
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TOILET SAFETY RAILS
MODEL: FBL900633
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
MODEL: FBL900633
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TOILET SAFETY
RAILS

2
Warning-To reduce the risk of injury, users must read the
instructions manual carefully.
WARNING:
Read the manual completely to avoid harm, product damage, or warranty
avoidance. Seek professional help if you encounter discomfort, pain, or worsening
symptoms. If necessary, use supervision in order to assemble and use this product
correctly and safely. Do not exceed the 300lb weight limit.
Regularly check for secure assembly and contact support if in doubt. Ensure the
product’s legs are even and locked before use, and discontinue usage if there are
signs of wear, damage, or missing parts. The product is to be used on flat, stable
surfaces. Do not disassemble if not necessary, as it might compromise the
longevity of the product. Do not modify the product unless specified in the manual.
Use only parts approved by PELEGON LLC for this specific product. Confirm the
compatibility of the toilet rail with your toilet before first use. The product isn’t built
to withstand pressure or impact and isn’t to be used as a ladder or loaded with
heavy objects.
Keep away from children and pets. Contains potentially hazardous small parts -
choking hazard. Exercise caution during operation and assembly. Avoid extreme
temperatures or open flames. If an allergic reaction occurs, cease use immediately
and consult a healthcare professional.
Warranty Policy
We warrant your new VEVOR product to be free from defects in materials and
workmanship 3 years of the original purchase. However, please keep in mind that
our guarantee policy does not cover counterfeit or replica items, nor does it
extend to products purchased from unauthorized resellers or in used condition.
Please note that each purchase is eligible for only one guarantee redemption, and
we cannot repeatedly refund, replace, or exchange your product. We also kindly
ask that you handle the product with care and use it according to the instructions
provided. Unfortunately, we cannot cover damage resulting from misuse or abuse
of the product. This warranty is not transferable and applies
only to the original purchaser.

3
IMPORTANT
1. Don’t exceed the weight capacity - 300 lb max.
2. Use on stable surfaces only.
3. Regularly inspect for signs of wear, damage, or loose parts.
4. Clean regularly using a mild detergent and warm water, rinse
off any soap residue. After cleaning, dry thoroughly.
5. Before use, confirm with your healthcare provider that the product meets your
specific needs. The following guidelines are not a substitute for medical advice.
SAVE THESE INSTRUCTION
PARAMETER LIST
Model
FBL900633
Rated bearing capacity (lbs)
300
Width adjustment range (mm)
410-510
Net weight
1.83kg
Product size (mm)
475-575*425*263
PART LIST
When unpacking this product, check to make sure the parts listed below
are included and carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or use the product.

4
NO
PICTURE
PART
NUMBER
QTY
NO
PICTURE
PART
NUMBER
QTY
1
Flattened
tube
2
6
Handrail
tube right
1
2
Figure 6
regulating
tube
1
7
Handrail
tube left
1
3
Proximity
Card
2
8
L-shaped
tube right
1
4
rotary knob
2
9
L-shaped
tube left
1
5
outer
hexagon
screw
2

5
OPERATION
1. Installation Procedures
1. Align the bolt holes on
the 6-figure tube, and toilet
seat, and secure the other
end of the bolt.
2. Install the L-shaped
tube left to the top left of
the handrail tube (1 5-star
knob, 1 outer hex screw)

6
3. Install the flat tube on
the upper left side of the
handrail tube (1 type C
card)
4. Install the L-shaped
tube right on the top right
of the handrail tube (1
5-star knob, 1 outer hex
screw)
5. Install the flat tube on
the top right of the handrail
tube (1 type C card)
6. Install the assembled
left handrail tube and right
handrail tube on the
adjustment tube (figure-6 ),
and the assembled product
as shown in the following
figure

7
2. Installation Procedures
With the tailgate open, place Bed Extender pivot pins into the left and right
mounting brackets. Rotate to 45 until it drops into place, then lower it onto the
open tailgate.
Flip the Bed Extender out to contain cargo in the truck bed when the tailgate
is open. CAUTION: 200lb maximum load on the open tailgate. Always
distribute the cargo evenly and properly secure inside the bed. Do not secure
cargo to the Bed Extender or the tailgate.
Before driving, secure Bed Extender by locking the provided strap buckles
into the truck's tailgate latches. To release, pull the tailgate handle. NOTE:
Ensure that both buckles are properly locked into the latches by pulling up on
each strap.
Flip the Bed Extender forward and close the tailgate to keep smaller cargo
safe and organized.
In the picture below, we insert the
mounting hole into the pin of the toilet.

8
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China

RAILSDESÉCURITÉPOURTOILETTES
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FBL900633
Machine Translated by Google

MODÈLE:FBL900633
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
SÉCURITÉDESTOILETTES
DESRAILS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

Politiquedegarantie
AVERTISSEMENT:
2
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,lesutilisateursdoiventlirele
attentivementlemanueld’instructions.
Veuilleznoterquechaqueachatn'estéligiblequ'àunseulrachatdegarantie,et
nousnepouvonspasrembourser,remplacerouéchangervotreproduitàplusieursreprises.Nousavonségalementlagentillesse
Vérifiezrégulièrementlasécuritédel'assemblageetcontactezl'assistanceencasdedoute.Assurerle
Teniràl'écartdesenfantsetdesanimauxdomestiques.Contientdepetitespiècespotentiellementdangereuses
risqued'étouffement.Faitespreuvedeprudencelorsdufonctionnementetdumontage.Évitezlesextrêmes
températuresouflammesnues.Encasderéactionallergique,cesserimmédiatementl'utilisation
lespiedsduproduitsontuniformesetverrouillésavantutilisation,etcessezdel'utilisers'ilya
vousdemanderdemanipulerleproduitavecsoinetdel'utiliserconformémentauxinstructions
fourni.Malheureusement,nousnepouvonspascouvrirlesdommagesrésultantd'unemauvaiseutilisationoud'unabus.
signesd'usure,dedommagesoudepiècesmanquantes.Leproduitdoitêtreutilisésurunsupportplatetstable
longévitéduproduit.Nemodifiezpasleproduitsaufindicationcontrairedanslemanuel.
etconsultezunprofessionneldelasanté.
surfaces.Nedémontezpassicelan'estpasnécessaire,carcelapourraitcompromettrele
UtilisezuniquementdespiècesapprouvéesparPELEGONLLCpourceproduitspécifique.Confirmerle
Lisezentièrementlemanuelpourévitertoutdommage,dommageauproduitougarantie.
fabrication3ansàcompterdel’achatinitial.Cependant,gardezàl'espritque
NousgarantissonsquevotrenouveauproduitVEVORestexemptdedéfautsdematériauxet
notrepolitiquedegarantienecouvrepaslesarticlescontrefaitsourépliques,ni
évitement.Demandezl’aided’unprofessionnelsivousressentezuninconfort,unedouleurouuneaggravation
compatibilitédelabarredetoiletteavecvostoilettesavantlapremièreutilisation.Leproduitn'estpasconstruit
duproduit.Cettegarantien'estpastransférableets'applique
uniquementàl'acheteurd'origine.
symptômes.Sinécessaire,utilisezlasupervisionafind'assembleretd'utiliserceproduit
pourrésisteràlapressionouauxchocsetnedoitpasêtreutilisécommeuneéchelleouchargéde
s'étendreauxproduitsachetésauprèsderevendeursnonautorisésouenétatd'usage.
objetslourds.
correctementetentoutesécurité.Nedépassezpaslalimitedepoidsde300lb.
Machine Translated by Google

besoinsspécifiques.Lesdirectivessuivantesneremplacentpasunavismédical.
300
410510
1.Nedépassezpaslacapacitédepoids–300lbmaximum.
1,83kg
2.Utiliseruniquementsurdessurfacesstables.
Capacitéportantenominale(lbs)
Modèle
Plagederéglagedelalargeur(mm)
3.Inspectezrégulièrementlessignesd’usure,dedommagesoudepiècesdesserrées.
475575*425*263
4.Nettoyezrégulièrementavecundétergentdouxetdel'eautiède,rincez
Poidsnet
éliminertoutrésidudesavon.Aprèslenettoyage,séchezsoigneusement.
Tailleduproduit(mm)
FBL900633
5.Avantutilisation,confirmezauprèsdevotreprofessionneldelasantéqueleproduitrépondàvos
pendantletransit.Siunepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasde
Lorsdudéballagedeceproduit,vérifiezquelespiècesrépertoriéescidessous
assemblerouutiliserleproduit.
sontinclusetinspectezsoigneusementtoutdommagequiauraitpusurvenir
IMPORTANT
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
LISTEDESPARAMÈTRES
LISTEDESPIÈCES
3
Machine Translated by Google

2
tube
tubegauche
tubeàdroite
NOMBRE
tubeàdroite
1
2
1
1
8
PASD'IMAGE
6
enformedeL
extérieur
5
Carte
4
vis
QTÉ
enformedeL
boutonrotatif
4
Aplati
Balustrade
PARTIE
3
Balustrade
PARTIE
1
2
NOMBRE
2
7
9
1
hexagone
QTÉPASDEPHOTO
1
Proximité
tubegauche
2
tube
Figure
6régulation
Machine Translated by Google

1.Procéduresd'installation
5
OPÉRATION
siègeetfixezl'autre
2.Installezletubeenformede
Làgaucheenhautàgauchedu
tubedelamaincourante(1bouton
5étoiles,1vishexagonaleextérieure).
1.Alignezlestrousdeboulons
surletubeà6chiffresetlestoilettes.
extrémitéduboulon.
Machine Translated by Google

tubederéglage(figure6)etle
produitassemblécommeindiqué
danslafiguresuivante
enhautàdroitedutubedelamain
courante(1cartetypeC)
4.Installezletubeenforme
deLjusteenhautàdroitedu
tubedelamaincourante(1
3.Installezletubeplatsur
tubedemaincourantesurle
5.Installezletubeplatsur
lecôtésupérieurgauchedutube
delamaincourante(1cartede
typeC)
tubedemaincourantegaucheetdroit
vis)
6.Installezle
Bouton5étoiles,1hexagoneextérieur
6
Machine Translated by Google

troudemontagedanslagoupilledestoilettes.
Aveclehayonouvert,placezlesaxesdepivotementdelarallongedelitdanslessupportsde
montagegaucheetdroit.Tournezleà45jusqu'àcequ'ilsemetteenplace,puisabaissezlesur
lehayonouvert.
Avantdeconduire,fixezlarallongedecaisseenverrouillantlesbouclesdesanglefourniesdansles
loquetsduhayonducamion.Pourdéverrouiller,tirezlapoignéeduhayon.REMARQUE:
Assurezvousquelesdeuxbouclessontcorrectementverrouilléesdanslesloquetsentirantsur
chaquesangle.
Dansl'imagecidessous,nousinséronsle
sûretorganisé.
Retournezlarallongedelitpourcontenirlacargaisondansleplateauducamionlorsquelehayon
estouvert.ATTENTION:chargemaximalede200lbsurlehayonouvert.Répartisseztoujours
lachargeuniformémentetfixezlacorrectementàl'intérieurdulit.Nefixezpaslechargementà
larallongedecaisseouauhayon.
Basculezlarallongedelitversl'avantetfermezlehayonpourgarderlespetitesmarchandises
2.Procéduresd'installation
7
Machine Translated by Google

Römeräcker9Z2021,76351
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
FabriquéenChine
LinkenheimHochstetten,Allemagne
GroupePooledasLtd
Preston,RoyaumeUni
SHUNSHUNGmbH
8
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
Importéen
Australie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

WC-SICHERHEITSGELÄNDER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: FBL900633
Machine Translated by Google

MODELL: FBL900633
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
SICHERHEIT AUF DER TOILETTE
SCHIENEN
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
1
Machine Translated by Google

WARNUNG:
Garantiebestimmungen
2
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Benutzer die lesen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bitte beachten Sie, dass bei jedem Kauf nur eine Garantieeinlösung möglich ist
Wir können Ihr Produkt nicht wiederholt erstatten, ersetzen oder umtauschen. Wir freuen uns auch
Überprüfen Sie regelmäßig die sichere Montage und wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Support. Sicherstellen, dass die
Von Kindern und Haustieren fernhalten. Enthält potenziell gefährliche Kleinteile – Erstickungsgefahr. Seien Sie beim Betrieb und
bei der Montage vorsichtig. Vermeiden Sie Extreme
Temperaturen oder offene Flammen. Wenn eine allergische Reaktion auftritt, stellen Sie die Anwendung sofort ein
Stellen Sie sicher, dass die Füße des Produkts vor der Verwendung gerade und verriegelt sind. Stellen Sie die Verwendung ein, wenn dies der Fall ist
Bitten Sie darum, mit dem Produkt vorsichtig umzugehen und es gemäß den Anweisungen zu verwenden
bereitgestellt. Schäden, die durch Missbrauch oder Missbrauch entstehen, können wir leider nicht decken
Anzeichen von Abnutzung, Beschädigung oder fehlenden Teilen. Das Produkt ist auf ebenem, stabilem Untergrund zu verwenden
Langlebigkeit des Produkts. Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor, es sei denn, dies ist im Handbuch angegeben.
und konsultieren Sie einen Arzt.
Oberflächen. Zerlegen Sie es nicht, wenn es nicht notwendig ist, da dies die Funktion beeinträchtigen könnte
Verwenden Sie nur von PELEGON LLC für dieses spezifische Produkt zugelassene Teile. Bestätige das
Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, um Schäden, Produktschäden oder Garantieansprüche zu vermeiden
Verarbeitung 3 Jahre nach dem ursprünglichen Kauf. Bitte bedenken Sie dies jedoch
Wir garantieren, dass Ihr neues VEVOR-Produkt frei von Material- und Mängeln ist
Unsere Garantiebestimmungen decken keine gefälschten oder nachgeahmten Artikel ab und tun dies auch nicht
Vermeidung. Suchen Sie professionelle Hilfe auf, wenn Sie Beschwerden, Schmerzen oder eine Verschlechterung verspüren
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kompatibilität der Toilettenstange mit Ihrer Toilette. Das Produkt ist nicht gebaut
des Produkts. Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt
nur an den ursprünglichen Käufer.
Symptome. Lassen Sie sich bei Bedarf von der Aufsicht beaufsichtigen, um dieses Produkt zusammenzubauen und zu verwenden
um Druck oder Stößen standzuhalten und darf nicht als Leiter verwendet oder damit belastet werden
gelten auch für Produkte, die bei nicht autorisierten Wiederverkäufern gekauft wurden oder sich in gebrauchtem Zustand befinden.
schwere Gegenstände.
richtig und sicher. Überschreiten Sie nicht die Gewichtsgrenze von 300 Pfund.
Machine Translated by Google

spezielle Bedürfnisse. Die folgenden Richtlinien ersetzen keinen ärztlichen Rat.
300
410-510
1. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität – max. 300 Pfund.
1,83 kg
2. Nur auf stabilen Oberflächen verwenden.
Nenntragfähigkeit (lbs)
Modell
Breitenverstellbereich (mm)
3. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung, Beschädigung oder lockeren Teilen.
475-575*425*263
4. Regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser reinigen und abspülen
Nettogewicht
Seifenreste entfernen. Nach der Reinigung gründlich trocknen.
Produktgröße (mm)
FBL900633
5. Bestätigen Sie vor der Verwendung mit Ihrem Arzt, dass das Produkt Ihren Anforderungen entspricht
während des Transports. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie es nicht
Überprüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile vorhanden sind
das Produkt nicht zusammenbauen oder verwenden.
enthalten sind und überprüfen Sie sorgfältig, ob eventuelle Schäden entstanden sind
WICHTIG
Bewahren Sie diese Anleitung auf
PARAMETERLISTE
STÜCKLISTE
3
Machine Translated by Google

äußere
TEIL
3
Geländer
TEIL
1
2
L-förmig
Drehknopf
9
Abgeflacht
Geländer
4
MENGE KEIN BILD
1
Nähe
Rohr links
2
NUMMER
2
7
1
Hexagon
NUMMER
Rohr rechts
1
2
12
Rohr
Rohr links
Rohr rechts
5
Karte
4
schrauben
MENGE
1
8
KEIN BILD
6
L-förmig
Rohr
Abbildung
6 regelnd
Machine Translated by Google

1. Installationsverfahren _
5
BETRIEB
Sitz und sichern Sie den anderen
2. Montieren Sie das L-förmige
Rohr links oben links am Handlaufrohr
(1 5-Stern-Knopf, 1 äußere
Sechskantschraube).
1. Richten Sie die Schraubenlöcher
am 6-stelligen Rohr und an der Toilette aus
Ende des Bolzens.
Machine Translated by Google

4. Montieren Sie das L-
förmige Rohr ganz oben rechts
am Handlaufrohr (1).
oben rechts am Handlaufrohr (1
Typ-C-Karte)
Einstellrohr (Abbildung 6) und das
zusammengebaute Produkt, wie
in der folgenden Abbildung gezeigt
die obere linke Seite des
Handlaufrohrs (1 Karte vom Typ
C)
5. Montieren Sie das Flachrohr
3. Installieren Sie das Flachrohr
Handlaufrohr am
schrauben)
linkes Handlaufrohr und rechtes
5-Stern-Knopf, 1 Außensechskant
6. Installieren Sie die zusammengebaute
6
Machine Translated by Google

ÿ Platzieren Sie bei geöffneter Heckklappe die Drehzapfen der Bettverlängerung in den linken und rechten
Montagehalterungen. Drehen Sie ihn um 45°, bis er einrastet, und senken Sie ihn dann auf die geöffnete
Heckklappe ab.
Montageloch in den Stift der Toilette.
Im Bild unten fügen wir das ein
ÿ Sichern Sie die Bettverlängerung vor der Fahrt, indem Sie die mitgelieferten Gurtschnallen in die Heckklappenriegel
des LKWs einrasten lassen. Zum Entriegeln ziehen Sie am Griff der Heckklappe. HINWEIS: Stellen Sie sicher,
dass beide Schnallen richtig in den Riegeln eingerastet sind, indem Sie an jedem Riemen nach oben ziehen.
ÿ Klappen Sie die Ladeflächenverlängerung aus, um bei geöffneter Heckklappe Ladung auf der Ladefläche des LKWs
unterzubringen. ACHTUNG: Maximale Belastung von 200 Pfund bei geöffneter Heckklappe. Verteilen Sie die
Ladung immer gleichmäßig und sichern Sie sie ordnungsgemäß im Bett. Befestigen Sie die Ladung nicht an der
Bettverlängerung oder der Heckklappe.
ÿ Klappen Sie die Bettverlängerung nach vorne und schließen Sie die Heckklappe, um kleinere Ladung aufzubewahren
sicher und organisiert.
2. Installationsverfahren
7
Machine Translated by Google

Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
Preston, Vereinigtes Königreich
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
8
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
EG-REP
UK REP
Machine Translated by Google

GUIDE DI SICUREZZA PER WC
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: FBL900633
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
MODELLO: FBL900633
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto
ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
ROTAIE
SICUREZZA DEI WC
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google

Politica di garanzia
AVVERTIMENTO:
2
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, gli utenti devono leggere il
attentamente il manuale di istruzioni.
Tieni presente che ogni acquisto dà diritto a un solo riscatto della garanzia e
non possiamo rimborsare, sostituire o scambiare ripetutamente il tuo prodotto. Anche noi gentilmente
Tenere lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Contiene piccole parti potenzialmente
pericolose: pericolo di soffocamento. Prestare attenzione durante il funzionamento e il montaggio. Evitare l'estremo
Controllare regolarmente che l'assemblaggio sia sicuro e contattare l'assistenza in caso di dubbi. Garantire il
temperature o fiamme libere. Se si verifica una reazione allergica, interrompere immediatamente l'uso
i piedini del prodotto siano livellati e bloccati prima dell'uso e, se presenti, interrompere l'uso
chiedere di maneggiare il prodotto con cura e di utilizzarlo secondo le istruzioni
fornito. Sfortunatamente, non possiamo coprire i danni derivanti da uso improprio o abuso
segni di usura, danni o parti mancanti. Il prodotto è da utilizzare su superfici piane e stabili
longevità del prodotto. Non modificare il prodotto se non diversamente specificato nel manuale.
e consultare un operatore sanitario.
superfici. Non smontare se non necessario, poiché potrebbe compromettere il
Utilizzare solo parti approvate da PELEGON LLC per questo prodotto specifico. Confermare la
Leggere completamente il manuale per evitare danni, danni al prodotto o garanzia
lavorazione 3 anni dall'acquisto originale. Tuttavia, tienilo presente
Garantiamo che il vostro nuovo prodotto VEVOR è esente da difetti nei materiali e
la nostra politica di garanzia non copre gli articoli contraffatti o replicati, né lo fa
evitare. Cerca un aiuto professionale se riscontri disagio, dolore o peggioramento
compatibilità della barra WC con la vostra toilette prima del primo utilizzo. Il prodotto non è costruito
del prodotto. Questa garanzia non è trasferibile e si applica
solo all'acquirente originale.
sintomi. Se necessario, avvalersi della supervisione per assemblare e utilizzare questo prodotto
resistere alla pressione o all'impatto e non deve essere utilizzato come scala o caricato con esso
estendersi ai prodotti acquistati da rivenditori non autorizzati o in condizioni usate.
oggetti pesanti.
correttamente e in sicurezza. Non superare il limite di peso di 300 libbre.
Machine Translated by Google

esigenze specifiche. Le seguenti linee guida non sostituiscono il parere medico.
300
410-510
1. Non superare la capacità di peso: 300 libbre max.
1,83 kg
2. Utilizzare solo su superfici stabili.
Portata nominale (libbre)
Modello
Intervallo di regolazione della larghezza (mm)
3. Ispezionare regolarmente eventuali segni di usura, danni o parti allentate.
475-575*425*263
4. Pulire regolarmente utilizzando un detergente delicato e acqua tiepida, quindi risciacquare
Peso netto
eliminare eventuali residui di sapone. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente.
Dimensioni del prodotto (mm)
FBL900633
5. Prima dell'uso, conferma con il tuo medico che il prodotto soddisfa le tue esigenze
Quando si disimballa il prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano presenti
durante il transito. Se qualche parte manca o è danneggiata, non tentare di farlo
sono inclusi e ispezionare attentamente eventuali danni che potrebbero essersi verificati
assemblare o utilizzare il prodotto.
IMPORTANTE
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ELENCO PARAMETRI
ELENCO PARTI
3
Machine Translated by Google

esterno
Corrimano
3
PARTE PARTE
1
2
A forma di L
manopola rotante
9
Appiattito
Corrimano
4
QUANTITÀ NESSUNA IMMAGINE
1
Prossimità
tubo a sinistra
2
NUMERO
2
7
1
esagono
NUMERO
tubo a destra
1
2
12
tubo
tubo a sinistra
tubo a destra
5
Carta
4
vite
QUANTITÀ
1
8
NESSUNA IMMAGINE
6
A forma di L
Figura 6
regolazione
tubo
Machine Translated by Google

1. Procedure di installazione
5
OPERAZIONE
sedile e fissare l'altro
2. Installare il tubo a L a
sinistra in alto a sinistra del
tubo del corrimano (1 manopola
a 5 stelle, 1 vite esagonale esterna)
estremità del bullone.
1. Allineare i fori dei bulloni sul
tubo a 6 cifre e sulla toilette
Machine Translated by Google

tubo di regolazione (figura 6) e il
prodotto assemblato come
mostrato nella figura seguente
in alto a destra del tubo del
corrimano (1 scheda tipo C)
4. Installare il tubo a L
proprio in alto a destra del tubo
del corrimano (1
3. Installare il tubo piatto
tubo del corrimano sul
5. Installare il tubo piatto
il lato superiore sinistro del tubo
del corrimano (1 scheda di tipo C)
tubo corrimano sinistro e destro
vite)
6. Installare l'assemblato
Pomello a 5 stelle, 1 esagono esterno
6
Machine Translated by Google

ÿ Con il portellone posteriore aperto, posizionare i perni girevoli dell'estensione del letto nelle staffe di montaggio
sinistra e destra. Ruotare a 45 finché non si posiziona in posizione, quindi abbassarlo sul portellone
aperto.
foro di montaggio nel perno della toilette.
Nella foto sotto inseriamo il
ÿ Prima di mettersi alla guida, fissare l'estensore del letto bloccando le fibbie della cinghia in dotazione nelle
chiusure del portellone posteriore del camion. Per sbloccarlo, tirare la maniglia del portellone. NOTA:
assicurarsi che entrambe le fibbie siano correttamente bloccate nei fermi tirando verso l'alto ciascuna
cinghia.
ÿ Aprire l'estensione del letto per contenere il carico nel pianale del camion quando il portellone posteriore è
aperto. ATTENZIONE: carico massimo di 200 libbre sul portellone aperto. Distribuire sempre il carico in
modo uniforme e fissarlo correttamente all'interno del letto. Non fissare il carico all'estensione del letto o
al portellone.
ÿ Capovolgere l'estensione del letto in avanti e chiudere il portellone posteriore per riporre un carico più piccolo
sicuro e organizzato.
2. Procedure di installazione
7
Machine Translated by Google

Unità 5 Casa Albert Edward, I Padiglioni
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Made in China
Preston, Regno Unito
Gruppo Pooledas Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
8
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Machine Translated by Google

BARANDILLASDESEGURIDADPARAINODOROS
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:FBL900633
Machine Translated by Google

MODELO:FBL900633
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
SEGURIDADDELBAÑO
RIELES
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:
Pólizadegarantía
2
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,losusuariosdebenleerel
manualdeinstruccionesconatención.
Laspatasdelproductoestánniveladasybloqueadasantesdesuuso,ysuspendasuusosihay
síntomas.Siesnecesario,solicitesupervisiónparaensamblaryutilizaresteproducto.
parasoportarpresiónoimpactoynodebeusarsecomoescaleranicargarsecon
seextiendenaproductoscompradosarevendedoresnoautorizadosoencondicionesusadas.
Solicitemanipularelproductoconcuidadoyutilizarlosegúnlasinstrucciones.
objetospesados.
deformacorrectaysegura.Noexcedaellímitedepesode300libras.
Tengaencuentaquecadacompraeselegibleparaunsolocanjedegarantía,y
UtiliceúnicamentepiezasaprobadasporPELEGONLLCparaesteproductoespecífico.Confirmarla
Leaelmanualporcompletoparaevitardaños,dañosalproductoogarantía.
manodeobra3añosdesdelacompraoriginal.Sinembargo,tengaencuentaque
GarantizamosquesunuevoproductoVEVORestarálibrededefectosenmaterialesy
nuestrapolíticadegarantíanocubreartículosfalsificadosoréplicas,nitampoco
evitación.Busqueayudaprofesionalsisientemolestias,doloroempeoramiento.
compatibilidaddelabarradelinodoroconsuinodoroantesdelprimeruso.Elproductonoestáconstruido.
sóloalcompradororiginal.
proporcionó.Lamentablemente,nopodemoscubrirlosdañosresultantesdelmalusooabuso.
signosdedesgaste,dañosopiezasfaltantes.Elproductodebeutilizarseensuperficiesplanasyestables.
longevidaddelproducto.Nomodifiqueelproductoamenosqueseespecifiqueenelmanual.
yconsulteaunprofesionaldelasalud.
superficies.Nodesmontarsinoesnecesario,yaquepodríacomprometerla
delproducto.Estagarantíanoestransferibleyseaplica
Nopodemosreembolsar,reemplazarocambiarsuproductorepetidamente.Nosotrostambiénamablemente
Verifiqueperiódicamentequeelensamblajeseaseguroycomuníqueseconelsoportetécnicoencasodeduda.Asegurarla
Manteneralejadodelosniñosylasmascotas.Contienepiezaspequeñaspotencialmentepeligrosas:
peligrodeasfixia.Tengacuidadodurantelaoperaciónyelmontaje.Evitelosextremos
temperaturasollamasabiertas.Siseproduceunareacciónalérgica,dejedeusarloinmediatamente.
Machine Translated by Google

cualquierresiduodejabón.Despuésdelalimpieza,sequebien.
Tamañodelproducto(mm)
FBL900633
5.Antesdeusar,confirmeconsuproveedordeatenciónmédicaqueelproductocumpleconsus
Rangodeajustedeancho(mm)
3.Inspeccioneperiódicamenteparadetectarsignosdedesgaste,dañosopiezassueltas.
4.Limpiarregularmenteconundetergentesuaveyaguatibia,enjuagar
Pesoneto
1.Noexcedalacapacidaddepeso:300lbmáx.
1,83kilos
2.Úseloúnicamenteensuperficiesestables.
Capacidaddecarganominal(libras)
Modelo
475575*425*263
necesidadesespecíficas.Lassiguientespautasnosustituyenelconsejomédico.
300
410510
duranteeltránsito.Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointente
Aldesembalaresteproducto,verifiquequelaspiezasenumeradasacontinuación
montaroutilizarelproducto.
estánincluidoseinspeccionecuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberocurrido
IMPORTANTE
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
LISTADEPARÁMETROS
LISTADE
3
Machine Translated by Google

CANT.SINIMAGEN
1
Proximidad
tuboderecho
tuboizquierdo
tuboizquierdo
2
NÚMERO
2
7
1
hexágono
PARTE
3
Pretil
PARTE
1
2
enformadeL
botóngiratorio
9
Aplanado
Pretil
4
5
Tarjeta
4
tornillo
CANTIDAD
1
8
6
SINIMAGEN
enformadeL
exterior
NÚMERO
tuboderecho
1
2
12
tubo
Figura6
regulando
tubo
Machine Translated by Google

1.Procedimientosdeinstalación
5
OPERACIÓN
asientoyasegureelotro
2.InstaleeltuboenformadeL
quequedaenlapartesuperior
izquierdadeltubodelabarandilla(1
perillade5estrellas,1tornillohexagonalexterior).
extremodelperno.
1.Alineelosorificiosparalos
pernoseneltubode6cifrasyelinodoro.
Machine Translated by Google

elladosuperiorizquierdodeltubode
labarandilla(1tarjetatipoC)
tubodepasamanosizquierdoyderecho
tornillo)
6.Instaleelensamblado
Perillade5estrellas,1hexágonoexterior
tubodeajuste(figura6)yelproducto
ensambladocomosemuestraenla
siguientefigura
lapartesuperiorderechadeltubodel
pasamanos(1tarjetatipoC)
4.InstaleeltuboenformadeL
justoenlapartesuperiorderecha
deltubodelpasamanos(1
3.Instaleeltuboplanoen
tubodepasamanosenel
5.Instaleeltuboplanoen
6
Machine Translated by Google

Conlapuertatraseraabierta,coloquelospasadoresdepivotedelextensordeplataformaenlossoportesde
montajeizquierdoyderecho.Gíreloa45hastaqueencajeensulugar,luegobájelosobreelportón
traseroabierto.
orificiodemontajeenelpasadordelinodoro.
Enlaimagendeabajo,insertamosel
Antesdeconducir,asegurelaextensióndeplataformatrabandolashebillasdecorreaproporcionadasenlos
pestillosdelapuertatraseradelcamión.Parasoltarlo,tiredelamanijadelportóntrasero.NOTA:
Asegúresedequeambashebillasesténcorrectamentetrabadasenlospestillostirandohaciaarribade
cadacorrea.
Gireelextensordeplataformahaciaafueraparacontenerlacargaenlaplataformadelcamióncuandola
puertatraseraestéabierta.PRECAUCIÓN:Cargamáximade200lbenlapuertatraseraabierta.Distribuya
siemprelacargademanerauniformeyasegúrelaadecuadamentedentrodelaplataforma.Noasegurela
cargaalaextensióndeplataformanialapuertatrasera.
Girelaextensióndeplataformahaciaadelanteycierrelapuertatraseraparamantenercargasmáspequeñas
seguroyorganizado.
2.Procedimientosdeinstalación
7
Machine Translated by Google

Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
SHUNSHUNGmbH
LinkenheimHochstetten,Alemania
Hechoenchina
Preston,ReinoUnido
GrupoPooledasLtd
Römeräcker9Z2021,76351
8
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOOD
NSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Machine Translated by Google

BARIERY BEZPIECZEŃSTWA DO TOALET
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: FBL900633
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć
nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: FBL900633
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
BEZPIECZEŃSTWO TOALETY
SZYNY
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google

Polityka gwarancyjna
OSTRZEŻENIE:
2
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą przeczytać
instrukcję obsługi.
Nóżki produktu są równe i zablokowane przed użyciem. Jeśli tak się stanie, zaprzestań użytkowania
objawy. Jeśli to konieczne, należy zachować nadzór podczas montażu i użytkowania tego produktu
wytrzymać nacisk lub uderzenie i nie należy go używać jako drabiny ani obciążać
rozciągają się na produkty zakupione od nieautoryzowanych sprzedawców lub będące w stanie używanym.
prosimy o ostrożne obchodzenie się z produktem i używanie go zgodnie z instrukcją
ciężkie przedmioty.
poprawnie i bezpiecznie. Nie przekraczaj limitu wagi 300 funtów.
Należy pamiętać, że każdy zakup kwalifikuje się tylko do jednego wykorzystania gwarancji
Używaj wyłącznie części zatwierdzonych przez PELEGON LLC dla tego konkretnego produktu. Potwierdź
Przeczytaj całą instrukcję, aby uniknąć szkód, uszkodzenia produktu lub gwarancji
jakość wykonania 3 lata od pierwotnego zakupu. Proszę jednak o tym pamiętać
Gwarantujemy, że Twój nowy produkt VEVOR będzie wolny od wad materiałowych i
nasza polityka gwarancyjna nie obejmuje produktów podrobionych ani replik. I tak też nie jest
unikanie. Jeśli odczuwasz dyskomfort, ból lub pogorszenie, zasięgnij profesjonalnej pomocy
kompatybilność poręczy z toaletą przed pierwszym użyciem. Produkt nie jest zbudowany
wyłącznie pierwotnemu nabywcy.
pod warunkiem, że. Niestety nie możemy pokryć szkód wynikających z niewłaściwego użycia lub nadużycia
oznak zużycia, uszkodzeń lub brakujących części. Produkt przeznaczony do stosowania na płaskim, stabilnym podłożu
trwałość produktu. Nie modyfikuj produktu, jeśli nie jest to określone w instrukcji.
i skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia.
powierzchnie. Nie demontuj, jeśli nie jest to konieczne, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
produktu. Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu i ma zastosowanie
nie możemy wielokrotnie zwracać pieniędzy, wymieniać ani wymieniać Twojego produktu. My również serdecznie
Trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Zawiera potencjalnie niebezpieczne małe części – ryzyko zadławienia.
Zachowaj ostrożność podczas obsługi i montażu. Unikaj skrajności
Regularnie sprawdzaj, czy montaż jest bezpieczny, a w razie wątpliwości skontaktuj się z pomocą techniczną. Zapewnić
temperaturą lub otwartym płomieniem. Jeśli wystąpi reakcja alergiczna, należy natychmiast zaprzestać stosowania
Machine Translated by Google

usunąć wszelkie pozostałości mydła. Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć.
Rozmiar produktu (mm)
FBL900633
5. Przed użyciem potwierdź u swojego lekarza, że produkt spełnia Twoje oczekiwania
Zakres regulacji szerokości (mm)
3. Regularnie sprawdzaj, czy nie występują oznaki zużycia, uszkodzenia lub luźne części.
4. Regularnie czyść przy użyciu łagodnego detergentu i ciepłej wody, spłucz
Waga netto
1. Nie przekraczaj dopuszczalnego ciężaru - maksymalnie 300 funtów.
1,83 kg
2. Używaj wyłącznie na stabilnych powierzchniach.
Nośność znamionowa (funty)
Model
475-575*425*263
specyficzne potrzeby. Poniższe wytyczne nie zastępują porady lekarskiej.
300
410-510
podczas transportu. Jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj tego robić
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy wymienione poniżej części są wymienione
montować lub używać produktu.
są dołączone i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły jakiekolwiek uszkodzenia
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
WAŻNY
LISTA CZĘŚCI
LISTA PARAMETRÓW
3
Machine Translated by Google

ILOŚĆ BRAK ZDJĘCIA
1
Bliskość
rurka prawa
pozostała rura
pozostała rura
2
NUMER
2
7
1
sześciokąt
Poręcz
3
CZĘŚĆ
1
CZĘŚĆ
2
W kształcie litery L
pokrętło
9
Spłaszczony
Poręcz
4
5
Karta
4
śruba
ILOŚĆ
1
8
BRAK OBRAZKA
6
W kształcie litery L
zewnętrzny
NUMER
rurka prawa
1
2
12
rura
rura
Rysunek
6 regulujący
Machine Translated by Google

1. Procedury instalacyjne
5
OPERACJA
siedzenie i zabezpieczyć drugie
2. Zamontuj rurkę w kształcie
litery L po lewej stronie u góry
rury poręczy (1 pokrętło 5-
gwiazdkowe, 1 zewnętrzna śruba sześciokątna)
koniec śruby.
1. Dopasuj otwory na śruby w 6-
cyfrowej rurze i toalecie
Machine Translated by Google

6. Zainstaluj zmontowany
4. Zamontuj rurkę w kształcie
litery L w prawym górnym rogu
rury poręczy (1
rurkę regulacyjną (rysunek 6) i
zmontowany produkt, jak pokazano
na poniższym rysunku
prawy górny róg rury poręczy (1
karta typu C)
5. Zamontuj płaską rurkę
górna lewa strona rury poręczy (1
karta typu C)
3. Zamontuj płaską rurkę
rurka poręczy na
śruba)
lewa rura poręczy i prawa
Pokrętło 5-gwiazdkowe, 1 sześciokąt zewnętrzny
6
Machine Translated by Google

Przy otwartej tylnej klapie umieść sworznie obrotowe przedłużenia łóżka w lewym i prawym
wsporniku montażowym. Obróć do 45, aż opadnie na miejsce, a następnie opuść go na
otwartą tylną klapę.
otwór montażowy w trzpieniu toalety.
Na poniższym obrazku wstawiamy
Przed jazdą zamocuj przedłużenie łóżka, blokując dostarczone sprzączki paska w zatrzaskach
tylnej klapy ciężarówki. Aby zwolnić, pociągnij za klamkę tylnej klapy. UWAGA: Upewnij się,
że obie klamry są prawidłowo zablokowane w zatrzaskach, pociągając za każdy pasek.
Odsuń przedłużenie łóżka, aby pomieścić ładunek na platformie ciężarówki, gdy tylna klapa
jest otwarta. UWAGA: Maksymalne obciążenie otwartej klapy tylnej wynosi 200 funtów.
Zawsze rozkładaj ładunek równomiernie i odpowiednio zabezpiecz wewnątrz łóżka. Nie
mocuj ładunku do przedłużenia łóżka ani do tylnej klapy.
Przesuń przedłużenie łóżka do przodu i zamknij tylną klapę, aby pomieścić mniejszy ładunek
bezpieczny i zorganizowany.
2. Procedury instalacyjne
7
Machine Translated by Google

Jednostka 5 Albert Edward House, pawilony
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Wyprodukowano w Chinach
Preston, Wielka Brytania
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
8
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Machine Translated by Google

TOILETVEILIGHEIDSRAILS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: FBL900633
Machine Translated by Google

1
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: FBL900633
TOILETVEILIGHEID
RAILS
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

Garantie beleid
WAARSCHUWING:
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moeten gebruikers de volgende instructies lezen
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
2
vermijding. Zoek professionele hulp als u ongemak, pijn of verergering ervaart
tekenen van slijtage, schade of ontbrekende onderdelen. Het product moet worden gebruikt op een vlakke, stabiele ondergrond
compatibiliteit van de toiletrail met uw toilet vóór het eerste gebruik. Het product is niet gebouwd
en raadpleeg een zorgverlener.
mits. Helaas kunnen wij schade als gevolg van verkeerd gebruik of misbruik niet dekken
oppervlakken. Demonteer niet als dit niet nodig is, omdat dit de werking kan aantasten
levensduur van het product. Breng geen wijzigingen aan het product aan, tenzij anders aangegeven in de handleiding.
van het product. Deze garantie is niet overdraagbaar en is van toepassing
Uit de buurt van kinderen en huisdieren houden. Bevat potentieel gevaarlijke kleine onderdelen - verstikkingsgevaar.
Wees voorzichtig tijdens het gebruik en de montage. Vermijd extreem
Controleer regelmatig of de montage goed vastzit en neem bij twijfel contact op met de klantenservice. Zorg ervoor dat de
we kunnen uw product niet herhaaldelijk terugbetalen, vervangen of omruilen. Wij ook vriendelijk
temperaturen of open vuur. Als er een allergische reactie optreedt, stop dan onmiddellijk met het gebruik
de poten van het product vlak en vergrendeld zijn vóór gebruik, en stop het gebruik als dit het geval is
vraag dat u zorgvuldig met het product omgaat en het volgens de instructies gebruikt
symptomen. Gebruik indien nodig toezicht bij het monteren en gebruiken van dit product
correct en veilig. Overschrijd de gewichtslimiet van 300 kg niet.
bestand tegen druk of stoten en mag niet als ladder worden gebruikt of ermee worden beladen
geldt ook voor producten die zijn gekocht bij niet-erkende wederverkopers of die zich in gebruikte staat bevinden.
zware voorwerpen.
Houd er rekening mee dat elke aankoop in aanmerking komt voor slechts één garantie-inwisseling, en
Wij garanderen dat uw nieuwe VEVOR-product vrij is van materiaal- en materiaalfouten
Gebruik alleen onderdelen die zijn goedgekeurd door PELEGON LLC voor dit specifieke product. Bevestig de
Lees de handleiding volledig door om schade, productschade of garantie te voorkomen
vakmanschap 3 jaar na de oorspronkelijke aankoop. Houd daar echter rekening mee
alleen aan de oorspronkelijke koper.
ons garantiebeleid dekt geen namaak- of replica-artikelen, en dit geldt ook niet
Machine Translated by Google

3
4. Regelmatig reinigen met een mild schoonmaakmiddel en warm water, afspoelen
Netto gewicht
1. Overschrijd het draagvermogen niet - maximaal 300 lb.
1,83 kg
2. Alleen gebruiken op stabiele oppervlakken.
Nominaal draagvermogen (lbs)
Model
specifieke behoeften. De volgende richtlijnen zijn geen vervanging voor medisch advies.
300
475-575*425*263
410-510
eventuele zeepresten verwijderen. Na het reinigen grondig drogen.
Productgrootte (mm)
5. Controleer vóór gebruik bij uw zorgverlener of het product aan uw eisen voldoet
FBL900633
Breedteverstelbereik (mm)
3. Inspecteer regelmatig op tekenen van slijtage, schade of losse onderdelen.
BELANGRIJK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIE
het product monteren of gebruiken.
Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn
tijdens het transport. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer dit dan niet
zijn meegeleverd en inspecteer zorgvuldig op eventuele schade
ONDERDELEN LIJST
PARAMETERLIJST
Machine Translated by Google

Figuur
6 reguleren
buis
buis
buis links
buis rechts
2
NUMMER
buis rechts
1
2
1
1
8
buitenste
GEEN FOTO
6
L-vormig
5
AANTAL
Kaart
4
schroef
Afgevlakt
Leuning
L-vormig
draaiknop
4
Leuning
2
3
DEEL DEEL
9
1
NUMMER
2
7
1
zeshoek
AANTAL GEEN FOTO
1
Nabijheid
buis links
2
Machine Translated by Google

1. Installatieprocedures _
OPERATIE
5
stoel en zet de andere vast
2. Installeer de L-vormige buis
links bovenaan de leuningbuis (1
5-sterrenknop, 1 buitenste
zeskantschroef)
1. Lijn de boutgaten op de 6-
cijferige buis en het toilet uit
uiteinde van de bout.
Machine Translated by Google

6
5. Installeer de platte buis
linker leuningbuis en rechts
leuningbuis op de
schroef)
6. Installeer de gemonteerde
5-sterrenknop, 1 buitenzeskant
rechtsboven in de leuningbuis (1
type C-kaart)
4. Installeer de L-vormige
buis rechtsboven op de
leuningbuis (1
afstelbuis (figuur 6) en het
gemonteerde product zoals
weergegeven in de volgende
afbeelding
de linkerbovenkant van de
leuningbuis (1 type C-kaart)
3. Installeer de platte buis
Machine Translated by Google

7
2. Installatieprocedures
ÿ Klap de laadbakverlenger uit om de lading in de laadbak te houden wanneer de achterklep open is. LET OP:
maximale belasting van 200 lb op de open achterklep. Verdeel de lading altijd gelijkmatig en zet deze goed
vast in de laadbak. Bevestig geen lading aan de bedverlenger of de achterklep.
montagegat in de pin van het toilet.
In de onderstaande afbeelding plaatsen we de
ÿ Terwijl de achterklep open is, plaatst u de draaipennen van de bedverlenging in de linker en rechter
montagebeugels. Draai naar 45 totdat hij op zijn plaats valt en laat hem vervolgens op de open achterklep
zakken.
ÿ Voordat u gaat rijden, zet u de bedverlenging vast door de meegeleverde gespen in de achterklepsluitingen van
de truck te vergrendelen. Om los te maken, trekt u aan de hendel van de achterklep. OPMERKING: Zorg
ervoor dat beide gespen goed in de grendels zijn vergrendeld door elke riem omhoog te trekken.
ÿ Klap de bedverlenger naar voren en sluit de achterklep om kleinere bagage te bewaren
veilig en georganiseerd.
Machine Translated by Google

Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Eenheid 5 Albert Edward House, de paviljoens
Gemaakt in China
Pooledas Group Ltd
SHUNSHUN GmbH
Preston, Verenigd Koninkrijk
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
8
Britse REP
EG REP
Machine Translated by Google

TOALETTSÄKERHETSSKÄNOR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: FBL900633
Machine Translated by Google

1
MODELL: FBL900633
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
TOALETSSÄKERHET
RÄNOR
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

VARNING:
Garantipolicy
Varning - För att minska risken för skador måste användarna läsa
bruksanvisningen noggrant.
2
undvikande. Sök professionell hjälp om du stöter på obehag, smärta eller försämring
toalettstångens kompatibilitet med din toalett före första användningen. Produkten är inte byggd
tecken på slitage, skador eller saknade delar. Produkten ska användas på plana, stabila
och rådfråga en sjukvårdspersonal.
försedd. Tyvärr kan vi inte täcka skador till följd av missbruk eller missbruk
ytor. Ta inte isär om det inte är nödvändigt, eftersom det kan äventyra
produktens livslängd. Modifiera inte produkten om det inte anges i manualen.
av produkten. Denna garanti är inte överlåtbar och gäller
Kontrollera regelbundet för säker montering och kontakta support om du är osäker. Se till att
Förvaras åtskilt från barn och husdjur. Innehåller potentiellt farliga smådelar - kvävningsrisk. Var
försiktig under drift och montering. Undvik extrema
vi kan inte upprepade gånger återbetala, ersätta eller byta ut din produkt. Vi också vänligt
temperaturer eller öppna lågor. Om en allergisk reaktion uppstår, sluta använda omedelbart
produktens ben är jämna och låsta före användning, och avbryt användningen om det finns
be att du hanterar produkten varsamt och använder den enligt instruktionerna
för att motstå tryck eller stötar och ska inte användas som en stege eller laddas med
korrekt och säkert. Överskrid inte viktgränsen på 300lb.
symtom. Vid behov, använd övervakning för att montera och använda denna produkt
utvidgas till produkter köpta från icke auktoriserade återförsäljare eller i använt skick.
tunga föremål.
Observera att varje köp är berättigat till endast en garantiinlösen, och
Vi garanterar att din nya VEVOR-produkt är fri från defekter i material och
Använd endast delar som godkänts av PELEGON LLC för denna specifika produkt. Bekräfta
Läs manualen helt för att undvika skador, produktskador eller garanti
utförande 3 år från det ursprungliga köpet. Kom dock ihåg det
endast till den ursprungliga köparen.
vår garantipolicy täcker inte förfalskade eller kopior, inte heller
Machine Translated by Google

3
4. Rengör regelbundet med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten, skölj
1. Överskrid inte viktkapaciteten - max 300 lb.
Nettovikt 1,83 kg
2. Använd endast på stabila ytor.
Nominell bärighet (lbs)
Modell
specifika behov. Följande riktlinjer ersätter inte medicinsk rådgivning.
300
475-575*425*263
410-510
bort eventuella tvålrester. Efter rengöring, torka ordentligt.
5. Innan användning, bekräfta med din vårdgivare att produkten uppfyller din
Produktstorlek (mm)
FBL900633
Breddjusteringsområde (mm)
3. Inspektera regelbundet efter tecken på slitage, skador eller lösa delar.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIG
medföljer och inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
under transitering. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte göra det
När du packar upp denna produkt, kontrollera att de delar som anges nedan
montera eller använda produkten.
PARAMETERLISTA
DELLISTA
Machine Translated by Google

Figur 6
reglering
rör
INGEN BILD
Ledstång
DEL
6
2
DEL
1
3
Tillplattad
Ledstång
9
L-formad
vridknapp
4
röret kvar
ANTAL INGEN BILD
1
Anslutning
2
2
SIFFRA
7
1
sexhörning
SIFFRA
1
rör höger
1
2
röret kvar
rör
rör höger
2
5
ANTAL
skruva
Kort
4
1
8
yttre
L-formad
Machine Translated by Google

1. Installationsprocedurer _
DRIFT
5
sätet och säkra den andra
2. Montera det L-formade
röret till vänster uppe till
vänster på ledstångsröret (1 5-
stjärnig knopp, 1 yttre sexkantskruv)
1. Rikta in bulthålen på det 6-
siffriga röret och toaletten
änden av bulten.
Machine Translated by Google

6
6. Installera det monterade
4. Installera det L-formade
röret högst upp till höger på
ledstångsröret (1
uppe till höger på ledstångsröret (1
typ C-kort)
5. Montera det platta röret på
3. Montera det platta röret på
den övre vänstra sidan av
ledstångsröret (1 typ C-kort)
ledstångsrör på
skruva)
justeringsröret (figur-6), och den
sammansatta produkten som visas
i följande figur
vänster ledstångsrör och höger
5-stjärnig knopp, 1 yttre sexkant
Machine Translated by Google

7
2. Installationsprocedurer
monteringshål i toalettens stift.
säkert och organiserat.
ÿ Med bakluckan öppen, placera Bed Extender-svängstiften i vänster och höger
monteringsfästen. Vrid till 45 tills den faller på plats och sänk den sedan på den
öppna bakluckan.
På bilden nedan sätter vi in
ÿ Innan du kör, säkra Bed Extender genom att låsa de medföljande remspännena i
lastbilens baklucka. För att lossa, dra i bakluckans handtag. OBS: Se till att
båda spännena är ordentligt låsta i spärrarna genom att dra upp varje rem.
ÿ Fäll sängförlängaren framåt och stäng bakluckan för att behålla mindre last
ÿ Fäll ut bäddförlängaren för att hålla last i flaket när bakluckan är öppen. VARNING:
200 lb maximal belastning på den öppna bakluckan. Fördela alltid lasten jämnt
och ordentligt säkrad inuti sängen. Fäst inte last i sängförlängaren eller
bakluckan.
Machine Translated by Google

Preston, Storbritannien
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Tillverkad i Kina
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
SHUNSHUN GmbH
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
8
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google








