Bosch WGG244Z9F4 Serie 6 Waschmaschine, Frontlader

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
WGG244Z9F4 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WGG244Z9F4.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Waschmaschine
WGG244Z9F4
[de] Gebrauchs- und Montage-
anleitung
background
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 4
1.4 Sichere Installation .................... 5
1.5 Sicherer Gebrauch .................... 7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ........................................... 9
2 Sachschäden vermeiden ..........11
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie und Ressourcen
sparen ..................................... 12
3.3 Energiesparmodus .................. 12
4 Aufstellen und Anschließen .....13
4.1 Gerät auspacken..................... 13
4.2 Lieferumfang............................ 13
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort...................................... 13
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen........................................... 14
4.5 Gerät anschließen ................... 15
4.6 Gerät ausrichten...................... 16
5 Vor dem ersten Gebrauch ........17
5.1 Leerwaschgang starten........... 17
6 Kennenlernen ............................19
6.1 Gerät........................................ 19
6.2 Waschmittelschublade ............ 19
6.3 Bedienfeld ............................... 20
7 Display .......................................21
8 Tasten ........................................24
9 Programme................................26
10 Zubehör ...................................30
11 Wäsche ....................................30
11.1 Wäsche vorbereiten .............. 30
12 Waschmittel und Pflegemit-
tel .............................................31
13 Grundlegende Bedienung ......31
13.1 Gerät einschalten .................. 31
13.2 Programm einstellen ............. 31
13.3 Programmeinstellungen an-
passen................................... 31
13.4 Wäsche einlegen................... 31
13.5 Dosierhilfe einsetzen ............. 31
13.6 Dosierhilfe verwenden........... 32
13.7 Waschmittel und Pflegemit-
tel einfüllen ............................ 32
13.8 Programm starten.................. 33
13.9 Wäsche nachlegen................ 33
13.10 Programm abbrechen ......... 33
13.11 Programm bei Spülstopp
fortsetzen............................. 33
13.12 Wäsche entnehmen ............ 33
13.13 Gerät ausschalten ............... 33
14 Kindersicherung .....................34
14.1 Kindersicherung aktivieren.... 34
14.2 Kindersicherung deaktiver-
en........................................... 34
15 Grundeinstellungen ................34
15.1 Übersicht der Grundein-
stellungen .............................. 34
15.2 Grundeinstellungen ändern... 34
background
de
3
16 Reinigen und Pflegen .............35
16.1 Trommel reinigen .................. 35
16.2 Waschmittelschublade rei-
nigen...................................... 35
16.3 Laugenpumpe reinigen ......... 36
17 Störungen beheben ................39
17.1 Notentriegelung ..................... 49
18 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................49
18.1 Gerät demontieren ................ 49
18.2 Transportsicherungen ein-
setzen .................................... 49
18.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men........................................ 49
18.4 Altgerät entsorgen................. 50
19 Kundendienst..........................50
19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)........................................ 50
19.2 AQUA-STOP-Garantie............ 51
20 Verbrauchswerte.....................52
21 Technische Daten ...................52
background
de Sicherheit
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
background
Sicherheit de
5
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs-
bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
background
de Sicherheit
6
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
background
Sicherheit de
7
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite50
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
background
de Sicherheit
8
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
Beim Schleudern von größeren, wasserundurchlässigen Wäsche-
stücken können Unwuchten entstehen und zu Verletzungen füh-
ren.
Keine größeren, wasserundurchlässigen Wäschestücke wie De-
cken oder Matratzenauflagen im Gerät waschen und schleu-
dern.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen, entzündlichen Reini-
gungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Ex-
plosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
background
Sicherheit de
9
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und
Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen
oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
background
de Sicherheit
10
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
background
Sachschäden vermeiden de
11
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
→"Programme", Seite26
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen
können zu Sachschäden und Geräte-
schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden.
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch direkt
ohne zusätzliche Verbindungsele-
mente wie Adapter, Verlängerun-
gen oder Ventile an den Wasser-
hahn anschließen.
Das Ventilgehäuse des Wasserzu-
laufschlauchs berührungsfrei zur
Umgebung verbauen und keiner
äußeren Krafteinwirkung ausset-
zen.
Darauf achten, dass der Innen-
durchmesser des Wasserhahns
mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des
Gewindes am Anschluss zum Was-
serhahn mindestens 10mm be-
trägt.
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion be-
einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen.
Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden.
Ein Betrieb mit verschmutztem oder
zu heißem Wasser kann zu Sach-
schäden und Geräteschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
background
de Umweltschutz und Sparen
12
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie und Ressourcen
sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom
und Wasser.
Programme mit niedrigen Temperatu-
ren und längeren Waschzeiten ver-
wenden sowie die maximale Bela-
dungsmenge ausnutzen.
a
Der Energieverbrauch und Was-
serverbrauch ist am effizientesten.
Waschmittel entsprechend des Ver-
schmutzungsgrads der Wäsche do-
sieren.
a
Für leichte bis normale Verschmut-
zung ist eine geringere Menge
Waschmittel ausreichend. Beach-
ten Sie die Dosierempfehlung des
Waschmittelherstellers.
Waschtemperatur bei leicht und nor-
mal verschmutzter Wäsche reduzie-
ren.
a
Bei niedrigeren Temperaturen ver-
braucht das Gerät weniger Ener-
gie. Für leichte bis normale Ver-
schmutzung sind auch geringere
Temperaturen als auf dem Pflege-
etikett angegeben ausreichend.
Maximale Schleuderdrehzahl einstel-
len, wenn die Wäsche anschließend
im Wäschetrockner getrocknet wer-
den soll.
a
Trockenere Wäsche verkürzt die
Programmdauer beim Trocknen
und senkt den Energieverbrauch.
Mit höherer Schleuderdrehzahl
sinkt die Restfeuchte in der Wä-
sche und die Lautstärke des
Schleudergeräuschs steigt.
Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
a
Das Waschen mit Vorwäsche ver-
längert die Programmdauer und
erhöht den Energieverbrauch und
Wasserverbrauch.
Das Gerät verfügt über eine Mengen-
automatik.
a
Die Mengenautomatik passt den
Wasserverbrauch und die Pro-
grammdauer optimal an die Tex-
tilart und die Beladungsmenge an.
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht bedienen, schaltet es sich auto-
matisch in den Energiesparmodus.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
background
Aufstellen und Anschließen de
13
Aufstellen und Anschließen
4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
→"Verpackung entsorgen",
Seite12
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3. Die Tür öffnen.
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG!
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
→"Zubehör", Seite30
Hinweis:Beim Gerät wurde werksei-
tig ein Funktionstest durchgeführt.
Dabei können Wasserflecken im Ge-
rät entstehen, die der erste Wasch-
gang entfernt.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Waschmaschine
¡ Begleitunterlagen
¡ Transportsicherungen
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
¡ Abdeckkappen
4.3 Anforderungen an den
Aufstellort
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte
betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann
das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme
auf einem Sockel unbedingt mit
den Haltelaschen →Seite30 des
Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
background
de Aufstellen und Anschließen
14
Aufstellort Anforderungen
Sockel Das Gerät mit
Haltelaschen
→Seite30 be-
festigen.
Holzbalkendecke Das Gerät auf ei-
ner wasserbe-
ständigen Holz-
platte (Stärke
mind. 30mm)
aufstellen, die
fest mit dem Fuß-
boden ver-
schraubt ist.
Küchenzeile Das Gerät nur
unter durchge-
hender Arbeits-
platte aufstellen,
die fest mit den
Nachbarschrän-
ken verbunden
ist. Erforderliche
Nischenbreite:
60cm.
An einer Wand Keine Netzan-
schlussleitung
und keine
Schläuche zwi-
schen Wand und
Gerät einklem-
men.
4.4 Transportsicherungen
entfernen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen auf der Gerä-
terückseite gesichert.
Hinweis:Bewahren Sie die Schrau-
ben der Transportsicherungen und
die Hülsen für einen späteren Trans-
port auf.
→"Transportsicherungen einsetzen",
Seite49
1. Die Schläuche aus den Halterun-
gen ziehen.
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel der Schlüsselweite 13 lö-
sen und entfernen ⁠.
3. Die Netzanschlussleitung von der
Halterung entfernen.
background
Aufstellen und Anschließen de
15
4. Die 4 Hülsen entfernen.
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen nach unten
schieben.
Hinweis:Um die Transportsicherun-
gen für den Transport in das Gerät
einzusetzen, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
4.5 Gerät anschließen
Wasserzulaufschlauch
anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop-
Ventil in Wasser tauchen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät an einen Wasserzulauf mit
einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch
Rückfließen (gem. DIN EN 1717) an-
schließen. Die hierfür vorgesehenen
Anschlussventile/Wasserhähne sind
bei ordnungsgemäßer Hausinstallati-
on mit dieser Sicherheitseinrichtung
ausgestattet.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an-
schließen.
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel-
len dicht sind.
Anschlussarten Wasserablauf
Die Informationen helfen Ihnen, die-
ses Gerät an den Wasserablauf anzu-
schließen.
background
de Aufstellen und Anschließen
16
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab-
laufschlauch unter Druck und kann
sich von der installierten Anschluss-
stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen
unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Hinweis:Beachten Sie die Abpump-
höhen.
Die maximale Abpumphöhe beträgt
100cm.
Siphon Die Anschluss-
stelle mit einer
Schlauchschelle
(24-40 mm) si-
chern.
Waschbecken Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite30
Kunststoffrohr
mit Gummimuffe
oder Gully
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite30
Gerät elektrisch anschließen
Hinweis:Ihre elektrische Hausinstal-
lation für dieses Gerät muss den lo-
kalen gesetzlichen Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften entspre-
chen und sollte einen Fehlerstrom-
Schutzschalter enthalten.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
→Seite52.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
4.6 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren und ein Wandern des Ge-
räts zu vermeiden, richten Sie das
Gerät richtig aus.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs-
sel mit der Schlüsselweite 17 lö-
sen.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
background
Vor dem ersten Gebrauch de
17
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel der Schlüssel-
weite 17 handfest gegen das Ge-
häuse festziehen.
Den Gerätefuß dabei festhalten
und nicht in der Höhe verstellen.
Vor dem ersten Gebrauch
5 Vor dem ersten
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
5.1 Leerwaschgang starten
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des
Werks eingehend geprüft. Um mögli-
ches Restwasser zu entfernen, wa-
schen Sie das erste Mal ohne Wä-
sche.
1. Den Programmwähler auf Trom-
mel reinigen stellen.
2. Die Tür schließen.
3. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
4. Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer II füllen.
5. Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche in die Kammer II einfül-
len.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
verwenden Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfoh-
lenen Waschmittelmenge für leich-
te Verschmutzung. Kein Woll-
waschmittel oder Feinwaschmittel
verwenden.
6. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
7. Um das Programm zu starten, auf
Start / Nachlegen drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
8. Den ersten Waschgang starten
oder den Programmwähler auf
Aus stellen, um das Gerät auszu-
background
de Vor dem ersten Gebrauch
18
schalten.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite31
background
Kennenlernen de
19
Kennenlernen
6 Kennenlernen
Kennenlernen
6.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
4
6
3
5
8
7
7
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und
Form.
1
Wartungsklappe der Laugen-
pumpe →Seite36
2
Tür
3
Waschmittelschublade
→Seite19
4
Bedienfeld →Seite20
5
Wasserablaufschlauch
→Seite15
6
Netzanschlussleitung
→Seite16
7
Transportsicherungen
→Seite14
8
Wasserzulaufschlauch
→Seite15
6.2 Waschmittelschublade
Hinweis:Beachten Sie die Angaben
der Hersteller zur Verwendung und
Dosierung der Waschmittel und Pfle-
gemittel und die Angaben in den Pro-
grammbeschreibungen.
background
de Kennenlernen
20
2
3
1
4
1
Dosierhilfe für Flüssigwasch-
mittel
→"Dosierhilfe einsetzen",
Seite31
2
Kammer II: Waschmittel für
die Hauptwäsche
3
Kammer : Weichspüler
4
Kammer I: Waschmittel für die
Vorwäsche
6.3 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
2 3
1 1
4
4
1
Programme →Seite26
2
Programmwähler →Seite31
3
Display →Seite21
4
Tasten →Seite24
background
Display de
21
Display
7 Display
Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
1
Programmendezeit
→"Tasten", Seite24
9,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
- 1400 Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min.
→"Tasten", Seite24
: ohne Schleudern, nur Abpumpen
- 90 Eingestellte Temperatur in °C.
→"Tasten", Seite24
(kalt)
Starten, Abbrechen oder Pausieren
¡ leuchtet: Das Programm läuft und kann abgebrochen
oder pausiert werden.
¡ blinkt: Das Programm kann gestartet oder fortgesetzt
werden.
Programmstatus: Vorwäsche
1
Beispiel
background
de Display
22
Anzeige Beschreibung
Programmstatus: Waschen
Programmstatus: Spülen
Programmstatus: Schleudern
End Programmstatus: Programmende
Programmstatus: Bedampfen
⁠3 Sek. ¡ leuchtet: Die Kindersicherung ist aktiviert.
¡ blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert und das Gerät
wurde bedient.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite34
Die Knitterreduzierung ist aktiviert.
→"Tasten", Seite25
Die Vorwäsche ist aktiviert.
→"Tasten", Seite24
Waschen mit zusätzlichem Wasser ist aktiviert.
→"Tasten", Seite25
Spülstopp ist aktiviert.
Verkürzte Programmdauer ist aktiviert.
→"Tasten", Seite24
Die Fleckenart Blut ist aktiviert.
Die Fleckenart Gras ist aktiviert.
Die Fleckenart Rotwein ist aktiviert.
Die Fleckenart Speisefett/Speiseöl ist aktiviert.
blinkt: Trommelreinigung erforderlich. Führen Sie das Pro-
gramm Trommel reinigen zur Reinigung und Pflege der
Trommel und des Laugenbehälters durch.
→"Trommel reinigen", Seite35
blinkt: Das Spannungskontrollsystem hat das Programm
aufgrund von unzulässigen Spannungsunterschreitungen
pausiert.
→" blinkt.", Seite41
Hinweis:Das Programm wird fortgeführt, wenn die Span-
nung wieder zulässig ist.
¡ leuchtet: Die Tür ist verriegelt und kann nicht geöffnet
werden.
¡ blinkt: Die Tür ist nicht geschlossen.
¡ aus: Die Tür ist entriegelt und kann geöffnet werden.
¡ Kein Wasserdruck.
→"E:30 / -10 und/oder ", Seite40
¡ Der Wasserdruck vom Wasserhahn ist zu gering.
1
Beispiel
background
Display de
23
Anzeige Beschreibung
E:35 / -10
1
Fehlercode, Fehleranzeige, Signal.
→"Störungen beheben", Seite39
1
Beispiel
background
de Tasten
24
Tasten
8 Tasten
Tasten
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro-
gramm.
Taste Auswahl mehr Informationen
Start / Nachlegen ¡ starten
¡ abbrechen
¡ pausieren
Programm starten, abbrechen oder
pausieren.
Speed Perfect ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Verkürzte Programmdauer aktivieren
oder deaktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht
sich. Das Waschergebnis wird da-
durch nicht beeinträchtigt.
Flecken Mehrfachauswahl Die Fleckenart auswählen.
Die Temperatur, die Trommelbewe-
gung und die Einweichzeit werden der
Fleckenart angepasst.
Fertig in bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der
eingestellten Stundenzahl enthalten.
Nach Programmstart wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
Temp. °C
(Temperatur)
- 90 Die Temperatur anpassen.
Eingestellte Temperatur in °C.
Schleudern - 1400 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
das Schleudern deaktivieren.
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/
min.
Mit der Auswahl wird das Wasser
abgepumpt und das Schleudern deak-
tiviert. Die Wäsche bleibt nass in der
Trommel liegen.
⁠3 sek. ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
→"Kindersicherung", Seite34
Vorwäsche ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivie-
ren, z.B. zum Waschen stark ver-
schmutzter Wäsche.
Hinweis:Geben Sie das Waschmittel
zur Vorwäsche in die Kammer I und
das Waschmittel für die Hauptwäsche
in die Kammer II der Waschmittel-
schublade.
→"Waschmittelschublade", Seite19
background
Tasten de
25
Taste Auswahl mehr Informationen
Wasser Plus ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Waschen mit mehr Wasser.
Empfohlen bei besonders empfindli-
cher Haut und zur schonenderen Be-
handlung.
Bügelleicht ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren
oder deaktivieren.
Um Knitter in der Wäsche zu reduzie-
ren, wird der Schleuderablauf und die
Schleuderdrehzahl angepasst.
Hinweis:Die Wäsche hat nach dem
Waschen eine höhere Restfeuchte.
Um Knitter zu reduzieren, hängen Sie
die Wäsche direkt nach dem Wa-
schen auf.
background
de Programme
26
Programme
9 Programme
Programme
Hinweis:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur
Programmwahl.
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Leinen
und Mischgewebe waschen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Programm für nor-
mal verschmutzte Wäsche, wenn Sie Speed Perfect
aktivieren.
Programmeinstellung:
¡ max. 90 °C
¡ max. 1400 U/min
9,0
5,0
1
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe
waschen.
Hinweis:Textilien, die laut Pflegesymbol von
40°C bis zu 60°C waschbar sind, können
gemeinsam gewaschen werden.
Die Waschwirkung entspricht der bestmöglichen
Waschwirkungsklasse nach den gesetzlichen Vor-
gaben.
Für dieses Programm wird die Waschtemperatur
automatisch je nach Beladungsmenge angepasst,
um eine optimale Energieeffizienz bei bestmögli-
cher Waschwirkung zu erreichen. Die Waschtempe-
ratur kann nicht geändert werden.
Programmeinstellung:
Hinweis:Die Temperatur ist in diesem Programm
nicht einstellbar und wird automatisch festgelegt.
¡ max. - °C
¡ max. 1400 U/min
9,0
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und Mischgewebe waschen.
Programmeinstellung:
¡ max. 60 °C
¡ max. 1200 U/min
4,0
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik und
Mischgewebe waschen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
4,0
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
Programme de
27
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
¡ max. 1400U/min
Fein/Seide Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide, Visko-
se und Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Feinwäsche
oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie besonders empfindliche
Textilien oder Textilien mit Haken, Ösen oder Bü-
geln im Wäschenetz.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
⁠Wolle
(Wolle)
Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus Wol-
le oder mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, be-
wegt die Trommel die Textilien besonders scho-
nend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Wolle.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
Spülen Spülen mit anschließendem Schleudern und Was-
ser abpumpen.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
Schleudern /
Abpumpen
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen wollen, akti-
vieren Sie . Die Wäsche wird nicht geschleudert.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
Hygiene Plus Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Leinen
und Mischgewebe waschen.
Geeignet für Allergiker und bei erhöhten hygieni-
schen Ansprüchen.
Hinweis:Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, bleibt diese während des gesamten Waschpro-
zesses konstant.
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
6,5
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
de Programme
28
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
¡ max. 1400U/min
Funktionstextili-
en
Wettertextilien und Outdoortextilien mit Membran-
technologie und wasserabweisender Ausrüstung
waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Outdoortextilien.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
Iron Assist
(Easy Ironing
Steam Assisted)
Geeignet für Hemden, T-Shirts und ähnliche Textili-
en aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe.
Programm zum Erwärmen und Bedampfen tro-
ckener Textilien mit Wasserdampf, um die Textilien
nach dem Programmende aufzuhängen oder leich-
ter bügeln zu können.
Die Beladung des Programms beträgt maximal fünf
Hemden oder fünf T-Shirts.
Aktivieren Sie Speed Perfect, wenn Sie nur ein Wä-
schestück bedampfen wollen.
Hinweise
¡ Hängen Sie die warmen und bedampften Textili-
en sofort nach dem Programmende auf oder bü-
geln Sie die Textilien.
¡ Die Textilien werden nicht gewaschen oder gerei-
nigt. Benutzen Sie keine Wasch- oder Pflegemit-
tel.
¡ Der Wasserdampf ist heiß und kann Schäden an
bestimmten Gewebe- oder Textilarten verursa-
chen.
Das Programm ist daher nicht für Outdoor Textili-
en oder Textilien aus Seide und Wolle wie z.B.
Pullover geeignet.
-
2
Jeans / Dunkle
Wäsche
Dunkle und farbintensive Textilien aus Baumwolle
und pflegeleichte Textilien, z.B. Jeans waschen.
Waschen Sie die Wäsche mit der Innenseite nach
außen.
Verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 1200U/min
4,0
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
Programme de
29
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Trommel reini-
gen
Reinigen und Pflegen der Trommel.
Verwenden Sie das Programm in folgenden Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit einer Waschtempera-
tur von 40°C und niedriger
¡ nach längerer Abwesenheit
Verwenden Sie Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche. Geben Sie das Pulvervollwaschmittel
mit Sauerstoffbleiche in die Kammer II für die
Hauptwäsche.
→"Waschmittelschublade", Seite19
Um Schaumbildung zu vermeiden, halbieren Sie die
Waschmittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Verwenden Sie keine Woll-, Fein- oder Flüssig-
waschmittel.
Hinweis:Wenn Sie längere Zeit kein Programm mit
60 °C oder höheren Temperaturen benutzt haben,
blinkt die Anzeige für die Trommelreinigung zur Er-
innerung.
2
Extra Kurz 15'/
30'
Textilien aus Baumwolle, Synthetik und Mischgewe-
be waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte kleine Wä-
scheposten.
Die Programmdauer beträgt ca. 30 Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer auf 15 Minuten ver-
kürzen, aktivieren Sie Speed Perfect. Die maximale
Beladungsmenge reduziert sich auf 2,0kg.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 1200U/min
4,0
2,0
1
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
de Zubehör
30
Zubehör
10 Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Hinweis:Einige Zubehöre sind in
weiteren Farben verfügbar. Kontaktie-
ren Sie den
→"Kundendienst", Seite50.
Verwendung Bestell-
nummer
Verlängerung Was-
serzulaufschlauch
Kaltwasser- oder Aquastop-Wasserzulauf-
schlauch verlängern (2,50 m).
WMZ2381
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts verbessern. WMZ2200
Krümmer Wasserablaufschlauch fixieren. 00655300
Flüssigwaschmitte-
leinsatz
Flüssigwaschmittel dosieren. 00605740
Podest Gerät erhöht aufstellen, damit es leicht be-
laden und entladen werden kann.
WMZ20490
Waschmaschinenrei-
niger
Reinigungsmittel zur Pflege des Gerätein-
nenraums.
00311929
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheitseinrichtung
gegen Rückfließen von Wasser in das Lei-
tungsnetz.
10015611
Wäsche
11 Wäsche
Wäsche
11.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die
Textilien.
¡ Sand und Erde ausbürsten
¡ Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
¡ Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
¡ Stoffgürtel, Stoffbänder und Kor-
deln zusammenbinden
¡ Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
¡ kleine oder empfindliche Wäsche-
stücke im Wäschenetz waschen
¡ große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
¡ Wäsche mit frischen Flecken um-
gehend waschen
¡ Wäsche mit getrockneten Flecken
vorbehandeln und mehrmals wa-
schen
background
Waschmittel und Pflegemittel de
31
¡ Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
¡ Wäsche, die mit Chlorbleiche vor-
behandelt ist, vor dem Beladen der
Trommel mehrmals ausspülen
Waschmittel und Pflegemittel
12 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Waschmittel und Pflegemittel
Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung finden Sie auf der
Verpackung.
Hinweise
¡ beim Verwenden von Flüssig-
waschmitteln nur selbstfließende
Flüssigwaschmittel verwenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel verwen-
den
¡ keine Chlorbleiche verwenden
¡ Färbemittel selten verwenden, da
das Fixiersalz den Edelstahl an-
greifen kann
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
Grundlegende Bedienung
13 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
13.1 Gerät einschalten
Voraussetzung:Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen.
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite13
Den Programmwähler auf ein Pro-
gramm stellen.
13.2 Programm einstellen
1. Programmwähler drehen und auf
das gewünschte Programm stellen.
→"Programme", Seite26
2. Wenn gewünscht, die Programm-
einstellungen anpassen.
→Seite31
13.3 Programmeinstellungen
anpassen
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt.
→"Programm einstellen", Seite31
Die Programmeinstellungen anpas-
sen.
→"Tasten", Seite24
Hinweis:Die Programmeinstellungen
werden nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
13.4 Wäsche einlegen
Hinweis:Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
→"Programme", Seite26
Voraussetzungen
¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
→"Wäsche", Seite30
¡ Die Trommel ist leer.
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche in die Trommel legen.
3. Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
13.5 Dosierhilfe einsetzen
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
background
de Grundlegende Bedienung
32
2. Den Einsatz nach unten drücken
und die Waschmittelschublade ent-
fernen.
3. Die Dosierhilfe einsetzen.
13.6 Dosierhilfe verwenden
Um Flüssigwaschmittel einfacher zu
dosieren, verwenden Sie die Dosier-
hilfe in der Waschmittelschublade.
Hinweis:Verwenden Sie keine Do-
sierhilfe für dickflüssige Waschmittel,
Waschpulver, bei aktivierter Vorwä-
sche oder Programmendezeit.
Voraussetzungen
¡ Die Waschmittelschublade
→Seite19 ist herausgezogen.
¡ Die Dosierhilfe ist eingesetzt.
→Seite31
1. Die Dosierhilfe nach vorne schie-
ben.
2. Die Dosierhilfe herunterklappen
und einrasten.
13.7 Waschmittel und Pflege-
mittel einfüllen
Hinweis:Beachten Sie die Hinweise
zu Waschmittel und Pflegemittel
→Seite31.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Wenn gewünscht, die Dosierhilfe
verwenden. →Seite32
3. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade",
Seite19
4. Wenn gewünscht, das Pflegemittel
einfüllen.
5. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
background
Grundlegende Bedienung de
33
13.8 Programm starten
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt.
→"Programm einstellen", Seite31
Auf Start / Nachlegen drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung,
die bis zu 2 Minuten dauern kann
und danach läuft das Wasser ein.
a Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
13.9 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche je nach Programmstatus ent-
nehmen oder nachlegen.
1. Auf Start / Nachlegen drücken.
Das Gerät pausiert.
Hinweis:Wenn Sie Wäsche nach-
legen möchten, beachten Sie die
Hinweise im Display.
→"Display", Seite22
2. Die Tür öffnen.
3. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4. Die Tür schließen.
5. Auf Start / Nachlegen drücken.
13.10 Programm abbrechen
1. Auf Start / Nachlegen drücken.
2. Die Tür öffnen.
Bei hoher Temperatur und hohem
Wasserstand bleibt die Tür aus Si-
cherheitsgründen verriegelt.
Bei hoher Temperatur starten
Sie das Programm Spülen.
Bei hohem Wasserstand starten
Sie das Programm Schleudern
oder stellen Sie ein geeignetes
Programm ein zum Abpumpen.
→"Programme", Seite26
3. Die Wäsche entnehmen.
→Seite33
13.11 Programm bei Spül-
stopp fortsetzen
Voraussetzungen
¡ Der Spülstopp ist aktiviert.
¡ Der letzte Spülgang des eingestell-
ten Programms ist beendet und
die Wäsche liegt im Spülwasser.
1. Das Programm Schleudern oder
ein Programm zum Abpumpen ein-
stellen.
→"Programme", Seite26
2. Auf Start / Nachlegen drücken.
13.12 Wäsche entnehmen
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
13.13 Gerät ausschalten
1. Den Programmwähler auf Aus stel-
len.
2. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
3. Die Gerätetür und die Waschmittel-
schublade offen lassen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
background
de Kindersicherung
34
Kindersicherung
14 Kindersicherung
Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
14.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf die beiden Tasten für ⁠3
sek.ca. 3 Sekunden drücken.
a Das Display zeigt ⁠3 Sek..
a Die Bedienelemente sind gesperrt.
a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts
und bei Stromausfall aktiv.
14.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf die beiden Tasten für ⁠3
sek.ca. 3 Sekunden drücken.
Um das laufende Programm nicht
abzubrechen, muss der Pro-
grammwähler auf dem Ausgangs-
programm stehen.
a Im Display erlischt ⁠3 Sek..
Grundeinstellungen
15 Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
15.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
1
2
3
4
5
Programmwähler mit Programmposi-
tionen
2
Die Lautstärke des Signals
nach Programmende einstel-
len:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
3
Die Lautstärke des Signals
beim Anwählen der Tasten
einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
4
Die Erinnerung für die Trom-
melreinigung aktivieren (On)
oder deaktivieren (OFF).
5
Die Anzahl der beendeten
Programme anzeigen.
15.2 Grundeinstellungen än-
dern
1. Den Programmwähler auf Position
1 einstellen. →Seite34
background
Reinigen und Pflegen de
35
2. Auf Schleuderndrücken und
gleichzeitig den Programmwähler
auf Position 2 einstellen.
a Das Display zeigt den aktuellen
Wert.
3. Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len. →Seite34
4. Um den Wert zu ändern, auf Fertig
in drücken.
5. Um die Änderung zu speichern,
das Gerät ausschalten.
Reinigen und Pflegen
16 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
16.1 Trommel reinigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri-
gen Temperaturen und eine fehlende
Belüftung des Geräts können die
Trommel beschädigen und zu Verlet-
zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei-
nigung der Trommel ausführen
oder mit Temperaturen von min-
destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei
geöffneter Tür und Waschmittel-
schublade trocknen lassen.
Das Programm Trommel reinigen
ohne Wäsche mit einem Pulvervoll-
waschmittel mit Sauerstoffbleiche
oder einem Reinigungsmittel zur
Pflege des Geräteinnenraums
durchführen.
→"Zubehör", Seite30
16.2 Waschmittelschublade
reinigen
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entfernen.
3. Den Einsatz von unten nach oben
herausziehen.
4. Die Waschmittelschublade und
den Einsatz mit Wasser und Bürste
reinigen und abtrocknen.
background
de Reinigen und Pflegen
36
5. Den Einsatz einsetzen und einras-
ten.
6. Die Öffnung für die Waschmittel-
schublade reinigen.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
16.3 Laugenpumpe reinigen
Reinigen Sie die Laugenpumpe regel-
mäßig, mindestens aber einmal pro
Jahr, sowie bei Störungen, z.B. bei
Verstopfungen oder Klapperge-
räuschen.
Laugenpumpe leeren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Gerät ausschalten.
→"Gerät ausschalten", Seite33
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen und
abnehmen.
5. Ein ausreichend großes Gefäß un-
ter die Öffnung schieben.
6. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
background
Reinigen und Pflegen de
37
7.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh-
ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß
abfließen zu lassen, die Ver-
schlusskappe abziehen.
8. Die Verschlusskappe aufdrücken.
9. Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Laugenpumpe reinigen
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite36
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den
Pumpendeckel vorsichtig heraus-
drehen.
Durch grobe Verschmutzungen
kann der Filtereinsatz im Pum-
pengehäuse festsitzen. Ver-
schmutzungen lösen und Filter-
einsatz entnehmen.
Der Pumpendeckel besteht aus
zwei Bauteilen die zur Reinigung
auseinandergebaut werden kön-
nen.
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen-
gehäuse reinigen.
3. Sicherstellen, dass sich das Flügel-
rad der Laugenpumpe drehen
lässt.
background
de Reinigen und Pflegen
38
4. Den Pumpendeckel einsetzen.
Sicherstellen, dass die Bauteile
des Pumpendeckels korrekt
montiert sind.
5. Den Pumpendeckel bis zum An-
schlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels
muss senkrecht stehen.
6. Die Wartungsklappe einsetzen und
schließen.
Vor dem nächsten Waschen
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt, führen Sie ein ge-
eignetes Programm zum Abpumpen
durch, nachdem Sie die Laugenpum-
pe entleert haben.
1. Den Wasserhahn öffnen.
2. Den Netzstecker einstecken.
3. Das Gerät einschalten.
4. Einen Liter Wasser in die Kammer
II füllen.
5. Wählen Sie ein geeignetes Pro-
gramm zum Abpumpen.
→"Programme", Seite26
background
Störungen beheben de
39
Störungen beheben
17 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und Start /
Nachlegen blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
a Das Display leuchtet wieder.
"E:30 / -80" Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi-
mal 1 Meter Höhe.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch
montiert.
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was-
serablaufschlauch.
→"Gerät anschließen", Seite15
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite36
Pumpendeckel ist nicht korrekt zusammengesetzt.
Setzen Sie den Pumpendeckel korrekt zusammen.
Pumpendeckel ist nicht vollständig eingeschraubt.
background
de Störungen beheben
40
Störung Ursache und Störungsbehebung
"E:30 / -80" Stellen Sie sicher, dass der Pumpendeckel bis zum
Anschlag in das Gerät eingeschraubt ist. Der Griff
des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in Kammer II ein (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
"H:32" Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
"E:30 / -10" und/oder Wasserdruck ist gering.
Keine Behebung möglich.
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Wasserstandmesssystem defekt.
Hinweis:Mit der Fehlermeldung startet das Gerät
einen Abpumpvorgang.
1. Warten Sie zunächst ca. 5 Minuten, bis der Ab-
pumpvorgang beendet ist.
2. Um die Fehlermeldung zurück zu setzen, schalten
Sie das Gerät aus.
3. Schalten sie das Gerät wieder ein.
4. Wenn die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, ru-
fen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite50
"E:35 / -10" Wasser ist in der Bodenwanne.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite50
background
Störungen beheben de
41
Störung Ursache und Störungsbehebung
"E:35 / -10" Gerät ist undicht.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite50
blinkt. Spannungskontrollsystem erkennt unzulässige Span-
nungsunterschreitung.
Keine Behebung möglich.
Hinweis:Wenn sich die Spannungsversorgung stabili-
siert hat, läuft das Programm normal weiter.
Spannungsunterschreitung kann eine Programmver-
längerung verursachen.
Keine Behebung möglich.
leuchtet. Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
Programm abbrechen.
→"Programm abbrechen", Seite33
Wasserstand ist zu hoch.
Wählen Sie ein geeignetes Programm zum Abpum-
pen.
→"Programme", Seite26
blinkt. Tür ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Wäsche ist in der Tür eingeklemmt.
Entfernen Sie eingeklemmte Wäsche.
Trommelreinigung erforderlich.
→"Trommel reinigen", Seite35
"E:30/-20" Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Zusätzliches Wasser eingefüllt.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät ein.
Magnetventil defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite50
background
de Störungen beheben
42
Störung Ursache und Störungsbehebung
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
2. Wenn die Meldung erneut erscheint, trennen Sie
das Gerät von der Stromzufuhr für mindestens 30
Sekunden, indem Sie den Stecker ziehen oder die
zugehörige Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Mel-
dung.
3. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den
Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue
Fehlermeldung an.
→"Kundendienst", Seite50
Gerät funktioniert
nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht einge-
steckt.
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere
Geräte im Raum funktionieren.
Programm startet
nicht.
Start / Nachlegen wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie Start / Nachlegen.
Tür ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Kindersicherung ist aktiviert.
Kindersicherung deaktivieren.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite34
Fertig in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert ist.
→"Tasten", Seite24
Wäsche ist in der Tür eingeklemmt.
Entfernen Sie eingeklemmte Wäsche.
Tür lässt sich nicht öff-
nen.
Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
Programm abbrechen.
→"Programm abbrechen", Seite33
Wasserstand ist zu hoch.
background
Störungen beheben de
43
Störung Ursache und Störungsbehebung
Tür lässt sich nicht öff-
nen.
Wählen Sie ein geeignetes Programm zum Abpum-
pen.
→"Programme", Seite26
Stromausfall.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung.
→"Notentriegelung", Seite49
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite36.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi-
mal 1 Meter Höhe.
Pumpendeckel ist nicht korrekt zusammengesetzt.
Setzen Sie den Pumpendeckel korrekt zusammen.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in Kammer II ein (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch
montiert.
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was-
serablaufschlauch.
→"Gerät anschließen", Seite15
Pumpendeckel ist nicht vollständig eingeschraubt.
Stellen Sie sicher, dass der Pumpendeckel bis zum
Anschlag in das Gerät eingeschraubt ist. Der Griff
des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
Wasser läuft nicht ein.
Waschmittel wird nicht
eingespült.
Start / Nachlegen wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie Start / Nachlegen.
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
background
de Störungen beheben
44
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wasser läuft nicht ein.
Waschmittel wird nicht
eingespült.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Mehrmaliges An-
schleudern.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr-
maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große
und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel.
Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim
Schleudern besser.
Programmdauer än-
dert sich während des
Waschprozesses.
Programmablauf wird elektronisch optimiert. Das kann
zur Änderung der Programmdauer führen.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr-
maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große
und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel.
Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim
Schleudern besser.
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher Schaum-
bildung einen Spülgang zu.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Wasser ist in der
Trommel nicht sicht-
bar.
Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät ein.
Trommel ruckelt nach
Programmstart.
Ursache ist ein interner Motortest.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
In der Kammer be-
findet sich Restwas-
ser.
Einsatz in Kammer ist verstopft.
→"Waschmittelschublade reinigen", Seite35
Vibrationen und Bewe-
gung des Geräts wäh-
rend des Schleuderns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
→"Gerät ausrichten", Seite16
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite16
background
Störungen beheben de
45
Störung Ursache und Störungsbehebung
Vibrationen und Bewe-
gung des Geräts wäh-
rend des Schleuderns.
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
→"Transportsicherungen entfernen", Seite14.
Trommel dreht sich,
Wasser läuft nicht ein.
Beladungserkennung ist aktiv.
Kein Fehler, keine Handlung notwendig.
Hinweis:Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Mi-
nuten dauern.
Starke Schaumbil-
dung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in Kammer II ein (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Hohe Schleuderdreh-
zahl wird nicht er-
reicht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Bügelleicht ist aktiviert.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme
aus.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu-
zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Programm Schleudern
startet nicht.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
background
de Störungen beheben
46
Störung Ursache und Störungsbehebung
Programm Schleudern
startet nicht.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Rauschendes, zi-
schendes Geräusch.
Wasser wird unter Druck in die Waschmittelschublade
gespült.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Laute Geräusche wäh-
rend des Schleuderns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
→"Gerät ausrichten", Seite16
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite16
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
→"Transportsicherungen entfernen", Seite14.
Klappergeräusche,
Rasseln in der Lau-
genpumpe.
Fremdkörper ist in die Laugenpumpe gelangt.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite36.
Schlürfendes, rhythmi-
sches Sauggeräusch.
Laugenpumpe ist aktiv, die Waschlauge wird abge-
pumpt.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Knitterbildung. Schleuderdrehzahl ist zu hoch.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine niedri-
gere Schleuderdrehzahl ein.
Beladungsmenge ist zu hoch.
Verringern Sie beim nächsten Waschgang die Bela-
dungsmenge.
Ungeeignetes Programm für die Textilart eingestellt.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme
aus.
Waschmittel oder
Weichspüler tropft von
der Manschette und
sammelt sich auf der
Tür oder in der Man-
schettenfalte.
Zu viel Waschmittel / Weichspüler in der Waschmittel-
schublade .
Beachten Sie beim Dosieren von Flüssigwaschmit-
tel und Weichspüler die Markierung in der Wasch-
mittelschublade und dosieren Sie nicht darüber.
Schleuderergebnis ist
nicht zufriedenstel-
lend. Die Wäsche ist
zu nass / zu feucht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Starten Sie das Programm Schleudern.
background
Störungen beheben de
47
Störung Ursache und Störungsbehebung
Schleuderergebnis ist
nicht zufriedenstel-
lend. Die Wäsche ist
zu nass / zu feucht.
Bügelleicht ist aktiviert.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme
aus.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu-
zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Waschmittelrückstän-
de auf der feuchten
Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen.
Waschmittelrückstän-
de auf der trockenen
Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Bürsten Sie die Wäsche nach dem Waschen und
Trocknen aus.
Am Wasserzulauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt / fest ange-
schlossen.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch korrekt
an.
→"Wasserzulaufschlauch anschließen", Seite15
2. Ziehen Sie die Verschraubung fest.
background
de Störungen beheben
48
Störung Ursache und Störungsbehebung
Am Wasserablauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Tauschen Sie den beschädigten Wasserablauf-
schlauch aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos-
sen.
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt
an.
→"Anschlussarten Wasserablauf", Seite15
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die
Bildung von Bakterien begünstigen.
→"Trommel reinigen", Seite35
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die
Tür und die Waschmittelschublade offen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
Auf den Textilien ha-
ben sich nach Ende
des Programms Iron
Assist feuchte Fle-
cken gebildet.
Wassertropfen aus der Trommel oder von der Tür ha-
ben die Textilien angefeuchtet. Die Tropfen stammen
entweder von kondensiertem Dampf oder von Rest-
feuchtigkeit des vorherigen Waschprogramms.
Bügeln Sie die Textilien oder hängen Sie sie zum
Trocknen auf.
Weichspüler verbleibt
in der Waschmittel-
schublade.
Weichspülen ist für das gewählte Programm nicht vor-
gesehen.
Prüfen Sie vor dem Waschen, ob Weichspülen für
das gewählte Programm vorgesehen ist.
→"Programme", Seite26
Wasser tritt unterhalb
der Tür aus.
Verschmutzung an Tür oder Manschette verursacht
Undichtigkeit.
Reinigen Sie die Tür und die Manschette.
background
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
49
17.1 Notentriegelung
Tür entriegeln
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite36
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser
am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem
Werkzeug nach unten ziehen und
loslassen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.
Transportieren, Lagern und Entsorgen
18 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
18.1 Gerät demontieren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch leeren.
3. Das Gerät ausschalten.
→"Gerät ausschalten", Seite33
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die Waschlauge ablassen.
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite36
6. Die Schläuche abmontieren.
18.2 Transportsicherungen
einsetzen
Um Transportschäden zu vermeiden,
sichern Sie das Gerät vor dem Trans-
port mit den Transportsicherungen.
1. Die 4 Abdeckkappen mit einem
Schraubendreher entfernen.
Bewahren Sie die Abdeckkappen
auf.
2. Die 4 Transportsicherungen einset-
zen.
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
18.3 Gerät erneut in Betrieb
nehmen
Für weitere Informationen siehe
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite13 und
→"Leerwaschgang starten",
Seite17.
background
de Kundendienst
50
18.4 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
19 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
19.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür.
¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
background
Kundendienst de
51
19.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Herstellergarantie leisten wir Ersatz
zu folgenden Bedingungen.
¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser-
schaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Ge-
braucher. Um die Wassersicherheit
zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit
Aqua-Stop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufge-
stellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerecht mon-
tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori-
ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf de-
fekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be-
triebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Was-
serhahns zu sichern. Lediglich für
den Fall einer längeren Abwesen-
heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist
der Wasserhahn zu schließen.
background
de Verbrauchswerte
52
Verbrauchswerte
20 Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge-
geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur
Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt.
Programm Bela-
dung
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
1
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
1
Was-
server-
brauch
(l/
Zyklus)
1
Maxi-
male
Tempe-
ratur
(°C) 5
min
1
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
1
Rest-
feuch-
te (%)
1
Eco 40-60
2
9,0 3:48 0,950 80,0 38 1351 51,00
Eco 40-60
2
4,5 2:54 0,360 40,0 27 1351 51,00
Eco 40-60
2
2,5 2:30 0,180 30,0 22 1351 52,00
Baumwolle
20°C
9,0 3:44 0,400 98,0 23 1400 50,00
Baumwolle
40°C
9,0 3:44 1,290 98,0 44 1400 50,00
Baumwolle
60°C
9,0 3:44 1,750 98,0 60 1400 50,00
Pflege-
leicht40°C
4,0 2:37 0,800 61,0 44 1200 30,00
Schnell/
Mix40°C
4,0 1:05 0,640 44,0 42 1400 53,00
⁠Wolle
30°C
2,0 0:41 0,300 48,0 29 800 26,00
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte
und Eintrittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmut-
zung der Wäsche, verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Strom-
versorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Wer-
ten abweichen.
2
Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energiela-
bel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
Technische Daten
21 Technische Daten
Technische Daten
Gerätehöhe 84,5cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 58,8cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
63,2cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
104,9cm
Gewicht 71,8kg
background
Technische Daten de
53
Maximale Bela-
dungsmenge
9,0kg
Netzspannung 220-240V,
50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 2300W
Leistungsaufnah-
me
¡ Aus-Zustand:
0,15W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand:
0,50W
Wasserdruck ¡ Mindestens:
100kPa
(1bar)
¡ Maximal:
1000kPa
(10bar)
Länge des Was-
serzulauf-
schlauchs
150cm
Länge des Was-
serablauf-
schlauchs
150cm
Länge der Netz-
anschlussleitung
160cm
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
1776422
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001916504*
9001916504 (040115)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch WGG244Z9F4 Questions and Answers