Husqvarna 115IHD45 Parts, manuals and support for

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
115IHD45 photo

Operator's ManualPublished: 22/03/20223.81 MB,ANY

This is the main product document for model 115IHD45.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
115iHD45
RU Руководство по эксплуатации 4-19
BG Ръководство за експлоатация 20-34
UK Посібник користувача 35-49
EL Οδηγίες χρήσης 50-64
TR Kullanım kılavuzu 65-77
JA 取扱説明書 78-90
KO 사용자 설명서 91-102
ZH 操作手册 103-113
background
4
3
10
19
14 13
8 15
2
17
15
16
1
7
20
18
18
5
12
11
21
6
9
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
14
15
16 17 18
background
19 20 21
22
C
A
B
23 24
25
A
26 27
28 29
1
2
3
30
31 32 33
34 35 36
background
Содержание
Введение....................................................................... 4
Безопасность.................................................................5
Сборка..........................................................................12
Эксплуатация.............................................................. 12
Техническое обслуживание........................................13
Поиск и устранение неисправностей.........................15
Транспортировка, хранение и утилизация................16
Технические данные...................................................16
Декларация соответствия ЕС.................................... 19
Введение
Описание изделия
Husqvarna 115iHD45 представляют собой
аккумуляторные ножницы для живой изгороди с
электродвигателем.
Мы постоянно совершенствуем свою продукцию
с целью повысить вашу безопасность и
эффективность во время работы. Для получения
более подробной информации обратитесь к своему
дилеру по обслуживанию.
Назначение
Изделие предназначено для обрезки веток разных
диаметров. Запрещается использовать изделие для
других видов работ.
Обзор изделия
(Pис. 1)
1. Руководство по эксплуатации
2. Задняя рукоятка
3. Стопор переключателя
4. Передняя рукоятка
5. Нож
6. Транспортировочная защита
7. Переключатель
8. Панель управления
9. Щиток для рук
10. Аккумулятор
11. Зарядное устройство для аккумулятора QC80
12. Шнур питания
13. Кнопка-индикатор аккумулятора
14. Состояние аккумулятора
15. Предупреждающий индикатор
16. Кнопка SavE
17. Кнопка запуска/остановки
18. Предупреждающий индикатор, индикатор подачи
питания
19. Кнопки извлечения аккумулятора
20. Разъем
21. Зарядное устройство для аккумулятора 40-C80
Условные обозначения на изделии
(Pис. 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие может
представлять опасность и стать
причиной тяжелой травмы или
смерти оператора или окружающих.
Соблюдайте осторожность и правила
эксплуатации изделия.
(Pис. 3)
Перед началом работы с изделием
внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и убедитесь, что
понимаете приведенные инструкции.
(Pис. 4)
Используйте одобренные средства
защиты глаз и органов слуха.
(Pис. 5)
Используйте проверенные защитные
перчатки.
(Pис. 6)
Надевайте прочные нескользкие
ботинки.
(Pис. 7)
Изделие соответствует действующим
директивам EC.
(Pис. 8)
Данное изделие и его упаковка
не могут быть утилизированы
в качестве бытовых отходов.
Изделие необходимо передать в
пункт переработки электрического и
электронного оборудования.
(Pис. 9)
Не оставлять под дождем.
(Pис. 10)
Постоянный ток.
(Pис. 11)
Эмиссия шума в окружающую среду
согласно Директиве Европейского
союза 2000/14/EC и законодательству
Нового Южного Уэльса "Регламент
2017 года по защите окружающей
среды (контроль уровня шума)".
Данные об эмиссии шума приведены
4 779 - 005 - 23.12.2021
background
на паспортной табличке агрегата и в
разделе "Технические данные".
yyyywwxxxxx На паспортной табличке указан се-
рийный номер. yyyy означает год
производства, ww — производствен-
ную неделю.
Условные обозначения на
аккумуляторе и/или зарядном
устройстве аккумулятора
(Pис. 15)
После завершения срока
службы изделие необходи-
мо передать в пункт пере-
работки электрического и
электронного оборудования.
(Только для Европы)
(Pис. 12)
Надежный трансформатор.
(Pис. 13)
Зарядное устройство должно
использоваться и храниться только
внутри помещений.
(Pис. 14)
Двойная изоляция.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Общие меры предосторожности при
работе с электроинструментом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимательно прочитайте все
предупреждения и информацию о
мерах безопасности. Несоблюдение
предупреждений и инструкций по
технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам.
Примечание: Сохраните все
предупреждающие указания и инструкции
для последующего обращения. Под словом
"электроинструмент" в данном документе
понимается электрический инструмент, работающий
от сети (проводной) либо от аккумулятора
(беспроводной).
Техника безопасности на рабочем месте
Рабочее место должно содержаться в чистоте
и быть хорошо освещено. Загромождения или
отсутствие освещения могут стать причиной
несчастных случаев.
Не пользуйтесь электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легковоспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. Электроинструменты производят
искры, которые могут зажечь пыль или пары
топлива.
Не позволяйте детям и посторонним
наблюдателям приближаться к вам во время
использования электроинструмента. Это может
отвлечь ваше внимание и привести к потере
управления.
Электрическая безопасность
Штепсельная вилка электроинструмента
должна соответствовать электрической розетке.
Запрещается изменять конструкцию вилки.
Не пользуйтесь никакими штепсельными
переходниками при работе с заземленными
электроинструментами. Отсутствие изменений в
конструкции вилок и их соответствие розеткам
снижает опасность поражения электрическим
током.
779 - 005 - 23.12.2021
5
background
Избегайте контакта любых частей тела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, батареи отопления, кухонные плиты и
холодильники. Заземление тела увеличивает
риск поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструмент воздействию
воды или высокой влажности. Попадание воды
внутрь электроинструмента увеличивает риск
поражения электрическим током.
Используйте шнур электроинструмента только
по прямому назначению. Никогда не носите
и не тяните электроинструмент за шнур и не
дергайте за него, чтобы выключить инструмент
из розетки. Держите шнур вдали от источников
тепла, масла, острых углов или движущихся
деталей. Эксплуатация поврежденного или
запутанного шнура увеличивает риск поражения
электротоком.
При работе с электроинструментом
вне помещения используйте специальный
удлинительный шнур для наружных работ. Это
снижает риск поражения электрическим током.
Если неизбежно требуется применение
электроинструмента во влажной среде,
используйте источник питания, защищенный
устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током
ВНИМАНИЕ: Не мойте агрегат
под напором, т.к. вода может попасть
в систему зажигания или двигатель и
привести к повреждению агрегата или
короткому замыканию.
Личная безопасность
При работе с электроинструментом будьте
бдительны, следите за своими действиями
и руководствуйтесь здравым смыслом. Не
используйте электроинструмент, если вы устали
или находитесь под воздействием наркотических
средств, алкоголя или лекарств. Малейшая
невнимательность может обернуться серьезными
физическими травмами.
Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты. Всегда носите защитные очки.
Специальные средства защиты, такие как
респиратор, противоскользящая защитная обувь,
каска или средства защиты органов слуха,
существенно снижают риск получения травм.
Примите меры по предотвращению случайного
включения электроинструмента. Перед
подключением инструмента к источнику питания
и/или блоку аккумуляторов, его подъемом
или переноской убедитесь, что переключатель
находится в выключенном положении (OFF). Не
переносите электроинструменты, держа палец
на переключателе, а также не подавайте
питание на электроинструменты с включенным
переключателем, т.к. это может привести к
несчастному случаю.
Уберите все гаечные и регулировочные
ключи, прежде чем включать питание.
Ключ, оставленный на движущейся части
электроинструмента, может стать причиной
несчастного случая.
Не вытягивайте руки с устройством слишком
далеко. Всегда сохраняйте равновесие и
устойчиво ставьте ноги. Это позволит лучше
контролировать электроинструмент в случае
возникновения непредвиденной ситуации.
Надевайте соответствующую одежду. Не
надевайте свободную одежду или украшения. Не
допускайте попадания волос, одежды и перчаток
в движущиеся части инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части.
Если инструмент оборудован дополнительными
устройствами для сбора и удаления пыли,
убедитесь, что они подключены и используются
надлежащим образом. Такие устройства
способствуют снижению опасностей, связанных с
наличием пыли.
Вибрации во время фактического использования
электроинструмента могут отличаться от
заявленного суммарного значения в зависимости
от того, каким образом инструмент
используется. Операторы должны определять
меры безопасности для собственной защиты,
основываясь на оценке воздействия в конкретных
условиях эксплуатации (с учетом всех частей
рабочего цикла, таких как время отключения
инструмента и время вращения на холостом ходу
в дополнение к триггеру).
Эксплуатация и обслуживание
электроинструмента
Не перегружайте электроинструмент. Убедитесь,
что он предназначен для выполнения
конкретной задачи. Правильно подобранный
электроинструмент лучше и надежнее справится
с задачей, соответствующей его конструктивным
характеристикам.
Не пользуйтесь электроинструментом, если
его переключатель не работает. Такой
инструмент представляет опасность и подлежит
обязательному ремонту.
Прежде чем производить какую-либо настройку
электроинструмента, заменять его части
или убирать его на хранение, отключите
инструмент от источника питания и/или блока
аккумуляторов. Эти меры предосторожности
позволяют исключить возможность случайного
включения электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты
в недоступном для детей месте и не
позволяйте работать с инструментом лицам, не
ознакомленным с ним и с данными правилами
техники безопасности. Электроинструменты в
6
779 - 005 - 23.12.2021
background
руках неопытных пользователей являются
источником опасности.
Поддерживайте электроинструменты в
исправном состоянии. Регулярно проверяйте,
не застревают ли движущиеся части и не
смещаются ли они со своего нормального
положения; все ли части исправны, а
также другие условия, влияющие на работу
электроинструмента. В случае обнаружения
какой-либо неисправности устраните ее
перед использованием инструмента. Многие
несчастные случаи возникают из-за недостаточно
тщательного ухода за электроинструментами.
Поддерживайте остроту и чистоту режущих
инструментов. Исправные режущие инструменты
с острыми режущими краями меньше
подвержены поломкам и более просты в
управлении.
Используйте электроинструменты,
принадлежности, наконечники и т.д. в
соответствии с данными инструкциями,
принимая во внимание условия работы и
специфику выполняемой задачи. Применение
электроинструмента не по назначению может
создать опасные ситуации.
Эксплуатация и обслуживание
аккумуляторного инструмента
Выполняйте подзарядку только с
помощью зарядного устройства, указанного
производителем. Зарядное устройство,
подходящее для одного типа блока
аккумуляторов, может создать опасность
возгорания при использовании с блоком
аккумуляторов другого типа.
Используйте электроинструмент только со
специально предназначенными блоками
аккумуляторов. Использование других блоков
аккумуляторов может создать опасность травмы
или возгорания.
Когда блок аккумуляторов не используется,
храните его вдали от других металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, винты или прочие мелкие предметы,
которые могут замкнуть клеммы аккумулятора.
Замыкание клемм аккумулятора может привести
к ожогам или пожару.
При неправильном обращении из аккумулятора
может вытечь жидкость; не допускайте контакта
с вытекшей жидкостью. При случайном
прикосновении промойте место соприкосновения
водой. При попадании жидкости в глаза
обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая
из аккумулятора жидкость может привести к
раздражению или ожогу.
Сервисное обслуживание
Сервисное обслуживание электроинструмента
должны выполнять квалифицированные
специалисты по ремонту оборудования
с использованием только идентичных
запчастей. Это гарантирует сохранность
электроинструмента.
Предупреждения по технике безопасности
для ножниц для живой изгороди — личная
безопасность
Во время эксплуатации ножниц для живой
изгороди держите их обеими руками.
Использование только одной руки может
привести к потере управления и повлечь за собой
серьезную травму.
Не работайте близко к режущему ножу.
Не удаляйте срезанный и не удерживайте
подлежащий срезке материал во время работы
ножей. При удалении застрявшего материала
убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении. Лезвия вращаются
по инерции после выключения. Малейшая
невнимательность при работе с ножницами для
живой изгороди может обернуться серьезными
травмами.
Переносите ножницы для живой изгороди
за рукоятку. Режущий нож должен быть
при этом остановлен. Правильное обращение
с ножницами для живой изгороди снизит
вероятность травмирования режущими ножами.
Держите электроинструмент только за
изолированную поверхность захвата, поскольку
режущий нож может коснуться скрытой проводки
или шнура самого инструмента. При контакте
режущего ножа с проводом, находящимся
под напряжением, непокрытые изоляцией
металлические детали также окажутся под
напряжением и могут поразить оператора
электрическим током.
ОПАСНО – Не трогайте нож руками. Контакт с
ножом приведет к серьезной травме.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Во избежание случайного запуска изделия
необходимо извлекать из него аккумулятор.
При небрежном или неправильном обращении
изделие может оказаться опасным инструментом.
Изделие может стать причиной тяжелой травмы
или смерти оператора и окружающих.
Запрещается использовать изделие,
если были изменены его исходные
технические характеристики. Запрещено вносить
изменения в конструкцию изделия без
одобрения производителя. Используйте только
779 - 005 - 23.12.2021
7
background
рекомендованные производителем детали.
Неправильное техобслуживание может привести
к травме или смертельному исходу.
Перед началом эксплуатации проверьте изделие.
См. раздел
Перед началом эксплуатации изделия
на стр. 12
. Не используйте неисправное
изделие. Проверяйте состояние защитных
устройств и проводите техобслуживание в
соответствии с инструкциями настоящего
руководства.
Необходимо убедиться, что дети не используют
изделие в качестве игрушки. Ни при
каких условиях нельзя позволять детям или
иным лицам, не знакомым с правилами
эксплуатации изделия и/или аккумулятора,
работать с этим оборудованием или заниматься
его техобслуживанием. Местные законы
могут устанавливать требования к возрасту
пользователя.
Храните изделие в запертом помещении для
предотвращения доступа к изделию детей или
посторонних лиц.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
Ни при каких обстоятельствах не допускается
внесение изменений в первоначальную
конструкцию изделия без разрешения
производителя. Всегда пользуйтесь только
оригинальными принадлежностями. Внесение
неразрешенных изменений и/или использование
неразрешенных принадлежностей может
привести к тяжелой травме или смерти
оператора и других лиц.
Примечание:
Эксплуатация данного изделия
может регулироваться государственными или
региональными законами. Соблюдайте действующие
требования.
Инструкции по технике безопасности
во время эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
В случае возникновения ситуации, в которой
вы почувствуете неуверенность относительно
дальнейшей работы с изделием, обратитесь
за консультацией к специалисту. Свяжитесь
со своим дилером или мастерской по
обслуживанию. Не пытайтесь решить какую-либо
задачу, если считаете, что она находится за
пределами ваших возможностей.
Ни в коем случае не приступайте к работе
с инструментом, если вы устали, находитесь
под воздействием алкогольных напитков или
наркотиков или принимаете лекарства, которые
могут повлиять на зрение, реакцию, координацию
или оценку действительности.
Работа в плохую погоду сильно утомляет
и вызывает дополнительный риск. В связи
с возникающим дополнительным риском, не
рекомендуется использовать инструмент при
неблагоприятных погодных условиях, например,
в условиях плотного тумана, сильного дождя,
порывистого ветра, низких температур, риска
удара молнии и т.д.
Неисправные ножи могут повысить риск
несчастных случаев.
Не позволяйте детям пользоваться изделием
или находиться рядом с ним. Поскольку изделие
можно запустить без особого труда, это могут
сделать дети, находящиеся без должного
присмотра. Это создает риск получения тяжелых
травм. Поэтому в случаях, когда изделие
остается без присмотра, аккумулятор должен
быть отсоединен.
Следите за тем, чтобы во время работы
в радиусе 15 метров от изделия не было
людей и животных. Когда на одном и том
же участке одновременно работают несколько
пользователей, безопасное расстояние между
ними должно быть не менее 15 м. В
противном случае существует риск получения
серьезных травм. Если кто-нибудь подойдет
ближе, немедленно остановите изделие. Никогда
не поворачивайтесь с изделием, не посмотрев
сначала назад и убедившись, что в зоне риска
никого нет.
Следите за тем, чтобы люди, животные и
посторонние предметы не могли помешать
вам управлять изделием, а также исключите
возможность их контакта с режущим
оборудованием и предметами, отбрасываемыми
режущим оборудованием. Тем не менее,
запрещено использовать изделие в ситуации, в
которой вы не сможете позвать на помощь при
несчастном случае.
В обязательном порядке проверяйте участок
работы. Уберите все свободно лежащие
предметы, например, камни, разбитое стекло,
гвозди, стальную проволоку, веревки и пр.,
поскольку они могут быть отброшены или
намотаны на режущее оборудование.
Убедитесь, что вы можете двигаться и стоять
безопасно. Проверьте, нет ли вокруг вас
возможных помех и препятствий (корней, камней,
веток, ям и т.д.), если вам вдруг будет
нужно быстро переместиться. Будьте особенно
внимательны при работе на склонах.
Всегда сохраняйте хорошее равновесие и
надежную опору ног. Не вытягивайте руки с
устройством слишком далеко.
Отключите изделие, прежде чем переносить его.
Если изделие не используется, устанавливайте
на него транспортировочный щиток.
8
779 - 005 - 23.12.2021
background
Кладите изделие на землю только после его
отключения и извлечения аккумулятора. Ни в
коем случае не оставляется включенное изделие
без присмотра.
Следите за тем, чтобы при включении изделия
одежда или части тела не соприкасались с
режущим оборудованием.
Если в ходе эксплуатации изделия в ножах
застревает посторонний предмет, остановите и
отключите изделие. Убедитесь, что режущее
оборудование полностью остановилось. Перед
проведением очистки, осмотра или ремонта
изделия и/или ножей извлеките аккумулятор.
Не приближайте руки и ноги к режущему
оборудованию, пока оно полностью не
остановится после отключения изделия.
При работе следите за обрубками веток,
которые могут быть отброшены в вашу сторону.
Запрещается выполнять стрижку слишком близко
к земле, поскольку при этом в вашу сторону могут
быть отброшены камни и другие предметы.
Остерегайтесь отбрасываемых предметов.
Всегда пользуйтесь рекомендованными
защитными очками. Никогда не наклоняйтесь над
щитком режущего оборудования. Камни, мусор и
пр. могут попасть в глаза и привести к слепоте
или тяжелым травмам.
При использовании защитных наушников
обращайте внимание на предупреждающие
сигналы или крики. Всегда снимайте наушники
сразу после остановки изделия.
Ни в коем случае не работайте, стоя на лестнице,
стуле или любом другом незакрепленном
предмете.
Держите изделие обеими руками. Держите
инструмент сбоку.
(Pис. 16)
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Каждый раз при работе с изделием
следует использовать одобренные средства
индивидуальной защиты. Средства
индивидуальной защиты не могут полностью
исключить риск получения травмы, но при
несчастном случае они снижают тяжесть
травмы. За помощью по правильному выбору
оборудования обращайтесь к дилеру.
Используйте защитный шлем в тех случаях, когда
существует вероятность падения предметов.
(Pис. 17)
Следует пользоваться одобренными защитными
наушниками с достаточным уровнем подавления
шума. Продолжительное воздействие шума
может повлечь неизлечимое ухудшение слуха.
(Pис. 18)
Пользуйтесь проверенными средствами защиты
глаз. При использовании защитной маски следует
пользоваться также одобренными защитными
очками. Под одобренными защитными
очками подразумеваются очки, отвечающие
требованиям стандарта ANSI Z87.1 для США или
EN 166 для стран ЕС.
(Pис. 19)
При необходимости надевайте перчатки,
например, при закреплении, проверке или
очистке режущего оборудования.
(Pис. 20)
На время работы надевайте устойчивую,
нескользящую обувь.
(Pис. 21)
Надевайте одежду из прочного материала.
Всегда надевайте длинные прочные брюки
и верхнюю одежду с длинными рукавами.
Запрещается надевать свободную одежду,
которая может зацепиться за ветви или
кустарник. Не надевайте ювелирные украшения,
шорты, сандалии и не ходите босиком.
Зафиксируйте волосы выше уровня плеч.
Средства оказания первой помощи всегда
должны быть под рукой.
(Pис. 22)
Защитные устройства на изделии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
В данном разделе рассматриваются защитные
приспособления изделия и их назначение, а также
приведены проверки и процедуры технического
обслуживания, которые необходимо проводить для
обеспечения правильной работы. См. указания в
разделе
Обзор изделия на стр. 4
, где приведено
расположение этих деталей на изделии.
Срок службы изделия может быть сокращен,
а риск несчастных случаев увеличен, если
техническое обслуживание изделия не выполняется
надлежащим образом, а сервис и/или ремонт
выполнены непрофессионалом. Дополнительную
информацию можно получить у ближайшего дилера
по обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ни
в коем случае не пользуйтесь
изделием с неисправными защитными
приспособлениями. Техобслуживание и
779 - 005 - 23.12.2021 9
background
проверка защитных приспособлений
должны выполняться так, как это описано
в данном разделе. Если в результате этих
проверок обнаружены неисправности
изделия, обратитесь в сервисный центр
для проведения ремонта.
ВНИМАНИЕ: Для обслуживания
и ремонта инструмента требуется
специальная подготовка. Это особенно
относится к защитным приспособлениям
агрегата. При обнаружении одной или
нескольких неисправностей (см. перечень
проверок ниже) немедленно свяжитесь
со специалистом по обслуживанию. При
приобретении любой нашей продукции
вы гарантированно получаете доступ к
профессиональной помощи по ремонту
и обслуживанию. Если агрегат был
приобретен не у нашего сервисного
дилера, узнайте адрес ближайшего
сервисного центра.
Проверка кнопочной панели
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/
останова (A). (Pис. 23)
a) Изделие включено, когда загорается
светодиодный индикатор (B).
b) Изделие выключено, когда светодиодный
индикатор (B) не горит.
2. Если загорается или мигает предупреждающий
индикатор (С), см. раздел
Кнопочная панель на
стр. 15
.
Проверка переключателя на передней рукоятке
Переключатель на передней рукоятке
предотвращает самопроизвольное срабатывание.
При отпускании рукоятки переключатель на
передней рукоятке и переключатель на задней
рукоятке возвращаются в исходное положение.
1. Запустите изделие.
2. Нажмите переключатель на передней рукоятке.
(Pис. 24).
3. Нажмите переключатель на задней рукоятке
вверх для включения на полную мощность. (Pис.
25).
4. Отпустите переключатель на задней рукоятке и
убедитесь, что он свободно движется в обратном
направлении. Режущий нож должен остановиться
в течение 1 секунды.
5. Остановите изделие.
6. Выполните шаги 1 и 2.
7. Отпустите переключатель на передней
рукоятке. Убедитесь, что стопор переключателя
возвращается в исходное положение. Режущий
нож должен остановиться в течение 1 секунды.
Проверка щитка для рук
Щиток для рук предназначен для защиты рук от
случайного контакта с ножами.
1. Остановите изделие.
2. Снимите аккумулятор.
3. Убедитесь в правильности крепления щитка для
рук.
4. Проверьте щиток для рук на наличие
повреждений.
Проверка ножей и кожухов ножей
Более длинные части ножей (A) выполняют роль
защитных кожухов.
1. Остановите изделие.
2. Снимите аккумулятор.
3. Наденьте перчатки.
4. Убедитесь, что ножи и кожухи ножей не
повреждены и не изогнуты. Заменяйте ножи
и кожухи ножей, если они повреждены или
погнулись. (Pис. 26)
Техника безопасности при работе с
аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Используйте только аккумулятор BLi. См.
раздел
Технические данные на стр. 16
.
Для аккумуляторов используется программное
обеспечение с криптографической защитой.
Используйте перезаряжаемый аккумулятор BLi
только с теми изделиями Husqvarna, для
которых он предназначен. Во избежание
травм запрещается использовать аккумулятор в
качестве источника питания других агрегатов.
Риск поражения электрическим током. Не
допускайте соприкосновения клемм аккумулятора
с ключами, монетами, винтами или другими
металлическими предметами. Это может
привести к короткому замыканию аккумулятора.
Запрещается использовать одноразовые
аккумуляторы.
Не размещайте посторонние предметы на
воздухозаборниках аккумулятора.
Аккумулятор не должен подвергаться
воздействию солнечного света, тепла или
открытого пламени. Аккумулятор может стать
причиной ожогов, в том числе химических.
Защищайте аккумулятор от дождя и сырости.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
микроволн и высокого давления.
Не пытайтесь разбирать или ломать аккумулятор.
10
779 - 005 - 23.12.2021
background
При возникновении утечки из аккумулятора не
допускайте попадания жидкости на кожу или
в глаза. Если вы прикоснулись к жидкости,
промойте участок контакта большим количеством
воды с мылом и обратитесь за медицинской
помощью. При попадании жидкости в глаза
нельзя их тереть. Необходимо промывать глаза
обильным количеством воды на протяжении
не менее 15 минут, а затем обратиться за
медицинской помощью.
Используйте аккумулятор при температуре в
диапазоне от -10 °C (14 °F) до 40 °C (114 °F).
Очистка аккумулятора или зарядного устройства
водой запрещена. См. раздел
Очистка изделия,
аккумулятора и зарядного устройства на стр. 14
.
Запрещается использовать неисправный или
поврежденный аккумулятор.
Храните аккумуляторы вдали от металлических
предметов, таких как гвозди, винты или
ювелирные изделия.
Храните аккумулятор в недоступном для детей
месте.
Техника безопасности при работе с
зарядным устройством аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Риск поражения электрическим током или
короткого замыкания в случае несоблюдения
инструкций по технике безопасности.
Используйте только то зарядное устройство,
которое входит в комплект поставки изделия.
Используйте только зарядные устройства QC80 /
40-C80 для зарядки сменных аккумуляторов BLi.
Не пытайтесь разбирать зарядное устройство.
Запрещается использовать неисправное или
поврежденное зарядное устройство.
Не поднимайте зарядное устройство за кабель
питания. Для отсоединения зарядного устройства
от сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните
за кабель питания.
Кабели и удлинители не должны контактировать
с водой, маслом и с острыми краями. Убедитесь,
что кабель не застрял в препятствии, например, в
двери, заборе и т.д.
Запрещается использовать зарядное устройство
вблизи легковоспламеняющихся материалов
и материалов, которые вызывают коррозию.
Убедитесь, что зарядное устройство не накрыто
чем-либо. Вытащите вилку зарядного устройства
из розетки в случае появления дыма или огня.
Заряжайте аккумулятор только в хорошо
проветриваемом помещении вдали от солнечных
лучей. Запрещается заряжать аккумулятор на
улице. Запрещается заряжать аккумулятор в
условиях высокой влажности.
Используйте зарядное устройство только при
температуре в диапазоне от 5 °C (41 °F) до 40
°C (104 °F). Используйте зарядное устройство
в хорошо проветриваемых, сухих помещениях,
защищенных от пыли.
Не вставляйте посторонние предметы
в воздухозаборники зарядного устройства,
предназначенные для его охлаждения.
Не подсоединяйте металлические предметы к
клеммам зарядного устройства, т.к. это может
привести к короткому замыканию зарядного
устройства.
Используйте одобренные сетевые розетки,
которые находятся в исправном состоянии.
Убедитесь, что шнур зарядного устройства
не поврежден. В случае использования
удлинительных кабелей следите за их
целостностью.
Инструкции по технике
безопасности во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
техобслуживанию изделия.
Перед сборкой изделия, проведением
техобслуживания или иных проверок извлекайте
из него аккумулятор.
Оператор может выполнять только те работы
по техническому и сервисному обслуживанию,
которые описаны в данном руководстве
по эксплуатации. Для проведения более
сложных работ по техническому и сервисному
обслуживанию обращайтесь к своему дилеру по
обслуживанию.
Очистка аккумулятора или зарядного устройства
водой запрещена. Использование сильного
моющего средства может повредить пластмассу.
При невыполнении работ по техобслуживанию
срок службы изделия сокращается, а
риск возникновения несчастных случаев
увеличивается.
Для выполнения любых работ по сервисному
обслуживанию и ремонту, особенно защитных
приспособлений изделия, необходимо пройти
специальное обучение. Если после выполнения
обслуживания при проведении проверок были
выявлены неисправности, обратитесь к своему
дилеру по обслуживанию. Мы гарантируем, что
ремонт и обслуживание вашего изделия будут
выполнять квалифицированные профессионалы.
Пользуйтесь только оригинальными запасными
частями.
779 - 005 - 23.12.2021
11
background
Сборка
Введение
В данном разделе рассматривается сборка и
регулировка изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
сборкой изделия ознакомитесь с
разделом безопасности и инструкциями
по сборке.
Подключение зарядного устройства
1. Подсоединяйте зарядное устройство к сети
питания с напряжением и частотой, указанными
на паспортной табличке.
2. Вставьте вилку в заземленную розетку.
Светодиод на зарядном устройстве мигнет
зеленым цветом один раз.
Примечание: Аккумулятор не заряжается, если
температура аккумулятора превышает 50 °C/122
°F. Если температура превышает значение 50
°C/122 °F, зарядное устройство начинает охлаждать
аккумулятор, прежде чем приступить к его зарядке.
Подключение аккумулятора к
изделию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте с данным изделием только
оригинальные аккумуляторы Husqvarna.
1. Полностью зарядите аккумулятор.
2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора
на изделии. При фиксации аккумулятора на
месте слышится щелчок. (Pис. 27)
ВНИМАНИЕ: Если аккумулятор
не вставляется в держатель без
усилий, аккумулятор установлен
неправильно. Это может привести к
повреждению изделия.
Эксплуатация
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией изделия внимательно
изучите раздел техники безопасности.
Зарядка аккумулятора
Примечание: Зарядите аккумулятор, если он
используется вами в первый раз. Уровень заряда
нового аккумулятора составляет 30 %.
1. Подключите аккумулятор к зарядному устройству.
(Pис. 28)
2. Убедитесь, что на зарядном устройстве
загорается зеленый индикатор зарядки. Данный
индикатор означает, что аккумулятор правильно
подсоединен к зарядному устройству. (Pис. 29)
3. Когда на аккумуляторе загорятся все
светодиоды, это означает полную зарядку. (Pис.
30)
4. Для отсоединения зарядного устройства от
сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните за
сам кабель.
5. Отсоедините аккумулятор от зарядного
устройства.
Примечание: Дополнительную информацию
см. в руководствах по эксплуатации аккумулятора и
зарядного устройства.
Перед началом эксплуатации
изделия
1. Проверьте рабочую зону. Уберите предметы,
которые могут быть отброшены в сторону при
работе изделия.
2. Осмотрите режущее оборудование. Ножи
должны быть острыми, не иметь трещин и
повреждений.
3. Убедитесь, что изделие работает исправно.
Проверьте надежность затяжки всех гаек и
винтов.
4. Убедитесь, что рукоятка и защитные устройства
не повреждены и установлены надлежащим
образом. Не включайте инструмент, если какие-
либо компоненты отсутствуют или технические
характеристики изменены по сравнению с
исходными. При необходимости наденьте
защитные перчатки.
5. Прежде чем включать инструмент, убедитесь,
что на крышках нет повреждений и что они
установлены надлежащим образом.
12 779 - 005 - 23.12.2021
background
Запуск изделия
1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/
останова, пока не загорится зеленый светодиод.
(Pис. 31)
2. Нажмите стопор переключателя питания на
передней ручке. (Pис. 32)
3. Для включения на полную мощность нажмите на
переключатель. (Pис. 33)
Эксплуатация изделия
1. Включать изделие следует низко над землей,
только после этого разрешается поднять его и
приступить к обрезке живой изгороди. Следите
за тем, чтобы корпус изделия не касался живой
изгороди. (Pис. 34)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Следите за тем, чтобы передняя часть
режущего оборудования не касался
земли.
2. Для большей устойчивости следует держать
изделие на небольшом, но безопасном
расстоянии от вашего тела.
3. Соблюдайте осторожность и не торопитесь при
эксплуатации изделия.
Использование функции SavE
Изделие оснащено функцией экономии энергии
SavE.
Примечание:
Функция SavE не снижает
режущую мощность инструмента.
1. Нажмите кнопку SavE на кнопочной панели.
2. Должен обязательно загореться зеленый
светодиод.
3. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите
кнопку SavE. Зеленый светодиод погаснет. (Pис.
35)
Функция автоматической остановки
Изделие оснащено функцией автоматической
остановки, которая обеспечивает остановку изделия,
когда оно не используется. Зеленый светодиодный
индикатор запуска/останова гаснет, и изделие
останавливается через 45 секунд.
Остановка изделия
1. Отпустите переключатель или стопор
переключателя.
2. Нажимайте кнопку запуска/останова, пока
зеленый светодиодный индикатор не погаснет.
3. Нажмите кнопки извлечения аккумулятора и
снимите аккумулятор с изделия. (Pис. 36)
Техническое обслуживание
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
проведением технического обслуживания
изделия внимательно изучите раздел
техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
выполнением технического обслуживания
изделия извлеките аккумулятор.
График технического обслуживания
Ниже приведен перечень необходимых для
выполнения процедур технического обслуживания
изделия.
Техническое обслуживание Перед
пользо-
ванием
Ежене-
дельно
Ежеме-
сячно
Очистите наружные части изделия. X
Проверьте исправность и отсутствие повреждений переключателя запуска/
останова.
X
Убедитесь, что переключатель и стопор переключателя работают надлежа-
щим образом.
X
Убедитесь, что все органы управления исправны и не повреждены. X
779 - 005 - 23.12.2021 13
background
Техническое обслуживание Перед
пользо-
ванием
Ежене-
дельно
Ежеме-
сячно
Убедитесь, что на режущем ноже и кожухе ножа нет трещин и поврежде-
ний. Замените режущий нож и кожух ножа, если на них имеются трещины
или следы ударов.
X
Если режущий нож погнут или поврежден, он подлежит замене. X
Проверьте щиток для рук на наличие повреждений. В случае повреждения
щитка замените его.
X
Проверьте затяжку винтов и гаек. X
Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. X
Убедитесь, что аккумулятор заряжен. X
Проверьте зарядное устройство на наличие повреждений. X
Убедитесь, что винты, фиксирующие режущие ножи, надежно затянуты. X
Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте сое-
динение между аккумулятором и зарядным устройством.
X
Проверка аккумулятора и зарядного
устройства
1. Проверьте аккумулятор на наличие повреждений,
например, трещин.
2. Проверьте зарядное устройство на наличие
повреждений, например, трещин.
3. Проверьте соединительный шнур зарядного
устройства на наличие повреждений или трещин.
Очистка изделия, аккумулятора и
зарядного устройства
1. После использования очистите изделие сухой
тканью.
2. Очистите аккумулятор и зарядное устройство
сухой тканью. Направляющие аккумулятора
должны быть очищены от грязи.
3. Перед установкой аккумулятора в зарядное
устройство или изделие убедитесь, что клеммы
аккумулятора и зарядного устройства не
загрязнены.
Осмотр режущего ножа
1. До и после эксплуатации очищайте
режущие ножи от нежелательных материалов
с использованием противокоррозионного
чистящего вещества.
2. Проверьте края режущего ножа на наличие
повреждений и деформации.
3. Удалите заусенцы на режущем ноже с помощью
напильника.
4. Убедитесь, что режущие ножи свободно
перемещаются.
Очистка и смазка ножей
1. Ножи необходимо очищать от посторонних
материалов до и после эксплуатации.
2. Смажьте ножи перед помещением изделия на
продолжительное хранение.
Примечание: Для получения информации о
рекомендованных чистящих средствах и смазке
обратитесь к своему сервисному дилеру.
Смазка редуктора
Нанесите смазку на корпус редуктора, если
он был разобран авторизованным дилером по
обслуживанию.
Используйте специальную смазку Husqvarna. Для
получения информации о смазке обратитесь к
своему дилеру по обслуживанию.
Используйте только небольшое количество
специальной высококачественной смазки.
ВНИМАНИЕ: Не заполняйте
корпус редуктора до максимальной
отметки.
14 779 - 005 - 23.12.2021
background
Поиск и устранение неисправностей
Кнопочная панель
Светодиодный экран Возможные неисправности Возможные решения
Мигает светодиодный индикатор
ошибки.
Перегрузка Режущее оборудование не может
свободно перемещаться. Освобо-
дите режущее оборудование.
Отклонение температуры Дайте изделию остыть.
Изделие не запускается. Одновременно нажмите переклю-
чатель и кнопку запуска.
Отпустите переключатель и оста-
новите изделие.
Светодиодный индикатор ошибки
загорается красным светом.
Необходимо выполнить техниче-
ское обслуживание изделия.
Обратитесь к своему дилеру по об-
служиванию.
Аккумулятор
Светодиодный дисплей
Возможные неисправности Возможные действия
Мигает зеленый светодиодный
индикатор.
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор.
Мигает светодиодный индика-
тор ошибки.
Отклонение температуры. Используйте аккумулятор при температу-
ре в диапазоне от -10 °C (14 °F) до 40 °C
(104 °F).
Слишком высокое напряжение. Убедитесь, что напряжение в сети соот-
ветствует значению, указанному на пас-
портной табличке изделия.
Извлеките аккумулятор из зарядного ус-
тройства.
Горит светодиодный индикатор
ошибки.
Слишком большая разница в
напряжении ячеек (1 В).
Обратитесь к своему дилеру по обслужи-
ванию.
Зарядное устройство
Проблема
Возможные неисправности Возможные варианты решения
Мигает красный светодиод ошиб-
ки.
Отклонение температуры. Используйте зарядное устройство
при температуре в диапазоне от 5
°C (41 °F) до 40 °C (104 °F).
Горит красный светодиод ошибки. Слишком большая разница в на-
пряжении ячеек (1 В).
Обратитесь к своему дилеру по об-
служиванию.
779 - 005 - 23.12.2021 15
background
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка и хранение
Входящие в комплект литий-ионные
аккумуляторы соответствуют требованиям
законодательства в отношении опасных товаров.
Соблюдайте особые требования к упаковке и
этикеткам для коммерческих перевозок, в том
числе третьими лицами и экспедиторами.
Перед отправкой/транспортировкой изделия
обратитесь к человеку, прошедшему
специальную подготовку по работе с опасными
материалами. Соблюдайте все применимые
государственные нормативы.
При помещении аккумулятора в упаковку
заклейте лентой открытые контакты. Плотно
упакуйте аккумулятор для предотвращения его
движения.
Перед хранением или транспортировкой
аккумулятор необходимо извлекать из изделия.
Храните аккумулятор и зарядное устройство
в сухом помещении, не подверженном
воздействию влаги и низких температур.
Не допускается хранение аккумулятора в местах,
где возможно возникновение статического
электричества. Нельзя хранить аккумулятор в
металлической коробке.
Храните аккумулятор при температуре в
диапазоне 5-25 °C / 41-77 °F, вдали от прямых
солнечных лучей.
Храните зарядное устройство для аккумулятора
при температуре в диапазоне 5-45 °C / 41-113 °F,
вдали от прямых солнечных лучей.
Используйте зарядное устройство только при
температуре окружающей среды в диапазоне
5-40 °C / 41-104 °F.
Перед помещением аккумулятора на длительное
хранение зарядите его до 30-50%.
Храните зарядное устройство в сухом закрытом
помещении.
Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства. Не позволяйте притрагиваться
к оборудованию детям и другим лицам,
не имеющим соответствующего разрешения.
Храните оборудование в месте, которое можно
запереть.
Перед помещением изделия на длительное
хранение очистите его от загрязнений и
проведите полное обслуживание.
Во избежание травм или повреждений во
время транспортировки и хранения изделия
используйте транспортировочные щитки.
Надежно закрепляйте изделие на время
транспортировки.
Утилизация аккумулятора, зарядного
устройства и изделия
Символы на изделии или упаковке изделия
указывают на то, что изделие запрещается
утилизировать как бытовые отходы. Изделие
необходимо передать в пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Это
поможет предотвратить отрицательное воздействие
на окружающую среду и здоровье людей.
Свяжитесь с местными органами власти, службой
по утилизации бытовых отходов или дилером для
получения дополнительной информации о том, как
направить изделие на вторичную переработку.
Технические данные
Технические данные
115iHD45
Платформа HT100EU
Электродвигатель
Тип двигателя Бесщеточный, постоянно-
го тока
Вес
Вес без аккумулятора, кг 3,2
Вес с аккумулятором, кг 4,0
16 779 - 005 - 23.12.2021
background
115iHD45
Нож
Тип Двухсторонние
Длина ножа, мм 450
Частота вращения ножа, резов/мин (в режиме SavE) 2400
Частота вращения ножа, резов/мин (режим SavE отключен) 3000
Излучение шума
1
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 89
Уровень мощности звука, гарантированный, L
WA
90
Уровни шума
Уровень шумового давления на уровне уха пользователя, измеренный согласно
EN 60745-1 и EN 60745-2-15, дБ(A)
78
Уровни вибрации
2
Уровни вибрации (a
h
), спереди/сзади, м/с
23
1,3 / 1,9
Рекомендованные аккумуляторы для изделия
Аккумулятор
BLi10 BLi20
Тип Литий-ионный Литий-ионный
Ресурс аккумулято-
ра, А-ч
2,1 (VTC4)
2 (HD2)
4,2 (VTC4)
4 (HD2)
Номинальное на-
пряжение, В
36
36,5
36
36,5
Масса, фунт/кг 0,7 0,7 1,2 1,2
1
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L
WA
) согласно директиве ЕС
2000/14/EC. Разница между гарантированной и измеренной мощностью звука заключается в том, что
гарантированная мощность звука включает результаты измерений как диапазон и их отклонение для
изделий одной и той же модели согласно директиве 2000/14/EC.
2
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 1,5 м/с
2
.
Заявленное суммарное значение вибрации измерено в соответствии со стандартным методом испыта-
ния и может быть использовано для сравнения одного инструмента с другим.
Заявленное суммарное значение вибрации может также использоваться для предварительной оценки
воздействия.
3
См. EN 60745-1 и EN 60745-2-15.
779 - 005 - 23.12.2021 17
background
Рекомендованные зарядные устройства для изделия
Зарядное устройство QC80 40-C80
Напряжение сети, В 100-240 100-240
Частота, Гц 50-60 50-60
Мощность, Вт 100 72
Выходное напряжение, В пост. тока /
ампер (А)
36/2 43 / 1,6
18 779 - 005 - 23.12.2021
background
Декларация соответствия ЕС
Декларация соответствия ЕС
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500, настоящим заявляет, что ножницы
для живой изгороди Husqvarna 115iHD45 (платформа
HT100EU) с серийными номерами от 2016 года и
далее (год производства четко указан на паспортной
табличке рядом с серийным номером) соответствуют
требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:
от 17 мая 2006 года "о механическом
оборудовании" 2006/42/EC.
от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной
совместимости" 2014/30/EU.
от 8 мая 2000 года "об излучении шума в
окружающую среду" 2000/14/EC.
от 8 июня 2011 года "об ограничении по
использованию опасных веществ" 2011/65/EU.
Применяются следующие стандарты:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
Информацию по излучению шума см. в разделе
Технические данные на стр. 16
.
Huskvarna, 2021-10-04
Пер Мартинссон (Pär Martinsson), директор
отдела разработок, управление проектированием и
разработка концепций, ручные инструменты
Ответственный за техническую документацию
779 - 005 - 23.12.2021
19
background
Съдържание
Въведение................................................................... 20
Безопасност.................................................................21
Монтаж.........................................................................27
Операция..................................................................... 28
Поддръжка...................................................................29
Отстраняване на проблеми........................................30
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............31
Технически данни....................................................... 32
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 34
Въведение
Описание на продукта
Husqvarna 115iHD45 са акумулаторни ножици за
кастрене на жив плет с електрически мотор.
Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата
безопасност и ефективност по време на работа.
Свържете се с дистрибутор по обслужването за
повече информация.
Предназначение
Използвайте продукта за изрязване на клони и
вейки. Не използвайте продукта за други задачи.
Общ преглед на продукта
(Фиг. 1)
1. Инструкция за експлоатация
2. Задна ръкохватка
3. Блокировка на захранващия спусък
4. Предна дръжка
5. Резец
6. Защита при транспортиране
7. Захранващ спусък
8. Табло за управление
9. Защита за ръцете
10. Акумулатор
11. Зарядно устройство за акумулаторни батерии
QC80
12. Захранващ шнур
13. Бутон за индикатора на батерията
14. Състояние на акумулаторната батерия
15. Предупредителен индикатор
16. Бутон SavE
17. Бутон за стартиране/спиране
18. Индикатор за включено състояние и
предупреждения
19. Бутони за освобождаване на батерията
20. Конектор
21. Зарядно устройство за акумулаторни батерии 40-
C80
Символи върху машината
(Фиг. 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт
може да бъде опасен и да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора или други хора. Внимавайте
и използвайте продукта правилно.
(Фиг. 3)
Прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че
разбирате указанията, преди да
използвате продукта.
(Фиг. 4)
Използвайте одобрени антифони и
защитни средства за очите.
(Фиг. 5)
Използвайте одобрени защитни
ръкавици.
(Фиг. 6)
Използвайте устойчиви на плъзгане
ботуши за тежък режим на работа.
(Фиг. 7)
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на EO.
(Фиг. 8)
Продуктът или опаковката на продукта
не е битов отпадък. Рециклирайте го в
пункт за рециклиране за електрическо и
електронно оборудване.
(Фиг. 9)
Не излагайте на дъжд.
(Фиг. 10)
Прав ток.
(Фиг. 11)
Шумови емисии към околната
среда съгласно Европейска директива
2000/14/ЕО и законодателството на Нов
Южен Уелс „Регламент 2017 относно
защитата на дейности, оказващи
влияние на околната среда (контрол
на шума)“. Данните за шумови емисии
могат да бъдат намерени на етикета
на машината и в главата „Технически
характеристики“.
20 779 - 005 - 23.12.2021
background
ггггссxxxxx Типовата табелка показва серийния
номер. гггг е годината на производ-
ство, а сс е седмицата на производ-
ство.
Символи върху акумулатора и/или
зарядното устройство
(Фиг. 15)
Рециклирайте този продукт
в пункт за рециклиране за
електрическо и електронно
оборудване. (Валидно само
за Европа)
(Фиг. 12)
Устойчив на неизправности
трансформатор.
(Фиг. 13)
Използвайте и дръжте зарядното
устройство на акумулатора единствено
на закрито.
(Фиг. 14)
Двойна изолация.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
Общи предупреждения за
безопасност за силови инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
внимателно всички предупреждения
за безопасността и инструкции.
Неспазването на инструкциите и на
предупрежденията за безопасност може
да доведе до електрически удар, пожар
и/или сериозни наранявания.
Забележка: Запазете всички предупреждения
и инструкции за бъдещи справки. Терминът
"електрически инструмент" в предупрежденията се
отнася за електрически управлявания (кабелен)
електрически инструмент или такъв на батерии
(безжичен).
Безопасност на работната област
Поддържайте работната област чиста и добре
осветена. Мръсните и тъмните области са по-
предразполагащи към инциденти.
Не работете с електрически инструменти
в експлозивна среда, като например в
присъствието на запалителни течности, газове
или прах. Електрическите инструменти създават
искри, които може да възпламенят праха или
дима.
Дръжте децата и наблюдателите далеч,
докато работите с електрически инструмент.
Разсейването може да доведе до загуба на
контрол.
Електрическа безопасност
Щепселите на електрическите инструменти
трябва да съответстват на контакта. Никога
не променяйте щепселите по какъвто и
да било начин. Не използвайте никакви
адаптерни щепсели със заземени електрически
инструменти. Немодифицираните щепсели и
съответстващи им изходи ще намалят рисковете
от токов удар.
Избягвайте контакт на тялото със заземени
повърхности, като тръби, радиатори и
хладилници. Има повишен риск от електрически
удар, ако Вашето тяло е заземено или замасено.
Не излагайте електрическите инструменти на
дъжд или влажни условия. Водата, която влиза
в електрически инструмент, ще увеличи риска от
електрически удар.
Не насилвайте шнура. Никога не използвайте
шнура за носене, дърпане или изключване на
електрическия инструмент. Пазете шнура далече
от топлинни източници, масло, остри ръбове
или движещи се части. Повредените и оплетени
шнурове увеличават риска от електрически удар.
Когато работите с електрически инструмент
навън, използвайте удължителен шнур, който
е подходящ за външна употреба. Кабелът,
779 - 005 - 23.12.2021
21
background
подходящ за използване на открито, намалява
рисковете от токов удар.
Ако работата с електрически инструмент
на влажно място е неизбежна, използвайте
захранване с устройство със защита с прекъсвач
за остатъчен ток (RCD). Използването на RCD
намалява риска от електрически удар
ВНИМАНИЕ: Не мийте машината
под високо налягане, тъй като водата
може да проникне до електрическата
система или мотора и може да
повреди машината или да причини късо
съединение.
Лична безопасност
Бъдете нащрек, следете какво правите и бъдете
разсъдливи, когато работите с електрически
инструмент. Не използвайте електрически
инструмент, когато сте изморени или когато
сте под влиянието на наркотици, алкохол или
лекарства. Един миг на невнимание по време
на работа с електрически инструменти може да
доведе до сериозни наранявания.
Използвайте лични предпазни средства. Винаги
носете защитни средства за очите. Предпазните
средства като респираторна маска, непързалящи
се предпазни обувки, твърда каска или антифони,
използвани за съответните условия, ще намалят
телесните повреди.
Не допускайте нежелано стартиране. Уверете се,
че ключът е в позиция ИЗКЛ., преди да свържете
към източник на мощност и/или батериите, когато
вземате или носите инструмента. Носенето на
електрически инструменти, докато пръстът Ви е
на превключвателя, или включването в мрежата
на инструменти, чийто прекъсвач е в позиция
ВКЛ., предразполага към злополуки.
Извадете всички настройващи ключове
или гаечни ключове, преди да включите
електрическия инструмент. Гаечен ключ или
ключ, оставен закачен за въртящата се част на
електрически инструмент, може да доведе до
телесна повреда.
Не се протягайте прекалено надалеч, докато
работите. Поддържайте съответната стъпка и
баланс през цялото време. Това позволява по-
добър контрол на електрическия инструмент в
неочаквани ситуации.
Обличайте се подходящо. Никога не носете
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
дрехите и ръкавиците си далеч от движещите се
части на инструмента. Развети дрехи, бижута или
дълга коса могат да бъдат закачени в движещите
се части.
Ако са предоставени устройства за свързване
на изсмукване на прах и съдове за събиране,
уверете се, че те са свързани и се използват
правилно. Използването на съдове за събиране
на прах може да намали опасностите, свързани с
праха.
Вибрациионните емисии по време на
действителна употреба на електрическия
инструмент може да се различават от обявената
обща стойност в зависимост от начините
на използване на инструмента. Операторите
трябва да установят защитни мерки, за да
се предпазват. Те трябва да са базирани на
изчислението на излагане в действителните
условия на употреба (като се вземат предвид
всички елементи на работния цикъл, като
времето, когато инструментът е изключен, както
и кога работи на празен ход в допълнение на
времето при натиснат спусък).
Употреба и грижа за електрическия
инструмент
Не насилвайте електрическия инструмент.
Използвайте подходящия електрически
инструмент за Вашето приложение. Правилният
електрически инструмент ще свърши работата
по-добре и по-безопасно със скоростта, за която
е бил създаден.
Не използвайте електрическия инструмент, ако
фиксаторът не го включва и изключва. Всеки
електрически инструмент, който не може да бъде
управляван с фиксатора, е опасен и трябва да
бъде поправен.
Откачете кабела от електрическия източник
и/или батериите от електрическия инструмент,
преди да правите настройки, да сменяте
принадлежности или да съхранявате
електрически инструменти. Тези предпазни мерки
намаляват риска от нежелано стартиране на
електрическия инструмент.
Съхранявайте неизползваните електрически
инструменти далеч от достъпа на деца и не
разрешавайте на хора, които не са запознати с
електрическия инструмент или тези инструкции,
да работят с него. Електрическите инструменти
са опасни в ръцете на необучени потребители.
Поддържайте електрическите инструменти.
Проверявайте за неправилно поставяне или
застъпване на движещите се части, счупени
части или друго състояние, което може да
се отрази на работата на електрическия
инструмент. Ако електрическият инструмент бъде
повреден, дайте го на поправка, преди да го
използвате. Много инциденти възникват с лошо
поддържани електрически инструменти.
Поддържайте режещите инструменти остри
и чисти. Правилно поддържаните режещи
инструменти с остри режещи краища са по-
трудни за огъване и се контролират по-лесно.
Използвайте електрическия инструмент,
принадлежностите, приставките и т. н.
в съответствие с тези инструкции, като
имате предвид условията и естеството на
работата, която извършвате. Използването на
22
779 - 005 - 23.12.2021
background
електрическия инструмент за операции, различни
от тези, за които е предназначен, може да доведе
до опасни ситуации.
Употреба и грижа за инструмента на
батерия
Презареждайте само със зарядно устройство,
определено от производителя. Зарядно
устройство, което е подходящо за един вид
батерия, може да създаде опасност от злополука,
когато се използва с друга батерия.
Използвайте електрическите инструменти само
със специално определените комплекти батерии.
Използването на други батерии може да създаде
опасност от нараняване и пожар.
Когато батерията не е в употреба, дръжте
я далече от други метални предмети, като
кламери, монети, ключове, пирони, винтове или
други, които могат да свържат едната клема с
другата. Окъсяване на изводите на батерията
може да предизвика изгаряния или пожар.
При злоупотреба от акумулатора може да
бъде изхвърлена течност – избягвайте допир.
В случай на случаен контакт изплакнете с
вода. Ако течността попадни в очите, потърсете
допълнителна медицинска помощ. Течност,
изхвърлена от акумулатора, може да причини
раздразнения или изгаряния.
Обслужване
Техническото обслужване на Вашия
електрически инструмент трябва да се извършва
от квалифицирано лице, като се използват само
идентични резервни части. Това ще гарантира
безопасността на електрическия инструмент.
Предупреждения за безопасност за
ножиците за кастрене на жив плет – лична
безопасност
Използвайте двете си ръце при работа с
ножиците за кастрене на жив плет. Работата
с една ръка може да доведе до загуба на
управление и да предизвика сериозна телесна
повреда.
Дръжте всички части на тялото си далече от
острието на резеца. Не сваляйте нарязания
материал и не задръжте материала за
рязане, когато остриета се движат. Непременно
изключете, когато изчиствате заседналия
материал. Остриетата се движат по инерция
известно време след изключване. Един миг на
невнимание по време на работа с ножиците
за кастрене на жив плет може да доведе до
сериозна телесна повреда.
Носете ножиците за кастрене на жив плет
за дръжката със спряно острие на резеца.
Правилната работа с ножиците за кастрене на
жив плет ще намали възможността за телесна
повреда от режещите остриета.
Дръжте електрическия инструмент само за
изолираната повърхност за хващане, защото
острието може да влезе в контакт със скрити
кабели и дори собствения си шнур. Остриетата
на резците в контакт с кабел „фаза“ могат
да офазят металните части на електрическия
инструмент и операторът да бъде изложен на
електрически удар.
ОПАСНОСТ – Дръжте ръцете си далеч от резеца.
Контактът с острието може да предизвика
сериозна телесна повреда.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Изваждайте акумулаторната батерия, за да
предотвратите случайното включване на
продукта.
Този продукт е опасен инструмент, ако не сте
достатъчно внимателни или ако го използвате
неправилно. Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на оператора и
други хора.
Не използвайте продукта, ако е променен спрямо
първоначалните му спецификации. Не сменяйте
някоя част на продукта без одобрение от
производителя. Използвайте само части, които
са одобрени от производителя. Неправилното
техническо обслужване е възможно да доведе до
нараняване или смърт.
Проверете продукта преди употреба. Вижте
Извършете преди стартиране на продукта на
страница 28
. Не използвайте дефектен продукт.
Изпълнявайте описаните в това ръководство
проверки за безопасност, както и инструкциите за
поддръжка и сервиз.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда. Никога
не позволявайте на деца или други хора, които
не са обучени да използват продукта и/или
акумулаторната батерия, да го използват или
обслужват. Възрастта на оператора може да е
постановена от местните закони.
Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
Съхранявайте продукта на място, недостъпно за
деца.
При никакви обстоятелства не бива да се нанасят
модификации в първоначалната конструкция на
продукта без разрешение от производителя.
Винаги използвайте оригинални принадлежности.
Неоторизирани изменения и/или аксесоари могат
да предизвикат сериозна телесна повреда или
смърт на оператора и други лица.
779 - 005 - 23.12.2021
23
background
Забележка: Възможно е използването на
продукта да се регулира от национални или местни
разпоредби. Съобразявайте с предоставените
разпоредби.
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Ако се окажете в ситуация, в която сте
неуверени как да постъпите, се посъветвайте със
специалист. Свържете се с дистрибутора или със
сервиза. Избягвайте всяка употреба, за която се
чувствате недостатъчно квалифицирани.
Никога не използвайте продукта, ако сте
уморени, ако сте под въздействието на алкохол
или наркотични вещества, медикаменти, които
въздействат на зрението, преценката или
координацията Ви.
Работата в лошо време е уморителна и
често води до допълнителни опасности. Поради
повишения риск не се препоръчва работа
с машината в много лоши метеорологични
условия, например в гъста мъгла, силен
дъжд, силни ветрове, силен студ, опасност от
светкавици и т.н.
Неизправните остриета могат да повишат риска
от злополуки.
Не позволявайте на деца да използват продукта
или да бъдат в близост до него. Тъй като
продуктът се стартира лесно, децата биха могли
да го включат, ако не са под постоянен надзор.
Това може да означава риск от сериозна телесна
повреда. Разкачете батерията, когато машината
не е под пряко наблюдение.
Уверете се, че докато работите няма хора и
животни в радиус от 15 метра. Когато няколко
оператора работят в един и същ участък, трябва
да се спазва безопасно разстояние поне 15
метра. В противен случай съществува риск от
сериозна телесна повреда. Спрете незабавно
продукта, ако някой се приближи. Никога не
се обръщайте с продукта, без преди това да
проверите дали зад Вас не се намира някой в
зоната за безопасност.
Уверете се, че хора, животни или предмети
не могат да повлияят върху управлението на
продукта или да влязат в контакт с режещото
оборудване или изхвърлени от него предмети.
Никога не използвайте продукта, ако нямате
възможност да повикате помощ в случай на
злополука.
Винаги проверявайте работния участък.
Отстранете всякакви търкалящи се предмети,
като камъни, счупени стъкла, гвоздеи, стоманени
въжета, жици и други, които могат да бъдат
подхвърлени или да се омотаят около режещото
оборудване.
Уверете се, че можете да се движите и да
стоите безопасно. Проверете зоната около Вас за
евентуални препятствия (корени, камъни, клони,
канавки и т.н.), в случай че се наложи да се
преместите внезапно. Бъдете много предпазливи
при работа по наклонен терен.
По всяко време трябва да пазите добро
равновесие и да сте в стабилен стоеж. Не се
протягайте прекалено надалеч, докато работите.
Дезактивирайте продукта, преди да се
преместите на друго място. Поставяйте защитата
при транспортиране, когато продуктът не се
използва.
Никога не оставяйте продукта на земята, ако
преди това не сте го дезактивирали и не сте
извадили акумулаторната батерия. Не оставяйте
продукта без надзор, когато е включен.
Уверете се, че никакви дрехи или части от тялото
Ви не влизат в съприкосновение с режещото
оборудване, докато продуктът работи.
Ако нещо заседне в остриетата, докато работите
с продукта, спрете и дезактивирайте продукта.
Уверете се, че режещото оборудване е напълно
спряно. Извадете акумулаторната батерия преди
почистване, проверка или ремонт на продукта
и/или остриетата.
Дръжте ръцете и краката си далеч от режещото
оборудване, докато то не спре изцяло, когато
продуктът бъде дезактивиран.
Внимавайте за парчета от клоните, които
могат да изхвърчат, докато режете. Не режете
прекалено близо до земята, от където могат да
изхвърчат камъни или други предмети.
Опасност от хвърчащи предмети. Винаги носете
одобрени от съответните органи защитни
средства за очите. Никога не се навеждайте
отвъд защитата на резеца. В очите Ви могат да
попаднат камъни, отпадъци и др., които могат да
причинят слепота или сериозно нараняване.
Бъдете винаги нащрек за предупредителни
сигнали или подвиквания, когато използвате
антифони. Винаги сваляйте антифоните
незабавно след спиране на продукта.
Не работете никога от стълба, столче или
друго положение на високо, което не е напълно
обезопасено.
Използвайте и двете си ръце, когато държите
продукта. Дръжте продукта отстрани на тялото
си.
(Фиг. 16)
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
24 779 - 005 - 23.12.2021
background
При работа с продукта винаги използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло риска
от нараняване, но намаляват степента на
нараняването при злополука. Нека вашият
дилър Ви помогне да изберете подходящото
оборудване.
Използвайте защитна каска, когато има риск от
падащи предмети.
(Фиг. 17)
Използвайте одобрени антифони, осигуряващи
подходящо намаляване на шума. Дълготрайното
излагане на шум може да доведе до постоянно
влошаване на слуха.
(Фиг. 18)
Използвайте одобрени защитни средства за
очите. Ако използвате маска, използвайте също
и одобрени защитни очила. С одобрени защитни
очила се има предвид такива, които отговарят
на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за
страните от ЕС.
(Фиг. 19)
Когато е необходимо, носете ръкавици,
например, когато закрепвате, проверявате или
почиствате режещото оборудване.
(Фиг. 20)
Носете здрави ботуши или обувки, които не се
хлъзгат.
(Фиг. 21)
Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан.
Винаги използвайте здрави, дълги панталони и
дълги ръкави. Не носете използвайте дрехи,
които могат да се захванат за храсти и клони.
Не носете бижута, къси панталони, сандали и не
работете боси. Носете косата си безопасно над
нивото на рамената.
Дръжте в близост комплект за първа помощ.
(Фиг. 22)
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
В този раздел се описва предпазното оборудване
на продукта, неговото предназначение и как трябва
да се извършват проверки и техническо обслужване,
за да се гарантира правилната работа. Вижте
инструкциите под заглавието
Общ преглед на
продукта на страница 20
, за да откриете къде се
намират тези части на продукта Ви.
Срокът на експлоатация на продукта може да се
намали, а рискът от злополуки да се повиши, ако
не се извършва правилно техническо обслужване
на продукта и сервизът и/или ремонтите не се
извършват професионално. Ако Ви е необходима
допълнителна информация, обърнете се към
сервиза, разположен най-близо до Вас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога
не използвайте продукта с
дефектни обезопасителни компоненти.
Предпазните средства на продукта
трябва да бъдат преглеждани и
технически обслужвани, както е описано
в този раздел. Ако продуктът Ви не
премине успешно някоя от изброените
проверки, свържете се със сервиза си за
извършване на ремонт.
ВНИМАНИЕ: Всяко извършване на
сервиз и ремонт на машината изисква
специално образование. Това важи в
особена степен за предпазните средства
на машината. Обърнете към сервиза си,
ако машината не отговаря на изброените
по-долу проверки. При покупката на наш
продукт ние гарантираме предоставянето
на квалифицирани ремонтни услуги
и сервиз. Ако мястото, от което
сте закупили машината, не е наш
специализиран дистрибутор, запитайте за
най-близката сервизна работилница.
За проверка на клавиатурата
1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/
спиране (А). (Фиг. 23)
a) Продуктът е стартиран, когато светодиодът
(В) светва.
b) Продуктът е спрян, когато светодиодът (В)
изгасва.
2. Вижте
Клавиатура на страница 30
, ако
индикаторът за предупреждение (C) светне или
примигва.
За проверка на захранващия спусък на предната
дръжка
Захранващият спусък на предната дръжка е
проектиран да предотвратява случайно задействане.
Когато отпуснете дръжката, захранващият спусък на
задната дръжка и захранващият спусък на предната
дръжка се връщат в изходното си положение.
1. Стартирайте продукта.
2. Натиснете захранващия спусък на предната
дръжка. (Фиг. 24).
3. Натиснете захранващия спусък на задната
дръжка нагоре за пълна мощност. (Фиг. 25).
779 - 005 - 23.12.2021
25
background
4. Отпуснете захранващия спусък на задната
дръжка, за да проверите за свободно движение
назад на захранващия спусък. Острието на
резеца трябва да спре в рамките на 1 секунда.
5. Спрете продукта.
6. Изпълнете стъпки 1 и 2.
7. Отпуснете захранващия спусък на предната
дръжка. Уверете се, че блокировката на
захранващия спусък се връща в изходното си
положение. Острието на резеца трябва да спре
в рамките на 1 секунда.
За проверка на защитата за ръцете
Защитата за ръцете ги предпазва от случаен контакт
с остриетата.
1. Спрете продукта.
2. Отстранете батерията.
3. Проверете дали защитата за ръцете е поставена
правилно.
4. Проверете защитата за ръцете за повреди.
За да извършите проверка на остриетата и
предпазните щитове на резците
По-дългите части на резците (A) имат функцията на
предпазни щитове на резците.
1. Спрете продукта.
2. Отстранете батерията.
3. Поставете си ръкавиците.
4. Уверете се, че резците и предпазните щитове на
резците не са повредени или огънати. Заменете
остриетата и предпазните щитове на резците, ако
са повредени или изкривени. (Фиг. 26)
Инструкции за безопасност за батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Използвайте единствено батерия BLi. Вижте
Технически характеристики на страница 32
.
Батерията е шифрована софтуерно.
Използвайте батерия BLi, която може да
се презарежда, като източник на захранване
единствено за свързаните продукти Husqvarna.
За да предотвратите нараняване, не използвайте
акумулатора като източник на захранване за
други устройства.
Опасност от електрически удар. Не свързвайте
клемите на акумулатора с ключове, монети,
винтове или други метални предмети. Това може
да доведе до късо съединение на акумулатора.
Не използвайте батерии, които не се
презареждат.
Не поставяйте предмети във въздушните отвори
на акумулатора.
Съхранявайте акумулатора далеч от слънчева
светлина, топлина или открит огън. Батерията
може да причини изгаряния и/или химически
изгаряния.
Съхранявайте акумулатора далеч от дъжд или
влага.
Съхранявайте акумулатора далеч от микровълни
и високо налягане.
Не се опитвайте да разглобите или счупите
акумулатора.
Ако има в акумулатора има теч, не оставяйте
течността да влиза в контакт с тялото и очите.
Ако докоснете течността, измийте мястото с
голямо количество вода и сапун и потърсете
медицинска помощ. Ако в очите Ви попадне
течност, не ги търкайте, а ги промийте с
вода в продължение на най-малко 15 минути и
потърсете медицинска помощ.
Използвайте батерията при температури между
–10°C (14°F) и 40°C (114 °F).
Не почиствайте батерията или зарядното
устройство с вода. Вижте
За почистване на
продукта, батерията и зарядното устройство на
страница 29
.
Не използвайте дефектен или повреден
акумулатор.
Съхранявайте батерията далеч от метални
предмети като гвоздеи, винтове или бижута.
Дръжте батерията далеч от деца.
Инструкции за безопасност за зарядното
устройство на акумулаторната батерия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Ако не се спазват инструкциите за безопасност,
има опасност от токов удар или късо съединение.
Не използвайте зарядни устройства, различни
от доставеното с машината. Използвайте само
зарядни устройства QC80 / 40-C80, когато
зареждате резервни батерии BLi.
Не опитвайте да демонтирате зарядното
устройство.
Не използвайте дефектно или повредено зарядно
устройство.
Не вдигайте зарядното устройство, като го
държите за шнура. За да изключите зарядното
устройство от стенния контакт, дръпнете
щепсела. Не дърпайте захранващия шнур.
Дръжте всички кабели и удължителни кабели
далеч от вода, масло или остри ръбове. Уверете
се, че кабелът не е захванат между предмети,
като например врати, огради и подобни.
Не използвайте зарядното устройство близо
до запалими материали или материали, които
26
779 - 005 - 23.12.2021
background
причиняват корозия. Уверете се, че зарядното
устройство не е покрито. Ако има дим или огън,
извадете щепсела на зарядното устройство.
Зареждайте акумулаторната батерия само на
закрито, на място с добра вентилация и
далеч от слънчева светлина. Не зареждайте
акумулаторната батерия на открито. Не
зареждайте акумулаторната батерия във влажна
условия.
Използвайте зарядното устройство само при
температури между 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Използвайте зарядното устройство в среда, която
е суха, без прах и има добро проветряване.
Не поставяйте предмети в охлаждащите отвори
на зарядното устройство.
Не свързвайте клемите на зарядното устройство
към метални предмети, тъй като това може
да предизвика късо съединение на зарядното
устройство.
Използвайте одобрени мрежови контакти, които
не са повредени. Уверете се, че шнурът
на зарядното устройство за батерията не е
повреден. Ако използвате удължителни кабели,
уверете се, че те не са повредени.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да извършвате техническо
обслужване на продукта.
Извадете батерията, преди да извършите
техническо обслужване, други проверки или
сглобяване на продукта.
Операторът трябва да извършва само
техническо обслужване и ремонтни дейности,
показани в тази инструкция за експлоатация.
Обърнете се към Вашия сервизен дилър при
нужда от по-сериозно техническо обслужване и
ремонтни дейности.
Не почиствайте батерията или зарядното
устройство с вода. Силните почистващи
препарати могат да повредят пластмасата.
Ако не извършвате техническо обслужване, това
намалява експлоатационния живот на продукта и
увеличава риска от злополука.
Необходимо е специално обучение за всички
ремонти дейности и поправки особено що се
отнася до приспособленията за безопасност
на продукта. Ако не всички проверки в тази
инструкция за експлоатация са одобрени, след
като сте извършили техническото обслужване,
обърнете се към Вашия сервизен дилър. Ние
гарантираме, че за Вашия продукт има налични
професионални поправки и ремонти.
Използвайте само оригинални резервни части.
Монтаж
Въведение
В този раздел е описано как можете да монтирате и
регулирате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
монтирате продукта, прочетете главата
за безопасност и инструкциите за
монтиране.
За свързване на зарядното
устройство
1. Свържете зарядното устройство към
напрежението и честотата, които са указани на
типовата табелка.
2. Поставете щепсела в заземен контакт.
Светодиодът на зарядното устройство примигва
един път в зелено.
Забележка: Батерията няма да се зарежда, ако
нейната температура е по-висока от 50°C/122°F. Ако
температурата е по-висока от 50°C/122°F, зарядното
устройство ще изчака батерията да се охлади, преди
да продължи зареждането.
За свързване на батерията към
продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използвайте само оригинални батерии
Husqvarna в продукта.
1. Заредете батерията напълно.
2. Притиснете акумулаторната батерия в държача
на батерията на продукта. Батерията се
заключва в позиция, когато чуете щракване. (Фиг.
27)
ВНИМАНИЕ: Ако батерията не
влезе лесно в държача, значи тя не
е поставена правилно. Това може да
повреди продукта.
779 - 005 - 23.12.2021 27
background
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
и разберете раздела с инструкции
за безопасност преди използване на
продукта.
За зареждане на акумулатора
Забележка: Заредете батерията, ако това е
първият път, в който я използвате. Новата батерия
е заредена само на 30%.
1. Свържете акумулаторната батерия към
зарядното устройство. (Фиг. 28)
2. Уверете се, че зелената светлина за зареждане
на зарядното устройство светва. Това означава,
че батерията е свързана правилно към зарядното
устройство. (Фиг. 29)
3. Когато всички светодиоди на батерията светнат,
батерията е напълно заредена. (Фиг. 30)
4. За да изключите зарядното устройство от
стенния контакт, дръпнете щепсела. Не дърпайте
кабела.
5. Изключете акумулаторната батерия от зарядното
устройство.
Забележка: Разгледайте инструкциите за
батерията и за зарядното устройство за повече
информация.
Извършете преди стартиране на
продукта
1. Огледайте работната зона. Отстранете обектите,
които могат да изхвърчат във въздуха.
2. Проверете режещото оборудване. Уверете се,
че остриетата са остри и нямат пукнатини и
повреди.
3. Уверете се, че продуктът работи нормално.
Проверете дали всички гайки и винтове са
затегнати.
4. Уверете се, че ръкохватката и приспособленията
за безопасност не са повредени и са поставени
правилно. Не използвайте продукта, ако липсват
части или са направени промени спрямо
първоначалната спецификация. Използвайте
защитни ръкавици, когато е необходимо.
5. Уверете се, че капаците не са повредени и
са поставени правилно, преди да работите с
продукта.
За стартиране на продукта
1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/
спиране, докато зеленият светодиод не светне.
(Фиг. 31)
2. Натиснете блокировка на захранващия спусък на
предната дръжка. (Фиг. 32)
3. За да приложите пълна мощност, натиснете
захранващия спусък. (Фиг. 33)
За да работите с продукта
1. Започнете близо до земята и местете продукта
нагоре по плета, когато режете страните.
Уверете се, че корпусът на продукта не докосва
плета. (Фиг. 34)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уверете се, че предната част на
режещото оборудване не докосва
земята.
2. Дръжте продукта близо до тялото си за стабилна
работна позиция.
3. Внимавайте и използвайте продукта бавно.
За да използвате функцията SavE
Този продукт има функция за пестене на енергията –
SavE.
Забележка: Функцията SavE не намалява
мощността на рязане на продукта.
1. Натиснете бутона SavE от клавиатурата.
2. Уверете се, че светва зеленият светодиод.
3. Натиснете отново бутона SavE, за да прекъснете
функцията. Зеленият светодиод изгасва. (Фиг.
35)
Функция за автоматично изключване
Продуктът разполага с автоматична функция за
изключване, която го спира, ако той не се използва.
Зеленият индикаторен светодиод за старт/стоп
изгасва и след 45 секунди продуктът спира.
Спиране на продукта
1. Освободете захранващия спусък или
блокировката на захранващия спусък.
2. Натискайте бутона за стартиране/спиране,
докато зеленият светодиод изгасне.
3. Натиснете бутоните за освобождаване
на акумулаторната батерия и извадете
акумулаторната батерия. (Фиг. 36)
28
779 - 005 - 23.12.2021
background
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
и разберете главата с инструкции
за безопасност, преди да започнете
техническо обслужване на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извадете
акумулаторната батерия преди
извършване на техническа поддръжка на
продукта.
График за техническо обслужване
Следва списък със стъпките от техническото
обслужване, които трябва да изпълните за Вашия
продукт.
Поддръжка Преди
употре-
ба
Всяка
седмица
Всеки
месец
Почиствайте външните части на продукта. X
Проверете дали превключвателят за стартиране и спиране работи правил-
но и не е повреден.
X
Уверете се, че захранващият спусък и блокировката на захранващия спу-
сък работят правилно от гледна точка на безопасността.
X
Уверете се, че всички контролни органи работят и не са повредени. X
Уверете се, че острието на резеца и предпазителят на резеца не са напука-
ни и не са повредени. Сменете острието на резеца или предпазния щит на
резеца, ако са напукани или ако са претърпели удар.
X
Сменете острието на резеца, ако е огънато или повредено. X
Уверете се, че защитата за ръце не е повредена. Подменете предпазителя,
ако е повреден.
X
Уверете се, че всички винтове и гайки са затегнати. X
Уверете се, че батерията не е повредена. X
Уверете се, че батерията е заредена. X
Уверете се, че зарядното устройство не е повредено. X
Уверете се, че винтовете, които придържат остриетата на резците едно към
друго, са добре затегнати.
X
Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете
връзката между акумулаторната батерия и зарядното устройство.
X
За проверка на батерията и
зарядното устройство
1. Проверете батерията за повреди, като например
пукнатини.
2. Проверете зарядното устройство за повреди,
като например пукнатини.
3. Уверете се, че свързващият кабел на зарядното
устройство не е повреден и напукан.
За почистване на продукта,
батерията и зарядното устройство
1. Почиствайте продукта със сух парцал след
употреба.
2. Почиствайте батерията и зарядното устройство
със сух парцал. Дръжте водачите на батерията
чисти.
779 - 005 - 23.12.2021 29
background
3. Уверете се, че клемите на батерията и зарядното
устройство са чисти, преди батерията да
е поставена в зарядното устройство или в
продукта.
За проверка на острието на резеца
1. Почиствайте остриетата на резците от нежелани
материали с антикорозионен почистващ агент
преди и след използване на продукта.
2. Проверявайте ръбовете на острието на резеца за
повреди и деформация.
3. Използвайте пила за отстраняване на неравности
върху острието на резеца.
4. Уверете се, че остриетата на резците се движат
свободно.
За почистване и смазване на
ножовете
1. Почистете резците от нежелани материали преди
и след използване на Вашия продукт.
2. Смажете резците преди дълги периоди на
съхранение.
Забележка: Обърнете се към Вашия
сервизен търговец за повече информация относно
препоръчителните почистващи препарати и смазки.
За смазване на предавката
Нанесете грес към корпуса на скоростната кутия,
ако предавката е разглобена от одобрен сервизен
търговец.
Използвайте специална грес Husqvarna. Говорете
с Вашия дистрибутор по обслужването за повече
информация относно препоръчителна грес.
Използвайте само малка част от специална
висококачествена грес.
ВНИМАНИЕ: Не пълнете до горе
корпуса на скоростната кутия.
Отстраняване на проблеми
Клавиатура
Светодиоден екран Възможни неизправности Възможни решения
Светодиодът за грешка мига. Претоварване Режещото оборудване не може да
се движи свободно. Освободете
режещото оборудване.
Температурно отклонение Оставете продукта да се охлади.
Продуктът не стартира. Натиснете захранващия спусък и
стартерния бутон едновременно.
Отпуснете захранващия спусък и
спрете продукта.
Светодиодът за грешка светва с
червена светлина.
Необходимо е извършването на
сервизно обслужване на продукта
Говорете с Вашия сервизен търго-
вец.
Акумулаторна батерия
Светодиоден дисплей
Възможни неизправности Възможно действие
Зеленият светодиод мига. Ниско напрежение на акумула-
торната батерия.
Заредете акумулаторната батерия.
Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната батерия при
температури между -10°C (14°F) и 40°C
(104°F).
Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение от-
говаря на напрежението на типовата та-
белка на продукта.
Извадете акумулатора от зарядното ус-
тройство.
30 779 - 005 - 23.12.2021
background
Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за грешка свети. Разликата в клетките е твърде
голяма (1 V).
Говорете с дистрибутора по сервизното
обслужване.
Зарядно устройство за акумулаторна батерия
Проблем Възможни неизправности Възможно решение
Червеният светодиод за грешка
мига.
Температурно отклонение. Използвайте зарядното устройство
за батерията при температури
между 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Червеният светодиод за грешка
светва.
Твърде голяма разлика в клетките
(1 V).
Говорете с дистрибутора по сер-
визното обслужване.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
Доставените литиево-йонни батерии отговарят
на изискванията на законодателството за опасни
продукти.
Специалното изискване на опаковката и
етикетите за търговско транспортиране трябва
да се спазва, включително от трети страни и
спедитори.
Говорете с човек, преминал специално обучение
за работа с опасни материали, преди
да изпратите продукта. Спазвайте всички
приложими национални наредби.
Поставете тиксо върху откритите терминали,
когато поставяте батерията в опаковка.
Поставете акумулатора плътно в опаковката, за
да предотвратите движение.
Извадете батерията при съхраняване или
транспортиране.
Поставете батерията и зарядното устройство в
сухо пространство, в което няма влага и скреж.
Не съхранявайте акумулатора на места, където
може да се натрупа статично електричество. Не
съхранявайте акумулатора в метална кутия.
Поставете акумулаторната батерия за
съхранение при температура между 5°C/41°F и
25°C/77°F и далеч от пряка слънчева светлина.
Поставете зарядното устройство за съхранение
при температура между 5°C/41°F и 45°C/113°F и
далеч от пряка слънчева светлина.
Използвайте зарядното устройство само когато
околната температура е между 5°C/41°F и 40°C/
104°F.
Заредете батерията между 30% и 50%, преди
да я оставите за съхранение за продължително
време.
Съхранявайте зарядното устройство в затворено
и сухо пространство.
При съхранение дръжте акумулатора и зарядното
устройство отделно. Не позволявайте на
деца или други неодобрени лица да имат
контакт с оборудването. Дръжте оборудването в
пространство, което можете да заключвaте.
Почистете продукта и извършете пълно
обслужване, преди да го съхранявате
продължително време.
Използвайте защитата при транспортиране на
продукта, за да предотвратите наранявания или
повреди на продукта по време на транспортиране
и съхранение.
Закрепете продукта безопасно при
транспортиране.
Изхвърляне на батерията, зарядното
устройство и продукта
Символите на продукта или на неговата опаковка
означават, че той не е битов отпадък. Рециклирайте
го в пункт за рециклиране за електрическо
и електронно оборудване. Това помага да се
предотврати увреждане на околната среда или на
хора.
Свържете се с местните служби, местна
сметосъбираща организация или с Вашия дилър
за повече информация относно рециклирането на
продукта.
779 - 005 - 23.12.2021
31
background
Технически данни
Технически характеристики
115iHD45
Платформа HT100EU
Двигател
Тип двигател BLDC
Тегло
Тегло без акумулаторна батерия, kg 3.2
Тегло с акумулаторна батерия, kg 4,0
Резец
Тип Двустранен
Дължина на острието, mm 450
Скорост на резеца, срязвания/min (с режим SavE) 2400
Скорост на резеца, срязвания/min (без режим SavE) 3000
Шумови емисии
4
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 89
Ниво на звуковата мощност, гарантирано L
WA
90
Нива на звука
Ниво на звуково налягане върху ухото на оператора, измерено съгласно EN
60745‐1 и EN 60745‐2‐15, dB(A)
78
Нива на вибрациите
5
Ниво на вибрациите (a
h
), предна част/задна част, m/s
26
1,3/1,9
4
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО. Разликата между гарантираното и измереното ниво на шума е в това, че гарантирано-
то ниво на шума включва също и дисперсията в резултата от измерването, както и вариациите между
различните продукти от един и същи модел според Директива 2000/14/EО.
5
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,5 m/s
2
.
Обявената обща стойност на вибрациите е измерена в съответствие със стандартизиран метод на
тестване и може да се използва за сравняване на един инструмент с друг.
Обявената обща стойност на вибрациите може също да се използва в предварителна оценка на
излагането.
6
Направете справка с EN 60745-1 и EN 60745-2-15.
32 779 - 005 - 23.12.2021
background
Одобрени акумулаторни батерии за продукта
Акумулаторна бате-
рия
BLi10 BLi20
Тип Литиево-йонен Литиево-йонен
Капацитет на акуму-
латорната батерия,
Ah
2,1 (VTC4)
2 (HD2)
4,2 (VTC4)
4 (HD2)
Номинално напре-
жение, V
36
36,5
36
36,5
Тегло, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2
Одобрени зарядни устройства за продукта
Зарядно устройство за акумулаторна
батерия
QC80 40-C80
Напрежение на мрежата, V 100 – 240 100 – 240
Честота, Hz 50 – 60 50 – 60
Мощност, W 100 72
Изходно напрежение, V прав ток/ ампе-
ри, A
36/2 43/1,6
779 - 005 - 23.12.2021 33
background
Декларация за съответствие на ЕО
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, удостоверява, че ножиците
за кастрене на жив плет Husqvarna 115iHD45
(платформа HT100EU) със серийни номера от 2016
и нататък (годината е ясно обозначена върху
табелката с данни, следвана от серийния номер)
отговарят на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА
СЪВЕТА:
от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО.
от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнитната съвместимост" 2014/30/ЕС.
от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО.
от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за
използване на определени опасни вещества"
2011/65/ЕС.
Приложени са следните стандарти:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
За информация относно шумови емисии, вижте
Технически данни на страница 32
.
Huskvarna, 2021-10-04
Г-н Pär Martinsson, директор по развойна
дейност, управление на инженерните дейности и
концептуално развитие, ръчни продукти
Отговорен за техническата документация
34
779 - 005 - 23.12.2021
background
Зміст
Вступ............................................................................ 35
Безпека........................................................................ 36
Збирання......................................................................42
Експлуатація................................................................43
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ................................ 44
Усунення несправностей............................................45
Транспортування, зберігання й утилізація................ 46
Технічні характеристики............................................. 47
Декларація відповідності ЄС...................................... 49
Вступ
Опис виробу
Husqvarna 115iHD45 – акумуляторні ножиці для живої
огорожі з електричним двигуном.
Ми постійно працюємо над підвищенням вашої
безпеки й ефективності роботи. По додаткову
інформацію звертайтеся до свого сервісного дилера.
Правильне використання
Цей виріб використовується для зрізання гілок і
сучків. Забороняється використовувати продукт для
інших завдань.
Огляд виробу
(Мал. 1)
1. Посібник користувача
2. Задня ручка
3. Фіксатор механічного пускового пристрою
4. Передня ручка
5. Різець
6. Чохол для транспортування
7. Механічний пусковий пристрій
8. Панель керування
9. Щиток для руки
10. Акумулятор
11. Зарядний пристрій QC80
12. Шнур живлення
13. Кнопка індикатора стану акумулятора
14. Стан акумулятора
15. Індикатор попередження
16. Кнопка SavE
17. Кнопка Start/stop
18. Індикатор живлення / попереджувальний
індикатор
19. Кнопки для виймання акумуляторної батареї
20. З’єднувач
21. Зарядний пристрій 40-C80
Символи на виробі
(Мал. 2)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей виріб може
бути дуже небезпечним і здатний
спричинити тяжкі травми або смерть
оператора чи сторонніх осіб. Будьте
обережні й використовуйте виріб
правильно.
(Мал. 3)
Перед початком експлуатації
виробу уважно прочитайте посібник
користувача та переконайтеся в тому,
що ви зрозуміли наведені в ньому
вказівки.
(Мал. 4)
Використовуйте сертифіковані захисні
навушники й засоби захисту очей.
(Мал. 5)
Використовуйте відповідні захисні
рукавиці.
(Мал. 6)
Використовуйте надміцні чоботи із
захистом від ковзання.
(Мал. 7)
Виріб відповідає належним вимогам
директив ЄС.
(Мал. 8)
Цей виріб і його пакування не
можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Утилізацію необхідно
проводити на підприємстві з переробки
відходів електричного й електронного
обладнання.
(Мал. 9)
Захищайте від дощу.
(Мал. 10)
Постійний струм.
(Мал. 11)
Випромінювання шуму в навколишнє
середовище виміряне згідно з
європейською директивою 2000/14/EC
і Законом про збереження
навколишнього середовища (контроль
шуму) 2017 р. Нового Південного
Уельсу. Дані про випромінювання
шуму вказані на паспортній табличці
пристрою, а також у розділі технічних
характеристик.
779 - 005 - 23.12.2021 35
background
yyyywwxxxxx Серійний номер вказано на табличці
з паспортними даними. yyyy означає
рік виробництва, а ww – тиждень ви-
робництва.
Позначення на акумуляторі та/або на
зарядному пристрої
(Мал. 15)
Утилізацію виробу необхідно
проводити на підприємстві з
переробки відходів електрич-
ного й електронного облад-
нання. (Лише для країн Євро-
пи)
(Мал. 12)
Захисний ізолюючий трансформатор.
(Мал. 13)
Зарядний пристрій слід
використовувати й зберігати лише в
приміщенні.
(Мал. 14)
Подвійна ізоляція.
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила безпеки при роботі
з електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте
всі попередження та всі інструкції.
Недотримання попереджень та інструкцій
може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Зверніть увагу: Збережіть усі
попереджувальні знаки й інструкції для
звернення до них у майбутньому. Терміном
«електроінструмент» у попередженнях позначається
ваш електроінструмент, який працює від
електромережі (з кабелем), або акумуляторний
(безпровідний) електроінструмент.
Безпека в робочій зоні
Забезпечуйте порядок та добре освітлення
в робочій зоні. Безлад і погане освітлення
сприяють нещасним випадкам.
Не використовуйте електроінструмент у
вибухонебезпечному середовищі, наприклад, у
присутності вогненебезпечних рідин, газів або
пилу. Електроінструменти утворюють іскри, які
можуть запалити пил або випари.
Не підпускайте до себе дітей та сторонніх осіб,
коли працюєте з електроінструментом. Ви можете
відволіктися та втратити контроль.
Електробезпека
Вилки інструментів повинні підходити до розетки.
У жодному разі не змінюйте вилку будь-
яким чином. Під час роботи із заземленими
електроінструментами не використовуйте будь-
які перехідники. Незмінені вилки та відповідні
розетки зменшують ризик враження електричним
струмом.
Уникайте тілесного контакту із заземленими
поверхнями, такими як труби, радіатори, кухонні
плити та холодильники. Існує підвищений ризик
враження електричними струмом, якщо ваше тіло
заземлене.
Захищайте інструмент від дощу та вологи.
Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу
ураження електричним струмом.
Використовуйте кабель лише за призначенням.
Ніколи не використовуйте кабель для
перенесення чи перетягування предметів і не
тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки.
Тримайте кабель подалі від джерела тепла,
мастила, гострих країв або рухомих деталей.
Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшує
ризик враження електричним струмом.
36
779 - 005 - 23.12.2021
background
Під час експлуатації електроінструмента
надворі використовуйте подовжувальний кабель,
що підходить для застосування надворі.
Використання кабелю, який підходить для
застосування надворі, зменшує ризик враження
електричним струмом.
У разі застосування електроінструмента у
вологому середовищі використовуйте джерело
живлення, обладнане пристроєм захисного
відключення (ПЗВ). Використання ПЗВ знижує
ризик ураження струмом.
УВАГА: Не мийте пристрій під
тиском, тому що вода може потрапити
в електричну систему або двигун і
спричинити пошкодження пристрою або
викликати коротке замикання.
Особиста безпека
Будьте пильними, слідкуйте за тим, що
робите, і дотримуйтеся правил здорового
глузду під час експлуатації електроінструмента.
Не використовуйте електроінструмент, коли
ви стомлені або перебуваєте під впливом
наркотиків, алкоголю або лікарських засобів.
Втрата уваги на мить під час експлуатації
електроінструмента може призвести до серйозної
травми.
Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Обов’язково необхідно користуватися засобами
захисту для очей. Засоби захисту, наприклад,
респіратор, черевики з неслизькою підошвою,
каска або засоби захисту органів слуху при
використанні у відповідних умовах зменшують
ризик травмування.
Запобігайте випадковому запуску.
Переконайтеся, що вимикач перебуває у
вимкненому положенні, перш ніж підключати
інструмент до джерела живлення й / або
акумуляторного блока, піднімати або переносити
його. Не переносьте електроінструменти,
тримаючи палець на вимикачі, і не пускайте
напругу на електроінструменти, які увімкнено. Це
може призвести до нещасних випадків.
Перед вмиканням інструмента приберіть будь-які
регулювальні або гайкові ключі. Якщо залишити
на обертальній частині гайковий ключ або
гайковий вороток, це може призвести до травм.
Не прикладайте дуже великих зусиль.
Завжди стійте твердо на ногах, підтримуйте
баланс. Це дозволить краще контролювати
електроінструмент у несподіваних ситуаціях.
Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий
широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні
вироби. Волосся, одяг та рукавиці повинні
знаходитися подалі від рухомих деталей.
Просторий широкий одяг, ювелірні вироби або
довге волосся можуть потрапити в рухомі деталі.
У разі наявності обладнання з розподілу та
збору пилу переконайтеся, що воно правильно
під’єднано та використовується.
Використання
обладнання для збору пилу зменшує ризики,
поєднані з пилом.
Рівень вібрації при експлуатації
електроінструмента може відрізнятися від
заявленого загального значення залежно від
способу використання інструмента. Оператори
повинні визначити належні заходи безпеки,
виходячи з оцінки небезпек у реальних умовах
експлуатації (з урахуванням всіх етапів робочого
циклу - у тому числі, коли інструмент вимкнений
або працює без навантаження (на додаток до
часу роботи після запуска курком)).
Експлуатація та догляд за
електроінструментом
Не прикладайте силу до електроінструмента.
Вибирайте електроінструмент, що підходить
для ваших потреб. Електроінструмент краще,
безпечніше та швидше виконає ту роботу, для
якої він призначений.
Не використовуйте електроінструмент,
якщо вимикач не працює. Будь-який
електроінструмент, яким неможливо керувати за
допомогою вимикача, є небезпечним та підлягає
ремонту.
Коли ви збираєтеся виконувати будь-які
налаштування, замінювати приладдя або
залишати інструмент на зберігання, спочатку
витягніть штекер із розетки живлення й/або
акумуляторний блок з електроінструмента. Такі
запобіжні заходи зменшують ризик ненавмисного
запуску електроінструмента.
Вимкнені електроінструменти зберігайте в
недоступному для дітей місці й не дозволяйте
користуватися ними особам, які не ознайомилися
з роботою електроінструмента або з цією
інструкцією. Електричні інструменти становлять
небезпеку в руках непідготовлених користувачів.
Технічне обслуговування електроінструментів.
Перевіряйте електроінструмент на предмет
зміщення чи вигину рухомих деталей,
поломок деталей та будь-якого іншого стану,
що може негативно позначитися на його
роботі. У разі пошкодження відремонтуйте
електроінструмент, перш ніж користуватися ним.
Багато нещасних випадків виникають внаслідок
недостатнього технічного обслуговування
електричних інструментів.
Підтримуйте різальні елементи в нагостреному
та чистому стані. Різальні елементи, що добре
обслуговуються та мають гострі різальні кромки,
будуть легше керуватися та з меншою імовірністю
будуть заклинати.
Використовуйте електроінструмент, приладдя
та різці у відповідності з цією
інструкцією, враховуючи умови та
характер роботи, яку потрібно виконати.
Використання електроінструмента для виконання
779 - 005 - 23.12.2021
37
background
непередбачених операцій може призвести до
небезпечної ситуації.
Використання інструментів з
акумуляторною батареєю та догляд за
ними
Зарядку батареї слід здійснювати виключно за
допомогою зарядного пристрою, зазначеного
виробником. Використання зарядного пристрою,
призначеного для роботи з батареями одного
типу, з батареями іншого типу може спричинити
пожежу.
Використовуйте електроінструмент лише
з призначеними для нього батареями.
Використання акумуляторних батарей інших типів
може призвести до травмування чи пожежі.
Якщо акумуляторний блок не використовується,
слід тримати його подалі від металевих
предметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи,
гвинти й інші дрібні металеві предмети, які
можуть з’єднати один контакт батареї з іншим.
Замикання контактів батареї може призвести до
опіків або пожежі.
У разі неправильного застосування з акумулятора
може випліскуватися рідина; уникайте контакту
з нею. При випадковому контакті промийте
місце контакту водою. В разі потраплянні рідини
в очі на додаток до їхнього інтенсивного
промивання зверніться по медичну допомогу.
Рідина з акумуляторної батареї може викликати
подразнення та опіки.
Обслуговування
Сервісне обслуговування електроінструмента
повинен виконувати кваліфікований майстер з
використанням лише ідентичних запасних частин.
Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи
електроінструмента.
Попередження про небезпеку під час
експлуатації ножиць для живої огорожі –
особиста безпека
Під час експлуатації ножиць для живої огорожі
користуйтеся обома руками. Користування однією
рукою може призвести до втрати контролю та
серйозної травми.
Не наближайте будь-які частини тіла до леза
різця. Не прибирайте зрізаний матеріал та
не тримайте матеріал для зрізання, коли
леза рухаються. Переконайтеся, що вимикач
знаходиться у вимкненому положенні, перш
ніж виймати матеріал, який застряг. Леза
обертаються за інерцією після вимикання. Втрата
уваги під час експлуатації ножиць для живої
огорожі може призвести до серйозної травми.
Переносіть ножиці для живої огорожі за рукоятку
та з зупиненим лезом різця. Належне поводження
з ножицями для живої огорожі знизить можливість
травми від лез різця.
Електроінструмент слід завжди тримати за
ізольовані поверхні, оскільки лезо різця може
торкнутися схованих електричних дротів або
кабелю електричного живлення на інструменті.
Леза різця, які торкаються кабелів під
напругою, можуть проводити напругу до відкритих
металевих деталей електроінструмента, що може
призвести до ураження оператора електричним
струмом.
УВАГА! Не наближайте руки до леза. Контакт із
лезом може спричинити травму.
Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Виймайте акумулятор, щоб уникнути випадкового
вмикання виробу.
Цей виріб може бути небезпечним у разі
неправильного або недбалого використання. Цей
виріб може призвести до отримання серйозних
травм або смерті оператора чи сторонніх осіб.
Не використовуйте виріб у разі зміни
його початкових технічних характеристик. Не
замінюйте деталі виробу без дозволу виробника.
Використовуйте лише сертифіковані виробником
деталі. Неправильне технічне обслуговування
може призвести до травм або смерті.
Перевірте виріб перед використанням. Див.
Дії перед початком роботи з виробом на
сторінці 43
. Не користуйтеся пошкодженим
виробом. Вживайте заходи техніки безпеки
та дотримуйтеся вказівок із технічного
обслуговування, наведених у цьому посібнику.
Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони
не гралися з цим виробом. Ніколи не
дозволяйте дітям або непідготовленим людям
використовувати виріб і / або акумулятор чи
здійснювати його технічне обслуговування. Вік
користувача може регламентуватися місцевими
законами.
Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди
не зможуть отримати доступ діти та особи без
належної підготовки.
Зберігайте акумулятор у недосяжному для дітей
місці.
За жодних обставин не змінюйте конструкцію
виробу без дозволу виробника. Використовуйте
лише оригінальні додаткові аксесуари.
Застосування недозволених модифікацій і /
або приладдя може призвести до тяжкої чи
смертельної травми користувача чи інших осіб.
Зверніть увагу:
Дотримуйтеся вимог
державних чи місцевих норм, що стосуються
поводження з пристроєм.
38 779 - 005 - 23.12.2021
background
Правила техніки безпеки під час
використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Якщо виникне незнайома ситуація, слід спитати
поради у фахівця. Зв’яжіться з продавцем або
центром обслуговування. Намагайтеся не робити
того, що, на вашу думку, ви зробити не в змозі.
У жодному разі не користуйтеся виробом, якщо
ви втомлені, перебуваєте під впливом алкоголю,
наркотиків, лікарських засобів або будь-яких
інших речовин, що можуть вплинути на зір,
зосередженість, свідомість чи координацію рухів.
Робота в несприятливих погодних умовах
втомлює, а також створює додаткову небезпеку.
Не рекомендується використовувати виріб у дуже
погану погоду, наприклад у густий туман, під час
зливи, сильного вітру чи холоду, коли існує ризик
блискавки тощо, адже це створює додаткову
небезпеку.
Несправні леза збільшують небезпеку виникнення
нещасних випадків.
Не дозволяйте дітям використовувати виріб чи
перебувати біля нього. Оскільки виріб запустити
не важко, діти можуть це зробити, якщо залишити
їх без нагляду. Це може означати ризик серйозної
травми. Слід від’єднувати акумулятор, якщо виріб
знаходиться без нагляду.
Подбайте, щоб під час роботи в радіусі 15 метрів
навколо не було людей і тварин. Коли декілька
користувачів працюють в одному місці, безпечна
відстань між ними має бути принаймні 15 метрів.
Інакше існує ризик серйозного травмування. Якщо
хтось підійде, негайно вимкніть виріб. Ніколи не
повертайте виріб, не перевіривши, чи не стоїть
хтось за спиною.
Переконайтеся, що люди, тварини чи будь-
що інше не перешкоджатиме вам під час
користування виробом та не постраждають від
ріжучої насадки або предметів, які можуть
відскочити від неї. Не користуйтеся виробом,
якщо в разі нещасного випадку немає можливості
покликати на допомогу.
Завжди перевіряйте робочу зону. Приберіть
усі незакріплені предмети на кшталт каміння,
розбитого скла, цвяхів, сталевих дротів, мотузок
тощо, які можуть відскочити чи намотатися на
різальну насадку.
Переконайтеся, що ви можете безпечно стояти й
рухатися. Перевірте, чи немає навколо можливих
перешкод (коріння, каміння, гілок, ровів тощо) у
випадку, якщо треба буде різко переміститися.
Будьте дуже уважні, працюючи на схилах.
Завжди зберігайте рівновагу й стійке положення.
Не тягніться.
Перш ніж перейти в інше місце, вимикайте виріб.
Коли виріб не використовується, установлюйте на
нього чохол для транспортування.
Не кладіть виріб на землю, якщо ви не
вимкнули його й не витягли з нього акумулятор.
Не залишайте виріб без нагляду, якщо він
увімкнений.
Переконайтеся, що одяг або частини тіла
не торкаються різальної насадки, коли виріб
вмикається.
Якщо під час експлуатації виробу щось застрягне
в лезах, зупиніть його й вимкніть живлення.
Переконайтеся в тому, що різальна насадка
повністю зупинилася. Виймайте акумулятор
перед очищенням, оглядом чи ремонтом виробу
й / або лез.
Тримайте руки й ноги на безпечній відстані
від різальної насадки, доки вона повністю не
зупиниться після вимкнення виробу.
Бережіться пнів і гілок, які можуть бути відкинуті
під час різання. Не ріжте занадто близько до
землі, якщо існує ризик відскакування каміння й
інших предметів.
Остерігайтеся предметів, що відскакують.
Завжди користуйтеся засобами захисту очей
затвердженого зразка. Ніколи не нахиляйтеся
через захисний кожух ріжучої насадки. Каміння,
сміття тощо може відскочити й потрапити в очі,
спричинивши сліпоту чи серйозну травму.
Працюючи в захисних навушниках,
прислухайтеся до попереджувальних сигналів й
окликів. Коли виріб зупиниться, негайно зніміть
захисні навушники.
Ніколи не працюйте на драбині, табуреті та
іншому піднятому положенні, яке не є достатньо
надійним.
Тримайте виріб обома руками. Тримайте виріб
збоку від свого тіла.
(Мал. 16)
Засоби індивідуального захисту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Під час роботи з виробом завжди використовуйте
сертифіковані засоби індивідуального захисту.
Особисте захисне спорядження не може повністю
усунути небезпеку травмування, але при
нещасному випадку воно знизить ступінь важкості
травми. Дозвольте дилеру допомогти вам із
вибором підходящого обладнання.
Надягайте захисний шолом у місцях, де є
небезпека падіння предметів.
(Мал. 17)
Використовуйте сертифіковані захисні навушники,
які захистять від зайвого шуму. Тривала робота
779 - 005 - 23.12.2021
39
background
за сильного шуму може призвести до погіршення
слуху.
(Мал. 18)
Користуйтеся відповідними засобами захисту
очей. У разі використання захисної маски
необхідно додатково вдягати схвалені захисні
окуляри. Схвалені захисні окуляри повинні
відповідати стандарту ANSI Z87.1 в США чи EN
166 у країнах ЄС.
(Мал. 19)
За потреби використовуйте рукавиці, наприклад
якщо необхідно приєднати, оглянути або
почистити різальне обладнання.
(Мал. 20)
Використовуйте міцні черевики або чоботи з
нековзною підошвою.
(Мал. 21)
Використовуйте одяг, виготовлений із міцної
тканини. Завжди використовуйте довгі штани з
міцної тканини й сорочку з довгими рукавами.
Уникайте надто просторого одягу, який може
зачепитися за сучки або гілки. Не надягайте на
час роботи прикраси, короткі штани, сандалії, а
також не ходіть босоніж. Заколюйте волосся вище
рівня плечей.
Тримайте під рукою аптечку.
(Мал. 22)
Механізми безпеки на пристрої
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
У цьому розділі описано засоби безпеки виробу, його
призначення, а також порядок виконання перевірок
і технічного обслуговування, необхідний для
забезпечення його правильної роботи. Розташування
цих деталей на виробі див. в інструкціях під
заголовком
Огляд виробу на сторінці 35
.
Термін служби виробу може зменшитись,
а небезпека виникнення нещасних випадків
збільшитись, якщо його технічне обслуговування
виконується неправильно або якщо обслуговування
та / або ремонт виконуються непрофесійно. Для
отримання додаткової інформації зверніться до
найближчого сервісного дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Не
використовуйте виріб із пошкодженими
елементами захисту. Захисне обладнання
виробу потрібно перевіряти й здійснювати
його технічне обслуговування згідно з
указівками, поданими в цьому розділі.
Якщо виріб не відповідає хоча б одній
із вимог перевірки, зверніться до центру
обслуговування для ремонту.
УВАГА: Щоб проводити
обслуговування та роботи з
ремонту, потрібно мати спеціальну
підготовку. Це особливо стосується
захисного обладнання інструмента. Якщо
інструмент не відповідає принаймні
одній із вимог перевірки, що наведені
нижче, зверніться до працівника центру
обслуговування. Купуючи будь-який наш
виріб, ви отримуєте гарантію на
професійний ремонт та обслуговування.
Якщо продавець, у якого Ви купуєте
інструмент, не надає послуг з
обслуговування, дізнайтеся в нього,
де знаходиться найближчий центр
обслуговування.
Перевірка клавішної панелі
1. Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення /
вимкнення (А). (Мал. 23)
a) Коли світлодіодний індикатор (В) горить, це
означає, що виріб запущено.
b) Коли світлодіодний індикатор (В) не горить, це
означає, що виріб зупинено.
2. Якщо індикатор попередження (С) горить або
блимає, див.
Кнопкова панель на сторінці 45
.
Перевірка механічного пускового пристрою на
передній ручці
Механічний пусковий пристрій на передній
ручці призначено для запобігання випадковому
ввімкненню. Коли ви випускаєте ручку, механічні
пускові пристрої на передній та задній ручках
повертаються до своїх початкових положень.
1. Запустіть виріб.
2. Натисніть на курок-вимикач на передній ручці.
(Мал. 24).
3. Натисніть механічний пусковий пристрій на задній
ручці вгору, щоб увімкнути інструмент на повну
потужність. (Мал. 25).
4. Відпустіть механічний пусковий пристрій на
задній ручці та перевірте таким чином його
вільний зворотний рух. Лезо різця повинно
зупинитися впродовж 1 секунди.
5. Зупиніть виріб.
6. Виконайте кроки 1 і 2.
7. Натисніть механічний пусковий пристрій на
передній ручці. Переконайтеся в тому, що
фіксатор механічного пускового пристрою
повертається в початкове положення. Лезо різця
повинно зупинитися впродовж 1 секунди.
40
779 - 005 - 23.12.2021
background
Перевірка захисту руки
Захист руки запобігає випадковому контакту з
лезами.
1. Зупиніть виріб.
2. Вийміть акумулятор.
3. Переконайтеся в тому, що захист руки
встановлено правильно.
4. Огляньте захист руки на наявність пошкоджень.
Перевірка лез і кожуха ножа
Довші зубці (A) виконують функцію кожухів ножа.
1. Зупиніть виріб.
2. Вийміть акумулятор.
3. Одягніть рукавиці.
4. Переконайтеся в тому, що на лезах і кожухах
ножа відсутні пошкодження й викривлення.
Замініть леза й кожухи ножа, якщо вони
пошкоджені або зігнуті. (Мал. 26)
Заходи безпеки під час роботи з
акумуляторами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Використовуйте лише акумулятори BLi. Див.
Технічні характеристики на сторінці 47
.
Акумулятор програмно закодований.
Використовуйте лише акумулятор BLi для
живлення відповідних виробів Husqvarna.
Щоб уникнути травмування, забороняється
використовувати акумулятор в якості джерела
живлення для інших приладів.
Небезпека ураження електричним струмом.
Забороняється під'єднувати клеми акумулятора
до ключів, монет, гвинтів або інших металевих
предметів. Це може призвести до короткого
замикання в акумуляторі.
Не використовуйте одноразові батареї.
Забороняється вставляти предмети у
вентиляційні отвори акумулятора.
Тримайте акумулятор подалі від прямих сонячних
променів, джерел тепла та відкритого вогню.
Акумулятор може призвести до опіків та / або
хімічних опіків.
Бережіть акумулятор від дощу та вологи.
Захищайте акумулятор від впливу мікрохвиль чи
високого тиску.
Забороняється розбирати чи ламати акумулятор.
У разі витікання рідини з акумулятора слідкуйте,
щоб вона не потрапила на тіло чи в очі.
Якщо рідина потрапила на шкіру, промийте
вражену ділянку великою кількістю води з милом
та зверніться за медичною допомогою. Якщо
рідина потрапила в очі, не слід їх терти,
натомість потрібно промивати водою протягом
щонайменше 15 хвилин та звернутися за
медичною допомогою.
Акумулятор дозволяється використовувати за
температури від –10 °C (14 °F) до 40 °C (114 °F).
Заборонено мити батарею чи зарядний пристрій
водою. Див.
Чищення виробу, акумулятора й
зарядного пристрою на сторінці 44
.
Не використовуйте несправний чи пошкоджений
акумулятор.
Зберігайте акумулятор подалі від металевих
предметів на кшталт цвяхів, гвинтів чи ювелірних
виробів.
Тримайте акумулятор подалі від дітей.
Заходи безпеки при роботі із зарядним
пристроєм
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
Через недотримання правил техніки безпеки
може виникнути ризик ураження електричним
струмом або короткого замикання.
Заборонено використовувати будь-які інші
зарядні пристрої, окрім того, що йде в комплекті
до виробу. Для заряджання змінних акумуляторів
BLi використовуйте лише зарядні пристрої QC80 /
40-C80.
Заборонено розбирати зарядний пристрій.
Не використовуйте зарядний пристрій із ознаками
пошкодження.
Заборонено підіймати зарядний пристрій,
тримаючи його за шнур живлення. Щоб від’єднати
зарядний пристрій від настінної розетки, витягніть
штепсельну вилку. У жодному разі не тягніть за
шнур живлення.
Пильнуйте, щоб усі кабелі та подовжувальні
шнури були якомога далі від води, мастил
і гострих кутів. Переконайтеся в тому, що
кабель не здавлено сторонніми предметами,
наприклад дверима, огорожею або аналогічними
предметами.
Заборонено використовувати зарядний пристрій
поблизу легкозаймистих або корозійних
матеріалів. Переконайтеся в тому, що зарядний
пристрій нічим не накритий. При появі диму чи
вогню витягніть штепсель зарядного пристрою з
розетки.
Заряджати акумулятор слід тільки в добре
провітрюваних приміщеннях та подалі від
сонячного світла. Не заряджайте акумулятор
надворі. Не заряджайте акумулятор у вологому
середовищі.
779 - 005 - 23.12.2021
41
background
Використовуйте зарядний пристрій лише в
приміщеннях із температурою від 5 °C (41 °F) до
40 °C (104 °F). Використовуйте зарядний пристрій
лише в сухому приміщенні з доброю вентиляцією,
в якому немає пилу.
Забороняється вставляти предмети у
вентиляційні отвори зарядного пристрою.
Заборонено з’єднувати контакти зарядного
пристрою металевими предметами, оскільки це
може призвести до короткого замикання.
Використовуйте справні розетки відповідного
типу. Переконайтеся в тому, що шнур
зарядного пристрою не пошкоджено. Якщо
використовуються подовжувачі, переконайтеся в
тому, що вони не пошкоджені.
Правила техніки безпеки під час
обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати технічне обслуговування
виробу, уважно прочитайте наведені
нижче попередження.
Перед технічним обслуговуванням, іншими
перевірками чи монтажем виробу необхідно
виймати акумулятор.
Оператор має виконувати лише ті види технічного
обслуговування, що описані в цьому посібнику
користувача. У разі необхідності виконання
складніших робіт із технічного обслуговування
слід звернутися до сервісного дилера.
Заборонено мити батарею чи зарядний пристрій
водою. Використання сильнодіючих миючих
засобів може призвести до пошкодження
пластику.
Відсутність технічного обслуговування зменшує
термін служби виробу й підвищує вірогідність
виникнення нещасних випадків.
Для виконання робіт з обслуговування й ремонту,
особливо в разі роботи із захисними пристроями
виробу, необхідна спеціальна підготовка. Якщо
після технічного обслуговування виріб не пройде
частину перевірок, наведених у цьому посібнику
користувача, зверніться до свого сервісного
дилера. Ми гарантуємо можливість професійного
ремонту й обслуговування вашого виробу.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
Збирання
Вступ
У цьому розділі наводиться опис процедур із
монтажу та налаштування виробу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
почати збирання виробу, ознайомтеся
з розділом про заходи безпеки та з
інструкціями з монтажу.
Підключення зарядного пристрою
1. Зарядний пристрій слід приєднувати лише
до джерел електроживлення з напругою та
частотою, вказаними на табличці з паспортними
даними.
2. Під’єднуйте штепсель лише до належним
чином заземленої розетки. Світлодіод зарядного
пристрою блимне один раз зеленим кольором.
Зверніть увагу: Акумулятор не
заряджатиметься, якщо його температура
перевищуватиме 50 °C / 122 °F. Якщо температура
акумулятора становитиме більше 50 °C / 122 °F,
зарядний пристрій почне його охолоджувати.
Під’єднання акумулятора до виробу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Використовуйте лише оригінальні
акумулятори Husqvarna.
1. Повністю зарядіть акумулятор.
2. Вставте акумулятор у тримач акумулятора
виробу. Акумулятор зафіксується на місці, коли
ви почуєте клацання. (Мал. 27)
УВАГА: Якщо акумулятор не
вставляється в тримач легко, ви
встановлюєте його неправильно. Це
може призвести до пошкодження
виробу.
42 779 - 005 - 23.12.2021
background
Експлуатація
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням виробу уважно
прочитайте розділ про правила техніки
безпеки.
Заряджання акумулятора
Зверніть увагу: Перед першим використанням
акумулятор необхідно зарядити. Новий акумулятор
заряджений лише на 30 %.
1. Під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою.
(Мал. 28)
2. Переконайтеся, що на зарядному пристрої
ввімкнувся зелений індикатор заряджання. Це
буде означати, що акумулятор під’єднаний до
зарядного пристрою правильно. (Мал. 29)
3. Якщо загоряються всі світлодіодні індикатори, це
означає, що акумулятор повністю заряджений.
(Мал. 30)
4. Щоб від’єднати зарядний пристрій від настінної
розетки, витягніть штепсельну вилку. Не тягніть
за кабель.
5. Від’єднайте акумулятор від зарядного пристрою.
Зверніть увагу: Детальнішу інформацію можна
знайти в посібниках для акумулятора й зарядного
пристрою.
Дії перед початком роботи з виробом
1. Перевірте робочу зону. Видаліть усі предмети, які
можуть відлетіти.
2. Перевірте різальну насадку. Переконайтеся в
тому, що леза гострі, на них немає тріщин або
пошкоджень.
3. Переконайтеся в тому, що виріб працює
належним чином. Переконайтеся в тому, що
гайки та гвинти затягнуто належним чином.
4. Переконайтеся в тому, що ручку й запобіжні
пристрої не пошкоджено та правильно
прикріплено. Не використовуйте виріб у разі
відсутності на ньому певних деталей або
в разі змінення його початкових технічних
характеристик. За необхідності використовуйте
захисні рукавиці.
5. Перед початком експлуатації виробу
переконайтеся в тому, що кришки не пошкоджено
й установлено правильно.
Увімкнення виробу
1. Натисніть кнопку запуску / зупинки й утримуйте,
доки не ввімкнеться зелений світлодіодний
індикатор. (Мал. 31)
2. Натисніть на фіксатор механічного пускового
пристрою на передній ручці. (Мал. 32)
3. Щоб досягти максимальної потужності, повністю
натисніть механічний пусковий пристрій. (Мал. 33)
Робота з виробом
1. Під час обрізання бокових поверхонь огорожі
починайте знизу й пересувайте виріб угору
вздовж огорожі. Переконайтеся, що корпус
інструмента не торкається живої огорожі. (Мал.
34)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Переконайтеся, що передня частина
різального обладнання не торкається
землі.
2. Для забезпечення стійкого робочого положення
тримайте виріб поблизу тіла.
3. Будьте обережні й не поспішайте під час
використання виробу.
Використання функції SavE
Цей виріб оснащений функцією енергозбереження –
SavE.
Зверніть увагу:
Функція SavE не знижує
потужність різання виробу.
1. Натисніть кнопку SavE на кнопковій панелі.
2. Переконайтеся в тому, що зелений світлодіодний
індикатор ввімкнувся.
3. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE ще
раз. Зелений світлодіодний індикатор вимкнеться.
(Мал. 35)
Функція автоматичного вимкнення
Інструмент підтримує функцію автоматичного
вимкнення, яка зупиняє інструмент, якщо він
не використовується. Зелений індикатор для
ввімкнення / вимкнення вимикається, а виріб
припиняє роботу через 45 секунд.
Зупинення виробу
1. Відпустіть механічний пусковий пристрій або його
фіксатор.
2. Натискайте кнопку запуску / зупинки, доки
зелений світлодіодний індикатор не вимкнеться.
779 - 005 - 23.12.2021
43
background
3. Натисніть кнопки виймання на акумуляторі й
витягніть його. (Мал. 36)
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
початком технічного обслуговування
уважно прочитайте розділ про правила
техніки безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
початком технічного обслуговування
виробу виймайте акумулятор.
Графік технічного обслуговування
Нижче наведено перелік заходів технічного
обслуговування, які слід виконувати.
Технічне обслуговування Перед
викори-
станням
Щотижня
Щоміся-
ця
Очистьте зовнішні деталі виробу. X
Переконайтеся в тому, що перемикач запуску / зупинення працює правиль-
но й не пошкоджений.
X
Переконайтеся в тому, що механічний пусковий пристрій і його фіксатор
працюють правильно з точки зору безпеки.
X
Переконайтеся, що всі елементи керування працюють і не пошкоджені. X
Перевірте лезо різця та його кожух на наявність тріщин і пошкоджень. Якщо
на лезі різця чи кожусі ножа є тріщини або вони зазнавали ударів, замініть
їх.
X
Якщо лезо різця зігнуто або пошкоджено, замініть його. X
Перевірте захист руки на наявність пошкоджень. Якщо кожух пошкоджено,
замініть його.
X
Переконайтеся в тому, що всі гвинти й гайки затягнуті. X
Перевірте акумулятор на відсутність пошкоджень. X
Переконайтеся, що акумулятор заряджений. X
Переконайтеся, що зарядний пристрій не пошкоджений. X
Переконайтеся в тому, що гвинти, якими леза різця прикріплені одне до
одного, затягнуто належним чином.
X
Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між
акумулятором і зарядним пристроєм.
X
Перевірка акумулятора й зарядного
пристрою
1. Перевірте акумулятор на наявність пошкоджень
на кшталт тріщин.
2. Перевірте зарядний пристрій на наявність
пошкоджень на кшталт тріщин.
3. Перевірте з’єднувальний шнур зарядного
пристрою на предмет пошкоджень і тріщин.
Чищення виробу, акумулятора й
зарядного пристрою
1. Після використання протріть виріб сухою
тканиною.
44 779 - 005 - 23.12.2021
background
2. Протріть сухою тканиною акумулятор і зарядний
пристрій. Тримайте напрямні рейки акумулятора в
чистоті.
3. Перед встановленням акумулятора в зарядний
пристрій чи виріб переконайтеся, що контакти
акумулятора й зарядного пристрою чисті.
Перевірка лез різця
1. Видаляйте небажані матеріали з леза різця
антикорозійним засобом для чищення перед
початком роботи й після роботи.
2. Перевірте кромки леза різця на відсутність
пошкоджень і деформацій.
3. Для видалення задирок леза різця скористайтеся
напилком.
4. Переконайтеся в тому, що леза різця вільно
обертаються.
Чищення й змащування лез
1. Очищуйте леза від зайвих предметів перед
використанням виробу та після нього.
2. Змащуйте леза перед тривалим зберіганням.
Зверніть увагу: По додаткову інформацію
щодо рекомендованих миючих засобів і мастил
звертайтеся до свого сервісного дилера.
Змащування редуктора
Змастіть демонтований корпус редуктора. Демонтаж
має бути виконано в сертифікованому центрі
обслуговування.
Користуйтеся спеціальним мастилом Husqvarna.
По додаткову інформацію щодо рекомендованих
мастил звертайтеся до свого сервісного дилера.
Для змащення слід використовувати лише
спеціальне високоякісне мастило в невеликих
кількостях.
УВАГА: Не заливайте корпус
редуктора повністю.
Усунення несправностей
Кнопкова панель
Світлодіодний екран Можливі несправності Можливі рішення
Блимає світлодіодний індикатор
помилки.
Перевантаження Різальна насадка не може рухати-
ся вільно. Вивільніть шину пилки
Відхилення температури від норми Дайте виробу охолонути.
Виріб не запускається. Натисніть механічний пусковий
пристрій і одночасно натисніть
кнопку запуску.
Відпустіть механічний пусковий
пристрій і зупиніть пристрій.
Світлодіодний індикатор помилки
світиться червоним світлом.
Необхідно виконати обслуговуван-
ня виробу
Зверніться до свого дилера з об-
слуговування.
Акумулятор
Світлодіодний дисплей
Можливі несправності Рекомендовані дії
Блимає зелений світлодіод. Недостатня напруга акумуля-
торної батареї.
Зарядіть акумулятор.
Блимає світлодіодний індика-
тор помилки.
Відхилення температури від
норми.
Акумулятор дозволяється використовува-
ти за температури від –10 °C (14 °F) до
40 °C (104 °F).
Занадто висока напруга. Упевніться, що напруга в мережі відпові-
дає значенню, зазначеному в паспортній
табличці інструмента.
Вийміть акумулятор із зарядного при-
строю.
779 - 005 - 23.12.2021 45
background
Світлодіодний дисплей Можливі несправності Рекомендовані дії
Горить світлодіодний індикатор
помилки.
Завелика різниця напруги між
елементами акумуляторної ба-
тареї (1 В).
Зверніться до свого дилера з обслугову-
вання.
Зарядний пристрій
Несправність Можливі несправності Можливе рішення
Блимає червоний світлодіод по-
милки.
Відхилення температури від нор-
ми.
Зарядний пристрій дозволяється
використовувати за температури
від 5 °C (41 °F) до 40 °C (104 °F).
Вмикається червоний світлодіод
помилки.
Завелика різниця напруги між еле-
ментами акумуляторної батареї
(1 В).
Зверніться до свого дилера з об-
слуговування.
Транспортування, зберігання й утилізація
Транспортування та зберігання
На літій-іонні акумулятори поширюються правила
щодо небезпечного вантажу.
У разі перевезення пасажирським або вантажним
транспортом дотримуйтеся спеціальних вимог
щодо упаковки й маркування (це правило також
стосується третіх осіб і експедиторів).
Перш ніж відправляти виріб, проконсультуйтеся
з особою, що пройшла спеціальну підготовку
щодо поводження з небезпечними матеріалами.
Дотримуйтеся всіх застосовних національних
норм і правил.
Перед пакуванням акумулятора ізолюйте відкриті
контакти. Зафіксуйте акумулятор в упаковці, щоб
він не рухався.
Готуючись до зберігання чи транспортування
інструмента, завжди слід виймати акумулятор.
Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій у
сухих приміщеннях, захищених від вологи й
низьких температур.
Заборонено зберігати акумулятор у місці, де
можуть утворюватися статичні заряди. Не
зберігайте акумулятор у металевій коробці.
Зберігайте акумулятор за температури 5–25 °C
(41–77 °F) у захищеному від прямих сонячних
променів місці.
Зберігайте зарядний пристрій за температури
5–45 °C (41–113 °F) у захищеному від прямих
сонячних променів місці.
Використовуйте зарядний пристрій лише за
температури навколишнього середовища 5–40 °C
(41–104 °F).
Перед довготривалим зберіганням акумулятор
необхідно зарядити на 30–50 %.
Зберігайте зарядний пристрій у сухому закритому
приміщенні.
Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій
окремо. Не дозволяйте дітям й іншим особам
без належної підготовки торкатися обладнання.
Зберігайте обладнання в приміщеннях, які можна
закрити на замок.
Перед тривалим зберіганням промийте виріб і
проведіть повне технічне обслуговування.
Під час транспортування й зберігання
використовуйте чохол для транспортування,
що допоможе захистити виріб від травм і
пошкоджень.
Під час транспортування надійно закріплюйте
виріб.
Утилізація акумулятора, зарядного
пристрою й виробу
Символи на виробі або упаковці виробу вказують на
те, що виріб не слід утилізувати разом із побутовими
відходами. Утилізацію необхідно проводити на
підприємстві з переробки відходів електричного й
електронного обладнання. Це допоможе запобігти
шкоді навколишньому середовищу й людям.
Зверніться до місцевих органів влади, місцевої
служби переробки відходів або дилера по додаткову
інформацію про методи утилізації виробу.
46 779 - 005 - 23.12.2021
background
Технічні характеристики
Технічні характеристики
115iHD45
Платформа HT100EU
Двигун
Тип двигуна Двигун постійного струму
без щіток
Вага
Вага без акумулятора, кг 3,2
Маса з акумулятором, кг 4,0
Різець
Тип Двосторонній
Довжина леза, мм 450
Швидкість лез, зрізів/хв, у режимі SavE 2400
Швидкість лез, зрізів/хв, за вимкненого режиму SavE 3000
Випромінювання шуму
7
Рівень звукової потужності виміряний, дБ (A) 89
Рівень звукової потужності гарантований, L
WA
90
Рівні звуку
Рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандартів EN
60745‐1 і EN 60745‐2‐15, дБ(A)
78
Рівні вібрації
8
Рівні вібрації (a
h
), передня / задня ручка, м/с
29
1,3 / 1,9
7
Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L
WA
), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC. Різниця між гарантованим і вимірюваним рівнем звукової потужності полягає в тому, що
гарантована звукова потужність включає також дисперсію результатів вимірювання й відмінності між
різними виробами тієї самої моделі відповідно до Директиви 2000/14/EC.
8
Указані дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у
1,5 м/с
2
.
Указане загальне значення рівня вібрації виміряно відповідно до стандартного методу випробувань і
може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим.
Указане загальне значення рівня вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки впливу
вібрації на оператора.
9
Див. EN 60745-1 й EN 60745-2-15.
779 - 005 - 23.12.2021 47
background
Схвалені акумулятори для виробу
Акумулятор BLi10 BLi20
Тип Літій-іонний Літій-іонний
Ємність батареї, ам-
пер-години
2,1 (VTC4)
2 (HD2)
4,2 (VTC4)
4 (HD2)
Номінальна напру-
га, В
36
36,5
36
36,5
Маса, фунти/кг 0,7 0,7 1,2 1,2
Схвалені зарядні пристрої для виробу
Зарядний пристрій
QC80 40-C80
Напруга електромережі, В 100–240 100–240
Частота, Гц 50–60 50–60
Потужність, Вт 100 72
Вихідна напруга, В пост. струму / ам-
пер, А
36/2 43 / 1,6
48 779 - 005 - 23.12.2021
background
Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності ЄС
Ми, компанія Husqvarna АВ, SE‐561 82, місто
Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500,
заявляємо, що ножиці для живої огорожі
Husqvarna 115iHD45 (платформа HT100EU) із
серійними номерами, що датуються будь-яким роком
починаючи з 2016 (рік чітко зазначено на табличці
з паспортними даними перед серійним номером)
відповідають вимогам директиви ЕВРОПЕЙСЬКОЇ
РАДИ:
від 17 травня 2006 р. «Стосовно механічного
обладнання» 2006/42/EC.
від 26 лютого 2014 р. «Про електромагнітну
сумісність» 2014/30/EU.
від 8 травня 2000 р. «Про випромінювання шуму
до навколишнього середовища» 2000/14/EC;
від 8 червня 2011 р. «Про обмеження
використання деяких небезпечних речовин»
2011/65/EU.
Застосовано такі стандарти:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
Відомості стосовно випромінювання шуму див. у
розділі
Технічні характеристики на сторінці 47
.
Huskvarna, 2021-10-04
Пер Мартінссон, директор відділу НДДКР, управління
проектуванням і концепціями розвитку розробки
ручних інструментів
Відповідальний за технічну документацію
779 - 005 - 23.12.2021
49
background
Περιεχόμενα
Εισαγωγή......................................................................50
Ασφάλεια.......................................................................51
Συναρμολόγηση............................................................57
Λειτουργία.....................................................................58
Συντήρηση.................................................................... 59
Αντιμετώπιση προβλημάτων.........................................60
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................61
Τεχνικά στοιχεία............................................................ 62
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........................................64
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Το Husqvarna 115iHD45 είναι ένα μπορντουροψάλιδο
με μπαταρία και ηλεκτρικό μοτέρ.
Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη
ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της
εργασίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για
περισσότερες πληροφορίες.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και
κλωναριών. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες
εργασίες.
Επισκόπηση προϊόντος
(Εικ. 1)
1. Εγχειρίδιο χρήσης
2. Οπίσθια χειρολαβή
3. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού
4. Εμπρόσθια χειρολαβή
5. Κοπτικό εργαλείο
6. Προστατευτικό μεταφοράς
7. Σκανδάλη γκαζιού
8. Ταμπλό ελέγχου
9. Προστατευτικό χεριού
10. Μπαταρία
11. Φορτιστής μπαταρίας QC80
12. Καλώδιο τροφοδοσίας
13. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
14. Κατάσταση μπαταρίας
15. Προειδοποιητική ένδειξη
16. Κουμπί λειτουργίας εξοικονόμησης SavE
17. Κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας
18. Ένδειξη λειτουργίας και προειδοποίησης
19. Κουμπιά απελευθέρωσης μπαταρίας
20. Συνδετήρας
21. Φορτιστής μπαταρίας 40-C80
Σύμβολα στο προϊόν
(Εικ. 2)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν
μπορεί να είναι επικίνδυνο και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. Να
είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το
προϊόν σωστά.
(Εικ. 3)
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν.
(Εικ. 4)
Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά
ακοής και εγκεκριμένα μέσα προστασίας
των ματιών.
(Εικ. 5)
Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα
προστατευτικά γάντια.
(Εικ. 6)
Χρησιμοποιήστε αντιολισθητικές μπότες
βαρέος τύπου.
(Εικ. 7)
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
(Εικ. 8)
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος
δεν αποτελεί οικιακό απόρριμμα.
Ανακυκλώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
(Εικ. 9)
Αποφύγετε την έκθεση στη βροχή.
(Εικ. 10)
Συνεχές ρεύμα.
(Εικ. 11)
Εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
2000/14/EΚ και τη νομοθεσία της Νότιας
Νέας Ουαλίας "Κανονισμός για την
προστασία των περιβαλλοντικών δράσεων
(έλεγχος θορύβου) του 2017". Τα στοιχεία
για τις εκπομπές θορύβου βρίσκονται στην
ετικέτα του μηχανήματος και στο κεφάλαιο
"Τεχνικά στοιχεία".
50 779 - 005 - 23.12.2021
background
yyyywwxxxxx Η πινακίδα στοιχείων δείχνει τον αριθ-
μό σειράς. Το yyyy είναι το έτος παρα-
γωγής, το ww είναι η εβδομάδα παρα-
γωγής.
Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στο
φορτιστή της μπαταρίας
(Εικ. 15)
Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν
σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκ-
τρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού. (Ισχύει μόνο για την Ευ-
ρώπη)
(Εικ. 12)
Μετασχηματιστής εξασφαλισμένης
λειτουργίας σε περίπτωση βλάβης.
(Εικ. 13)
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή
μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
(Εικ. 14)
Διπλή μόνωση.
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
ηλεκτρικού εργαλείου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων
και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Περιεχόμενα Φυλάσσετε τις προειδοποιήσεις και
τις οδηγίες ώστε να ανατρέχετε αργότερα σε αυτές.
Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" που χρησιμοποιείται
στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο εργαλείο που
τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος (με καλώδιο) ή
στο εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία (χωρίς
καλώδιο).
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και με καλό
φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι ενέχουν
τον κίνδυνο ατυχημάτων.
Μην χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές
ατμόσφαιρες, π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών,
αερίων ή σωματιδίων σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι ενδέχεται να
προκαλέσουν την ανάφλεξη των σωματιδίων ή των
καπνών.
Κατά το χειρισμό ενός ηλεκτρικού εργαλείου,
δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά παιδιά ή άλλοι
παρευρισκόμενοι. Ενδέχεται να αποσπάσουν την
προσοχή σας, με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο.
Ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα
Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να
ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ
το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς
με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση μη
τροποποιημένων φις και συμβατών πριζών μειώνει
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με
γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, εάν το σώμα σας έρθει σε επαφή
με γείωση.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σε
συνθήκες υγρασίας. Σε περίπτωση εισχώρησης
νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά,
το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Φυλάσσετε το καλώδιο μακριά από
θερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα
εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή
εμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε
εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
προέκτασης που είναι κατάλληλο για χρήση σε
779 - 005 - 23.12.2021
51
background
εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίων κατάλληλων για
εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αν η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο
με υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε
τροφοδοσία με διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD
μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πλένετε το μηχάνημα
με νερό υπό πίεση, καθώς το νερό μπορεί
να εισέλθει στο ηλεκτρικό σύστημα ή στον
κινητήρα και να προκαλέσει ζημιά στο
μηχάνημα ή βραχυκύκλωμα.
Προσωπική ασφάλεια
Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό
που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή
λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε
κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά το
χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων, μπορεί να οδηγήσει
σε σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό.
Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο
εξοπλισμός προστασίας, όπως προστατευτική μάσκα
αναπνοής, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος ή προστατευτικά ακοής σε κατάλληλες
συνθήκες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.
Φροντίστε ώστε να μην είναι εφικτή η ακούσια
εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση OFF προτού συνδέσετε το εργαλείο στην
πηγή τροφοδοσίας ή/και στην μπαταρία και προτού
πιάσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. Η μεταφορά
των ηλεκτρικών εργαλείων, ενώ έχετε το χέρι
σας στο διακόπτη ή η σύνδεση σε πρίζα των
ηλεκτρικών εργαλείων με διακόπτη ενέχει τον κίνδυνο
ατυχήματος.
Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά προσαρμογής ή σύσφιξης,
πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα
κλειδί σύσφιξης ή προσαρμογής που παραμένει
προσαρτημένο σε κινούμενο μέρος του ηλεκτρικού
εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας. Να πατάτε
καλά τα πόδια σας και να διατηρείτε την ισορροπία
σας συνέχεια. Έτσι επιτυγχάνεται καλύτερος έλεγχος
του ηλεκτρικού εργαλείου, σε τυχόν απρόβλεπτες
καταστάσεις.
Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μην φοράτε φαρδιά
ρούχα ή κοσμήματα. Φροντίστε ώστε τα μαλλιά,
τα ρούχα και τα γάντια σας να βρίσκονται μακριά
από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα
κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν
σε κινούμενα μέρη.
Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση
συστημάτων συλλογής και απομάκρυνσης σκόνης,
βεβαιωθείτε ότι αυτές έχουν συνδεθεί και
χρησιμοποιούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σύστημα
συλλογής σκόνης για να μειώσετε τους κινδύνους
που σχετίζονται με τη σκόνη.
Η εκπομπή κραδασμών κατά την πραγματική
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει
από τη δηλωθείσα συνολική τιμή, ανάλογα με
τους τρόπους χρήσης του εργαλείου. Οι χειριστές
πρέπει να προσδιορίζουν τα μέτρα ασφάλειας για
την προστασία τους που βασίζονται σε εκτίμηση
της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης
(λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου
λειτουργίας, όπως οι χρόνοι κατά τους οποίους
το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και οι χρόνοι
λειτουργίας ρελαντί , επιπρόσθετα της σκανδάλης).
Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών
εργαλείων
Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για
την εφαρμογή σας. Το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο
θα έχει καλύτερα αποτελέσματα για την εργασία σας
και θα είναι ασφαλέστερο, στο βαθμό για τον οποίο
είναι σχεδιασμένο.
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν δεν
μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί με
το διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί
να ελεγχθεί από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
Αποσυνδέστε το βύσμα από την πηγή τροφοδοσίας
ή/και αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό
εργαλείο, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, πριν
αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν
τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που βρίσκονται
σε αδράνεια, μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε
σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτά ή με
τις οδηγίες να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων χρηστών.
Φροντίζετε για τη συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων. Ελέγχετε για τυχόν μη ευθυγραμμισμένα
ή μπλοκαρισμένα κινούμενα μέρη, ρωγμές στα
διάφορα μέρη και κάθε άλλη κατάσταση που μπορεί
να επηρεάζει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
Σε περίπτωση ζημιάς, φροντίστε για την επισκευή
του ηλεκτρικού εργαλείου πριν το χρησιμοποιήσετε.
Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από ηλεκτρικά
εργαλεία που δεν συντηρούνται σωστά.
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά.
Εάν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά, με
αιχμηρές άκρες κοπής, είναι λιγότερο πιθανή η
εμπλοκή τους και πιο εύκολος ο έλεγχός τους.
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα
και τα τρυπάνια σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές,
λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την
εργασία που πρέπει να εκτελεστεί. Η χρήση των
ηλεκτρικών εργαλείων για εφαρμογές διαφορετικές
από αυτές για τις οποίες προορίζονται μπορεί να
οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.
52
779 - 005 - 23.12.2021
background
Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας
Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που ορίζεται
από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής κατάλληλος
για έναν τύπο συστοιχίας μπαταριών μπορεί να
δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη
συστοιχία μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο
με τις καθορισμένες συστοιχίες μπαταριών. Η
χρήση οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να την
φυλάσσετε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα,
όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες
ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορεί να
προκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωση
των ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορεί
να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρισμού, μπορεί να
εκτιναχθεί υγρό από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε
επαφή. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε
με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια,
ζητήστε επίσης ιατρική βοήθεια. Η εκτόξευση υγρού
από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς
ή εγκαύματα.
Σέρβις
Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου
σε εξειδικευμένο τεχνικό για επισκευή με τη
χρήση μόνο πανομοιότυπων ανταλλακτικών. Έτσι
θα διασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του
ηλεκτρικού εργαλείου.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας για
μπορντουροψάλιδο, Προσωπική ασφάλεια
Να χειρίζεστε το μπορντουροψάλιδο και με τα
δύο χέρια. Η χρήση του ενός χεριού μπορεί να
προκαλέσει απώλεια του ελέγχου και να οδηγήσει σε
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Διατηρήστε όλα τα μέρη του σώματος μακριά από
τη λεπίδα του κοπτικού εργαλείου. Μην αφαιρείτε
το υλικό κοπής και μην κρατάτε το υλικό προς
κοπή, όταν οι λεπίδες κινούνται. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση εκτός λειτουργίας
κατά την απομάκρυνση φραγμένου υλικού. Οι
λεπίδες εκτελούν ελεύθερη περιστροφή μετά την
απενεργοποίηση. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά
το χειρισμό του μπορντουροψάλιδου, μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Μεταφέρετε το μπορντουροψάλιδο από τη χειρολαβή
με τη λεπίδα κοπτικού εργαλείου σταματημένη. Ο
σωστός χειρισμός του μπορντουροψάλιδου μειώνει
τις πιθανότητες προσωπικού τραυματισμού από τις
λεπίδες του κοπτικού εργαλείου.
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από την
μονωμένη επιφάνεια λαβής, επειδή η λεπίδα κοπής
μπορεί να έλθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση
ή το δικό της καλώδιο. Οι λεπίδες κοπής σε επαφή
με ένα καλώδιο "υπό τάση" μπορεί να θέσουν τα
εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου
υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο
χειριστή.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από
τη λεπίδα. Η επαφή με την λεπίδα μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Αφαιρέστε την μπαταρία για να αποτρέψετε ακούσια
εκκίνηση του προϊόντος.
Αυτό το προϊόν είναι ένα επικίνδυνο εργαλείο εάν δεν
είστε προσεκτικοί ή δεν το χρησιμοποιείτε σωστά.
Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν τροποποιηθεί
από τις αρχικές του προδιαγραφές. Μην αλλάξετε
ένα εξάρτημα του προϊόντος χωρίς έγκριση από τον
κατασκευαστή. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα
που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Λόγω
της εσφαλμένης συντήρησης μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή θάνατος.
Ελέγξτε το προϊόν προτού το χρησιμοποιήσετε.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Εργασίες πριν από
τον εκκίνηση του προϊόντος στη σελίδα 58
.
Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά προϊόντα.
Πραγματοποιείτε όλους τους ελέγχους ασφαλείας
και τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και σέρβις που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το προϊόν. Μην
επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή άλλα μη εκπαιδευμένα
σχετικά με τη χρήση του προϊόντος άτομα να
χρησιμοποιούν το μηχάνημα ή/και την μπαταρία ή να
πραγματοποιούν εργασίες συντήρησης σε αυτό. Η
τοπική νομοθεσία πιθανώς να ορίζει την κατάλληλη
ηλικία του χρήστη.
Να διατηρείτε το προϊόν σε μια κλειδωμένη περιοχή
για να αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη
εγκεκριμένα άτομα.
Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Δεν επιτρέπονται, σε καμία περίπτωση,
τροποποιήσεις στη σχεδίαση του προϊόντος χωρίς
την έγκριση του κατασκευαστή. Πρέπει πάντα
να χρησιμοποιείτε γνήσια αξεσουάρ. Η μη
εξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και η
χρήση μη γνήσιων αξεσουάρ μπορεί να οδηγήσει
σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή θάνατο του
χειριστή και άλλων ατόμων.
Περιεχόμενα
Η χρήση μπορεί να ρυθμίζεται
από εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς. Οι εκάστοτε
κανονισμοί πρέπει να τηρούνται.
779 - 005 - 23.12.2021 53
background
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν είστε
σίγουροι για το πώς πρέπει να προχωρήσετε,
θα πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το συνεργείο
σας. Αποφεύγετε τις καταστάσεις χρήσης, τις οποίες
θεωρείτε πέραν των δυνατοτήτων σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν είστε
κουρασμένοι, υπό την επήρεια αλκοόλ ή
ναρκωτικών, φαρμακευτικής αγωγής ή άλλων ουσιών
που μπορεί να επηρεάσουν την όραση, την
εγρήγορση, το συντονισμό ή την κρίση σας.
Η εργασία με άσχημες καιρικές συνθήκες είναι
κουραστική και συχνά επιφέρει πρόσθετο κίνδυνο.
Λόγω του πρόσθετου κινδύνου, δεν συνιστάται η
χρήση του προϊόντος σε πολύ δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, π.χ. σε πυκνή ομίχλη, δυνατή βροχή,
ισχυρούς ανέμους, έντονο κρύο, όταν υπάρχει
κίνδυνος κεραυνόπτωσης κ.λπ.
Οι ελαττωματικές λεπίδες μπορεί να αυξήσουν τον
κίνδυνο ατυχημάτων.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το
προϊόν ή να βρίσκονται κοντά σε αυτό. Δεδομένου
ότι η εκκίνηση του μηχανήματος γίνεται εύκολα, τα
παιδιά μπορούν να το θέσουν σε λειτουργία εάν
δεν βρίσκονται υπό συνεχή επιτήρηση. Αυτό μπορεί
να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Αποσυνδέετε πάντα την μπαταρία όταν το μηχάνημα
δεν βρίσκεται υπό στενή επιτήρηση.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα ή ζώα σε
απόσταση μικρότερη από 15 μέτρα κατά τη διάρκεια
της εργασίας. Όταν εργάζονται πολλοί χειριστές στην
ίδια περιοχή, η απόσταση ασφαλείας πρέπει να
είναι τουλάχιστον 15 μέτρα. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος σοβαρού προσωπικού τραυματισμού. Εάν
πλησιάσει κάποιος, απενεργοποιήστε αμέσως το
προϊόν. Μην περιστρέφετε ποτέ το προϊόν προς
καμία κατεύθυνση, εάν δεν ελέγξετε πρώτα πίσω σας
για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανείς εντός της
ζώνης ασφαλείας.
Βεβαιωθείτε ότι άτομα, ζώα ή άλλοι παράγοντες δεν
μπορούν να επηρεάσουν τον έλεγχο του προϊόντος
και ότι δεν έρχονται σε επαφή με το εξάρτημα
κοπής ή με αντικείμενα που εκσφενδονίζονται από
το εξάρτημα κοπής. Ωστόσο, μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν παρά μόνο όταν έχετε τη δυνατότητα να
καλέσετε βοήθεια σε περίπτωση ατυχήματος.
Να επιθεωρείτε πάντα τον χώρο εργασίας.
Απομακρύνετε όλα τα ελεύθερα αντικείμενα,
όπως πέτρες, σπασμένα γυαλιά, καρφιά,
ατσάλινα σύρματα, σχοινιά κ.λπ. που μπορεί να
εκσφενδονιστούν ή να τυλιχτούν γύρω από το
εξάρτημα κοπής.
Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να κινηθείτε και να σταθείτε
όρθιοι με ασφάλεια. Ελέγξτε την περιοχή γύρω
σας για πιθανά εμπόδια (ρίζες, βράχια, κλαδιά,
χαντάκια κ.λπ.) για την περίπτωση που χρειαστεί να
μετακινηθείτε ξαφνικά. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί
όταν εργάζεστε σε έδαφος με κλίση.
Να διατηρείτε καλή ισορροπία και σταθερό πάτημα
όλη την ώρα. Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας.
Απενεργοποιήστε το προϊόν προτού μετακινηθείτε
σε άλλη περιοχή. Τοποθετήστε το προστατευτικό
μεταφοράς όταν δεν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν στο έδαφος εάν δεν το
έχετε απενεργοποιήσει και δεν έχετε αφαιρέσει την
μπαταρία. Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη
όταν είναι ενεργοποιημένο.
Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα ή τα μέρη του σώματός σας
δεν έρχονται σε επαφή με το παρελκόμενο κοπής
όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
Εάν εμπλακεί οποιοδήποτε αντικείμενο στις λεπίδες
ενώ χρησιμοποιείτε το προϊόν, σταματήστε και
απενεργοποιήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι το
παρελκόμενο κοπής έχει σταματήσει εντελώς.
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν από τον καθαρισμό,
την επιθεώρηση ή την επισκευή του προϊόντος ή/και
των λεπίδων.
Φροντίστε τα χέρια και τα πόδια σας να
βρίσκονται σε απόσταση από το παρελκόμενο
κοπής μέχρι να σταματήσει εντελώς όταν το προϊόν
απενεργοποιηθεί.
Προσέχετε για κομμένα υπολείμματα κλαδιών που
μπορεί να εκτιναχτούν κατά την κοπή. Μην κόβετε
πολύ κοντά στο έδαφος όπου μπορεί να εκτοξευτούν
πέτρες ή άλλα αντικείμενα.
Να προσέχετε τυχόν αντικείμενα που εκτοξεύονται.
Φοράτε πάντα εγκεκριμένο εξοπλισμό για την
προστασία των ματιών. Μην σκύβετε ποτέ πάνω από
το προστατευτικό του παρελκόμενου κοπής. Υπάρχει
κίνδυνος να εκσφενδονιστούν πέτρες, σκουπίδια,
κ.λπ. στα μάτια σας, προκαλώντας τύφλωση ή
σοβαρό τραυματισμό.
Να επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή για τυχόν
προειδοποιητικά σήματα ή κραυγές όταν φοράτε
τα προστατευτικά ακοής. Βγάζετε πάντα τα
προστατευτικά ακοής μόλις σταματήσει το προϊόν.
Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα, σκαμνί ή άλλη
ανυψωμένη θέση η οποία δεν είναι απόλυτα
ασφαλής.
Να κρατάτε το προϊόν με τα δύο χέρια. Φροντίστε να
κρατάτε το προϊόν στο πλάι του σώματός σας.
(Εικ. 16)
Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, να φοράτε πάντα
εγκεκριμένο προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ο
προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν μπορεί να
εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει
54
779 - 005 - 23.12.2021
background
τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο
αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το
σωστό εξοπλισμό.
Να χρησιμοποιείτε κράνος προστασίας στις
περιπτώσεις όπου υπάρχει κίνδυνος πτώσης
αντικειμένων.
(Εικ. 17)
Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά
ακοής που παρέχουν επαρκή μείωση θορύβου.
Η μακροχρόνια έκθεση στο θόρυβο μπορεί να
προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή.
(Εικ. 18)
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη προστασία των
ματιών. Εάν χρησιμοποιείτε προστατευτικό
γείσο, πρέπει επίσης να χρησιμοποιείτε πάντα
εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά. Τα εγκεκριμένα
προστατευτικά γυαλιά πρέπει να συμμορφώνονται με
το πρότυπο ANSI Z87.1 στις Η.Π.Α. ή το πρότυπο
EN 166 στις χώρες της Ε.Ε.
(Εικ. 19)
Όταν χρειάζεται, να χρησιμοποιείτε γάντια, για
παράδειγμα κατά την τοποθέτηση, την επιθεώρηση
ή τον καθαρισμό του εξοπλισμού κοπής.
(Εικ. 20)
Να χρησιμοποιείτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές
μπότες ή παπούτσια.
(Εικ. 21)
Να φοράτε ρούχα από ανθεκτικό ύφασμα. Να φοράτε
πάντα ανθεκτικό μακρύ παντελόνι και μακριά μανίκια.
Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα που μπορεί να
πιαστούν σε κλωνάρια και κλαδιά. Να μην φοράτε
κοσμήματα, κοντά παντελόνια, σανδάλια και να
μην είστε ξυπόλυτοι. Να δένετε τα μαλλιά σας με
ασφάλεια πάνω από το ύψος των ώμων.
Να φροντίζετε να υπάρχει εξοπλισμός πρώτων
βοηθειών σε κοντινή απόσταση.
(Εικ. 22)
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Σε αυτή την ενότητα περιγράφονται τα χαρακτηριστικά
ασφαλείας του προϊόντος, ο σκοπός του καθώς και ο
τρόπος διεξαγωγής των ελέγχων και της συντήρησης για
τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας του. Διαβάστε
τις οδηγίες κάτω από την επικεφαλίδα
Επισκόπηση
προϊόντος στη σελίδα 50
, για να μάθετε πού βρίσκονται
αυτά τα εξαρτήματα στο προϊόν σας.
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος μπορεί να μειωθεί
και ο κίνδυνος ατυχημάτων να αυξηθεί, εάν η
συντήρηση του προϊόντος δεν πραγματοποιείται
σωστά και εάν το σέρβις ή/και οι επισκευές
δεν εκτελούνται επαγγελματικά. Εάν χρειαστείτε
περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ ένα προϊόν με
ελαττωματικά εξαρτήματα ασφαλείας. Ο
εξοπλισμός ασφαλείας του προϊόντος πρέπει
να επιθεωρείται και να συντηρείται όπως
περιγράφεται σε αυτήν την ενότητα. Εάν
το προϊόν αποτύχει σε οποιονδήποτε από
αυτούς τους ελέγχους, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή του.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες σέρβις
και επισκευής στο μηχάνημα απαιτούν ειδική
εκπαίδευση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τον
εξοπλισμό ασφαλείας του μηχανήματος.
Εάν το μηχάνημά σας αποτύχει σε
κάποιον από αυτούς τους ελέγχους που
περιγράφονται παρακάτω, επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο σέρβις. Όταν
αγοράζετε οποιοδήποτε από τα προϊόντα
μας, σας εγγυόμαστε τη διαθεσιμότητα
επαγγελματικών επισκευών και σέρβις. Εάν
το κατάστημα λιανικής πώλησης από όπου
προμηθευτήκατε το μηχάνημα δεν είναι
αντιπρόσωπος σέρβις, ζητήστε από το
κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου
αντιπροσώπου σέρβις.
Για να ελέγξετε το πληκτρολόγιο
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης/
διακοπής λειτουργίας (A). (Εικ. 23)
a) Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο όταν η λυχνία
LED (B) ανάβει.
b) Το προϊόν είναι απενεργοποιημένο, όταν η
λυχνία LED (B) σβήνει.
2. Ανατρέξτε στην ενότητα
Πληκτρολόγιο στη σελίδα
60
αν η προειδοποιητική ένδειξη (C) είναι αναμμένη
ή αναβοσβήνει.
Έλεγχος της ασφάλειας της σκανδάλης γκαζιού στην
εμπρόσθια λαβή
Η σκανδάλη γκαζιού στην μπροστινή λαβή είναι
σχεδιασμένη να αποτρέπει την τυχαία λειτουργία. Όταν
απελευθερώνετε τη λαβή, η σκανδάλη γκαζιού στην
οπίσθια λαβή και η σκανδάλη γκαζιού στην εμπρόσθια
λαβή μετακινούνται προς τα πίσω στην αρχική τους
θέση.
1. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία.
2. Πατήστε τη σκανδάλη γκαζιού στην μπροστινή λαβή.
(Εικ. 24).
3. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού στην οπίσθια λαβή προς
τα επάνω για να εφαρμόσετε πλήρη ισχύ. (Εικ. 25).
779 - 005 - 23.12.2021
55
background
4. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού στην οπίσθια
λαβή και ελέγξτε την ελεύθερη κίνηση προς τα
πίσω της σκανδάλης γκαζιού. Η λεπίδα του
κοπτικού εργαλείου πρέπει να σταματήσει εντός 1
δευτερολέπτου.
5. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος.
6. Εκτελέστε τα βήματα 1 και 2.
7. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού στην
εμπρόσθια λαβή. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια της
σκανδάλης γκαζιού επιστρέφει στην αρχική της
θέση. Η λεπίδα του κοπτικού εργαλείου πρέπει να
σταματήσει εντός 1 δευτερολέπτου.
Έλεγχος του προστατευτικού χεριού
Το προστατευτικό χεριού προστατεύει τα χέρια από
τυχαία επαφή με τις λεπίδες.
1. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος.
2. Αφαιρέστε την μπαταρία.
3. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό χεριού είναι σωστά
τοποθετημένο.
4. Ελέγξτε το προστατευτικό χεριού για ζημιές.
Έλεγχος λεπίδων και προφυλακτήρων λεπίδων
Το μακρύτερα μέρη των λεπίδων (Α) λειτουργούν ως
προφυλακτήρες των λεπίδων.
1. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος.
2. Αφαιρέστε την μπαταρία.
3. Φορέστε γάντια.
4. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες και οι προφυλακτήρες
λεπίδας δεν έχουν υποστεί ζημιά και δεν έχουν
λυγίσει. Αντικαταστήστε τις λεπίδες και τους
προφυλακτήρες λεπίδας αν έχουν υποστεί ζημιά ή
έχουν λυγίσει. (Εικ. 26)
Ασφάλεια μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Χρησιμοποιήστε μόνο την μπαταρία BLi. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 62
. Οι
μπαταρίες διαθέτουν κρυπτογράφηση λογισμικού.
Χρησιμοποιήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
BLi ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για τα
συναφή προϊόντα Husqvarna. Για την αποφυγή
τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως
πηγή ηλεκτρικής ισχύος για άλλες συσκευές.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη συνδέετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας σε κλειδιά, νομίσματα,
βίδες ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
Μην χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στις εγκοπές
αερισμού της μπαταρίας.
Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από την ηλιακή
ακτινοβολία, τη θερμότητα ή τις γυμνές φλόγες. Η
μπαταρία μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή/και
χημικά εγκαύματα.
Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από συνθήκες
βροχής και υγρασίας.
Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από πηγές
μικροκυμάτων και υψηλής πίεσης.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να
διαλύσετε την μπαταρία.
Αν η μπαταρία εμφανίσει διαρροή, φροντίστε το υγρό
να μην έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια
σας. Αν έρθετε σε επαφή με το υγρό, καθαρίστε
την περιοχή με άφθονο σαπουνόνερο και ζητήστε
ιατρική βοήθεια. Αν έρθει υγρό σε επαφή με τα μάτια
σας, μην τα τρίψετε και ξεπλύνετέ τα με νερό για
τουλάχιστον 15 λεπτά μέχρι να αναζητήσετε ιατρική
βοήθεια.
Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρασίες
μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (114 °F).
Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή
μπαταρίας με νερό. Ανατρέξτε στην ενότητα
Για να
καθαρίσετε το προϊόν, την μπαταρία και το φορτιστή
της μπαταρίας στη σελίδα 60
.
Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικές ή κατεστραμμένες
μπαταρίες.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από μεταλλικά
αντικείμενα, όπως καρφιά, νομίσματα και κοσμήματα.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή
βραχυκυκλώματος εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες
ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές μπαταρίας
εκτός από αυτόν που παρέχεται για το προϊόν σας.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές QC80 / 40-
C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών BLi.
Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε το
φορτιστή μπαταρίας.
Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που
παρουσιάζει ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
Μην σηκώνετε το φορτιστή μπαταρίας από το
καλώδιο ρεύματος. Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή
της μπαταρίας από την πρίζα, τραβήξτε το βύσμα.
Μην τραβάτε το καλώδιο.
Κρατήστε όλα τα καλώδια και τα καλώδια επέκτασης
μακριά από νερό, λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έχει μαγκώσει σε
αντικείμενα όπως π.χ. πόρτες, φράχτες ή παρόμοια
σημεία.
56
779 - 005 - 23.12.2021
background
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας κοντά
σε εύφλεκτα υλικά ή υλικά που μπορούν
να προκαλέσουν διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι ο
φορτιστής της μπαταρίας δεν είναι καλυμμένος. Σε
περίπτωση έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς, βγάλτε το
φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα.
Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε εσωτερικό χώρο
σε μια θέση με καλή ροή αέρα και μακριά από
ηλιακή ακτινοβολία. Μην φορτίζετε τη μπαταρία σε
εξωτερικούς χώρους. Μην φορτίζετε την μπαταρία σε
συνθήκες υγρασίας.
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο σε σημεία όπου η θερμοκρασία
είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε περιβάλλον καλά
αεριζόμενο, ξηρό και χωρίς σκόνη.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στις εγκοπές
αερισμού του φορτιστή της μπαταρίας.
Μην συνδέετε ποτέ τους ακροδέκτες του φορτιστή
της μπαταρίας σε μεταλλικά αντικείμενα γιατί μπορεί
να προκύψει βραχυκύκλωμα του φορτιστή.
Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένες πρίζες που δεν έχουν
υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και ο
φορτιστής της μπαταρίας δεν έχουν υποστεί ζημιά.
Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης, βεβαιωθείτε
ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν,
διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές
οδηγίες.
Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, άλλους ελέγχους ή
συναρμολόγηση του προϊόντος.
Ο χειριστής πρέπει να εκτελεί μόνο τις εργασίες
συντήρησης και σέρβις που υποδεικνύονται στο
παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Για πιο εκτεταμένες
εργασίες συντήρησης και σέρβις, απευθυνθείτε στον
τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις.
Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή
μπαταρίας με νερό. Τα δραστικά απορρυπαντικά
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό.
Εάν δεν κάνετε συντήρηση στο προϊόν, μειώνεται
ο κύκλος ζωής του και αυξάνεται ο κίνδυνος
ατυχημάτων.
Απαιτείται ειδική εκπαίδευση για όλες τις εργασίες
συντήρησης και επισκευής, ειδικά για τις διατάξεις
ασφαλείας στο προϊόν. Αν δεν ολοκληρωθούν με
επιτυχία όλοι οι έλεγχοι που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφού κάνετε τη συντήρηση,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις.
Εγγυόμαστε ότι υπάρχει δυνατότητα επαγγελματικής
επισκευής και σέρβις για το προϊόν σας.
Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά.
Συναρμολόγηση
Εισαγωγή
Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο συναρμολόγησης
και ρύθμισης του προϊόντος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε το
κεφάλαιο για την ασφάλεια και τις οδηγίες
συναρμολόγησης.
Σύνδεση του φορτιστή μπαταρίας
1. Συνδέστε το φορτιστή μπαταρίας σύμφωνα με την
τάση και τη συχνότητα που προδιαγράφονται στην
πινακίδα στοιχείων.
2. Συνδέστε το φις σε γειωμένη πρίζα. Η ενδεικτική
λυχνία LED στον φορτιστή της μπαταρίας θα
αναβοσβήσει με πράσινο χρώμα μία φορά.
Περιεχόμενα Η μπαταρία δεν φορτίζεται αν η
θερμοκρασία της είναι πάνω από 50 °C/122 °F. Αν η
θερμοκρασία είναι πάνω από 50 °C/122 °F, ο φορτιστής
αφήνει την μπαταρία να κρυώσει προτού φορτίσει.
Για να συνδέστε την μπαταρία στο
προϊόν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν
πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες
μπαταρίες Husqvarna.
1. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία.
2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο
προϊόν. Όταν η μπαταρία ασφαλίζει στη θέση της,
ακούγεται ένα χαρακτηριστικό "κλικ". (Εικ. 27)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η μπαταρία δεν
κινείται εύκολα μέσα στη θήκη της, αυτό
σημαίνει ότι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
779 - 005 - 23.12.2021 57
background
Λειτουργία
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και
κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια.
Φόρτιση της μπαταρίας
Περιεχόμενα Φορτίστε την μπαταρία, εάν είναι η
πρώτη φορά που τη χρησιμοποιείτε. Μια καινούργια
μπαταρία είναι φορτισμένη μόνο κατά 30%.
1. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 28)
2. Βεβαιωθείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία φόρτισης
στον φορτιστή. Αυτό σημαίνει ότι η μπαταρία είναι
απευθείας συνδεδεμένη στο φορτιστή. (Εικ. 29)
3. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν ανάψουν
όλες οι λυχνίες LED πάνω της. (Εικ. 30)
4. Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή της μπαταρίας
από την πρίζα, τραβήξτε το φις. Μην τραβήξετε το
καλώδιο.
5. Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον φορτιστή.
Περιεχόμενα Ανατρέξτε στα εγχειρίδια της
μπαταρίας και του φορτιστή της μπαταρίας για
περισσότερες πληροφορίες.
Εργασίες πριν από τον εκκίνηση του
προϊόντος
1. Εξετάστε το χώρο εργασίας. Απομακρύνετε
αντικείμενα που μπορεί να εκτιναχτούν.
2. Ελέγξτε το παρελκόμενο κοπής. Βεβαιωθείτε ότι οι
λεπίδες είναι κοφτερές, δεν έχουν ρωγμές και δεν
έχουν υποστεί ζημιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε
ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι σφιγμένα.
4. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή και οι συσκευές ασφαλείας
δεν έχουν υποστεί ζημιά και έχουν τοποθετηθεί
σωστά. Μην χειρίζεστε το προϊόν εάν λείπουν
εξαρτήματα ή αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί
από τις αρχικές του προδιαγραφές. Χρησιμοποιήστε
προστατευτικά γάντια, όταν είναι απαραίτητο.
5. Βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα δεν έχουν υποστεί
ζημιά και ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά, προτού
θέσετε σε λειτουργία το προϊόν.
Εκκίνηση λειτουργίας του προϊόντος
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης/
διακοπής λειτουργίας μέχρι να ανάψει η πράσινη
λυχνία LED. (Εικ. 31)
2. Πατήστε την ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού στην
εμπρόσθια χειρολαβή. (Εικ. 32)
3. Για να εφαρμόσετε πλήρη ισχύ, πατήστε τη
σκανδάλη γκαζιού. (Εικ. 33)
Λειτουργία του προϊόντος
1. Ξεκινήστε κοντά στο έδαφος και μετακινήστε το
προϊόν προς τα πάνω κατά μήκος της μπορντούρας
όταν κόβετε τις πλευρές. Βεβαιωθείτε ότι το σώμα του
προϊόντος δεν αγγίζει το έδαφος. (Εικ. 34)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε
ότι το μπροστινό μέρος του εξοπλισμού
κοπής δεν αγγίζει το έδαφος.
2. Κρατήστε το προϊόν κοντά στο σώμα σας για να
επιτύχετε σταθερή θέση εργασίας.
3. Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το
προϊόν προσεκτικά.
Χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης SavE
Αυτό το προϊόν διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας που ονομάζεται SavE.
Περιεχόμενα Η λειτουργία SavE δεν μειώνει την
ισχύ κοπής του προϊόντος.
1. Πατήστε το κουμπί SavE στο πληκτρολόγιο.
2. Βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία LED ανάβει.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί SavE για να διακόψετε τη
λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED σβήνει. (Εικ. 35)
Λειτουργία αυτόματου τερματισμού
Το προϊόν διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης με την οποία το προϊόν σταματά όταν
δεν χρησιμοποιείται. Η πράσινη λυχνία LED εκκίνησης/
διακοπής λειτουργίας σβήνει και το προϊόν σταματά να
λειτουργεί μετά από 45 δευτερόλεπτα.
Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
1. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού ή την
ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού.
2. Πατήστε το κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας
μέχρι να σβήσει η πράσινη λυχνία LED.
3. Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης της μπαταρίας και
αφαιρέστε την μπαταρία. (Εικ. 36)
58
779 - 005 - 23.12.2021
background
Συντήρηση
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν,
διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την
ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν,
αφαιρέστε την μπαταρία.
Πρόγραμμα συντήρησης
Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντήρησης που
πρέπει να εκτελείτε στο προϊόν.
Συντήρηση
Πριν από
τη χρήση
Κάθε
εβδομά-
δα
Κάθε μή-
να
Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος. X
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας λειτουργεί σωστά
και δεν έχει υποστεί ζημιά.
X
Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η λειτουργία κλειδώματος της σκανδάλης
γκαζιού λειτουργούν σωστά από πλευράς ασφάλειας.
X
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χειριστήρια λειτουργούν και δεν έχουν υποστεί ζημιά. X
Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα και ο προφυλακτήρας του κοπτικού εργαλείου δεν
έχουν ρωγμές και δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τη λεπίδα ή τον
προφυλακτήρα του κοπτικού εργαλείου εάν έχουν ρωγμές ή έχουν εκτεθεί σε
κρούση.
X
Αντικαταστήστε τη λεπίδα του κοπτικού εργαλείου, αν έχει λυγίσει ή έχει υποστεί
ζημιά.
X
Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό χεριού δεν έχει υποστεί φθορά. Αντικαταστήστε
τον προφυλακτήρα, αν έχει υποστεί ζημιά.
X
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες και τα παξιμάδια είναι σφιγμένα. X
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία δεν έχει υποστεί ζημιά. X
Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη. X
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής μπαταρίας δεν έχει υποστεί ζημιά. X
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες που συγκρατούν τις λεπίδες του κοπτικού εργαλείου
μεταξύ τους είναι σωστά σφιγμένες.
X
Ελέγξτε τις συνδέσεις μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Ελέγξτε τη σύνδε-
ση μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας.
X
Για να ελέγξετε την μπαταρία και το
φορτιστή μπαταρίας
1. Ελέγξτε την μπαταρία για ζημιές, για παράδειγμα
ρωγμές.
2. Ελέγξτε τον φορτιστή της μπαταρίας για ζημιές, για
παράδειγμα ρωγμές.
3. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή
της μπαταρίας δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν
παρουσιάζει ρωγμές.
779 - 005 - 23.12.2021 59
background
Για να καθαρίσετε το προϊόν, την
μπαταρία και το φορτιστή της
μπαταρίας
1. Πρέπει να καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί μετά
από κάθε χρήση.
2. Καθαρίστε την μπαταρία και τον φορτιστή της
μπαταρίας με ένα στεγνό πανί. Διατηρήστε τις
ράβδους οδήγησης της μπαταρίας καθαρές.
3. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι της μπαταρίας και οι
ακροδέκτες του φορτιστή της μπαταρίας είναι
καθαροί προτού τοποθετήσετε την μπαταρία μέσα
στο φορτιστή ή στο προϊόν.
Έλεγχος της λεπίδας του κοπτικού
εργαλείου
1. Απομακρύνετε από τις λεπίδες του κοπτικού
εργαλείου τυχόν ανεπιθύμητα υλικά με ένα
αντιδιαβρωτικό καθαριστικό πριν από και μετά τη
χρήση του προϊόντος.
2. Ελέγξτε τα άκρα της λεπίδας του κοπτικού εργαλείου
για τυχόν ζημιές και παραμόρφωση.
3. Χρησιμοποιήστε μια λίμα για να απομακρύνετε τα
ρινίσματα από τη λεπίδα του κοπτικού εργαλείου.
4. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες του κοπτικού εργαλείου
κινούνται ελεύθερα.
Καθαρισμός και λίπανση των λεπίδων
1. Απομακρύνετε από τις λεπίδες τυχόν ανεπιθύμητα
υλικά πριν από και μετά τη χρήση του προϊόντος.
2. Λιπαίνετε τις λεπίδες πριν από μεγάλα χρονικά
διαστήματα αποθήκευσης.
Περιεχόμενα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
σέρβις της περιοχής σας για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα συνιστώμενα καθαριστικά και λιπαντικά.
Λίπανση των γραναζιών
Απλώστε γράσο στο περίβλημα γραναζιών, εφόσον τα
γρανάζια έχουν αποσυναρμολογηθεί από εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Χρησιμοποιήστε ειδικό γράσο Husqvarna.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
συνιστώμενο γράσο.
Να χρησιμοποιείτε μια μικρή ποσότητα ειδικού
γράσου υψηλής ποιότητας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην γεμίζετε εντελώς
το περίβλημα γραναζιών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πληκτρολόγιο
Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανές λύσεις
Η λυχνία LED σφάλματος αναβοσβή-
νει.
Υπερφόρτωση Το παρελκόμενο κοπής δεν μπορεί
να κινηθεί ελεύθερα. Απελευθερώστε
το παρελκόμενο κοπής.
Απόκλιση θερμοκρασίας Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
Το προϊόν δεν τίθεται σε λειτουργία. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού και ταυ-
τόχρονα πατήστε το κουμπί εκκίνη-
σης.
Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού
και διακόψτε τη λειτουργία του προϊό-
ντος.
Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει με
κόκκινο φως.
Πρέπει να πραγματοποιήσετε σέρβις
στο προϊόν
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
σέρβις.
Μπαταρία
Οθόνη LED
Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια
Η πράσινη λυχνία LED αναβο-
σβήνει.
Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία.
60 779 - 005 - 23.12.2021
background
Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια
Η λυχνία LED σφάλματος αναβο-
σβήνει.
Απόκλιση θερμοκρασίας. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρα-
σίες μεταξύ -10°C (14°F) και 40°C (104°F).
Υπερβολική τάση. Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου παροχής είναι
ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινα-
κίδα στοιχείων στο προϊόν.
Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή.
Η λυχνία LED σφάλματος είναι
αναμμένη.
Υπερβολική διαφορά τάσης μετα-
ξύ των στοιχείων της μπαταρίας
(1 V).
Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρ-
βις.
Φορτιστής μπαταρίας
Πρόβλημα
Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση
Η κόκκινη λυχνία LED σφάλματος
αναβοσβήνει.
Απόκλιση θερμοκρασίας. Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή της
μπαταρίας σε θερμοκρασίες μεταξύ 5
°C (41 °F) και 40 °C (104 °F).
Η κόκκινη λυχνία LED σφάλματος
ανάβει.
Υπερβολική διαφορά τάσης μεταξύ
των στοιχείων της μπαταρίας (1 V).
Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρό-
σωπο σέρβις.
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Μεταφορά και αποθήκευση
Οι παρεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου πληρούν
όλες τις απαιτήσεις της νομοθεσίας περί επικίνδυνων
εμπορευμάτων.
Πρέπει να τηρείτε τις ειδικές απαιτήσεις
που αναγράφονται στη συσκευασία και στις
ετικέτες σχετικά με την εμπορική μεταφορά. Οι
απαιτήσεις αυτές πρέπει επίσης να τηρούνται
από οποιουσδήποτε τρίτους και από τους
διαμετακομιστές.
Απευθυνθείτε σε ένα άτομο ειδικά εκπαιδευμένο στα
επικίνδυνα υλικά προτού στείλετε το προϊόν. Να
τηρείτε όλους τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.
Αν συσκευάσετε την μπαταρία, χρησιμοποιήστε
ταινία πάνω στις ακάλυπτες επαφές. Σφηνώστε την
μπαταρία μέσα στο πακέτο για να αποτρέψετε τυχόν
μετακινήσεις.
Κατά τη φύλαξη ή τη μεταφορά του προϊόντος πρέπει
πάντα να αφαιρείτε την μπαταρία.
Τοποθετήστε την μπαταρία και τον φορτιστή της
μπαταρίας σε χώρο στεγνό και προστατευμένο από
την υγρασία και τον παγετό.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου
ενδέχεται να προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην
αποθηκεύετε την μπαταρία σε μεταλλικό κουτί.
Η αποθήκευση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται σε
σημεία με θερμοκρασία μεταξύ 5 °C /41 °F και 25
°C/77 °F και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
Η αποθήκευση του φορτιστή της μπαταρίας πρέπει
να γίνεται σε σημεία με θερμοκρασία μεταξύ 5 °C/41
°F και 45 °C/113 °F και μακριά από το άμεσο ηλιακό
φως.
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5 °C/41 °F και 40 °C/104
°F.
Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού
την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Η αποθήκευση του φορτιστή της μπαταρίας πρέπει
να γίνεται σε χώρο κλειστό και στεγνό.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία μαζί με τον
φορτιστή. Μην επιτρέπετε να αγγίζουν τον εξοπλισμό
παιδιά και άλλα μη εγκεκριμένα άτομα. Διατηρείτε τον
εξοπλισμό σε χώρο που μπορείτε να κλειδώσετε.
Προτού αποθηκεύσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, πρέπει να το καθαρίζετε και να εκτελείτε
πλήρες σέρβις.
Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή ζημιές στο
προϊόν κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση,
χρησιμοποιήστε το προστατευτικό μεταφοράς.
Κατά τη μεταφορά, πρέπει να στερεώνετε καλά το
προϊόν.
779 - 005 - 23.12.2021 61
background
Απόρριψη της μπαταρίας, του φορτιστή
μπαταρίας και του προϊόντος
Τα σύμβολα που υπάρχουν επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του υποδεικνύουν ότι το προϊόν δεν
αποτελεί οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε το σε κέντρο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και των ανθρώπων.
Απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον
αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση του προϊόντος.
Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία
115iHD45
Πλατφόρμα HT100EU
Κινητήρας
Τύπος κινητήρα BLDC
Βάρος
Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 3,2
Βάρος με μπαταρία, kg 4,0
Κοπτικό εργαλείο
Τύπος Διπλής όψης
Μήκος λεπίδας, mm 450
Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό (με λειτουργία SavE) 2400
Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό (χωρίς λειτουργία SavE) 3000
Εκπομπές θορύβου
10
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή dB(A) 89
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L
WA
90
Στάθμες ήχου
Στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN 60745-1 και EN
60745-2-15, dB(A)
78
Στάθμες κραδασμών
11
10
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον, οι οποίες μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
), σε συμμόρφωση με
την Οδηγία 2000/14/EΚ. Η διαφορά μεταξύ της εγγυημένης και της μετρούμενης ηχητικής ισχύος είναι ότι η
εγγυημένη ηχητική ισχύς περιλαμβάνει επίσης τη διασπορά στο αποτέλεσμα της μέτρησης και τις αποκλίσεις
μεταξύ των διαφορετικών προϊόντων του ίδιου μοντέλου σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
11
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 1,5 m/s
2
.
Η δηλωθείσα συνολική τιμή κραδασμών μετρήθηκε σύμφωνα με πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση μεταξύ εργαλείων.
Η δηλωθείσα συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης στην προκαταρκτική αξιολόγηση
της έκθεσης.
62 779 - 005 - 23.12.2021
background
115iHD45
Στάθμες κραδασμών (a
h
), εμπρός/πίσω, m/s
212
1,3/1,9
Εγκεκριμένες μπαταρίες προϊόντος
Μπαταρία BLi10 BLi20
Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου
Χωρητικότητα μπατα-
ρίας, Ah
2,1 (VTC4)
2 (HD2)
4,2 (VTC4)
4 (HD2)
Ονομαστική τάση, V 36 36,5 36 36,5
Βάρος, lb/kg 0,7 0,7 1.2 1.2
Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν
Φορτιστής μπαταρίας
QC80 40-C80
Τάση δικτύου παροχής, V 100-240 100-240
Συχνότητα, Hz 50-60 50-60
Ισχύς, W 100 72
Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 36/2 43/1,6
12
Ανατρέξτε στα πρότυπα EN 60745-1 και EN 60745-2-15.
779 - 005 - 23.12.2021 63
background
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία,
τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα μπορντουροψάλιδα
Husqvarna115iHD45 (Πλατφόρμα HT100EU) με
αριθμούς σειράς έτους κατασκευής από 2016 και έπειτα
(το έτος αναγράφεται ευκρινώς στην πινακίδα στοιχείων
μαζί με τον αριθμό σειράς), συμμορφώνονται με τις
απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:
της 17ης Μαΐου 2006 "περί μηχανημάτων"
2006/42/EΚ.
της 26ης Φεβρουαρίου 2014 "περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας" 2014/30/ΕΕ.
της 8ης Μαΐου 2000 "περί εκπομπών θορύβου στο
περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ.
της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον "περιορισμό
της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών"
2011/65/ΕΕ.
Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα
Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 62
.
Huskvarna, 2021-10-04
Κύριος Pär Martinsson, Διευθυντής Έρευνας και
Ανάπτυξης, Διαχείριση μηχανικής και ανάπτυξης ιδεών,
Προϊόντα χειρός
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
64
779 - 005 - 23.12.2021
background
İçindekiler
Giriş.............................................................................. 65
Güvenlik........................................................................66
Montaj........................................................................... 71
Çalışma.........................................................................71
Bakım............................................................................72
Sorun giderme.............................................................. 73
Taşıma, depolama ve atma.......................................... 74
Teknik veriler................................................................ 75
AT Uyumluluk Bildirimi..................................................77
Giriş
Ürün açıklaması
Husqvarna 115iHD45, elektrikli motoru bulunan bir akülü
çit düzelticidir.
Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak
için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla
bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
Kullanım amacı
Ürünü dalları ve çalıları kesmek için kullanın. Ürünü
başka işler için kullanmayın.
Ürüne genel bakış
(Şek. 1)
1. Kullanım kılavuzu
2. Arka tutma yeri
3. Güç tetiği kilidi
4. Ön tutma yeri
5. Kesici
6. Nakliye koruyucusu
7. Güç tetiği
8. Kontrol paneli
9. El koruması
10. Akü
11. Akü şarj cihazı QC80
12. Güç kablosu
13. Akü gösterge düğmesi
14. Akü durumu
15. Uyarı göstergesi
16. SavE düğmesi
17. Çalıştırma/durdurma düğmesi
18. Güç açma ve uyarı göstergesi
19. Akü çıkarma düğmeleri
20. Konektör
21. Akü şarj cihazı 40-C80
Ürün üzerindeki semboller
(Şek. 2)
UYARI: Bu ürün, tehlikeli olabilir ve
operatör ya da başkaları açısından ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın.
(Şek. 3)
Ürünü kullanmadan önce kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve talimatları
anladığınızdan emin olun.
(Şek. 4)
Onaylı kulak koruma ekipmanı ve onaylı
koruyucu gözlük kullanın.
(Şek. 5)
Onaylı koruyucu eldiven kullanın.
(Şek. 6)
Ağır işler için elverişli, kaymaya dirençli
botlar kullanın.
(Şek. 7)
Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur.
(Şek. 8)
Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık
değildir. Ürünü, elektrikli ve elektronik
ekipmanlar için bir geri dönüşüm
istasyonunda geri dönüştürün.
(Şek. 9)
Yağmura maruz bırakmayın.
(Şek. 10)
Doğru akım.
(Şek. 11)
Avrupa Direktifi 2000/14/AT ve
Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre
Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü)
Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye
yayılan gürültü emisyonu. Gürültü
emisyonu verileri makine etiketinde ve
Teknik veriler bölümünde bulunabilir.
yyyyhhxxxxx Nominal değerler plakası seri numara-
sını gösterir. yyyy üretim yılı, hh ise
üretim haftasıdır.
779 - 005 - 23.12.2021 65
background
Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki
semboller
(Şek. 15)
Bu ürünü, elektrikli ve elektro-
nik ekipmanlar için bir geri dö-
nüşüm istasyonunda geri dö-
nüştürün. (Sadece Avrupa için
geçerlidir)
(Şek. 12)
Arıza emniyetli dönüştürücü.
(Şek. 13)
Akü şarj cihazını sadece kapalı
mekanlarda kullanın ve saklayın.
(Şek. 14)
Çift yalıtım.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve
talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların
göz ardı edilmesi elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden
olabilir.
Not: Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere
saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" ifadesi, şebeke
akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle
çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
Çalışma alanı güvenliği
Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun.
Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden
olabilir.
Elektrikli aletleri yanıcı sıvıların, gazların
veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazı
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır.
Elektrikli aletleri kullanırken çocukları ve
yanınızdakileri uzakta tutun. Dikkatinizin dağılması,
kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
Elektrik güvenliği
Elektrikli aletlerin fişleri prize uygun olmalıdır.
Hiçbir zaman fişler üzerinde herhangi bir değişiklik
yapmayın. Topraklı elektrikli aletler ile herhangi bir
adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve
uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Boru, radyatör, alan, soğutucu gibi topraklı
yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuz
topraklı ise elektrik çarpması riski artar.
Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz
bırakmayın. Elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artırır.
Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla elektrikli
aleti taşımak, çekmek veya fişini çıkarmak için
kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzakta tutun.
Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırır.
Elektrikli aleti dış mekanda kullanırken, dış mekan
kullanımı için uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Dış mekan için uygun bir kordon kullanmak, elektrik
çarpması riskini azaltır.
Elektrikli aleti mutlaka nemli bir ortamda
çalıştırmanız gerekiyorsa kaçak akım koruma şalterli
(RCD) bir güç kaynağı kullanın. Kaçak akım koruma
şalteri (RCD) kullanmak elektrik çarpması riskini
azaltır
DİKKAT: Su elektrik sistemine veya
motora kaçabileceği ve makineye hasar
verebileceği veya kısa devreye neden
olabileceği için makineyi basınçlı suyla
yıkamayın.
Kişisel güvenlik
Elektrikli aletleri kullanırken dikkatinizi yaptığınız
işe verin ve sağduyulu olun. Yorgunken veya
uyuşturucu, alkol ya da ilaç etkisi altındayken
elektrikli aletleri kullanmayın. Elektrikli alet
kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
Kişisel koruyucu araçlar kullanın. Daima koruyucu
gözlük takın. Uygun durumlarda toz maskesi,
kaymayan güvenlik ayakkabıları, çelik başlık veya
kulak koruma aygıtı gibi koruyucu ekipman kullanımı
yaralanmaları azaltır.
66
779 - 005 - 23.12.2021
background
Makinenin kendiliğinden çalışmasını önleyin. Güç
kaynağına ve/veya akü grubuna bağlamadan, aracı
kaldırmadan veya taşımadan önce anahtarın kapalı
konumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri
parmağınız çalıştırma düğmesindeyken taşımak
veya açık elektrikli aletlere enerji vermek kazalara
davetiye çıkarır.
Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını
veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin
dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya
anahtar yaralanmaya neden olabilir.
Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki
yerlere uzanmaya çalışmayın. Her zaman yere
sağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, elektrikli
aletin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünü
sağlar.
Uygun giyinin. Bol elbise veya takı giymeyin.
Saçınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzakta tutun. Bol elbiseler, takılar veya
uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı
ile geldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgün
kullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği tozla
ilgili tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli aletin kullanımı sırasında meydana
gelen titreşim emisyonu, aletin kullanıldığı şekle
bağlı olarak belirtilen toplam değerden farklılık
gösterebilir. Operatörler, gerçek kullanım koşullarını
ve ortamlarını dikkate alarak kendilerini koruyacak
doğru önlemleri belirlemelidir (aletin kapalı kaldığı ve
rölantide çalıştığı zamanlar gibi çalışma zamanlarıyla
ilgili tüm hususlar dikkate alınmalıdır).
Elektrikli alet kullanımı ve bakımı
Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için uygun
olan elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
tasarlandığı oranda işi daha iyi ve güvenli yapar.
Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen
elektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar
değiştirmeden veya elektrikli aletleri saklamadan
önce elektrikli aletin güç kaynağı fişini çekin ve/
veya akü grubunu çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik
önlemleri, elektrikli aletin kazara çalıştırılma riskini
azaltır.
Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerde saklayın ve elektrikli alete veya
elektrikli aleti kullanmak üzere bu talimatlara yabancı
olan kişilere izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli
parçaların yanlış konumlandırılması veya
bağlanması, parçaların kırılması ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek herhangi bir
durum olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı ise
kullanmadan önce elektrikli aleti tamir ettirin. Çoğu
kaza yetersiz bakım yapılmış elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
Kesme araçlarını keskin ve temiz tutun. Bakımı
düzgün yapılmış, kesen tarafları yeterli keskinlikte
olan kesme araçlarının takılma ihtimali daha az olup
kontrol etmesi daha kolaydır.
Elektrikli aleti, aksesuarları ve araç parçalarını
vb. çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz
önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde
kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında
kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
Akülü alet kullanımı ve bakımı
Sadece üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Bir
akü grubu için uygun olan bir şarj aleti başka bir akü
grubuyla kullanıldığında yangın riski doğurabilir.
Sadece özel geliştirilmiş akü paketlerine sahip
elektrik aletleri kullanın. Farklı türde akü gruplarının
kullanılması yangın ve yaralanma riski doğurabilir.
Akü grubu kullanımda değilken ataç, bozuk para,
anahtar, çivi, vida veya diğer küçük metal cisimler
gibi bir ucun başka bir uca bağlanmasına neden
olabilecek cisimlerden uzak tutun. Akü uçlarının kısa
devre yapması vücudun yanmasına veya yangına
neden olabilir.
Zorlayıcı koşullarda aküden elektrolit sızabilir;
dokunmayın. Kazayla temas ederseniz bol suyla
yıkayın. Sıvı göze temas ederse ayrıca doktora
başvurun. Aküden sızan sıvı cildin tahriş olmasına
veya yanıklara neden olabilir.
Servis
Elektrikli aletinizin yalnızca aynı yedek parçalar
kullanan uzman bir tamirci tarafından onarılmasını
sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin sağlanması
için gereklidir.
Çit düzeltici güvenlik uyarıları - Kişisel güvenlik
Çit düzelticiyi iki elinizle kullanın. Tek elle
kullanılması kontrolün kaybedilmesine ve ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
Tüm vücudunuzu testere bıçağından uzak tutun.
Bıçaklar hareket halindeyken kesilecek malzemeyi
çıkarmaya veya tutmaya çalışmayın. Sıkışmış
cisimleri temizlerken düğmenin kapalı olduğundan
emin olun. Kapatıldıktan sonra bıçaklar bir süre
dönmeye devam eder. Çit düzelticiyi kullanırken
bir anlık bir dikkatsizlik, ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
Çit düzelticiyi, testere bıçağı durmuşken tutma
yerinden tutarak taşıyın. Çit düzelticinin doğru
kullanılması, testere bıçaklarının doğurabileceği
yaralanma riskini azaltır.
Testere bıçağı kendi kablosuyla ya da başka
kablolarla temas edebileceğinden, elektrikli aleti
sadece izoleli tutma yüzeyinden tutun. Testere
bıçaklarının, içinden "elektrik geçen" bir elektrik
kablosuna temas etmesi elektrikli aletin metal
parçalarına "elektrik yüklenmesine" ve kullanıcıya
elektrik çarpmasına neden olur.
TEHLİKE - Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Bıçakla
temas ciddi yaralanmalara yol açabilir.
779 - 005 - 23.12.2021
67
background
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Ürününün kazara çalışmasını önlemek için aküyü
çıkarın.
Bu ürün, dikkatli olmamanız ya da ürünü doğru
kullanmamanız halinde tehlikeli bir alettir. Bu
ürün, operatör ya da başkaları açısından ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Orijinal özellikleri değiştirilmişse ürünü kullanmayın.
Üreticinin onayı olmadan ürünün bir parçasını
değiştirmeyin. Yalnızca üretici tarafından onaylanmış
parçaları kullanın. Hatalı bakım çalışmaları,
yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.
Kullanmadan önce ürünü kontrol edin. Bkz.
Ürünü
çalıştırmadan önce yapılması gerekenler sayfada:
71
. Arızalı ürünü kullanmayın. Bu kılavuzda
belirtilen güvenlik kontrolleri, bakım ve servis
talimatlarını uygulayın.
Çocuklar, ürünle oynamadıklarından emin olmak için
gözetim altında tutulmalıdır. Çocukların veya ürünün
ve/veya akünün kullanımı konusunda eğitilmemiş
diğer kişilerin ürünü kullanmasına veya üründe
servis işlemleri yapmasına kesinlikle izin vermeyin.
Ulusal yasalarda kullanıcı yaşı konusunda bir
düzenleme olabilir.
Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini
önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun.
Ürünü çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Üreticinin izni alınmadan ürün tasarımında hiçbir
şekilde değişiklik yapılamaz. Her zaman orijinal
aksesuarlar kullanın. Onaylanmayan değişiklikler ve/
veya aksesuarlar, operatörler ve başka kişilerin ciddi
şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir.
Not:
Kullanım, Ulusal veya Yerel yönetmelikler
tarafından düzenlenebilir. Belirlenmiş yönetmeliklere
uyun.
Kullanım için güvenlik talimatları
UYARI:
Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Nasıl devam etmeniz gerektiği konusunda emin
olmadığınız bir durumla karşılaşırsanız bir uzmana
danışmalısınız. Bayiniz veya servis atölyenizle
iletişime geçin. Yapabileceğinizin ötesinde olduğunu
düşündüğünüz hiçbir çalışmayı yapmayın.
Ürünü hiçbir zaman yorgunken; alkol, uyuşturucu
veya ilaç gibi görüşünüzü, dikkatinizi ya da doğru
düşünmenizi etkileyebilecek bir maddenin etkisi
altındayken kullanmayın.
Kötü hava şartlarında çalışmak yorucu olabilir ve
genellikle beraberinde tehlikeler getirir. Beraberinde
getirebileceği riskler nedeniyle makinenin yoğun sis,
sağanak yağmur, şiddetli rüzgar, aşırı soğuk veya
yıldırım düşme riskinin olduğu durumlar gibi çok kötü
hava koşullarında kullanılması tavsiye edilmez.
Hatalı bıçaklar kaza riskini artırabilir.
Çocukların ürünü kullanmasına veya yakınında
bulunmasına izin vermeyin. Ürünün çalıştırılması
kolay olduğu için çocuklar, tam gözetim altında
tutulmadıklarında makineyi çalıştırabilirler. Bu da
ciddi yaralanma riski doğurur. Ürün, yakın gözetim
altında olmadığında akü ile bağlantısı kesilmelidir.
Çalışırken hiçbir insan veya hayvanın 15 metreden
fazla yaklaşmadığından emin olun. Aynı çalışma
alanında birkaç operatör çalıştığında, güvenli mesafe
en az 15 metre olmalıdır. Aksi takdirde ciddi
yaralanma riski vardır. Herhangi biri yaklaşırsa ürünü
derhal durdurun. Güvenlik bölgesi içinde kimsenin
bulunmadığından emin olmak için arkanızı kontrol
etmeden ürünü asla sallamayın.
İnsanların, hayvanların veya diğer nesnelerin
ürün kontrolünüzü etkilemeyeceğinden veya
bunların kesme donanımıyla ya da kesme
donanımının fırlattığı sabit olmayan nesnelerle
temas etmeyeceğinden emin olun. Buna rağmen bir
kaza durumunda yardım isteyemeyecekseniz ürünü
kullanmayın.
Çalışma alanını daima inceleyin. Taş, kırık cam,
çivi, çelik tel, ip vb. fırlayabilecek veya kesme
donanımına dolaşabilecek tüm sabit olmayan
nesneleri kaldırın.
Güvenli bir şekilde hareket edebildiğinizden ve
ayakta durabildiğinizden emin olun. Ani hareket
etmeniz gerekebileceğini göz önünde bulundurarak
çevrenizdeki olası engelleri (kökler, taşlar, dallar,
hendekler vs.) kontrol edin. Eğimli yüzeyde
çalışırken çok dikkatli olun.
Her zaman dengenizi koruyun ve yere sağlam basın.
Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki
yerlere uzanmaya çalışmayın.
Ürünü başka bir alana taşımadan önce devre
dışı bırakın. Ürün kullanımda değilken nakliye
koruyucusunu takın.
Ürünü devre dışı bırakmadıysanız ve aküyü
çıkarmadıysanız ürünü asla yere koymayın. Ürünü
açıkken gözetimsiz bırakmayın.
Ürün çalıştırıldığında kıyafetlerin veya vücudunuzun
kesme donanımıyla temas etmemesine dikkat edin.
Ürünü kullanırken bıçaklara herhangi bir şey takılırsa
ürünü durdurun ve devre dışı bırakın. Kesme
donanımının tamamen durduğundan emin olun.
Ürünü ve/veya bıçakları temizlemeden, incelemeden
veya onarmadan önce aküyü çıkarın.
Ürün devre dışı bırakıldığında tamamen durana
kadar ellerinizi ve ayaklarınızı kesme donanımından
uzak tutun.
Keserken fırlayabilecek dal parçalarına dikkat edin.
Kesme işlemini yere yakın yapmayın. Taşlar ve diğer
nesneler fırlayabilir.
68
779 - 005 - 23.12.2021
background
Savrulan nesnelere dikkat edin. Daima onaylanmış
bir koruyucu gözlük takın. Asla kesme donanımı
siperliği üzerine eğilmeyin. Taşlar, çöpler vb.
maddeler gözlere fırlayabilir ve körlüğe veya ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
Kulak koruma ekipmanı taktığınızda uyarı
sinyallerine veya bağırma seslerine karşı dikkatli
olun. Ürün durur durmaz kulak koruma ekipmanınızı
mutlaka çıkarın.
Asla tam olarak güvenli olmayan merdiven, tabure
veya diğer yüksek pozisyonlar üzerinde çalışmayın.
Ürünü iki elinizle tutun. Ürünü vücudunuzun yan
tarafında tutun.
(Şek. 16)
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Ürünü kullanırken daima onaylı kişisel koruyucu
ekipmanları kullanın. Kişisel koruyucu ekipmanlar
yaralanma riskini tamamen engelleyemez ancak bir
kaza durumunda yaralanmanın derecesini azaltır.
Bayinizin doğru ekipmanı seçmenize yardımcı
olmasını sağlayın.
Nesnelerin düşme riski bulunan yerlerde koruyucu
kask kullanın.
(Şek. 17)
Yeterli gürültü azaltması sağlayan onaylı kulak
koruma ekipmanını kullanın. Uzun süre gürültüye
maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol
açabilir.
(Şek. 18)
Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör
kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de
kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri
ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166
standardıyla uyumlu olmalıdır.
(Şek. 19)
Kesme donanımını takma, kontrol etme veya
temizleme gibi eldiven gerektiren durumlarda eldiven
kullanın.
(Şek. 20)
Sağlam, kaymayan botlar veya ayakkabılar giyin.
(Şek. 21)
Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın.
Daima kalın ve uzun pantolonlarla uzun kollu
kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek
bol kıyafetler kullanmayın. Takı takmayın; şort,
sandalet giymeyin veya çıplak ayakla dolaşmayın.
Saçınızı güvenli bir şekilde omuz hizasının üzerinde
toplayın.
İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun.
(Şek. 22)
Ürünün üzerindeki güvenlik aletleri
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Bu bölümde ürünün güvenlik özellikleri, amacı ve
ürünün düzgün çalışması için bakım ve kontrollerin nasıl
yürütülmesi gerektiği açıklanmaktadır. Bu parçaların
ürününüzün neresinde bulunduğunu görmek için
Ürüne
genel bakış sayfada: 65
başlığı altındaki talimatları
okuyun.
Bakım doğru olarak yapılmazsa ve servis ve/veya
onarım işlemleri profesyonel olarak uygulanmazsa
ürünün kullanım ömrü azalabilir ve kaza riski artabilir.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen en yakın
servis bayisiyle iletişime geçin.
UYARI: Güvenlik bileşenleri kusurlu
olan bir ürünü asla kullanmayın. Ürünün
güvenlik donanımı bu bölümde açıklandığı
gibi kontrol edilmeli ve bakıma alınmalıdır.
Ürününüz bu kontrollerden herhangi birini
geçemezse onarım için servis noktanızla
iletişime geçin.
DİKKAT: Makinenin servis ve tamir
işlemlerinin tümü özel eğitim gerektirir.
Bu durum özellikle makinenin güvenlik
donanımı için geçerlidir. Eğer makineniz
aşağıda açıklanan kontrollerden herhangi
birinde arıza verirse servis noktasıyla
iletişime geçin. Herhangi bir ürünümüzü
satın aldığınızda profesyonel tamir ve servis
hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti
etmekteyiz. Makinenizi satan bayii yetkili
satıcı değilse size en yakın servis noktasının
adresini sorun.
Tuş takımını kontrol etme
1. Çalıştırma/durdurma düğmesine (A) basın ve
düğmeyi basılı tutun. (Şek. 23)
a) LED (B) yandığı zaman ürün çalıştırılır.
b) LED (B) söndüğünde ürün kapatılır.
2. Uyarı göstergesi (C) yanıyorsa veya yanıp
sönüyorsa
Tuş takımı sayfada: 73
bölümüne
başvurun.
Ön tutma yerindeki güç tetiğini kontrol etme
Ön tutma yerindeki güç tetiği kazara çalıştırmaları
önlemek amacıyla tasarlanmıştır. Tutma yerini serbest
bıraktığınızda arka ve ön tutma yerindeki güç tetikleri
orijinal konumlarına geri döner.
1. Ürünü çalıştırın.
2. Ön tutma yerindeki güç tetiğine basın. (Şek. 24).
779 - 005 - 23.12.2021
69
background
3. Tam güç uygulamak için arka tutma yerindeki güç
tetiğini yukarıya bastırın. (Şek. 25).
4. Arka tutma yerindeki güç tetiğini serbest bırakın ve
güç tetiğinin serbestçe geri gelip gelmediğini kontrol
edin. Kesici bıçak 1 saniye içinde durmalıdır.
5. Ürünü durdurun.
6. 1. ve 2. adımı uygulayın.
7. Ön tutma yerindeki güç tetiğini serbest bırakın. Güç
tetiği kilidinin orijinal konumuna döndüğünden emin
olun. Kesici bıçak 1 saniye içinde durmalıdır.
El korumasını kontrol etme
El koruması, ellerin kazara bıçaklara temas etmesini
engeller.
1. Ürünü durdurun.
2. Pili çıkarın.
3. El korumasının düzgün takılıp takılmadığını kontrol
edin.
4. El korumasında hasar olup olmadığını kontrol edin.
Bıçakları ve bıçak siperliklerini kontrol etme
Bıçakların uzun kısmı (A) bıçak siperliği şeklinde
tasarlanmıştır.
1. Ürünü durdurun.
2. Pili çıkarın.
3. Eldiven takın.
4. Bıçakların ve bıçak siperliklerinin hasarlı veya
bükülmüş olmadığından emin olun. Hasarlı veya
bükülmüşse bıçakları ve bıçak siperliklerini değiştirin.
(Şek. 26)
Akü güvenliği
UYARI:
Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Yalnızca BLi aküyü kullanın. Bkz.
Teknik veriler
sayfada: 75
. Akü, yazılım şifresine sahiptir.
İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak
yalnızca şarj edilebilir BLi aküsünü kullanın.
Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların
güç kaynağı olarak kullanmayın.
Elektrik çarpması riski. Akü terminallerini
anahtarlara, madeni paralara, vidalara veya diğer
metallere bağlamayın. Bu, aküde kısa devreye
neden olabilir.
Şarj edilebilir olmayan akü kullanmayın.
Akünün hava deliklerine herhangi bir nesne
koymayın.
Aküyü doğrudan güneş ışığından, ısı kaynaklarından
veya açık alevden uzak tutun. Akü yanıklara ve/veya
kimyasal yanıklara neden olabilir.
Aküyü yağmurdan ve ıslak koşullardan uzak tutun.
Aküyü mikrodalgalardan ve yüksek basınçtan uzak
tutun.
Aküyü parçalarına ayırmaya veya kırmaya
çalışmayın.
Aküde sızıntı varsa sıvının vücudunuza veya
gözlerinize temas etmesine izin vermeyin. Sıvıya
dokunduysanız etkilenen bölgeyi bol su ve sabunla
yıkayın, tıbbi yardım alın. Sıvı gözünüze kaçarsa
ovmayın ancak gözlerinizi suyla en az 15 dakika
yıkayın ve tıbbi yardım alın.
Aküyü -10°C (14°F) ile 40°C (114 °F) arasındaki
sıcaklıklarda kullanın.
Aküyü veya akü şarj cihazını suyla temizlemeyin.
Bkz.
Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını temizleme
sayfada: 73
.
Hatalı veya hasarlı aküleri kullanmayın.
Aküleri çivi, vida veya mücevherat gibi metal
nesnelerden uzak bir yerde saklayın.
Aküyü çocuklardan uzakta tutun.
Akü şarj cihazı güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda
elektrik çarpması veya kısa devre riski vardır.
Ürününüz için verilenden başka akü şarj cihazı
kullanmayın. BLi yedek aküleri şarj ederken yalnızca
QC80 / 40-C80 şarj cihazlarını kullanın.
Akü şarj cihazını parçalarına ayırmaya çalışmayın.
Hatalı veya hasarlı akü şarj cihazlarını kullanmayın.
Akü şarj cihazını güç kablosundan tutup kaldırmayın.
Akü şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmak için fişi
çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
Tüm kabloları ve uzatma kablolarını sudan, yağdan
ve keskin köşelerden uzakta tutun. Kablonun kapı,
çit veya benzeri gibi yerlere takılmadığından emin
olun.
Akü şarj cihazını, yanıcı malzemelerin veya
korozyona neden olabilecek malzemelerin yakınında
kullanmayın. Akü şarj cihazının üstünün kapalı
olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması
durumunda akü şarj cihazının fişini çekip çıkarın.
Aküyü yalnızca kapalı alanda, iyi hava akışı olan ve
güneş ışığından uzak bir yerde şarj edin. Aküyü dış
mekanda şarj etmeyin. Aküyü ıslak koşullarda şarj
etmeyin.
Akü şarj cihazını yalnızca 5°C (41°F) ile 40°C
(104°F) arasındaki sıcaklıklarda kullanın. Şarj
cihazını iyi hava akışı olan kuru ve tozsuz bir
ortamda kullanın.
Akü şarj cihazının soğutma deliklerine herhangi bir
nesne koymayın.
Akü şarj cihazında kısa devre oluşabileceği için şarj
cihazının terminallerini metal nesnelere bağlamayın.
Hasarlı olmayan onaylı elektrik prizlerini kullanın.
Akü şarj cihazı kablosunun hasarlı olmadığından
70
779 - 005 - 23.12.2021
background
emin olun. Uzatma kabloları kullanılıyorsa uzatma
kablolarının hasarlı olmadığından emin olun.
Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan
önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Bakım ve diğer kontrolleri gerçekleştirmeden veya
ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın.
Operatör, yalnızca kullanım kılavuzunda gösterilen
bakım ve servis işlemlerini uygulamalıdır. Daha
geniş çaplı bakım ve servis için servis bayinizle
iletişime geçin.
Aküyü veya akü şarj cihazını suyla temizlemeyin.
Güçlü deterjanlar plastiğe zarar verebilir.
Bakım yapmamanız ürünün kullanım ömrünü azaltır
ve kaza riskini artırır.
Ürünün güvenlik araçları başta olmak üzere tüm
servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gerekir.
Bakım yaptıktan sonra bu kullanım kılavuzundaki
tüm kontroller onaylanmazsa servis bayinizle
iletişime geçin. Ürününüz için profesyonel onarım ve
servis hizmetinin mevcut olduğunu garanti ederiz.
Sadece orijinal yedek parça kullanın.
Montaj
Giriş
Bu bölümde, ürünün nasıl monte edileceği ve
ayarlanacağı açıklanır.
UYARI: Ürünü monte etmeden önce,
güvenlik bölümünü ve montaj talimatlarını
okuyun.
Akü şarj cihazını bağlama
1. Akü şarj cihazını nominal değerler plakasında
belirtilen voltaj ve frekansa uygun olarak bağlayın.
2. Fişi, topraklanmış bir elektrik prizine takın. Akü şarj
cihazındaki LED bir kez yeşil renkte yanıp söner.
Not: Akü sıcaklığı 50°C'den (122°F) fazlaysa akü
şarj olmaz. Sıcaklık 50°C'den (122°F) fazlaysa akü şarj
cihazı, akü şarj olmadan önce aküyü soğutur.
Aküyü ürüne bağlama
UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna
orijinal akülerini kullanın.
1. Aküyü tam şarj edin.
2. Aküyü, ürünün akü tutucusuna yerleştirin. Akü yerine
kilitlendiğinde bir tıklama duyarsınız. (Şek. 27)
DİKKAT: Akü, akü yuvasına
rahatça geçmiyorsa akü doğru şekilde
takılmamış demektir. Bu, üründe hasara
neden olabilir.
Çalışma
Giriş
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
güvenlik bölümünü okuyup anlayın.
Aküyü şarj etme
Not: Aküyü ilk defa kullanacaksanız şarj edin. Yeni bir
akünün şarjı %30 seviyesindedir.
1. Aküyü akü şarj cihazına bağlayın. (Şek. 28)
2. Akü şarj cihazının üzerindeki yeşil şarj ışığının
yandığından emin olun. Bu, akünün akü şarj
cihazına düzgün bir şekilde bağlandığını gösterir.
(Şek. 29)
3. Akü üzerindeki tüm LED'ler yandığında akü tam
olarak şarj olmuştur. (Şek. 30)
4. Akü şarj cihazının elektrik priziyle bağlantısını
kesmek için fişi çekin. Kabloyu çekmeyin.
5. Akünün akü şarj cihazından bağlantısını kesin.
Not: Daha fazla bilgi için akü ve akü şarj cihazı
kılavuzlarına başvurun.
Ürünü çalıştırmadan önce yapılması
gerekenler
1. Çalışma alanını inceleyin. Fırlayabilecek nesneleri
uzaklaştırın.
2. Kesme donanımını kontrol edin. Bıçakların keskin
olduğundan ve bıçaklarda çatlak veya hasar
olmadığından emin olun.
3. Ürünün doğru şekilde çalıştığından emin olun. Tüm
somunların ve vidaların sıkı olup olmadığını kontrol
edin.
779 - 005 - 23.12.2021 71
background
4. Tutma yerinin ve güvenlik araçlarının
hasarlı olmadığından ve düzgün takıldığından
emin olun. Parçalarının eksik veya orijinal
özelliklerinin değiştirilmiş olması durumunda ürünleri
çalıştırmayın. Gerektiğinde koruyucu eldiven giyin.
5. Ürünü çalıştırmadan önce kapakların hasarlı
olmadığından ve düzgün takıldığından emin olun.
Ürünü çalıştırma
1. Yeşil LED yanana kadar çalıştırma/durdurma
düğmesini basılı tutun. (Şek. 31)
2. Ön tutma yerindeki güç tetiği kilidine basın. (Şek. 32)
3. Tam güç uygulamak için güç tetiğine basın. (Şek.
33)
Ürünü çalıştırma
1. Kenarları keserken zemine yakın yerden başlayın
ve ürünü çit boyunca yukarı doğru hareket ettirin.
Ürünün gövdesinin çite temas etmediğinden emin
olun. (Şek. 34)
UYARI: Kesme donanımının ön
kısmının yere temas etmediğinden emin
olun.
2. Dengeli bir çalışma konumu sağlamak için ürünü
vücudunuza yakın tutun.
3. Dikkatli olun ve ürünü yavaşça kullanın.
SavE işlevinin kullanılması
Bu üründe, SavE adı verilen bir güç tasarruf işlevi
bulunur.
Not: SavE işlevi, ürünün kesim gücünü azaltmaz.
1. Tuş takımı üzerindeki SavE düğmesine basın.
2. Yeşil LED'in yandığından emin olun.
3. İşlevi kapatmak için SavE düğmesine tekrar basın.
Yeşil LED söner. (Şek. 35)
Otomatik kapatma işlevi
Üründe, kullanılmadığında ürünü durduran bir otomatik
kapatma işlevi vardır. Başlatma/durdurma gösterimi için
yeşil LED söner ve ürün 45 saniye sonra durur.
Ürünü durdurma
1. Güç tetiğini veya güç tetiği kilidini serbest bırakın.
2. Yeşil LED sönene kadar çalıştırma/durdurma
düğmesine basın.
3. Aküdeki serbest bırakma düğmelerine basın ve
aküyü çıkartın. (Şek. 36)
Bakım
Giriş
UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan
önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın.
UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan
önce aküyü çıkarın.
Bakım takvimi
Ürün üzerinde yapmanız gereken bakım adımları
aşağıda listelenmiştir.
Bakım Kullan-
madan
önce
Haftalık
olarak
Aylık ola-
rak
Ürünün dış kısımlarını temizleyin. X
Çalıştırma ve durdurma anahtarının düzgün çalıştığından ve hasarlı olmadığın-
dan emin olun.
X
Güç tetiğinin ve güç tetiği kilidinin güvenlik açısından doğru çalıştığından emin
olun.
X
Tüm kontrollerin çalıştığından ve zarar görmediğinden emin olun. X
Kesici bıçakta ve kesici siperliğinde çatlak veya hasar olmadığından emin olun.
Çatlak varsa ya da darbeye maruz kalmışsa kesici bıçağı veya kesici siperliğini
değiştirin.
X
72 779 - 005 - 23.12.2021
background
Bakım Kullan-
madan
önce
Haftalık
olarak
Aylık ola-
rak
Bükülmüşse veya hasarlıysa kesici bıçağı değiştirin. X
Korumanın hasar görmemiş olduğundan emin olun. Hasarlıysa siperliği değişti-
rin.
X
Vida ve somunların sıkı olduğundan emin olun. X
Akünün zarar görmemiş olduğundan emin olun. X
Akünün şarj edilmiş olduğundan emin olun. X
Akü şarj cihazının zarar görmediğinden emin olun. X
Kesici bıçakları tutan vidaların doğru şekilde sıkıldığından emin olun. X
Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında-
ki bağlantıyı kontrol edin.
X
Aküyü ve akü şarj cihazını kontrol etme
1. Aküyü çatlak gibi hasarlara karşı kontrol edin.
2. Akü şarj cihazını çatlak gibi hasarlara karşı kontrol
edin.
3. Akü şarj cihazının bağlantı kablosunun hasarlı
olmadığını ve üzerinde çatlaklar bulunmadığını
kontrol edin.
Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını
temizleme
1. Kullandıktan sonra ürünü kuru bir bezle temizleyin.
2. Aküyü ve akü şarj cihazını kuru bir bezle temizleyin.
Pil kılavuz raylarını temiz tutun.
3. Aküyü, akü şarj cihazına veya ürüne yerleştirmeden
önce akü ve akü şarj cihazının terminallerinin temiz
olduğundan emin olun.
Kesici bıçağı kontrol etme
1. Ürünü kullanmadan önce ve kullandıktan sonra
korozyon önleyici temizleme maddesi kullanarak
kesici bıçaklardaki istenmeyen maddeleri temizleyin.
2. Kesici bıçağın kenarlarında hasar veya deformasyon
olup olmadığını kontrol edin.
3. Kesici bıçak üzerindeki çapakları bir eğeyle giderin.
4. Kesici bıçakların serbestçe hareket edebildiğinden
emin olun.
Bıçakları temizleme ve yağlama
1. Ürünü kullanmadan önce ve kullandıktan sonra
bıçaklardaki istenmeyen maddeleri temizleyin.
2. Uzun süreli depolama öncesinde bıçakları yağlayın.
Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında
daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün.
Dişliyi yağlama
Dişlinin yetkili bir servis bayisi tarafından sökülmesi
halinde dişli kovanına gres uygulayın.
Husqvarna özel gresini kullanın. Önerilen gres
hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle
görüşün.
Yalnızca az miktarda özel yüksek kaliteli gres
kullanın.
DİKKAT: Dişli kovanını tamamen
doldurmayın.
Sorun giderme
Tuş takımı
LED ekran Olası arızalar Olası çözümler
Hata LED'i yanıp sönüyor. Aşırı yük Kesme donanımı serbestçe hareket
edemiyor. Kesme donanımını serbest
bırakın.
Sıcaklık değişimi Ürünün soğumasını bekleyin.
779 - 005 - 23.12.2021 73
background
LED ekran Olası arızalar Olası çözümler
Ürün çalışmıyor. Güç tetiğine basın ve aynı anda ça-
lıştırma düğmesine basın.
Güç tetiğini serbest bırakın ve ürünü
durdurun.
Hata LED'i kırmızı ışıkla yanar. Üründe servis işlemi gerçekleştirilme-
si gerekir
Servis bayinize danışın.
Akü
LED ekran Olası arızalar Olası işlem
Yeşil LED yanıp sönüyor. Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin.
Hata LED'i yanıp sönüyor. Sıcaklık değişimi. Aküyü -10°C (14°F) ile 40°C (104°F) arasın-
daki sıcaklıklarda kullanın.
Voltaj çok yüksek. Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler
plakasında belirtilen voltajla uyumlu olduğun-
dan emin olun.
Aküyü şarj cihazından çıkarın.
Hata LED'i yanıyor. Hücre farkı çok fazladır (1 V). Servis bayinize danışın.
Akü şarj cihazı
Sorun
Olası arızalar Olası çözüm
Kırmızı hata LED'i yanıp söner. Sıcaklık değişimi. Akü şarj cihazını 5°C (41°F) ile 40°C
(104°F) arasındaki sıcaklıklarda kul-
lanın.
Kırmızı hata LED'i yanar. Çok fazla hücre farkı (1 V). Servis bayinize danışın.
Taşıma, depolama ve atma
Taşıma ve saklama
Ürün ile birlikte verilen Lityum iyon aküler,
Tehlikeli Maddeler Yönetmeliklerinin gereksinimlerini
karşılamaktadır.
Üçüncü taraflar ve aracı nakliye şirketleri de dahil
olmak üzere, ticari amaçlı taşıma işlemlerinde
ambalaj ve etiketler üzerindeki özel gereksinimlere
uyun.
Ürünü göndermeden önce tehlikeli maddeler
konusunda özel eğitim almış bir kişiyle görüşün.
Yürürlükteki tüm ulusal yönetmeliklere uyun.
Aküyü bir ambalaja yerleştireceğiniz zaman açık
kontakları bantlayın. Aküyü ambalaj içine hareket
etmesini engelleyecek şekilde yerleştirin.
Saklama veya taşıma için aküyü çıkarın.
Aküyü ve akü şarj cihazını nem ve don olmayan kuru
bir yerde saklayın.
Aküyü statik elektriğin oluşabileceği yerlerde
saklamayın. Aküyü metal bir kutuda tutmayın.
Aküyü, sıcaklığı 5°C/41°F ile 25°C/77°F arasında
olan ve doğrudan güneş ışığı almayan bir yerde
tutun.
Akü şarj cihazını, sıcaklığı 5°C/41°F ile 45°C/113°F
arasında olan ve doğrudan güneş ışığı almayan bir
yerde tutun.
Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F
ile 40°C/104°F arasındayken kullanın.
Uzun süreli depolamadan önce aküyü %30-%50
arasındaki bir seviyeye kadar şarj edin.
Akü şarj cihazını, kapalı ve kuru bir alanda saklayın.
74 779 - 005 - 23.12.2021
background
Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından
uzakta tutun. Çocukların ve diğer izinsiz kişilerin
ekipmana dokunmasına izin vermeyin. Ekipmanı
kilitleyebileceğiniz bir yerde tutun.
Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve
ürüne eksiksiz bir bakım yaptırın.
Taşıma ve depolama sırasında ürünün hasar
görmesini engellemek için taşıma koruyucusunu
kullanın.
Taşıma sırasında ürünü güvenli bir şekilde
sabitleyin.
Akü, akü şarj cihazı ve ürünü atma
Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller,
bu ürünün evsel atık olmadığını belirtir. Ürünü,
elektrikli ve elektronik ekipmanlar için bir geri dönüşüm
istasyonunda geri dönüştürün. Bu, çevrenin ve
insanların zarar görmemesine yardımcı olur.
Ürününüzü geri dönüştürme hakkında daha fazla bilgi
için yerel yetkililer, evsel atık hizmeti veya bayiniz ile
görüşün.
Teknik veriler
Teknik veriler
115iHD45
Platform HT100EU
Motor
Motor tipi BLDC
Ağırlık
Aküsüz ağırlık, kg 3.2
Akülü ağırlık, kg 4,0
Kesici
Tip Çift taraflı
Bıçak uzunluğu, mm 450
Bıçak hızı, kesim/dak (SavE modu etkinken) 2400
Bıçak hızı, kesim/dak (SavE modu etkin değilken) 3000
Gürültü yayma
13
Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB(A) 89
Ses gücü seviyesi, garanti edilmiş L
WA
90
Ses seviyeleri
EN 60745-1 ve EN 60745-2-15'e göre ölçülen operatörün kulağında oluşan ses basınç
düzeyi, dB(A)
78
Titreşim seviyeleri
14
13
2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi. Garanti
edilen ve ölçülen ses gücü arasındaki fark, garantili ses gücünün 2000/14/AT Sayılı Direktif doğrultusunda
ölçüm sonucundaki dağılımı ve aynı modelin farklı ürünleri arasındaki değişimleri de içermesidir.
14
Titreşim seviyesi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 1,5 m/sn
2
şeklindedir.
Beyan edilen toplam titreşim değeri standart test yöntemine göre hesaplanmıştır ve bir aleti başka bir aletle
karşılaştırmak için kullanılabilir.
Beyan edilen toplam titreşim değeri, ön maruz kalma değerlemelerinde de kullanılabilir.
779 - 005 - 23.12.2021 75
background
115iHD45
Titreşim seviyeleri (a
h
), ön/arka m/sn
215
1,3/1,9
Ürün için onaylı aküler
Akü BLi10 BLi20
Tip Lityum iyon Lityum iyon
Akü kapasitesi, Ah 2,1 (VTC4) 2 (HD2) 4,2 (VTC4) 4 (HD2)
Nominal voltaj, V 36 36,5 36 36,5
Ağırlık, lb/kg 0,7 0,7 1.2 1.2
Ürün için onaylı akü şarj cihazları
Akü Şarj Cihazı
QC80 40-C80
Şebeke voltajı, V 100-240 100-240
Frekans, Hz 50-60 50-60
Güç, W 100 72
Çıkış Voltajı, V d.c./ Amper, A 36/2 43/1,6
15
Bkz. EN 60745-1 ve EN 60745-2-15.
76 779 - 005 - 23.12.2021
background
AT Uyumluluk Bildirimi
AT Uyumluluk bildirimi
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.:
+46-36-146500; seri numaraları 2016 veya sonraki
tarihli (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler
plakasında açıkça belirtilmiştir) Husqvarna 115iHD45
(Platform HT100EU) çit düzelticilerin aşağıdaki
KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu
belirtir:
17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı
"makinelerle ilgili" direktif.
26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı
"elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif.
8 Mayıs 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayılı "çevreye
gürültü yayma ile ilgili" direktif.
8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli
tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına"
ilişkin direktif.
Aşağıdaki standartlar uygulanmıştır:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için bkz.
Teknik veriler
sayfada: 75
.
Huskvarna, 2021-10-04
Sn. Pär Martinsson, AR-GE Direktörü, Mühendislik
Yönetimi ve Konsept Geliştirme, El Tipi Ürünler
Teknik dokümantasyon sorumlusu
779 - 005 - 23.12.2021
77
background
目次
はじめに....................................................................... 78
安全性........................................................................... 79
組立...............................................................................84
Operation(動作)......................................................... 84
メンテナンス................................................................ 85
トラブルシューティング.............................................. 86
搬送、保管、廃棄...........................................................87
主要諸元....................................................................... 88
EC 適合宣言................................................................. 90
はじめに
製品の説明
Husqvarna 115iHD45 は、電気モーターで作動するバッ
テリー式ヘッジトリマーです。
弊社では、皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、
常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ
ス代理店までお問い合わせください。
用途
本製品は、大小の枝を鋸断する機械です。他の作業に本
製品を使用しないでください。
製品の概要
(図 1)
1. 取扱説明書
2. リヤハンドル
3. パワートリガーロック
4. フロントハンドル
5. カッター
6. 搬送用ガード
7. パワートリガー
8. コントロールパネル
9. ハンドガード
10. バッテリー
11. バッテリー充電器 QC80
12. 電源ケーブル
13. バッテリーインジケータボタン
14. バッテリーステータス
15. 警告インジケータ
16. SavE ボタン
17. START/STOP ボタン
18. 電源オン / 警告インジケータ
19. バッテリーリリースボタン
20. コネクター
21. バッテリー充電器 40-C80
製品に表記されるシンボルマーク
(図 2)
警告本製品の使用は危険を伴います。操
作者や付近にいる人が重傷を負う、または
死亡するおそれがあります。十分に注意
し、本製品を正しく使用してください。
(図 3)
本取扱説明書をよくお読みになり、内容を
しっかりと把握したうえで、本製品を使用
してください。
(図 4)
認可されたイヤマフと防護メガネを使用
してください。
(図 5)
認可された保護手袋を着用してください。
(図 6)
丈夫で滑りくいブーツを着用してくださ
い。
(図 7)
本製品は EC 指令適合製品です。
(図 8)
本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄
物ではありません。電気電子機器のリサ
イクル業者にリサイクルを依頼してくだ
さい。
(図 9)
雨が当たらないようにしてください。
(図 10)
直流
(図 11)
環境に対する騒音レベルは EC 指令
2000/14/EC およびニューサウスウェール
ズの法規「Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017」に準拠しています。騒音排出データ
は、本機のステッカーと主要諸元の章に記
載されています
yyyywwxxxxx 製造番号は銘板に記載されています。
yyyy は製造年、ww は製造された週で
す。
78 779 - 005 - 23.12.2021
background
バッテリーやバッテリー充電器のシン
ボルマーク
(図 15)
電気・電子機器のリサイクル業
者にリサイクルを依頼してくだ
さい。(ヨーロッパにのみ適用)
(図 12)
安全装置付き変圧器。
(図 13)
バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管
してください。
(図 14)
二重絶縁。
安全性
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示
しています。
警告 取扱説明書の指示に従わない場合、
使用者が負傷したり、死亡したりするか、
るいは付近の人に損傷を与える危険がある
ことを意味します。
注意 取扱説明書の指示に従わない場合、
製品や他の物品、または隣接するエリアに損
傷を与える危険があることを意味します。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す
るために使用されます。
パワーツールの一般的な安全上の警告
警告: 警告および指示はすべて読んでく
ださい。警告や指示に従わない場合、感電、
火災、あるいは深刻な傷害を招くことがあり
ます。
注記: すべての警告や説明は、以後の参考のために
保管してください。警告の「パワーツール」とは、電源
で作動する(コード付)パワーツールまたはバッテリー
駆動(コードレス)のパワーツールを指します。
作業エリアの安全
作業場所を清潔に、照明を明るく保ちます。乱雑な、
あるいは暗い場所では、事故が起こりやすくなりま
す。
可燃性の液体や気体、塵がある所など、爆発性雰囲
気の中でパワーツールを作動させないでください。
パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生
させます。
パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと
十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ
て、操作ミスを引き起こす可能性があります。
電気保安
パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ
ばなりません。決してプラグを改造しないでくださ
い。アダプタプラグをアースの付いた(接地された)
パワーツールとともに使用しないでください。改造
されていないプラグおよび型の同じコンセントを使
用することで、感電のリスクが低くなります。
パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース
の付いた表面または接地された表面に触れないよう
にしてください。体が接地していたりアースされて
いると、感電のリスクが高くなります。
パワーツールを雨露や湿潤な環境に曝さないでくだ
さい。パワーツール内に水が入ると、感電のリスク
が高まります。
コードを本来の目的以外に使用しないでください。
コードを持ってパワーツールを移動したり、引っ張
ったり、電源を抜いたりすることのないようにして
ください。熱やオイル、とがった先端や可動部品に
コードを近づけないでください。コードが破損した
り絡まると、感電のリスクが高くなります。
屋外でパワーツールを操作する場合は、屋外での使
用に適した延長コードを使用してください。屋外で
の使用に適したコードを使用することで、感電の危
険性は少なくなります。
湿気のある場所でパワーツールを操作せざるを得な
い場合、電源を保護するために漏電遮断器(RCD)
をご利用ください。RCD は感電の危険を低減しま
す。
注意: 製品を高圧水で洗浄しないでくだ
さい。電気系統やエンジンに水が浸入して、
製品が破損したり、ショートしたりする原因
となります。
個人の安全
パワーツールを操作するときは、十分に気をつけて
慎重に行動し、常識に従って行動してください。疲
れているときや、医薬品およびアルコールの影響が
残っている状態でパワーツールを使用しないでくだ
さい。パワーツールの操作中は、一瞬の不注意が重
大な傷害につながることがあります。
身体保護具を使用してください。常に眼の保護具を
着用してください。防塵マスクや滑り止め用の安全
靴、ヘルメット、イヤマフを使用すると、負傷の危
険性が少なくなります。
予期せぬ始動を防止します。電源およびバッテリー
パックを接続したり、ツールを拾ったり運ぶ前に、
必ずスイッチがオフの位置にあることを確認してく
ださい。スイッチに指を置いてパワーツールを運ん
だり、スイッチが入った状態でパワーツールに圧力
をかけると、事故につながります。
パワーツールをオンにする前に、調整キーとレンチ
を外してください。パワーツールの回転部品にレン
779 - 005 - 23.12.2021
79
background
チやキーが取り付けられたままになっていると、怪
我の原因となります。
無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し
た足場とバランスを保つようにしてください。こう
することで、予期しない事態でもパワーツールを安
定した状態に保つことができます。
適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服
や装身具を身につけないでください。可動部品に髪
の毛や衣服、手袋を近づけないでください。ゆった
りした衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まる恐れ
があります。
集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ
らが接続されて正しく使用されているか確認してく
ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険
を回避できます。
パワーツールの使用で発生する実際の振動は、公称
合成振動値と異なり、ツールの使用方法に依存しま
す。作業者は、自分自身を保護する目的で、実際の
使用状況(ツールの電源をオフにする回数および、
トリガー動作やアイドル運転の回数など、運転サイ
クルのあらゆる部分を考慮)における振動暴露予測
を基本にした安全対策を確認する必要があります。
パワーツールの使用と手入れ
パワーツールを無理に使用しないでください。用途
に合った正しいパワーツールを使用してください。
正しいパワーツールを使用した方が、意図された速
度でより良く安全に作業を行えます。
スイッチが機能しない場合はパワーツールを使用し
ないでください。スイッチで制御できないパワーツ
ールは危険なため、修理する必要があります。
調整やアクセサリの変更を行ったり、パワーツール
を保管する前に、電源プラグを外し、パワーツール
からバッテリーパックを取り外してください。予防
的な安全対策を行うことで、誤ってパワーツールを
始動させる危険性が少なくなります。
使用していないパワーツールは子供の手の届かない
所に保管して、パワーツールやこの取扱説明書に詳
しくない人間がパワーツールを操作しないように注
意してください。不慣れなユーザーがパワーツール
を扱うと危険です。
パワーツールのメンテナンスを行ってください。可
動部品の誤調整やバインド、部品の破損やパワーツ
ールの動作に影響する他の状態がないかどうか確認
します。破損している場合は、使用する前にパワー
ツールを修理してください。ほとんどの事故は、正
しいメンテナンスを受けていないパワーツールが原
因です。
切削工具は研いだ状態で清潔に保ちます。正しくメ
ンテナンスされて研いである切削工具は、バインド
することも少なく、制御が簡単です。
パワーツール、アクセサリ、工具ビットなどは、こ
れらの取扱説明書に従って使用し、作業条件および
行う作業を考慮してください。意図されていない作
業でパワーツールを使用すると、危険な状況を招く
ことがあります。
バッテリーツールの使用と手入れ
メーカー指定の充電器のみを使って充電してくださ
い。1 種類のバッテリーパックのみに適合する充電
器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用し
た場合、火災を起こす恐れがあります。
仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ
ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ
ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま
す。
バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク
リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、
あるいは端子間を短絡する恐れがある他の小さな金
物から遠ざけるようにしてください。バッテリー端
子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがありま
す。
劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ
とがあります。そのような場合、液体には触れない
ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま
った場合、水で洗い流してください。液体が目に入
ってしまった場合、医師の診察を受けてください。
バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引
き起こすことがあります。
サービス
パワーツールのサービスは、資格のある修理担当者
が同じ交換部品を使って行うようにしてください。
こうすることで、パワーツールの安全性を維持でき
ます。
ヘッジトリマーに関する安全上の注意 - 個人
の安全
ヘッジトリマーを操作する場合は、両手を使ってく
ださい。片手だけを使って操作すると、コントロー
ルを失い、重大な人的障害を招く可能性があります。
体のあらゆる部分を、カッターブレードから遠ざけ
るようにしてください。ブレードが動いている間
は、鋸断する材料を取り払ったり、押さえたりしな
いでください。詰まった材料を除去する際は、スイ
ッチがオフになっていることをかならず確認してく
ださい。電源オフ後もブレードは惰性で動きます。
ヘッジトリマーの操作中は、一瞬の不注意が重大な
人的傷害につながることがあります。
カッターブレードが停止した状態で、ハンドルを持
ってヘッジトリマーを運んでください。ヘッジトリ
マーを正しく取り扱うことで、カッターブレードに
よる怪我の発生率が低減します。
カッターブレードは隠れた配線や自身のコードに接
触する可能性があるため、絶縁グリップ面だけを掴
んでパワーツールを持ってください。カッターブレ
ードが「通電」している配線に接触することで、パ
ワーツールの露出している金属部分は「通電」状態
となることがあり、作業者が感電する危険性があり
ます。
危険-ブレードに手を触れないでください。ブレード
に触れると、重大な人的障害を招きます。
一般的な安全注意事項
警告:
本製品を使用する前に、以下の警
告指示をお読みください。
80 779 - 005 - 23.12.2021
background
本製品が誤って始動しないように、製品を使用しな
い時はバッテリーを取り外してください。
本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道
具となります。本製品により、操作者や付近にいる
人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。
本製品が初期仕様から変更された場合は、本製品を
使用しないでください。メーカーからの承認を受け
ずに本製品の部品を交換しないでください。メーカ
ーが認可した部品のみを使用してください。誤って
メンテナンスすると、負傷または死亡に至る可能性
があります。
使用前に本製品を点検してください。
本製品を始動
する前の作業 84 ページ
を参照してください。故障
している製品は使用しないでください。この取扱説
明書の内容に従って、安全点検、メンテナンス、サ
ービスを行ってください。
子供が本製品で遊ばないように、監視する必要があ
ります。子供、または本製品やバッテリーの扱いに
不慣れな人が本製品を使用しないようにしてくださ
い。居住地の法律によっては、使用者の年令制限が
ある場合があります。
本製品は鍵のかかる場所に保管して、子供や許可を
得ていない人が近づけないようにしてください。
本機は子供の手の届かない場所に保管してくださ
い。
いかなる理由であれ、製造者の承認を得ることなく
本製品の設計に変更を加えないでください。常に純
正の部品をお使いください。不認可の設計変更や付
属品は、使用者や付近にいる人の重傷や致命傷の原
因となることがあります。
注記: 使用には、国や地方の法令により、規制が課
せられる場合があります。所定の規制に従ってくださ
い。
操作のための安全注意事項
警告:
本製品を使用する前に、以下の警
告指示をお読みください。
どうしていいか分からない状況になった場合は、専
門家に問い合わせてください。販売店またはサービ
スワークショップに連絡してください。技能的に難
しいと思える操作は行わないでください。
疲労時や飲酒後、視野・判断力・動作に影響を及ぼ
すような医薬品を服用したときは、絶対に本製品を
使用しないでください。
悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま
す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷のおそれがある
など、天候が非常に悪い場合は、危険性が高まるた
め、本機を使用しないことをお勧めします。
不具合のあるブレードは、事故の危険性を増加させ
ます。
本製品を子供に使用させたり、本製品の付近に子供
を近づけたりしないでください。本製品は簡単に始
動できます。十分に監視していないと、子供が動か
してしまう可能性があります。重大な身体的傷害を
引き起こす危険があります。本製品が十分な監視下
にない場合は、バッテリーを外してください。
作業中は 15 メートル以内に人や動物が近づかない
ようにしてください。同じエリアに数人の作業者が
いる場合、安全距離を 15 メートル以上とる必要があ
ります。重傷事故のおそれがあります。誰かが近づ
いたら、すぐに本製品を停止してください。本製品
を持って向きを変えるときは、まず後ろを確認して、
安全距離内に誰もいないように徹底してください。
人、動物、その他の物体が本製品の操作を妨げたり、
カッティングアタッチメントに触れたり、カッティ
ングアタッチメントによりはじかれた物体に接触し
たりしないようにしてください。事故のときに助け
を求めることができない状況では、本製品を使用し
ないでください。
作業エリアは必ず点検してください。石や割れたガ
ラス、くぎ、鋼線、ひもなど固定されていない物を
すべて取り除いてください。飛んだりチェンに絡ま
ったりするおそれがあります。
身体の動きが自由に取れ、足場が良いことを確認し
てください。とっさに身をかわさなければならない
場合に邪魔になる物(木の根、岩、枝、溝など)が
周囲にないか確認してください。斜面で作業する場
合は、特に注意してください。
常にバランスを保ち、しっかりした足場を確保して
ください。無理な体勢で作業しないでください。
本製品の電源をオフにしてから別のエリアに移動し
てください。本製品を使用しないときは、カバーを
取り付けてください。
本製品を置くときは、必ず先に電源をオフにして、
バッテリーを取り外してください。電源を入れた状
態で本製品を放置しないでください。
衣服や体の部分が、作動している状態のチェンに接
触しないようにしてください。
本製品の操作中に何かがブレードに挟まった場合、
本製品を停止して、電源をオフにしてください。チ
ェンが完全に停止していることを確認してくださ
い。本製品またはブレードを清掃、点検、または修
理する前に、バッテリーを外してください。
本製品の電源をオフにしてチェンが完全に停止する
まで、チェンに手や脚を近づけないようにしてくだ
さい。
鋸断中に飛んでくる可能性のある枝の切株に注意し
てください。石やその他の物が飛ばされるおそれが
あるため、地面付近で鋸断作業をしないでください。
飛んでくる物に気をつけてください。常に認可され
た防護メガネを着用してください。カッティングア
タッチメントガードの上に身を乗り出さないでくだ
さい。石やごみなどが目に入って、失明したり重傷
を負ったりする可能性があります。
イヤマフを着用している間は、警告信号や叫び声に
気を付けてください。エンジンが停止したら、速や
かにイヤマフを外してください。
ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作
業しないでください。
本製品は両手で持ってください。本製品が体の側面
にくるように持ってください。
(図 16)
779 - 005 - 23.12.2021
81
background
使用者の身体保護具
警告: 本製品を使用する前に、以下の警
告指示を読んでください。
本製品を使用するときは、認可された身体防護具を
必ず着用してください。身体防護具で怪我を完全に
防止できるわけではありませんが、万が一事故が起
こった場合、負傷の度合いを軽減することができま
す。適切な防護具の選択については、販売店にご相
談ください。
落下物の危険性がある場合には防護ヘルメットを使
用してください。
(図 17)
騒音を十分に軽減する認可されたイヤマフを着用し
てください。長時間騒音にさらされることは、恒久
的な聴覚障害の原因になることがあります。
(図 18)
認可された防護メガネを使用してください。バイザ
ーを使用する場合は、認可された保護ゴーグルも使
用する必要があります。認可された防護ゴーグル
は、米国の ANSI Z87.1 規格または EU 諸国の EN
166 に適合したものでなければなりません。
(図 19)
切断装置の取り付け、点検、清掃を行う場合は、必
要に応じて保護手袋を使用してください。
(図 20)
丈夫で滑りにくいブーツまたは靴を使用してくださ
い。
(図 21)
丈夫な素材でできた服を着用してください。常に厚
手の長いズボンと長袖を使用してください。小枝や
枝が引っかかるようなゆったりした衣服は身につけ
ないでください。宝飾品、半ズボン、サンダルを着
用したり、はだしで作業したりしないでください。
安全のため、髪の毛は肩よりも上にまとめてくださ
い。
救急器具を近くに準備するようにしてください。
(図 22)
本製品の安全装置
警告:
本製品を使用する前に、以下の警
告指示を読んでください。
この項では、本製品の安全機能とその目的、本機の正し
い動作を確保するための検査とメンテナンスの方法につ
いて説明します。本製品の部品の位置については、
製品
の概要 78 ページ
」を参照してください。
本製品のメンテナンスを適切に行わなかったり、専門技
術者が整備・修理を行わなかったりすると、本製品の寿
命が短くなり、事故発生の危険性が増します。詳しくは、
お近くのサービス代理店にお問い合わせください。
警告:
安全装置に欠陥のある製品は決し
て使用しないでください。本項目の記載に
従って、本製品の安全装置の点検、メンテナ
ンスを行ってください。お持ちの製品がこ
れらの点検項目を一点でも満たさない場合
は、お近くのサービス代理店に修理を依頼し
てください。
注意: 本機に関するすべてのサービス、
修理には、特別な研修が必須です。本機の安
全装置には、特に研修が必要です。本機が下
記の検査のいずれかに不合格であったとき
は、サービス代理店に連絡してください。弊
社の製品を購入された場合、専門的な修理と
サービスの提供が保証されています。本機
を販売した小売店がサービス代理店ではな
い場合、最寄りのサービス代理店の住所を小
売店にお尋ねください。
キーパッドのチェック方法
1. スタート/ストップボタン(A)を押し続けます。
(図 23)
a) 本製品が始動すると LED(B)が点灯します。
b) 本製品が停止すると LED(B)が消灯します。
2. 警告インジケータ(C)が点灯または点滅している場
合は、
キーパッド 86 ページ
を参照してください。
フロントハンドルのパワートリガーロックの点検
フロントハンドルのパワートリガーは操作ミスを防ぐた
めのものですハンドルから手を放すと、リヤハンドルの
パワートリガーとフロントハンドルのパワートリガーは
ともに元の位置に戻ります。
1. 本製品を始動します。
2. フロントハンドルのパワートリガーを押します。
(図 24).
3. リヤハンドルのパワートリガーを上方へ引き上げて
フルパワーにします。 (図 25).
4. リヤハンドルのパワートリガーを放して、これによ
りパワートリガーが後ろへ自由に動くことを確認し
ます。カッターブレードは 1 秒以内に停止しなけれ
ばなりません。
5. 本製品を停止します。
6. 手順 1 と 2 を実行します。
7. フロントハンドルのパワートリガーロックを放しま
す。パワートリガーロックが元の位置に戻ることを
確認します。カッターブレードは 1 秒以内に停止し
なければなりません。
ハンドガードのチェック方法
ハンドガードは誤って手がブレードに触れないようにす
るためのものです。
1. 本製品を停止します。
2. バッテリーを外します。
82
779 - 005 - 23.12.2021
background
3. ハンドガードが正しく取り付けられていることを確
認してください。
4. ハンドガードに破損がないか点検します。
ブレードとブレードガードのチェック方法
ブレードの長い部分(A)が、ブレードガードとして機
能します。
1. 本製品を停止します。
2. バッテリーを外します。
3. 手袋を着用します。
4. ブレードとブレードガードに損傷や曲がりのないこ
とを確認します。ブレードとブレードガードに損傷
や曲がりがある場合は、交換します。 (図 26)
バッテリーの安全
警告: 本製品を使用する前に、以下の警
告指示を読んでください。
BLi バッテリーのみを使用してください。
主要諸元
88 ページ
を参照してください。バッテリーはソフ
トウェアで暗号化されています。
関連する Husqvarna 製品の電源として再充電可能な
BLi バッテリーのみを使用してください。負傷を防
止するため、他の装置の電源は使用しないでくださ
い。
感電するおそれがあります。バッテリーの端子を鍵
や硬貨、ネジや他の金属に接触させないでください。
バッテリーが短絡する原因になります。
充電式ではないバッテリーは使用しないでくださ
い。
バッテリーのエアスロットに物が入らないようにし
てください。
バッテリーは直射日光や熱、裸火から保護してくだ
さい。バッテリーによりやけどや化学熱傷を負うお
それがあります。
バッテリーは雨や湿気から保護してください。
バッテリーは電子レンジや高圧から保護してくださ
い。
バッテリーを分解もしくは粉砕しないでください。
バッテリーから漏れが発生した場合、身体や目に液
体が触れないようにしてください。液体に触れた場
合、大量の水と石鹸を使用して触れた個所を洗い流
して、医療機関に相談してください。液体が目に入
った場合、目をこすらずに十分な水で 15 分以上洗い
流し、医療機関に相談してください。
バッテリーは -10 °C ~ 40 °C の環境で使用してくだ
さい。
バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し
ないでください。
製品、バッテリー、およびバッテ
リー充電器の清掃方法 86 ページ
を参照してくださ
い。
不具合や損傷のあるバッテリーは使用しないでくだ
さい。
バッテリーはくぎ、ネジ、または宝飾品などの金属
から離して保管してください。
バッテリーは子供の手の届かない場所に保管してく
ださい。
バッテリー充電器の安全性
警告: 本製品を使用する前に、以下の警
告指示をお読みください。
安全注意事項を守らないと、感電や短絡の危険があ
ります。
製品の付属品以外のバッテリー充電器は使用しない
でください。BLi 交換バッテリーを充電するときは、
QC80 / 40-C80 充電器のみを使用してください。
バッテリー充電器を分解しないでください。
故障または破損したバッテリー充電器は使用しない
でください。
電源コードを持ってバッテリー充電器を持ち上げな
いでください。主電源ソケットからバッテリー充電
器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。
電源コードを引っ張らないでください。
すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または
尖った物に接触しないようにしてください。ドア、
フェンスなどの障害物の間に、ケーブルが挟まって
いないことを確認してください。
可燃性の物質や、腐食の原因となる物質の近くでは、
バッテリー充電器を使用しないでください。バッテ
リー充電器の上に覆うものが何もないことを確認し
てください。煙や火災が発生した場合、バッテリー
充電器の電源プラグをコンセントから引き抜いてく
ださい。
バッテリーは、通気がよく直射日光が当たらない屋
内でのみ充電してください。屋外でバッテリーを充
電しないでください。濡れた状態でバッテリーを充
電しないでください。
バッテリー充電器は、温度が 5~40 °C(41~104 °F)
の場所だけで使用してください。充電器は、通気が
よく、埃がない、乾燥した環境で使用してください。
バッテリー充電器の冷却スロットに物が入らないよ
うにしてください。
バッテリー充電器が短絡するため、充電器の端子を
金属物体へ接触させないでください。
認可された、破損していない壁コンセントを使用し
てください。バッテリー充電器のコードが破損して
いないことを確認してください。延長ケーブルを使
用している場合は、破損していないことを確認して
ください。
メンテナンスのための安全注意事項
警告
本製品のメンテナンスを行う前に、
以下の警告指示を読んでください。
メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立
てを行う前に、バッテリーを取り外してください。
作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン
スとサービスだけを実施してください。メンテナン
スおよびさまざまなサービスについては、サービス
代理店にお問い合わせください。
779 - 005 - 23.12.2021
83
background
バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ
布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。
強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷
する場合があります。
メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな
り、事故の危険性が増します。
特に本製品の安全装置については、すべての整備と
修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス
を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不
合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問
い合わせください。当社は、お客様の製品のために、
プロフェッショナルな修理と整備を提供することを
保証します。
純正の交換部品のみを使用してください。
組立
はじめに
このセクションでは、製品の組み立て方法と調整方法を
説明します。
警告: 製品を組み立てる前に、安全に関
する章と組み立て手順書をお読みください。
バッテリー充電器を接続するには
1. 定格プレートで指定されている電圧と周波数の電源
にバッテリー充電器を接続してください。
2. 接地された壁コンセントにプラグを差し込みます。
バッテリー充電器の LED が一度緑色で点滅します。
注記 バッテリーの温度が 50 °C(122 °F)を超える
と、バッテリーは充電されません。温度が 50 °C(122
°F)を超えた場合は、バッテリーの温度が下がってから
充電器による充電が開始されます。
バッテリーの取り付け方法
警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ
ッテリーのみを使用してください。
1. バッテリーを完全に充電します。
2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込
みます。バッテリーがロックされると、カチッとい
う音がします。 (図 27)
注意 バッテリーがバッテリーホルダ
ーにスムーズに入らない場合は、バッテ
リーが正しく取り付けられていません。
本製品が損傷する場合があります。
Operation(動作)
はじめに
警告: 本製品を使用する前に、安全に関
する章を読んで理解してください。
バッテリーの充電
注記: 初めてバッテリーを使用する場合は、バッテ
リーを充電してください。新品のバッテリーは 30 %し
か充電されていません。
1. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続しま
す。 (図 28)
2. バッテリー充電器の緑の充電ライトが点灯している
ことを確認してください。これにより、バッテリー
がバッテリー充電器に正しく接続されていることが
わかります。 (図 29)
3. バッテリーの LED がすべて点灯したら、フル充電さ
れています。 (図 30)
4. 電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際
は、プラグを引っ張ってください。ケーブルを引っ
張らないでください。
5. バッテリー充電器からバッテリーを外します。
注記: 詳細については、バッテリーおよびバッテリ
ー充電器の取扱説明書を参照してください。
本製品を始動する前の作業
1. 作業エリアを点検します。跳ね返ってくる可能性の
ある物体を除去してください。
2. カッティングアタッチメントを点検します。ブレー
ドの刃先が鋭いこと、およびブレードに亀裂や損傷
がないことを確認します。
3. 製品が正常に機能することを確認します。すべての
ナットとネジが確実に締められているかどうかを点
検します。
4. ハンドルと安全装置に損傷がないこと、およびこれ
らが正しく取り付けられていることを確認します。
不足している部品がある製品や初期仕様から変更さ
れている製品は使用しないでください。必要に応じ
て、保護グローブを着用してください。
5. 製品を使用する前に、カバーに損傷がないこと、正
しく接続されていることを確認します。
本製品の始動方法
1. 緑色の LED ランプが点灯するまで、スタート/スト
ップボタンを押し続けます。 (図 31)
84 779 - 005 - 23.12.2021
background
2. フロントハンドル上にあるパワートリガーロックを
押します。 (図 32)
3. フルパワーにするには、パワートリガーを押します。
(図 33)
製品の操作方法
1. 生け垣の側面を刈り込むときは、地面の近くで始動
し、生け垣に沿って本製品を上方へ動かします。本
製品の本体が地面に接触しないようにしてくださ
い。 (図 34)
警告 カッティング装置の前面が地面
に接触しないようにしてください。
2. 本製品を体の近くに保持し、作業位置を安定させて
ください。
3. 十分に注意し、ゆっくりと作業してください。
SavE 機能を有効にするには
本製品には電力節約機能(SavE)が装備されています。
注記 SavE 機能によって製品の切断力が低下するこ
とはありません。
1. キーパッドで SavE ボタンを押します。
2. 緑色の LED が点灯していることを確認します。
3. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し
ます。緑色の LED が消灯します。 (図 35)
自動シャットダウン機能
本製品には、使用されていないときに停止する自動シャ
ットダウン機能があります。始動/停止を示す緑色の
LED が消灯し、45 秒後に本製品が停止します。
本製品の停止方法
1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し
ます。
2. 緑色の LED が消灯するまで、スタート/ストップボ
タンを押し続けます。
3. バッテリーのリリースボタンを押して、バッテリー
を取り出します。 (図 36)
メンテナンス
はじめに
警告: 本製品のメンテナンスを実行する
前に、安全に関する章を読んで理解してくだ
さい。
警告: 本製品のメンテナンスを実行する
前にバッテリーを外してください。
メンテナンスのスケジュール
本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお
りです。
メンテナンス 毎回 毎週 毎月
本製品の外部部品を清掃してください。 X
始動および停止スイッチが正しく機能し、損傷がないことを確認します。 X
パワートリガーとパワートリガーのロック機能が、安全面から見て正しく作動す
ることを確認します。
X
コントロールがすべて機能し、損傷がないことを確認します。 X
カッターブレードとカッターガードに亀裂がなく、損傷していないことを確認し
ます。カッターブレードに亀裂がある場合や、カッターブレードが衝撃を受けて
いる場合は、カッターブレードまたはカッターガードを交換します。
X
カッターブレードに曲がりや損傷がある場合は交換します。 X
ハンドガードに損傷がないことを確認してください。ガードが破損している場
合は交換します。
X
ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 X
779 - 005 - 23.12.2021 85
background
メンテナンス 毎回 毎週 毎月
バッテリーに損傷がないことを確認してください。 X
バッテリーが充電されていることを確認してください。 X
バッテリー充電器に損傷がないことを確認してください。 X
カッターブレードを固定しているネジがきちんと締まっていることを確認して
ください。
X
バッテリーと本製品の接続を確認してください。バッテリーとバッテリー充電
器の接続を確認してください。
X
バッテリーとバッテリー充電器の点検
方法
1. バッテリーにヒビなどの損傷がないか調べます。
2. バッテリー充電器にヒビなどの損傷がないか調べま
す。
3. 充電器の電源コードを点検し、破損や亀裂がないこ
とを確認してください。
製品、バッテリー、およびバッテリー充
電器の清掃方法
1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。
2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い
てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを
保ってください。
3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前
に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが
ないことを確認してください。
カッターブレードの点検方法
1. 製品を使用する前と後に、腐食防止剤を使用してカ
ッターブレードから異物を除去してください。
2. 損傷や変形がないかカッターブレードの刃を点検し
てください。
3. ヤスリを使用して、カッターブレードのバリを削り
取ります。
4. カッターブレードが自由に動くことを確認してくだ
さい。
ブレードの清掃と潤滑方法
1. 本製品の使用前後に、ブレードに付着した物質を清
掃してください。
2. 長期間保管する前に、ブレードを潤滑してください。
注記 推奨される洗浄剤と潤滑油について詳しくは、
サービス代理店までお問い合わせください。
ギアハウジングの潤滑方法
認定サービスディーラーがギヤを分解した後は、ギヤハ
ウジングにグリースを塗布します。
Husqvarna 純正のグリースを使用してください。推
奨されるグリースについて詳しくは、サービス代理
店までお問い合わせください。
専用の高品質グリースを少量のみ使用してくださ
い。
注意 ギアハウジングにグリースをい
っぱいまで充填しないでください。
トラブルシューティング
キーパッド
LED 画面 想定される不具合 解決方法
エラー LED が点滅する。 過負荷 カッティングアタッチメントを自由
に動かせない。カッティングアタッ
チメントを解放してください。
温度の逸脱 本製品を冷却してください。
製品が始動しない。 パワートリガーとスタートボタンを
同時に押します。
パワートリガーを放して本製品を停
止します。
エラー LED が赤色で点灯する。 本製品にサービス作業が必要です。 販売店にお問い合わせください。
86 779 - 005 - 23.12.2021
background
バッテリー
LED 表示 想定される不具合 対応措置
緑色の LED が点滅する。 バッテリー電圧が低い。 バッテリーを充電してください。
エラー LED が点滅する。 温度の逸脱。 バッテリーは -10~40°C(14~104°F)の温
度で使用してください。
電圧が高すぎる。 主電源の電圧が、本製品の銘板に記載された
値と一致することを確認してください。
バッテリー充電器からバッテリーを外しま
す。
エラー LED が点灯する。 電池の電位差が大きすぎる(1
V)
サービス代理店にお問い合わせください。
バッテリー充電器
問題
想定される不具合 解決方法
赤いエラー LED が点滅。 温度の逸脱。 バッテリー充電器は 5~40 °C(41~
104 °F)の環境で使用してください。
赤いエラー LED が点灯。 セルの差異が大きすぎる(1V) サービス代理店にお問い合わせくだ
さい。
搬送、保管、廃棄
搬送と保管
同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制
に関する規則に準拠しています。
民間の運送業者による商用輸送においては、梱包お
よびラベル付けに関して所定の要件に従ってくださ
い。
本製品を発送する前に、危険物に関して特別な訓練
を受けた担当者にご相談ください。該当するすべて
の国内規制に従ってください。
バッテリーを梱包するときは、露出している端子に
テープを貼ってください。バッテリーを固定し、動
かないように梱包してください。
保管するときや搬送時はバッテリーを外してくださ
い。
バッテリーとバッテリー充電器は、乾燥して湿気や
霜がない場所に置いてください。
静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管
しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管
しないでください。
バッテリーは温度が 5~25°C(41~77°F)の場所に
保管し、直射日光から遠ざけてください。
バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)
場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。
バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場
合にのみ使用してください。
バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~
50 %にしてください。
バッテリー充電器は、密閉した乾いた場所に保管し
てください。
バッテリーの保管中は、バッテリー充電器から遠ざ
けてください。子供や許可されていない他の人が機
器に触れないようにしてください。施錠できる場所
に装置を保管してください。
製品を長期間保管する場合は、その前に製品を清掃
し、よく点検しておいてください。
搬送中および保管中に製品が傷ついたり損傷したり
しないように、製品の移動用ガードを使用してくだ
さい。
搬送中は製品をしっかりと固定してください。
バッテリー、バッテリー充電器、および
製品の廃棄
本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭
ゴミではないことを示します。電気・電子機器の再利用
779 - 005 - 23.12.2021 87
background
を行うため、リサイクル営業所に引き渡します。これに
より環境や人への被害を防ぐことができます。
本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃
棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。
主要諸元
主要諸元
115iHD45
プラットフォーム HT100EU
モーター
モータータイプ BLDC
質量
バッテリーを除いた質量(kg) 3.2
バッテリーを含む質量(kg) 4.0
カッター
型式 両刃
ブレード長(mm) 450
SavE モード使用時のブレード速度、カット/分 2400
SavE モード不使用時のブレード速度、カット/分 3000
騒音排出
16
実測音響レベル dB(A) 89
音響パワーレベル、保証値 L
WA
90
音量レベル
使用者聴覚での音圧レベル、EN 60745-1 および EN 60745-2-15 に従って測定、dB
(A)
78
振動レベル
17
振動レベル(a
h
、フロント/リヤ、m/s
218
1.3/1.9
認可されたバッテリー
バッテリー
BLi10 BLi20
型式 リチウムイオン リチウムイオン
16
環境における騒音排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L
WA
)として測定。保証音響と計測
音響の違いは、保証音響に計測結果のばらつきと、同一モデルの異なる機器の差異が含まれているためです。
これは指令 2000/14/EC に則っています。
17
報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.5 m/s
2
です。
公称振動合成値は標準試験法に則って測定されており、ツール間を比較するために使用できます。
公称振動合成値は振動暴露の予備評価にも使用できます。
18
EN 60745-1 および EN 60745-2-15 に準拠。
88 779 - 005 - 23.12.2021
background
バッテリー BLi10 BLi20
バッテリー容量(Ah) 2.1(VTC4) 2(HD2) 4.2(VTC4) 4(HD2)
公称電圧(V) 36 36.5 36 36.5
質量、ポンド/kg 0.7 0.7 1.2 1.2
認可されたバッテリー充電器
バッテリー充電器 QC80 40-C80
主電源電圧(V) 100~240 100~240
周波数、Hz 50/60 50/60
電力、W 100 72
出力電圧、V d.c./アンペア、A 36/2 43/1.6
779 - 005 - 23.12.2021 89
background
EC 適合宣言
EC 適合性宣言
Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、
電話+46-36-146500 は 2016 年以降のシリアル番号(年
号は銘板上にシリアル番号とともに明記)のヘッジトリ
マー Husqvarna 115iHD45(プラットフォーム
HT100EU)が、以下の評議会指令の規格に適合すること
を宣言します。
2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」 2006/42/EC
2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」
2014/30/EU
2000 年 5 月 8 日付「環境への騒音排出に関する」
2000/14/EC
2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特定
有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU
次の標準規格にも適合しています。
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
騒音排出に関する詳細は、
主要諸元 88 ページ
を参照
してください。
Huskvarna, 2021-10-04
Pär Martinsson, 研究開発ディレクター、エンジニアリン
グマネジメントおよびコンセプト開発、手持ち式製品
正式代表兼技術文書担当
90
779 - 005 - 23.12.2021
background
목차
서문...............................................................................91
안전성........................................................................... 92
조립...............................................................................96
작동...............................................................................97
유지 보수...................................................................... 98
고장 수리...................................................................... 99
운송, 보관 및 폐기.......................................................100
기술 정보.................................................................... 100
EC 준수 선언문...........................................................102
서문
제품 설명
Husqvarna 115iHD45는 전기 모터가 있는 배터리형 전정
기입니다.
작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계
속되고 있습니다. 자세한 내용은 서비스 대리점에 문의하
십시오.
고유 용도
이 제품을 사용하여 나뭇가지와 잔가지를 잘라낼 수 있습
니다. 제품을 다른 작업에 사용하지 마십시오.
제품 개요
(그림 1)
1. 사용자 설명서
2. 뒤 핸들
3. 파워 트리거 로크아웃
4. 앞 핸들
5. 절단기
6. 이동 보호대
7. 파워 트리거
8. 제어판
9. 손 보호대
10. 배터리
11. 배터리 충전기 QC80
12. 전원 코드
13. 배터리 표시등 버튼
14. 배터리 상태
15. 경고 표시등
16. SavE 버튼
17. 시동/정지 버튼
18. 전원 켜짐 및 경고 표시등
19. 배터리 해제 버튼
20. 커넥터
21. 배터리 충전기 40-C80
제품의 기호
(그림 2)
경고: 본 제품은 위험할 수 있고 작업자 또
는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을
초래할 수 있습니다. 제품을 조심해서 올바
르게 사용하십시오.
(그림 3)
제품을 사용하기 전에 사용자 설명서를 주
의 깊게 읽고 지침을 숙지하십시오.
(그림 4)
인가된 청력 보호 장구 및 인가된 시각 보
호 장구를 사용하십시오.
(그림 5)
승인된 보호용 장갑을 사용하십시오.
(그림 6)
내구성이 높은 미끄럼 방지 부츠를 사용하
십시오.
(그림 7)
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준
수합니다.
(그림 8)
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물
이 아닙니다. 전기 및 전자 장비 재활용 처
리장에서 재활용하십시오.
(그림 9)
빗물에 노출시키지 마십시오.
(그림 10)
직류.
(그림 11)
유럽 지침 2000/14/EC 및 뉴사우스웨일스
규정에 따른 소음 배출 규정 "2017 환경 운
영 보호(소음 관리) 규정". 소음 배출 데이
터는 장비 레이블 및 기술 데이터 장에서
확인할 수 있습니다.
yyyywwxxxxx 명판에 일련 번호가 표시됩니다. yyyy
는 생산 년도이고 ww는 생산 주입니다.
배터리 및/또는 배터리 충전기의 기호
(그림 15)
전기 및 전자 장비 재활용 처리
장에서 이 제품을 재활용하십시
오. (유럽에만 해당).
(그림 12)
페일 세이프(Fail-safe) 변압기
779 - 005 - 23.12.2021 91
background
(그림 13)
배터리 충전기는 실내에서만 사용 및 보관
하십시오.
(그림 14)
이중 절연.
안전성
안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및
주가 사용됩니다.
경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을
경우 작업자나 옆에 있던 사람이 부상을 입거
나 사망할 위험이 있을 때 사용됩니다.
주의: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을
경우 제품, 다른 재료 또는 인접한 지역에서
피해가 발생할 위험이 있을 때 사용됩니다.
주: 주어진 상황에 대한 정보를 추가로 제공할 때 사용
됩니다.
일반 전동 공구 안전 경고
경고: 안전 경고 및 지침을 모두 읽어 보십
시오. 경고 및 지시 사항에 따르지 않을 경우
전기 감전, 화재 등으로 인해 중상을 입을 수
있습니다.
주: 나중에도 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보
관하십시오. 경고에 있는 "전동 공구"라는 용어는 주전원
으로 작동하는(유선) 전동 공구 또는 배터리로 작동하는
(무선) 전동 공구를 말합니다.
작업 영역의 안전
작업 영역을 깨끗하고 밝게 유지합니다. 어수선하거
나 어두운 곳에서 사고가 발생합니다.
전동 공구를 가연성 액체나 가스 또는 먼지 등이 있는
폭발 가능한 지역에서 작동시키지 마십시오. 전동 공
구는 먼지나 증기에 점화시킬 수 있는 불꽃을 발생시
킵니다.
전동 공구를 조작할 때에는 아이들과 구경꾼들이 멀
리 떨어지게 하십시오. 방심할 경우 통제력을 잃을 수
있습니다.
전기적 안전
전동 공구 플러그는 소켓에 맞아야 합니다. 플러그를
어떠한 경우에도 개조하지 마십시오. 접지시킨 전동
공구에 대해서는 어댑터 플러그를 사용하지 마십시
오. 개조하지 않은 플러그 및 꼭 맞는 소켓을 사용하
면 전기 감전의 위험을 줄일 수 있습니다.
파이프, 라디에이터, 전자레인지, 냉장고 등과 같이
접지된 표면에 신체를 접촉시키지 마십시오. 접촉하
는 경우에는 전기 감전 위험이 증대됩니다.
전동 공구를 비가 내리거나 젖어 있는 곳에 노출하지
마십시오. 전동 공구에 물이 유입되면 전기 감전의 위
험이 증대됩니다.
코드를 무리하게 당기지 마십시오. 절대로 코드를 당
겨서 전동 공구를 운반하거나 끌어당기거나 플러그를
빼지 마십시오. 코드를 열, 오일, 날카로운 모서리나
움직이는 부품에서 멀리하십시오. 코드가 손상되거나
엉키는 경우 전기 감전의 위험이 증대됩니다.
전동 공구를 실외에서 작동하는 경우 실외용으로 적
합한 연장 코드를 사용하십시오. 실외용으로 적합한
코드를 사용하면 감전의 위험이 줄어듭니다.
어쩔 수 없이 습한 장소에서 전동 공구를 작동해야 하
는 경우에는 누전 차단기(RCD)로 보호되는 전원 공
급 장치를 사용하십시오. 누전 차단기(RCD)를 사용
하면 감전의 위험이 줄어듭니다.
주의: 장비를 물로 세척하지 마십시오. 물
이 전기 시스템이나 엔진에 들어가면 장비가
손상되거나 누전이 발생할 수 있습니다.
개인 안전
전동 공구를 조작할 때에는 방심하지 말고 작업에 주
의하며 상식에 어긋난 행동을 하지 마십시오. 피곤하
거나 약물, 알코올 또는 의약품의 효과가 나타나는 동
안에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구를
조작하는 동안 한 순간의 방심이 심각한 인명 사고를
일으킬 수 있습니다.
개인안전장비를 이용하십시오. 항상 시각 보호 장구
를 착용하십시오. 적절한 작업 조건을 위해 사용되는
먼지 차단 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모 또는
청각 보호 장구 등과 같은 안전장비는 부상의 위험을
줄여줍니다.
엔진에 실수로 시동이 걸리지 않도록 하십시오. 공구
에 전원 및/또는 배터리 팩을 연결하거나, 공구를 들
어 올리거나 운반하기 전에 스위치가 오프(OFF) 위치
에 있는지 확인하십시오. 스위치 위에 손가락을 올려
놓고 전동 공구를 운반하거나 스위치가 켜져 있는 전
동 공구에 전기를 흐르게 할 경우 사고를 일으키게 됩
니다.
전동 공구의 전원을 켜기 전에 조정 키나 렌치를 제거
합니다. 전동 공구의 회전하는 부품에 부착된 렌치나
키는 인명 사고를 일으킬 수 있습니다.
몸을 무리하게 앞으로 뻗지 마십시오. 항상 발 딛는
곳에 적절한 균형을 유지하십시오. 이렇게 하면 예상
치 못한 상황에서 전동 공구를 더 잘 제어할 수 있습
니다.
적절한 복장을 갖추십시오. 헐거운 옷이나 장신구를
착용하지 마십시오. 머리카락, 의복, 장갑은 움직이는
부품에서 멀리 떨어지게 하십시오. 헐거운 의복, 장신
구나 긴 머리카락이 움직이는 부품에 끼일 수 있습니
다.
먼지 추출 및 집진 설비를 연결하기 위해 제공된 장비
의 경우 연결 상태와 제대로 사용되고 있는지 여부를
92
779 - 005 - 23.12.2021
background
확인하십시오. 집진 설비를 사용할 경우 먼지와 관련
된 위험을 줄일 수 있습니다.
전동 공구를 실제로 사용하는 동안 발생하는 진동 방
출은 공구를 사용하는 방법에 따라 규정된 총 진동 값
과 다를 수 있습니다. 작업자는(트리거 뿐만 아니라
공구 전원을 끄는 시점, 공회전하는 시점과 같이 작동
주기의 모든 측면을 고려하여) 실제 사용 조건에서의
노출 예측을 기초로 스스로를 보호하기 위해 안전 조
치를 파악해야 합니다.
전동 공구 사용 및 주의사항
전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 용도에 맞
는 올바른 전동 공구를 사용하십시오. 올바른 전동 공
구는 설계된 속도로 사용할 때 더 안전하고 훌륭하게
작업을 수행합니다.
스위치로 전동 공구를 켜고 끄지 못할 경우에는 전동
공구를 사용하지 마십시오. 스위치로 조작이 불가능
한 전동 공구는 위험하며 수리해야 합니다.
조정, 액세서리 교체 또는 전동 공구를 보관하기 전
전원 및/또는 전동 공구의 배터리 팩에서 플러그를 빼
십시오. 그러한 안전 예방 조치는 전동 공구에 실수로
시동을 거는 위험을 줄여줍니다.
아이들의 손이 닿지 않는 곳에 전동 공구를 보관하고
전동 공구나 이 지침에 대해 잘 모르는 사람이 전동
공구를 작동하지 못하도록 하십시오. 전동 공구가 훈
련되지 않은 사용자의 손에 들어갈 경우 위험합니다.
전동 공구를 안전하게 유지 관리하십시오. 움직이는
부품의 오정렬이나 고착, 부품의 파손 및 기타 전동
공구의 작동에 영향을 줄 수 있는 상태를 점검하십시
오. 전동 공구가 손상된 경우 사용하기 전에 수리합니
다. 전동 공구의 유지 보수가 불량한 경우 많은 사고
가 발생할 수 있습니다.
절단 공구는 날카롭고 청결하게 관리하십시오. 날카
로운 절단 날을 갖추도록 제대로 관리된 절단 공구는
고착될 가능성이 적고 제어하기가 쉽습니다.
작업 조건 및 수행해야 할 작업을 고려하면서 이 지시
사항에 따라 전동 공구, 액세서리 및 공구 바이트 등
을 사용하십시오. 그러한 목적과 다른 작업에 전동 공
구를 사용할 경우 위험한 상황이 발생할 수 있습니다.
무선 전동 공구 사용 및 주의사항
제조업체에서 지정한 충전기로만 충전하십시오. 지정
된 배터리 팩 유형에 적합하도록 설계된 충전기에 다
른 유형의 배터리 팩을 사용하면 화재의 위험이 있을
수 있습니다.
전동 공구에는 특별히 지정된 배터리 팩만 사용하십
시오. 다른 유형의 배터리 팩을 사용하면 상해 및 화
재의 위험이 있을 수 있습니다.
단자의 단락을 야기할 수 있으므로 배터리 팩을 사용
하지 않을 때는 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 각종 금
속 물체로부터 멀리 하십시오. 배터리 단자가 단락되
면 화상 또는 화재를 일으킬 수 있습니다.
너무 심하게 사용하면 배터리에서 배터리액이 누수될
수 있으므로 신체에 닿지 않게 하십시오. 만일 실수로
신체에 닿은 경우 물로 세척하십시오. 만일 배터리액
이 눈에 닿은 경우 추가로 의료적인 도움을 받으십시
오. 배터리에서 누수된 배터리액은 자극 또는 화상을
일으킬 수 있습니다.
서비스
정품 교체 부품만을 사용하는 유자격 수리 기술자에
게만 전동 공구 수리를 맡기십시오. 이렇게 하면 전동
공구의 안전을 확실히 관리할 수 있습니다.
전정기 안전 경고 - 개인 안전
전정기를 조작할 시 양손을 사용하십시오. 한 손으로
사용하면 통제력을 잃어 심각한 인명 사고를 초래할
수 있습니다.
신체 모든 부분을 절단 날로부터 멀리하십시오. 날이
움직일 때는 절단 대상 물체 또는 절단에 사용되는 고
정 물체를 제거하지 마십시오. 엉킨 물체를 제거할 때
는 스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오. 전원을 끈 직
후에도 날의 움직임이 아직 남아 있습니다. 전정기를
조작하는 동안 한 순간의 방심이 심각한 인명 사고를
초래할 수 있습니다.
나무 울타리 손질용 공구를 운반할 때는 절단 날이 정
지된 상태에서 손잡이를 잡고 운반하십시오. 전정기
를 올바르게 취급하면 절단 날로 인한 인명 사고 위험
이 줄어듭니다.
절단 날이 숨어 있는 배선이나 코드에 닿을 수 있으므
로 전동 공구를 잡을 때는 반드시 절연된 손잡이 부분
을 잡아야 합니다. 절단 날이 "전기가 흐르는" 배선에
닿으면 이는 전동 공구의 금속 부품이 "흐르는 전
기"에 노출됨을 의미하며 작업자가 감전될 수 있습니
다.
위험합니다. 손을 절단 날로부터 멀리하십시오. 날에
손이 닿으면 심각한 인명 사고를 초래할 수 있습니다.
일반 안전 지침
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
배터리를 분리하여 제품이 실수로 작동되지 않도록
하십시오.
이 제품은 조심하지 않거나 잘못 사용하면 위험한 공
구입니다. 이 제품은 작업자 또는 다른 사람에게 심각
한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다.
제품이 초기 사양에서 변경된 경우 제품을 사용하지
마십시오. 제조업체의 승인 없이 제품의 일부를 변경
하지 마십시오. 제조업체가 승인한 부품만 사용하십
시오. 잘못된 유지 관리의 결과로 부상이나 사망 사고
가 발생할 수 있습니다.
사용 전에 제품을 점검하십시오.
제품을 시작하기 전
에 수행할 작업 페이지의 97
을 참조하십시오. 결함
이 있는 제품은 사용하지 마십시오. 본 설명서에 나온
안전 점검, 유지 보수 및 서비스 지침을 실행하십시
오.
어린이가 제품을 가지고 장난하지 않도록 감독해야
합니다. 아이들이나 제품 사용에 관하여 교육을 받지
못한 다른 사람이 장비를 사용하고/배터리를 사용하
거나 서비스하지 않도록 하십시오. 현지 법에 따라 사
용자의 연령이 규정될 수 있습니다.
어린이나 승인되지 않은 사람이 접근하지 못하도록
제품을 자물쇠가 있는 장소에 보관하십시오.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 제품을 보관하십시오.
779 - 005 - 23.12.2021
93
background
제조사의 인가 없이는 어떤 경우에도 제품의 설계를
변경할 수 없습니다. 항상 정품 액세서리를 사용하십
시오. 인가받지 않은 개조 및/또는 액세서리는 사용자
와 동료 작업자에게 심각한 인명 사고 또는 사망을 초
래할 수 있습니다.
주: 국가 또는 해당 지역 법에 따라 사용이 규제될 수 있
습니다. 제공된 규정을 준수하십시오.
작동에 대한 안전 지침
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
어떻게 해야 하는지 잘 모르는 경우에는 전문가에게
문의해야 합니다. 대리점이나 서비스 센터에 문의합
니다. 자신의 능력 밖이라고 판단되는 모든 조작은 하
지 마십시오.
피로한 상태, 알코올 및 마약, 약물 또는 기타 시력, 주
의력, 협응 능력 및 판단력에 영향을 미칠 수 있는 물
질의 영향을 받는 상태에서는 절대 이 제품을 사용해
서는 안 됩니다.
나쁜 날씨에서 작업하면 쉽게 지치며 위험이 추가되
는 경우가 많습니다. 따라서 짙은 안개, 폭우, 강풍, 혹
한 및 낙뢰 위험 등과 같은 악천후에서는 장비를 사용
하지 않는 것이 좋습니다.
결함이 있는 날은 사고의 위험성을 증가시킵니다.
어린이가 제품을 사용하거나 제품 근처에 있지 못하
도록 하십시오. 제품은 시동하기 쉬우므로 완벽히 감
시하지 않고 보관하는 경우 어린이가 시동할 수도 있
습니다. 이것은 심각한 인명 사고를 당할 수 있는 위
험을 의미합니다. 제품을 긴밀히 감독하지 않는 경우
에는 배터리를 분리하십시오.
작업 중에 15미터 이내로 접근하는 사람이나 동물이
없도록 하십시오. 몇 명의 작업자가 같은 구역 내에서
일하고 있는 경우 안전거리는 최소한 15미터여야 합
니다. 그렇지 않으면 심각한 인명 사고의 위험이 있습
니다. 누군가 다가가면 즉시 제품을 정지시키십시오.
아무도 안전거리 내에 있지 않도록 하고 사용자의 뒤
편을 확인하지 않고 제품을 휘두르지 마십시오.
사람, 동물 또는 기타 물품이 제품 제어에 영향을 미
치지 못하게 하거나 절단용 부품 및 절단용 부품에 의
해 튀어나온 느슨한 물체에 닿지 않게 하십시오. 하지
만 사고 발생 시 도움을 청할 수 있는 상황이 아닌 경
우에는 제품을 사용하지 마십시오.
항상 작업 구역을 검사하십시오. 돌, 깨진 유리, 못, 강
선, 끈 등 절단용 부착물 주위로 감기거나 튕겨 나갈
수 있는 느슨한 물체를 모두 제거합니다.
작업자가 순간 이동할 수 있고 안전하게 서 있을 수
있는지 확인하십시오. 갑자기 움직여야 할 경우 지면
에 장애물(뿌리, 바위, 가지, 도랑 등)이 있는지 주변
지역을 점검하십시오. 경사 지면에서 작업할 때는 특
히 주의하십시오.
항상 균형 및 지지 바닥을 견고히 유지하십시오. 몸을
무리하게 앞으로 뻗지 마십시오.
다른 구역으로 이동하기 전에 제품을 비활성화시키십
시오. 제품을 사용하지 않을 때는 이동 보호대를 부착
하십시오.
제품을 비활성화시키고 배터리를 제거하지 않은 경우
에는 절대로 제품을 내려놓지 마십시오. 제품 전원이
켜져 있을 때는 제품을 감시하지 않은 상태로 두지 마
십시오.
제품이 활성화되어 있을 때 옷이나 신체 일부가 절단
용 부품에 닿지 않게 하십시오.
제품 작동 중에 칼날에 걸리는 것이 있으면 제품을 정
지하고 비활성화하십시오. 절단용 부품이 완전히 정
지되는지 확인하십시오. 제품 및/또는 칼날을 청소,
검사 또는 수리하기 전에 배터리를 분리하십시오.
제품을 비활성화할 때는 절단용 부품이 완전히 멈출
때까지 손과 발을 절단용 부품에서 멀리하십시오.
절단하는 동안 튕겨 나갈 수 있는 가지 밑동에 주의하
십시오. 돌이나 기타 물체가 튕겨 나갈 수 있는 지면
에 너무 가깝게 절단하지 마십시오.
튕겨 나가는 물체에 주의합니다. 항상 인증된 시각 보
호 장구를 착용하십시오. 절단 부착물 보호대에 절대
로 기대지 마십시오. 돌, 쓰레기 등이 눈에 튀어 들어
가면 눈이 멀거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
청력 보호 장구를 착용하고 있을 때는 경고 신호나 고
함을 주의해서 들으십시오. 제품이 멈추면 즉시 청력
보호 장구를 벗으십시오.
절대로 사다리, 스툴 또는 안전이 확보되지 않은 높은
위치에서 작업하지 마십시오
제품을 잡을 때는 양손을 모두 사용하십시오. 제품을
신체 옆에서 잡습니다.
(그림 16)
개인 보호 장구
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
제품을 사용할 때는 항상 인가된 개인안전장비를 착
용하십시오. 개인안전장비가 부상을 완전히 방지할
수는 없지만 사고가 발생할 경우 부상의 정도를 줄일
수 있습니다. 대리점에서 올바른 장비를 선택할 수 있
도록 하십시오.
낙하물의 위험이 있는 곳에서는 헬멧을 사용하십시
오.
(그림 17)
적절하게 소음을 줄여주는 인가된 청력 보호 장구를
착용하십시오. 영구적 청각 장애를 초래할 수 있습니
다.
(그림 18)
인가된 시각 보호 장구 가리개를 사용하는 경우에는
반드시 인가된 고글을 사용하십시오. 인가된 고글은
미국 표준 ANSI Z87.1 또는 EU 국가의 EN 166에 부
합되어야 합니다.
(그림 19)
절단 장비를 부착, 검사 또는 청소하는 경우처럼 필요
한 경우에는 장갑을 사용하십시오.
(그림 20)
견고한 미끄럼 방지 부츠 또는 신발을 사용하십시오.
(그림 21)
94
779 - 005 - 23.12.2021
background
질긴 천으로 만든 옷을 사용하십시오. 항상 두꺼운 긴
바지와 긴 소매를 착용하십시오. 나뭇가지와 잔가지
에 걸릴 수 있는 느슨한 옷을 착용하지 마십시오. 보
석, 짧은 바지, 샌들을 착용하지 말고, 맨발로 작업하
지 마십시오. 머리카락을 어깨높이 위로 안전하게 올
리십시오.
응급 처치 용품은 가까이에 두십시오.
(그림 22)
제품의 안전장치
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
이 절에서는 제품의 안전 기능 및 그 용도, 이 장치를 올바
로 작동시키기 위한 점검 및 유지 보수 등에 대하여 설명
합니다. 각 구성품이 제품의 어느 부분에 위치해 있는지
를 알려면
제품 개요 페이지의 91
를 참고하십시오.
제품의 유지 보수가 적절히 이루어지지 않거나, A/S 및/
또는 수리가 전문가에 의해 이루어지지 않는 경우 제품의
수명이 감소하고 사고의 위험이 늘어날 수 있습니다. 추
가 정보가 필요하신 경우 가까운 서비스 대리점에 문의하
십시오.
경고: 안전장치에 결함이 있는 제품은 절대
로 사용하지 마십시오. 제품의 안전장치는 이
절에 기재된 대로 점검하고 유지 보수되어야
합니다. 만약 사용자의 제품이 이 점검 사항
중에서 만족하지 않는 부분이 있다면 서비스
대리점을 찾아 수리해야 합니다.
주의: 장비를 서비스하고 수리하기 위해서
는 특별한 교육을 받아야 합니다. 장비의 안
전장치와 관련해서는 특히 그렇습니다. 만
약 사용자의 장비가 아래 나열된 점검 사항
중에서 지적되는 부분이 있다면 반드시 서비
스 대리점을 찾으셔야 합니다. 당사 제품을
구입하시면 당사의 전문 수리 및 서비스를 이
용하실 수 있습니다. 장비를 구입한 판매점에
서 서비스를 제공할 수 없는 경우에는 가장
가까운 서비스 센터의 주소를 문의하십시오.
키패드 점검 방법
1. 시작/정지 버튼(A)을 길게 누릅니다. (그림 23)
a) LED(B)가 켜지면 제품이 켜집니다.
b) LED(B)가 꺼지면 제품이 꺼집니다.
2. 경고 표시등(C)이 켜지거나 깜박거리면
키패드 페이
지의 99
을 참조하십시오.
앞 핸들의 파워 트리거 점검 방법
앞 핸들의 파워 트리거는 우연히 작동되는 것을 방지하기
위한 것입니다. 핸들을 놓으면 뒤 핸들의 파워 트리거와
앞 핸들의 파워 트리거가 둘 다 원래 위치로 돌아갑니다.
1. 제품을 시동합니다.
2. 앞 핸들의 파워 트리거를 누릅니다 (그림 24).
3. 뒤 핸들의 파워 트리거를 위로 눌러 최대 출력을 적용
합니다 (그림 25).
4. 뒤 핸들의 파워 트리거를 해제하고 파워 트리거가 뒤
로 쉽게 움직이는지 확인합니다. 절단 날은 1초 내에
정지해야 합니다.
5. 제품을 정지하십시오.
6. 1단계와 2단계를 수행합니다.
7. 앞 핸들의 파워 트리거를 놓습니다. 파워 트리거 로크
아웃이 원래 위치로 돌아오는지 확인하십시오. 절단
날은 1초 내에 정지해야 합니다.
손 보호대 점검 방법
손 보호대는 손이 칼날에 우발적으로 접촉하지 않도록 방
지합니다.
1. 제품을 정지하십시오.
2. 배터리를 분리하십시오.
3. 손 보호대가 올바르게 부착되어 있는지 확인하십시
오.
4. 손 보호대가 손상되지 않았는지 검사합니다.
칼날 및 칼날 보호대 점검 방법
날(A)의 더 긴 부분이 날 보호대 역할을 합니다.
1. 제품을 정지하십시오.
2. 배터리를 분리하십시오.
3. 장갑을 착용합니다.
4. 칼날 및 날 보호대가 손상되거나 구부러지지 않았는
지 확인합니다. 칼날 및 날 보호대가 손상되거나 구부
러진 경우 교체합니다. (그림 26)
배터리 안전
경고:
제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
BLi 배터리만 사용하십시오.
기술 정보 페이지의 100
을(를) 참조하십시오. 배터리는 소프트웨어 암호가 걸
려 있습니다.
관련된 Husqvarna 제품의 전원 공급 장치로 충전할
수 있는 BLi 배터리만 사용하십시오. 부상을 방지하기
위해 배터리를 다른 장치의 전원 공급 장치로 사용하
지 마십시오.
감전의 위험이 있습니다. 배터리 단자를 열쇠, 동전,
나사 또는 기타 금속에 연결하지 마십시오. 이로 인해
배터리가 누전될 수 있습니다.
일회용 배터리는 사용하지 마십시오.
배터리의 에어 슬롯에 물체를 넣지 마십시오.
배터리를 직사광선, 열 또는 화염으로부터 멀리하십
시오. 배터리가 화상 및/또는 화학 화상을 초래할 수
있습니다.
배터리가 비를 맞거나 젖지 않도록 보호하십시오.
배터리를 전자레인지나 고압으로부터 멀리하십시오.
배터리를 분해하거나 부수지 마십시오.
779 - 005 - 23.12.2021
95
background
배터리가 새면 액체가 몸이나 눈에 닿지 않도록 하십
시오. 액체를 만진 경우 다량의 물과 비누로 부위를
닦고 의료 지원을 받으십시오. 눈에 액체가 들어가면
문지르지 말고 물로 최소 15분 동안 눈을 씻어내고 의
료 지원을 받으십시오.
배터리는 -10°C~40°C(14°F~114°F)의 온도에서 사용
하십시오.
배터리 또는 배터리 충전기를 물로 청소하지 마십시
오.
제품, 배터리 및 배터리 충전기 청소 방법 페이지
의 98
을(를) 참조하십시오.
결함이 있거나 손상된 배터리를 사용하지 마십시오.
배터리는 못, 나사 또는 보석과 같은 금속 물체가 닿
지 않도록 보관하십시오.
배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시
오.
배터리 충전기 안전
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지
침을 읽으십시오.
안전 지침을 준수하지 않을 경우 감전 또는 누전의 위
험이 있습니다.
제품과 함께 제공되지 않은 배터리 충전기를 사용하
지 마십시오. BLi 교체용 배터리를 충전할 때는
QC80 / 40-C80 충전기만 사용하십시오.
배터리 충전기 분해를 시도하지 마십시오.
결함이 있거나 손상된 배터리 충전기를 사용하지 마
십시오.
전원 코드로 배터리 충전기를 들어 올리지 마십시오.
주전원 소켓에서 배터리 충전기를 분리하려면 플러그
를 당겨 빼내십시오. 전원 코드를 당기지 마십시오.
모든 케이블 및 연결선을 물, 오일 및 날카로운 모서
리로부터 멀리하십시오. 케이블이 문, 울타리 등과 같
은 물체 사이에 끼지 않았는지 확인하십시오.
인화성 물질이나 부식성 물질 근처에서 배터리 충전
기를 사용하지 마십시오. 배터리 충전기가 덮여 있지
않은지 확인하십시오. 연기 또는 불이 나는 경우에는
배터리 충전기 플러그를 분리하십시오.
공기가 잘 통하고 햇빛이 비치지 않는 실내에서만 배
터리를 충전하십시오. 야외에서 배터리를 충전하지
마십시오. 젖어 있는 환경에서 배터리를 충전하지 마
십시오.
배터리 충전기는 5°C~40°C(41°F~104°F)의 온도에서
만 사용하십시오. 공기가 잘 통하고 건조하며 먼지가
없는 환경에서 충전기를 사용하십시오.
배터리 충전기의 냉각 슬롯에 물체를 넣지 마십시오.
배터리 충전기의 누전을 유발할 수 있으므로 충전기
단자를 금속 물체에 연결하지 마십시오.
손상되지 않은, 인가된 주 전원 소켓을 사용하십시오.
배터리 충전기의 코드가 파손되지 않았는지 확인하십
시오. 연장 케이블을 사용하는 경우 연장 케이블이 파
손되지 않았는지 확인하십시오.
유지 보수에 대한 안전 지침
경고: 제품을 유지 보수하기 전에 다음 경
고 지침을 읽으십시오.
유지 보수, 다른 점검 또는 제품을 조립하기 전에 배
터리를 제거하십시오.
작업자는 이 사용자 설명서에 나와있는 유지 보수 및
서비스만 수행해야 합니다. 더 큰 연장 장치의 유지
보수 및 서비스는 서비스 대리점에 문의하십시오.
배터리 또는 배터리 충전기를 물로 청소하지 마십시
오. 강한 세제는 플라스틱에 손상을 줄 수 있습니다.
유지 보수 작업을 수행하지 않으면 제품 수명주기가
단축되고 사고 위험이 높아집니다.
모든 서비스 및 수리 작업, 특히 제품의 안전장치에
대한 특별 교육이 필요합니다. 유지 보수를 마친 후에
이 사용자 설명서의 모든 점검 내용이 승인되지 않은
경우에는 서비스 대리점에 문의하십시오. 제품을 위
한 전문 수리 및 서비스를 제공해드립니다.
정식 예비 부품만 사용하십시오.
조립
서문
이 섹션에서는 제품을 조립 및 조정하는 방법에 대해 설
명합니다.
경고: 제품을 조립하기 전에 안전에 관련된
장과 조립 지시사항을 읽으십시오.
배터리 충전기 연결 방법
1. 배터리 충전기를 명판에 기재된 전압 및 주파수에 맞
게 연결합니다.
2. 플러그를 접지된 소켓에 연결합니다. 배터리 충전기
의 LED가 녹색으로 한 번 깜박입니다.
주: 배터리 온도가 50°C/122°F 이상이면 배터리가 충전
되지 않습니다. 온도가 50°C/122°F 이상이면 배터리 충
전기가 배터리를 충전하기 전에 배터리를 냉각시킵니다.
배터리를 제품에 연결하는 방법
경고: 제품에는 Husqvarna 정품 배터리만
사용하십시오.
1. 배터리를 완전히 충전합니다.
2. 배터리를 제품의 배터리 홀더에 밀어 넣으십시오. 딸
깍 소리가 들리면 배터리가 제자리에 들어가 잠긴 것
입니다. (그림 27)
96 779 - 005 - 23.12.2021
background
주의: 배터리가 배터리 홀더에 쉽게 들
어가지 않으면 배터리가 올바르게 설치되
지 않은 것입니다. 그러면 제품이 손상될
수 있습니다.
작동
서문
경고: 제품을 사용하기 전에 다음 '안전' 장
을 읽고 이해하십시오.
배터리 충전 방법
주: 배터리를 처음 사용하는 경우에는 배터리를 충전하
십시오. 새 배터리는 30%만 충전되어 있습니다.
1. 배터리를 배터리 충전기에 연결 (그림 28)
2. 배터리 충전기의 녹색 충전 표시등이 켜져 있는지 확
인합니다. 이는 배터리가 배터리 충전기에 올바르게
연결되었음을 의미합니다. (그림 29)
3. 배터리의 모든 LED가 켜지면 배터리가 완전히 충전
된 것입니다. (그림 30)
4. 주전원 소켓에서 배터리 충전기를 분리하려면 플러그
를 당겨 빼냅니다. 케이블을 당기지 마십시오.
5. 배터리를 배터리 충전기에서 분리합니다.
주: 자세한 내용은 배터리 및 배터리 충전기 설명서를
참조하십시오.
제품을 시작하기 전에 수행할 작업
1. 작업 영역을 검사합니다. 튕겨 나갈 수 있는 물체를
제거하십시오.
2. 절단용 부품을 검사합니다. 칼날은 날카로우며 균열
이 없고 손상이 없는지 확인하십시오.
3. 제품이 올바르게 작동하는지 확인합니다. 너트와 나
사가 모두 단단히 조여졌는지 검사하십시오.
4. 핸들 및 안전 장치가 손상되지 않고 올바르게 부착되
었는지 확인합니다. 부품이 누락되었거나 초기 사양
에서 변경된 부품이 있는 제품은 작동하지 마십시오.
필요한 경우 보호용 장갑을 사용합니다.
5. 제품을 작동하기 전에 커버가 손상되지 않았고 올바
로 부착되었는지 확인하십시오.
제품 시동 방법
1. 시동/정지 버튼을 녹색 LED 표시등이 켜질 때까지 길
게 누릅니다. (그림 31)
2. 앞 핸들의 파워 트리거 로크아웃을 누릅니다. (그림
32)
3. 최대 출력을 적용하려면 전원 트리거를 완전히 누릅
니다. (그림 33)
제품 작동 방법
1. 지면 근처에서 시작하여 측면을 자르면서 제품을 울
타리를 따라 위로 이동하십시오. 제품의 본체가 울타
리에 닿지 않게 하십시오. (그림 34)
경고: 절단 장비의 앞이 바닥에 닿지 않
게 하십시오.
2. 안정적인 작업 위치를 위해 몸 가까이에 제품을 두십
시오.
3. 제품을 조심해서 천천히 작동하십시오.
SavE 기능 사용 방법
이 제품에는 절전 기능(SavE)이 있습니다.
주: SavE 기능은 제품의 절단력을 감소시키지 않습니
다.
1. 키패드의 SavE 버튼을 누릅니다.
2. 녹색 LED가 켜지는지 확인합니다.
3. 기능을 차단하려면 SavE 버튼을 다시 누릅니다. 녹색
LED가 꺼집니다. (그림 35)
자동 차단 기능
이 제품에는 제품을 사용하지 않을 때 제품을 정지시키는
자동 차단 기능이 있습니다. 시작/정지 표시용 녹색 LED
가 꺼지고 45초 후에 제품이 정지됩니다.
제품 정지 방법
1. 파워 트리거 또는 파워 트리거 로크아웃을 푸십시오.
2. 녹색 LED가 꺼질 때까지 시동/정지 버튼을 누르십시
오.
3. 배터리의 해제 버튼을 누르고 배터리를 분리하십시
오. (그림 36)
779 - 005 - 23.12.2021
97
background
유지 보수
서문
경고: 제품의 유지 보수를 수행하기 전에
안전 장을 읽고 이해하십시오.
경고: 제품을 유지 보수하기 전에 항상 배
터리를 분리합니다.
유지 보수 일정
다음은 제품에 반드시 행해야 하는 유지 보수 단계 목록
입니다.
유지 보수 사용 전 매주 매월
제품의 외부 부품을 청소하십시오. X
시작 및 정지 스위치가 올바르게 작동하고 손상되지 않았는지 검사하십시오. X
파워 트리거와 파워 트리거 로크아웃 기능이 안전상 올바르게 작동하는지 확인하
십시오.
X
모든 제어 장치가 작동하고 손상되지 않았는지 확인하십시오. X
절단 날과 절단기 보호대에 균열이 없고 손상되지 않았는지 확인합니다. 균열이
있거나 충격을 받았다면 절단 날 또는 절단기 보호대를 교체합니다.
X
절단 날이 휘거나 손상된 경우에는 교체하십시오. X
손 보호대가 손상되지 않았는지 확인합니다. 가드가 손상된 경우에는 교체하십시
오.
X
나사와 너트가 단단히 조여졌는지 확인합니다. X
배터리가 손상되지 않았는지 확인하십시오. X
배터리가 충전되었는지 확인합니다. X
배터리 충전기가 손상되지 않았는지 확인하십시오. X
절단 날을 고정하고 있는 나사가 올바르게 체결되어 있는지 확인합니다. X
배터리와 제품 사이의 연결을 점검합니다. 배터리와 배터리 충전기 사이의 연결을
점검합니다.
X
배터리 및 배터리 충전기 검사 방법
1. 배터리에 손상(예: 균열)이 있는지 검사하십시오.
2. 배터리 충전기에 손상(예: 균열)이 있는지 검사하십시
오.
3. 배터리 충전기의 연결 코드에 손상이 없고 내부에 균
열이 없는지 확인하십시오.
제품, 배터리 및 배터리 충전기 청소 방
1. 사용 후 마른 천으로 제품을 청소합니다.
2. 마른 천으로 배터리 및 배터리 충전기를 청소합니다.
배터리 가이드 트랙을 청결히 관리합니다.
3. 배터리를 배터리 충전기 또는 제품에 넣기 전에 배터
리의 단자와 배터리 충전기가 깨끗한지 확인합니다.
절단 날 검사 방법
1. 제품 사용 전후에 부식 방지 세척제를 사용하여 날에
서 원하지 않는 물질을 제거하십시오.
2. 절단 날의 가장자리에 손상 및 변형이 있는지 검사하
십시오.
3. 파일을 사용하여 절단 날의 거친 부분을 제거하십시
오.
4. 절단 날이 자유롭게 움직이는지 확인하십시오.
날 청소 및 윤활 방법
1. 제품 사용 전후에 날에서 원하지 않는 물질을 제거하
십시오.
2. 장기간 보관하기 전에는 날을 윤활합니다
98 779 - 005 - 23.12.2021
background
주: 권장되는 서척제와 윤활제에 대해서는 서비스 대리
점에 문의하십시오.
기어 윤활 방법
승인된 서비스 대리점에서 기어를 분해한 후 기어 하우징
에 그리스를 도포하십시오.
Husqvarna 특수 그리스를 사용하십시오. 권장되는
그리스에 대해서는 서비스 대리점에 문의하십시오.
소량의 특수 고품질 그리스만 사용하십시오.
주의: 기어 하우징을 완전히 채우지 마
십시오.
고장 수리
키패드
LED 화면 발생 가능한 결함 가능한 해결 방법
오류 LED가 깜박입니다. 과부하 절단용 부품이 자유롭게 움직일 수 없
습니다. 절단 부착물을 풉니다.
주변 온도가 너무 낮거나 높습니다. 제품을 식히십시오.
제품을 시동할 수 없음. 파워 트리거를 누른 다음 시작 버튼을
동시에 누릅니다.
전원 트리거를 해제하고 제품을 정지
하십시오.
오류 LED가 빨간색으로 켜집니다. 제품에 대한 정비를 수행해야 합니다. 서비스 대리점에 문의하십시오.
배터리
LED 디스플레이 발생 가능한 결함 가능한 조치
녹색 LED가 깜박임. 배터리 전압이 부족합니다. 배터리를 충전하십시오.
오류 LED가 깜박입니다. 주변 온도가 너무 낮거나 높습니
다.
배터리는 -10°C~40°C(14°F~104°F)의 온도에
서 사용하십시오.
전압이 너무 높습니다. 주전원 전압이 제품의 명판에 기재된 전압과
일치하는지 확인하십시오.
배터리를 배터리 충전기에서 분리합니다.
오류 LED가 켜져 있습니다. 전압 차가 너무 큽니다(1V). 서비스 대리점에 문의하십시오.
배터리 충전기
문제
발생 가능한 결함 가능한 해결 방법
적색 오류 LED가 깜박임 주변 온도가 너무 낮거나 높습니다. 배터리 충전기는
5°C~40°C(41°F~104°F)의 온도에서
사용하십시오.
적색 오류 LED가 켜짐 셀 차이(1V)가 너무 큽니다. 서비스 대리점에 문의하십시오.
779 - 005 - 23.12.2021 99
background
운송, 보관 및 폐기
운반 및 보관
제공된 리튬 이온 배터리는 위험 물질 규제를 준수합
니다.
제삼자나 운송 중개인에 의해 이루어지는 상용 운송
에 대해서는 포장 및 라벨에 대한 특수 요구사항을 준
수하십시오.
제품을 보내기 전에 위험한 물건에 대한 특별한 교육
을 받은 사람에게 문의하십시오. 모든 해당 국가 규정
을 준수하십시오.
배터리를 패키지에 넣을 때 개방된 접점에 테이프를
사용하십시오. 배터리가 움직이지 않도록 패키지에
빽빽하게 넣으십시오.
보관하거나 운반할 때 항상 배터리를 분리합니다.
건조하고 습기 및 서리가 없는 공간에 배터리와 배터
리 충전기를 보관하십시오.
정전기가 발생할 수 있는 장소에 배터리를 보관하지
마십시오. 배터리를 금속 상자에 보관하지 마십시오.
온도가 5°C~25°C(41°F~77°F) 사이이고 햇볕이 비치
지 않는 곳에 배터리를 보관하십시오.
온도가 5°C~45°C(41°F~113°F) 사이이고 햇볕이 비
치지 않는 곳에 배터리 충전기를 보관하십시오.
주변 온도가 5°C~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리
충전기를 사용하십시오.
장기간 보관하기 전에 배터리를 30%~50% 충전하십
시오.
배터리 충전기를 폐쇄되고 건조한 공간에 보관하십시
오.
보관 중에는 배터리를 배터리 충전기에서 멀리 보관
하십시오. 어린이 및 기타 인가되지 않은 사람이 장비
를 만지지 못하게 하십시오. 잠글 수 있는 공간에 장
비를 보관하십시오.
제품을 장기간 보관하기 전에 청소하고 전체 서비스
를 수행하십시오.
운반 및 보관 중에 부상이나 제품의 손상을 방지하려
면 제품의 운송용 보호대를 사용하십시오.
제품을 안전하게 고정하여 운반하십시오.
배터리, 배터리 충전기 및 제품의 폐기
제품 및 제품 포장의 기호는 본 제품을 가정용 폐기물로
취급해서는 안 됨을 의미합니다. 전기 및 전자 장비 재활
용 처리장에서 재활용하십시오. 이는 환경 및 사람에 대
한 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다.
제품 재활용 방법에 대한 자세한 내용은 현지 당국, 국내
폐기물 서비스 또는 대리점에 문의하십시오.
기술 정보
기술 정보
115iHD45
플랫폼 HT100EU
모터
모터 유형 BLDC
중량
배터리를 제외한 중량(kg) 3.2
배터리를 포함한 중량(kg) 4.0
절단기
유형 양면
날 길이, mm 450
SavE 모드의 날 속도 절단 횟수/분 2400
SavE 모드가 아닌 경우의 날 속도 절단 횟수/분 3000
100 779 - 005 - 23.12.2021
background
115iHD45
소음 배출
19
소음 출력 수준, 측정 dB(A) 89
소음 출력 수준, 보장 L
WA
90
소음 수준
EN 60745-1 및 EN 60745-2-15에 의거하여 측정된 작업자 청각에서의 음압 수준,
dB(A)
78
진동 수준
20
진동 수준(a
h
), 전면/후면, m/s
221
1.3/1.9
제품에 대해 인가된 배터리
배터리
BLi10 BLi20
유형 리튬이온 리튬이온
배터리 용량(Ah) 2.1(VTC4) 2(HD2) 4.2(VTC4) 4(HD2)
공칭 전압, V 36 36.5 36 36.5
중량, lb/kg 0.7 0.7 1.2 1.2
제품에 대해 인가된 배터리 충전기
배터리 충전기
QC80 40-C80
주전원 전압, V 100-240 100-240
주파수, Hz 50-60 50-60
전력, W 100 72
출력 전압, V d.c. 암페어, A 36/2 43/1.6
19
EC 지침 2000/14/EC에 의거 소음 출력(L
WA
)으로 측정한 소음 배출입니다. 보장 소음 출력과 측정된 소음 출력
간의 차이는 측정 결과의 분산과 Directive 2000/14/EC에 따른 동일 모델의 각기 다른 제품 간의 편차가 보장 소
음 출력에 포함되어 있기 때문에 나타납니다.
20
진동 수준에 대해 보고된 데이터는 일반적인 통계 분산(표준 편차)인 1,5 m/s
2
입니다.
규정된 총 진동 값은 표준 시험 방식에 따라 측정되었으며 다른 공구와 비교하는 데 사용할 수 있습니다.
선언된 총 진동 값은 또한 예비 노출 평가에 사용할 수도 있습니다.
21
EN 60745-1 및 EN 60745-2-15에 의거
779 - 005 - 23.12.2021 101
background
EC 준수 선언문
EU 준수 선언문
Husqvarna AB(주소: SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전
화: +46-36-146500)에서는 2016년도 일련 번호부터 그
이후 전정기 Husqvarna 115iHD45 (Platform HT100EU)
(연도는 명판에 명시되어 있으며 일련 번호가 뒤따름)가
다음의 위원회 지침에 포함된 요건을 준수함을 당사의 지
침인 책임 아래 선언합니다.
2006년 5월 17일 "기계류 관련" 2006/42/EC
2014년 2월 26일 "전자기 호환성 관련" 2014/30/EU.
2000년 5월 8일 "환경에 대한 소음 배출 관련"
2000/14/EC.
2011년 6월 8일 "특정 위험 물질 사용에 관한 제한"
2011/65/EU
다음 표준이 적용되었습니다.
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
소음 배출에 관한 정보는
기술 정보 페이지의 100
을(를)
참조하십시오.
Huskvarna, 2021-10-04
Mr. Pär Martinsson, R&D 이사, 엔지니어링 관리 및 개념
개발, 휴대용 제품
기술 문서 책임자
102
779 - 005 - 23.12.2021
background
内容
引言.............................................................................103
全性......................................................................... 104
安装.............................................................................107
操作.............................................................................108
维护.............................................................................109
障排除..................................................................... 110
运输、存和废处理................................................110
技术参数..................................................................... 111
盟一性声明...........................................................113
引言
产品说明
Husqvarna115iHD45 是一款采用电机的电池驱动型绿
我们力于提您的工作全性与效率。欲了更多
息,请您的保养代理
预期用途
本产品用于切割树枝和枝桠。产品用于其他任务。
产品
(图 1)
1. 说明书
2. 后手柄
3. 开关机锁
4. 前手柄
5. 切割齿
6. 运输护
7. 开关
8. 制面
9. 护手
10. 电池
11. 电池 QC80
12. 电源线
13. 电池指示灯
14. 电池状态
15. 告指示灯
16. SavE
17. “启动/止”
18. 通电和告指示灯
19. 电池释放按
20. 接器
21. 电池 40-C80
本产品上的符
(图 2)
告:本产品可能会带来危险,对操作
员或其他人造成严重伤或死。请多加
小心,并正使用本产品。
(图 3)
请认阅读本说明书,保在分理
项说明后再使用本产品。
(图 4)
请使用获得批准的听觉和眼睛保护备。
(图 5)
请使用获得批准的保护手
(图 6)
穿上结实、防滑全鞋。
(图 7)
本产品符合用的 EC 指
(图 8)
本产品或产品包装不属于生活垃圾。请在
收站作为电气和电子设备进行回
(图 9)
不得暴露在雨水中。
(图 10)
直流电。
(图 11)
对环的噪音释符合洲指导
2000/14/EC 和新南威尔士州规“2017 年
行动(噪音制)保护规”的要求。
噪音排放数据可在机标签和技术资料
节中找
yyyywwxxxxx 上显示yyyy 是生产年
ww 是生产周。
电池和/或电池上的符
(图 15)
本产品送往回收站以作为电
气和电子设备回利用。(仅
用于洲)
(图 12)
障安全型变压
(图 13)
室内使用和存电池
(图 14)
双重绝缘。
779 - 005 - 23.12.2021 103
background
全性
本手册使用了“告”、“小心”和“注”来指出特别重要的
告: 当不遵守手册中的说明可能会给操
作员或周围人员带来伤或死风险时,
使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产
品、其他材料或附近域造成损坏时,使
用此标志。
用于提供特定状况下所需的更多息。
电动工般安
告: 请阅读告和有说明。
如不遵循警告和说明,可能会电击、火
灾和/或严重伤
保存告和说明供参考告中的术
语“电动工”指的是电力驱动(有线)的电动工或电池
供电(线)的电动工
工作区安
工作域干净明乱或黑域可能会
事故。
请勿在诸如存在易燃体、气体或粉尘等易爆炸的环
中操作电动工电动工具会生成火,可能会
燃粉尘或气体。
操作电动工时请远观者。操作时分心
会无法控制工
电气
电动工的插头必须电源插座匹配。任何
造插头。请勿任何转插头与接地的电动工
一起使用。未经造的插头和配的电源插可减
电击风险。
避免将身与接接触,如道、水箱、炉具
冰箱。如果地,则会增加遭受电击的风险。
请勿电动工暴露在雨水或潮湿环境下电动工
中进水将会增加电击风险。
请勿滥用电线。勿使用电线来带、拖开电
动工。请电线远热、油脂、锐边缘或移动的
件。损坏或缠绕的电线会增加电击风险。
室外操作电动工时,请使用室外专用的长线。
使用室外专用的电线会降低电击风险。
如果必须在潮湿的地点操作电动工,请使用有漏
(RCD) 保护的电源。使用 RCD 可降低电击
风险。
小心:
请勿压清洗本机,为水
电气统或擎,导损坏或短路。
身安
操作电动工时,保持警觉并密切正在执行的操
作并运用常识来判断。请勿在疲倦时或服用药剂、酒
精或药物后使用电动工操作电动工时的一时
忽可能会严重的人
使用个人保护备。终佩戴眼部保护设备。用于
相应件的诸如尘面罩、防滑安全鞋、或听
觉保护设备等保护备可减
止本机意外启动。连电源和/或电池组以及提起或
带工具之前,保开关处于关闭位置带电动工
手指在开关上或为已打开开关的电动工
会引发事故。
打开电动工开关前,请取下任何调整手。持扳
电动工件相连能会
请勿距离过远。请终维持适当的位置和平衡。这样
意外时可更好地制电动工
穿戴合的服。请勿穿的服或佩戴珠。保
头发、服和手移动件。的服、珠
或长头发可能会移动件中。
如果提供了用于连接吸尘和装置的设备,请
和使用这些设备。使用装置可减少因灰
起的相关危险。
实际使用电动工时产生的动可能与总值有
差异决于工的使用式。操作员应该在实
际使用情况下根接触估测值选择合
护措虑工作环的各个环节,如除了机,
虑关闭工时和速运行工时的护)。
电动工的使用和养护
请勿行操作电动工。请针对体用途使用正
电动工使用正的电动工可更好更全地
设计用途成工作。
请勿使用通过开关无法打开和关闭的电动工无法
使用开关进行制的任何电动工都是危险的,必须
进行维
在对电动工进行任何调整、附件更或存前,请
电动工的插头从电源和/或电池组上开。此类预
全措降低不小心启动电动工的风险。
的电动工在远位置,不得
许不悉电动工或这些说明的人操作电动工
训的用户使用电动工具将非常危险。
维护电动工。检是否存在未对齐或移动件纠
绑、件破损以及任何其他可能会影响电动工操作
的情况。如果工已损坏,请在使用前维电动工
许多事故都是电动工未得到良好维造成
的。
持切割锋利洁净。使用有锋利切割边缘且经
当维切割,较少出现纠结的情况且更易
制。
104
779 - 005 - 23.12.2021
background
照这些说明使用电动工、附件和刀头等,同时
虑工作环境以及要执行的作业。如果电动工用于
设计用途危险。
电池动力工的使用和养护
使用制造为电池电。类型
电池组专用的如果为其他类型电池组电,可
产生失火危险。
电动工使用专门指的电池组。使用任何其他
类型的电池组可产生伤和失火风险。
电池组不用时,使其远其他金属物体,例如回形
针、硬币、钥匙、钉子、钉或其他金属小物品,
免接通电池子。电池子短路可能引起烧伤或失
火。
电池在滥用情况出液体,避免接触这些
体。如果意外接触,用水冲净。如果接触眼睛
还应就医电池喷体可产生刺或灼伤。
保养
保养电动工时,请联系具备相应资质的维人员并
仅使用相同的更换件。将确保电动工全。
绿篱剪安告 - 个人
使用双手操作绿篱剪。单手操作易失起严重
的人
使体各部位锯片。不要在锯片运动时清除切割
的枝叶或住要切割的枝叶。保关闭机后再清除
的枝叶。机后锯片有惯性运动。操作绿篱剪
时一时忽可严重的人
在锯片止后通过手柄运绿篱剪合理地运绿
可减锯片可的人
通过绝缘紧面住电动工为锯片可能会
接触的电线或自的电源线。接触带电电线可
使电动工具裸露的金属分带电,导操作员遭受电
击。
危险 - 使双手远锯片。接触锯片严重的人
般安全须知
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
取下电池,以防本产品意外启动。
如果粗心大或使用不当,本产品可能会成为危险的
。这可能会对操作员或其他人造成严重伤或死
如果产品改装偏离了原规格,那么勿使用。未
获得制造批准改装产品的某一分。仅使
用获得制造商批准件。不正维护可
或死
使用前,请先对本产品进行检。请
启动本产品
前需要采的措 108 页上
勿使用有故
的产品。照本手册中的说明进行全检、维
保养。
应谨看护儿保他们不玩耍本产品。勿让
或其他未受过使用训的人员使用或维本产品
和/或电池。当地律可能会限制使用者的年龄。
产品在上锁的域,以防止儿或他人
碰。
本产品存在儿童触及位置
任何情况,未经制造厂的许可,不得修改本产品的
设计。必须使用原厂件。未经许可修改和/或使
用未经认可的附件,可能会对操作员和他人造成严重
或死
本产品的使用可能会或地方法规的
制。请遵守规。
操作全须知
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
当您遇任何情况,不知如何继续时,请询专
您的经销或保养厂联避免任何超力范
围的使用。
如果感到疲倦、服用了酒精、品、药物或任何可
响视力、惕性、协调力或判断力的东西
使用本产品。
在恶劣天工作易让人疲倦,往往带来额
险。由于恶带来额的风险,所以
议在浓雾、大雨、风、严、雷电等
使用机
缺陷的锯片会增加发生事故的风险。
许儿使用或近本产品。由于产品易启
动,儿如果失于看,可能会启动机。这有可
造成严重的人员伤。产品在有严格看护的情况
开电池。
进行作业时,保 15 m 之内没有人员或动物近。
多名操作员在同一域作业时,至少 15 米
距离。否则有可造成严重的人。如有人
近,立即产品。摆动产品前务必先后,
区内无人。
保人员、动物或其他物品不会影响您操本产品,
或者保其不会接触切割锯片或被切割锯片抛
散物体。但是,如果发生事故时无法求救,请勿使用
本产品。
务必检工作域。清除有可能被或缠绕切割
锯片的散物体,如石块、、钉子、钢丝、线
绳等。
保您可以安全地移动与站立。检您的周围域是
否存在碍物(树、岩石、树枝、沟等),以免
您需要然移动。在倾斜地面上工作时,要别小
心。
请随时保平衡并找到牢固的足处。请勿伸得过
远。
用本产品后再移其他域。不使用产品时,请
好运输保护装置
放下本产品,除您已用并取出电池。
勿在本产品开启时使其处于人看状态。
在启动本产品时,服或体各部位没接触切
锯片。
779 - 005 - 23.12.2021
105
background
如果在操作本产品时有任何东西卡在锯片上,请
操作并用本产品。切割锯片止转动。
电池后再清洁、检或维本产品和/或锯片。
在本产品用时,保离切割锯片,直至
止转动。
切割时,请注树枝能会。请勿近地面
进行切割,在这情况,本产品可能会将石块和其
他物体弹
抛掷物。终佩戴经检验合格的眼部保护设备。
将切割锯片护罩倾斜。石头、垃圾等可能会
入眼中,导失明或严重伤
戴有听觉保护设备时,请留意警信号或呼喊声。一
旦产品止运行,便取下听觉保护设备。
勿在子、凳子或其他全固位置
行作业。
使用双手住本产品。在体一侧住本产品。
(图 16)
个人
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
操作产品时务必使用获得
批准的个人备。个人
备不能完避免受伤,但当意外发生时,可
。请经销协助您选择正备。
在有物体掉落风险的地,请佩戴保护头
(图 17)
使用获得批准的听觉保护设备,尽量降低噪音。长期
接触噪音可能会永久性听力损伤。
(图 18)
请使用获得批准眼部保护备。如果佩戴面罩,必
须同时佩戴获得批准的护目镜。在美国,经批准的护
目镜必须符合 ANSI Z87.1 标;在盟国/地
必须符合 EN 166 标
(图 19)
必要时戴上手,例如在安装、检或清洁切割设备
时。
(图 20)
穿上坚固的防滑靴防滑鞋。
(图 21)
穿着高强度纤维制成的物。务必穿着结实的长裤和
袖衣服。穿着容易钩住小树枝和分枝的物。
勿佩戴珠穿着短裤、鞋或光保头发
全地肩部以上。
保急救箱手可
(图 22)
产品上的装置
告: 请在使用该产品前阅读面的
说明。
本节介绍产品的全功能及其用途,并说明如何进行检
和维护,以确保产品正常运转。有关这些件在产品上的
位置,请
产品览在 103 页上
一节的说明。
如果产品维护不当或由专业人士进行保养和/或维
产品的使用寿缩短,发生意外的风险会增加。欲知更
多详情请联系距近的保养代理
告: 不得使用全组件存在缺陷的产
品。产品的备必须照本节说明进行
和维护。如果您的产品未通过这些检
中的任何一项,请联您的保养厂对其进行
小心: 本机的保养和维必须经过专门
训。对于本机的全设备来说其如此。如
果在检过程中述的故,应保养
厂联络。如果您购买我们的产品,我们承诺
提供专业的理和保养。如果出售本机的
售商不是保养,应向他近的保
养厂的地址。
键盘情况
1. 住启动/钮 (A)。 (图 23)
a) 指示灯 (B) 起时,示本产品已启动。
b) 指示灯 (B) 熄灭时,示本产品已机。
2. 如果告指示灯 (C) 起或闪烁,请
键盘在
110 页上
前手柄上的开关
前手柄上的开关机用于止机器意外操作。开手柄
后,后手柄上的开关机和前手柄上的开关均会返
1. 启动产品。
2. 按下前手柄上的开关机。 (图 24)。
3. 按下后手柄上的开关机,直到全功。 (图
25)。
4. 开后手柄上的开关机,检否自由复
锯片必须在 1 内停止运动。
5. 止产品运行。
6. 执行骤 1 和 2。
7. 前手柄上的开关机。保开关机锁回原
切割锯片必须在 1 内停止运动。
护手
护手用于止手意外接触锯片。
1. 止产品运行。
2. 取下蓄电池。
3. 护手是否正确安装
4. 护手是否损坏。
锯片和锯片护罩
锯片 (A) 的较长部位随锯片护罩一同工作。
106
779 - 005 - 23.12.2021
background
1. 止产品运行。
2. 取下蓄电池。
3. 戴上手
4. 保锯片和锯片护罩未损坏或曲。如果损坏或
曲,请更换锯片和锯片护罩。 (图 26)
电池
告: 请在使用该产品前阅读面的
说明。
仅使用 BLi 电池。请
技术资料在 111 页上
电池通过软件加
电的 BLi 电池作为电源用于 Husqvarna 相关
产品。为避免,请勿用电池为其他装置供电。
有发生电击的危险。请勿电池子连接至钥匙、硬
币、钉或其他金属上。这电池短路。
请勿使用一次性电池。
请勿将异放入电池的导气槽中。
使电池远阳光、热量或明火。电池可烧伤和/
学烧伤。
使电池远雨水和潮湿件。
使电池远离微波和件。
请勿尝试拆卸或破坏电池。
如果电池漏,不要让电池酸液接触到身体或
。如果接触了电池酸液,请先用大量清水和肥皂清
接触部位,然后送医治疗。如有电池酸液入眼,请
勿揉,先用清水至少冲洗 15 分钟,然后送医治
疗。
在 -10 °C (14 °F) 40 °C (114 °F) 间的温度下使
用电池。
勿用水清洁电池或。请
清洁产品、电池
和电池 109 页上
勿使用存在缺陷或损坏的电池。
电池在存时应远金属物体,如钉子、钉或珠
使电池远
器安全性
告: 请在使用本产品前阅读面的
说明。
如果未遵守安全须知,则有发生电击或短路的危险。
除了为您提供的电池
器之外,请勿使用其他
。当您为 BLi 备用电池电时,仅使用 QC80 / 40-
C80
勿尝试拆卸电池
勿使用存在缺陷或损坏的电池
勿用电源线提起电池。要从电源插座断开电
,请拔出插头。勿拽电源线。
有电线和长电线远水、油和锋利的边沿
保电线不夹在物体间,例如门、笆或类
体。
请勿在易燃材料或可致腐蚀的材料附近使用电池
保未覆盖电池。如果烟或
火,拔出电池插头。
仅在室内空通较好且远日光的位置为电池
电。请勿在室外为电池电。请勿在潮湿为电
电。
仅在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 间的温度下使
用电池。在通较好、干燥且远离灰尘的
境下使用
请勿将异放置在电池的冷却槽中。
不得电池器端子连接到金属物体上,否则使
电池短路。
使用获得批准好电源插保电池的电
有损坏。如果使用了加长电缆,请保加长电缆
有损坏。
维护全须知
告: 请在维护该产品前阅读面的
说明。
在维护前请取出电池,其他情况如检配产品
时,也需取出电池。
操作人员只进行本说明书中介绍的维和保养工
作。更大范围的维和保养请求助您的保养代理
勿用水清洁电池或力洗涤剂可
料损坏。
如果您不进行维护,可能会缩短产品的生命周期,并
加发生意外的风险。
对于有的保养和维工作,有必要进行专门的
训,其是有关产品上的装置。如果在您维护
后,本说明书中的检并未全获得批准,请求助于
您的保养代理。我们保证为您的产品提供专业的
和保养。
请仅使用原厂备件。
安装
简介
本节介绍如何配和调整产品。
告: 配产品前,请先阅读
安装指导。
电池
1. 将充接至具有标上规的电压和频的电
源。
2. 电源插头插在地插中。电池上的 LED
闪烁一绿灯。
779 - 005 - 23.12.2021 107
background
电池温超过 50 °C/122 °F 时会充电。如
果温超过 50 °C/122 °F,电池器将冷却电池,再
电。
电池连接到产品
告: 仅使用产品中的 Husqvarna 原
电池。
1. 为电池满电。
2. 电池推入本产品的电池中。听到卡嗒示电池
到位。 (图 27)
小心: 如果无法电池移
,则安装不正。这可
坏产品。
操作
引言
告: 请先仔细阅读并分理解安全须知
节,再使用产品。
为电池
如果这是您一次使用,请为电池电。
池仅 30%。
1. 电池连电池。 (图 28)
2. 保电池上的绿色电灯起。这示电池
电池。 (图 29)
3. 当电池上的有 LED 灯起时,电池满电。 (图
30)
4. 要从电源插座断开电池,请拔出插头。勿拽
电缆。
5. 电池电池器断开。
有关更多息,请阅电池和电池
册。
启动本产品前需要采的措
1. 看工作域。清除可能被的物体。
2. 查切割锯片。保锯片锋利且未纹和损坏。
3. 保产品正常工作。检螺母
拧紧。
4. 保手柄和装置未损坏且正确安装。当
偏离初始规格时,不要操作本产品。必要时戴上保
护手
5. 在操作本产品前,保护盖未损坏且正确安装
启动产品
1. 住启动/钮,直至绿色指示灯起。 (图 31)
2.
按下前手柄上的开关机锁。 (图 32)
3. 要达全功运转,按下开关机。 (图 33)
操作本产品
1. 当您切割绿侧边时,从近地面的位置沿绿
向上移动产品。保本产品机体不接触绿。 (图
34)
告: 切割设备的前接触
面。
2. 住产品,的工作姿势。
3. 请多加小心,并缓慢操作本产品。
使用 SavE 功
本产品有节电功(SavE)。
SavE 功会降低产品的切割
1. 按下键盘上的 SavE 钮。
2. 保绿色 LED 起。
3. 再次按下 SavE 钮可用该功。绿色 LED
灭。 (图 35)
自动关机功
本产品有自动关机功,可在本产品未使用时其关
闭。指示启动/止的绿色指示灯熄灭,本产品在 45
后关闭。
产品
1. 开开关机或开关机锁。
2. 按下启动/钮,直至绿色指示灯熄灭。
3. 按下电池上的释放按钮,然后取出电池。 (图 36)
108
779 - 005 - 23.12.2021
background
维护
引言
告: 在对本产品进行维护前,请仔细
阅读并分理解安全须知节的内容
告: 在对本产品进行维护前,请先拆
电池。
时间
以下是本产品必要维护事项列
维护 使用前
清洁产品的外部 X
认启动和止开关工作正常且未受损。 X
保开关机和开关机锁的全功正常。 X
件工作正常且未受损。 X
切割锯片和切割齿护罩纹且未损坏。如果缝或受击,
请更换锯片或锯片护罩。
X
如果切割锯片已曲或损坏,请予更换。 X
保护手未损坏。如果已损坏,请更换护手 X
丝和螺母均已上紧。 X
保电池未受损。 X
保电池已满电。 X
保电池未受损。 X
保用于将切割锯片紧固在一起的钉已正拧紧。 X
电池产品间的连。检电池与充器之间的连 X
电池和电池
1. 电池是否受损,例如纹。
2. 电池是否受损,例如纹。
3. 保电池的连线未受损且内部无裂纹。
清洁产品、电池和电池
1. 在使用产品后用干布清洁产品。
2. 用干布清洁电池和电池。保电池导槽清洁。
3. 电池放入电池或产品中前,请保电池
子保清洁。
锯片
1. 在使用本产品前和后,用锈清洁剂清除锯片上
的多余材料。
2. 锯片的口是否存在损坏和变形情况。
3. 使用锉刀除锯片上的毛刺。
4. 保锯片转动自如。
清洁和润锯片
1. 在使用本产品前后,清除锯片上的多余物质。
2. 长时间存放之前,对锯片进行润
有关荐清洁剂和润剂的更多息,请
的保养代理
齿轮
如果经认证批准的保养代理齿轮拆,则用润
齿轮箱。
请使用 Husqvarna 提供的专用润脂。有关荐润
脂的更多息,请您的保养代理
使用量的质量润脂。
779 - 005 - 23.12.2021 109
background
小心: 勿向齿轮箱加注满润脂。
障排
键盘
LED 屏幕 的故 方案
错误指示灯闪烁。 过载 切割锯片无法自由移动。切割
片。
度偏离 使产品冷却
本产品不启动。 按下开关机,同时按下启动钮。 开开关机,使产品止运行。
错误指示灯呈红色起。 需要对本产品进行维 请联保养代理
电池
指示灯 的故 可行操作
绿色指示灯闪烁。 电池电压 给电池电。
错误指示灯闪烁。 偏离工作温 在 -10°C (14°F) 40°C (104°F) 间的温
使用电池。
电压过 保电源电压产品标上的电压值相符。
从电池取出电池。
错误指示灯起。 电池电压过大 (1V)。 请联保养代理
电池
问题
的故 方案
红色错误指示灯闪烁。 偏离工作温 在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F)
间的温度下使用电池
红色错误指示灯起。 电池电压过大 (1V)。 请联保养代理
运输、存和废处理
运输
随附的锂子电池遵守危险品律的要求。
遵守商业运输在包装和标签面的殊要求,
、运输代理等进行的业运输。
在运送产品前,请经过危险品专门训的人员沟
通。请遵守所用的国家法规。
电池放入包装中时,用胶带露的点。
电池牢牢包装中,以防移动。
进行存或运输前请取下电池。
电池和电池器放入干燥霜的间。
不要电池存易积静电的域。严禁电池
在金属盒中。
电池存应介于 5°C/41°F 25°C/77°F 间,
避免阳光直射
110 779 - 005 - 23.12.2021
background
电池应介于 5 °C/41 °F 45°C/
113°F 间,并避免阳光直射
在 5°C/41°F 40°C/104°F 间的环度条
使用电池
在进行长期存储前,电池 30% 50%。
电池存储在封闭、干燥的间。
在存储期间使电池远电池。请勿使儿和其
他未获批准人员接触设备。设备存于可锁闭的
间。
在长期存储本产品前,应清洁产品并进行全面的保
养。
在产品上使用运输护以防止产品在运输和存储期
间造成伤或损坏。
在运输期间固好产品。
电池、电池和产品的废处理
本产品或其包装上的符指示不能将本产品当作生活垃圾
进行处理。请在回收站作为电气和电子设备进行回。这
有助于避免对环和人产生损
当地相关门、生活垃圾服务机构或您的经销
,了更多关于回本产品的息。
技术参数
技术资料
115iHD45
HT100EU
电机
电机类型 BLDC
重量
电池时的重量,kg 3.2
重量(电池),kg 4.0
切割齿
类型 双侧
锯片长(mm) 450
锯片速切割/分钟(SavE 模式) 2400
锯片速切割/分钟( SavE 模式) 3000
噪音排放
22
声功级测量值,dB(A) 89
声功级保证值,L
WA
90
声级
操作员耳声压级据 EN 60745-1 和 EN 60745-2-15 测量得,单为 dB(A) 78
动水平
23
22
噪音排放以声功 (L
WA
) 量测,符合 EC 指 2000/14/EC 的要求。保证声功率与声功率之间存在
,在于保证声功率按照 2000/14/EC 指导件的要求还包含了测量结果中的离差以及相同型不同产品
偏差
23
级的报告据中有一个 1.5 m/s
2
的典型统计离差(标准偏差)。
称振动总值据标测试方法测得,可用于较不同的工
称振动总值还可用于初步评估接触情况。
779 - 005 - 23.12.2021 111
background
115iHD45
级 (a
h
),前/后,m/s
224
1.3/1.9
相应产品指使用的电池
电池 BLi10 BLi20
类型 子电池 子电池
电池量 (Ah) 2.1 (VTC4) 2 (HD2) 4.2 (VTC4) 4 (HD2)
电压 (V) 36 36.5 36 36.5
重量,lb/kg 0.7 0.7 1.2 1.2
相应产品指使用的电池
电池
QC80 40-C80
电源电压 (V) 100-240 100-240
,Hz 50-60 50-60
(W) 100 72
电压 V d.c./Amps,A 36/2 43/1.6
24
阅 EN 60745-1 和 EN 60745-2-15。
112 779 - 005 - 23.12.2021
background
盟一性声明
盟一性声明
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,Sweden, 电话:
+46-36-146500,谨此声明,自 2016(年同随
后的一起清楚地标注在标上)开的绿篱剪
Husqvarna 115iHD45 (Platform HT100EU) 符合以下欧
洲理事的要求:
2006 年 5 月 17 日“关于机械”的指 2006/42/EC
2014 年 2 月 26 日“关于电性”的指
2014/30/EU
2000 年 5 月 8 日“关于环噪音释”的指
2000/14/EC
2011 年 6 月 8 日“关于制使用某些有物质”的指
2011/65/EU
用标
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-15:2009+A1:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4- 2:2009,
EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN IEC63000:2018
有关噪音释息,请
技术参数 111 页上
Huskvarna, 2021-10-04
工程与概念开发式产品研发总监 Pär
Martinsson 先生
技术档负责人
779 - 005 - 23.12.2021
113
background
114 779 - 005 - 23.12.2021
background
779 - 005 - 23.12.2021 115
background
Оригинальные инструкции
Оригинални инструкции
Оригінальні інструкції
Αρχικές οδηγίες
Orijinal talimatlar
取扱説明書原本
원본 설명서
原始说明
www.husqvarna.com
1142968-93
2022-01-05