Vevor YHM-120D Portable Fuel Tank 12V Electric Pump for Diesel Transfer and Convenient Fuel Storage

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YHM-120D photo

User Manual

This is the main product document for model YHM-120D.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PLASTIC FUEL CADDY
MODEL: YHM-120D / YHM-120G
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
YHM-120D YHM-120G
NOTE: The image is for reference only; please refer to your purchase for configuration.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PLASTIC FUEL CADDY
background
- 2 -
GENERAL SAFETY RULES
When using this product, basic precautions should always be followed,
including the following;
This product is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the product by a person
responsible for their safety.
Wear proper protective equipment when installing or using this
product.
Ensure all fittings and threaded connections are tightened and
leak-free before operating.
A DANGER!
Fuels are extremely flammable. Keep away from heat sparks and open
flames.
Do not use electronics or mobile communications devices such as
mobile phones when pumping flammable liquids.
Attach ground wire and bond containers that are being pumped from
and into. Ground all containers to a known ground source to dissipate
static electricity before pumping liquids. Dissipate any static electricity
from your body by touching a metal surface away from the product.
Fuel vapors can explode. Harmful or fatal if swallowed. Avoid
breathing in fuel vapors.
Do not smoke near or while using the fuel caddy.
This product is intended for fuel transfer only and is not intended to
transport fuel in any vehicle or trailer.
Always remove from the vehicle and place fuel station on the ground
when filling.
DO NOT FILL IN THE BACK OF A PICKUP TRUCK OR INSIDE
VEHICLE.
Do not modify this product.
Do not store it in a vehicle or living space; always store it in a
well-ventilated area.
background
- 3 -
Keep the container closed when not in use. Vapors are harmful to the
lungs if inhaled.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
Not for use with racing fuel.
Make sure the fuel station is tightly secured HORIZONTALLY during
transport.
Do not drop or roll up and down stairs.
If you are unaware of restricted in your area for full containers, consult
your local authorities before use.
If you need storage of different fuels, please clean the tank before
changing. Avoid mixing different fuels together to affect the use.
A WARNING! CAUTION! ATTENTION!
Do not use this product for prop-longed fuel storage.
Use the caddy for one fuel type only to avoid possible damage.
Do not overfill the container.
Always empty the pump and hose after using the caddy. Lift the hose
and turn the handle in the opposite direction to empty all remaining
liquid back into the caddy.
Caution when filling the caddy through the fill tube, Monitor closely to
prevent overflows or spills.
This product is unsuitable for placing in a yacht, off-road vehicle, or
another violent vibration place.
Never use the fuel caddy near open flames or heat sources.
VAPORS can explode and cause a flash fire at any distance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always keep the tank vertical while refueling
or moving. Improper use may result in
spillage or injury.
background
- 4 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
YHM-120G
Capacity
32 Gal
Suitable Fuel Oil
Gasoline / Diesel
Input
DC12V
Pump Power
216W (Gasoline pump)
Max. Flow
15GPM
Auto-Stop
/
Wheels
10"
Tank Material
LLDPE
Tank Color
Red
STRUCTURE DIAGRAM
1.Pump(With Electrostatic clamp) 2.Fuel outlet 3.Tank 4.Oil filler
5.Oil pipe 6.Oil gun 7.Tubing holder 8.Wheels
1
1
2
2
3
3
4
5
8
7
5
8
6
7
4
6
background
- 5 -
ASSEMBLY AND USE
4:Install the connector at the oil gun. Insert tubing into the joint and secure
with clamps.
NOTE: Make sure the seal rings are properly placed and tightened at each
place. If necessary, add PTFE tape to the joint.
3. Insert tubing into joint
and secure with clamps.
2. Install the
connector at pump
outlet.
1. Mounting the tubing
holder.
YHM-120D
YHM-120G
background
- 6 -
Befor Start to USE:
1. Attach ground wire and bond containers that are being pumped from
and into. Ground all containers to a known ground source to dissipate
static electricity before pumping liquids. Dissipate any static electricity from
your body by touching a metal surface away from the product.
2. Always wear the necessary protection materials when transporting
gasoline!
! Do not transfer fuel while the vehicle or the vehicle's heater is ON (may
cause a fire).
! Do not leave the pump unattended (it may cause an oversupply of oil,
fire, or any accident).
! Do not run the pump 'dry' or let the pump idle without transferring(may
cause product failure.)
! Make sure to use the pump on an even surface (If the tank falls down
during the liquid supply, the liquid will leak and may cause a fire or an
accident.)
! Make sure the pump is tightly secured to the tank before turning the pump
on.
background
- 7 -
HOW TO USE:
1. Press the switch to start the pump.
2. Press the oil gun switch to start delivering oil.
Warning: The DC pump should run no more than 30minutes.
Model YHM-120D: With a Built-in Auto-Stop System, it automatically stops
when the fuel reaches the stop line.
Model YHM-120G: Without a Built-in Auto-Stop System, be cautious when
filling the caddy through the fill tube, and Monitor closely to prevent
overflows or spills.
MAINTENANCE
1. Please clean the measure and filter regularly.
2.Keep away from fire.
3. For different types of oil, cleaning the tank before storing another type of
oil is recommended.
4. If this product is not used for a long time, it is recommended to clean
and store it in a cool and dry environment. Keep the tank away from the
direct sunlight.
Pump switch
Pump switch
background
- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:YHM120D/YHM120G
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BIDONDECARBURANTENPLASTIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
YHM120GYHM120D
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
REMARQUE:l'imageestfournieàtitrederéférenceuniquement;veuillezvousréféreràvotreachatpourlaconfiguration.
BIDONDECARBURANTENPLASTIQUE
Machine Translated by Google
background
2
RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
responsabledeleursécurité.Portez
unéquipementdeprotectionappropriélorsdel'installationoudel'utilisationdeceproduit.
Fixezlefildeterreetreliezlesconteneursàpartirdesquelslepompageesteffectué.
lorsduremplissage.
flammes.
Nefumezpasàproximitéoupendantl'utilisationduréservoirde
carburant.Ceproduitestdestinéuniquementautransfertdecarburantetn'estpasdestinéà
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
UNDANGER!
ycomprislessuivants:
Lesvapeursdecarburantpeuventexploser.Nocifoumortelencasd'ingestion.Évitez
endroitbienaéré.
etdans.Relieztouslesconteneursàunesourcedeterreconnuepourdissiper
produit.
Lorsdel'utilisationdeceproduit,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtrerespectées,
étancheavantutilisation.
devotrecorpsentouchantunesurfacemétalliqueéloignéeduproduit.
NEPASREMPLIRL'ARRIÈRED'UNECAMIONNETTEOUÀL'INTÉRIEUR
oudesinstructionsconcernantl'utilisationduproduitparunepersonne
téléphonesportableslorsdupompagedeliquidesinflammables.
Retireztoujourslastationserviceduvéhiculeetplacezlasurlesol
transporterducarburantdansn'importequelvéhiculeouremorque.
expérienceetconnaissancesàmoinsqu'ilsn'aientétésupervisés
N'utilisezpasd'appareilsélectroniquesoudecommunicationsmobilestelsque
Nepasmodifierceproduit.Nepasle
stockerdansunvéhiculeouunespacedevie;toujourslestockerdansun
Lescarburantssontextrêmementinflammables.Teniràl'écartdesétincellesdechaleuretdesflammesouvertes.
Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
respirerdesvapeursdecarburant.
Assurezvousquetouslesraccordsetconnexionsfiletéessontserréset
l'électricitéstatiqueavantdepomperdesliquides.Dissipeztouteélectricitéstatique
VÉHICULE.
Machine Translated by Google
background
3
liquidedanslebac.Soyezprudent
lorsquevousremplissezlebacparletubederemplissage,surveillezdeprès
poumonsencas
d'inhalation.TENIRHORSDEPORTÉEDESENFANTS.
Nepasutiliseravecducarburantdecourse.
AssurezvousquelastationserviceestbienfixéeHORIZONTALEMENTpendant
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Gardezlerécipientfermélorsqu'iln'estpasutilisé.Lesvapeurssontnocivespourl'environnement.
ettournezlapoignéedanslesensopposépourvidertoutlereste
déversementoublessure.
Videztoujourslapompeetletuyauaprèsavoirutilisélechariot.Soulevezletuyau
N'utilisezpasceproduitpourlestockagedecarburantàpropulsion.
Utilisezleréservoirpourunseultypedecarburantafind'évitertoutdommageéventuel.
Neremplissezpasexcessivementlerécipient.
ouenmouvement.Uneutilisationincorrectepeutentraîner
AVERTISSEMENT!ATTENTION!
Gardeztoujoursleréservoirverticalpendantleravitaillement
Éviterdemélangerdifférentscarburantspournepasaffecterl'utilisation.
LesVAPEURSpeuventexploseretprovoquerunincendieéclairàn’importequelledistance.
N’utilisezjamaisleréservoirdecarburantàproximitédeflammesnuesoudesourcesdechaleur.
Sivousavezbesoindestockerdifférentscarburants,veuilleznettoyerleréservoiravant
unautrelieudevibrationsviolentes.
auprèsdevosautoritéslocalesavantutilisation.
éviterlesdébordementsoules
déversements.Ceproduitneconvientpaspourêtreplacédansunyacht,unvéhiculetoutterrainou
transport.
Nepaslaissertomberouroulerdanslesescaliers.Sivous
n'êtespasaucourantdesrestrictionsdansvotrerégionconcernantlesconteneurspleins,consultez
Machine Translated by Google
background
ARRÊTAUTOMATIQUE
Essence/Diesel
Rouge
Diesel
/
Saisir
3
4
YHM120D
2
Capacité
15GPM
6
5
12VCC
Roues
Modèle
Couleurduréservoir
10GPM
3
6
7
Débitmax.
32gal.
PEBDL
5.Tuyaud'huile6.Pistoletàhuile7.Supportdetube8.Roues
10"
2
Puissancedelapompe
YHM120G
7
1
8
32gal.
Mazoutadapté
Systèmed'arrêtautomatiqueintégré
4
Matériauduréservoir
8
150W(pompediesel)216W(pompeàessence)
1
5
1.Pompe(avecpinceélectrostatique)2.Sortiedecarburant3.Réservoir4.Remplissaged'huile
SCHÉMADESTRUCTURE
MODÈLEETPARAMÈTRES
4
Machine Translated by Google
background
1.Montagedutube
titulaire.
2.Installezle
YHM120D
connecteuràlapompe
sortie.
etfixezleavecdespinces.
3.Insérezletubedanslejoint
YHM120G
4:Installezleconnecteursurlepistoletàhuile.Insérezletubedanslejointetfixezle
avecdespinces.
Placer.Sinécessaire,ajouterdurubanPTFEaujoint.
REMARQUE:Assurezvousquelesbaguesd'étanchéitésontcorrectementplacéesetserréesàchaque
MONTAGEETUTILISATION
5
Machine Translated by Google
background
!Netransférezpasdecarburantlorsquelevéhiculeousonchauffageestallumé(celapeut
provoquerunincendie).
!Nefaitespasfonctionnerlapompe«àsec»ounelalaissezpastournerauralentisanseffectuerdetransfert(celapeut
entraînerunedéfaillanceduproduit).
!Nelaissezpaslapompesanssurveillance(celapeutprovoquerunexcèsd’huile,unincendieou
toutautreaccident).
2.Porteztoujoursleséquipementsdeprotectionnécessaireslorsdutransportdel’essence!
!Assurezvousd'utiliserlapompesurunesurfaceplane(sileréservoirtombependantl'alimentation
enliquide,leliquidefuiraetpourraitprovoquerunincendieouunaccident.)
!Assurezvousquelapompeestbienfixéeauréservoiravantdelamettreenmarche.
sur.
Avantdecommencerà
utiliserleproduit:1.Raccordezlefildeterreetreliezlesrécipientsdanslesquelset
depuislesquelsleliquideestpompé.Relieztouslesrécipientsàunesourcedeterre
connuepourdissiperl'électricitéstatiqueavantdepomperdesliquides.Dissipertoute
électricitéstatiquedevotrecorpsentouchantunesurfacemétalliqueéloignéeduproduit.
6
Machine Translated by Google
background
Interrupteurdepompe
débordeousedéverse.
lumièredirectedusoleil.
remplirlecaddyparletubederemplissageetsurveillerdeprèspouréviter
ModèleYHM120G:Sanssystèmed'arrêtautomatiqueintégré,soyezprudentlorsque
etconservezledansunenvironnementfraisetsec.Gardezleréservoiràl'écartde
lorsquelecarburantatteintlaligned'arrêt.
4.Siceproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode,ilestrecommandédelenettoyer
l'huileestrecommandée.
ModèleYHM120D:Avecunsystèmed'arrêtautomatiqueintégré,ils'arrêteautomatiquement
3.Pourdifférentstypesd'huile,nettoyerleréservoiravantdestockerunautretyped'huile
Attention:lapompeCCnedoitpasfonctionnerplusde30minutes.
2.Teniràl’écartdufeu.
2.Appuyezsurl’interrupteurdupistoletàhuilepourcommenceràdistribuerdel’huile.
1.Appuyezsurl'interrupteurpourdémarrerlapompe.
1.Veuilleznettoyerrégulièrementledoseuretlefiltre.
Interrupteurdepompe
MODED'EMPLOI:
ENTRETIEN
7
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: YHM-120D / YHM-120G
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KUNSTSTOFF-KRAFTSTOFF-CADDY
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HINWEIS: Das Bild dient nur als Referenz. Informationen zur Konfiguration finden Sie in Ihrem Kauf.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
YHM-120D YHM-120G
KUNSTSTOFF-KRAFTSTOFF-CADDY
Machine Translated by Google
background
für ihre Sicherheit verantwortlich. ÿ
Tragen Sie bei der Installation oder Verwendung dieses
ÿ Erdungskabel anbringen und Behälter verbinden, aus denen gepumpt wird
beim Befüllen.
ÿ Stellen Sie sicher, dass alle Armaturen und Gewindeverbindungen festgezogen sind und
statische Elektrizität vor dem Pumpen von Flüssigkeiten. Leiten Sie jegliche statische Elektrizität ab
FAHRZEUG.
ÿ Verändern Sie das Produkt nicht. ÿ Lagern
Sie es nicht in einem Fahrzeug oder Wohnraum, sondern immer in einem
Kraftstoffe sind hochentzündlich. Von Hitzefunken und offenen
ÿ Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Einatmen von Kraftstoffdämpfen.
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt
ÿ Benutzen Sie keine elektronischen oder mobilen Kommunikationsgeräte wie
Transportieren Sie Kraftstoff in jedem Fahrzeug oder Anhänger.
oder Anweisungen zur Verwendung des Produkts durch eine Person
Mobiltelefone beim Pumpen von brennbaren Flüssigkeiten.
ÿ Immer aus dem Fahrzeug entfernen und die Tankstelle auf den Boden stellen
und in. Erden Sie alle Behälter an einer bekannten Erdungsquelle, um
Produkt.
ÿ Füllen Sie das Material nicht auf der Ladefläche eines Pickups oder in
Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
von Ihrem Körper, indem Sie eine Metalloberfläche vom Produkt weg berühren.
Vor dem Betrieb auf Leckagen prüfen.
EINE GEFAHR!
einschließlich der folgenden;
ÿ Kraftstoffdämpfe können explodieren. Gesundheitsschädlich oder tödlich bei Verschlucken.
gut belüfteten Bereich.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Flammen.
ÿ Rauchen Sie nicht in der Nähe oder während der Benutzung des
Tankwagens. ÿ Dieses Produkt ist nur für den Kraftstofftransfer vorgesehen und nicht für
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Flüssigkeit zurück in den Behälter. ÿ Vorsicht
beim Befüllen des Behälters durch das Füllrohr. Achten Sie genau darauf,
Lungenschäden durch
Einatmen. ÿ AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. ÿ Nicht für Rennkraftstoff verwenden.
ÿ Stellen Sie sicher, dass die Tankstelle während des Gebrauchs HORIZONTAL fest gesichert ist.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ÿ Behälter bei Nichtgebrauch geschlossen halten. Dämpfe sind schädlich für die
ÿ Entleeren Sie nach der Benutzung des Caddys immer die Pumpe und den Schlauch. Heben Sie den Schlauch
und drehen Sie den Griff in die entgegengesetzte Richtung, um alle verbleibenden
Verschütten oder Verletzungen verursachen.
ÿ Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur dauerhaften Lagerung von Brennstoff. ÿ
Verwenden Sie den Behälter nur für eine Brennstoffart, um mögliche Schäden zu vermeiden. ÿ
Überfüllen Sie den Behälter nicht.
oder sich bewegen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
Halten Sie den Tank beim Tanken immer senkrecht
EINE WARNUNG! VORSICHT! ACHTUNG!
DÄMPFE können explodieren und in jeder Entfernung ein Feuer auslösen.
wechseln. Vermeiden Sie das Mischen verschiedener Kraftstoffe, da dies die Nutzung beeinträchtigen könnte.
Benutzen Sie den Brennstoffbehälter niemals in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen.
ÿ Wenn Sie verschiedene Kraftstoffe lagern müssen, reinigen Sie den Tank vor
Bitte informieren Sie sich vor der Verwendung bei Ihren örtlichen Behörden.
ein weiterer Ort mit heftigen Vibrationen.
Transport. ÿ
Nicht fallenlassen oder Treppen hinauf- und hinunterrollen. ÿ Wenn Sie
die Beschränkungen in Ihrer Region für volle Behälter nicht kennen, wenden Sie sich an
Überlaufen oder Verschütten zu verhindern.
ÿ Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in einer Yacht, einem Geländewagen oder
Machine Translated by Google
background
AUTO STOP
Benzin / Diesel
Rot
4
1.Pumpe (mit elektrostatischer Klemme) 2.Kraftstoffauslass 3.Tank 4.Öleinfüllstutzen
Behältermaterial
150 W (Dieselpumpe) 216 W (Benzinpumpe)
1
5
1
8
32 Gal
Geeignetes Heizöl
Integriertes Auto-Stop-System
4
8
Pumpenleistung
YHM-120G
10"
2
Max. Durchfluss
32 Gal
LLDPE
6
7
7
Gleichstrom 12 V
Räder
3
5.Ölleitung 6.Ölpistole 7.Schlauchhalter 8.Räder
Modell
10 GPM
Tankfarbe
YHM-120D
2
Kapazität
15 GPM
5
Eingang
Diesel
/
3
6
MODELL UND PARAMETER
STRUKTURDIAGRAMM
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Montage der Schläuche
Halter.
2. Installieren Sie die
mit Klammern.
Anschlussstecker an der Pumpe
Steckdose.
und mit Klammern befestigen.
3. Schlauch in die Verbindung einführen
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsringe richtig eingesetzt und an jeder
YHM-120D
YHM-120G
Falls erforderlich, fügen Sie PTFE-Band zur Verbindung hinzu.
4: Den Anschluss an der Ölpistole montieren. Den Schlauch in die Verbindung stecken und festmachen
MONTAGE UND VERWENDUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
! Lassen Sie die Pumpe nicht unbeaufsichtigt (es kann zu einer Überversorgung mit Öl, einem Brand
oder einem Unfall kommen).
! Lassen Sie die Pumpe nicht trocken laufen und lassen Sie sie nicht im Leerlauf laufen, ohne dass sie Wasser fördert (dies
kann zu einem Produktausfall führen).
! Füllen Sie keinen Kraftstoff um, während das Fahrzeug oder die Heizung des Fahrzeugs eingeschaltet
ist (Brandgefahr).
2. Tragen Sie beim Transport von Benzin immer die erforderliche Schutzausrüstung!
! Stellen Sie sicher, dass die Pumpe auf einer ebenen Fläche verwendet wird (Wenn der Tank während
der Flüssigkeitszufuhr herunterfällt, tritt Flüssigkeit aus und es kann zu einem Brand oder Unfall
kommen.)
! Stellen Sie sicher, dass die Pumpe fest am Tank befestigt ist, bevor Sie sie einschalten.
An.
Vor Inbetriebnahme: 1.
Erdungskabel anbringen und Behälter verbinden, aus denen und in die gepumpt wird.
Erden Sie alle Behälter an einer bekannten Erdungsquelle, um statische Elektrizität
abzuleiten, bevor Sie Flüssigkeiten pumpen. Leiten Sie jegliche statische Elektrizität von
Ihrem Körper ab, indem Sie eine Metalloberfläche berühren, die vom Produkt entfernt ist.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Pumpenschalter
Überlaufen oder Verschütten.
direkte Sonneneinstrahlung.
Füllen Sie den Behälter durch das Füllrohr und überwachen Sie ihn genau, um zu verhindern
Modell YHM-120G: Ohne eingebautes Auto-Stop-System, seien Sie vorsichtig, wenn
und lagern Sie ihn in einer kühlen und trockenen Umgebung. Halten Sie den Tank von
wenn der Kraftstoff die Stopplinie erreicht.
4. Wenn dieses Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, es zu reinigen
Öl wird empfohlen.
Modell YHM-120D: Mit integriertem Auto-Stop-System stoppt es automatisch
3. Bei verschiedenen Ölsorten ist die Reinigung des Tanks vor der Lagerung einer anderen Ölsorte
Achtung: Die Gleichstrompumpe sollte nicht länger als 30 Minuten laufen.
2. Von Feuer fernhalten.
2. Drücken Sie den Ölpistolenschalter, um mit der Ölabgabe zu beginnen.
1. Drücken Sie den Schalter, um die Pumpe zu starten.
1. Bitte reinigen Sie das Messgefäß und den Filter regelmäßig.
Pumpenschalter
ANWENDUNG:
WARTUNG
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
2122 Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: YHM-120D / YHM-120G
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
CONTENITORE PER CARBURANTE IN PLASTICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
NOTA: l'immagine è solo di riferimento; per la configurazione fare riferimento al proprio acquisto.
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello YHM-120GModello YHM-120D
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CONTENITORE PER CARBURANTE IN PLASTICA
Machine Translated by Google
background
ÿ Assicurarsi che tutti i raccordi e i collegamenti filettati siano serrati e
VEICOLO.
elettricità statica prima di pompare liquidi. Dissipare qualsiasi elettricità statica
responsabili della loro sicurezza. ÿ
Indossare adeguati dispositivi di protezione durante l'installazione o l'utilizzo di questo
ÿ Collegare il filo di terra e collegare i contenitori da cui viene pompato l'acqua
durante il riempimento.
esperienza e conoscenza a meno che non siano stati supervisionati
ÿ Non utilizzare dispositivi elettronici o di comunicazione mobile come
trasportare carburante in qualsiasi veicolo o rimorchio.
ÿ Non modificare questo prodotto. ÿ Non
conservarlo in un veicolo o in uno spazio abitativo; conservarlo sempre in un
ÿ Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
respirare i vapori del carburante.
I carburanti sono estremamente infiammabili. Tenere lontano da scintille di calore e aprire
prodotto.
e dentro. Collegare a terra tutti i contenitori a una fonte di terra nota per dissipare
ÿ NON RIEMPIRE IL RETRO DI UN PICKUP O L'INTERNO
Quando si utilizza questo prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di base,
senza perdite prima di procedere all'uso.
dal corpo toccando una superficie metallica lontana dal prodotto.
o istruzioni riguardanti l'uso del prodotto da parte di una persona
telefoni cellulari durante il pompaggio di liquidi infiammabili.
ÿ Rimuovere sempre dal veicolo e posizionare la stazione di rifornimento a terra
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
fiamme.
ÿ Non fumare vicino o durante l'utilizzo del contenitore del carburante.
ÿ Questo prodotto è destinato esclusivamente al trasferimento del carburante e non è destinato
compresi i seguenti;
UN PERICOLO!
ÿ I vapori del carburante possono esplodere. Nocivo o mortale se ingerito. Evitare
zona ben ventilata.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
cambiando. Evitare di mescolare diversi carburanti insieme per influenzarne l'uso.
I VAPORI possono esplodere e provocare un incendio improvviso a qualsiasi distanza.
ÿ Se è necessario immagazzinare diversi carburanti, pulire il serbatoio prima
Non utilizzare mai il contenitore del carburante vicino a fiamme libere o fonti di calore.
le autorità locali prima dell'uso.
un altro luogo con vibrazioni violente.
evitare traboccamenti o fuoriuscite. ÿ
Questo prodotto non è adatto per essere posizionato su uno yacht, un veicolo fuoristrada o
trasporto. ÿ
Non far cadere o rotolare su e giù per le scale. ÿ Se non si è
a conoscenza di restrizioni nella propria zona per contenitori pieni, consultare
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
polmoni se inalato.
ÿ TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. ÿ
Non utilizzare con carburante da corsa.
ÿ Assicurarsi che la stazione di servizio sia fissata saldamente ORIZZONTALEMENTE durante
il liquido nel caddy. ÿ Prestare
attenzione quando si riempie il caddy attraverso il tubo di riempimento, monitorare attentamente
ÿ Svuotare sempre la pompa e il tubo dopo aver utilizzato il caddy. Sollevare il tubo
ÿ Tenere il contenitore chiuso quando non lo si utilizza. I vapori sono dannosi per l'
e girare la maniglia nella direzione opposta per svuotare tutto il contenuto rimanente
o in movimento. Un uso improprio può causare
ÿ Non utilizzare questo prodotto per lo stoccaggio del carburante a lungo
termine. ÿ Utilizzare il contenitore solo per un tipo di carburante per evitare possibili danni.
ÿ Non riempire eccessivamente il contenitore.
fuoriuscita o lesione.
ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Mantenere sempre il serbatoio in posizione verticale durante il rifornimento
Machine Translated by Google
background
Materiale del serbatoio
150W (pompa diesel) 216W (pompa benzina)
1
5
ARRESTO AUTOMATICO
Benzina / Diesel
Rosso
4
1. Pompa (con morsetto elettrostatico) 2. Uscita carburante 3. Serbatoio 4. Riempimento olio
Potenza della pompa
Modello YHM-120G
10"
1
2
8
7
32 galloni
Sistema di arresto automatico integrato
Olio combustibile adatto
Ruote
DC12V
4
3
8
5. Tubo dell'olio 6. Pistola per olio 7. Supporto per tubi 8. Ruote
Modello
Colore del serbatoio
10 galloni al minutoPortata massima
32 galloni
LLDPE
6
7
Ingresso
Diesel
/
3
6
Capacità
2
Modello YHM-120D
15 galloni al minuto
5
SCHEMA DELLA STRUTTURA
MODELLO E PARAMETRI
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Montaggio del tubo
titolare.
2. Installare il
con morsetti.
connettore alla pompa
presa.
e fissare con morsetti.
3. Inserire il tubo nel giunto
Modello YHM-120G
NOTA: assicurarsi che gli anelli di tenuta siano posizionati correttamente e serrati a ogni
posto. Se necessario, aggiungere nastro PTFE al giunto.
Modello YHM-120D
4: Installare il connettore sulla pistola per olio. Inserire il tubo nel giunto e fissare
MONTAGGIO E UTILIZZO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
! Non lasciare la pompa incustodita (potrebbe causare un eccesso di olio, un incendio o qualsiasi altro incidente).
! Non far funzionare la pompa a secco o lasciarla girare al minimo senza effettuare il trasferimento (potrebbe
causare guasti al prodotto).
! Non effettuare il travaso di carburante mentre il veicolo o il riscaldamento del veicolo sono ACCESI (potrebbe
causare un incendio).
2. Indossare sempre i materiali di protezione necessari durante il trasporto della benzina!
! Assicurarsi di utilizzare la pompa su una superficie piana (se il serbatoio cade durante l'erogazione del liquido,
il liquido perderà e potrebbe causare un incendio o un incidente).
! Assicurarsi che la pompa sia fissata saldamente al serbatoio prima di accenderla
SU.
Prima di iniziare a
UTILIZZARE: 1. Collegare il filo di terra e collegare i contenitori da cui e verso cui
si sta pompando. Collegare a terra tutti i contenitori a una fonte di terra nota per
dissipare l'elettricità statica prima di pompare liquidi. Dissipare l'elettricità statica dal
corpo toccando una superficie metallica lontana dal prodotto.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Attenzione: la pompa CC non deve funzionare per più di 30 minuti.
3. Per diversi tipi di olio, pulire il serbatoio prima di immagazzinarne un altro tipo
2. Premere l'interruttore della pistola per olio per iniziare l'erogazione dell'olio.
2.Tenere lontano dal fuoco.
1. Pulire regolarmente il misurino e il filtro.
1. Premere l'interruttore per avviare la pompa.
Interruttore pompa
luce solare diretta.
Interruttore pompa
trabocca o si rovescia.
Modello YHM-120G: senza un sistema di arresto automatico integrato, fare attenzione quando
riempire il contenitore attraverso il tubo di riempimento e monitorare attentamente per evitare
e conservarlo in un ambiente fresco e asciutto. Tenere il serbatoio lontano dal
4. Se questo prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo
quando il carburante raggiunge la linea di arresto.
Modello YHM-120D: con sistema di arresto automatico integrato, si arresta automaticamente
si consiglia l'olio.
COME USARE:
MANUTENZIONE
- 7 -
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Viale Europa, 101, 00186 Roma, Italia
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:YHM120D/YHM120G
CONTENEDORDECOMBUSTIBLEDEPLÁSTICO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
YHM120D YHM120G
1
NOTA:Laimagenessólodereferencia;consultesucompraparaconocerlaconfiguración.
CONTENEDORDECOMBUSTIBLEDEPLÁSTICO
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
Alutilizaresteproducto,siempresedebenseguirprecaucionesbásicas,
quenotengafugasantesdeoperar.
NOLLENELAPARTETRASERADEUNACAMIONETANIELINTERIOR
producto.
ydentro.Conectetodosloscontenedoresaunafuentedetierraconocidaparadisipar
desucuerpoaltocarunasuperficiemetálicaalejadadelproducto.
oinstruccionessobreelusodelproductoporpartedeunapersona
teléfonosmóvilesalbombearlíquidosinflamables.
Retiresiemprelaestacióndecombustibledelvehículoycolóquelaenelsuelo.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltade
llamas.
Nofumecercaomientrasutilizaeldepósitodecombustible.Este
productoestádiseñadoúnicamenteparalatransferenciadecombustibleynoestádiseñadopara
¡PELIGRO!
incluyendolosiguiente;
Losvaporesdecombustiblepuedenexplotar.Esnocivoofatalsiseingiere.Evite
Electricidadestáticaantesdebombearlíquidos.Disipecualquierelectricidadestática
VEHÍCULO.
Zonabienventilada.
Asegúresedequetodoslosaccesoriosyconexionesroscadasesténbienapretadosy
alrellenar.
responsabledesuseguridad.Use
equipodeprotecciónadecuadoalinstalaroutilizareste
Conecteelcabledetierrayunaloscontenedoresqueseestánbombeandodesde
experienciayconocimientosamenosqueseleshayadadosupervisión
Noutilicedispositivoselectrónicosodecomunicaciónmóvilcomo
transportarcombustibleencualquiervehículooremolque.
inhalandovaporesdecombustible
Esteproductonoestádestinadoaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
Loscombustiblessonextremadamenteinflamables.Manteneralejadodelcalor,chispasyllamasabiertas.
Nomodifiqueesteproducto.Nolo
guardeenunvehículooespaciohabitable;guárdelosiempreenunlugar
Machine Translated by Google
background
3
Sinecesitaalmacenardiferentescombustibles,limpieeltanqueantes
Nuncautiliceeldepósitodecombustiblecercadellamasabiertasofuentesdecalor.
cambiando.Evitemezclardiferentescombustiblesparaafectareluso.
LOSVAPORESpuedenexplotaryprovocarunincendiorepentinoacualquierdistancia.
Transporte.
Nodejecaerniruedehaciaarribayhaciaabajoporlas
escaleras.Sinoconocelasrestriccionesensuáreaparacontenedoresllenos,consulte
evitardesbordesoderrames.Este
productonoesadecuadoparacolocarloenunyate,vehículotodoterrenoo
Consulteconlasautoridadeslocalesantesdesuuso.
Otrolugardevibraciónviolenta.
Vacíesiemprelabombaylamangueradespuésdeusarelcarrito.Levantelamanguera
derrameolesión.
Mantengaelenvasecerradocuandonoloutilice.Losvaporessonnocivosparalasalud.
ygirelamanijaenladirecciónopuestaparavaciartodoellíquidorestante.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
pulmonessiseinhala.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.No
usarconcombustibleparacarreras.
AsegúresedequelaestacióndeservicioestébiencerradaHORIZONTALMENTEdurante
líquidonuevamentealcontenedor.
Tengacuidadoalllenarelcontenedoratravésdeltubodellenado.Vigiledecerca
¡ADVERTENCIA!¡PRECAUCIÓN!¡ATENCIÓN!
Mantengasiempreeltanqueenposiciónverticalmientrasreposta.
Noutiliceesteproductoparaalmacenarcombustibleduranteuntiempo
prolongado.Utiliceelcontenedorsoloparauntipodecombustibleparaevitarposiblesdaños.
Nollenedemasiadoelcontenedor.
oenmovimiento.Elusoinadecuadopuedeprovocar
Machine Translated by Google
background
Materialdeltanque
5
150W(bombadiésel)216W(bombadegasolina)
1
Rojo
PARADAAUTOMÁTICA
Gasolina/Diesel
4
1.Bomba(conabrazaderaelectrostática)2.Salidadecombustible3.Tanque4.Llenadodeaceite
Potenciadelabomba
YHM120G
7
10"
2
1
8
Sistemadeparadaautomáticaincorporado
Aceitecombustibleadecuado
32galones
Ruedas
12VCC
4
3
8
Modelo
Colordeltanque
Caudalmáx.
32galones
10galonesporminuto
PEBD
6
7
5.Tubodeaceite6.Pistoladeaceite7.Soportedetubo8.Ruedas
Aporte
3
Diesel
/
6
YHM120D
Capacidad
15galonesporminuto
2
5
MODELOYPARÁMETROS
DIAGRAMADEESTRUCTURA
4
Machine Translated by Google
background
1.Montajedelatubería
2.Instalarel
salida.
NOTA:Asegúresedequelosanillosdeselloesténcolocadoscorrectamenteyapretadosencada
conectorenlabomba
titular.
yasegurarconabrazaderas.
3.Inserteeltuboenlaunión.
conabrazaderas.
Lugar.Siesnecesario,agreguecintadePTFEalaunión.
4:Instaleelconectorenlapistoladeaceite.Inserteeltuboenlajuntayasegúrelo.
YHM120D
YHM120G
MONTAJEYUSO
5
Machine Translated by Google
background
!Nodejelabombasinsupervisión(puedeprovocarunexcesodeaceite,unincendioocualquier
accidente).
¡Asegúresedequelabombaestébiensujetaaltanqueantesdegirarla!
!Notransfieracombustiblemientraselvehículoolacalefaccióndelmismoesténencendidos(puede
provocarunincendio).
2.¡Utilicesiemprelosmaterialesdeprotecciónnecesariosaltransportargasolina!
Asegúresedeutilizarlabombasobreunasuperficieplana(sieltanquesecaeduranteelsuministro
delíquido,estesederramaráypodríaprovocarunincendioounaccidente).
en.
!Nohagafuncionarlabombaenseconiladejeinactivasinrealizarningunatransferencia(puede
provocarfallasenelproducto).
Antesdecomenzarausar
elproducto:1.Conecteelcabledetierraylosrecipientesdesdelosquesebombeay
hacialosquesebombea.Conectetodoslosrecipientesaunafuentedetierra
conocidaparadisiparlaelectricidadestáticaantesdebombearlíquidos.Disipela
electricidadestáticadesucuerpotocandounasuperficiemetálicaalejadadelproducto.
6
Machine Translated by Google
background
2.Presioneelinterruptordelapistoladeaceiteparacomenzarasuministraraceite.
2.Manteneralejadodelfuego.
Advertencia:LabombadeCCnodebefuncionarmásde30minutos.
3.Paradiferentestiposdeaceite,limpieeltanqueantesdealmacenarotrotipodeaceite.
Interruptordebomba
1.Presioneelinterruptorparainiciarlabomba.
1.Limpieelmedidoryelfiltroperiódicamente.
ModeloYHM120G:Sinunsistemadeparadaautomáticaincorporado,tengacuidadoal
yguárdeloenunambientefrescoyseco.Mantengaeltanquealejadodel
llenandoelcarritoatravésdeltubodellenadoyvigiledecercaparaevitar
luzsolardirecta
desbordesoderrames.
Interruptordebomba
ModeloYHM120D:Conunsistemadeparadaautomáticaincorporado,sedetieneautomáticamente
Serecomiendaaceite.
cuandoelcombustiblellegaalalíneadeparada.
4.Siesteproductonoseutilizaduranteunlargotiempo,serecomiendalimpiarlo.
MANTENIMIENTO
MODODEEMPLEO:
7
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
YHCONSULTINGLIMITADA.
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: YHM-120D / YHM-120G
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
PLASTIKOWY KANAŁ NA PALIWO
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
UWAGA: Obraz ma charakter poglądowy. Aby uzyskać informacje na temat konfiguracji, zapoznaj się z dokumentem zakupu.
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
YHM-120GYHM-120D
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PLASTIKOWY KANAŁ NA PALIWO
Machine Translated by Google
background
lub instrukcja dotycząca użytkowania produktu przez osobę
telefonów komórkowych podczas pompowania cieczy łatwopalnych.
Zawsze wyjmuj stację paliw z pojazdu i stawiaj na ziemi
Podczas stosowania tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności,
od ciała poprzez dotknięcie metalowej powierzchni z dala od produktu.
NIE WYPEŁNIAJ TYŁU LUB WNĘTRZA SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO
produkt.
i do. Uziemić wszystkie pojemniki do znanego źródła uziemienia, aby rozproszyć
przed uruchomieniem sprawdzić, czy nie doszło do wycieku.
w tym:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Opary paliwa mogą eksplodować. Szkodliwe lub śmiertelne w przypadku połknięcia. Unikaj
dobrze wentylowane miejsce.
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem
płomienie.
Nie palić w pobliżu ani podczas używania pojemnika na paliwo.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do przepompowywania paliwa i nie należy go używać do:
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
Podczas instalacji lub użytkowania tego urządzenia należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny.
Podłącz przewód uziemiający i połącz pojemniki, z których pompowana jest woda.
podczas napełniania.
POJAZD.
elektryczność statyczna przed pompowaniem cieczy. Rozproszyć wszelką elektryczność statyczną
Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące i połączenia gwintowane dokręcone i
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci):
wdychanie oparów paliwa.
Paliwa niezwykle łatwopalne. Trzymać z dala od iskier i otwartego ognia.
Nie modyfikuj tego produktu. Nie
przechowuj go w pojeździe ani pomieszczeniu mieszkalnym; zawsze przechowuj go w
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały objęte nadzorem
Nie używaj urządzeń elektronicznych ani urządzeń do komunikacji mobilnej, takich jak:
transport paliwa w dowolnym pojeździe lub przyczepie.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
płyn z powrotem do pojemnika.
Zachowaj ostrożność podczas napełniania pojemnika przez rurkę wlewową. Uważnie obserwuj, czy
zapobiec przepełnieniu lub rozlaniu.
Produkt ten nie nadaje się do umieszczania na jachcie, pojeździe terenowym ani
transportu.
Nie upuszczaj ani nie turlaj się po schodach. Jeśli nie
wiesz, czy w Twojej okolicy obowiązują ograniczenia dotyczące pełnych kontenerów, skonsultuj się z
Przed użyciem skonsultuj się z lokalnymi władzami.
Jeśli potrzebujesz przechowywać różne paliwa, przed użyciem wyczyść zbiornik.
kolejne miejsce gwałtownych wibracji.
Nigdy nie używaj pojemnika na paliwo w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła.
zmieniające się. Unikaj mieszania różnych paliw razem, aby nie wpływać na ich wykorzystanie.
OPARY mogą eksplodować i powodować pożar błyskawiczny w dowolnej odległości.
OSTRZEŻENIE! UWAGA! UWAGA!
Podczas tankowania zawsze trzymaj zbiornik w pozycji pionowej.
lub poruszanie się. Niewłaściwe użycie może spowodować
Nie należy używać tego produktu do długotrwałego przechowywania paliwa.
Pojemnika należy używać wyłącznie do jednego rodzaju paliwa, aby uniknąć możliwych uszkodzeń.
Nie należy przepełniać pojemnika.
Zawsze opróżniaj pompę i wąż po użyciu pojemnika. Podnieś wąż
Trzymaj pojemnik zamknięty, gdy nie jest używany. Opary szkodliwe dla
i przekręć uchwyt w przeciwnym kierunku, aby opróżnić wszystkie pozostałe
rozlanie lub obrażenia.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
płuca w przypadku
wdychania. PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA
DZIECI. Nie stosować z paliwem wyścigowym.
Upewnić się, że stacja paliw jest szczelnie zamocowana POZIOMO podczas jazdy.
Machine Translated by Google
background
Maksymalny przepływ
32 galony
LLDPE
6
7
Model
Koła
Prąd stały 12 V
Kolor zbiornika
10GPM
3
5
5. Rura olejowa 6. Pistolet olejowy 7. Uchwyt na rurę 8. Koła
Pojemność
2
YHM-120D
15GPM
Wejście
Diesel
/
AUTOMATYCZNE ZATRZYMANIE
Benzyna / Diesel
Czerwony
3
4
6
1. Pompa (z zaciskiem elektrostatycznym) 2. Wylot paliwa 3. Zbiornik 4. Wlew oleju
150 W (pompa diesla) 216 W (pompa benzyny)
1
5
Materiał zbiornika
Odpowiedni olej opałowy
32 galony
1
Wbudowany system automatycznego zatrzymywania
4
8
8
Moc pompy
10"
YHM-120G
2
7
SCHEMAT STRUKTURY
MODEL I PARAMETRY
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Montaż rurki
uchwyt.
2. Zainstaluj
z zaciskami.
złącze przy pompie
wylot.
i zabezpieczyć zaciskami.
3. Włóż rurkę do złącza
UWAGA: Upewnij się, że pierścienie uszczelniające prawidłowo umieszczone i dokręcone na każdym
YHM-120G
YHM-120D
miejsce. W razie potrzeby dodaj taśmę PTFE do połączenia.
4: Zamontuj złącze przy pistolecie olejowym. Włóż rurkę do złącza i zabezpiecz
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
! Nie pozostawiaj pompy bez nadzoru (może to spowodować nadmiar oleju, pożar lub wypadek).
! Nie uruchamiaj pompy „na sucho” ani nie pozostawiaj pompy na biegu jałowym bez przelewania (może to
spowodować uszkodzenie produktu).
! Nie przelewaj paliwa, gdy pojazd lub ogrzewanie pojazdu jest WŁĄCZONE (może to
spowodować pożar).
2. Transportując benzynę, zawsze stosuj odpowiednie środki ochrony osobistej!
! Upewnij się, że używasz pompy na równej powierzchni (jeśli zbiornik spadnie podczas
podawania płynu, płyn wycieknie i może to spowodować pożar lub wypadek.)
! Upewnij się, że pompa jest szczelnie przymocowana do zbiornika przed jej obróceniem.
NA.
Przed rozpoczęciem
UŻYTKOWANIA: 1. Podłącz przewód uziemiający i połącz pojemniki, z których i do których
pompujesz. Uziem wszystkie pojemniki do znanego źródła uziemienia, aby rozproszyć
elektryczność statyczną przed pompowaniem cieczy. Rozprosz elektryczność statyczną ze swojego
ciała, dotykając metalowej powierzchni z dala od produktu.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
napełniając pojemnik przez rurkę napełniającą i uważnie obserwując, aby zapobiec
Model YHM-120G: Bez wbudowanego systemu automatycznego zatrzymywania należy zachować ostrożność podczas
i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Trzymać zbiornik z dala od
Wyłącznik pompy
przelania lub rozlania.
bezpośrednie światło słoneczne.
Model YHM-120D: Dzięki wbudowanemu systemowi Auto-Stop urządzenie zatrzymuje się automatycznie
Zaleca się stosowanie oleju.
gdy paliwo osiągnie linię zatrzymania.
4. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się jego wyczyszczenie.
2. Trzymać z dala od ognia.
2. Naciśnij przełącznik pistoletu olejowego, aby rozpocząć dostarczanie oleju.
Ostrzeżenie: Pompa prądu stałego nie powinna pracować dłużej niż 30 minut.
Wyłącznik pompy
3. W przypadku różnych rodzajów oleju czyszczenie zbiornika przed przechowywaniem innego rodzaju oleju
1. Naciśnij przełącznik, aby uruchomić pompę.
1. Należy regularnie czyścić miarkę i filtr.
KONSERWACJA
SPOSÓB UŻYCIA:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: YHM-120D / YHM-120G
PLASTIC BRANDSTOFCADEAU
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
YHM-120GYHM-120D
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
OPMERKING: De afbeelding is alleen ter referentie. Raadpleeg uw aankoopdocument voor de configuratie.
- 1 -
PLASTIC BRANDSTOFCADEAU
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
Bij het gebruik van dit product dienen altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen,
lekvrij zijn voordat u het apparaat in gebruik neemt.
ÿ VUL DE ACHTERKANT VAN EEN PICK-UPTRUCK OF DE BINNENKANT NIET IN
product.
en in. Aard alle containers op een bekende grondbron om
van uw lichaam door een metalen oppervlak aan te raken dat niet in de buurt van het product is.
of instructie betreffende het gebruik van het product door een persoon
mobiele telefoons bij het pompen van brandbare vloeistoffen.
ÿ Verwijder het tankstation altijd uit het voertuig en plaats het op de grond
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan
vlammen.
ÿ Rook niet in de buurt van of tijdens het gebruik van de brandstofcaddy.
ÿ Dit product is alleen bedoeld voor het overbrengen van brandstof en is niet bedoeld om
GEVAAR!
waaronder het volgende;
ÿ Brandstofdampen kunnen exploderen. Schadelijk of dodelijk bij inslikken. Vermijd
statische elektriciteit voordat u vloeistoffen pompt. Ontlaad alle statische elektriciteit
VOERTUIG.
goed geventileerde ruimte.
ÿ Zorg ervoor dat alle fittingen en schroefdraadverbindingen goed vastzitten en
bij het vullen.
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
ÿ Draag de juiste beschermende uitrusting bij het installeren of gebruiken van deze
ÿ Sluit de aarddraad aan en verbind de containers die worden gepompt
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
ÿ Gebruik geen elektronica of mobiele communicatieapparaten zoals
transportbrandstof in een voertuig of aanhanger.
inademen van brandstofdampen.
ÿ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
Brandstoffen zijn extreem ontvlambaar. Uit de buurt houden van hittevonken en open
ÿ Wijzig dit product niet. ÿ Bewaar het niet
in een voertuig of woonruimte; bewaar het altijd op een veilige plaats.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
ÿ Als u verschillende brandstoffen wilt opslaan, maak dan eerst de tank schoon
Gebruik de brandstofhouder nooit in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
veranderen. Vermijd het mengen van verschillende brandstoffen om het gebruik te beïnvloeden.
DAMPEN kunnen exploderen en op elke afstand een steekvlam veroorzaken.
transport. ÿ
Laat u niet op en neer trappen lopen of rollen. ÿ Als u
niet op de hoogte bent van de beperkingen in uw regio voor volle containers, raadpleeg dan
overlopen of morsen voorkomen.
ÿ Dit product is niet geschikt om in een jacht, terreinwagen of
Raadpleeg voor gebruik uw plaatselijke autoriteiten.
een andere plek met hevige trillingen.
ÿ Leeg altijd de pomp en slang na gebruik van de caddy. Til de slang op
morsen of letsel.
ÿ Houd de container gesloten wanneer deze niet in gebruik is. Dampen zijn schadelijk voor de
en draai de hendel in de tegenovergestelde richting om alle resterende vloeistof te legen
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
longen bij
inademing. ÿ BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN. ÿ Niet voor gebruik met
racebrandstof. ÿ Zorg ervoor dat het tankstation tijdens het rijden stevig HORIZONTAAL is vastgezet.
vloeistof terug in de caddy. ÿ
Wees voorzichtig bij het vullen van de caddy via de vulbuis. Houd de vloeistof goed in de gaten.
WAARSCHUWING! LET OP! LET OP!
Houd de tank altijd verticaal tijdens het tanken
ÿ Gebruik dit product niet voor langdurige opslag van brandstof. ÿ
Gebruik de caddy alleen voor één type brandstof om mogelijke schade te voorkomen.
ÿ Vul de container niet te vol.
of verplaatsen. Onjuist gebruik kan resulteren in
Machine Translated by Google
background
Tankmateriaal
5
150W (Dieselpomp) 216W (Benzinepomp)
1
Rood
AUTOMATISCH STOPPEN
Benzine / Diesel
4
1. Pomp (met elektrostatische klem) 2. Brandstofuitlaat 3. Tank 4. Olievulopening
Pompvermogen
YHM-120G
7
10"
2
1
8
Ingebouwd Auto-Stop Systeem
32 Gal
Geschikte stookolie
Wielen
DC12V
4
3
8
Model
Tankkleur
Maximale stroom
32 Gal
10 GPM
LLDPE
6
7
5. Olieleiding 6. Oliepistool 7. Slanghouder 8. Wielen
Invoer
3
Diesel
/
6
YHM-120D
Capaciteit
15 GPM
2
5
MODEL EN PARAMETERS
STRUCTUURDIAGRAM
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Montage van de slang
2. Installeer de
stopcontact.
YHM-120D
connector bij pomp
houder.
en zet vast met klemmen.
3. Steek de slang in de verbinding
YHM-120G
4: Installeer de connector op het oliepistool. Steek de slang in de verbinding en zet vast
OPMERKING: Zorg ervoor dat de afdichtringen op elke plaats goed zijn geplaatst en vastgedraaid.
plaats. Voeg indien nodig PTFE-tape toe aan de verbinding.
met klemmen.
MONTAGE EN GEBRUIK
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Laat de pomp niet onbeheerd achter (dit kan leiden tot een overschot aan olie, brand of een ongeluk).
! Zorg ervoor dat de pomp stevig aan de tank is bevestigd voordat u de pomp draait
! Giet geen brandstof over als het voertuig of de verwarming van het voertuig AAN staat (kan brand
veroorzaken).
2. Draag altijd de nodige beschermingsmiddelen bij het vervoeren van benzine!
! Zorg ervoor dat u de pomp op een vlakke ondergrond gebruikt. (Als de tank tijdens de vloeistoftoevoer
omvalt, kan de vloeistof lekken en brand of een ongeval veroorzaken.)
op.
! Laat de pomp niet 'droog' draaien en laat de pomp niet stationair draaien zonder over te brengen (dit
kan leiden tot productstoringen).
Voor GEBRUIK: 1.
Bevestig de aarddraad en verbind containers waar vloeistof in en uit wordt gepompt.
Aard alle containers aan een bekende aardbron om statische elektriciteit af te
voeren voordat u vloeistoffen pompt. Voer statische elektriciteit van uw lichaam af door
een metalen oppervlak aan te raken dat zich ver van het product bevindt.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Druk op de schakelaar van het oliepistool om olie te gaan spuiten.
2.Blijf uit de buurt van vuur.
Waarschuwing: De DC-pomp mag niet langer dan 30 minuten draaien.
3. Voor verschillende soorten olie, het reinigen van de tank voordat u een ander type olie opslaat
Pompschakelaar
1. Maak de maatbeker en het filter regelmatig schoon.
1. Druk op de schakelaar om de pomp te starten.
Model YHM-120G: Zonder ingebouwd automatisch stopsysteem, wees voorzichtig bij het
en bewaar het in een koele en droge omgeving. Houd de tank uit de buurt van de
Vul de caddy via de vulbuis en houd deze nauwlettend in de gaten om te voorkomen dat
direct zonlicht.
Pompschakelaar
overlopen of morsen.
Model YHM-120D: Met een ingebouwd Auto-Stop-systeem, stopt het automatisch
olie wordt aanbevolen.
wanneer de brandstof de stoplijn bereikt.
4. Als dit product gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen om het schoon te maken
ONDERHOUD
GEBRUIKSAANWIJZING:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
VK REP
EC-REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: YHM-120D / YHM-120G
PLASTBRÄNSLECADY
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
OBS: Bilden är endast för referens; vänligen se ditt köp för konfiguration.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
YHM-120D YHM-120G
PLASTBRÄNSLECADY
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
När du använder denna produkt ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas,
läckagefritt före användning.
ÿ FYLL INTE I BAKSIDEN EN PICKUP ELLER INNE
produkt.
och in i. Jorda alla behållare till en känd markkälla för att skingras
från din kropp genom att röra en metallyta bort från produkten.
eller instruktioner om en persons användning av produkten
mobiltelefoner vid pumpning av brandfarliga vätskor.
ÿ Ta alltid bort från fordonet och placera bensinstationen marken
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
lågor.
ÿ Rök inte nära eller medan du använder bränslebehållaren. ÿ
Denna produkt är endast avsedd för bränsleöverföring och är inte avsedd att
EN FARA!
inklusive följande;
ÿ Bränsleångor kan explodera. Skadligt eller dödligt vid förtäring. Undvika
statisk elektricitet före pumpning av vätskor. Avled eventuell statisk elektricitet
FORDON.
välventilerat område.
ÿ Se till att alla kopplingar och gängade anslutningar är åtdragna och
vid fyllning.
ansvariga för sin säkerhet. ÿ Bär
lämplig skyddsutrustning när du installerar eller använder denna
ÿ Fäst jordtråd och bind behållare som pumpas från
erfarenhet och kunskap om de inte har fått handledning
ÿ Använd inte elektronik eller mobila kommunikationsenheter som t.ex
transportera bränsle i vilket fordon eller släp som helst.
andas in bränsleångor.
Bränslen är extremt brandfarliga. Håll borta från värmegnistor och öppna
ÿ Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
ÿ Modifiera inte denna produkt. ÿ
Förvara den inte i ett fordon eller bostadsutrymme; förvara den alltid i en
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
ÿ Om du behöver förvaring av olika bränslen, rengör tanken innan
Använd aldrig bränslebehållaren nära öppna lågor eller värmekällor.
skiftande. Undvik att blanda olika bränslen för att påverka användningen.
ÅNGOR kan explodera och orsaka en blixtbrand vilket avstånd som helst.
transport. ÿ
Tappa inte eller rulla inte upp och ner för trappor. ÿ
Om du inte är medveten om restriktioner i ditt område för fulla behållare, kontakta
förhindra översvämningar eller
spill. ÿ Denna produkt är olämplig för placering i en yacht, terrängfordon eller
dina lokala myndigheter före användning.
ytterligare en plats för våldsamma vibrationer.
ÿ Töm alltid pumpen och slangen efter att ha använt caddien. Lyft upp slangen
spill eller skada.
ÿ Håll behållaren stängd när den inte används. Ångor är skadliga för
och vrid handtaget i motsatt riktning för att tömma allt som är kvar
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
lungorna vid inandning.
ÿ FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. ÿ Ej för användning
med racingbränsle. ÿ Se till att bensinstationen
är ordentligt fastsatt HORISONTALT under
vätska tillbaka in i caddien. ÿ
Var försiktig när du fyller behållaren genom påfyllningsröret, övervaka noga
EN VARNING! FÖRSIKTIGHET! UPPMÄRKSAMHET!
Håll alltid tanken vertikal när du tankar
ÿ Använd inte denna produkt för långvarig lagring av bränsle. ÿ Använd endast
vagnen för en bränsletyp för att undvika eventuella skador. ÿ Överfyll inte behållaren.
eller flytta. Felaktig användning kan leda till
Machine Translated by Google
background
Max. Flöde
32 gal
LLDPE
6
7
Tank färg
Modell
10GPM
Hjul
DC12V
3
5.Oljerör 6.Oljepistol 7.Slanghållare 8.Hjul
5
YHM-120D
Kapacitet
15 GPM
2
Input
3
Diesel
Röd
/
AUTO STOPP
Bensin / Diesel
4
6
1.Pump (med elektrostatisk klämma) 2. Bränsleutlopp 3. Tank 4. Oljepåfyllning
5
150W (dieselpump) 216W (bensinpump)
1
Tankmaterial
Inbyggt Auto-Stop System
Lämplig eldningsolja
32 gal
1
4
8
Pumpkraft
YHM-120G
8
10"
2
7
STRUKTURDIAGRAM
MODELL OCH PARAMETRAR
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Montering av slangen
2. Installera
utlopp.
OBS: Se till att tätningsringarna är korrekt placerade och åtdragna vid varje
anslutning vid pumpen
hållare.
och säkra med klämmor.
3. Sätt in slangen i skarven
med klämmor.
4: Montera kontakten vid oljepistolen. Sätt in slangen i skarven och fäst
plats. Vid behov, lägg till PTFE-tejp fogen.
YHM-120G
YHM-120D
MONTERING OCH ANVÄNDNING
- 5 -
Machine Translated by Google
background
! Lämna inte pumpen utan uppsikt (det kan orsaka övertillförsel av olja, brand eller någon
olycka).
! Se till att pumpen är ordentligt fastsatt i tanken innan du vrider pumpen
! Överför inte bränsle medan fordonet eller fordonets värmare är (kan orsaka brand).
2. Bär alltid nödvändiga skyddsmaterial vid transport av bensin!
! Se till att använda pumpen en jämn yta (Om tanken faller under vätsketillförseln
kommer vätskan att läcka och kan orsaka brand eller olycka.)
på.
! Kör inte pumpen "torr" eller låt pumpen tomgång utan att överföras (kan orsaka
produktfel.)
Innan du börjar använda:
1. Fäst jordtråds- och bondbehållare som pumpas från och in i. Jorda alla behållare
till en känd jordkälla för att avleda statisk elektricitet innan vätskor pumpas. Avled
all statisk elektricitet från din kropp genom att röra en metallyta bort från produkten.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
2. Tryck oljepistolens brytare för att börja leverera olja.
2. Håll borta från eld.
Varning: DC-pumpen bör inte mer än 30 minuter.
3. För olika typer av olja, rengör tanken innan förvaring av annan typ av
Pumpbrytare
1. Tryck knappen för att starta pumpen.
1. Rengör måtten och filtret regelbundet.
Modell YHM-120G: Utan ett inbyggt autostoppsystem, var försiktig när
och förvara den i en sval och torr miljö. Håll tanken borta från
fylla behållaren genom påfyllningsröret, och övervaka noga för att förhindra
direkt solljus.
Pumpbrytare
svämmar över eller spill.
Modell YHM-120D: Med ett inbyggt autostoppsystem stannar den automatiskt
olja rekommenderas.
när bränslet når stopplinjen.
4. Om denna produkt inte används under en längre tid, rekommenderas att rengöra
UNDERHÅLL
HUR MAN ANVÄNDER:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
2122 Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor YHM-120D Questions and Answers