High-delity echt draadloze oordopjes bieden een brede frequentierespons
(20 Hz - 20 kHz), voor een volle bas en gedetailleerde hoge tonen
Bluetooth 5.0 echt draadloze technologie voor uitzonderlijke geluidskwaliteit met tot 10
m draadloze vrijheid
Geluidsisolerend ontwerp met een verscheidenheid aan oordopjes om geluiden van
buitenaf te blokkeren voor een gedetailleerde muziekervaring
Naadloze telefoon, spraakopdrachten, volume en muziek via aanraakbediening
Veilig in-ear ontwerp zorgt voor stabiliteit en comfort van de oortelefoon
Spatwaterdichte constructie (IPX4) is ideaal voor sporten, sporten en elke buitenactiviteit
die puur luisterplezier vereist
Tot 3 uur batterijduur die kan worden verlengd tot 9 uur met de geïntegreerde
batterijoplader
USB-oplaadkabel meegeleverd
Inclusief siliconen oordopjes in 3 maten voor een perfecte pasvorm
Aan de slag
Lees deze snelstartgids zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plek.
Laad de oortelefoons vóór gebruik volledig op. Tijdens het opladen niet onbeheerd achterlaten.
Laad de oortelefoons regelmatig op als ze langere tijd (meer dan 3 maanden)
niet gebruikt worden.
Gebruik alleen de meegeleverde oplaadkabel.
De oortelefoons zijn in oplaadmodus (niet werkend) als ze in de oplaadhouder zitten.
Haal de oordopjes uit de oplaadcassette en stop ze in uw oren. U hoort een gesproken melding
voor het koppelen (de oordopjes staan in de BT-detectiemodus).
LED-indicatie op oortelefoons:
Opladen Rood
Volledig opgeladen rood licht gaat uit
De koppelmodus Rood en blauw knippert afwisselend
BT verbonden Blauw
Oplaadetui
USB Type C-oplaadpoort aan de achterkant
1 LED 25% laadvermogen over
2 LED’s 50% laadvermogen over
3 LED’s 75% laadvermogen over
4 LED’s Volledig opgeladen
Speciche
Versione Bluetooth V 5.0
Portata Bluetooth 10 metri (senza ostacoli)
Intervallo di frequenze 2402 - 2480 MHz
Numero di canale 79
Potenza massima in uscita <10 dBm
Supporto CODEC SBC
Unità driver 6 mm
Impedenza 16 Ohm
Risposta in frequenza 20Hz - 20kHz
SPL 92dB @1kHz (102dB picco)
Potenza nominale/di picco 3 mW (5 mW di picco)
Sensibilità del microfono (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile
Orario di lavoro Fino a 3 ore (+ 9 ore tramite custodia di ricarica)
Tempo di carica 2 ore tramite USB 5 V / 500 mA
*Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Music Tribe è concesso in licenza.
Operazioni generali
Accensione/Spegnimento
Accensione Tocca l’auricolare per 3 secondi
Spegni Tocca l’auricolare per 3 secondi
Controlli musicali
Suona la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Metti in pausa la traccia Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Prossima traccia Tocca due volte l’auricolare DESTRO
Traccia precedente Tocca due volte l’auricolare SINISTRO
Controlli delle chiamate telefoniche
Rispondi alla chiamata in arrivo Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Riuta chiamata in arrivo Tocca due volte su qualsiasi auricolare
Termina la chiamata Tocca una volta su qualsiasi auricolare
Volume su del 7% Tocca l’auricolare DESTRO per un secondo
Volume giù del 7% Tocca l’auricolare SINISTRO per un secondo
Controllo dell’assistenza vocale
Attiva l’assistenza vocale Tocca tre volte su qualsiasi auricolare
Usare entrambi gli auricolari o un singolo auricolare
1. Assicuratevi che entrambi gli auricolari siano spenti e che il Bluetooth del telefono o
dell’altro dispositivo sia spento.
2. ATTENZIONE: abbassate il volume del telefono o dellaltro dispositivo. Ciò è importante
per ridurre la possibilità di danni all'udito.
3. Toccate e tenete premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari per 3 secondi per
accenderli e accedere al modo abbinamento (il led degli auricolari lampeggerà in
rosso e blu).
4. Attivate il modo Bluetooth del telefono o del dispositivo e cercate gli auricolari sullo
schermo. Fate clic e collegate. Una volta abbinati correttamente, i led di entrambi gli
auricolari diventeranno blu.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi:
1. Se il telefono non riesce a trovare gli auricolari, vericate che gli auricolari siano in
modo abbinamento. Se gli auricolari non sono abbinati per molto tempo, accendete
gli auricolari per farli abbinare di nuovo. A volte è meglio resettare gli auricolari e la
funzione Bluetooth del telefono.
2. Se non è possibile parlare o ascoltare musica durante la connessione: usando un
sistema Android potrebbe essere necessario scegliere Bluetooth “Mobile Audio” o
“Media Audio” o scegliere Bluetooth sull'interfaccia di chiamata.
3. Se il telefono o il dispositivo è abbinato/connesso agli auricolari ma non si sente nessun
suono: provate a rimuovere gli auricolari come dispositivo Bluetooth, quindi provate ad
abbinarli di nuovo al telefono o al dispositivo. .
background
Page 5
一般操作
电源开/关
打开 触摸耳塞 3
关机 触摸耳3
音乐控
播放曲 触摸一次 耳塞
暂停曲 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 触摸右耳塞一秒钟
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒钟
下一首 右耳塞上轻触两次
上一首曲 在左耳塞上轻触两次
电话呼叫控制
接听来 触摸一次 耳塞
拒绝来电 在任何位置触摸两次 耳塞
结束通话 触摸一次 耳塞
音量增加 7% 触摸右耳塞一秒钟
音量降低 7% 触摸左耳塞一秒钟
语音辅助控
激活语音助手 在任意位置触摸三下 耳塞
使个耳个耳
1. 确保两耳塞都关闭,并且您的手机或他设备的蓝牙被关闭。
2. 注意:调低手机或其他设的音量。这对于帮助降低听力损伤的可能性非
常重要。
3. 摸并按住两个耳塞按钮 3 秒钟,打开并进入配对模式 (耳塞的指示灯将
烁红色和蓝色
4. 开手机或设备上的蓝牙模式,在屏幕找到耳塞。单击并连接它。成功连
后, 两个塞上的 LED 将变为蓝色。
故障排除提示:
1. 如果您的手机找不到耳塞,请检查耳塞是否处于配对模式。如果耳塞长时
间未配对,请再次打开耳塞配对。有时最好重置耳机和手机的蓝牙功能。
2. 如果无法在成功连接后通话或听音乐:使用安卓系统时,您可能需要选择蓝
移动音媒体音, 或者请在电话界面上选择蓝
3. 如果您的手机或设备与耳塞配对/连接,但没有声音: 尝试在蓝牙设备中删
除耳塞 ,然后与手机或设备进行第二次配对。
技术参
蓝牙版 5.0
蓝牙范围 10 米 (无障碍物)
频率范围 2402 - 2480 兆赫
道号 79
最大输出功 <10 分贝
编解器支持 单板
驱动单元 6 毫米
阻抗 16 欧姆
频率响应 20 赫兹 - 20 赫兹
声压 92 dB @1kHz 102 dB 峰值)
额定/峰值功率 3 毫瓦 (5 毫瓦峰值)
麦克风灵敏 (- 42 dB ± 3 dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
电池类型 可充电锂
工作 长达 3 小时 (通过充电盒+ 9 时)
充电时间 2 小时通过 USB 5 V / 500 mA
*Bluetooth® 文字标记和徽标归 Bluetooth SIG, Inc. 有, Music Tribe 此类标记的任何
使用均已获得许可。
Other important information
1. Register online. Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it
by visiting behringer.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process
your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.com.
Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty
claim at behringer.com BEFORE returning theproduct.
Otra información importante
1. Registro en línea.Registre su nuevo equipo Music Tribe inmediatamente después de
comprarlo visitando behringer.com. El registro de su compra mediante nuestro sencillo formulario en
línea nos ayuda a procesar sus reclamaciones de reparación de manera más rápida y eciente. Además,
lea los términos y condiciones de nuestra garantía, si corresponde.
2. Funcionamiento defectuoso.Si su distribuidor autorizado de Music Tribe no se encuentra
cerca de usted, puede ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Music Tribe de su país que
gura en “Soporte” en behringer.com. Si su país no aparece en la lista, verique si su problema puede ser
resuelto por nuestro “Soporte en línea”, que también se puede encontrar en “Soporte” en behringer.com.
Alternativamente, envíe un reclamo de garantía en línea en behringer.com ANTES de devolver el producto.
Autres informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music Tribe
juste après l’avoir acheté en visitant behringer.com. L’enregistrement de votre achat à l’aide de notre
formulaire en ligne simple nous aide à traiter vos demandes de réparation plus rapidement et plus
ecacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le cas échéant.
2. Dysfonctionnement. Si votre revendeur agréé Music Tribe n’est pas situé à proximité, vous
pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe de votre pays répertorié sous «Assistance» sur behringer.
com. Si votre pays ne gure pas dans la liste, veuillez vérier si votre problème peut être traité par notre
«Assistance en ligne» qui peut également être trouvée sous «Assistance» sur behringer.com. Vous pouvez
également soumettre une demande de garantie en ligne sur behringer.com AVANT de retourner le produit.
Andere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
Outras informações importantes
1. Registre-se online. Registre seu novo equipamento Music Tribe logo após comprá-lo,
visitando behringer.com. O registro de sua compra usando nosso formulário on-line simples nos ajuda a
processar suas solicitações de reparo com mais rapidez e eciência. Além disso, leia os termos e condições
de nossa garantia, se aplicável.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso o seu Revendedor Autorizado do Music Tribe não esteja
localizado em sua vizinhança, você pode entrar em contato com o Agente Autorizado do Music Tribe para
o seu país listado em “Suporte” em behringer.com. Caso o seu país não esteja listado, verique se o seu
problema pode ser resolvido pelo nosso “Suporte Online”, que também pode ser encontrado em “Suporte”
em behringer.com. Como alternativa, envie uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES de
devolver o produto.
Altre informazioni importanti
1. Registratevi online. Registra la tua nuova attrezzatura Music Tribe subito dopo averla
acquistata visitando behringer.com. La registrazione del tuo acquisto utilizzando il nostro semplice
modulo online ci aiuta a elaborare le tue richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Inoltre,
leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia, se applicabile.
2. Malfunzionamento. Se il tuo rivenditore autorizzato Music Tribe non si trova nelle tue vicinanze,
puoi contattare il fornitore autorizzato Music Tribe per il tuo paese elencato in “Supporto” su behringer.com.
Se il tuo paese non è elencato, controlla se il tuo problema può essere arontato dal nostro “Supporto online”
che può anche essere trovato sotto “Supporto” su behringer.com. In alternativa, inviare una richiesta di
garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.
Andere belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer je nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat je deze hebt
gekocht door naar behringer.com te gaan. Door uw aankoop te registreren met behulp van ons
eenvoudige online formulier, kunnen we uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Als uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet in uw buurt is gevestigd,
kunt u contact opnemen met de door Music Tribe geautoriseerde leverancier voor uw land, vermeld onder
‘Ondersteuning’ op behringer.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan
worden opgelost door onze “Online Support”, die u ook kunt vinden onder “Support” op behringer.com. U
kunt ook online een garantieclaim indienen op behringer.com VOORDAT u het product retourneert.
Annan viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka behringer.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss
att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti,
om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music
Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support”
på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
Inne ważne informacje
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po jego
zakupie, odwiedzając stronę behringer.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego
formularza online pomaga nam szybciej i wydajniej przetwarzać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj także warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w Twojej okolicy, możesz
skontaktować się z Autoryzowanym Realizatorem Music Tribe dla Twojego kraju wymienionego w sekcji
„Wsparcie” na behringer.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać
rozwiązany przez naszą „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie
behringer.com. Ewentualnie prześlij roszczenie gwarancyjne online na stronie behringer.com PRZED
zwrotem produktu.
その他の重要な情
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: behringer.com にアクセスして、購入
後すぐに新しい Music Tribe 機器を登録してください。簡単なオンラインフォー
ムを使用して購入を登録すると、修理請求をより迅速かつ効率的に処理する
のに役立ちます。また、該当する場合は、保証の条件をお読みください。
2. 故障: Music Tribe 認定再販業者がお近くにない場合は、behringer.com の「サポ
ート」に記載されているお住まいの国の Music Tribe 認定フルフィラーにご連絡く
ださい。お住まいの国がリストにない場合は、behringer.com の「サポート」の下
にある「オンラインサポート」で問題に対処できるかどうかを確認してくださ
い。または、製品を返品する前に、behringer.com でオンライン保証請求を送信し
てください。
其他重要信息
1. 在线注册。请在购买后立即访问 behringer.com 注册您的新 Music Tribe 设备。使用
我们简单的在线表格注册您的购买有助于我们更快、更有效地处理您的维修索赔。
此外,请阅读我们的保修条款和条件(如果适用)。
2. 无法正常工作如果您的 Music Tribe 授权经销商不在您附近,您可以联系
behringer.com 支持下列出的您所在国家/地区的 Music Tribe 授权经销商。如果您所
在的国家/地区未列出,请检查您的问题是否可以通过我们的在线支持解决,也可以
behringer.com 支持下找到。或者,请在退回产品之前在 behringer.com 上提交在线
保修索赔。
(CN)
附件列表
LIVE BUDS × 1
充电盒
充电线, USB
本快速入门指
3 寸的硅胶耳塞
特性
高保真真无线耳塞提供宽广的频率响 (20 Hz - 20 kHz) ,提供完整的低音
和细致的高音
蓝牙 5.0 真无线技术可提供卓越的音质和长达 33 英尺 (10 m) 的无线自由
多种耳塞隔音设,阻隔外界噪音,带来细腻的音乐体验
通过触摸控制无缝电话、语音命、音量和音
安全的入耳式设计确保耳机的稳定性和舒适度
防溅结构 (IPX4) 是运动、锻炼和任何需要纯粹聆听乐趣的户外活动的理
想选择
长达 3 小时的电池续航时间,通过集成电池充电盒可延长至 9 小时
随附 USB 充电线
包括 3 尺寸的硅胶耳塞,以确保完美贴
起步
使用前,请仔细阅读本快速入门指南,并将其保存在安全的地方
在使用前耳塞充满电。充电时不要无看管
如果您长时间未使用(超过 3 月),请定期为耳塞充电。
请仅使用提供的充电器电缆。
耳塞在充电盒内时处于充电状态(非工作状态)。
将耳机从充电盒中取出,放入耳朵中,会听到语音提示进行配对(耳机处于
牙发现模式)
塞上示灯:
充电 红灯
充满电 红灯熄灭
配对模式 红灯和蓝灯交替闪烁
蓝牙连
充电
背面的 USB Type C 充电端
1 LED 剩余 25% 充电电量
2 LED 剩余 50% 充电电量
3 LED 剩余 75% 充电电量
4 LED 充满电
技術仕様
Bluetooth ジョン V 5.0
Bluetooth の範 10 メートル (なし)
周波数範 2402-2480 MHz
ャン 79
大出力電力 <10 dBm
ックのート SBC
ニット 6mm
インピー ンス 16 オーム
周波数応答 20 Hz 20 kHz
SPL 92 dB @ 1kHz (102 dB ピー)
定格/ピー 3 mW (5 mW ピー)
イク (-42dB±3dB) @ 1kHz0dB = 1V / Pa
タイプ ウム
労働時間 最大 3 時間(+ ース 9 時間)
充電時間 USB 5 V / 500mA 由で 2 時間
*Bluetooth® のワードマーとロゴ BluetoothSIGInc。が MusicTribe
によるそのようなマーク使用はライセンスに基づいています
通常操作
源オン/オフ
オン ォン 3 タッチし
源を切る ォン 3 タッチし
ントロ
トラック する いず 1 タッチ イヤフォ
トラック しま いず 1 タッチ イヤフォ
音量が 7%増加 ォン 1 タッチしま
量を 7%下げる イヤ フォン 1 タッチし
のトラ イヤ フォン 2 タッチしま
トラック ォン 2 タッチしま
通話制御
する いず 1 タッチ イヤフォン
する いず 2 タッチしまイヤフォン
了しま いずれ 1 タッイヤフォ
音量が 7%増加 ォン 1 タッチしま
量を 7%下げる イヤ フォン 1 タッチし
シスト
音声シストを有効にする いず 3 タッチしま イヤフォン
ッド 使 ッド 使
1. 必ずイヤーバドはフので、Bluetooth オフに
してく
2. 警告電話やそのほかの機器の音量ださい。聴覚損傷の
減のため重要で
3. 両イヤーバドのボタンをタップし、のまま3 、ペ
す( LED が赤色青色点滅ます
4. お使いの電話または器のBluetooth ードをオンにしイヤーバッ
す。クリックして しま す。 イヤッド LED
す。
ト:
1. お使いの話でイヤーバッドが見つからない合、ヤーパドがペアリング
ードになっるかどうか認くださ イヤーバッペアリング
イヤッド してペリン してくだ
ッド Bluetooth リセトが あります。
2. 接続にいるのに通話やの聴取がきない場Android
システムをお使Bluetooth イル ディまたはメディ
ディを選る必がありまたはコールンターェースで
Bluetooth してく
3. 電話または機イヤーバドがペアリング/接されているのに、が出ない
合:Bluetooth 機器からイヤードを削除し、使いの電話または器で2
度目のリングをおこなっください
(JP)
リスト
LIVE BUDS x 1ペア
ース
ル( USB
ド(
グ( 3 サイズ
機能
ワイヤレスイヤフォン (20 Hz 20 kHz)
を提供しフルベースと詳高音を供します
最大 33 フィート (10 m) ワイスの自由度を備えた卓た音質を実現す
Bluetooth 5.0 の真のワイヤステクロジー
細な験のために外部ノイズをブロックするさまざまな耳を備
た遮音設
、音 、音 、音
なインイヤーザインにより、イヤホンの性と快 証され
ーフ (IPX4) 、ワ
グの するアウトドアクティビティ す。
バッリー ース 3 時間のー寿命を 9 時間まで
長可能
USB 電ケーブルが含まれています
璧なト感を確保するために 3 つのサイのシコンが含まれ
います
しょう
使 本クイクスタートイドをくおだくとともに
してく
使 イヤーバッドをフル電してください だりにしな
いでくださ
使用しないは(3 ヶ月 )、定
必ず付属の充電ケーブルのみをご使用ください
ヤーバドは、充電ケース内にある時は充電中(非動)となます
充電ケースからイヤフンを取り出て耳に入れると、ング音声プロンプ
聞こえます(イヤ ォン BT ード)
ッド LED 示:
充電中
充電完了 赤色ライが消灯
リン イト
Bluetooth 接続成功 青色
ース
背面にある USB Type C ート
1 つの LED 残り25%の充電電
2 つの LED 残り 50%の充電電
3 つの LED 残り 75%の充電電力
4 つの LED フル
Specykacja
Wersja Bluetooth V 5.0
Zasięg Bluetooth 10 metrów (bez przeszkód)
Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz
Numer kanału 79
Maksymalna moc wyjściowa <10 dBm
Obuga KODEKÓW SBC
Jednostka napędowa 6 mm
Impedancja 16 omów
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
SPL 92 dB przy 1 kHz (102 dB szczyt)
Moc znamionowa/szczytowa 3 mW (szczyt 5 mW)
Czość mikrofonu (- 42dB ± 3dB) @1kHz, 0dB=1V/Pa
Typ Baterii Akumulator litowy wielokrotnego ładowania
Czas pracy Do 3 godzin (+ 9 godzin w etui ładującym)
Czas ładowania 2 godziny przez USB 5 V / 500 mA
*Znak słowny i logo Bluetooth® są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie
takich znaków przez Music Tribe jest objęte licencją.
background
Page 6
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung 2015/863/EU,
der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der Richtlinie 1907/2006/
EG übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ verfügbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Adresse: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrift: 8. Stock, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Vereinigtes Königreich
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva 2014/53/UE,
Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e Emenda 2015/863/UE, Diretiva
2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto completo do DoC da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Endereço: 8º andar, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/
UE, alla Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE e
all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE, al Regolamento 519/2012 REACH
SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo dell'EU DoC è disponibile su https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danimarca
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 8º piano, 20 Farringdon Street, Londra EC4A 4AB, Regno Unito
より
Music Tribe
、こ
2014/53/EU
、指
2014/30/EU
、指
2014/35/
EU
、指
2011/65/EU
、お
2015/863/EU
、指
2012/
して とを しま
す。
19/EU
、規
519/2012 REACH SVHC
および
1907/2006/EC
EU DoC
の全文は
https://community.musictribe.com/
す。
EU
代表
: Music Tribe Brands DK A/S
住所
: Gammel Strand 44 DK-1202 København K
、デ
UK
窓口
: Music Tribe Brands UK Ltd.
所在地
: 8
, 20 Farringdon Street,
ンド
EC4A 4AB,
イギリス
Music Tribe
特此声
,
本产品符指令
2014/53/EU,
指令
2014/30/EU,
指令
2014/35/EU,
指令
2011/65/EU
和修正
2015/863/EU,
指令
2012/19/EU,
条例
519/2012 REACH SVHC
和指令
1907/2006/EC
欧盟
DoC
全文可在
https://community.musictribe.com/
获得
欧盟代表
: Music Tribe Brands DK A/S
地址
: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
英国代表
: Music Tribe Brands UK Ltd.
地址
: 8
, Farringdon Street 20
,
伦敦
EC4A 4AB,
英国
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn
2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn
2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU-vertegenwoordiger: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denemarken
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8e verdieping, 20 Farringdon Street, Londen EC4A 4AB, Verenigd Koninkrijk
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, direktiv
2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU,
rordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Fullständig text för EU DoC nns på https://community.musictribe.com/
EU -representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 8:e våningen, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, Storbritannien
Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU, Dyrekty
2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką 2015/863/EU, Dyrekty
2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC oraz Dyrektywą 1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 8. piętro, 20 Farringdon Street, Londyn EC4A 4AB, Wielka Brytania
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU,
Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la Directiva
2014/53/EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/EU enmendada por la
2015/863/EU, Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012 REACH SVHC y Directiva 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 8ª planta, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Reino Unido
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/EU, à la
Directive 2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et à l’Amendement
2015/863/EU, à la Directive 2012/19/EU, à la Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la
Directive 1907/2006/EC.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en https://
community.musictribe.com/
Representante de la UE: Music Tribe Brands DK A / S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dinamarca
Représentant pour le Royaume-Uni: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse: 8e étage, 20 Farringdon Street, Londres EC4A 4AB, Royaume-Uni
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
FCC ID: QWHLIVEBUDS
LIVE BUDS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the
user's authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate
the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Behringer
LIVE BUDS
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
sejade maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e
altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di
Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Allehandelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och
annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© MusicTribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/pages/support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人が損害を生じさせた
場合にも、Music Tribeは一切の賠償責任を負いません。技術仕様、外観およびその他の情報は予
告なく変更になる場合があります。商標はすべて、それぞれの所有者に帰属します。MidasKlark
TeknikLab GruppenLakeTannoyTurbosoundTC ElectronicTC Helicon、
BehringerBugeraAston MicrophonesおよびCoolaudioはMusic Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商
標です。© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023無断転用禁止。
限定保
適用される保証条件と Music Tribe の限定保証に関する概要については、オンライン上 community.
musictribe.com/pages/support#warranty にて詳細をご確認ください。
法律声
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负任何责任。
技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。 Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/pages/support#warranty
网站查看完整的详细信息。
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly
or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caracristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/
support#warranty.

Specifications

Indexed Terms: Bluetooth Connectivity

Behringer LIVE BUDS Questions and Answers

See other models: MX400 MA400 VP1 BH470U HC 2000