
PORTABLE DIESEL&GASOLINE TANK
MODEL: YDIES200L-E/ YDIES400L-E
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support


- 1 -
MODEL: YDIES200L-E/ YDIES400L-E
Photo for reference
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
WARNING: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND
OPERATION INSTRUCTIONS before operating.Failure to follow
the safety rules and other basic safety precautions may result in
serious personal injury.
Part List
TANK COVER
GASOLINE HOSE
GASOLINE GUN
TANK GAUGE
TANK
BREATHING
CAP
GASOLINETANK
FILTER
GASOLINE PUMP
GENERAL:
All transfer units come standard with an Auto shut-off gun and all pumps feature
a duty cycle for 30 minutes of continuous dispensing, all pumps also contain an
internal bypass that allows for the pump to operate for up to a maximum of
three minutes when the filling nozzle shuts off without damaging the pump or
motor.
SPECIFICATIONS:
TANKS:
Made from impact resistant polyethylene,UV stabilized,coloured Red
and fitted with lid and breather.
GUN:Trigger filling nozzle with automatic shut-off and hose swivel.
DELIVERY HOSE;4mx3/4 inch Diesel Delivery hose supplied.
FILTRATION: Suction foot screen filter

- 3 -
PUMPS:
Power
Output
Volts
Open Flow
Motor Duty
Cycle
Internal
Bypass
Power Cord
Motor
Speed
140W
12V DC
40L/min
30 minutes
Yes
4m with
alligator clips
2300RPM
IMPORTANT OPERATIONAL NOTE-The internal bypass fitted in all diesel
pump models is designed to protect the pump and motor from damage
when the trigger is shut off for a time no overtake the 2-3 minutes.
This is enough time for the operator to switch off the pump or
recommence pumping.
When the nozzle is off and the pump is running, the pump pressure
increases and the electric motor load increases using more power (amps),
which in turn generates more heat within both the pump and motor,risking
increased wear or possibly, if the pump is not switched off.
Safety Instructions
WARNING
Before attempting to operate or install the diesel unit carefully read and
take note of the following safety warnings.
Failure to comply with these warnings may result in serious injury or death.
Warning! This diesel unit is designed and manufactured solely to carry and
pump diesel /gasoline fuel. Under no circumstances may it be used for any
other purposes.
Warning! Prior to installing or using the Diesel unit, all operators must have read
and fully understand the contents of this instruction manual as well as all other
manuals supplied, and the safety decal fitted to the Diesel/gasoline unit.
Warning! Never allow inadequately trained person to install or operate the Diesel
/gasoline unit.

- 4 -
Warning! Ensure the capacity of the vehicle is suitable for the loaded mass of the
diesel unit. Refer to the vehicle operator's manual for safe working
loads,correct secure points and relevant safety instructions.
Warning! Avoid diesel/gasoline contact with skin and eyes and avoid breathing
vapours or mists. Refer to the Material Data Safety sheet from your Diesel supplier
for recommended safety precautions and any required protective equipment for
use when handling. Ensure that all operators and associated personnel are
familiar with the legal regulations and codes of practice that apply to the safe
use,storage, and disposal of diesel.
Warning! This tank unit should be securely restrained or tied down when being
transported in a vehicle
Warning! This tank unit should not be lifted when partially or completely full unless
supported by an appropriate frame or pallet.
Warning! This unit should never be left unattended while dispensing or being filled.
Warning! Before attempting to fill he tank at a service station, consult the operator
for the correct procedure.
Warning!Do not store the gasoline tank unit within or next to a dwelling or garage attached
to a dwelling.
Warning! Always store the diesel/gasoline unit in well ventilated open areas.
Warning!Storage of the diesel/gasoline unit must not be in the proximity of any heating or
ignition sources.
Warning!No combustible waste material or residues shall be permitted to
remain in or around areas in which diesel/gasoline is stored or decanted
Warning! Any spillage shall be cleaned up immediately and the materials
used in the clean-up shall be disposed of safely and in accordance with any
legal regulations and codes of practice that apply to the safe use,storage and
disposal of Diesel/gasoline
Warning! Ensure that the electrical lead(s)are always in good condition and the wire is
not exposed through the plastic coating.Do not allow the lead to become tightly
knotted,crushed or pinched.

- 5 -
WARNING
Whenoperating thetank unit carefullyreadand take note of the following
safetywarnings.
Theremay be residual oil inthetankthatcannotbe pumpedout.
Failure to comply with these warnings may result in serious injury or death
Warning! The tank is only suited for Gasoline and diesel.
Warning! When operating, the diesel /gasoline unit needs to connect with a
12V battery. Warning!Can't use the gasoline tank indoors or in enclosed spaces
Warning!when filled with gasoline,Please turn off the switch before connecting with the
electric.
Operation and Installation
PREPARING THE TRANSFER UNIT FOR OPERATION;
For transport purposes some transfer units will be supplied with the Delivery
hose and Automatic Shut-off gun disconnected from the pump.Before
attempting to pump any Diesel ensure that the delivery hose is securely fitted to
the pump's outlet, and that the Automatic Shut-off gun(with swivel)is fitted to
the other end of the delivery hose.
CONNECTING TO A POWER SUPPLY:
All the gasoline transfer units are fitted with DC electric motors that are
supplied with alligator clips that can be connected directly to a 12-volt DC
battery.Connect the Red alligator clip to the positive terminal and the black
alligator clip to the negative terminal,Another wire is Grounding fine.If the pump
runs backwards,simply swap the clips on the battery. If you intend to extend the
cable or add a plug,make sure it is of sufficient capacity 7Amps
FILLING THE DIESEL UNIT;
Ensure that the tank is supported on an even base that is capable of taking the
weight. No Special equipment is required to fill the tank, however when the lid
has been removed from the tank, take care not to introduce contaminants into the
tank via the filler neck, and ensure that the lid is kept free of contaminating
particles while filling.
TRANSFERING DIESEL:
The pump will need to prime itself upon first use. Turn the pump on and depress
the trigger to allow air to bleed from the hoses, after a short time, the pump will
have primed and delivery will commence.We recommend for this first priming that

- 6 -
the lid is removed from the tank and the nozzle is directed back into the tank while
pumping to avoid spillage or loss of diesel; with this done, the unit is now ready to
operate.
To dispense the pump must be turned on and the nozzles trigger depressed,the
nozzle features an automatic shut-off which operates when fluid contacts the outer
nozzle. Once the auto shut off operates turn off the pump within 2 or 3 minutes so
as not to allow the motor to run for longer than its specified duty cycle.
Maintenance
The pumps have been designed and built to require minimal maintenance however,
it is still important that you Always remove the pump from the power source
before any inspection
The Vanes in the head of the pump will wear over time and require replacement.To
extend the life of the Vanes,ensure that the filters are kept clean and the tank free
of contaminants.If a reduced flow rate is noticeable,or a screeching sound is heard
from the pump,dirt or debris may have entered the pumps and require immediate
cleaning before parts are permanently damaged.Periodically check the suction
foot filter to ensure that it is clean and free of debris.This should be done if there
is a noticeable decrease in diesel flow rate.There is also a coarse screen mesh at
the inlet of the Auto shut-off gun and it can be checked by removing the gun from
the swivel.
Trouble shoot
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem
Solution
Pump does not operate
Ensure battery wires are connected to battery properly.Red Clip
to +ve
Check fuse(7A)under plastic pump switch cover is intact.
To Test &Repair if Pump
does not operate
·Remove pump end cover,connect power to White &Black
wires to test
·If the motor still does not operate,remove 3x head cover bolts &
check for rust or obstruction,do not over tighten the screws when
replacing the cover as this will jam the rotor against the cover and
also prevent the electric motor from turning and blowing the fuse.

- 7 -
Pump Wiring
Overheating
This can happen when pump is operated in bypass mode for
no longer than 3 minutes or if low voltage/amps.Ensure that
pump is not left running for longer than 3 minutes without
depressing Transfer Gun trigger.The wiring loom has been
extended using wire of insufficient gauge.25A wire is required
and a matching connector
Pump makes a
squealing/scratching
sound while running
This can be caused by dirt or debris entering the pump and
becoming caught in the working parts.Remove the end cover of
the pump by first unscrewing the three Socket Head screws and
lifting off the cover.Clean the impeller vanes ensuring you remove
any dirt particles caught between the ends of the
vanes and the impeller housing.Do not over-tighten head
screws when reassembling.
Pump stalls when
Transfer Gun trigger is
released,and pump is
running
·The non-return valve in the outlet of the pump may be
jammed shut.Remove the outlet hose from the pump.Operate
the white plastic valve is in the outlet port of the pump manually
(by pushing it in and out),to ensure it moves freely.
To Test &Repair if the
Pumps running but low
or nil flow from nozzle
·Remove gun from hose &re-test,Run the hose into the tank
filling neck while checking
·If flow improves,check hole in the end of the nozzle for blockage
Replace gun as required
Pump runs but does not
pump
Check red alligator clip fitted to positive terminal,black to
negative.If it is the wrong way around the pump runs
backwards
Check that the suction hose and foot filter are immersed in
diesel.The suction hose may be bent up out of the diesel.
·If pump is brand new or has not been used in a long period of
time unscrew automatic gun from hose and put hose in filler neck
to prime pump

- 8 -
Matching kit
Diesel tank*1
Filter*1
Refueling gun*1
Oil pipe*1
Liquid level gauge*1
Diesel pump*1
Metal lock*1
Instruction manual*1
PUMP OF FUEL TANK12V

- 9 -
MACHINE
PUMP
MOTOR
DESCRIPTION
Self-priming,volumetric,rotating electric vane pump,equipped with by-pass valve.
Brush motor powered by continuous current,low voltage,with intermittent cycle,
WARNING
MOTOR EQUIPPED WITH AUTOMATIC THERMAL OVERLOAD PROTECTION.
SHOULD THE PROTECTION ACTIVATE,TURN OFF THE PUMP AND WAIT FOR IT
TO COOLDOWN.
DEFINITION OF CLASSIFIED ZONES
FOREWORD
Definition of zones as shown in directive 99/92/EC
ZONE 0
Place where an explosive atmosphere made up of a mix of air and inflammable
substances in the form of gas,vapour or mist is continuously present,either for long
periods or frequently. Note:Generally speaking,said conditions,when they
occur,involve the inside of tanks,pipes and containers,etc
ZONE 1
Place where it is probable that an explosive atmosphere,made up of a mix of air
and inflammable substances in the form of gas,vapour or mist,can occur
occasionally during normal operation
Note: Said zone can also include:
places in the immediate vicinity of zone O;
places in the immediate vicinity of supply openings;
places in the immediate vicinity of filling and and emptying openings;
places in the immediate vicinity of appliances, protection systems and fragile gass
and ceramic components.or components made of other similar materials:
places in the immediate vicinity of inadequately sealed stuffing boxes, e.g, on
pumps and valves with stuffing box.
ZONE 2
Place where it is improbable that an explosive atmosphere,made up of a mix of air
and inflammable substances in the form of gas,vapour or mist,can occur during
normal operation, but which,if it does occurs,only persists for a short time.
Note: Said zone can include, among others, places surrounding the zones O or 1.
ZONE 20
Place where an explosive atmosphere in the form of a cloud of combustible
powders in the air is continuously present, either for long periods or
frequently.Note: Generally speaking, said conditions, when they occur, involve the
inside of tanks, pipes and containers, etc.
ZONE 21
Place where it is probable that an explosive atmosphere, in the form of a cloud of
combustible powders in the air, can occur occasionally during normal
operation.Note: Said zone can include, for example, among others, places in the
immediate vicinity of powder loading and emptying points and places where powder
layers form or which, during normal operation, could produce an explosive
concentration of combustible powders mixed with the air.
ZONE 22
Place where it is improbable that an explosive atmosphere, in the form of a cloud of
combustible powders in the air, occur during normal operation but which, if it does
occur, only persists for a short time.Note: This zone can comprise, among others,
places near appliances, protections systems and components containing powder,
out of which the powder can come out due to leaks with the formation of powder
deposits (e.g. milling salt, where the powder comes out of the mills and deposits).
ZONE 1
ZONE 2
ZONE O
ZONE 2O
ZONE 21

- 10 -

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -
CASE SWITCH WITH PLIERSFOR THE PUMP OF FUELTANK

- 21 -

- 22 -

- 23 -
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to
the following two conditions:
1)This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received,including interference
that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party. Responsible for compliance could void the user's authority to operate
the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates,uses and can radiate radio frequency energy,and if not
installed and used in accordance with the instructions,it may cause harmful
interference to radio communications.However,there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on,the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
·Reorient or relocate the receiving antenna.
·Increase the distance between the product and receiver.
·Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
·Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 24 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EU.The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union.This applies to the product and all accessories marked
with this symbol.Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must betaken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

PORTABLE RÉSERVOIR DIESEL ET
ESSENCE
MODÈLE: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support


- 1 -
MODÈLE: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Photo pour référence
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles
mises à jour technologiques ou logicielles.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE ET
INSTRUCTIONS D'UTILISATION avant l'utilisation. Non-respect des
instructions le règles de sécurité et autre basique les précautions de
sécurité peuvent entraîner sérieux préjudice corporel.
Partie Liste
COUVERCLE DE RÉSERVOIR
ESSENCE TUYAU
ESSENCE PISTOLET
JAUGE DE
RÉSERVOIR
RÉSERVOIR
RESPIRATI
ON
CAPUCHON
RÉSERVOIR D'ESSENCE
FILTRE
ESSENCE POMPE
GÉNÉRAL:
Tous transfert unités viens standard avec une voiture pistolet d'arrêt et tous
pompes fonctionnalité un devoir faire du vélo pour 30 minutes de continu
distribution, tous pompes mps aussi contenir un
interne by-pass que permet pour le pompe à opérer pour en haut à un
maximum de trois minutes quand le remplissage ajutage ferme désactivé sans
dommageable le pompe ou moteur.
CARACTÉRISTIQUES:
RÉSERVOIRS :
Fabriqué en polyéthylène résistant aux chocs, stabilisé aux UV , coloré
Rouge et équipé d'un couvercle et d'un reniflard .
PISTOLET:Déclenchement remplissage ajutage avec automatique arrêt et tuyau
pivoter l.

- 3 -
LIVRAISON TUYAU; 4mx3/4 pouce Diesel Livraison tuyau fourni.
FILTRATION: Succion pied écran filtre
POMPES :
Pouvoir
Sortir
Volts
Flux ouvert
Service
moteur
Faire du vélo
Interne
By-pass
Cordon
d'alimentation
Moteur
Vitesse
140 W
12 V CC
40 L/min
30 minutes
Oui
4m avec
pinces crocodiles
2300 tr/min
OPÉRATIONNEL IMPORTANT REMARQUE - Le pontage interne équipé
dans tous diesel pompe modèles est conçu à protéger le pompe p et
moteur depuis dommage quand le déclenchement est éteint pendant un le
temps non dépasser le 2-3 minutes.
Ce est assez l'heure de la opérateur à changer hors de la pompe ou
recommence pompage.
Quand le ajutage est éteint et le pompe est en cours d'exécution , le pompe
pression augmente et l'électrique charge du moteur augmente en utilisant
plus pouvoir (amplis) , qui à son tour taux de gène plus élevé chaleur à
l'intérieur les deux pompe et moteur,risquant usure accrue ou peut -être , si le
pompe est pas commuté désactivé.
Safety Instructions
AVERTISS
EMENT
Avant de tenter d'utiliser ou installer le diesel unité soigneusement lire et
prendre note de le suivant sécurité avertissements .
Non-respect des ces avertissements peut résultat dans sérieux blessure ou la
mort.
Avertissement! Cette unité diesel est conçu et fabriqué uniquement pour
transporter et pompe diesel / g comme oline carburant. Sous Non
circonstances peut il être utilisé pour tout autre fins.

- 4 -
Attention ! Avant d'installer ou d'utiliser l'unité Diesel , tous les opérateurs doivent avoir lu
et comprendre pleinement le contenu de ce manuel d'instructions ainsi que de tous les
autres manuels fournis, et l'autocollant de sécurité équipé à le Diesel/essence unité .
Attention ! Ne laissez jamais une personne insuffisamment formée à installer ou
fonctionner le Diesel /essence unité.
Avertissement! Assurer le capacité de le véhicule est approprié pour le chargé
masse de l' unité diesel. Se référer à le véhicule manuel d'utilisation pour la sécurité
fonctionnement charges, correct sécurisé points et consignes de sécurité pertinentes .
Avertissement! Évitez tout contact du diesel/essence avec la peau et les yeux et évitez
de respirer les vapeurs. ou brumes. Référer à le Matériel Données Sécurité feuille
depuis ton Diesel fournisseur pour les précautions de sécurité recommandées et
n'importe lequel requis protecteur équipement à utiliser lors de la manipulation.
Assurez-vous que tous opérateurs et personnel associé sont
familier avec les réglementations légales et les codes de pratique qui s'appliquent à
le coffre -fort utilisation, stockage et élimination de diesel.
Attention ! Ce char doit être en toute sécurité restreint ou lié vers le bas quand
être transporté dans un véhicule
Avertissement! Ce unité de char ne devrait pas être levé quand partiellement ou
complètement complet à moins que soutenu par un approprié cadre ou palette.
Attention ! Ceci unité devrait jamais être gauche sans surveillance alors que
distribution ou être rempli.
Avertissement! Avant tenter à remplir il réservoir à un service gare , consul lt le
opérateur
pour le correct procédure.
Attention ! Ne pas stocker le réservoir d'essence à l'intérieur ou près de un logement ou
garage ci-joint à un logement.
Avertissement! Toujours magasin le diesel/essence unité dans Bien ventilé ouvrir
zones.
Attention ! Stockage du diesel /essence unité doit pas être dans le proximité de n'importe
lequel chauffage ou sources d'inflammation.

- 5 -
Attention ! Aucun déchet ou résidu combustible ne doit être autorisé rester dans ou
autour zones dans lequel diesel / essence est stocké ou décanté
Avertissement! Tout déversement doit être nettoyé immédiatement et le matériels
utilisé dans le nettoyage devoir être disposer d de sans risque et dans
conformité avec n'importe lequel réglementations légales et les codes de pratique qui
s'appliquent à l'utilisation, au stockage et à l'élimination en toute sécurité des
Diesel/essence
Attention ! Assurez-vous que les câbles électriques sont toujours en bon état condition et
le fil est pas exposé à travers le revêtement en plastique. Ne pas laisser le plomb à
devenir fermement noué, écrasé ou pincé.
AVERTISS
EMENT
Lors del'utilisationduréservoir lisezattentivementetprenez note des
élémentssuivants avertissementsdesécurité.
Il sepeut que être huilerésiduelle dans leréservoir quine peut pasêtre pompé.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner dans sérieux blessure
ou la mort
Attention ! Le char convient uniquement à l'essence et diesel.
Attention ! Quand fonctionnement , le diesel /essence unité besoins à
connecter avec un 12V batterie. Attention ! Ne pas utiliser le réservoir d'essence à
l'intérieur ou dans e nclosed espaces
Attention ! quand rempli avec de l'essence , s'il vous plaît tourner désactivé le changer
avant connexion avec l' électrique .
Operation and Installation
PRÉPARATION LE TRANSFERT UNITÉ POUR OPÉRATION;
Pour à des fins de transport, certains unités de transfert sera fourni avec le tuyau
de livraison et le pistolet à arrêt automatique déconnecté de la pompe.Avant de
tenter de pompe n'importe lequel Diesel assurer que le livraison tuyau est en
toute sécurité équipé à le pompes prise de courant, et que l'automatique Arrêt
arme à feu (avec pivotant) est équipé à le autre fin de le livraison tuyau.
CONNEXION À UN POUVOIR FOURNIR:
Toutes les unités de transfert d'essence sont équipées de moteurs électriques à
courant continu que sont fourni avec alligator clips que peut être connecté
directement à un 12 volts DC batterie.Connecter le Rouge alligator agrafe à la

- 6 -
borne positive et la pince crocodile noire à le négatif terminal,Un autre le fil est mis à
la terre bien.Si la pompe fonctionne à l'envers, il suffit d'échanger le
clips sur le
batterie. Si vous avoir l'intention de prolonger le câble ou ajouter un prise , faire
bien sûr il est de capacité suffisante 7A
REMPLISSAGE LE DIESEL UNITÉ;
Assurer que le réservoir est soutenu sur un même base qui est capable de
prendre le poids. Non Spécial équipement est requis à remplir le réservoir,
cependant quand le couvercle a a été supprimé depuis le réservoir , prendre
soins pas à introduire contaminants dans le réservoir via le remplissage cou ,
et assurer que le couvercle est gardé gratuit de contaminant particules alors
que remplissage .
TRANSFERT DIESEL:
Le la pompe va besoin à prime lui-même dès le premier utiliser. Tourner le pompe
sur et déprimer le déclenchement à permettre air à saigner depuis le tuyaux,
après un court temps , le pompe volonté avoir apprêté et livraison volonté
commencer.Nous recommander pour ce d'abord amorçage que le couvercle est
supprimé depuis le réservoir et le n ozzle est dirigé dos dans le réservoir pendant
pompage à éviter déversement ou perte de diesel; avec ce fait , le unité est
maintenant prêt à fonctionner.
À dispenser le pompe doit être tourné sur et le buses déclenchement déprimé, le
ajutage caractéristiques un automatique arrêt qui opère quand fluide contacts le
buse extérieure. Une fois que le auto fermer éteint fonctionne tourner hors de la
pompe à l'intérieur 2 ou 3 minutes donc comme pas à permettre le moteur à courir
pour plus long que c'est spécifié devoir faire du vélo.
Maintenance
Le pompes avoir été conçu et construit à nécessitent un entretien minimal
cependant , il il est toujours important que vous Toujours supprimer le pompe
de la source d'énergie avant n'importe lequel inspection
Les Vanes dans le tête de la la pompe s'usera sur temps et exiger remplacement.
Pour prolonger le vie des Vanes, assure que le filtres sont gardé faire le ménage et
le réservoir gratuit de contaminants.Si un réduit couler taux est perceptible , ou un
cris stridents son est entendu
depuis le pompe, saleté ou débris peut avoir entré le pompes et exiger
immédiat nettoyage avant parties sont en permanence

- 7 -
endommagé.Périodiquement vérifier le succion pied filtre à assurer que il est
faire le ménage et gratuit de débris s.Ceci devrait être fait s'il y a est un diminution
notable dans le flux diesel taux.Il y a est également un écran grossier engrener à le
entrée de la Auto arrêt pistolet et il peut être à carreaux par suppression le
pistolet depuis le pivot.
Trouble shoot
INQUIÉTER TOURNAGE GUIDE
Problème
Solution
La pompe ne fonctionne
pas
Assurez-vous que les fils de la batterie sont correctement
connectés à la batterie.Clip rouge sur +ve
Vérifier f utilisation (7A) sous le couvercle de l'interrupteur de la
pompe en plastique est intact.
Pour tester et réparer si
la pompe ne fonctionne
pas
·Retirez le couvercle d'extrémité de la pompe, connectez
l'alimentation au blanc et au noir
fils à tester
·Si le moteur ne fonctionne toujours pas, retirez les 3 boulons du
couvercle de la culasse et vérifiez la présence de rouille ou
d'obstruction, ne serrez pas trop les vis lors du remplacement du
couvercle car cela bloquerait le rotor contre le couvercle et
empêcherait également le moteur électrique de tourner et de faire
sauter le fusible.
Câblage de la pompe
Surchauffe
Cela peut se produire lorsque la pompe est exploité en mode
bypass pour
pas plus de 3 minutes ou si la tension/l'intensité est faible.
Assurez-vous que la pompe n'est pas laissé courir pendant plus
de 3 minutes sans
en appuyant sur la gâchette du pistolet de transfert. Le faisceau
de câbles a été
prolongé en utilisant un fil de calibre insuffisant. Fil de 25 A est
requis et un connecteur correspondant
La pompe fait un
bruit de
grincement/grattage
pendant le
fonctionnement
Cela peut être dû à de la saleté ou des débris pénétrant dans la
pompe et se retrouvant coincés dans les pièces de travail.Retirez
le couvercle d'extrémité de la pompe en dévissant d'abord les
trois vis à tête creuse et en soulevant le couvercle. Nettoyez les
aubes de la turbine en vous assurant d'éliminer toutes les
particules de saleté coincées entre les extrémités de la
les aubes et le boîtier de la turbine . Ne serrez pas trop les vis
de tête lors du remontage.

- 8 -
La pompe cale lorsque
La gâchette du pistolet
de transfert est relâchée
et la pompe est
en cours d'exécution
·Le clapet anti-retour à la sortie de la pompe peut être
bloqué en position fermée.Retirez le tuyau de sortie de la
pompe.Faire fonctionner
la valve en plastique blanc se trouve dans l'orifice de sortie de la
pompe manuellement (en la poussant vers l'intérieur et vers
l'extérieur), pour garantir qu'elle se déplace librement.
Pour tester et réparer si le
Les pompes fonctionnent
mais sont faibles
ou aucun débit de la buse
·Retirer l'arme de tuyau et re-test, faites passer le tuyau dans le
goulot de remplissage du réservoir tout en vérifiant
·Si le débit s'améliore, vérifiez si le trou à l'extrémité de la buse
est obstrué
Remplacer le pistolet si nécessaire
La pompe fonctionne
mais ne fonctionne pas
pompe
Vérifier pince crocodile rouge fixée à la borne positive, noire à la
borne négative. Si elle est dans le mauvais sens, la pompe
fonctionne
en arrière
Vérifiez que le tuyau d'aspiration et le filtre à pied sont immergés
dans le diesel. Le tuyau d'aspiration peut être plié vers le haut
hors du diesel.
·Si la pompe est de marque neuf ou n'a pas été utilisé depuis
longtemps de temps en temps, dévissez le pistolet automatique
du tuyau et placez le tuyau dans le remplisseur du cou à la
pompe d'amorçage

- 9 -
Correspondance trousse
Diesel réservoir*1
Filtre*1
Ravitaillement pistolet*1
Huile tuyau*1
Niveau de liquide jauge *1
Diesel pompe*1
Métal serrure*1
Instruction manuel*1
POMPE DE RÉSERVOIR DE
CARBURANT 12 V

- 10 -
MACHINE
POMPE
MOTEUR
DESCRIPTION
Pompe électrique à palettes rotative, volumétrique et auto-amorçante, équipée d'une vanne
de dérivation.
Brosse moteur alimenté par continu courant, faible tension, avec intermittent faire du vélo,
AVERTISSEM
ENT
MOTEUR ÉQUIPÉ DE THERMIQUE AUTOMATIQUE SURCHARGE
PROTECTION. DEVRAIT-IL PROTECTION ACTIVER, ÉTEINDRE LA POMPER ET
ATTENDRE POUR IL À REFROIDIR.
DÉFINITION DES ZONES CLASSÉES
AVANT-
PROPOS
Définition des zones selon la directive 99/92/CE
ZONE 0
Lieu où une atmosphère explosive, composée d'un mélange d'air et de substances
inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard, est présente en
permanence, de façon prolongée ou fréquente. Remarque : En général, ces
conditions, lorsqu'elles se produisent, concernent l'intérieur des réservoirs, des
canalisations, des conteneurs, etc.
ZONE 1
Lieu où il est probable qu'une atmosphère explosive, constituée d'un mélange d'air
et de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard,
puisse se produire occasionnellement pendant le fonctionnement normal
Remarque : Cette zone peut également inclure :
lieux à proximité immédiate de la zone O ;
endroits à proximité immédiate des ouvertures d'approvisionnement ;
endroits à proximité immédiate des ouvertures de remplissage et de vidange ;
endroits à proximité immédiate d'appareils, de systèmes de protection et de
composants fragiles en gaz et en céramique ou en d'autres matériaux similaires :
endroits à proximité immédiate de presse-étoupes insuffisamment étanches, par
exemple sur les pompes et vannes avec presse-étoupe.
ZONE 2
Endroit où il est improbable qu'une atmosphère explosive, constituée d'un mélange
d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard,
puisse se produire pendant le fonctionnement normal, mais qui, si elle se produit,
ne persiste que pendant une courte période.
Remarque : Cette zone peut comprendre, entre autres, des lieux entourant les
zones O ou 1.
ZONE 20
Lieu où une atmosphère explosive se présente sous la forme d'un nuage de
poudres combustibles dans l'air est présente en permanence, soit pendant de
longues périodes, soit fréquemment.Remarque : En règle générale, ces conditions,
lorsqu'elles se produisent, impliquent l'intérieur des réservoirs, des tuyaux et
conteneurs, etc.
ZONE 21
Lieu où il est probable qu'une atmosphère explosive, sous forme d'un nuage de
poudres combustibles dans l'air, peut se produire occasionnellement pendant le
fonctionnement normal.Remarque : Cette zone peut inclure, par exemple, entre
autres, des endroits à proximité immédiate de points de chargement et de vidange
de poudre et endroits où se forment des couches de poudre ou qui, pendant
fonctionnement normal, pourrait produire une concentration explosive de poudres
combustibles mélangées avec l'air.
ZONE 22
Lieu où il est improbable qu'une atmosphère explosive, sous la forme d'un nuage
de poudres combustibles dans l'air, se produisent pendant le fonctionnement
normal mais qui, si cela se produit, ne persiste pendant une courte
période.Remarque : Cette zone peut comprendre, entre autres, des endroits à
proximité d'appareils, de systèmes de protection et composants contenant de la
poudre, d'où la poudre peut sortir en raison de fuites avec le formation de dépôts
de poudre (par exemple sel de mouture, où la poudre sort des moulins et dépôts).

- 11 -
ZONE 1
ZONE 2
ZONE O
ZONE 2O
ZONE 21

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

- 22 -
INTERRUPTEUR DE BOÎTIER AVEC PINCE POUR LA POMPE DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT

- 23 -

- 24 -

- 25 -

- 26 -
FCC Information:
PRUDENCE: Changements ou modifications non expressément
approuvés par le faire la fête responsable de la conformité pourrait
annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l' équipement !
Cet appareil est conforme à Partie 15 des FCC Règles.Opération est soumis
à la les deux conditions suivantes :
1) Ceci produit peut causer nocif interférence .
2) Ce produit doit accepter tout ingérence reçu , y compris interférence qui peut
provoquer des effets indésirables opération .
AVERTISSEMENT: Changements ou modifications à ce sujet produit non
expressément approuvé par la partie. La responsabilité de la conformité pourrait
annuler le droit de l'utilisateur autorité de fonctionner le produit.
Note: Ce produit a ont été testés et jugés conformes aux limites de un Classe
appareil numérique B conformément à Partie 15 des FC C Règles . Celles-ci les
limites sont conçu pour fournir raisonnable protection contre nocif ingérence dans
un quartier résidentiel
installation.
Ce produit génère, utilise et peut rayonner radiofréquence l'énergie et si pas
installé et utilisé dans conformément à la instructions , il peut cause nocif
ingérence à radio communications. Cependant, il y a est Non garantie que
l'interférence sera pas se produire dans un particulier installation.Si c'est
produit fait cause nocif interférences avec la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en tournant le produit allumé et éteint, le utilisateur est
encouragé à essayer à correct le
interférence par un ou plusieurs des éléments suivants mesures.
·Réorienter ou déménager le recevoir antenne.
·Augmenter le distance entre les produit et récepteur.
·Connectez le produit à une prise sur un circuit différent depuis que à
lequel le le récepteur est connecté d.
·Consultez le concessionnaire ou un expérimenté radio/ télévision technicien pour
assistance.

- 27 -
CORRECT ÉLIMINATION
Ce produit est soumis à la disposition de l' Europe Directif
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans
le
européen Union. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqué
avec ce symbole. Les produits marqués comme tels peuvent pas être écarté avec
normale
déchets ménagers, mais doit être emmené à un point de collecte pour recyclage
électrique et appareils électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support

TRAGBAR DIESEL- UND BENZINTANK
MODELL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Foto als Referenz
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das
Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte
haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-
oder Software-Updates informieren.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE- UND
BEDIENUNGSANWEISUNGEN vor der Inbetriebnahme. Nichtbeachtung
Die Sicherheitsregeln Und andere Basic Sicherheitsvorkehrungen können
zu ernst Personenschäden.
Teil Liste
TANKABDECKUNG
BENZIN SCHLAUCH
BENZIN PISTOLE
TANKANZEIGE
TANK
ATMUNG
KAPPE
BENZINTANK
FILTER
BENZIN PUMPE
ALLGEMEIN:
Alle überweisen Einheiten kommen Standard mit ein Auto Absperrpistole Und
alle Pumps Besonderheit A Pflicht Zyklus für 30 Minuten von kontinuierlich
Abgabe, alle Pumpen Auch enthalten ein
intern Bypass Das erlaubt für Die Pumpe Zu bedienen für hoch Zu A
maximal von drei Minuten Wann Die Füllung Düse schließt aus ohne schädlich
Die Pumpe oder Motor.
SPEZIFIKATIONEN:
PANZER:
Aus schlagfestem Polyethylen, UV-stabilisiert , farbig Rot Und mit
Deckel und Entlüftung ausgestattet .
PISTOLE:Auslösen Füllung Düse mit automatisch Absperrung Und Schlauch
Schwenken l.
LIEFERUNG SCHLAUCH; 4mx3/4 Zoll Diesel Lieferung mitgelieferten Schlauch.

- 3 -
FILTRATION: Absaugung Fuß Bildschirm Filter
PUMPS:
Leistung
Ausgabe
Volt
Offener
Fluss
Motorleistung
Zyklus
Intern
Bypass
Netzkabel
Motor
Geschwindigkeit
140 W
12 V
Gleichstrom
40 l/min
30 Minuten
Ja
4m mit
Krokodilklemmen
2300 U/min
WICHTIGE BETRIEBSHINWEISE HINWEIS - Die interner Bypass tailliert In
alle Diesel Pumpe Modelle Ist entworfen Zu schützen Die Pumpe p Und
Motor aus Schaden Wann Die auslösen ist abgeschaltet für eine Zeit Nr
überholen Die 2-3 Minuten.
Das Ist genug Zeit für die Betreiber zu schalten aus dem Pumpe oder
wieder beginnen Pumpen.
Wenn die Düse Ist aus und die Pumpe Ist läuft , die Pumpe Druck erhöht
Und die elektrische Motorlast erhöht sich durch die Verwendung von mehr
Leistung (Ampere) , die wiederum Genraten mehr Hitze im Inneren sowohl
die Pumpe und Motor, riskieren erhöhter Verschleiß oder möglicherweise
Wenn Die Pumpe Ist nicht geschaltet aus.
Safety Instructions
WARNUN
G
Bevor Sie versuchen, das Gerät zu bedienen oder installieren der Diesel Einheit
sorgfältig lesen Und
zur Kenntnis nehmen von Die folgende Sicherheit Warnungen .
Nichteinhaltung von diese Warnungen Mai Ergebnis In ernst Verletzung oder
Tod.
Warnung! Dieses Dieselaggregat ist konzipiert und ausschließlich für den
Transport Und Pumpe Diesel / g als oline Kraftstoff. Unter NEIN Umstände
Mai Es Sei für andere Zwecke verwendet Zwecke.

- 4 -
Achtung! Vor der Installation oder Verwendung die Dieseleinheit , alle Betreiber müssen
gelesen haben und den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie aller anderen
mitgelieferten Handbücher vollständig verstehen , und der Sicherheitsaufkleber tailliert
Zu Die Diesel/Benzin Einheit .
Achtung! Lassen Sie niemals eine unzureichend ausgebildete Person Zu
installieren oder arbeiten Die Diesel /Benzin Einheit.
Warnung! Sicherstellen Die Kapazität von Die Fahrzeug Ist geeignet für Die
geladen Masse von das Dieselaggregat. Siehe Die Fahrzeug
Bedienungsanleitung für sichere Arbeiten Lasten,korrekte sicher Sicherheitshinweise
.
Warnung! Vermeiden Sie den Kontakt von Diesel/Benzin mit Haut und Augen und
vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen oder Nebel. Verweisen Zu Die Material
Daten Sicherheit Blatt aus dein Diesel Lieferanten für empfohlene
Sicherheitsvorkehrungen Und beliebig erforderlich Schutz Ausrüstung zur
Verwendung bei der Handhabung. Stellen Sie sicher, dass alle Betreiber Und
zugehöriges Personal Sind
vertraut mit die geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Verhaltensregeln für
die sichere Verwendung, Lagerung und Entsorgung von Diesel.
Achtung! Diese Tankeinheit sollte sicher zurückhaltend oder ti ed runter Wann
Sein in einem Fahrzeug transportiert
Warnung! Das Tankeinheit sollte nicht angehoben werden wenn teilweise oder
vollständig voll, es sei denn unterstützt durch eine geeignet rahmen oder Palette.
Achtung! Dies Einheit sollen niemals Sei links unbeaufsichtigt während Abgabe
oder Sein gefüllt.
Warnung! Vor versuchen Zu füllen Er Tank bei A Service Bahnhof , Berater Die
Operator
für die richtig Verfahren.
Achtung! Lagern Sie die Benzintankeinheit nicht innerhalb oder neben A Wohnung oder
Garage beigefügt zu einem Wohnung.
Warnung! Stets speichern Die Diesel/Benzin Einheit In Also belüftet offen Bereiche.

- 5 -
Achtung ! Lagerung des Diesel- /Benzinmotors Einheit muss nicht Sei im Nähe von
beliebig Heizung oder Zündquellen.
Achtung! Brennbare Abfälle oder Rückstände dürfen nicht entsorgt werden. bleiben In
oder um Bereiche In welche Diesel /Benzin Ist gelagert oder dekantiert
Warnung! Verschüttetes Material muss aufgewischt werden sofort und die Materialien
gebraucht In Die Aufräumen soll Sei entsorgen d von sicher Und In
Übereinstimmung mit beliebig gesetzliche Bestimmungen und Verhaltenskodizes, die
für die sichere Verwendung, Lagerung und Entsorgung von Diesel/Benzin
Achtung! Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Leitungen immer im Guten Zustand und
die Draht Ist nicht durch die Kunststoffbeschichtung sichtbar. Nicht zulassen Die führen
Zu werden dicht verknotet, zerdrückt oder eingeklemmt.
WARNUN
G
Beim BetriebdesTanks Lesen SiedieAnleitung sorgfältigdurch und
Notiz derfolgenden Sicherheitswarnungen.
Theremay Sei Restöl im Tank, daskannnicht abgepumpt.
Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu In ernst Verletzung oder Tod
Achtung! Der Tank ist nur für Benzin geeignet Und Diesel.
Achtung! Wann Betrieb , Die Diesel /Benzin Einheit brauchen s Zu verbinden
mit A 12 V Batterie. Achtung! Der Benzintank darf nicht in Innenräumen oder In
beiliegend Räume
Achtung ! wenn gefüllt mit Benzin , bitte drehen aus Die schalten vor Verbinden mit
die elektrische .
Operation and Installation
VORBEREITUNG DER ÜBERWEISEN EINHEIT FÜR BETRIEB;
Für Transportzwecke einige Transfereinheiten wird geliefert mit der Förderschlauch
und die automatische Abschaltpistole getrennt von Bevor Sie versuchen, die
Pumpe Pumpe beliebig Diesel sicherstellen Das Die Lieferung Schlauch Ist
sicher tailliert Zu Die Pumps Steckdose und dass die automatische Absperrung
Pistole (mit Schwenkbar) ist tailliert Zu Die andere Ende von Die Lieferung
Schlauch.
VERBINDUNG MIT EINEM LEISTUNG LIEFERN:

- 6 -
Alle Benzintransfereinheiten sind mit Gleichstrommotoren ausgestattet Das Sind
geliefert mit Alligator Clips Das dürfen Sei verbunden direkt Zu ein 12-Volt
Gleichstrom Batterie.Verbinden Die Rot Alligator Clip Zu den Pluspol und die
schwarze Krokodilklemme Zu das Negative Terminal,Ein weiterer Draht ist Erdung
gut.Wenn Wenn die Pumpe rückwärts läuft, tauschen Sie einfach die Clips auf der
Batterie. Wenn Sie beabsichtigen erweitern die Kabel oder hinzufügen A Stecker ,
machen Sicher Es Ist von ausreichende Kapazität 7 Ampere
FÜLLUNG DER DIESEL EINHEIT;
Sicherstellen Das Die Tank Ist unterstützt An ein sogar Basis , die fähig des
Nehmens Die Gewicht. NEIN Besonders Ausrüstung Ist erforderlich Zu füllen
Die Tank, Jedoch Wann Die Deckel hat gewesen ENTFERNT aus Die Panzer ,
nehmen Pflege nicht Zu einführen enthält Aminanten hinein Die Tank über Die
Füllstoff Nacken , Und sicherstellen Das Die Deckel Ist gehalten frei von
Kontaminierung Partikel während Füllung .
ÜBERTRAGUNG DIESEL:
Der Pumpe wird brauchen Zu Primzahl selbst beim ersten t verwenden. Drehen Die
Pumpe An Und drücken Die auslösen Zu erlauben Luft Zu bluten aus Die
Schläuche, nach A kurz Zeit , Die Pumpe Wille haben grundiert Und Lieferung
Wille beginnen.Wir empfehlen für Das Erste p- riming Das Die Deckel Ist
ENTFERNT aus Die Tank Und Die n Düse Ist gerichtet zurück hinein Die Tank
während Pumpen Zu vermeiden Verschütten oder Verlust von Diesel; mit Das
Erledigt , Die Einheit Ist Jetzt bereit Zu arbeiten.
Zu ausgeben Die Pumpe muss Sei gedreht An Und Die Düsen auslösen
deprimiert, die
Düse Merkmale ein Automatik Abschaltung, die betreibt Wann Flüssigkeit
Kontakte Die äußere Düse. Sobald die Auto schließen aus schaltet ein aus dem
Pumpe innerhalb 2 oder 3 Minuten Also als nicht Zu erlauben Die Motor Zu laufen
für länger als es ist angegeben Pflicht Zyklus.
Maintenance
Der Pumps haben wurde entworfen und gebaut Zu erfordern nur minimale Wartung
Jedoch , Es ist immer noch wichtig, dass Sie Stets entfernen Sie die Pumpe aus
dem Stromquelle vor beliebig Inspektion
Die Flügel im Kopf der Die Pumpe verschleißt über Zeit Und erfordern Ersatz.Zur
Erweiterung Die Leben der Flügel,sicherstellen Das Die Filter Sind gehalten sauber

- 7 -
Und Die Tank frei von Verunreinigungen.Wenn A reduziert fließen Rate Ist auffällig ,
oder A kreischend Klang Ist gehört
aus Die Pumpe, Schmutz oder Trümmer Mai haben eingegeben Die Pumps
Und erfordern sofort Reinigung vor Teile Sind permanent beschädigt.
Regelmäßig überprüfen Die Absaugung Fuß Filter Zu sicherstellen Das Es Ist
sauber Und frei von debri s.Diese sollen Sei Erledigt wenn es Ist A spürbarer
Rückgang im Dieselstrom Rate.Es ist auch ein grobes Sieb Maschenware bei Die
Einlass der Auto Absperrung Pistole und es kann Sei geprüft von Entfernen Die
Pistole aus Die schwenken.
Trouble shoot
PROBLEM SCHIESSEN FÜHRUNG
Problem
Lösung
Pumpe funktioniert nicht
Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabel ordnungsgemäß an die
Batterie angeschlossen sind. Roter Clip an +ve
Überprüfen f use(7A) unter der Kunststoffabdeckung des
Pumpenschalters ist intakt.
Zum Testen und
Reparieren, wenn die
Pumpe nicht funktioniert
· Entfernen Sie die Pumpenendabdeckung und schließen Sie die
Stromversorgung an Weiß und Schwarz an
zu testende Drähte
·Wenn der Motor immer noch nicht läuft, entfernen Sie die drei
Schrauben der Zylinderkopfhaube und prüfen Sie, ob sie rosten
oder blockiert sind. Ziehen Sie die Schrauben beim
Wiederanbringen der Haube nicht zu fest an, da dies den Rotor
an der Haube verklemmt und außerdem verhindert, dass sich der
Elektromotor dreht, was die Sicherung durchbrennen lässt.
Pumpenverkabelung
Überhitzung
Dies kann passieren, wenn die Pumpe im Bypass-Betrieb
betrieben für
nicht länger als 3 Minuten oder bei niedriger
Spannung/Ampere.Stellen Sie sicher, dass die Pumpe ist nicht
übrig länger als 3 Minuten ohne
Drücken des Transferpistolen-Abzugs. Der Kabelbaum wurde
verlängert mit Draht von unzureichender Stärke.25A Draht wird
benötigt und ein passender Stecker

- 8 -
Pumpe macht eine
Quietschendes/kratze
ndes Geräusch beim
Laufen
Dies kann durch Schmutz oder Ablagerungen verursacht werden,
die in die Pumpe eindringen und sich in den Arbeitsteilen
verfangen. Entfernen Sie die Endabdeckung der Pumpe, indem
Sie zuerst die drei Innensechskantschrauben lösen und die
Abdeckung abheben. Reinigen Sie die Laufradschaufeln und
achten Sie darauf, dass Sie alle Schmutzpartikel entfernen, die
zwischen den Enden der
Schaufeln und Laufradgehäuse . Ziehen Sie die
Kopfschrauben beim Zusammenbau nicht zu fest an .
Die Pumpe bleibt stehen,
wenn
Der Abzug der
Transferpistole wird
losgelassen und die
Pumpe Ist
läuft
·Das Rückschlagventil im Auslass der Pumpe kann
verklemmt.Entfernen Sie den Auslassschlauch von der
Pumpe.Betreiben
Das weiße Kunststoffventil wird manuell (durch Hinein- und
Herausdrücken) in den Auslassanschluss der Pumpe eingesetzt,
um eine freie Beweglichkeit zu gewährleisten.
Zum Testen und
Reparieren, wenn die
Pumpen laufen, aber
niedrig
oder kein Durchfluss aus
der Düse
· Pistole entfernen von Schlauch und erneut testen. Führen Sie
den Schlauch in den Tankeinfüllstutzen ein und prüfen Sie
dabei
·Wenn sich der Durchfluss verbessert, überprüfen Sie das Loch
am Ende der Düse auf Verstopfung
Ersetzen Sie die Pistole nach Bedarf
Pumpe läuft, aber nicht
Pumpe
Überprüfen rote Krokodilklemme an Pluspol, schwarze an
Minuspol angeschlossen. Wenn sie falsch herum ist, läuft die
Pumpe
rückwärts
Prüfen Sie , ob der Saugschlauch und der Fußfilter in Diesel
eingetaucht sind. Der Saugschlauch kann aus dem Diesel
herausgebogen sein.
·Wenn die Pumpe eine Marke ist neu oder seit längerem nicht
benutzt Zeit Automatikpistole vom Schlauch abschrauben und
Schlauch in den Füller stecken Hals zum Ansaugen der Pumpe

- 9 -
Passend dazu Bausatz
Diesel Panzer * 1
Filter*1
Tanken Pistole * 1
Öl Rohr * 1
Flüssigkeitsstand Spurweite *1
Diesel Pumpe*1
Metall Schloss*1
Anweisung Handbuch*1
PUMPE VON
KRAFTSTOFFTANK 12V

- 10 -
MASCHINE
PUMPE
MOTOR
BESCHREIBUNG
Selbstansaugende, volumetrische, rotierende elektrische Flügelzellenpumpe, ausgestattet mit
Bypassventil .
Bürste Motor angetrieben von kontinuierlich Strom, niedrig Spannung, mit intermittierend
Zyklus,
WARNUNG
MOTOR AUSGESTATTET MIT AUTOMATISCHER THERMAL ÜBERLAST
SCHUTZ. SOLLTE DER SCHUTZ AKTIVIEREN, AUSSCHALTEN PUMPEN UND
WARTEN FÜR ES ZU ABKÜHLZEIT.
DEFINITION DER KLASSIFIZIERTEN ZONEN
VORWORT
Zoneneinteilung nach Richtlinie 99/92/EG
ZONE 0
Orte, an denen eine explosive Atmosphäre aus einem Gemisch aus Luft und
brennbaren Stoffen in Form von Gas, Dampf oder Nebel ständig, entweder über
längere Zeiträume oder häufig, vorhanden ist. Hinweis: Im Allgemeinen betreffen
diese Bedingungen, wenn sie auftreten, das Innere von Tanks, Rohren und
Behältern usw.
ZONE 1
Orte, an denen es wahrscheinlich ist, dass bei normalem Betrieb gelegentlich eine
explosive Atmosphäre, bestehend aus einem Gemisch aus Luft und brennbaren
Stoffen in Form von Gas, Dampf oder Nebel, auftreten kann.
Hinweis: Diese Zone kann auch Folgendes umfassen:
Orte in unmittelbarer Nähe der Zone O;
Orte in unmittelbarer Nähe von Versorgungsöffnungen;
Orte in unmittelbarer Nähe von Einfüll- und Entleerungsöffnungen;
Orte in unmittelbarer Nähe von Geräten, Schutzsystemen und zerbrechlichen Gas-
und Keramikkomponenten oder Komponenten aus anderen ähnlichen Materialien:
Stellen in unmittelbarer Nähe unzureichend abgedichteter Stopfbuchsen, z. B. an
Pumpen und Ventile mit Stopfbuchse.
ZONE 2
Ort, an dem es unwahrscheinlich ist, dass bei normalem Betrieb eine
explosionsfähige Atmosphäre aus einem Gemisch von Luft und brennbaren Stoffen
in Form von Gas, Dampf oder Nebel auftreten kann, die aber, wenn sie auftritt, nur
für kurze Zeit bestehen bleibt.
Hinweis: Zu dieser Zone können unter anderem auch Orte gehören, die die Zonen
O oder 1 umgeben.
ZONE 20
Ort, an dem eine explosive Atmosphäre in Form einer Wolke aus brennbarem
Pulver in der Luft vorhanden ist ist ständig vorhanden, entweder über längere
Zeiträume oder häufig.Hinweis: Im Allgemeinen betreffen diese Bedingungen, wenn
sie auftreten, das Innere von Tanks, Rohren und Behälter usw.
ZONE 21
Orte, an denen eine explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus
brennbarem Staub wahrscheinlich ist. in der Luft, können gelegentlich während des
normalen Betriebs auftreten.Hinweis: Zu dieser Zone können unter anderem Orte in
unmittelbarer Nähe von Pulverlade- und -entleerungsstellen sowie Stellen, an
denen sich Pulverschichten bilden oder die bei Normalbetrieb kann eine explosive
Konzentration brennbarer Pulver entstehen, gemischt mit der Luft.
ZONE 22
Ort, an dem es unwahrscheinlich ist, dass eine explosionsfähige Atmosphäre in
Form einer Wolke aus brennbare Stäube in der Luft, die während des normalen
Betriebs auftreten, die aber, wenn sie auftreten, nur bleibt für kurze Zeit
bestehen.Hinweis: Diese Zone kann unter anderem Orte in der Nähe von Geräten,
Schutzsystemen und pulverhaltige Bauteile, aus denen aufgrund von
Undichtigkeiten Pulver austreten kann, Bildung von Pulverablagerungen (z. B.
Mahlsalz, wo das Pulver aus den Mühlen kommt und Einlagen).

- 11 -
ZONE 1
ZONE 2
ZONE O
ZONE 2O
ZONE 21

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

- 22 -
GEHÄUSESCHALTER MIT ZANGE FÜR DIE TANKPUMPE

- 23 -

- 24 -

- 25 -
FCC Information:
VORSICHT: Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder
Modifikationen durch die Party Verantwortlicher für die Einhaltung der
Vorschriften kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers führen,
Bedienen Sie das Gerät!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln.Betrieb unterliegt der die
folgenden zwei Bedingungen:
1)Dies Produkt kann verursachen schädlich Störungen .
2)Dieses Produkt muss alle Interferenz erhalten , einschließlich Störungen, die
kann zu unerwünschten Betrieb .
WARNUNG: Änderungen oder Änderungen an diesem Produkt nicht
ausdrücklich genehmigt von der Partei. Verantwortlich für die Einhaltung könnte
die Benutzerrechte ungültig machen Autorität zu arbeiten Die Produkt.
Notiz: Das Produkt hat wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für A
Klasse B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FC C Regeln . Diese Grenzen sind
entworfen, um bieten vernünftig Schutz vor schädlich Interferenz in einem
Wohngebiet
Installation.
Das Produkt erzeugt, nutzt Und dürfen strahlen Radiofrequenz ncy Energie
und Wenn nicht installiert Und gebraucht In Übereinstimmung mit der Ionen
anweisen , es Mai Ursache schädlich
Interferenz Zu Radio Kommunikation.Es gibt jedoch Ist NEIN Garantie Das
Störungen werden nicht geschehen In A besondere Installation.Wenn dies
Produkt tut Ursache schädlich Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs,
die Sei bestimmt durch Drehen des Produkt aus und an, die Benutzer wird
gefördert Zu versuchen Zu richtig Die
Störungen durch einen oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
·Neuausrichtung oder umziehen Die Empfang Antenne.
·Erhöhen Sie die Distanz zwischen dem Produkt Und Empfänger.
· Verbinden Sie das Produkt an eine Steckdose an A Schaltung anders aus
Das Zu welche Die Empfänger ist verbunden d.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahren Radio/ Fernsehen
Techniker für Hilfe.

- 26 -
RICHTIG ENTSORGUNG
Das Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Union und
Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass die Produkt erfordert eine getrennte Müllentsorgung In
Die
europäisch Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile markiert
mit diesem Symbol. Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, können nicht Sei
verworfen mit Normal
Hausmüll, sondern muss zu einem Sammelstelle für Recycling elektrisch Und
elektronischen Geräten.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200.000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support

PORTATILE SERBATOIO DIESEL E BENZINA
MODELLO: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELLO: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Foto di riferimento
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la
piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi
ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al
nostro prodotto.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
ATTENZIONE: Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni di
MONTAGGIO E
ISTRUZIONI PER L'USO prima dell'uso. In caso di mancata osservanza delle
istruzioni IL norme di sicurezza E altro di base le precauzioni di
sicurezza possono comportare serio lesioni personali.
Parte Lista
COPERTURA SERBATOIO
BENZINA TUBO FLESSIBILE
BENZINA PISTOLA
INDICATORE DEL
SERBATOIO
CISTERNA
RESPIRAZI
ONE CAP
SERBATOIO DI BENZINA
FILTRO
BENZINA POMPA
GENERALE:
Tutto trasferire unità Venire standard con un'auto pistola di spegnimento E Tutto
pompe caratteristica UN dovere ciclo per 30 minuti Di continuo dispensazione,
Tutto pu mps Anche contenere UN
interno bypass Quello consente per IL pompa A operare per su A UN
massimo di tre minuti Quando IL riempimento ugello chiude spento senza
dannoso IL pompa O motore.
SPECIFICHE:
CARRI ARMATI:
Realizzato in polietilene resistente agli urti, stabilizzato ai raggi UV ,
colorato Rosso E dotato di coperchio e sfiato .
PISTOLA:Grilletto riempimento ugello con automatico spegnimento E tubo flessibile
girare a l.

- 3 -
CONSEGNA TUBO; 4mx3/4 pollice Diesel Consegna tubo flessibile in dotazione.
FILTRAZIONE: Aspirazione piede schermo filtro
POMPE:
Energia
Produzione
Volt
Flusso
aperto
Servizio
motorio
Ciclo
Interno
Bypassare
Cavo di
alimentazione
Motore
Velocità
140W
12 V CC
40 l/min
30 minuti
SÌ
4m con
morsetti a
coccodrillo
2300
giri/min
IMPORTANTE OPERATIVO NOTA - Il bypass interno montato In Tutto
diesel pompa modelli È progettato A proteggere IL pompa p E motore da
danno Quando IL grilletto è spento per un tempo no sorpassare IL 2-3 minuti.
Questo È Abbastanza tempo per il operatore a interruttore fuori dal
pompa O ricominciare pompaggio.
Quando il ugello È spento e il pompa È correre , il pompa pressione
aumenta E l'elettrico carico motore aumenta utilizzando di più energia
(ampere) , che a sua volta i tassi di gene sono maggiori calore all'interno
entrambi i pompa e motore, rischioso usura aumentata o possibilmente ,
Se IL pompa È non commutato spento.
Safety Instructions
AVVERTIM
ENTO
Prima di tentare di operare o installare il diesel unità accuratamente Leggere E
prendere nota Di IL seguente sicurezza avvertimenti .
Mancato rispetto di questi avvertimenti Maggio risultato In serio infortunio O
morte.
Avvertimento! Questa unità diesel è progettato e fabbricato esclusivamente
per trasportare E pompa diesel / g come linea carburante. Sotto NO
circostanze Maggio Esso Essere utilizzato per qualsiasi altro scopi.

- 4 -
Attenzione! Prima di installare o utilizzare l'unità Diesel , Tutto gli operatori devono aver
letto e comprendere appieno il contenuto di questo manuale di istruzioni nonché di tutti gli
altri manuali forniti, e l'adesivo di sicurezza montato A IL Diesel/benzina unità .
Attenzione! Non permettere mai a persone non adeguatamente formate A
installare O operare IL Diesel /benzina unità.
Avvertimento! Garantire IL capacità Di IL veicolo È adatto per IL caricato massa
Di l' unità diesel. Fare riferimento a IL veicolo manuale dell'operatore per la
sicurezza lavorando carichi,corretti sicuro punti e istruzioni di sicurezza pertinenti .
Avvertimento! Evitare il contatto del gasolio/benzina con la pelle e gli occhi ed evitare
di respirarne i vapori. O nebbie. Fare riferimento A IL Materiale Dati Sicurezza foglio
da tuo Diesel fornitore per le precauzioni di sicurezza consigliate E Qualunque
necessario protettivo attrezzatura da utilizzare durante la manipolazione. Assicurare
che Tutto operatori E personale associato Sono
familiare con le normative legali e i codici di condotta applicabili a la cassaforte uso,
conservazione e smaltimento di gasolio.
Attenzione! Questa unità serbatoio dovrebbe essere in modo sicuro trattenuto O
legato giù Quando essendo trasportato in un veicolo
Avvertimento! Questo unità serbatoio non dovrebbe essere sollevato quando
parzialmente O completamente pieno a meno che supportato da un appropriato telaio
O pallet.
Attenzione! Questo unità Dovrebbe Mai Essere Sinistra incustodito Mentre
distribuzione O essendo riempito.
Avvertimento! Prima tentando A riempire Lui cisterna A UN servizio stazione ,
consulente IL operatore
per il corretto procedura.
Attenzione! Non conservare l'unità serbatoio benzina entro O accanto a UN dimora O
garage allegato a un dimora.
Avvertimento! Sempre negozio IL diesel/benzina unità In BENE ventilato aprire aree.
Attenzione ! Stoccaggio del gasolio /benzina unità dovere non Essere nel prossimità di
Qualunque riscaldamento O fonti di accensione.

- 5 -
Attenzione! Non è consentito immettere materiali o residui combustibili rimanere In O
in giro aree In Quale diesel /benzina È immagazzinato O decantato
Avvertimento! Eventuali fuoriuscite devono essere pulite immediatamente e il materiali
usato In IL ripulire deve Essere smaltire d Di in sicurezza E In accordo con
Qualunque norme legali e codici di condotta che si applicano all'uso sicuro, allo
stoccaggio e allo smaltimento di Diesel/benzina
Attenzione! Assicurarsi che i cavi elettrici siano sempre in buono stato condizione e il filo
È non esposto attraverso il rivestimento in plastica. Non consentire IL Guida A diventare
strettamente annodato, schiacciato O pizzicato.
AVVERTIM
ENTO
Duranteilfunzionamento delserbatoio u nit leggereattentamente e
prendere nota deiseguenti avvertenzedisicurezza.
Potrebbeesserci Essere olioresiduo nel serbatoioche non può essere pompato
fuori.
Il mancato rispetto di queste avvertenze può comportare In serio infortunio o
morte
Attenzione! Il serbatoio è adatto solo per benzina E diesel.
Attenzione! Quando operativo , IL diesel /benzina unità esigenze A collegare
con UN 12V batteria. Attenzione! Non è possibile utilizzare il serbatoio della benzina
in ambienti chiusi o In e racchiuso spazi
Attenzione ! quando riempito con benzina , per favore giro spento IL interruttore Prima
collegamento con l' elettrico .
Operation and Installation
PREPARAZIONE IL TRASFERIRE UNITÀ PER OPERAZIONE;
Per alcuni scopi di trasporto unità di trasferimento saranno forniti con il tubo di
erogazione e la pistola con spegnimento automatico disconnesso da la
pompa.Prima di tentare di pompa Qualunque Diesel garantire Quello IL
consegna tubo flessibile È in modo sicuro montato A IL pompa presa, e che
l'Automatico Spegnimento pistola (con girevole) è montato A IL altro FINE
Di IL consegna tubo flessibile.
CONNESSIONE A UN ENERGIA FORNITURA:
Tutte le unità di trasferimento della benzina sono dotate di motori elettrici a corrente
continua Quello Sono fornito con alligatore clip Quello Potere Essere collegato
direttamente A un 12 volt DC batteria.Connetti IL Rosso alligatore clip A il

- 6 -
terminale positivo e l a clip del coccodrillo nero A il negativo terminale,Un altro il filo
è a terra bene.Se la pompa gira al contrario, basta scambiare il
clip sul batteria. Se ti
va intendo estendere il cavo O aggiungere UN spina , fare Sicuro Esso È Di
capacità sufficiente 7 Ampere
RIEMPIMENTO IL DIESEL UNITÀ;
Garantire Quello IL cisterna È supportato SU UN Anche base che è capace di
prendere IL peso. NO Speciale attrezzatura È necessario A riempire IL
cisterna, Tuttavia Quando IL coperchio ha stato RIMOSSO da IL cisterna ,
Prendere cura non A introdurre contaminanti in IL cisterna tramite IL riempitivo
collo , E garantire Quello IL coperchio È tenuto gratuito Di contaminante
particelle Mentre riempimento .
TRASFERIMENTO DIESEL:
IL la pompa verrà Bisogno A primo si al primo t utilizzo. Giro IL pompa SU E
deprimere IL grilletto A permettere aria A sanguinare da IL tubi flessibili, Dopo UN
corto tempo , IL pompa Volere Avere innescato E consegna Volere cominciare.Noi
raccomandare per Questo Primo p riming Quello IL coperchio È RIMOSSO da IL
cisterna E IL n ugello È diretto Indietro in IL serbatoio mentre pompaggio A Evitare
fuoriuscita O perdita di gasolio; con Questo Fatto , IL unità È Ora pronto A operare.
A dispensare IL pompa dovere Essere girato SU E IL ugelli grilletto depresso, il
ugello caratteristiche UN automat ic spegnimento che opera Quando fluido contatti
IL ugello esterno. Una volta il auto chiuso spento funziona gira fuori dal pompa
all'interno 2 O 3 minuti COSÌ COME non A permettere IL motore A correre per più
lungo di suo specificato dovere ciclo.
Maintenance
IL pompe Avere è stato progettato e costruito A richiedono una manutenzione
minima Tuttavia , Esso è ancora importante che tu Sempre rimuovere il pompa
dal fonte di energia Prima Qualunque ispezione
Le Vanes nel Testa del la pompa si usurerà Sopra tempo E richiedere
sostituzione.Per estendere IL vita delle Vanes,assicurare Quello IL filtri Sono tenuto
pulito E IL cisterna gratuito Di contaminanti.Se UN ridotto fluire valutare È evidente ,
o UN stridendo suono È sentito
da IL pompa, sporcizia O debris Maggio Avere entrato IL pompe E richiedere
immediato pulizia Prima parti Sono permanentemente
danneggiato.Periodicamente controllo IL aspirazione piede filtro A garantire

- 7 -
Quello Esso È pulito E gratuito Di detriti.Questo Dovrebbe Essere Fatto se c'è È
UN diminuzione evidente in questo flusso tasso.Lì è anche uno schermo grossolano
maglia A IL ingresso del Auto spegnimento pistola e può Essere controllato di
rimozione IL pistola da IL girevole.
Trouble shoot
GUAIO TIRO GUIDA
Problema
Soluzione
La pompa non funziona
Assicurarsi che i cavi della batteria siano collegati correttamente
alla batteria. Morsetto rosso su +ve
Controllo f utilizzare(7A) sotto il coperchio dell'interruttore della
pompa in plastica è intatto.
Per testare e riparare se
la pompa non funziona
·Rimuovere il coperchio terminale della pompa, collegare
l'alimentazione al bianco e al nero
fili da testare
·Se il motore continua a non funzionare, rimuovere i 3 bulloni del
coperchio della testata e controllare che non vi siano ruggine o
ostruzioni. Non stringere eccessivamente le viti quando si
riposiziona il coperchio, poiché ciò incastrerebbe il rotore contro il
coperchio e impedirebbe anche al motore elettrico di girare,
facendo saltare il fusibile.
Cablaggio della pompa
Surriscaldamento
Ciò può accadere quando la pompa è azionato in modalità
bypass per
non più di 3 minuti o se la tensione/ampere sono bassi.
Assicurarsi che la pompa non è rimasto correre per più di 3
minuti senza
premendo il grilletto della pistola di trasferimento. Il cablaggio è
stato
esteso utilizzando un filo di calibro insufficiente. Filo da 25 A è
richiesto e un connettore corrispondente
La pompa fa un
suono
stridulo/graffiante
durante la corsa
Ciò può essere causato da sporcizia o detriti che entrano nella
pompa e rimangono intrappolati nelle parti funzionanti.
Rimuovere il coperchio terminale della pompa svitando prima le
tre viti a testa esagonale e sollevando il coperchio. Pulire le
palette della girante assicurandosi di rimuovere eventuali
particelle di sporco intrappolate tra le estremità
palette e l'alloggiamento della girante . Non serrare
eccessivamente le viti a testa durante il rimontaggio.

- 8 -
La pompa si blocca
quando
Il grilletto della pistola di
trasferimento viene
rilasciato e la pompa È
corsa
·La valvola di non ritorno all'uscita della pompa può essere
inceppata. Rimuovere il tubo di scarico dalla pompa. Azionare
la valvola di plastica bianca si trova nella porta di uscita della
pompa manualmente (spingendola dentro e fuori), per garantire
che si muova liberamente.
Per testare e riparare se il
Le pompe funzionano ma
sono basse
o flusso nullo dall'ugello
·Rimuovere la pistola da tubo flessibile e nuovo test, far passare
il tubo flessibile nel collo di riempimento del serbatoio durante il
controllo
·Se il flusso migliora, controllare il foro all'estremità dell'ugello per
eventuali ostruzioni
Sostituire la pistola secondo necessità
La pompa funziona ma
non
pompa
Controllo morsetto a coccodrillo rosso montato sul terminale
positivo, nero su quello negativo. Se è al contrario la pompa
funziona
indietro
Controllare che il tubo di aspirazione e il filtro di fondo siano
immersi nel gasolio. Il tubo di aspirazione potrebbe essere
piegato e uscire dal gasolio.
·Se la pompa è di marca nuovo o non utilizzato da molto tempo
di tanto in tanto svitare la pistola automatica dal tubo e mettere il
tubo nel bocchettone dal collo alla pompa di adescamento

- 9 -
Abbinamento kit
Diesel serbatoio*1
Filtro*1
Rifornimento pistola*1
Olio tubo*1
Livello del liquido calibro *1
Diesel pompa*1
Metallo lucchetto*1
Istruzione manuale*1
POMPA DI SERBATOIO
CARBURANTE 12V

- 10 -
MACCHINA
POMPA
MOTORE
DESCRIZIONE
Pompa elettrica rotativa a palette, volumetrica, autoadescante, dotata di valvola by-pass.
Spazzola motore alimentato di continuo corrente, bassa tensione, con intermittente ciclo,
AVVERTIMEN
TO
MOTORE DOTATO DI TERMICO AUTOMATICO SOVRACCARICO
PROTEZIONE. DOVREBBE IL PROTEZIONE ATTIVA, SPEGNERE IL POMPA E
ASPETTA PER ESSO
A RAFFREDDARE.
DEFINIZIONE DELLE ZONE CLASSIFICATE
PREFAZIONE
Definizione delle zone come indicato nella direttiva 99/92/CE
ZONA 0
Luogo in cui è presente ininterrottamente, per lunghi periodi o frequentemente,
un'atmosfera esplosiva costituita da una miscela di aria e sostanze infiammabili
sotto forma di gas, vapore o nebbia. Nota: in generale, tali condizioni, quando si
verificano, interessano l'interno di serbatoi, tubazioni e contenitori, ecc.
ZONA 1
Luogo in cui è probabile che un'atmosfera esplosiva, costituita da una miscela di
aria e sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore o nebbia, possa formarsi
occasionalmente durante il normale funzionamento
Nota: Tale zona può comprendere anche:
luoghi nelle immediate vicinanze della zona O;
luoghi nelle immediate vicinanze delle aperture di alimentazione;
luoghi nelle immediate vicinanze delle aperture di riempimento e svuotamento;
luoghi nelle immediate vicinanze di apparecchi, sistemi di protezione e componenti
fragili in gas e ceramica o componenti realizzati in altri materiali simili:
luoghi nelle immediate vicinanze di scatole di premistoppa non adeguatamente
sigillate, ad esempio su pompe e valvole con premistoppa.
ZONA 2
Luogo in cui è improbabile che durante il normale funzionamento possa formarsi
un'atmosfera esplosiva, costituita da una miscela di aria e sostanze infiammabili
sotto forma di gas, vapore o nebbia, ma che, qualora si verifichi, persista solo per
un breve periodo.
Nota: Tale zona può comprendere, tra gli altri, luoghi adiacenti alle zone O o 1.
ZONA 20
Luogo in cui si forma un'atmosfera esplosiva sotto forma di nube di polveri
combustibili nell'aria è presente in modo continuo, sia per lunghi periodi che
frequentemente.Nota: in generale, tali condizioni, quando si verificano, coinvolgono
l'interno di serbatoi, tubazioni e contenitori, ecc.
ZONA 21
Luogo in cui è probabile che si formi un'atmosfera esplosiva, sotto forma di nube di
polveri combustibili in l'aria, può verificarsi occasionalmente durante il normale
funzionamento.Nota: Tale zona può comprendere, ad esempio, tra gli altri, luoghi
nelle immediate vicinanze di punti di carico e svuotamento della polvere e luoghi in
cui si formano strati di polvere o che, durante funzionamento normale, potrebbe
produrre una concentrazione esplosiva di polveri combustibili mescolate con l'aria.
ZONA 22
Luogo in cui è improbabile che si formi un'atmosfera esplosiva, sotto forma di nube
di polveri combustibili nell'aria, si verificano durante il normale funzionamento ma
che, se si verificano, solo persiste per un breve periodo. Nota: questa zona può
comprendere, tra gli altri, luoghi in prossimità di elettrodomestici, sistemi di
protezione e componenti contenenti polvere, da cui la polvere può fuoriuscire a
causa di perdite con il formazione di depositi di polvere (ad esempio sale da
macinazione, dove la polvere esce dai mulini e depositi).
ZONA 1
ZONA 2
ZONA O
ZONA 2O
ZONA 21

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -
INTERRUTTORE CASSA CON PINZA PER LA POMPA DEL SERBATOIO DEL
CARBURANTE

- 22 -

- 23 -

- 24 -

- 25 -
Commissione federale delle comunicazioni (FCC) Informazioni:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dal festa responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità
dell'utente a azionare l' attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme a Parte 15 del Commissione federale delle
comunicazioni (FCC) Regole.Operazione è soggetto alla seguendo due
condizioni:
1)Questo prodotto può causare dannoso interferenza .
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuto , compreso
interferenza che può causare effetti indesiderati operazione .
AVVERTIMENTO: Modifiche o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvato dalla parte. Il responsabile della conformità potrebbe invalidare l'
utente autorità di operare IL prodotto.
Nota: Questo prodotto ha sono stati testati e ritenuti conformi ai limiti per UN
Classe B dispositivo digitale ai sensi di Parte 15 del FC C Regole . Queste i
limiti sono progettato per fornire ragionevole protezione contro dannoso
interferenza in un contesto residenziale
installazione.
Questo prodotto genera, usa E Potere irradiare radiofrequenza energia e
Se non installato E usato In in conformità con il istruzioni , esso Maggio causa
dannoso
interferenza A radio comunicazioni.Tuttavia, ci sono È NO garanzia Quello
l'interferenza sarà non verificarsi In UN particolare installazione.Se questo è
prodotto fa causa dannoso interferenze alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono Essere determinato girando il prodotto acceso e spento, il utente
è incoraggiato A Tentativo A corretto IL
interferenza da parte di uno o più dei seguenti misure.
·Riorientare O trasferire IL ricevere antenna.
·Aumentare il distanza tra i prodotto t E ricevitore.
·Collegare il prodotto a un punto vendita su UN circuito diverso da Quello A
Quale IL il ricevitore è collegare d.
·Consultare il rivenditore o un esperto radio/ TV tecnico per assistenza.

- 26 -
CORRETTO DISPOSIZIONE
Questo prodotto è soggetto alla disposizione dell'Europa Direttiva
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti In IL
europeo Unione.Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori segnato
con questo simbolo.I prodotti contrassegnati come tali possono non Essere scartato
con normale
rifiuti domestici, ma deve essere portato a un punto di raccolta per riciclaggio
elettrico E dispositivi elettronici.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

PORTÁTIL TANQUE DE DIÉSEL Y GASOLINA
MODELO: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support


- 1 -
MODELO: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Foto de referencia
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el
derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe
si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
software en nuestro producto.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
ADVERTENCIA: Lea atentamente y comprenda todas las instrucciones de MONTAJE
Y
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN antes de operar. En caso de
incumplimiento, el reglas de seguridad y otro básico Las precauciones
de seguridad pueden resultar en grave lesiones personales.
Parte Lista
CUBIERTA DEL TANQUE
GASOLINA MANGUERA
GASOLINA PISTOLA
MEDIDOR DE TANQUE
TANQUE
RESPIRACI
ÓN TAPA
TANQUE DE GASOLINA
FILTRAR
GASOLINA BOMBA
GENERAL:
Todo transferir unidades venir estándar con un auto pistola de apagado y todo
zapatillas característica a deber ciclo para 30 minutos de continuo dispensación,
todo bombas también contener un
interno derivación eso permite para el bomba a operado para arriba a a
máximo de tres minutos cuando el relleno boquilla se cierra apagado sin
perjudicial el bomba o motor.
PRESUPUESTO:
TANQUES:
Fabricado en polietileno resistente a los impactos, estabilizado a los
rayos UV , coloreado. Rojo y equipado con tapa y respiradero .
PISTOLA:Desencadenar relleno boquilla con automático válvula y manguera girar l.
ENTREGA MANGUERA; 4mx3/4 pulgada Diesel Entrega Manguera suministrada.

- 3 -
FILTRACIÓN: Succión pie pantalla filtrar
ZAPATILLAS:
Fuerza
Producción
Voltios
Flujo abierto
Servicio de
motor
Ciclo
Interno
Derivación
Cable de
alimentación
Motor
Velocidad
140 W
12 V CC
40 litros por
minuto
30 minutos
Sí
4m con
pinzas de
cocodrilo
2300 RPM
IMPORTANTE OPERACIONAL NOTA-La bypass interno equipado en todo
diesel bomba modelos es diseñado a proteger el bomba y motor de
daño cuando el desencadenar está apagado por un tiempo no adelantar el 2-
3 minutos.
Este es suficiente tiempo para el operador a cambiar fuera de la
bomba o recomenzar bombeo.
Cuando el boquilla es Apagado y el bomba es corriendo , el bomba presión
aumenta y el eléctrico carga del motor aumenta el uso de más fuerza
(amperios) , que Sucesivamente las tasas de genes son mayores calor
interior ambos bomba y motor,riesgo mayor desgaste o Posiblemente , si
el bomba es no cambiado apagado.
Safety Instructions
ADVERTE
NCIA
Antes de intentar operar o instalar el diésel unidad con cuidado leer y
Tomar nota de el siguiente seguridad Advertencias .
Incumplimiento de estas advertencias puede resultado en grave lesión o muerte.
¡Advertencia! Esta unidad diésel está diseñado y Fabricado únicamente para
transportar y bomba diésel / g como en línea combustible. Bajo No
circunstancias puede él ser utilizado para cualquier otro propósitos.
¡Advertencia! Antes de instalar o usar la unidad Diesel , todo Los operadores deben haber
leído y comprender completamente el contenido de este manual de instrucciones, así

- 4 -
como todos los demás manuales suministrados, y la calcomanía de seguridad equipado
a el Diésel/gasolina unidad .
¡Advertencia! Nunca permita que una persona sin la capacitación adecuada a
instalar o funcionar el Diesel /gasolina unidad.
¡Advertencia! Asegurar el capacidad de el vehículo es adecuado para el
cargado masa de la unidad diésel. Referirse a el vehículo Manual del operador
para mayor seguridad laboral cargas,correctas seguro puntos e instrucciones de
seguridad pertinentes .
¡Advertencia! Evite el contacto del diésel/gasolina con la piel y los ojos y evite respirar
los vapores. o nieblas. Referirse a el Material Datos Seguridad hoja de su Diesel
proveedor para las precauciones de seguridad recomendadas y cualquier
requerido protector equipo para uso durante la manipulación. Asegúrese de que todo
operadores y personal asociado son
familiar con las normas jurídicas y los códigos de práctica que se aplican a la caja
fuerte uso, almacenamiento y desecho de diésel.
¡Advertencia! Esta unidad de tanque debe ser de forma segura contenido o
atado abajo cuando ser transportado en un vehículo
¡Advertencia! Este unidad de tanque no debe levantarse cuando parcialmente o
completamente lleno a menos que apoyado por un adecuado marco o paleta.
¡Advertencia! Esto unidad debería nunca ser izquierda desesperado mientras
dispensación o ser completado.
¡Advertencia! Antes intentando a llenar él tanque en a servicio estación ,
consulta el operador
Para el correcto procedimiento.
¡Advertencia! No almacene el tanque de gasolina dentro o junto a a vivienda o cochera
adjunto A un vivienda.
¡Advertencia! Siempre almacenar el diésel/gasolina unidad en Bueno ventilado abierto
áreas.
Atención ! Almacenamiento de diésel /gasolina unidad debe no ser en el proximidad de
cualquier calefacción o fuentes de ignición.

- 5 -
¡Advertencia! No se permitirá que entren residuos ni materiales combustibles.
permanecer en o alrededor áreas en cual diésel /gasolina es almacenado o
decantado
¡Advertencia! Cualquier derrame deberá ser limpiado. inmediatamente y el materiales
usado en el limpieza deber ser disponer d de sin peligro y en conformidad con
cualquier regulaciones legales y códigos de prácticas que se aplican al uso,
almacenamiento y eliminación seguros de Diésel/gasolina
¡Advertencia! Asegúrese de que los cables eléctricos estén siempre en buena condición
y el cable es no expuesto a través del revestimiento de plástico. No permita que el dirigir
a convertirse estrechamente anudado, aplastado o apretado.
ADVERTE
NCIA
Al operar eltanque Leaatentamente y tomenota. nota de lossiguientes
advertenciasde seguridad.
Puedequehaya ser aceite residual en eltanquequeno puede estar bombeado.
El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en: en grave lesión o
muerte
¡Advertencia! El tanque Sólo es apto para gasolina y diesel.
¡Advertencia! Cuando operando , el diesel /gasolina unidad necesidades a
conectar con a 12 V batería. ¡Advertencia! No se puede usar el tanque de gasolina
en interiores ni en adjunto espacios
Advertencia ! cuando completado con gasolina , por favor doblar apagado el cambiar
antes conectando con El eléctrico .
Operation and Installation
PREPARANTE EL TRANSFERIR UNIDAD PARA OPERACIÓN;
Para algunos fines de transporte unidades de transferencia se suministrará con La
manguera de entrega y la pistola de apagado automático desconectado de la
bomba.Antes de intentar bomba cualquier Diesel asegurar eso el entrega
manguera es de forma segura equipado a el zapatillas salida, y que el Automático
Válvula pistola(con giratorio) es equipado a el otro fin de el entrega
manguera.
CONECTANDO A UN FUERZA SUMINISTRAR:
Todas las unidades de transferencia de gasolina están equipadas con motores
eléctricos de CC. eso son suministrado con caimán clips eso poder ser

- 6 -
conectado directamente a 12 voltios corriente continua batería.Conectar el Rojo
caimán acortar a el terminal positivo y la pinza de cocodrilo negra a lo negativo
terminal,Otro El cable es de conexión a tierra bien.si La bomba funciona al revés,
simplemente cambie la
clips en el batería. Si tu tengo intención de extender el
cable o agregar a enchufar , hacer seguro él es de capacidad suficiente 7Amps
RELLENO EL DIESEL UNIDAD;
Asegurar eso el tanque es apoyado en un incluso base que es capaz de tomar el
peso. No Especial equipo es requerido a llenar el tanque, sin embargo
cuando el tapa tiene estado remoto de el tanque , llevar cuidado no a introducir
contienen aminos en el tanque a través de el relleno cuello , y asegurar eso el
tapa es conservó gratis de contaminante partículas mientras rellenando .
TRANSFERENCIA DIESEL:
El La bomba se activará necesidad a principal sí mismo en primer lugar usar.
Doblar el bomba en y deprimir el desencadenar a permitir aire a sangrar de el
mangueras, después a corto tiempo , el bomba voluntad tener preparado y
entrega voluntad Comenzamos.Nosotros recomendar para este primero
imprimación eso el tapa es remoto de el tanque y el boquilla n es dirigido atrás
en el tanque mientras bombeo a evitar derrame o pérdida de diésel; con este
hecho , el unidad es ahora listo a funcionar.
A dispensar el bomba debe ser transformado en y el boquillas desencadenar
deprimido,el
boquilla características un automático apagado que opera cuando líquido
contactos el boquilla exterior. Una vez que el auto cerrar apagado opera giro fuera
de la bomba dentro 2 o 3 minutos entonces como no a permitir el motor a correr
para más extenso que es especificado deber ciclo.
Maintenance
El zapatillas tener Ha sido diseñado y construido a requieren un mantenimiento
mínimo sin embargo , él Sigue siendo importante que Siempre quitar el bomba
de la fuente de energía antes cualquier inspección
Las paletas en el cabeza del La bomba se desgastará encima tiempo y requerir
reemplazo.Para extender el vida de las paletas,asegurarse eso el filtros son
conservó limpio y el tanque gratis de contaminantes.Si a reducido fluir tasa es
perceptible , o a chillando sonido es escuchó

- 7 -
de el bomba, suciedad o escombros puede tener entró el zapatillas y requerir
inmediato limpieza antes regiones son permanentemente dañado.Periódicamente
controlar el succión pie filtrar a asegurar eso él es limpio y gratis de escombros
s.Esto debería ser hecho Si hay es a disminución notable en este flujo tasa.Hay
También es una pantalla gruesa malla en el entrada del Auto válvula pistola y
puede ser comprobado por eliminando el pistola de el girar.
Trouble shoot
PROBLEMA TIROTEO GUÍA
Problema
Solución
La bomba no funciona
Asegúrese de que los cables de la batería estén conectados
correctamente a la batería.Clip rojo a +ve
Controlar f use(7A) debajo de la cubierta del interruptor de la
bomba de plástico está intacta.
Para probar y reparar si
la bomba no funciona
·Retire la tapa del extremo de la bomba, conecte la alimentación
a los conectores blanco y negro.
cables para probar
·Si el motor aún no funciona, retire los 3 pernos de la cubierta del
cabezal y verifique si hay óxido u obstrucción; no apriete
demasiado los tornillos al volver a colocar la cubierta, ya que esto
atascará el rotor contra la cubierta y también evitará que el motor
eléctrico gire y queme el fusible.
Cableado de la bomba
Calentamiento excesivo
Esto puede suceder cuando la bomba está operado en modo
bypass para
no más de 3 minutos o si hay bajo voltaje/amperaje. Asegúrese
de que la bomba no queda corriendo por más de 3 minutos sin
presionando el gatillo de la pistola de transferencia. El mazo de
cables ha sido
Extendido utilizando cable de calibre insuficiente. Cable de 25 A
Se requiere un conector correspondiente.
La bomba hace una
Sonido chirriante o
rasposo al correr
Esto puede deberse a que la suciedad o los residuos entran en
la bomba y quedan atrapados en las piezas de trabajo. Retire la
tapa del extremo. de la bomba desatornillando primero los tres
tornillos de cabeza hueca y levantando la cubierta. Limpie los
álabes del impulsor asegurándose de eliminar cualquier partícula
de suciedad atrapada entre los extremos de los
Paletas y la carcasa del impulsor . No apriete demasiado los
tornillos de cabeza al volver a ensamblar.

- 8 -
La bomba se detiene
cuando
Se suelta el gatillo de la
pistola de transferencia y
se bombea es
correr
·La válvula antirretorno en la salida de la bomba puede estar
atascado cerrado. Retire la manguera de salida de la bomba.
Opere
La válvula de plástico blanca se encuentra en el puerto de salida
de la bomba manualmente (empujándola hacia adentro y hacia
afuera), para garantizar que se mueva libremente.
Para probar y reparar si
el
Las bombas funcionan
pero tienen poca presión
o flujo nulo de la boquilla
·Retire el arma de Manguera y vuelva a probar. Coloque la
manguera en el cuello de llenado del tanque mientras verifica.
·Si el flujo mejora, verifique que el orificio en el extremo de la
boquilla no esté bloqueado.
Reemplace la pistola según sea necesario
La bomba funciona pero
no
bomba
Controlar Pinza de cocodrilo roja colocada en el terminal positivo
y negra en el negativo. Si está al revés, la bomba funciona.
hacia atrás
Compruebe que la manguera de succión y el filtro de pie estén
sumergidos en diésel. La manguera de succión puede estar
doblada hacia arriba y fuera del diésel.
·Si la bomba es de marca nuevo o no se ha utilizado en un largo
período Desenrosque la pistola automática de la manguera y
coloque la manguera en el llenador . cuello para cebar la bomba

- 9 -
Pareo equipo
Diesel tanque*1
Filtro*1
Repostaje pistola*1
Aceite tubería*1
Nivel de líquido calibre *1
Diesel bomba*1
Metal bloqueo*1
Instrucción manual*1
BOMBA DE TANQUE DE
COMBUSTIBLE 12V

- 10 -
MÁQUINA
BOMBA
MOTOR
DESCRIPCIÓN
Bomba eléctrica de paletas rotativa, volumétrica y autocebante, equipada con válvula by-pass.
Cepillar motor motorizado por continuo corriente baja voltaje,con intermitente ciclo,
ADVERTENCI
A
MOTOR EQUIPADO CON CONTROL TERMICO AUTOMÁTICO SOBRECARGA
PROTECCIÓN. ¿DEBERÍA EL? PROTECCIÓN ACTIVAR, APAGAR EL BOMBEAR Y
ESPERAR PARA ÉL
A ENFRIARSE.
DEFINICIÓN DE ZONAS CLASIFICADAS
PREFACIO
Definición de zonas según la Directiva 99/92/CE
ZONA 0
Lugar donde existe una atmósfera explosiva compuesta por una mezcla de aire y
sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla de forma continua, ya sea
durante periodos prolongados o con frecuencia. Nota: Generalmente, estas
condiciones, cuando se producen, afectan al interior de tanques, tuberías,
contenedores, etc.
ZONA 1
Lugar donde es probable que ocasionalmente pueda formarse una atmósfera
explosiva, compuesta por una mezcla de aire y sustancias inflamables en forma de
gas, vapor o niebla, durante el funcionamiento normal.
Nota: Dicha zona también puede incluir:
lugares en las inmediaciones de la zona O;
lugares en la proximidad inmediata de las aberturas de suministro;
lugares en la proximidad inmediata de aberturas de llenado y vaciado;
lugares en la proximidad inmediata de aparatos, sistemas de protección y
componentes frágiles de gas y cerámica o de otros materiales similares:
lugares en la proximidad inmediata de prensaestopas mal sellados, por ejemplo, en
bombas y válvulas con prensaestopas.
ZONA 2
Lugar en el que es improbable que se forme durante el funcionamiento normal una
atmósfera explosiva, constituida por una mezcla de aire y sustancias inflamables
en forma de gas, vapor o niebla, pero que, si se forma, sólo persiste durante un
breve periodo de tiempo.
Nota: Dicha zona puede incluir, entre otros, lugares aledaños a las zonas O o 1.
ZONA 20
Lugar donde se forma una atmósfera explosiva en forma de nube de polvos
combustibles en el aire. está presente de forma continua, ya sea por largos
periodos o con frecuencia.Nota: En términos generales, dichas condiciones,
cuando ocurren, involucran el interior de tanques, tuberías y contenedores, etc.
ZONA 21
Lugar donde es probable que se forme una atmósfera explosiva, en forma de nube
de polvos combustibles en El aire, puede ocurrir ocasionalmente durante el
funcionamiento normal.Nota: Dicha zona puede incluir, por ejemplo, entre otros,
lugares en las inmediaciones de puntos de carga y vaciado de pólvora y lugares
donde se forman capas de pólvora o que, durante El funcionamiento normal podría
producir una concentración explosiva de polvos combustibles mezclados con el
aire.
ZONA 22
Lugar donde es improbable que se produzca una atmósfera explosiva, en forma de
nube de polvos combustibles en el aire, se producen durante el funcionamiento
normal pero, si ocurren, sólo persiste por un corto tiempo.Nota: Esta zona puede
comprender, entre otros, lugares cerca de electrodomésticos, sistemas de
protección y componentes que contienen polvo, de los cuales el polvo puede salir
debido a fugas con el formación de depósitos de polvo (por ejemplo, sal de
molienda, donde el polvo sale de los molinos y depósitos).
ZONA 1
ZONA 2
ZONA O
ZONA 2O
ZONA 21

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -
INTERRUPTOR DE CAJA CON ALICATES PARA LA BOMBA DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE

- 22 -

- 23 -

- 24 -

- 25 -
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Información:
PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones no expresamente aprobados
por el fiesta responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para ¡ Opere el equipo!
Este dispositivo cumple con Parte 15 de los Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Reglas.Operación está sujeto a la las siguientes dos
condiciones:
1)Esto producto puede causar dañino interferencia .
2)Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibido , incluyendo
interferencia que Puede causar efectos no deseados operación .
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esto producto no aprobado
expresamente por la parte. El responsable del cumplimiento podría anular la
garantía del usuario. autoridad para funcionar el producto.
Nota: Este producto tiene Se ha probado y se ha comprobado que cumple con
los límites para a Clase Dispositivo digital B conforme a Parte 15 de los FC C
Reglas . Estas Los límites son Diseñado para proporcionar razonable protección
contra dañino interferencia en una zona residencial
instalación.
Este producto genera, utiliza y poder irradiar radiofrecuencia energía,y si no
instalado y usado en de conformidad con la instrucciones ,es puede causa
dañino
interferencia a radio comunicaciones. Sin embargo, hay es No garantizar eso
la interferencia será no ocurrir en a particular Instalación.Si esto es producto
hace causa dañino interferencias en la recepción de radio o televisión, que
pueden ser determinado girando el producto encendido y apagado usuario se
anima a intentar a correcto el
interferencia de uno o más de los siguientes medidas.
·Reorient o trasladarse el recepción antena.
·Aumentar la distancia entre el producto y receptor.
·Conectar el producto a una toma de corriente a circuito diferente de eso a
cual el el receptor es conectado d.
·Consulte al distribuidor o a un experimentado radio/ televisión técnico para
asistencia.

- 26 -
CORRECTO DESECHO
Este producto está sujeto a la disposición de la Unión Europea Directiva
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura con
ruedas tachado indica que el contenedor de basura con ruedas está El
producto requiere una recogida de residuos separada. en el
europeo Unión.Esto se aplica al producto y todos los accesorios. marcado
con este símbolo. Los productos marcados como tales pueden no ser descartado con
normal
residuos domésticos, pero debe llevarse a un punto de recogida para reciclaje
eléctrico y dispositivos electrónicos.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support

PRZENOŚNY ZBIORNIK NA DIESEL I
BENZYNĘ
MODEL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/suppor t


- 1 -
MODEL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Zdjęcie w celach informacyjnych
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące
MONTAŻU I
INSTRUKCJA OBSŁUGI przed rozpoczęciem użytkowania. Nieprzestrzeganie
ten zasady bezpieczeństwa I Inny podstawowy środki ostrożności mogą
spowodować poważny obrażenia ciała.
Część Lista
POKRYWA ZBIORNIKA
BENZYNA WĄŻ GUMOWY
BENZYNA PISTOLET
WSKAŹNIK ZBIORNIKA
ZBIORNIK
ODDECHO
WY CZAPKA
ZBIORNIK BENZYNY
FILTR
BENZYNA POMPA
OGÓLNY:
Wszystko przenosić jednostki przychodzić standardowy z Auto pistolet z
wyłącznikiem I Wszystko lakierki funkcja A obowiązek cykl Do 30 protokół z
ciągły wydawanie, Wszystko posłowie Również zawierać jakiś
wewnętrzny objazd To pozwala Do ten pompa Do operować Do w górę Do A
maksymalny z trzech protokół Kiedy ten pożywny dysza zamyka wyłączony
bez uszkadzający ten pompa Lub silnik.
DANE TECHNICZNE:
ZBIORNIKI:
Wykonane z odpornego na uderzenia polietylenu, stabilizowane
promieniami UV , kolorowe Czerwony I wyposażony w pokrywę i
odpowietrznik .
PISTOLET:Spust pożywny dysza z automatyczny wyłączenie I wąż gumowy
obracać l.

- 3 -
DOSTAWA WĄŻ; 4mx3/4 cal Diesel Dostawa wąż dołączony.
FILTROWANIE: Ssanie stopa ekran filtr
LAKIERKI:
Moc
Wyjście
Woltów
Otwarty
przepływ
Obowiązek
silnika
Cykl
Wewnętrzny
Objazd
Przewód
zasilający
Silnik
Prędkość
140 W
12V
prądu
stałego
40 l/min
30 minut
Tak
4m z
klipsy
krokodylkowe
2300
obr./min
WAŻNE INFORMACJE OPERACYJNE UWAGA- obejście wewnętrzne
dopasowany W Wszystko diesel pompa Modele Jest zaprojektowany Do
chronić ten pompa p I silnik z szkoda Kiedy ten spust jest wyłączony na czas
nie wyprzedzać ten 2-3 protokół.
Ten Jest wystarczająco czas na operator do przełącznik poza pompa
Lub wznowić pompowanie.
Kiedy dysza Jest wyłącz i pompa Jest bieganie , pompa ciśnienie
zwiększa się I elektryczny obciążenie silnika zwiększa się przy użyciu
większej ilości moc (ampery) , które z kolei stawki genów więcej ciepło
wewnątrz obydwa pompa i silnik, ryzykujący zwiększone zużycie lub
prawdopodobnie , Jeśli ten pompa Jest nie przełączony wyłączony.
Safety Instructions
OSTRZEŻ
ENIE
Przed próbą obsługi lub zainstalować olej napędowy jednostka ostrożnie Czytać I
zwrócić uwagę z ten następny bezpieczeństwo ostrzeżenia .
Niedostosowanie się do te ostrzeżenia móc wynik W poważny obrażenia Lub
śmierć.
Ostrzeżenie! Ta jednostka diesla jest zaprojektowany i wyprodukowano
wyłącznie do przenoszenia I pompa oleju napędowego / g jako oline paliwo.
Pod NIE okoliczności móc To Być używany do czegoś innego celów.

- 4 -
Ostrzeżenie! Przed instalacją lub użyciem Jednostka Diesla , Wszystko operatorzy muszą
przeczytać i w pełni rozumiem treść niniejszej instrukcji obsługi, a także wszystkich innych
dostarczonych instrukcji, i naklejka bezpieczeństwa dopasowany Do ten
Diesel/benzyna jednostka .
Ostrzeżenie! Nigdy nie pozwalaj nieodpowiednio przeszkolonej osobie Do
zainstalować Lub działać ten Diesel /benzyna jednostka.
Ostrzeżenie! Zapewnić ten pojemność z ten pojazd Jest odpowiedni Do ten
załadowany masa z jednostka diesla. Odnieś się do ten pojazd instrukcja obsługi
dla bezpieczeństwa pracujący ładunki,poprawne bezpieczny punktów i stosownych
instrukcji bezpieczeństwa .
Ostrzeżenie! Unikać kontaktu oleju napędowego/benzyny ze skórą i oczami oraz
wdychania oparów. Lub mgły. Wspominać Do ten Tworzywo Dane Bezpieczeństwo
arkusz z twój Diesel dostawca zalecanych środków ostrożności I każdy
wymagany ochronny sprzęt do użytku podczas obchodzenia się z produktem.
Upewnij się, że Wszystko operatorzy I personel powiązany Czy
znajomy z przepisy prawne i kodeksy postępowania, które mają zastosowanie do
bezpieczny użycie, przechowywanie i pozbyć się o l e j u napędowego .
Ostrzeżenie! Ta jednostka czołgu powinna być bezpiecznie powściągliwy Lub
zawiązany w dół Kiedy istnienie transportowany w pojeździe
Ostrzeżenie! Ten jednostka czołgowa nie powinno się podnosić gdy częściowo Lub
całkowicie pełny, chyba że wspierany przez odpowiedni rama Lub paleta.
Ostrzeżenie! To jednostka powinien nigdy Być lewy bez opieki chwila wydawanie
Lub istnienie wypełniony.
Ostrzeżenie! Zanim Próba Do wypełnić On zbiornik Na A praca stacja ,
konsultować ten operator
dla prawidłowy procedura.
Ostrzeżenie! Nie przechowuj zbiornika paliwa w Lub obok A mieszkanie Lub garaż
przyłączony do mieszkanie.
Ostrzeżenie! Zawsze sklep ten olej napędowy/benzyna jednostka W Dobrze
wentylowany Otwarte obszary.
Ostrzeżenie ! Przechowywanie oleju napędowego /benzyny jednostka musieć nie Być w
bliskość każdy ogrzewanie Lub źródła zapłonu.

- 5 -
Ostrzeżenie! Nie wolno składować żadnych odpadów ani pozostałości palnych.
pozostać W Lub wokół obszary W Który olej napędowy / benzyna Jest
przechowywany Lub zdekantowany
Ostrzeżenie! Wszelkie wycieki należy usunąć natychmiast i przybory używany W ten
posprzątać być Być pozbyć się z bezpiecznie I W zgodność z każdy przepisy
prawne i kodeksów postępowania, które mają zastosowanie do bezpiecznego
użytkowania, przechowywania i usuwania Diesel/benzyna
Ostrzeżenie! Upewnij się, że przewody elektryczne są zawsze w dobrym stanie stan i drut
Jest nie odsłonięty przez powłokę plastikową. Nie dopuszczać do ten Ołów Do stać się
ciasno zawiązany, zgnieciony Lub ściągnięty.
OSTRZEŻ
ENIE
Podczasobsługi zbiornika przeczytajuważnieiweź notatka z
następujących ostrzeżeniadotyczącebezpieczeństwa.
Może Być olejresztkowy w zbiorniku,któregoniemożna wypompowano.
Niedostosowanie się do tych ostrzeżeń może skutkować W poważny
obrażenia lub de ath
Uwaga! Czołg nadaje się tylko do benzyny I diesel.
Ostrzeżenie! Kiedy operacyjny , ten diesel /benzyna jednostka Potrzebuję s Do
łączyć z A 12V bateria. Ostrzeżenie! Nie wolno używać zbiornika z benzyną w
pomieszczeniach lub W załączone przestrzenie
Ostrzeżenie ! kiedy wypełniony z benzyna , proszę zakręt wyłączony ten przełącznik
zanim łączenie z elektryczny .
Operation and Installation
PRZYGOTOWYWANIE TO PRZENOSIĆ JEDNOSTKA DLA DZIAŁANIE;
Dla niektóre cele transportowe jednostki transferowe zostanie dostarczony z Wąż
doprowadzający i pistolet z automatycznym wyłącznikiem odłączony od
pompa.Przed próbą pompa każdy Diesel zapewnić To ten dostawa wąż
gumowy Jest bezpiecznie dopasowany Do ten lakierki gniazdko i że
Automatyczna Wyłączenie pistolet(z (obrotowy) jest dopasowany Do ten
Inny koniec z ten dostawa wąż gumowy.
PODŁĄCZANIE DO MOC DOSTARCZAĆ:
Wszystkie jednostki transferu benzyny wyposażone są w silniki elektryczne prądu
stałego To Czy Dostarczono z aligator klipsy To Móc Być połączony

- 6 -
bezpośrednio Do 12 woltów Prąd stały bateria.Połącz ten Czerwony aligator klips
Do zacisk dodatni i czarny klips aligatora Do negatywne terminal,Inny przewód
uziemiający dobrze.Jeśli pompa działa wstecz, wystarczy zamienić klipsy na bateria.
Jeśli ty zamierzać rozszerzyć kabel Lub dodać A podłącz , zrób Jasne To Jest z
wystarczająca pojemność 7 amperów
POŻYWNY TO DIESEL JEDNOSTKA;
Zapewnić To ten zbiornik Jest utrzymany NA jakiś nawet podstawa , która jest
zdolny wzięcia ten waga. NIE Specjalny sprzęt Jest wymagany D o wypełnić
ten zbiornik, Jednakże Kiedy ten pokrywa ma został REMOVED z ten
czołg Brać pielęgnacja nie Do wprowadzić ciąg dalszy do ten zbiornik przez ten
podsadzkarz szyja , I zapewnić To ten pokrywa Jest utrzymany bezpłatny z
zanieczyszczanie cząsteczki chwila pożywny .
PRZENOSZENIE DIESEL:
Ten pompa będzie potrzebować Do główny się na początku t używać. Zakręt ten
pompa NA I deprymować ten spust Do umożliwić powietrze Do krwawić z ten
węże, Po A krótki czas , ten pompa będzie Posiadać przygotowany I dostawa
będzie rozpocząć.My polecić Do Ten Pierwszy obrzeża To ten pokrywa Jest
REMOVED z ten zbiornik I ten nie gadaj Jest skierowany z powrotem do ten czołg
podczas pompowanie Do unikać rozlanie Lub strata oleju napędowego ; z Ten
zrobione , ten jednostka Jest Teraz gotowy Do działać.
Do obyć się ten pompa musieć Być obrócony NA I ten dysze spust przygnębiony,
dysza cechy jakiś automatyczny wyłączenie, które działa Kiedy płyn łączność ten
dysza zewnętrzna. Kiedy automatyczny zamknąć wyłącz działa obróć poza pompa
wewnątrz 2 Lub 3 protokół Więc Jak nie Do umożliwić ten silnik Do uruchomić Do
dłużej niż jego określony obowiązek cykl.
Maintenance
Ten lakierki Posiadać został zaprojektowany i wybudowany Do wymagają
minimalnej konserwacji Jednakże , To nadal ważne jest, abyś Zawsze usuń
pompa z źródło zasilania zanim każdy kontrola
Łopatki w głowa z pompa się zużyje nad czas I wymagać zamiennik.Aby przedłużyć
ten życie Łopatek,zapewnij To ten filtry Czy utrzymany czysty I ten zbiornik
bezpłatny z zanieczyszczenia.Jeśli A zmniejszony przepływ wskaźnik Jest
zauważalny , lub A skrzypiący dźwięk Jest usłyszał

- 7 -
z ten pompa, brud Lub gruz móc Posiadać wszedł ten lakierki I wymagać
natychmiastowy czyszczenie zanim strony Czy na stałe uszkodzony.Okresowo
sprawdzać ten ssanie stopa filtr Do zapewnić To To Jest czysty I bezpłatny z
debri s.To powinien Być zrobione jeśli tam Jest A zauważalny spadek w tym
przepływie stawka.Tam jest również grubym ekranem oczko Na ten wlot z
Automatyczny wyłączenie pistolet i może Być sprawdzony przez usuwanie ten
dżin z ten obracać.
Trouble shoot
KŁOPOTY STRZELANIE PRZEWODNIK
Problem
Rozwiązanie
Pompa nie działa
Upewnij się, że przewody akumulatora są prawidłowo
podłączone do akumulatora. Czerwony zacisk należy podłączyć
do zacisku +ve.
Sprawdzać f użycie (7A) pod plastikową pokrywą przełącznika
pompy jest nienaruszone.
Aby przetestować i
naprawić pompę, która
nie działa
· Zdejmij pokrywę końcową pompy, podłącz zasilanie do białego i
czarnego
przewody do testowania
·Jeśli silnik nadal nie działa, odkręć 3 śruby pokrywy głowicy i
sprawdź, czy nie ma rdzy lub przeszkód. Nie dokręcaj śrub zbyt
mocno podczas zakładania pokrywy, ponieważ spowoduje to
zacięcie wirnika przy pokrywie, a także uniemożliwi obrót silnika
elektrycznego i przepalenie bezpiecznika .
Okablowanie pompy
Przegrzanie
Może się to zdarzyć, gdy pompa jest obsługiwany w trybie
obejściowym
nie dłużej niż 3 minuty lub jeśli napięcie/ampery są niskie.
Upewnij się, że pompa nie jest pozostawiony bieganie przez
dłużej niż 3 minuty bez
naciśnięcie spustu pistoletu transferowego. Wiązka przewodów
została
przedłużony przy użyciu przewodu o niewystarczającej
grubości.Przewód 25A jest wymagane i odpowiednie złącze

- 8 -
Pompa robi
skrzypienie/drapanie
podczas biegu
Może to być spowodowane dostaniem się brudu lub
zanieczyszczeń do pompy i ich uwięzieniem w częściach
roboczych. Zdejmij pokrywę końcową pompy, najpierw
odkręcając trzy śruby imbusowe i podnosząc pokrywę. Wyczyść
łopatki wirnika, upewniając się, że usunąłeś wszystkie cząsteczki
brudu, które dostały się pomiędzy końce łopatek.
łopatki i obudowę wirnika . Nie dokręcaj śrub głowicy zbyt
mocno podczas ponownego montażu.
Pompa zatrzymuje się,
gdy
Zwolnij spust pistoletu
transferowego i pompuj
Jest
działanie
·Zawór zwrotny na wylocie pompy może być
zablokowany. Odłącz wąż wylotowy od pompy. Uruchom
biały plastikowy zawór znajduje się w porcie wylotowym pompy
ręcznie (poprzez wciskanie i wypychanie), aby zapewnić jego
swobodny ruch.
Aby przetestować i
naprawić, jeśli
Pompy działają, ale są
słabe
lub brak przepływu z
dyszy
·Wyjmij pistolet z wąż i ponowny test, włóż wąż do wlewu
zbiornika i sprawdź
·Jeśli przepływ się poprawi, sprawdź, czy otwór na końcu dyszy
nie jest zablokowany
W razie potrzeby wymień pistolet
Pompa działa, ale nie
pompa
Sprawdzać czerwony zacisk krokodylkowy podłączony do
zacisku dodatniego, czarny do ujemnego. Jeżeli jest podłączony
odwrotnie, pompa działa
wstecz
Sprawdź , czy wąż ssący i filtr nożny są zanurzone w oleju
napędowym. Wąż ssący może być wygięty i wystawać poza olej
napędowy.
·Jeśli pompa jest markowa nowy lub nieużywany przez dłuższy
czas po pewnym czasie odkręcić pistolet automatyczny od węża i
włożyć wąż do wlewu szyjka do pompy zalewowej

- 9 -
Dopasowanie zestaw
Diesel czołg*1
Filtr*1
Tankowanie pistolet*1
Olej rura*1
Poziom cieczy wskaźnik *1
Diesel pompa*1
Metal zamek*1
Instrukcja instrukcja*1
POMPA ZBIORNIK PALIWA
12V

- 10 -
MASZYNA
POMPA
SILNIK
OPIS
Samozasysająca, objętościowa, obrotowa pompa łopatkowa elektryczna, wyposażona w
zawór obejściowy.
Szczotka silnik napędzany przez ciągły obecny, niski napięcie, z przerywany cykl,
OSTRZEŻENI
E
SILNIK WYPOSAŻONY W AUTOMATYCZNĄ TERMOSTATYCZNĄ PRZECIĄŻAĆ
OCHRONA. POWINIEN OCHRONA AKTYWOWANA, WYŁĄCZ E POMPUJ I
CZEKAJ DLA TO DO WYCHŁODZENIE.
DEFINICJA STREF KLASYFIKOWANYCH
PRZEDMOW
A
Definicja stref zgodnie z dyrektywą 99/92/WE
STREFA 0
Miejsce, w którym atmosfera wybuchowa składająca się z mieszanki powietrza i
substancji łatwopalnych w postaci gazu, pary lub mgły jest stale obecna, przez
długi czas lub często. Uwaga: Ogólnie rzecz biorąc, wspomniane warunki, gdy
występują, obejmują wnętrze zbiorników, rur i pojemników itp.
STREFA 1
Miejsce, w którym istnieje prawdopodobieństwo, że atmosfera wybuchowa,
składająca się z mieszaniny powietrza i substancji łatwopalnych w postaci gazu,
pary lub mgły, może czasami wystąpić podczas normalnej eksploatacji.
Uwaga: Strefa ta może obejmować również:
miejsca położone w bezpośrednim sąsiedztwie strefy O;
miejsca znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie otworów zaopatrzeniowych;
miejsca znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie otworów napełniających i
opróżniających;
miejsca znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń, systemów
zabezpieczających oraz delikatnych elementów gazowych i ceramicznych lub
elementów wykonanych z innych podobnych materiałów:
miejsca w bezpośrednim sąsiedztwie nieodpowiednio uszczelnionych dławnic, np.
na pompach i Zawory z dławnicą.
STREFA 2
Miejsce, w którym mało prawdopodobne jest, aby podczas normalnej pracy mogła
powstać atmosfera wybuchowa składająca się z mieszaniny powietrza i substancji
łatwopalnych w postaci gazu, pary lub mgły, a jeśli już powstanie, to utrzymuje się
tylko przez krótki czas.
Uwaga: Do strefy tej mogą należeć m.in. miejsca otaczające strefy O lub 1.
STREFA 20
Miejsce, w którym występuje atmosfera wybuchowa w postaci chmury palnych
proszków w powietrzu występuje stale, przez długie okresy lub często.Uwaga:
Ogólnie rzecz biorąc, takie warunki, gdy występują, dotyczą wnętrza zbiorników, rur
i pojemników itp.
STREFA 21
Miejsce, w którym istnieje prawdopodobieństwo wystąpienia atmosfery wybuchowej
w postaci chmury palnych proszków. powietrza, może występować sporadycznie
podczas normalnej eksploatacji.Uwaga: Strefa ta może obejmować m.in. miejsca w
bezpośrednim sąsiedztwie punkty załadunku i opróżniania prochu oraz miejsca, w
których tworzą się warstwy proszku lub w których podczas normalna praca, może
powodować wybuchowe stężenie zmieszanych palnych proszków z powietrzem.
STREFA 22
Miejsce, w którym mało prawdopodobne jest powstanie atmosfery wybuchowej w
postaci chmury palne proszki w powietrzu występują podczas normalnej pracy, ale
jeśli już wystąpią, to tylko utrzymuje się przez krótki czas.Uwaga: Strefa ta może
obejmować m.in. miejsca w pobliżu urządzeń, systemów zabezpieczających i
elementy zawierające proszek, z którego proszek może wydostać się na zewnątrz
w wyniku nieszczelności powstawanie osadów proszku (np. soli młynarskiej, gdzie
proszek wydostaje się z młynów i depozyty).

- 11 -
STREFA 1
STREFA 2
STREFA O
STREFA 2O
STREFA 21

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

- 22 -
Przełącznik obudowy z szczypcami do pompy zbiornika paliwa

- 23 -

- 24 -

- 25 -
FCC Informacja:
OSTROŻNOŚĆ: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez impreza odpowiedzialny za zgodność może
unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługiwać sprzęt!
To urządzenie jest zgodne z Część 15 z FCC Zasady.Operacja podlega
spełniając dwa warunki:
1) To produkt może powodować szkodliwy zakłócenia .
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie ingerencja otrzymano , w tym
zakłócenia, które może powodować niepożądane o operacja.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produkt nie zatwierdzono wyraźnie
przez stronę. Odpowiedzialny za zgodność może unieważnić użytkownika
upoważnienie do działać ten produkt.
Notatka: Ten produkt ma zostały przetestowane i uznane za zgodne z limitami A
Klasa Urządzenie cyfrowe B zgodnie z Część 15 z FC C Zasady . Te limity są
Zaprojektowany do dostarczać rozsądny ochrona przed szkodliwy ingerencja w
budynku mieszkalnym
instalacja.
Ten produkt generuje, używa I Móc promieniować częstotliwość radiowa
energia i Jeśli nie zainstalowany I używany W zgodnie z instruować jony, to
móc przyczyna szkodliwy
ingerencja Do radio komunikacja. Jednak istnieje Jest NIE gwarancja To
zakłócenia będą nie zdarzać się W A konkretny instalacja.Jeśli to produkt robi
przyczyna szkodliwy zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą Być
określony poprzez obrócenie produkt włączony i wyłączony, użytkownik jest
zachęcany Do próbować Do prawidłowy ten
ingerencja jednego lub większej liczby z następujących środki.
·Reorient Lub przenieść się ten otrzymujący antena.
·Zwiększ dystans pomiędzy produkt t I odbiornik.
·Połącz produkt do punktu sprzedaży A okrążenie różny z To Do Który ten
Odbiornik jest podłączony d.
·Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczony radio/ telewizja technik dla
pomoc.

- 26 -
PRAWIDŁOWY SPRZEDAŻ
Ten produkt podlega przepisom europejskim Dyrektywa
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci
na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów W
ten
europejski Związek. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów wyraźny
z tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób mogą nie Być wyrzucony z
normalna
odpady bytowe, ale trzeba to wziąć pod uwagę punkt zbiórki dla recykling
elektryczny I urządzenia elektroniczne.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support

DRAAGBAAR DIESEL- EN BENZINETANK
MODEL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/suppor t


- 1 -
MODEL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Foto ter referentie
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
WAARSCHUWING: Lees alle MONTAGE- EN INSTRUCTIES zorgvuldig door en
zorg dat u ze begrijpt .
GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik. Bij het niet opvolgen de
veiligheidsregels En ander basis veiligheidsmaatregelen kunnen leiden tot
serieus persoonlijk letsel.
Deel Lijst
TANKDEKSEL
BENZINE SLANG
BENZINE GEWEER
TANKMETER
TANK
ADEMHALIN
G GLB
BENZINETANK
FILTER
BENZINE POMP
ALGEMEEN:
Alle overdracht eenheden komen standaard met een auto afsluitpistool En alle
pompen functie A plicht cyclus voor 30 notulen van continu afgeven, alle
pompen Ook bevatten een
intern omleiding Dat staat toe voor de pomp naar opereren voor omhoog naar
A maximaal van drie notulen wanneer de vulling mondstuk sluit uit zonder
schadelijk de pomp of motor.
SPECIFICATIES:
TANKS:
Gemaakt van slagvast polyethyleen, UV-gestabiliseerd , gekleurd Rood
En voorzien van deksel en ontluchter .
GEWEER:Trekker vulling mondstuk met automatisch afsluiting En slang draai l.
LEVERING SLANG; 4mx3/4 duim Diesel Levering meegeleverde slang.

- 3 -
FILTRATIE: Zuigen voet scherm filter
POMPEN:
Stroom
Uitvoer
Volt
Open stroom
Motor Duty
Cyclus
Intern
Omleiding
Stroomkabel
Motor
Snelheid
140W
12V DC
40L/min
30 minuten
Ja
4m met
krokodillenklemmen
2300 tpm
BELANGRIJKE OPERATIONELE OPMERKING-De interne bypass
gemonteerd in alle diesel pomp modellen is ontworpen naar beschermen
de pomp p En motor van schade wanneer de trekker is uitgeschakeld voor
een tijd nee inhalen de 2-3 notulen.
Dit is genoeg tijd voor de operator naar schakelaar van de pomp of
hervatten pompen.
Wanneer de mondstuk is uit en de pomp is hardlopen , de pomp druk neemt
toe En de elektrische motorbelasting neemt toe door meer te gebruiken
stroom (ampère) , die op zijn beurt genereert meer warmte binnen beide de
pomp en motor,risico verhoogde slijtage of mogelijk , als de pomp is niet
geschakeld uit.
Safety Instructions
WAARSCH
UWING
Voordat u probeert het apparaat te bedienen of installeren de diesel eenheid
voorzichtig lezen En
let op van de volgend veiligheid waarschuwingen .
Het niet naleven van deze waarschuwingen kunnen resultaat in serieus blessure
of dood.
Waarschuwing! Deze dieselunit is ontworpen en uitsluitend vervaardigd om
te dragen En pomp diesel / g als oline brandstof. Onder Nee
omstandigheden kunnen Het zijn gebruikt voor andere doeleinden.

- 4 -
Waarschuwing! Voordat u het product installeert of gebruikt, de dieseleenheid , alle
operators moeten hebben gelezen en de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en alle
andere meegeleverde handleidingen volledig begrijpt , en de veiligheidssticker
gemonteerd naar de Diesel/benzine eenheid .
Waarschuwing! Laat nooit een ongeschoolde persoon naar installeren of
bedienen de Diesel /benzine eenheid.
Waarschuwing! Ervoor zorgen de capaciteit van de voertuig is geschikt voor de
geladen massa van de dieseleenheid. Verwijzen naar de voertuig
gebruikershandleiding voor veilig werkend ladingen,correct zeker punten en
relevante veiligheidsinstructies .
Waarschuwing! Vermijd contact van diesel/benzine met huid en ogen en vermijd het
inademen van dampen of nevelen. Refereren naar de Materiaal Gegevens Veiligheid
laken van jouw Diesel leverancier voor aanbevolen veiligheidsmaatregelen En
elk vereist beschermend apparatuur voor gebruik bij het hanteren. Zorg ervoor dat
alle exploitanten En geassocieerd personeel Zijn
bekend met de wettelijke voorschriften en gedragscodes die van toepassing zijn op
de veilige gebruik, opslag en beschikbaarheid van diesel.
Waarschuwing! Deze tankeenheid moet veilig ingehouden of ti ed omlaag
wanneer wezen vervoerd in een voertuig
Waarschuwing! Dit tankeenheid mag niet worden opgetild wanneer gedeeltelijk of
volledig vol tenzij ondersteund door een gepast kader of pallet.
Waarschuwing! Dit eenheid zou moeten nooit zijn links onbeheerd terwijl afgeven
of wezen gevuld.
Waarschuwing! Voor proberen naar vullen Hij tank bij A dienst station , consult
de exploitant
voor de juist procedure.
Waarschuwing! Bewaar de benzinetankeenheid niet in of naast A onderkomen of garage
bijgevoegd naar een onderkomen.
Waarschuwing! Altijd winkel de diesel/benzine eenheid in Goed geventileerd open
gebieden.
Waarschuwing ! Opslag van diesel /benzine eenheid moeten niet zijn in de nabijheid van
elk verwarming of ontstekingsbronnen.

- 5 -
Waarschuwing! Er mag geen brandbaar afvalmateriaal of restmateriaal in de
container worden gegooid. blijven in of rondom gebieden in welke diesel /benzine is
opgeslagen of gedecanteerd
Waarschuwing! Eventuele morsingen dienen te worden opgeruimd onmiddellijk en de
materialen gebruikt in de opruimen zullen zijn weggooien d van veilig En in
overeenstemming met elk wettelijke voorschriften en gedragscodes die van toepassing
zijn op het veilige gebruik, de opslag en de verwijdering van Diesel/benzine
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de elektrische kabel(s) altijd goed vast zitten. in goede
staat voorwaarde en de draad is niet blootgesteld door de plastic coating. Niet toestaan
de leiding naar worden strak geknoopt, verpletterd of geknepen.
WAARSC
HUWING
Bijhet bedienen vande tank u nitzorgvuldiglezen en nemen opmerking
vandevolgende veiligheidswaarschuwingen.
Theremay zijn restolie inde tank dieniet kan opgepompt.
Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot: in serieus blessure
of de dood
Waarschuwing! De tank is alleen geschikt voor benzine En diesel.
Waarschuwing! Wanneer operationeel , de diesel /benzine eenheid nodig
hebben naar verbinden met A 12V batterij. Waarschuwing! De benzinetank mag
niet binnenshuis of buitenshuis worden gebruikt. in bijgevoegd ruimtes
Waarschuwing ! wanneer gevuld met benzine , alstublieft draai uit de schakelaar voor
verbinden met de elektrische .
Operation and Installation
VOORBEREIDEN DE OVERDRACHT EENHEID VOOR WERKING;
Voor transportdoeleinden sommige overdrachtseenheden zal worden geleverd met
de De -leveringsslang en het automatisch afsluitpistool losgekoppeld van de
pomp.Voordat u probeert pomp elk Diesel ervoor zorgen Dat de levering slang
is veilig gemonteerd naar de pomp stopcontact, en dat de Automatische Afsluiten
geweer (met draaibaar)is gemonteerd naar de ander einde van de
levering slang.
VERBINDEN MET EEN STROOM LEVERING:
Alle benzine-overdrachtsunits zijn uitgerust met gelijkstroom-elektromotoren Dat Zijn
geleverd met alligator klemmen Dat kan zijn aangesloten direct naar een 12

- 6 -
volt gelijkstroom batterij.Verbinden de Rood alligator klem naar de positieve pool en
de zwarte alligator clip naar het negatieve terminal,Een andere draad is aarding
prima.Als de pomp draait achteruit, verwissel eenvoudig de klemmen op de batterij.
Als je van plan zijn om verleng de kabel of toevoegen A stekker , maken Zeker
Het is van voldoende capaciteit 7 Ampère
VULLING DE DIESEL EENHEID;
Ervoor zorgen Dat de tank is ondersteund op een zelfs basis die is geschikt van
het nemen de gewicht. Nee Speciaal apparatuur is vereist na a r vul de tank,
Echter wanneer de deksel heeft geweest VERWIJDERD van de tank , nemen
zorg niet naar introduceren cont aminanten naar binnen de tank via de vulmiddel
nek , En ervoor zorgen Dat de deksel is bewaard vrij van verontreinigend
deeltjes terwijl vullen .
OVERDRAGEN DIESEL:
De pomp zal behoefte naar prime zelf bij de eerste t gebruik. Draai de pomp op En
deprimeren de trekker naar toestaan lucht naar bloeden van de slangen, na A kort
tijd , de pomp zullen hebben geprepareerd En levering zullen beginnen.Wij
aanbevelen voor dit Eerst voorbereiden Dat de deksel is VERWIJDERD van de
tank En de een sproeier is geregisseerd rug naar binnen de tank terwijl pompen
naar voorkomen morsen of verlies van diesel; met dit klaar , de eenheid is nu klaar
naar opereren.
Naar afgeven de pomp moeten zijn draaide op En de sproeiers trekker depressief,
de
mondstuk functies een automaat afsluiting die werkt wanneer vloeistof contacten
de buitenste mondstuk. Zodra de auto dicht uit werkt draaien van de pomp binnen 2
of 3 notulen Dus als niet naar toestaan de motor naar loop voor langer dan zijn
gespecificeerd plicht cyclus.
Maintenance
De pompen hebben is ontworpen en gebouwd naar vereisen minimaal onderhoud
Echter , Het is nog steeds belangrijk dat je Altijd verwijder de pomp van de
stroombron voor elk inspectie
De Vanes in de hoofd van de pomp zal slijten over tijd En vereisen vervanging.Om te
verlengen de leven van de Vanes,zorg ervoor Dat de filters Zijn bewaard schoon En
de tank vrij van verontreinigingen.Als A verminderd stroom tarief is merkbaar , of A
gekrijs geluid is gehoord

- 7 -
van de pomp,vuil of brokstukken kunnen hebben ingevoerd de pompen En
vereisen onmiddellijk schoonmaak voor onderdelen Zijn permanent beschadigd.
Periodiek rekening de zuigkracht voet filter naar ervoor zorgen Dat Het is
schoon En vrij van puin s.Dit zou moeten zijn klaar als er is A merkbare afname in
diesel l-stroom tarief.Er is ook een grof scherm gaas bij de inlaat van de Auto
afsluiting geweer en het kan zijn gecontroleerd door verwijderen de gu n van de
draaibaar.
Trouble shoot
PROBLEEM SCHIETEN GIDS
Probleem
Oplossing
Pomp werkt niet
Zorg ervoor dat de batterijdraden goed op de batterij zijn
aangesloten. Rode klem op +ve
Rekening f gebruik(7A)onder de plastic pompschakelaarkap
intact is.
Testen en repareren als
de pomp niet werkt
·Verwijder de eindkap van de pomp, sluit de stroom aan op de
witte en zwarte
draden om te testen
·Als de motor nog steeds niet werkt, verwijder dan de 3 bouten
van de motorkap en controleer op roest en andere obstakels.
Draai de schroeven niet te vast wanneer u de kap terugplaatst,
want dan klemt de rotor tegen de kap en kan de elektromotor niet
meer draaien. Hierdoor brandt de zekering door.
Pompbedrading
Oververhitting
Dit kan gebeuren als de pomp bediend in bypass-modus voor
niet langer dan 3 minuten of bij lage spanning/ampère. Zorg
ervoor dat de pomp is niet links langer dan 3 minuten rennen
zonder
het indrukken van de trekker van het Transfer Gun. De
kabelboom is
verlengd met draad van onvoldoende dikte. 25A draad is vereist
en een bijpassende connector

- 8 -
Pomp maakt een
piepend/krassend
geluid tijdens het
rijden
Dit kan worden veroorzaakt doordat er vuil of gruis in de pomp
komt en vast komt te zitten in de werkende onderdelen. Verwijder
de eindkap van de pomp door eerst de drie inbusschroeven los te
draaien en de kap eraf te tillen. Reinig de waaierbladen en zorg
ervoor dat u alle vuildeeltjes verwijdert die tussen de uiteinden
van de pomp vastzitten.
schoepen en de waaierbehuizing . Draai de kopschroeven
niet te vast bij het hermonteren.
Pomp slaat af wanneer
De trekker van het
overdrachtspistool wordt
losgelaten en de pomp is
rennen
·De terugslagklep in de uitlaat van de pomp kan
vastgelopen. Verwijder de uitlaatslang van de pomp. Bedienen
De witte kunststof klep bevindt zich handmatig in de uitlaatpoort
van de pomp (door hem in en uit te duwen), zodat hij vrij kan
bewegen.
Om te testen en te
repareren als de
Pompen draaien maar
laag
of geen stroom uit het
mondstuk
·Verwijder het pistool uit slang en opnieuw testen, laat de slang
in de vulhals van de tank lopen terwijl u controleert
·Als de stroming verbetert, controleer dan het gat in het uiteinde
van het mondstuk op verstopping
Vervang het pistool indien nodig
Pomp draait maar doet
het niet
pomp
Rekening rode krokodillenklem bevestigd aan de positieve pool,
zwarte aan de negatieve. Als de klem verkeerd om zit, draait de
pomp.
achteruit
Controleer of de aanzuigslang en het voetfilter in de diesel zijn
ondergedompeld. De aanzuigslang kan uit de diesel zijn geknikt.
·Als de pomp van een merk is nieuw of gedurende een lange
periode niet gebruikt Draai het automatische pistool van de slang
af en plaats de slang in de vulopening nek naar prime pomp

- 9 -
Matching set
Diesel tank*1
Filter*1
Tanken geweer*1
Olie pijp*1
Vloeistofniveau meter *1
Diesel pomp*1
Metaal slot*1
Instructie handleiding*1
POMP VAN
BRANDSTOFTANK 12V

- 10 -
MACHINE
POMP
MOTOR
BESCHRIJVING
Zelf aanzuigende, volumetrische, roterende elektrische schoepenpomp, uitgerust met by -
pass klep.
Borstel motor aangedreven door continu huidige, lage spanning,met met tussenpozen
cyclus,
WAARSCHU
WING
MOTOR UITGERUST MET AUTOMATISCHE THERMISCHE OVERBELASTING
BESCHERMING. MOET DE BESCHERMING ACTIVEREN, UITSCHAKELEN POMP
EN WACHT VOOR HET NAAR AFKOELING.
DEFINITIE VAN GECLASSIFICEERDE ZONES
VOORWOOR
D
Definitie van zones zoals weergegeven in richtlijn 99/92/EG
ZONE 0
Plaats waar een explosieve atmosfeer, bestaande uit een mengsel van lucht en
ontvlambare stoffen in de vorm van gas, damp of nevel, continu aanwezig is, hetzij
langdurig, hetzij frequent. Opmerking: Over het algemeen hebben de genoemde
omstandigheden, wanneer ze zich voordoen, betrekking op de binnenkant van
tanks, leidingen en containers, enz.
ZONE 1
Plaats waar het waarschijnlijk is dat er tijdens normaal bedrijf incidenteel een
explosieve atmosfeer kan ontstaan, bestaande uit een mengsel van lucht en
ontvlambare stoffen in de vorm van gas, damp of nevel.
Let op: Deze zone kan ook het volgende omvatten:
plaatsen in de directe omgeving van zone O;
plaatsen in de directe nabijheid van toevoeropeningen;
plaatsen in de directe nabijheid van vul- en leegloopopeningen;
plaatsen in de directe nabijheid van apparaten, beveiligingssystemen en kwetsbare
gas- en keramische onderdelen of onderdelen van andere soortgelijke materialen:
plaatsen in de directe nabijheid van onvoldoende afgedichte pakkingbussen,
bijvoorbeeld op pompen en kleppen met pakkingbus.
ZONE 2
Plaats waar het onwaarschijnlijk is dat er tijdens normaal bedrijf een explosieve
atmosfeer ontstaat, bestaande uit een mengsel van lucht en ontvlambare stoffen in
de vorm van gas, damp of nevel, en waar, als dat toch gebeurt, de atmosfeer
slechts van korte duur is.
Let op: Deze zone kan onder andere plaatsen omvatten rondom zone 0 of 1.
ZONE 20
Plaats waar een explosieve atmosfeer in de vorm van een wolk van brandbaar
poeder in de lucht aanwezig is is continu aanwezig, hetzij gedurende lange
perioden of frequent.Opmerking: Over het algemeen hebben deze
omstandigheden, wanneer ze optreden, betrekking op de binnenkant van tanks,
leidingen en containers, enz.
ZONE 21
Plaats waar het waarschijnlijk is dat er een explosieve atmosfeer heerst, in de vorm
van een wolk van brandbaar poeder in de lucht, kan incidenteel voorkomen tijdens
normale werking.Let op: Deze zone kan bijvoorbeeld onder andere plaatsen in de
directe omgeving van poederlaad- en -lospunten en plaatsen waar poederlagen
ontstaan of die tijdens bij normale werking kan een explosieve concentratie van
brandbare poeders ontstaan met de lucht.
ZONE 22
Plaats waar het onwaarschijnlijk is dat er een explosieve atmosfeer ontstaat, in de
vorm van een wolk van brandbare poeders in de lucht, die tijdens normale werking
ontstaan, maar die, als ze al voorkomen, alleen blijft een korte tijd aanhouden.Let
op: Deze zone kan onder andere bestaan uit plaatsen in de buurt van apparaten,
beveiligingssystemen en componenten die poeder bevatten, waaruit het poeder
kan komen door lekken met de vorming van poederafzettingen (bijvoorbeeld bij het
malen van zout, waarbij het poeder uit de molens komt en deposito’s).

- 11 -
ZONE 1
ZONE 2
ZONE O
ZONE 20
ZONE 21

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

- 22 -
KASTSCHAKELAAR MET TANG VOOR DE POMP VAN DE
BRANDSTOFTANK

- 23 -

- 24 -

- 25 -

- 26 -
FCC Informatie:
VOORZICHTIGHEID: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de feest verantwoordelijk voor de naleving kan de
bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Regels.Operatie is
onderworpen aan de de volgende twee voorwaarden:
1)Dit product kan veroorzaken schadelijk interferentie .
2) Dit product moet alle interferentie ontvangen , inclusief inmenging die kan
ongewenste effecten veroorzaken werking .
WAARSCHUWING: Wijzigingen of wijzigingen aan deze product niet uitdrukkelijk
goedgekeurd door de partij. Verantwoordelijk voor naleving kan de
gebruikersrechten ongeldig verklaren bevoegdheid om bedienen de product.
Opmerking: Dit product heeft getest en in overeenstemming bevonden met de
limieten voor A Klas B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FC C
Regels . Deze limieten zijn ontworpen om voorzien redelijk bescherming tegen
schadelijk interferentie in een woonwijk
installatie.
Dit product genereert, gebruikt En kan uitstralen radiofrequentie energie,en
als niet geïnstalleerd En gebruikt in in overeenstemming met de instructies ,
het kunnen oorzaak schadelijk
interferentie naar radio communicatie.Er is echter is Nee garantie Dat
interferentie zal niet voorkomen in A bijzonder installatie.Als dit s product doet
oorzaak schadelijk verstoring van de radio- of televisieontvangst, die kan zijn
bepaald door de product aan en uit, de gebruiker wordt aangemoedigd naar
poging naar juist de
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
·Heroriënteren of verhuizen de ontvangen antenne.
·Verhoog de afstand tussen de product En ontvanger.
· Sluit de product naar een stopcontact op A circuit verschillend van Dat
naar welke de ontvanger is verbonden d.
·Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/ tv technicus voor bijstand.

- 27 -
JUIST BESCHIKBAARHEID
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van Europa en Richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak geeft aan
dat de product vereist aparte afvalinzameling in de
Europese Unie.Dit geldt voor het product en alle accessoires gemarkeerd
met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, kunnen niet zijn
weggegooid met normaal
huishoudelijk afval, maar moet worden genomen tot een verzamelpunt voor
recycling elektrisch En elektronische apparaten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support

BÄRBAR DIESEL&BENSINTANK
MODELL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support t


- 1 -
MODELL: YDIES200L-E / YDIES400L-E
Foto för referens
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
PORTABLE DIESEL&
GASOLINE TANK

- 2 -
VARNING: Läs noga och förstå all MONTERING OCH
ANVÄNDARINSTRUKTIONER före användning. Misslyckas att följa de
säkerhetsregler och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till
allvarlig personskada.
Del Lista
TANKLOCK
BENSIN SLANG
BENSIN PISTOL
TANKMÄTARE
TANK
ANDAS
LOCK
BENSINTANK
FILTRERA
BENSIN PUMP
ALLMÄN:
Alla överföra enheter komma standard med en Auto avstängningspistol och alla
pumps särdrag a tull cykel för 30 minuter av kontinuerlig dispensering, alla pu
mps också innehålla en
inre gå förbi att tillåter för de pump till oper åt för upp till a maximal av tre
minuter när de fyllning munstycke stängs av utan skadligt de pump eller
motor.
SPECIFIKATIONER:
TANKAR:
Tillverkad av slagtålig polyeten, UV-stabiliserad , färgad Röd och
försedd med lock och ventilation .
PISTOL:Utlösare fyllning munstycke med automatisk avstängning och slang svänga
l.
LEVERANS SLANG; 4mx3/4 tum Diesel Leverans slang medföljer.

- 3 -
FILTRERING: Sugning fot skärm filtrera
PUMPS:
Driva
Produktion
Volt
Öppna Flöde
Motortjänst
Cykel
Inre
Gå förbi
Nätsladd
Motor
Hastighet
140W
12V DC
40 l/min
30 minuter
Ja
4m med
alligatorklämmor
2300 RPM
VIKTIG DRIFT OBS-Den intern bypass inpassad i alla diesel pump
modeller är utformad till skydda de pump sid och motor från skada när de
utlösare är avstängd för en tid nr köra om de 2-3 minuter.
Detta är tillräckligt tid för operatör till växla av pump eller återuppta
pumpning.
När munstycke är av och den pump är löpning , den pump tryck ökar och det
elektriska motorbelastning ökar med att använda mer driva (ampere) , som i
tur och ordning gen värderar mer värme inuti både pump och motor, riskerar
ökat slitage eller möjligen , om de pump är inte bytt av.
Safety Instructions
VARNING
Innan du försöker använda eller installera dieseln enhet försiktigt läsa och
notera av de följande säkerhet varningar .
Underlåtenhet att följa dessa varningar maj resultat i allvarlig skada eller död.
Varning! Denna dieselenhet är designad och tillverkad enbart för att bära
och pump diesel / g som olin bränsle. Under inga omständigheter maj det
vara används för något annat syften.
Varning! Innan du installerar eller använder dieselenheten , alla operatörerna måste ha
läst och till fullo förstå innehållet i denna bruksanvisning samt alla andra medföljande
manualer, och säkerhetsdekalen inpassad till de Diesel/bensin enhet .

- 4 -
Varning! Tillåt aldrig en otillräcklig utbildad person till installera eller fungera de
Diesel /bensin enhet.
Varning! Säkerställa de kapacitet av de fordon är lämplig för de jag odlade massa
av dieselenheten . Referera till de fordon bruksanvisning för säkerhet arbetssätt
laddar, korrekt säkra poäng och relevanta säkerhetsinstruktioner .
Varning! Undvik diesel/bensinkontakt med hud och ögon och undvik att andas in ångor
eller dimma. Hänvisa till de Material Data Säkerhet ark från du är Diesel leverantör
för rekommenderade säkerhetsåtgärder och en ny nödvändig skyddande utrustning
f eller använd vid hantering. Se till att alla operatörer och tillhörande personal är
bekant med de rättsliga föreskrifter och uppförandekoder som gäller för sa fe
användning, förvaring och disponera l av diesel.
Varning! Denna tankenhet bör vara säkert återhållsam eller ti ed ner när varelse
transporteras i ett fordon
Varning! Detta tankenhet bör inte lyftas när delvis eller helt full om inte stöds av en
lämplig ram eller lastpall.
Varning! Detta enhet skall aldrig vara vänster utan tillsyn medan dispe nsing eller
varelse fylld.
Varning! Före försöker till fylla han tank på a service station , konsult lt de
operatör
för rätta förfarande.
Varning! Förvara inte bensintankenheten inuti eller bredvid a bostad eller garage bunden
till a bostad.
Varning! Alltid lagra de diesel/bensin enhet i väl ventilerad öppna områden.
War ning! Förvaring av diesel /bensin enhet måste inte vara i närhet till några
uppvärmning o r antändningskällor.
Varning! Inget brännbart avfall eller rester får tillåtas förbli i eller runt områden i som
diesel /bensin är lagras eller dekanteras
Varning! Eventuellt spill ska saneras omedelbart och material begagnad i de
rengöring skall vara avyttra d av säkert och i överensstämmelse med några
rättsliga föreskrifter och uppförandekoder som gäller för säker användning, förvaring och
kassering av Diesel/bensin

- 5 -
Varning! Se till att den eller de elektriska ledningarna alltid finns i gott skick och den tråd
är inte exponeras genom plastbeläggningen. Tillåt inte de leda till bli tätt knuten, krossad
eller klämd.
VARNING
Viddrift av tanken u nitnoggrantläsaoch ta notera avföljande
säkerhetsvarningar.
Detkanske vara kvarvarandeolja i tankensomintekanvara pumpas ut.
Underlåtenhet att följa dessa varningar kan bli följden i allvarlig skada eller de
ath
Varning! Tanken är endast lämplig för bensin och diesel.
Varning! När drift , de diesel /bensin enhet behöver s till ansluta med a 12V
batteri. Varning! Kan inte använda bensintanken inomhus eller i e nsluten mellanslag
Varning ! när fylld med bensin , snälla sväng av de växla före ansluta ing med det
elektriska .
Operation and Installation
FÖRBEREDELSER DE ÖVERFÖRA ENHET FÖR DRIFT;
För transportändamål vissa överföringsenheter kommer att tillhandahållas med
Delivery- slangen och automatisk avstängningspistol bortkopplad från pu mp.Innan
du försöker pump några Diesel säkerställa att de leverera y slang är säkert
inpassad till de pumps uttag, och att den automatiska Avstängning pistol (med
vridbar) är inpassad till de annat eh avsluta av de leverans slang.
ANSLUTA TILL A DRIVA FÖRSE:
Alla bensinöverföringsenheter är utrustade med likströmsmotorer att är levereras
med alligator clips att burk vara ansluten direkt till en 12 volt DC batteri.Anslut
de Röd alligator klämma till pluspolen och den svarta alligatorklämman ip till det
negativa terminal, en annan tråden är jordad bra. Om pumpen går baklänges, byt
bara ut den
clips på batteri. Jag f dig har för avsikt att förlänga kabel eller tillägga
a plugga , göra säker det är av tillräcklig kapacitet 7Amp
FYLLNING DE DIESEL ENHET;
Säkerställa att de tank är stöds på en även bas alltså kapabel av att ta de vikt.
Inga Särskild utrustning är nödvändig t i ll f i ll de tank, hur som helst när de lock
har varit tas bort från de tank , ta vård inte till införa föroreningar till de tank via
de fyllmedel hals , och säkerställa att de lock är hålls gratis av kontaminerande
partiklar medan f i lling.

- 6 -
ÖVERFÖRING DIESEL:
De pumpen kommer behov till främsta sig vid första t använda. Sväng de pump på
och sänka de utlösare till tillåta luft till blöda från de slangar, efter a kort tid , de
pump vilja ha grundad och leverans vilja börja.Vi rekommendera för detta första p
rimning att de lock är tas bort från de tank och de n munstycke är regisserad
tillbaka till de tank medan pumpning till undvika spill eller förlust av diesel; med
detta gjort , de enhet är nu redo till fungera.
Till fördela de pump måste vara vände på en d de munstycken utlösare deprimerad,
den
munstycke drag en automatisk ic avstängning som fungerar när vätska kontakter
de yttre munstycket. När bil stänga av fungerar tur av pumpa inuti 2 eller 3 minuter
så som inte till tillåta de motor till sikt för längre än dess specificeras tull cykel.
Maintenance
De pumps ha designats en d inbyggd till kräver minimalt underhåll dock jag t är
fortfarande viktigt att du Alltid ta bort pump från strömkälla före några
inspektion
Vanes i huvud av pumpen kommer att slitas över tid och behöva utbyte.Att förlänga
de liv av skövlarna, se till att de filter är hålls rena och de tank gratis av
föroreningar.Om a nedsatt flöde hastighet är noti ceable, eller a skrikande ljud är
hört
från de pump, smuts eller d ebris maj ha in de pumps och behöva omedelbar
rengöring före delar är permanent skadad.Periodiskt kontrollera de sugning fot
filtrera till säkerställa att det är rena och gratis av skräp i detta skall vara gjort om
det finns är a märkbar minskning i diese l flöde rate.Där är också en grov skärm
maska på de inlopp av Bil avstängning pistol och det kan det vara kontrollerade av
ta bort de gu n från de snurra.
Trouble shoot
PROBLEM SKYTTE GUIDE
Problem
Lösning
Pumpen fungerar inte
Se till att batterikablarna är ordentligt anslutna till batteriet. Rött
Kläm till +ve
Kontrollera f användning (7A) under plastpumpens brytarlock är
intakt.

- 7 -
För att testa och reparera
om pumpen inte fungerar
· Ta bort pumpens ändkåpa, anslut strömmen till Vit & Svart
kablar att testa
·Om motorn fortfarande inte fungerar, ta bort 3x huvudkåpans
bultar och kontrollera om det finns rost eller hinder, dra inte åt
skruvarna för hårt när du sätter tillbaka locket eftersom detta
kommer att klämma fast rotorn mot locket och även förhindra att
elmotorn vrider sig och spränger säkringen .
Pumpledningar
Överhettning
Detta kan hända när pumpen är körs i bypass-läge för
inte längre än 3 minuter eller vid låg spänning/ampere. Se till att
pumpen är inte kvar körs längre än 3 minuter utan
trycker ned Transfer Gun-avtryckaren. Ledningsvävstolen har
varit
förlängd med tråd med otillräcklig tjocklek.25A tråd krävs och en
matchande kontakt
Pumpen gör en
gnisslande/skrapande
ljud när du springer
Detta kan orsakas av att smuts eller skräp kommer in i pumpen
och fastnar i de fungerande delarna. Ta bort ändlocket av
pumpen genom att först skruva loss de tre insexskruvarna och
lyfta av locket. Rengör pumphjulsvingarna och se till att du tar
bort alla smutspartiklar som fastnat mellan ändarna på
skovlar och pumphjulshuset . Dra inte åt skruvarna för hårt vid
återmontering.
Pumpen stannar när
Överföringspistolens
avtryckare släpps och
pumpen är
spring
·Backventilen i pumpens utlopp kan vara
har fastnat. Ta bort utloppsslangen från pumpen. Kör
den vita plastventilen sitter i pumpens utloppsport manuellt
(genom att trycka den in och ut) för att säkerställa att den rör sig
fritt.
För att testa & reparera
om
Pumpar går men låga
eller inget flöde från
munstycket
·Ta bort pistolen från slang & testa igen,Kör slangen in i
tankpåfyllningsröret medan du kontrollerar
·Om flödet förbättras, kontrollera hålet i munstyckets ände för
blockering
Byt ut pistolen vid behov

- 8 -
Pumpen går men inte
pump
Kontrollera röd krokodilklämma monterad på pluspolen, svart till
negativ. Om det är fel väg runt går pumpen
bakåt
Kontrollera att sugslangen och fotfiltret är nedsänkta i diesel.
Sugslangen kan vara böjd upp ur dieseln.
·Om pumpen är märke ny eller inte har använts på en längre tid
Skruva av den automatiska pistolen från slangen och sätt i
slangen i fyllaren hals till pump

- 9 -
Motsvarande utrustning
Diesel tank*1
Filter*1
Tankning pistol*1
Olja rör*1
Vätskenivå mätare *1
Diesel pump*1
Metall lås*1
Instruktion manual*1
PUMP AV
BRÄNSLETANK12V

- 10 -
MASKIN
PUMP
MOTOR
BESKRIVNING
Självsugande, volymetrisk, roterande elektrisk skovelpump, utrustad med by -pass ventil.
Borsta motor drivs av kontinuerlig ström, låg spänning, med intermittent cykel,
VARNING
MOTOR UTRUSTAD MED AUTOMATISK T HERMAL ÖVERBELASTNING
SKYDD. SKA DEN SKYDD AKTIVERA, STÄNG AV E PUMP OCH VÄNTA FÖR DET
TILL KYLA NED.
DEFINITION AV KLASSIFICERADE ZONER
FÖRORD
Definition av zoner enligt direktiv 99/92/EG
ZON 0
Plats där en explosiv atmosfär bestående av en blandning av luft och brandfarliga
ämnen i form av gas, ånga eller dimma ständigt förekommer, antingen under långa
perioder eller ofta. Obs: Generellt sett involverar nämnda förhållanden, när de
inträffar, insidan av tankar, rör och behållare, etc.
ZON 1
Plats där det är sannolikt att en explosiv atmosfär, som består av en blandning av
luft och brandfarliga ämnen i form av gas, ånga eller dimma, ibland kan uppstå
under normal drift
Obs: Nämnda zon kan också inkludera:
platser i omedelbar närhet av zon O;
platser i omedelbar närhet av försörjningsöppningar;
platser i omedelbar närhet av påfyllnings- och och tömningsöppningar;
platser i omedelbar närhet av apparater, skyddssystem och ömtåliga gas- och
keramiska komponenter eller komponenter tillverkade av andra liknande material:
platser i omedelbar närhet av otillräckligt tätade packboxar, t.ex. på pumpar och
ventiler med packbox.
ZON 2
Plats där det är osannolikt att en explosiv atmosfär, som består av en blandning av
luft och brandfarliga ämnen i form av gas, ånga eller dimma, kan uppstå under
normal drift, men som, om den inträffar, bara kvarstår under en kort tid.
Notera: Nämnda zon kan bland annat inkludera platser som omger zonerna O eller
1.
ZON 20
Plats där en explosiv atmosfär i form av ett moln av brännbart pulver i luften är
kontinuerligt närvarande, antingen under långa perioder eller ofta. Notera: Generellt
sett involverar nämnda tillstånd, när de inträffar, insidan av tankar, rör och
containrar etc.
ZON 21
Plats där det är troligt att en explosiv atmosfär, i form av ett moln av brännbart
pulver i luften, kan uppstå då och då under normal drift. Notera: Nämnda zon kan
innefatta t.ex. platser i omedelbar närhet av pulverladdnings- och tömningsställen
och platser där pulverlager bildas eller som, under normal drift, kan ge en explosiv
koncentration av blandade brännbara pulver med luften.
ZON 22
Plats där det är osannolikt att en explosiv atmosfär, i form av ett moln av brännbart
pulver i luften, förekommer vid normal drift men som, om det inträffar, endast
kvarstår under en kort tid.Obs: Denna zon kan omfatta bland annat platser nära
apparater, skyddssystem och komponenter som innehåller pulver, ur vilka pulvret
kan komma ut på grund av läckage med bildning av pulveravlagringar (t.ex. malsalt,
där pulvret kommer ut ur kvarnarna och insättningar).
ZON 1
ZON 2
ZON O
ZON 2O
ZON 21

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -
HÅLLBRYTARE MED TÅNG FÖR BRÄNSLETANKENS PUMP

- 22 -

- 23 -

- 24 -
FCC Information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar är inte uttryckligen
godkända av part ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet överensstämmer med Del 15 av FCC Regler. Drift är föremål för
följande två villkor:
1) Detta produkt kan orsaka skadlig störning .
2) Denna produkt måste acceptera alla interferens fått , inklusive störa det kan
orsaka oönskade o peration.
VARNING: Ändringar eller ändringar av detta produkt inte uttryckligen godkänd
av partiet. Ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens befogenhet
att fungera de produkt.
Notera: Detta produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för a Cl ass B
digital enhet enligt Del 15 av FC C Regler . Dessa gränser är utformad för att
förse rimlig skydd mot skadlig interferens i ett bostadshus
installation.
Detta produkt genererar, använder och burk utstråla radiofrekvens energi
och om inte installerat och begagnad i i enlighet med instruera joner,it maj
orsaka skadlig
interferens till radio kommunikation. Däremot är n o garanti att
störning kommer inte inträffa i a särskild installation.Om detta produkt gör
orsaka skadlig störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
bestämd genom att vrida på produkt av och på, den användare uppmuntras till
försök till rätta de
störning av en eller flera av följande åtgärder.
· Omorientera eller förflytta de mottagande antenn.
·Öka avstånd mellan produkt t och mottagare.
·Anslut produkt till ett uttag på a krets olik från att till som de mottagaren är
ansluta d.
·Konsultera återförsäljaren eller en erfaren radio/ TV tekniker för bistånd.

- 25 -
RÄTTA FÖRFOGANDE
Detta produkt är föremål för tillhandahållandet av Europa en Direktiv
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar
att produkten kräver separat sophämtning i de
Europeiska Union.Detta gäller produkten och alla tillbehör markant
med denna symbol. Produkter märkta som sådana kan inte vara kasseras med normal
hushållsavfall, men måste tas till en uppsamlingsplats för återvinning elektrisk och
elektroniska apparater.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
