
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
MECHANICAL KEYLESS DOOR LOCK
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
(The picture is for reference only; please refer to the actual object)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MECHANICAL KEYLESS
DOOR LOCK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
Assembly precautions:
1)Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2)Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3)Keep assembly area clean and well lit.
4)Keep bystanders out of the area during assembly.
NOTE:
1.Recommended password length is 4-6 digits.
2.Press the C key to reset before entering your password.
3.The password does not need to be entered in sequence.
4.Changing the password requires disassembly and replacement.
List of Parts
1
、
Front panelx1
2
、
Rear panel x 1
3
、
Manual x1
4
、
Door fastening plate x 1 set
5
、
Widened protection rubber mat (160x65mm) x2 pieces
6
、
Mounting screws M4x40mm x2 pcs.
7
、
Mounting screws M4x50mmx2 pcs.

- 3 -
8
、
Mounting spindle (square root) 55mm x 1 pc.
9
、
Mounting spindle (square root) 63mmx 1pc
10
、
Mounting spindle (square root) 71mm x 1 pc.
11
、
Mounting spindle (square root) 79mmx 1 pc.
12
、
Solid stud (M5xM4x40mm)x2 pcs.
13
、
Spring x 1
14
、
Cross-slot flat head self-tapping screws (Phillips wood screws) x4
15
、
Assisted installation drilling sticker x 1
MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
MODEL:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03

- 4 -
BEFORE INSTALLATION PLEASE:
1) Ensure all parts work properly
2)Set or change the password
"Setting/Changing Passwords"
The passwords set are in no order and cannot be repeated.Setting a 4-digit code
is the most secure.
3) Ensure that the door lock can be used normally after setting the code Insert the
square stem into the square hole of the lock cylinder and turn the square stem.
The latch can be normally extended and retracted.
Setting/Changing Passwords
1) On the back of the lock body with numeric buttons, you will see the knob with
slots, the point direction towards the
center
This position is no password status. (See figure 1A)
2)"If you want to set a button as the password, gently push down the button with a
slotted screwdriver and rotate it 180 degrees so that the dot aligns with a number.
This button will then become the password.

- 5 -
The dot should point outward towards 'G' (see figure 1B)
3)"To cancel a password, gently push down the button with a slotted screwdriver
and rotate it 180 degrees so that the dot faces the center of the lock body(pointing
towards 'F').
Before installing in the door, remember the password you have set.

Installation
1)Correctly position and affix the template (Model 209 product template) to
the surface of the internal door Required height off the floor. Ensure that the
relevant, marked, door edge alignment template should be properly aligned
with the actual door edge. (see figure 2)
2) The 10mm diameter holes in the product template are for the square stem
spindle holes and the two 7mm diameter holes are for the bolt holes that
secure the front and rear panels.
Lock Core Installation:
1)Mark a center point on the "Latch Center Line".(see figure 3)
2) Drill a hole 25 mm in diameter and 80 mm deep at the marked location.
3) Insert the lock core into the drilled hole, then insert the square spindle into
the square hole of the lock core and tighten it.
4) Drill two small holes, 3mm in diameter, on the lock core installation hole.
5) Secure the latch with phillips wood screws to ensure correct positioning.
6) Refer to the values on the top of the lock cylinder in Figure 4 to adjust the
size,60mm for the front push, 70mm for the back pull.




Handle Adjustment
1)After opening the packaging, locate the handles above the lock body. When
adjusting the handle direction, first confirm whether the door opens to the left
or right.
2) Loosen the lock body bolts with a pjillips screwdriver (see figure 4A) to remove
the handle from the lock body.
3) Adjust the handle to the desired direction for door usage (left or right
opening)(see figure 4B/C), then tighten the bolts.
4)Insert the square spindle into the square spindle hole and turn the square
spindle so that the triangular arrow on the spindle sleeve faces toward the
handle.
Installation and debugging
1)First, screw the installation screws into the screw holes of the front password
lock.Then, choose the corresponding size of the drive shaft and install the fixing
screws based on the thickness of the door.
2) The default size of the drive shaft (8x8) is designed for door thicknesses ranging
from 35mm to 65mm. If necessary, trim the drive shaft or adjust the length of the
installation screws to fit the door thickness.
3)Insert one end of the drive shaft with a spring into the square hole of the front
door lock (as shown in figure 5), and insert the other end into the square hole of
the back door lock. Use the included gasket and installation screws for installation.
4) Before tightening the installation screws, ensure that the lock is vertical and test
the unlocking function to ensure proper operation. Then, tighten the fixing screws
to complete the installation.
5)Important note: Do not close the door until you have confirmed that the
password and lock are functioning properly. Avoid overtightening the door lock
and seals to prevent damage to the mechanism.

6)If necessary, shorten the screw length according to the thickness of the door
7)When shortening the screw, allow at least 4-5 threads to screw into the lock
body.
8)Place the rubber pad behind the mechanical lock and fix the top and bottom of
the lock with fixing screws.
9)Before tightening the screws, ensure that the mechanical lock panel is vertical,
and test the unlocking function to ensure that it can open and close normally.
10)Do not tighten the fixing screws too tightly to avoid damaging the internal
mechanism and affecting the operation of the lock.

Door frame fastening plate, box, fixing
1) Important Note: The installed fastening plate must be positioned so that the lock
core can enter the hole.
2)Taking the above into account, the door frame fastening plate must be correctly
placed.
3) Once the correct position has been determined, draw lines around the fastening
plate and around the two hole positions to mark them.
4)Remove the fastening plate, align the two hole locations of the box with the two
hole locations where the marks were left, and draw marked lines along the
perimeter of the box.
Remove the box.
5)Make a square hole along the line about the size of the box, about 12mm deep,
so that the box can be put down easily. Open a square hole about 1mm deep.
6) The square holes for the fasteners will allow the front fasteners to sit flush in the
door frame.


SETTING AND CANCELING CONSTANT OPEN MODE
First enter the correct password, press down the handle while holding the Y
button, then release the handle before releasing the Y button to complete the
constant open mode setting.Canceling Constant Open Mode: press and hold
the C button while pressing down the handle to complete the cancellation
of the constant open mode.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730

SERRATURA MECCANICA SENZA CHIAVE
MANUALE D'USO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
(L'immagine è solo a scopo illustrativo; fare riferimento all'oggetto reale)
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Codice articolo: OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODELLO:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
SERRATURA DELLA PORTA
CHIAVE MECCANICA
- 1 -
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO:
- 2 -
2.Premere il tasto C per reimpostare prima di immettere la password.
6. Viti di montaggio M4x40mm x2 pz.
1) Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può
3. Non è necessario immettere la password in sequenza.
7ÿViti di montaggio M4x50mmx2 pz.
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
4ÿPiastra di fissaggio porta x 1 set
1. La lunghezza consigliata per la password è di 4-6 cifre.
lesioni gravi.
assemblaggio.
1ÿPannello frontale x1
5ÿTappetino di protezione in gomma allargato (160x65mm) x2 pezzi
3) Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
2ÿPannello posteriore x 1
4)Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'assemblea.
3ÿManuale x1
creare pericoli.
4. Per cambiare la password è necessario smontare e sostituire il dispositivo.
2) Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
Elenco delle parti
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
NOTA:
Precauzioni di montaggio:
Machine Translated by Google

- 3 -
13ÿPrimavera x 1
14ÿViti autofilettanti a testa piatta con intaglio a croce (viti per legno Phillips) x4
12ÿPerno solido (M5xM4x40mm) x 2 pz.
10. Perno di montaggio (radice quadrata) 71 mm x 1 pz.
11ÿMandrino di montaggio (radice quadrata) 79mmx 1 pz.
9ÿMandrino di montaggio (radice quadrata) 63mmx 1pz
8ÿMandrino di montaggio (radice quadrata) 55mm x 1 pz.
15, Adesivo per foratura assistita x 1
MODELLO:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODELLO:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
Machine Translated by Google

- 4 -
Le password impostate non sono in ordine e non possono essere ripetute.Impostazione di un codice a 4 cifre
2) "Se si desidera impostare un pulsante come password, premere delicatamente il pulsante con un
è il più sicuro.
cacciavite a taglio e ruotarlo di 180 gradi in modo che il punto si allinei con un numero.
2)Impostare o modificare la password
slot, la direzione del punto verso il centro
"Impostazione/modifica delle password"
Questa posizione non è uno stato di password. (Vedi figura 1A)
Normalmente il fermo può essere esteso e retratto.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE PER FAVORE:
Impostazione/modifica delle password
1) Sul retro del corpo della serratura con i pulsanti numerici, vedrai la manopola con
1) Assicurarsi che tutte le parti funzionino correttamente
3) Assicurarsi che la serratura della porta possa essere utilizzata normalmente dopo aver impostato il codice Inserire il
Questo pulsante diventerà la password.
Inserire lo stelo quadrato nel foro quadrato del cilindro della serratura e ruotare lo stelo quadrato.
Machine Translated by Google

3) Per annullare una password, premere delicatamente il pulsante con un cacciavite a taglio e ruotarlo di 180 gradi
in modo che il punto sia rivolto verso il centro del corpo del lucchetto (puntando verso la "F").
Il punto dovrebbe puntare verso l'esterno, verso la lettera "G" (vedere figura 1B)
Prima di procedere all'installazione sulla porta, ricordatevi la password impostata.
- 5 -
Machine Translated by Google

con il bordo effettivo della porta. (vedi figura 2)
4) Praticare due piccoli fori da 3 mm di diametro nel foro di installazione del nucleo della serratura.
2) I fori da 10 mm di diametro nel modello del prodotto sono per lo stelo quadrato
5) Fissare il fermo con viti per legno con testa a croce per garantire il corretto posizionamento.
la superficie della porta interna Altezza richiesta dal pavimento. Assicurarsi che la
3) Inserire il nucleo della serratura nel foro praticato, quindi inserire il perno quadrato in
il modello di allineamento del bordo della porta pertinente e contrassegnato deve essere allineato correttamente
il foro quadrato del nucleo della serratura e serrarlo.
Installazione del nucleo della serratura:
Installazione
1)Segnare un punto centrale sulla "linea centrale del fermo" (vedere figura 3)
1) Posizionare e fissare correttamente il modello (modello di prodotto 209)
2) Praticare un foro di 25 mm di diametro e 80 mm di profondità nel punto contrassegnato.
i fori del mandrino e i due fori da 7 mm di diametro sono per i fori dei bulloni che
6) Fare riferimento ai valori sulla parte superiore del cilindro della serratura nella Figura 4 per regolare il
fissare i pannelli anteriore e posteriore.
dimensioni: 60 mm per la spinta anteriore, 70 mm per la trazione posteriore.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

la password e la serratura funzionano correttamente. Evitare di stringere troppo la serratura della porta
2) Allentare i bulloni del corpo della serratura con un cacciavite a stella (vedere figura 4A) per rimuoverlo
blocco. Quindi, scegliere la dimensione corrispondente dell'albero motore e installare il fissaggio
la funzione di sblocco per garantire il corretto funzionamento. Quindi, serrare le viti di fissaggio
la maniglia dal corpo della serratura.
viti in base allo spessore della porta.
per completare l'installazione.
regolando la direzione della maniglia, verificare prima se la porta si apre verso sinistra
la serratura della porta posteriore. Utilizzare la guarnizione e le viti di installazione incluse per l'installazione.
o a destra.
1) Per prima cosa, avvitare le viti di installazione nei fori delle viti della password anteriore
4)Inserire il perno quadrato nel foro del perno quadrato e girare il quadrato
viti di installazione adatte allo spessore della porta.
4) Prima di stringere le viti di installazione, assicurarsi che la serratura sia verticale e testare
mandrino in modo che la freccia triangolare sul manicotto del mandrino sia rivolta verso l'
3)Inserire un'estremità dell'albero motore con una molla nel foro quadrato della parte anteriore
e guarnizioni per evitare danni al meccanismo.
1)Dopo aver aperto la confezione, individuare le maniglie sopra il corpo della serratura. Quando
maniglia.
3) Regolare la maniglia nella direzione desiderata per l'uso della porta (sinistra o destra)
2) La dimensione predefinita dell'albero motore (8x8) è progettata per spessori delle porte compresi tra
serratura della porta (come mostrato nella figura 5) e inserire l'altra estremità nel foro quadrato della
apertura)(vedere figura 4B/C), quindi serrare i bulloni.
da 35 mm a 65 mm. Se necessario, tagliare l'albero motore o regolare la lunghezza del
5) Nota importante: non chiudere la porta finché non hai confermato che il
Regolazione della maniglia
Installazione e debug
Machine Translated by Google

9) Prima di stringere le viti, assicurarsi che il pannello di blocco meccanico sia verticale e testare la
funzione di sblocco per verificare che possa aprirsi e chiudersi normalmente.
10) Non stringere troppo le viti di fissaggio per evitare di danneggiare l'interno
la serratura con viti di fissaggio.
meccanismo e incidendo sul funzionamento della serratura.
corpo.
8) Posizionare il cuscinetto di gomma dietro il blocco meccanico e fissare la parte superiore e inferiore di
7) Quando si accorcia la vite, lasciare almeno 4-5 filettature per avvitarla nella serratura
6) Se necessario, accorciare la lunghezza della vite in base allo spessore della porta
Machine Translated by Google

3) Una volta determinata la posizione corretta, tracciare le linee attorno al fissaggio
4)Rimuovere la piastra di fissaggio, allineare le due posizioni dei fori della scatola con i due
collocato.
perimetro della scatola.
2) Tenendo conto di quanto sopra, la piastra di fissaggio del telaio della porta deve essere correttamente
piastra e attorno alle posizioni dei due fori per contrassegnarli.
il nucleo può entrare nel foro.
1) Nota importante: la piastra di fissaggio installata deve essere posizionata in modo che la serratura
5)Fai un foro quadrato lungo la linea, circa delle dimensioni della scatola, profondo circa 12 mm, in modo che la scatola
possa essere appoggiata facilmente. Fai un foro quadrato profondo circa 1 mm.
6) I fori quadrati per gli elementi di fissaggio consentiranno agli elementi di fissaggio anteriori di essere a filo nel
Rimuovere la scatola.
posizioni dei fori dove sono stati lasciati i segni e tracciare linee marcate lungo il
telaio della porta.
Piastra di fissaggio del telaio della porta, scatola, fissaggio
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Principale.
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Rappresentante CE: E-CrossStu GmbH.Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte am
RAPPRESENTANZA NEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.C/O YH Consulting Limited Office
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
IMPOSTAZIONE E ANNULLAMENTO DELLA MODALITÀ APERTURA COSTANTE
impostazione della modalità di apertura costante. Annullamento della modalità di apertura costante: tenere premuto
pulsante, quindi rilasciare la maniglia prima di rilasciare il pulsante Y per completare l'operazione
Per prima cosa inserisci la password corretta, premi la maniglia verso il basso tenendo premuto il tasto Y
della modalità di apertura costante.
il pulsante C mentre si preme verso il basso la maniglia per completare l'annullamento
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MECHANICZNY BEZKLUCZYKOWY ZAMEK DRZWI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego obiektu)
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
ZAMEK DRZWI
MECHANICZNY BEZKLUCZYKOWY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google

3. Hasło nie musi być wpisywane w kolejności.
stwarzać zagrożenia.
4. Zmiana hasła wymaga rozmontowania i ponownego zamontowania.
Lista części
2) Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
3) Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
montaż.
4) Nie dopuszczać osób postronnych na teren montażu podczas jego trwania.
1. Panel przedni x1
3Instrukcja x1
2Panel tylny x 1
4Płytka mocująca drzwi x 1 zestaw
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
5Rozszerzona gumowa mata ochronna (160x65mm) x2 sztuki
poważny uraz.
1. Zalecana długość hasła wynosi 4-6 cyfr.
2. Naciśnij klawisz C, aby zresetować, zanim wpiszesz hasło.
6Śruby montażowe M4x40mm x2 szt.
7Śruby montażowe M4x50mmx2 szt.
1)Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
OSTRZEŻENIE:
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Środki ostrożności podczas montażu:
NOTATKA:
Machine Translated by Google

MODEL:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
13Sprężyna x 1
12Szpilka pełna (M5xM4x40mm) x 2 szt.
14Wkręty samogwintujące z łbem płaskim i rowkiem krzyżowym (wkręty do drewna Phillips) x4
10Trzpień montażowy (pierwiastek kwadratowy) 71mm x 1 szt.
11Wrzeciono montażowe (pierwiastek kwadratowy) 79mm x 1 szt.
9Wrzeciono montażowe (pierwiastek kwadratowy) 63mm x 1 szt.
8Trzpień montażowy (pierwiastek kwadratowy) 55mm x 1 szt.
15Naklejka z instrukcją wiercenia instalacji x 1
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
śrubokręt płaski i obróć go o 180 stopni, tak aby kropka pokrywała się z liczbą.
3) Upewnij się, że po ustawieniu kodu można normalnie korzystać z zamka drzwi. Włóż
Ten przycisk stanie się hasłem.
Włóż kwadratowy trzpień do kwadratowego otworu cylindra zamka i obróć kwadratowy trzpień.
PRZED INSTALACJĄ:
Ustawianie/zmiana haseł
Zatrzask można normalnie wysuwać i chować.
1) Na tylnej stronie korpusu zamka z przyciskami numerycznymi zobaczysz pokrętło z
1) Upewnij się, że wszystkie części działają prawidłowo
szczeliny, kierunek punktu w stronę środka
2) Ustaw lub zmień hasło
„Ustawianie/zmiana haseł”
Pozycja ta nie jest objęta statusem hasła. (Zobacz rysunek 1A)
2) „Jeśli chcesz ustawić przycisk jako hasło, delikatnie naciśnij przycisk za pomocą
Ustawione hasła nie są uporządkowane i nie mogą się powtarzać.Ustawienie 4-cyfrowego kodu
jest najbezpieczniejszy.
Machine Translated by Google

- 5 -
3) Aby anulować hasło, delikatnie naciśnij przycisk płaskim śrubokrętem i obróć go o
180 stopni, tak aby kropka była skierowana w stronę środka korpusu zamka (w
stronę litery „F”).
Kropka powinna być skierowana na zewnątrz w stronę litery „G” (patrz rysunek 1B)
Przed montażem w drzwiach zapamiętaj ustawione hasło.
Machine Translated by Google

5) Zabezpiecz zatrzask wkrętami do drewna z gniazdem krzyżakowym, aby zapewnić prawidłowe ustawienie.
otwory wrzeciona i dwa otwory o średnicy 7 mm są przeznaczone na otwory na śruby,
6) Aby wyregulować zamek, należy zapoznać się z wartościami podanymi na górze cylindra zamka na rysunku 4.
rozmiar, 60mm dla pchania do przodu, 70mm dla ciągnięcia do tyłu.
Zabezpiecz przedni i tylny panel.
Instalacja
1) Zaznacz punkt środkowy na „linii środkowej zatrzasku”. (patrz rysunek 3)
Montaż rdzenia zamka:
1) Prawidłowo umieść i przymocuj szablon (szablon produktu Model 209)
2) Wywierć otwór o średnicy 25 mm i głębokości 80 mm w zaznaczonym miejscu.
3) Włóż rdzeń zamka do wywierconego otworu, a następnie włóż kwadratowy trzpień do
powierzchnia wewnętrznych drzwi Wymagana wysokość od podłogi. Upewnij się, że
odpowiedni, oznaczony szablon wyrównania krawędzi drzwi powinien być prawidłowo wyrównany
kwadratowy otwór w rdzeniu zamka i dokręć go.
4) Wywierć dwa małe otwory o średnicy 3 mm w otworze montażowym wkładu zamka.
z rzeczywistą krawędzią drzwi. (patrz rysunek 2)
2) Otwory o średnicy 10 mm w szablonie produktu są przeznaczone do trzonu kwadratowego
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

5) Ważna uwaga: Nie zamykaj drzwi, dopóki nie upewnisz się, że
uchwyt z korpusu zamka.
śrub w zależności od grubości drzwi.
aby dokończyć instalację.
2) Odkręć śruby korpusu zamka za pomocą śrubokręta płaskiego (patrz rysunek 4A), aby go wyjąć.
zamka. Następnie należy wybrać odpowiedni rozmiar wału napędowego i zamontować element mocujący
funkcja odblokowania, aby zapewnić prawidłowe działanie. Następnie dokręć śruby mocujące
lub w prawo.
1) Najpierw wkręć śruby montażowe w otwory na śruby w przednim haśle
4) Przed dokręceniem śrub montażowych należy sprawdzić, czy zamek znajduje się w pozycji pionowej i wykonać test.
regulując kierunek klamki, najpierw sprawdź, czy drzwi otwierają się w lewo
zamek tylnych drzwi. Do montażu użyj dołączonej uszczelki i śrub montażowych.
3) Włóż jeden koniec wału napędowego ze sprężyną do kwadratowego otworu z przodu
1) Po otwarciu opakowania zlokalizuj uchwyty nad korpusem zamka. Kiedy
4) Włóż kwadratowy wrzeciono do otworu kwadratowego wrzeciona i obróć kwadratowy wrzeciono.
uchwyt.
śruby montażowe pasujące do grubości drzwi.
wrzeciono tak, aby trójkątna strzałka na tulei wrzeciona była skierowana w stronę
(otwór) (patrz rysunek 4B/C), a następnie dokręć śruby.
od 35 mm do 65 mm. W razie potrzeby przytnij wał napędowy lub dostosuj długość
zamek drzwiowy (jak pokazano na rysunku 5) i włóż drugi koniec do kwadratowego otworu
hasło i blokada działają prawidłowo. Unikaj nadmiernego dokręcania blokady drzwi
i uszczelki zapobiegające uszkodzeniom mechanizmu.
3) Ustaw klamkę w pożądanym kierunku użytkowania drzwi (lewy lub prawy).
2) Domyślny rozmiar wału napędowego (8x8) jest przeznaczony do drzwi o grubości od
Instalacja i debugowanie
Regulacja uchwytu
Machine Translated by Google

9) Przed dokręceniem śrub upewnij się, że panel blokady mechanicznej znajduje się w pozycji pionowej
i przetestuj funkcję odblokowania, aby upewnić się, że można go normalnie otwierać i zamykać.
Zamek ze śrubami mocującymi.
10) Nie dokręcaj śrub mocujących zbyt mocno, aby uniknąć uszkodzenia wnętrza
ciało.
8) Umieść gumową podkładkę za blokadą mechaniczną i zamocuj górę i dół
7) Podczas skracania śruby należy pozostawić co najmniej 4-5 gwintów na wkręcenie się w zamek
6) W razie potrzeby skróć długość śruby odpowiednio do grubości drzwi
mechanizmu i wpływającego na działanie zamka.
Machine Translated by Google

4) Zdejmij płytkę mocującą, wyrównaj dwa otwory skrzynki z dwoma
umieszczony.
płytkę i wokół dwóch otworów, aby je oznaczyć.
zaznacz miejsca otworów, w których pozostawiono ślady i narysuj zaznaczone linie wzdłuż
rdzeń może dostać się do otworu.
3) Po ustaleniu właściwej pozycji narysuj linie wokół zapięcia
2) Biorąc powyższe pod uwagę, należy prawidłowo zamontować płytę mocującą ościeżnicę drzwi.
1) Ważna uwaga: Zamontowaną płytkę mocującą należy ustawić tak, aby zamek
obwód pudełka.
Wyjmij pudełko.
5) Zrób kwadratowy otwór wzdłuż linii o rozmiarze pudełka, około 12 mm głębokości, tak aby można było
łatwo postawić pudełko. Otwórz kwadratowy otwór o głębokości około 1 mm.
6) Kwadratowe otwory na elementy mocujące pozwolą na dokładne osadzenie elementów mocujących z przodu
framuga drzwi.
Płyta mocująca ościeżnicę, skrzynka, mocowanie
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ustawienie stałego trybu otwartego.Anulowanie stałego trybu otwartego: naciśnij i przytrzymaj
trybu stałego otwarcia.
przycisk, a następnie zwolnij uchwyt przed zwolnieniem przycisku Y, aby zakończyć
Najpierw wprowadź prawidłowe hasło, naciśnij uchwyt, trzymając jednocześnie klawisz Y
naciśnij przycisk C, naciskając jednocześnie uchwyt, aby zakończyć anulowanie
USTAWIANIE I ANULOWANIE TRYBU STAŁEGO OTWARCIA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.C/O Biuro YH Consulting Limited
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Główny.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
MECHANISCHES SCHLÜSSELLOSES TÜRSCHLOSS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
(Das Bild dient nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt.)
MODELL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns
gerne:
TÜRSCHLOSS
MECHANISCHES SCHLÜSSELLOSES
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen
Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt
gibt.
- 1 -
Machine Translated by Google

WARNUNG:
- 2 -
7. Befestigungsschrauben M4x50mmx2 Stk.
Gefahren schaffen.
4. Das Ändern des Passworts erfordert eine Demontage und einen Austausch.
2) Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Teileliste
Montage.
1, Frontplatte x1
3) Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
2, Rückseite x 1
4) Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
3. Manuell x1
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
4 ÿ Türbefestigungsplatte x 1 Satz
schwere Verletzungen.
1. Die empfohlene Passwortlänge beträgt 4–6 Ziffern.
5. Verbreiterte Gummischutzmatte (160 x 65 mm) x2 Stück
2.Drücken Sie vor der Eingabe Ihres Passworts die Taste C zum Zurücksetzen.
6. Befestigungsschrauben M4 x 40 mm x 2 Stk.
1)Montieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Montage kann
3.Das Passwort muss nicht der Reihe nach eingegeben werden.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
NOTIZ:
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage:
Machine Translated by Google

MODELL:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODELL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
13, Frühling x 1
12, Massiver Bolzen (M5 x M4 x 40 mm) x 2 Stk.
14, Kreuzschlitz-Blechschrauben mit flachem Kopf (Phillips-Holzschrauben) x4
15 ÿ unterstützt installation bohren aufkleber x 1
10. Montagespindel (Quadratwurzel) 71 mm x 1 Stk.
11, Montagespindel (Quadratwurzel) 79 mm x 1 Stk.
9, Montagespindel (Quadratwurzel) 63 mm x 1 Stück
8. Montagespindel (Quadratwurzel) 55 mm x 1 Stk.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
3) Stellen Sie sicher, dass das Türschloss nach dem Einstellen des Codes normal verwendet werden kann.
Diese Schaltfläche wird dann zum Passwort.
Vierkantschaft in die Vierkantbohrung des Schließzylinders und drehen Sie den Vierkantschaft.
Der Riegel lässt sich normal ausfahren und einfahren.
BITTE VOR DER INSTALLATION:
Festlegen/Ändern von Passwörtern
1) Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß funktionieren
1) Auf der Rückseite des Schlosskörpers mit Zifferntasten sehen Sie den Knopf mit
2)Passwort festlegen oder ändern
Schlitze, die Punktrichtung zur Mitte
„Passwörter festlegen/ändern“
In dieser Position gilt kein Kennwortstatus. (Siehe Abbildung 1A)
Die eingestellten Passwörter sind nicht geordnet und können nicht wiederholt werden.Einstellen eines 4-stelligen Codes
2)"Wenn Sie eine Taste als Passwort festlegen möchten, drücken Sie die Taste vorsichtig mit einem
ist am sichersten.
Schlitzschraubendreher und drehen Sie ihn um 180 Grad, sodass der Punkt mit einer Zahl übereinstimmt.
Machine Translated by Google

- 5 -
3) „Um ein Passwort zu löschen, drücken Sie den Knopf mit einem Schlitzschraubendreher leicht nach
unten und drehen Sie ihn um 180 Grad, sodass der Punkt zur Mitte des Schlosskörpers zeigt (in Richtung
‚F‘).
Der Punkt sollte nach außen in Richtung „G“ zeigen (siehe Abbildung 1B).
Merken Sie sich vor der Installation in der Tür das von Ihnen festgelegte Passwort.
Machine Translated by Google

Spindellöcher und die beiden Löcher mit 7 mm Durchmesser sind für die Bolzenlöcher, die
6) Die Werte auf der Oberseite des Schließzylinders in Abbildung 4 dienen zur Einstellung der
Sichern Sie die Vorder- und Rückseite.
Größe: 60 mm für den vorderen Schub, 70 mm für den hinteren Zug.
Installation des Schlosskerns:
Installation
1) Markieren Sie einen Mittelpunkt auf der „Latch-Mittellinie“ (siehe Abbildung 3).
1) Die Schablone (Produktschablone Modell 209) richtig positionieren und anbringen
2) Bohren Sie an der markierten Stelle ein Loch mit 25 mm Durchmesser und 80 mm Tiefe.
die Oberfläche der Innentür Erforderliche Höhe über dem Boden. Stellen Sie sicher, dass die
3) Den Schlosskern in die Bohrung einführen, dann den Vierkantstift in
relevante, markierte, Türkantenausrichtungsschablone sollte richtig ausgerichtet sein
das Vierkantloch des Schlosskerns und ziehen Sie ihn fest.
mit der eigentlichen Türkante. (siehe Bild 2)
4) Bohren Sie zwei kleine Löcher mit 3 mm Durchmesser in das Installationsloch des Schlosskerns.
2) Die Löcher mit 10 mm Durchmesser in der Produktvorlage sind für den quadratischen Schaft
5) Befestigen Sie den Riegel mit Kreuzschlitz-Holzschrauben, um die richtige Positionierung sicherzustellen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

um die Installation abzuschließen.
3) Stellen Sie den Griff auf die gewünschte Richtung für die Türnutzung ein (links oder rechts
2) Die Standardgröße der Antriebswelle (8x8) ist für Türstärken von
5)Wichtiger Hinweis: Schließen Sie die Tür erst, wenn Sie sich vergewissert haben, dass die
Öffnung) (siehe Abbildung 4B/C) und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
von 35mm bis 65mm. Falls erforderlich, kürzen Sie die Antriebswelle oder passen Sie die Länge der
Passwort und Schloss funktionieren einwandfrei. Vermeiden Sie ein zu festes Anziehen des Türschlosses
4)Stecken Sie den Vierkantstift in die Vierkantstiftöffnung und drehen Sie den Vierkantstift
Befestigungsschrauben passend zur Türstärke.
und Dichtungen, um Schäden am Mechanismus zu vermeiden.
Spindel so, dass der dreieckige Pfeil auf der Spindelhülse in Richtung der
3) Stecken Sie ein Ende der Antriebswelle mit einer Feder in das quadratische Loch der Vorderseite
1)Nach dem Öffnen der Verpackung suchen Sie nach den Griffen oberhalb des Schlosskörpers.
handhaben.
Türschloss (wie in Abbildung 5 gezeigt) und stecken Sie das andere Ende in das quadratische Loch
Einstellen der Griffrichtung, überprüfen Sie zunächst, ob die Tür nach links öffnet
das hintere Türschloss. Verwenden Sie zur Montage die mitgelieferte Dichtung und die Montageschrauben.
oder rechts.
1)Zuerst schrauben Sie die Montageschrauben in die Schraubenlöcher des vorderen
4) Vor dem Anziehen der Montageschrauben sicherstellen, dass das Schloss senkrecht steht und
2) Lösen Sie die Schlosskörperschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (siehe Abbildung 4A), um
Wählen Sie dann die entsprechende Größe der Antriebswelle und installieren Sie die Befestigung
die Entriegelungsfunktion, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Ziehen Sie dann die Befestigungsschrauben fest
den Griff vom Schlosskörper.
Schrauben je nach Türdicke.
Installation und Debugging
Griffeinstellung
Machine Translated by Google

9) Stellen Sie vor dem Festziehen der Schrauben sicher, dass die mechanische Verriegelungsplatte vertikal ist, und testen
Sie die Entriegelungsfunktion, um sicherzustellen, dass sie normal geöffnet und geschlossen werden kann.
das Schloss mit Befestigungsschrauben.
10) Die Befestigungsschrauben nicht zu fest anziehen, um eine Beschädigung der Innenteile zu vermeiden.
Mechanismus und beeinträchtigt die Funktion des Schlosses.
7)Beim Kürzen der Schraube mindestens 4-5 Gewindegänge zum Einschrauben in das Schloss einplanen
8)Legen Sie das Gummipolster hinter die mechanische Verriegelung und fixieren Sie die Ober- und Unterseite
Körper.
6)Bei Bedarf die Schraubenlänge entsprechend der Türdicke kürzen
Machine Translated by Google

platziert.
Platte und um die beiden Lochpositionen, um sie zu markieren.
4)Entfernen Sie die Befestigungsplatte, richten Sie die beiden Löcher der Box mit den beiden
Löcher an den Stellen, an denen die Markierungen hinterlassen wurden, und zeichnen Sie markierte Linien entlang der
Kern kann in das Loch eindringen.
3) Sobald die richtige Position bestimmt wurde, zeichnen Sie Linien um die Befestigungs
2) Unter Berücksichtigung der obigen Ausführungen muss die Befestigungsplatte des Türrahmens korrekt sein
1) Wichtiger Hinweis: Die montierte Befestigungsplatte muss so positioniert sein, dass das Schloss
Entfernen Sie die Schachtel.
5) Machen Sie entlang der Linie ein quadratisches Loch von etwa der Größe der Schachtel, etwa 12 mm tief, damit
die Schachtel leicht abgestellt werden kann. Öffnen Sie ein quadratisches Loch von etwa 1 mm Tiefe.
6) Die quadratischen Löcher für die Befestigungselemente ermöglichen, dass die vorderen Befestigungselemente bündig in der
Umfang der Box.
Türrahmen.
Türrahmenbefestigungsplatte, Kasten, Befestigung
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Taste, dann den Griff loslassen und dann die Y-Taste loslassen, um den Vorgang abzuschließen.
des ständig geöffneten Modus.
Einstellung des konstanten Öffnungsmodus.Abbrechen des konstanten Öffnungsmodus: gedrückt halten
Geben Sie zunächst das richtige Passwort ein, drücken Sie den Hebel nach unten und halten Sie dabei die Y-Taste gedrückt.
die C-Taste, während Sie den Griff nach unten drücken, um die Stornierung abzuschließen
EINSTELLEN UND ABBRECHEN DES DAUERÖFFNUNGSMODUS
UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED.C/O YH Consulting Limited Office
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Hauptsächlich.
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EK-Vertreter: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr. 69, 60329 Frankfurt am
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

MANUELD'UTILISATION
SERRUREDEPORTEMÉCANIQUESANSCLÉ
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
(L'imageestàtitreindicatifuniquement;veuillezvousréféreràl'objetréel)
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
OL209S2BYC07/OL209S2BBC03
MODÈLE:OL209D2BYB01/OL209S2BYC01/OL209D2BBC03/
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
SERRUREDEPORTE
MÉCANIQUESANSCLÉ
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Machine Translated by Google

3.Lemotdepassen'apasbesoind'êtresaisidansl'ordre.
créerdesdangers.
4.Lechangementdumotdepassenécessiteundémontageetunremplacement.
Listedespièces
2)Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
3)Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
assemblée.
4)Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
1.Panneauavantx1
3Manuelx1
2.Panneauarrièrex1
4Plaquedefixationdeportex1jeu
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
5Tapisdeprotectionencaoutchoucélargi(160x65mm)x2pièces
1.Lalongueurdemotdepasserecommandéeestde4à6chiffres.
blessuregrave.
2.AppuyezsurlatoucheCpourréinitialiseravantdesaisirvotremotdepasse.
6.VisdemontageM4x40mmx2pcs.
7.VisdemontageM4x50mmx2pcs.
1)Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
AVERTISSEMENT:
CONSIGNESDESÉCURITÉETPRÉCAUTIONS
2
NOTE:
Précautionsdemontage:
Machine Translated by Google

MODÈLE:OL209S2BYC01/OL209S2BYC07/OL209S2BBC03
MODÈLE:OL209D2BYB01/OL209D2BBC03
13,ressortx1
12,Goujonsolide(M5xM4x40mm)x2pièces.
14Visautotaraudeusesàtêteplateàfentecruciforme(visàboisPhillips)x4
10.Brochedemontage(racinecarrée)71mmx1pièce.
11.Brochedemontage(racinecarrée)79mmx1pièce.
9.Brochedemontage(racinecarrée)63mmx1pièce
8.Brochedemontage(racinecarrée)55mmx1pièce.
15.Autocollantdeperçaged'installationassistéex1
3
Machine Translated by Google

4
tournevisplatetfaiteslepivoterde180degréspourquelepoints'aligneavecunnuméro.
3)Assurezvousquelaserruredelaportepeutêtreutiliséenormalementaprèsavoirdéfinilecode.Insérezle
Ceboutondeviendraalorslemotdepasse.
tigecarréedansletroucarréducylindredeserrureettournezlatigecarrée.
AVANTL'INSTALLATIONVEUILLEZ:
Définition/modificationdesmotsdepasse
Leloquetpeutêtrenormalementétenduetrétracté.
1)Audosducorpsdelaserrureavecboutonsnumériques,vousverrezleboutonavec
1)Assurezvousquetouteslespiècesfonctionnentcorrectement
fentes,ladirectiondupointverslecentre
2)Définiroumodifierlemotdepasse
«Définition/modificationdesmotsdepasse»
Cettepositionn'apasdemotdepasse.(Voirfigure1A)
2)"Sivoussouhaitezdéfinirunboutoncommemotdepasse,appuyezdoucementsurleboutonavecun
Lesmotsdepassedéfinisnesontpasclassésparordreetnepeuventpasêtrerépétés.Définitiond'uncodeà4chiffres
estleplussûr.
Machine Translated by Google

5
3)Pourannulerunmotdepasse,appuyezdoucementsurleboutonavecuntournevisplatetfaitesle
pivoterde180degrésdesortequelepointsoitfaceaucentreducorpsduverrou(pointantvers«F»).
Lepointdoitpointerversl'extérieurendirectionde«G»(voirfigure1B)
Avantdel'installersurlaporte,rappelezvousdumotdepassequevousavezdéfini.
Machine Translated by Google

5)Fixezleloquetavecdesvisàboiscruciformespourassurerunpositionnementcorrect.
lestrousdebrocheetlesdeuxtrousde7mmdediamètresontdestinésauxtrousdeboulonsqui
6)Reportezvousauxvaleurssurledessusducylindredeserruredanslafigure4pourréglerle
taille,60mmpourlapousséeavant,70mmpourlatractionarrière.
fixerlespanneauxavantetarrière.
Installation
1)Marquezunpointcentralsurla«lignecentraleduloquet»(voirfigure3).
Installationdunoyaudeserrure:
2)Percezuntroude25mmdediamètreetde80mmdeprofondeuràl'emplacementmarqué.
1)Positionnezetfixezcorrectementlegabarit(gabaritdeproduitmodèle209)sur
3)Insérezlenoyaudeserruredansletroupercé,puisinsérezlabrochecarréedans
lasurfacedelaporteintérieureHauteurrequiseparrapportausol.Assurezvousquela
Legabaritd'alignementdesbordsdeportepertinentetmarquédoitêtrecorrectementaligné
letroucarrédunoyaudelaserrureetserrezle.
4)Percezdeuxpetitstrousde3mmdediamètresurletroud'installationdunoyaudeserrure.
avecleborddelaporteréel.(voirfigure2)
2)Lestrousde10mmdediamètredanslegabaritduproduitsontdestinésàlatigecarrée
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

visenfonctiondel'épaisseurdelaporte.
3)Ajustezlapoignéedansladirectionsouhaitéepourl'utilisationdelaporte(gaucheoudroite)
2)Lataillepardéfautdel'arbredetransmission(8x8)estconçuepourdesépaisseursdeporteallant
5)Remarqueimportante:nefermezpaslaporteavantd'avoirconfirméquele
de35mmà65mm.Sinécessaire,coupezl'arbredetransmissionouajustezlalongueurdela
ouverture)(voirfigure4B/C),puisserrezlesboulons.
brochedesortequelaflèchetriangulairesurlemanchondelabrochesoitorientéeversla
Lemotdepasseetleverroufonctionnentcorrectement.Évitezdetropserrerleverroudelaporte
etdesjointspouréviterd'endommagerlemécanisme.
4)Insérezlabrochecarréedansletroudelabrochecarréeettournezlabrochecarrée
1)Aprèsavoirouvertl'emballage,localisezlespoignéesaudessusducorpsdelaserrure.Lorsque
poignée.
visd'installationadaptéesàl'épaisseurdelaporte.
3)Insérezuneextrémitédel'arbredetransmissionavecunressortdansletroucarrédel'avant
serruredeporte(commeindiquésurlafigure5)etinsérezl'autreextrémitédansletroucarréde
pourréglerladirectiondelapoignée,vérifiezd'abordsilaportes'ouvreverslagauche
laserruredelaportearrière.Utilisezlejointetlesvisd'installationfournispourl'installation.
4)Avantdeserrerlesvisd'installation,assurezvousqueleverrouestverticalettestez
1)Toutd'abord,vissezlesvisd'installationdanslestrousdevisdumotdepasseavant
ouàdroite.
verrouiller.Ensuite,choisissezlataillecorrespondantedel'arbredetransmissionetinstallezlafixation
2)Desserrezlesboulonsducorpsdelaserrureavecuntourneviscruciforme(voirfigure4A)pourretirer
lafonctiondedéverrouillagepourassurerunbonfonctionnement.Ensuite,serrezlesvisdefixation
pourterminerl'installation.
lapoignéeducorpsdelaserrure.
Installationetdébogage
Réglagedelapoignée
Machine Translated by Google

9)Avantdeserrerlesvis,assurezvousquelepanneaudeverrouillagemécaniqueestverticalettestez
lafonctiondedéverrouillagepourvousassurerqu'ilpeuts'ouvriretsefermernormalement.
laserrureavecvisdefixation.
10)Neserrezpastropfortlesvisdefixationpouréviterd'endommagerlescomposantsinternes.
mécanismeetaffectantlefonctionnementdelaserrure.
corps.
8)Placezletamponencaoutchoucderrièreleverroumécaniqueetfixezlehautetlebasde
7)Lorsquevousraccourcissezlavis,laissezaumoins4à5filetssevisserdanslaserrure
6)Sinécessaire,raccourcissezlalongueurdelavisenfonctiondel'épaisseurdelaporte
Machine Translated by Google

4)Retirezlaplaquedefixation,alignezlesdeuxemplacementsdestrousduboîtieraveclesdeux
mis.
plaqueetautourdesdeuxpositionsdestrouspourlesmarquer.
6)Lestrouscarréspourlesfixationspermettrontauxfixationsavantdes'asseoiràrasdansle
2)Comptetenudecequiprécède,laplaquedefixationducadredeportedoitêtrecorrectement
3)Unefoislapositioncorrectedéterminée,tracezdeslignesautourdelafixation
lenoyaupeutentrerdansletrou.
1)Remarqueimportante:Laplaquedefixationinstalléedoitêtrepositionnéedemanièreàcequelaserrure
5)Faitesuntroucarrélelongdelaligne,delatailledelaboîte,d'environ12mmdeprofondeur,afinde
pouvoirposerlaboîtefacilement.Ouvrezuntroucarréd'environ1mmdeprofondeur.
Retirerlaboîte.
cadredeporte.
périmètredelaboîte.
emplacementsdestrousoùlesmarquesontétélaisséesettracezdeslignesmarquéeslelongdes
Plaquedefixationpourcadredeporte,caisson,fixation
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimitedOffice
147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
REPRÉSENTANTCE:ECrossStuGmbH.MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain
Principal.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
RÉGLAGEETANNULATIONDUMODED'OUVERTURECONSTANTE
réglagedumoded'ouvertureconstante.Annulationdumoded'ouvertureconstante:appuyezetmaintenez
dumodeouvertconstant.
bouton,puisrelâchezlapoignéeavantderelâcherleboutonYpourterminerle
Entrezd'abordlemotdepassecorrect,appuyezsurlapoignéetoutenmaintenantleY
leboutonCtoutenappuyantsurlapoignéepourterminerl'annulation
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
MECHANISCH SLEUTELLOOS DEURSLOT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
(De afbeelding is alleen ter referentie; raadpleeg het daadwerkelijke object)
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
OL-209S2-DOOR-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
DEURSLOT
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MECHANISCH SLEUTELLOOS
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
Machine Translated by Google

Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
3ÿHandleiding x1
4ÿDeurbevestigingsplaat x 1 set
ernstig letsel.
1. De aanbevolen lengte voor een wachtwoord is 4-6 cijfers.
5ÿVerbrede beschermingsrubbermat (160x65mm) x2 stuks
2. Druk op de C-toets om te resetten voordat u uw wachtwoord invoert.
6ÿMontageschroeven M4x40mm x2 st.
7ÿMontageschroeven M4x50mmx2 st.
1) Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
3. Het wachtwoord hoeft niet in een bepaalde volgorde te worden ingevoerd.
gevaren creëren.
4. Om het wachtwoord te wijzigen, moet u het apparaat demonteren en vervangen.
2) Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Lijst met onderdelen
3) Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
montage.
1ÿVoorpaneelx1
4) Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
2ÿAchterpaneel x 1
WAARSCHUWING:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN
Voorzorgsmaatregelen bij de montage:
OPMERKING:
- 2 -
Machine Translated by Google

MODEL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
MODEL:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
12ÿMassieve stud (M5xM4x40mm)x2 st.
13ÿLente x 1
14ÿPlatte kruiskopschroeven (Phillips houtschroeven) x4
15ÿBijgestaan installatie boorsticker x 1
10ÿMontagespindel (vierkantswortel) 71mm x 1 st.
11ÿMontagespindel (vierkantswortel) 79mm x 1 st.
9ÿMontagespindel (vierkantswortel) 63mmx 1st
8ÿMontagespindel (vierkantswortel) 55mm x 1 st.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
2) Het wachtwoord instellen of wijzigen
sleuven, de puntrichting naar het midden
"Wachtwoorden instellen/wijzigen"
Deze positie heeft geen wachtwoordstatus. (Zie afbeelding 1A)
2) "Als u een knop als wachtwoord wilt instellen, drukt u de knop voorzichtig in met een
De ingestelde wachtwoorden staan in willekeurige volgorde en kunnen niet worden herhaald. Een 4-cijferige code instellen
is het veiligst.
sleufschroevendraaier en draai deze 180 graden, zodat de stip op één lijn staat met een getal.
3) Zorg ervoor dat het deurslot normaal gebruikt kan worden nadat de code is ingesteld. Plaats de
Deze knop wordt dan het wachtwoord.
Steek de vierkante steel in het vierkante gat van de slotcilinder en draai de vierkante steel.
VOOR DE INSTALLATIE:
De grendel kan normaal gesproken worden uitgeschoven en ingetrokken.
Wachtwoorden instellen/wijzigen
1) Zorg ervoor dat alle onderdelen goed werken
1) Op de achterkant van het slothuis met numerieke knoppen ziet u de knop met
Machine Translated by Google

- 5 -
3) Om een wachtwoord te annuleren, drukt u voorzichtig op de knop met een platte
schroevendraaier en draait u deze 180 graden, zodat de stip naar het midden van het slot wijst
(richting 'F').
De stip moet naar buiten wijzen in de richting van 'G' (zie figuur 1B)
Onthoud het wachtwoord dat u hebt ingesteld voordat u het in de deur monteert.
Machine Translated by Google

grootte, 60 mm voor de voorste duw, 70 mm voor de achterste trek.
Bevestig de voor- en achterpanelen.
spindelgaten en de twee gaten met een diameter van 7 mm zijn voor de boutgaten die
6) Raadpleeg de waarden op de bovenkant van de slotcilinder in Afbeelding 4 om de
1) Positioneer en bevestig de sjabloon (productsjabloon model 209) correct op
2) Boor een gat met een diameter van 25 mm en een diepte van 80 mm op de gemarkeerde plaats.
Installatie
1) Markeer een middelpunt op de "Latch Center Line" (zie afbeelding 3)
Installatie van Lock Core:
relevante, gemarkeerde, deurrand uitlijningssjabloon moet correct worden uitgelijnd
het vierkante gat van de slotkern en draai het vast.
3) Plaats de slotkern in het geboorde gat en plaats vervolgens de vierkante spindel in
het oppervlak van de binnendeur Vereiste hoogte van de vloer. Zorg ervoor dat de
2) De gaten met een diameter van 10 mm in het productsjabloon zijn voor de vierkante steel
5) Bevestig de grendel met kruiskop-houtschroeven om een correcte positionering te garanderen.
4) Boor twee kleine gaatjes, met een diameter van 3 mm, op de plaats waar de slotkern wordt geïnstalleerd.
met de werkelijke deurrand. (zie afbeelding 2)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

de ontgrendelingsfunctie om een goede werking te garanderen. Draai vervolgens de bevestigingsschroeven vast
van 35 mm tot 65 mm. Indien nodig, de aandrijfas bijsnijden of de lengte van de
(zie afbeelding 4B/C) en draai vervolgens de bouten vast.
wachtwoord en slot goed functioneren. Vermijd het te strak aandraaien van het deurslot
3) Stel de hendel in op de gewenste richting voor deurgebruik (links of rechts)
2) De standaardmaat van de aandrijfas (8x8) is ontworpen voor deurdiktes variërend
1) Nadat u de verpakking hebt geopend, zoekt u de handgrepen boven het slotlichaam. Wanneer
hendel.
deurslot (zoals afgebeeld in figuur 5) en steek het andere uiteinde in het vierkante gat van
3) Steek een uiteinde van de aandrijfas met een veer in het vierkante gat aan de voorkant
spindel zodat de driehoekige pijl op de spindelbus naar de
5) Belangrijke opmerking: Sluit de deur niet voordat u hebt bevestigd dat de
en afdichtingen om schade aan het mechanisme te voorkomen.
4) Plaats de vierkante spindel in het gat van de vierkante spindel en draai de vierkante spindel
montageschroeven die passen bij de dikte van de deur.
of juist.
1) Schroef eerst de installatieschroeven in de schroefgaten van het voorste wachtwoord
4) Controleer voordat u de installatieschroeven vastdraait of het slot verticaal staat en test
het slot van de achterdeur. Gebruik de meegeleverde pakking en installatieschroeven voor installatie.
bij het afstellen van de hendelrichting, eerst controleren of de deur naar links opengaat
om de installatie te voltooien.
schroeven op basis van de dikte van de deur.
de hendel uit het slotlichaam.
slot. Kies vervolgens de bijbehorende maat van de aandrijfas en monteer de bevestigingsbouten
2) Draai de bouten van het slothuis los met een pjillips-schroevendraaier (zie afbeelding 4A) om de bouten te verwijderen.
Installatie en debuggen
Handvatverstelling
Machine Translated by Google

het slot met bevestigingsschroeven.
9) Controleer voordat u de schroeven vastdraait of het mechanische vergrendelingspaneel verticaal staat en
test de ontgrendelingsfunctie om er zeker van te zijn dat het normaal kan worden geopend en gesloten.
10) Draai de bevestigingsschroeven niet te strak aan om schade aan de binnenkant te voorkomen.
mechanisme en de werking van het slot beïnvloeden.
lichaam.
8) Plaats het rubberen kussen achter het mechanische slot en bevestig de boven- en onderkant van
7) Laat bij het inkorten van de schroef minimaal 4-5 draden in het slot draaien
6) Indien nodig, verkort de schroeflengte volgens de dikte van de deur
Machine Translated by Google

4) Verwijder de bevestigingsplaat, lijn de twee gaten van de doos uit met de twee
geplaatst.
plaat en rondom de twee gaten om ze te markeren.
gaten waar de markeringen zijn achtergelaten en trek gemarkeerde lijnen langs de
2) Rekening houdend met het bovenstaande moet de bevestigingsplaat voor het deurkozijn correct worden bevestigd
3) Zodra de juiste positie is bepaald, tekent u lijnen rond de bevestiging
kern het gat kan binnendringen.
1) Belangrijke opmerking: De gemonteerde bevestigingsplaat moet zo worden geplaatst dat het slot
omtrek van de doos.
Haal de doos eruit.
6) De vierkante gaten voor de bevestigingsmiddelen zorgen ervoor dat de voorste bevestigingsmiddelen vlak in de
deurkozijn.
5)Maak een vierkant gat langs de lijn ter grootte van de doos, ongeveer 12 mm diep, zodat de doos gemakkelijk
kan worden neergezet. Open een vierkant gat van ongeveer 1 mm diep.
Bevestigingsplaat deurkozijn, doos, bevestiging
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

instelling voor constante open modus. Annuleren van constante open modus: houd ingedrukt
van de constante open modus.
knop, laat vervolgens de hendel los voordat u de Y-knop loslaat om de
Voer eerst het juiste wachtwoord in, druk de hendel naar beneden terwijl u de Y ingedrukt houdt
de C-knop terwijl u de hendel ingedrukt houdt om de annulering te voltooien
CONSTANTE OPEN MODUS INSTELLEN EN ANNULEREN
VK REP: YH CONSULTING LIMITED.C/O YH Consulting Limited Kantoor
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Voornaamst.
EC REP: E-CrossStu GmbH.Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

MEKANISK NYCKELFRITT DÖRRLÅS
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
(Bilden är endast för referens; vänligen hänvisa till det faktiska objektet)
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODELL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209S2-BY-C-01/OL-209D2-BB-C-03/
DÖRRLÅS
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MEKANISK NYCKELFRI
Machine Translated by Google

3) Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
allvarlig skada.
1. Rekommenderad lösenordslängd är 4-6 siffror.
5ÿBredd skyddsgummimatta (160x65mm) x2 st
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
4ÿDörrfästplatta x 1 set
1) Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
3. Lösenordet behöver inte anges i följd.
7ÿMonteringsskruvar M4x50mmx2 st.
2.Tryck på C-tangenten för att återställa innan du anger ditt lösenord.
6ÿMonteringsskruvar M4x40mm x2 st.
2) Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
Lista över delar
skapa faror.
4. Att ändra lösenordet kräver demontering och byte.
2ÿBakpanel x 1
4) Håll åskådare borta från området under monteringen.
montering.
1ÿFrontpanelx1
3ÿ Manuell x1
NOTERA:
Försiktighetsåtgärder vid montering:
VARNING:
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google

MODELL:OL-209S2-BY-C-01/OL-209S2-BY-C-07/OL-209S2-BB-C-03
MODELL:OL-209D2-BY-B-01/OL-209D2-BB-C-03
12ÿSolid dubb (M5xM4x40mm)x2 st.
11ÿMontagespindel (kvadratrot) 79mmx 1 st.
13ÿVår x 1
15ÿ Assisterad installation borrningsdekal x 1
10ÿMontagespindel (kvadratrot) 71mm x 1 st.
14, självgängande skruvar med platt huvud (Phillips träskruvar) x4
9ÿ Monteringsspindel (kvadratrot) 63mmx 1st
8ÿMontagespindel (kvadratrot) 55mm x 1 st.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
FÖRE INSTALLATION VÄNLIGEN:
Ställa in/ändra lösenord
"Ställa in/ändra lösenord"
Denna position har ingen lösenordsstatus. (Se figur 1A)
2) Ställ in eller ändra lösenordet
slitsar, punktriktningen mot mitten
är det säkraste.
skruvmejsel och rotera den 180 grader så att punkten är i linje med ett nummer.
De inställda lösenorden är i ingen ordning och kan inte upprepas. Ställa in en 4-siffrig kod
2)"Om du vill ställa in en knapp som lösenord, tryck försiktigt ned knappen med en
fyrkantig skaft i det fyrkantiga hålet på låscylindern och vrid den fyrkantiga skaftet.
3) Se till att dörrlåset kan användas normalt efter inställning av koden
Den här knappen blir sedan lösenordet.
1) Se till att alla delar fungerar korrekt
Spärren kan normalt förlängas och dras in.
1) På baksidan av låskroppen med sifferknappar ser du vredet med
Machine Translated by Google

- 5 -
3)"För att avbryta ett lösenord, tryck försiktigt ned knappen med en slitsad skruvmejsel
och vrid den 180 grader så att pricken är vänd mot mitten av låskroppen (pekar mot
"F").
Punkten ska peka utåt mot 'G' (se figur 1B)
Innan du installerar i dörren, kom ihåg lösenordet du har angett.
Machine Translated by Google

Installation
1)Markera en mittpunkt på "Latch Center Line" (se figur 3)
relevant, markerad mall för inriktning av dörrkanten ska vara korrekt inriktad
det fyrkantiga hålet på låskärnan och dra åt det.
innerdörrens yta Erforderlig höjd från golvet. Se till att
3) Sätt in låskärnan i det borrade hålet och sätt sedan in den fyrkantiga spindeln i
2) Hålen med en diameter på 10 mm i produktmallen är för den fyrkantiga skaftet
5) Fäst spärren med stjärnskruvar för att säkerställa korrekt placering.
med själva dörrkanten. (se figur 2)
4) Borra två små hål, 3 mm i diameter, i installationshålet för låskärnan.
säkra de främre och bakre panelerna.
storlek, 60 mm för den främre tryckningen, 70 mm för den bakre dragningen.
spindelhålen och de två 7mm diameter hålen är för bulthålen som
6) Se värdena på toppen av låscylindern i figur 4 för att justera
1)Placera och fäst mallen (produktmall modell 209) på rätt sätt
Installation av låskärna:
2) Borra ett hål 25 mm i diameter och 80 mm djupt på den markerade platsen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

spindeln så att den triangulära pilen på spindelhylsan är vänd mot
dörrlås (som visas i figur 5), och sätt in den andra änden i det fyrkantiga hålet på
eller höger.
1) Skruva först fast installationsskruvarna i skruvhålen på det främre lösenordet
4) Innan du drar åt installationsskruvarna, se till att låset är vertikalt och testa
och tätningar för att förhindra skador på mekanismen.
justera handtagets riktning, bekräfta först om dörren öppnas åt vänster
bakdörrens lås. Använd den medföljande packningen och monteringsskruvarna för installationen.
handtaget från låskroppen.
skruvar baserat på dörrens tjocklek.
för att slutföra installationen.
2) Lossa låskroppens bultar med en pjillips-skruvmejsel (se figur 4A) för att ta bort
lås. Välj sedan motsvarande storlek på drivaxeln och installera fästet
upplåsningsfunktionen för att säkerställa korrekt funktion. Dra sedan åt fästskruvarna
öppning) (se figur 4B/C), dra sedan åt bultarna.
från 35 mm till 65 mm. Om det behövs, trimma drivaxeln eller justera längden på
lösenord och lås fungerar korrekt. Undvik att dra åt dörrlåset för hårt
3) Justera handtaget till önskad riktning för dörranvändning (vänster eller höger).
2) Standardstorleken på drivaxeln (8x8) är utformad för dörrtjocklekar
5)Viktig notering: Stäng inte dörren förrän du har bekräftat att
3) Sätt in ena änden av drivaxeln med en fjäder i det fyrkantiga hålet på framsidan
1) Efter att ha öppnat förpackningen, lokalisera handtagen ovanför låskroppen. När
4) Sätt in den fyrkantiga spindeln i det fyrkantiga spindelhålet och vrid fyrkanten
hantera.
monteringsskruvar för att passa dörrtjockleken.
Installation och felsökning
Handtagsjustering
Machine Translated by Google

låset med fästskruvar.
8) Placera gummikudden bakom det mekaniska låset och fixera toppen och botten på
9) Innan du drar åt skruvarna, se till att den mekaniska låspanelen är vertikal och testa
upplåsningsfunktionen för att säkerställa att den kan öppnas och stängas normalt.
mekanism och påverkar låsets funktion.
7) När skruven kortas, låt minst 4-5 gängor skruvas in i låset
10) Dra inte åt fästskruvarna för hårt för att undvika att skada insidan
kropp.
6) Om det behövs, förkorta skruvlängden efter dörrens tjocklek
Machine Translated by Google

plattan och runt de två hålpositionerna för att markera dem.
4) Ta bort fästplattan, passa in de två hålen i lådan med de två
3) När rätt position har bestämts, rita linjer runt fästet
5) Gör ett fyrkantigt hål längs linjen ungefär lika stor som lådan, ca 12 mm djupt, så att lådan lätt
kan läggas ner. Öppna ett fyrkantigt hål ca 1 mm djupt.
kärnan kan komma in i hålet.
placerad.
2)Med hänsyn till ovanstående måste dörrkarmens fästplatta vara korrekt
1) Viktig anmärkning: Den installerade fästplattan måste placeras så att låset
omkretsen av lådan.
6) De fyrkantiga hålen för fästelementen gör att de främre fästelementen kan sitta i plan
dörrkarm.
hål platser där märkena lämnades, och rita markerade linjer längs med
Ta bort lådan.
Fästplatta för dörrkarm, låda, infästning
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

inställning av konstant öppet läge. Avbryta konstant öppet läge: tryck och håll
C-knappen samtidigt som du trycker ner handtaget för att slutföra annulleringen
knappen och släpp sedan handtaget innan du släpper Y-knappen för att slutföra
Ange först rätt lösenord, tryck ner handtaget samtidigt som du håller Y
av konstant öppet läge.
STÄLLA IN OCH AVBRYTA KONSTANT ÖPPET LÄGE
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
EC REP: E-CrossStu GmbH.Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

CERRADURADEPUERTAMECÁNICASINLLAVE
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
(Laimagenessolodereferencia;consulteelobjetoreal)
OL209S2BYC07/OL209S2BBC03
MODELO:OL209D2BYB01/OL209S2BYC01/OL209D2BBC03/
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
CERRADURADEPUERTA
MECÁNICOSINLLAVE
Machine Translated by Google

2.PresionelateclaCpararestablecerantesdeingresarsucontraseña.
2)UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
Listadepiezas
6TornillosdemontajeM4x40mmx2piezas.
crearpeligros
4.Cambiarlacontraseñarequieredesmontajeyreemplazo.
2Paneltraserox1
4)Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
3Manualx1
asamblea.
3)Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
1Panelfrontalx1
5.Alfombrilladegomaprotectoraensanchada(160x65mm)x2piezas
lesióngrave
1.Lalongitudrecomendadadelacontraseñaesde4a6dígitos.
4.Placadefijacióndelapuertax1juego
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Elnohacerlopuedeprovocar
1)Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
3.Noesnecesarioingresarlacontraseñaensecuencia.
7TornillosdemontajeM4x50mmx2piezas.
NOTA:
Precaucionesdemontaje:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYPRECAUCIONES
2
Machine Translated by Google

MODELO:OL209D2BYB01/OL209D2BBC03
MODELO:OL209S2BYC01/OL209S2BYC07/OL209S2BBC03
11Husillodemontaje(raízcuadrada)79mmx1pieza.
12,pernossólidos(M5xM4x40mm)x2piezas.
14tornillosautorroscantesdecabezaplanaconranuraencruz(tornillosparamaderaPhillips)x4
9Husillodemontaje(raízcuadrada)63mmx1pieza
13,resortex1
10Husillodemontaje(raízcuadrada)71mmx1pieza.
8Husillodemontaje(raízcuadrada)55mmx1pieza.
15,adhesivodeperforaciónparainstalaciónasistidax1
3
Machine Translated by Google

2)"Sideseaestablecerunbotóncomocontraseña,presionesuavementeelbotónconun
Coloqueelvástagocuadradoenelorificiocuadradodelcilindrodelacerraduraygireelvástagocuadrado.
3)Asegúresedequelacerraduradelapuertasepuedautilizarnormalmentedespuésdeconfigurarelcódigo.Inserteel
Estebotónseconvertiráentoncesenlacontraseña.
1)Asegúresedequetodaslaspiezasfuncionencorrectamente
1)Enlaparteposteriordelcuerpodelacerraduraconbotonesnuméricos,verálaperillacon
Elpestillosepuedeextenderyretraernormalmente.
ANTESDELAINSTALACIÓNPORFAVOR:
Configuración/cambiodecontraseñas
"Establecerocambiarcontraseñas"
Estaposiciónnotieneestadodecontraseña.(Verfigura1A)
ranuras,ladireccióndelpuntohaciaelcentro
2)Establecerocambiarlacontraseña
Eselmásseguro.
destornilladordepuntaranuradaygírelo180gradosparaqueelpuntosealineeconunnúmero.
Lascontraseñasestablecidasnoestánenningúnordenynosepuedenrepetir.Estableceruncódigode4dígitos
4
Machine Translated by Google

5
3)"Paracancelarunacontraseña,presionesuavementeelbotónconundestornilladordepunta
ranuradaygírelo180gradosparaqueelpuntomirehaciaelcentrodelcuerpodelacerradura
(apuntandohacia'F').
Elpuntodebeapuntarhaciaafuera,endireccióna'G'(verfigura1B)
Antesdeinstalarloenlapuerta,recuerdelacontraseñaquehaconfigurado.
Machine Translated by Google

4)Perforedosorificiospequeños,de3mmdediámetro,enelorificiodeinstalacióndelnúcleodelacerradura.
Asegurelospanelesfrontalytrasero.
Tamaño,60mmparaelempujefrontal,70mmparaeltiróntrasero.
Losorificiosdelhusilloylosdosorificiosde7mmdediámetrosonparalosorificiosdelospernosque
6)ConsultelosvaloresenlapartesuperiordelcilindrodelacerraduraenlaFigura4paraajustarel
1)Coloqueyfijecorrectamentelaplantilla(plantilladeproductomodelo209)
2)Perforeunorificiode25mmdediámetroy80mmdeprofundidadenellugarmarcado.
Instalacióndelnúcleodelacerradura:
Instalación
1)Marqueunpuntocentralenla"Líneacentraldelpestillo"(verfigura3)
Laplantilladealineacióndelbordedelapuerta,marcadayrelevante,debeestarcorrectamentealineada.
elorificiocuadradodelnúcleodelacerradurayapriételo.
3)Inserteelnúcleodelacerraduraenelorificioperforadoyluegoinserteelejecuadradoen
LasuperficiedelapuertainteriorAlturarequeridadesdeelsuelo.Asegúresedequela
2)Losorificiosde10mmdediámetroenlaplantilladelproductosonparaelvástagocuadrado.
5)AsegureelpestillocontornillosPhillipsparamaderaparagarantizarunaposicióncorrecta.
conelborderealdelapuerta.(verfigura2)
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Bloqueo.Luego,elijaeltamañocorrespondientedelejedetransmisióneinstalelafijación.
apertura)(verfigura4B/C),luegoaprietelospernos.
De35mma65mm.Siesnecesario,recorteelejedetransmisiónoajustelalongituddel
lafuncióndedesbloqueoparagarantizarelcorrectofuncionamiento.Acontinuación,aprietelostornillosdefijación.
3)Ajustelamanijaenladireccióndeseadaparaelusodelapuerta(izquierdaoderecha).
2)Eltamañopredeterminadodelejedetransmisión(8x8)estádiseñadoparaespesoresdepuertaquevandesde
5)Notaimportante:Nocierrelapuertahastaquehayaconfirmadoquela
Lacontraseñaylacerradurafuncionancorrectamente.Eviteapretardemasiadolacerraduradelapuerta.
3)Inserteunextremodelejedetransmisiónconunresorteenelorificiocuadradodelapartedelantera.
1)Despuésdeabrirelembalaje,localicelasmanijassobreelcuerpodelacerradura.
manejar.
cerraduradelapuerta(comosemuestraenlafigura5),einserteelotroextremoenelorificiocuadradode
4)Inserteelejecuadradoenelorificiodelejecuadradoygireelejecuadrado.
husillodemodoquelaflechatriangularenelmanguitodelhusillomirehaciael
Tornillosdeinstalaciónparaadaptarsealgrosordelapuerta.
ysellosparaevitardañosalmecanismo.
4)Antesdeapretarlostornillosdeinstalación,asegúresedequelacerraduraestéenposiciónverticalypruebe
oderecha.
1)Primero,atornillelostornillosdeinstalaciónenlosorificiosparatornillosdelacontraseñafrontal.
Lacerraduradelapuertatrasera.Utilicelajuntaylostornillosdeinstalaciónincluidosparalainstalación.
Paraajustarladireccióndelamanija,primeroconfirmesilapuertaseabrehacialaizquierda.
elmangodelcuerpodelacerradura.
tornillosenfuncióndelgrosordelapuerta.
paracompletarlainstalación.
2)Aflojelospernosdelcuerpodelacerraduraconundestornilladordepuntadeestrella(verfigura4A)paraquitarlos.
Ajustedelmango
Instalaciónydepuración
Machine Translated by Google

8)Coloquelaalmohadilladegomadetrásdelacerraduramecánicayfijelapartesuperioreinferiordelamisma.
Lacerraduracontornillosdefijación.
10)Noaprietedemasiadolostornillosdefijaciónparaevitardañarelinterior.
cuerpo.
9)Antesdeapretarlostornillos,asegúresedequeelpaneldebloqueomecánicoestéverticalypruebelafunción
dedesbloqueoparaasegurarsedequepuedaabrirseycerrarsenormalmente.
7)Alacortareltornillo,dejealmenos4o5roscasparaatornillarloenlacerradura.
6)Siesnecesario,acortelalongituddeltornillosegúnelgrosordelapuerta.
mecanismoyqueafectaelfuncionamientodelacerradura.
Machine Translated by Google

3)Unavezdeterminadalaposicióncorrecta,dibujelíneasalrededordelafijación.
placayalrededordelasdosposicionesdelosagujerosparamarcarlos.
4)Retirelaplacadefijación,alineelasdosubicacionesdelosorificiosdelacajaconlosdos
5)Hazunagujerocuadradoalolargodelalíneadeltamañodelacaja,deunos12mmdeprofundidad,paraque
lacajasepuedacolocarfácilmente.Abreunagujerocuadradodeaproximadamente1mmdeprofundidad.
2)Teniendoencuentaloanterior,laplacadefijacióndelmarcodelapuertadebeestarcorrectamente
metido.
Elnúcleopuedeentrarenelagujero.
1)Notaimportante:Laplacadefijacióninstaladadebecolocarsedemaneraquelacerradura
perímetrodelacaja.
6)Losorificioscuadradosparalossujetadorespermitiránquelossujetadoresdelanterosquedenalrasenel
marcodelapuerta.
Ubicalosagujerosdondesedejaronlasmarcasydibujalíneasmarcadasalolargodeellas.
Retirelacaja.
Placadefijacióndelmarcodelapuerta,caja,fijación
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Configuracióndelmododeaperturaconstante.Cancelacióndelmododeaperturaconstante:mantengapresionado
elbotónCmientraspresionahaciaabajoelmangoparacompletarlacancelación
botón,luegosuelteelmangoantesdesoltarelbotónYparacompletarlaoperación.
Primeroingreselacontraseñacorrecta,presioneelmangohaciaabajomientrasmantienepresionadalateclaY
delmodoabiertoconstante.
CONFIGURACIÓNYCANCELACIÓNDELMODODEAPERTURACONSTANTE
147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimitedOffice
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Principal.
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.MainzerLandstr.69,60329Frankfurtam
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
Machine Translated by Google








