NewAir SPWC160SSD0 ESTATE 160-Bottle Freestanding Stainless Steel Wine Fridge - 29"

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SPWC160SSD0 photo

SPWC160SSD0 Trilingual Product Manual

This is the main product document for model SPWC160SSD0. Additionally, the document applies to other NewAir models: 810028286962

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
Manual v1.0
160-Bottle Premium Dual-Zone Wine
Cooler
Refroidisseur à Vin Premium à Deux Zones de 160
Bouteilles
Enfriador de Vino Premium de Doble Zona para
160 Botellas
OWNER’S MANUAL
Manuel de L'utilisateour
Manual del Propietario
EN: Pg.3 | FR: Pg.19 | ES: Pg.37
SPWC160SSD0
SPWC160BSD0
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
EN
www.newair.com 2
A Name You Can Trust
Trust should be earned and we will earn yours. Customer happiness is the focus of our
business.
From the factory to the warehouse, from the sales floor to your home, the whole
Newair family promises to provide you with innovative products, exceptional service,
and support when you need it the most.
Count on Newair
As a proud Newair owner, welcome to our family. There are no robots here, real people
shipped your product and real people are here to help you.
Contact Us
Please reach out to our customer service team before making a return to your store of
purchase. We are happy to help with any questions or concerns!
Mon-Fri from 8-4 PST at:
Call: 1-855-963-9247 | Email: [email protected] | Online: www.newair.com
A team member will respond to you within 24 hours.
Follow Us
Facebook.com/newairusa Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa Twitter.com/newairusa
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Register Your Newair Product Online Today!
Take advantage of all the benefits product registration has to offer:
Service and Support
Diagnose troubleshooting and service issues faster and more accurately
Recall Notifications
Stay up to date for safety, system updates and recall notifications
Special Promotions
Opt-in for Newair promotions and offers
Registering your product information online is safe &
secure and takes less than 2 minutes to complete:
Alternatively, we recommend you attach a copy of your sales receipt below and record
the following information, located on the manufacturer’s nameplate on the rear of the
unit. You will need this information if it becomes necessary to contact the manufacturer
for service inquiries.
Date of Purchase:
Serial Number:
Model Number:
newair.com/register
background
EN
www.newair.com 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS
MODEL NO. SPWC160SSD0/SPWC160BSD0
VOLTAGE 110-120V
CURRENT 2.3A
FREQUENCY 60Hz
160 bottles
TEMPERATURE CONTROL RANGE Upper zone: 40-50°F | Lower zone: 50-66°F
NET WEIGHT 224.5 lbs
PRODUCT SIZE(W×H×D) 23.5" x 69.4" x 26.9"
REFRIGERANT R600a
Register Your Product Online..............................................................................................2
Specifications............................................................................................................. 3
Safety Information & Warnings...........................................................................................4
Parts List ..............................................................................................................................8
Assembly & Installation.......................................................................................................9
Package Content........................................................................................................ 9
Installation Instructions............................................................................................. 9
Operating Instructions...................................................................................................... 12
The Control Panel.....................................................................................................12
Display Screen.......................................................................................................... 13
Wine Shelf Configuration.........................................................................................14
Cleaning & Maintenance ...................................................................................................15
Cleaning your Wine Cooler...................................................................................... 15
Moving your Wine Cooler........................................................................................ 15
Wine Storage Guide.......................................................................................................... 16
Troubleshooting................................................................................................................ 17
Limited Manufacturers Warranty.....................................................................................18
STORAGE CAPACITY
background
EN
www.newair.com 4
SAFETY INFORMATION & WARNINGS
Your safety and the safety of others are very important to us.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, thoroughly read the manual
and all instructions completely and carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. All owners, current or future, must have access to this manual.
WARNING
To avoid accidents or serious injury, all people using this appliance must be familiar
with the contents of this user manual, including safety information. The
manufacturer is not responsible for damages or injury caused using this device
outside of normal operations.
This appliance is not recommended for use by children ages 8 years and under and
persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities unless supervised.
This product is not a toy. Children shall not play with the or inside appliance. Small
children and pets should be supervised when using the fridge.
Cleaning and maintenance should be conducted by a suitable adult or child ages 8
years and above under supervision.
When discarding the appliance, make sure to unplug the appliance and wait a while
before cutting the power cable (as close to the appliance as possible) and remove the
door to prevent children from playing with the appliance and, subsequentially,
reducing the risk of serious injury or death from electric shock or suffocation.
If this appliance features a magnetic door seal and is to replace an older appliance
with a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to remove, disable, or make the
spring lock unusable before discarding the appliance to prevent serious injury or
death.
CAUTION: Clearance between doors is small and fingers can be pinched. Be careful
when opening and closing the doors, especially if children are in the area.
WARNING: To avoid the danger of suffocation, keep plastic packaging away from
pets, babies, and children. Do not use packaging bags in cribs, beds, carriages, or
playpens.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away an old refrigerator or
freezer:
o Remove the doors
o Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
background
EN
www.newair.com 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning; Risk of fire / flammable materials
WARNING
Do not puncture refrigerant tube
R-600a is used as a refrigerant. This product contains flammable gas (Refrigerant R-
600a)
CAUTION: Risk of fire or explosion. Dispose of refrigerator and refrigerant in
accordance with federal and local regulations.
When disposing of a refrigerator, remove doors, door seals, and door latches to avoid
entrapment of children and animals.
In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture in the event that a leak
in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be
placed depends on the mass of the refrigerant loaded in the system. The room must
be 35.3 cubic feet in size for every 8 grams of R-600a refrigerant inside the appliance.
Please refer to the rating label on the back of the refrigerator to determine the
amount of R-600a refrigerant used in this product.
The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near
any electrical appliance or heat source, e.g. stove, oven or hob, radiator, etc.
GENERAL SAFETY
WARNING! Keep the appliance’s ventilation openings clear of obstruction.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! If there is a lightbulb in your unit, do not touch it if it has been on for an
extended period of time as it could be very hot and may result in serious injury.
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
WARNING! Do not use extension cords or ungrounded (two-prong) adapters. NEVER
plug multiple appliances into the same outlet.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the
appliance.
A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire, resulting in injury
or death.
Do not bend, twist, pull or place heavy objects on the power cord or supply.
Do not store explosive substances, such as aerosol cans marked flammable, in this
appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is
flammable. Be sure to keep open flames, sources of ignition, and high heat sources
away from the unit.
Ensure that none of the refrigerant circuit components become damaged during
transportation and installation. Make sure the room where the unit will be installed
has thorough ventilation.
background
EN
www.newair.com 6
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
o Staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments
o Farmhouses and by clients in hotels, motels, and other residential-type
environments
o Bed and breakfast type environments
o Catering and similar non-retail applications environments
o This appliance is designed for indoor use only.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must
be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. Contact our
support team for help.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is designed explicitly for this
appliance and should not be used in any other device, lamp, or similar application
outside of its intended use in this machine.
The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., 15 Amp, AC
only electrical outlet. Do not lengthen or shorten the cord. The power cord of the
appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly into a properly grounded three
prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local codes
and ordinances.
Make sure you have quick access to the outlet the appliance is plugged into in case of
an emergency where disconnection is quickly needed.
Make sure the appliance is plugged into a wall main outlet and not into any power
strip or similar device.
Do not pull on the main power cable.
If the power socket is loose, do not use it for the appliance under any circumstance
as it may result in electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp (if applicable to your unit).
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Team lift is
recommended.
Avoid prolonged sunlight exposure to the appliance.
INSTALLATION
IMPORTANT! For electrical connection, carefully follow the instructions given in the
following points.
The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before
attempting the installation.
Only use accessories as indicated and not for any other use.
Remove all protective plastic before using the appliance.
Unpack the appliance and check if there is any damage to it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the retailer you
purchased from. In the case of any damages, keep the packaging for proof.
We advise waiting at least four hours before plugging in the appliance to allow the oil
to flow back into the compressor.
background
EN
www.newair.com 7
There should be adequate air circulation around the appliance. Poor air circulation
may lead to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions
relevant to installation.
For safety, always position the wine cooler’s back panel against the wall to prevent
other objects from contacting with the compressor, condenser, or other components
of the wine cooler, which could pose a fire hazard.
The appliance must not be located adjacent to radiators or cookers.
Make sure that the power plug is accessible after installing the appliance.
Allow the refrigerator to operate for 2-3 hours after installation before loading wine
bottles inside.
DAILY USE
Do not put hot objects or devices on the plastic parts in the appliance.
If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave
the door open to prevent mold developing within the appliance.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
background
EN
www.newair.com 8
1. Lower Zone Light
2. Fan
3. Display Shelf
4. Side Light 5. Carbon Filter 6. Upper Zone NTC Point
7. Wine Shelf 8. Exhaust Window
9. Upper Zone Temperature
Control
10. °F / °C Switch 11. LCD Display 12. Lower Zone Light
13. Lower Zone Temperature
Control
14. Light Switch 15. Carbon Filter
16. Lower Zone NTC Point 17. Kick Plate 18. Foot
19. Lock 20. Lower Hinge 21. Upper Hinge
22. Glass 23. Door Gasket 24. Handle
25. Light Switch
17
1
2
3
5
7
8
9
10
6
4
12
11
14
13
19
20
15
16
21
22
18
23
24
25
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
PARTS LIST
background
EN
www.newair.com 9
ASSEMBLY & INSTALLATION
PACKAGE CONTENT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your wine cooler:
Remove the exterior and interior packing
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
For built-in installation, leave a ½” of gap on each side and at the top of the wine
cooler to ensure proper air circulation to cool the compressor and condenser. Do not
block the front exhaust vent with any objects as this may affect the unit from
performing properly.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when
it is fully loaded.
To level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
Before connecting the appliance to the power outlet, let it stand upright for at least
24 hours. This will reduce the possibility of malfunction in the cooling system from
handling during transportation.
Choose a cool, shady location, out of direct sunlight, to prevent ambient temperature
fluctuations of your beverage & wine cooler.
After 24 hours, plug in the wine cooler, and set the desired temperature of each
zone. Wait 3~4 hours for the refrigerator to cool down before loading wine bottles
into the refrigerator.
To remove a wine bottle, gently pull the shelf out a little, lift upper shelf slightly, and
carefully remove bottles.
Wine Cooler x 1
User Manual x 1
Door Handle Upper Left Hinge x 1
Door Handle Screw and
Washer x 2
Door Key x 2
Rubber Screw hole
cover x 1
manual
Bottom Left Hinge
and Base x2
background
EN
www.newair.com 10
Suggest Built-in Installation:
Installing the Door Handle:
Remove the door handle from the top
protective foam.
Gently pull out the door gasket behind the
screw holes where you will attach the door
handle to.
Use the two included screws and washers to
fasten the door handle to the frame of the
door.
Reversing Door-Opening Direction:
By default, the door is installed to swing from left to right. If you need to reverse the
door swing, please refer to the instructions listed on the next page.
Tools required:
Phillips screw
driver
23.5
26.9
69.4
>24.5
>70
>27.5
background
EN
www.newair.com 11
Fully open the door and remove the rubber plugs
from the screw holes on the upper left corner of the
wine cooler
With another person stabilizing the door, use a
screwdriver to detach and remove the lower right
door hinge.
With two people, gently lift the door outward then
down to disengage it from the lower and upper
hinges.
Carefully set the door down in secure position.
Unscrew and remove the upper right door hinge.
Install the provided Upper Left Door Hinge using the
two supplied screws. The top hinge will now be
positioned on the upper left side of the door.
Rotate the door so that the handle will be on the right-hand side.
Insert the provided Lower Left Door Hinge into the lower left corner of the door.
With the door in the open position, insert the top left corner of the door into the
Upper Left Hinge.
Install the rubber plugs in the screw holes on the right upper corner of the wine
cooler.
CAUTION: Do not attempt this step alone.
This task requires at least two people to prevent the door from falling, which could
cause damage to the product or result in personal injury.
Install the Lower Left Hinge Base to the left side of the
kick plate.
Align the screw holes of the Lower Left Hinge with the
hinge base and fasten the Lower Left Hinge securely
to the hinge base using the supplied screws
background
EN
www.newair.com 12
OPERATING INSTRUCTIONS
THE CONTROL PANEL
Press UP or DOWN button to set Upper Zone temperature.
Press UP or DOWN button to set Lower Zone temperature.
Press to select the temperature display unit either in Celsius or
Fahrenheit.
Press the LIGHT button once to change the color of LED lights and
cycle through the 7 available colors.
Press and hold the LIGHT button for 3 seconds to switch between
two Light modes:
Auto On/Off mode: Lights will automatically turn on when
door is opened and off when door is closed.
Always On mode: Lights remain on regardless of whether the
door is open or closed
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
EN
www.newair.com 13
DISPLAY SCREEN
1. Working status indicator of the entire unit
2. Working status indicator of the lower zone
3. Set temperature of the lower zone
4. Actual temperature of the lower zone
5. Working status indicator of the upper zone
6. Set temperature of the upper zone
7. Cabinet light On/Off indicator
8. Actual temperature of the upper zone
Upper and Lower Zone Working Status Icons
Cooling
Maintaining current
temperature
Heating
1
2
3
4
5
6
7
8
zone1
zone2
88
I
II
F
88
F
8888
F
F
zone1
zone2
background
EN
www.newair.com 14
WINE SHELF CONFIGURATION
Disperse your bottles evenly throughout the unit so as not to concentrate weight in any
one area. This also helps to provide an even temperature range throughout the unit.
Make sure that bottles are not all grouped together either at the top or bottom of the
cabinet. The maximum weight capacity per shelf is 44lbs (20kg). Never try to pull out
more than one rolling shelf at a time as it can cause the appliance to tip forward.
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened
when pulling out the wine shelf.
Removing Wine Shelf from the sliding rails
Wine shelves can be removed to accommodate larger diameter bottles on the shelf
below it. To remove a shelf, pull the shelf to maximum extension. There are levers
on each side of the shelf near the rollers. Press the lever down on the left-hand
side and lift the lever on the right-hand side to slide the shelf off from the tracks.
Display Shelf
The first wine shelf in both the upper and lower zones is a specially designed display
shelf that can be used to showcase your wine collections or store open bottles.
Utilizing the Display Shelf feature:
o Emptying Shelves: Begin by removing all wine
bottles from the display shelf and the two shelves
directly beneath it.
o Shelf Removal: Remove the wine shelf beneath
the display shelf by following the previously
provided steps.
o Display Shelf Placement: Carefully lift the front
side of the display shelf and pull it towards you.
Rest the front part of the display shelf on the cleared
lower wine shelf.
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
EN
www.newair.com 15
o Restocking: Finally, place your wine bottles back onto the display shelf.
Accommodating oversize wine bottles:
The display shelves are not equipped with sliding rails. You can easily create
additional space for oversize wine bottles by removing the entire display shelf from
the wine cooler.
Alternatively, you may follow the previously provided steps to detach a wine shelf
from its sliding rails for more loading space.
CLEANING & MAINTENANCE
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the power plug from the
main socket.
Do not scrub or clean the wine cooler with metal objects such as steel wool.
CLEANING YOUR WINE COOLER
Unplug the wine cooler and remove the bottles.
Clean the door gasket using a mild solution of either soap or baking soda.
Use warm water and baking soda solution (about one tablespoon of baking soda to
one quart of water) to wipe down the interior surface of the wine cooler which helps
to clean the area and eliminate any odors.
Clean the exterior of the wine cooler with diluted soapy water and rinse thoroughly.
Wipe the control panel with a damp cloth only and dry thoroughly. Do not spray any
harsh cleaning agents or oversaturate it to prevent damaging the control panel.
MOVING YOUR WINE COOLER
Remove all the bottles.
Securely tape down all loose items inside your wine cooler.
Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
Tape the door.
Be sure the wine cooler stays in the upright position during transportation.
background
EN
www.newair.com 16
WINE STORAGE GUIDE
The ideal temperature for storing red or white wines is 55°F, with humidity between
60% and 75% RH.
Store corked bottles on their sides, to keep the cork from drying out and allowing air
into the bottle.
UV rays make wine age faster, so keep bottles out of direct sunlight.
Avoid heavy vibrations from motors, etc.
Store wine separately from strong odors that might contaminate the flavor of the
wine.
How long should I store my wine?
While most wines today are meant to be drunk “young” (within a few years of
production) some fine wines are best served by proper aging. But aging too long can
decrease the flavor of the wine. In general, red wines can age longer than white wines,
but here is a storage guide for some popular vintages.
Cabernet Sauvignon 7-10 years
Pinot Noir 5 years
Merlot 3-5 years
Zinfandel 2-5 years
Beaujolais Ready to drink
Chardonnay 2-3 years
Riesling 3-5 years
Sauvignon Blanc 18 months – 2 years
Pinot Gris 1-2 years
Champagne Ready to drink
background
EN
www.newair.com 17
TROUBLESHOOTING
You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a
possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before
calling the service center.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The LED lights start
flashing and unit is
beeping
The open-door alarm is triggered. Make sure the door is
completely closed.
Wine cooler does not
operate.
Not plugged in using different voltage. The circuit
breaker tripped or a blown fuse.
Wine cooler is not cold
enough.
Check the temperature control setting. The door is open too
often.
The door is not closed completely. The door seal does not
seal properly.
The wine cooler does not have the correct clearance.
The light does not
work.
Main control board does not work. Issue with PCB.
There is some problem with the plug.
Vibrations. Check to assure that the wine cooler is leveled.
The wine cooler makes
more noise than usual
The wine cooler is not leveled.
Check the fan.
The door will not close
properly.
The wine cooler is not leveled.
The doors were reversed and not properly installed. The
gasket seal has weakened.
The shelves are not pushed in all the way.
LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem.
There is some problem with the plug.
LED display error. Weak quality of display.
Temperature point is out off.
Buttons are not
functional.
Temperature controller panel is damaged.
Error code “Er” or “Lo”
shows on Temperature
Display
Main control board does not work.
Temperature sensor issue.
background
EN
www.newair.com 18
LIMITED MANUFACTURER’S WARRANTY
This appliance is covered by a limited manufacturer’s warranty. For one year from the
original date of purchase, the manufacturer will repair or replace any parts of this
appliance that prove to be defective in materials and workmanship, provided the
appliance has been used under normal operating conditions as intended by the
manufacturer.
Warranty Terms:
During the first year, any components of this appliance found to be defective due to
materials or workmanship will be repaired or replaced, at the manufacturer’s discretion,
at no charge to the original purchaser. The purchaser will be responsible for any
removal or transportation costs.
Warranty Exclusions:
The warranty will not apply if damage is caused by any of the following:
Power failure
Damage in transit or when moving the appliance
Improper power supply such as low voltage, defective household wiring or
inadequate fuses
Accident, alteration, misuse or abuse of the appliance such as using non-
approved accessories, inadequate air circulation in the room or abnormal
operating conditions (extreme temperatures)
Use in commercial or industrial applications
Fire, water damage, theft, war, riot, hostility or natural disasters as hurricanes,
floods, etc.
Use of force or damage caused by external influences
Partially or completely dismantled appliances
Excess wear and tear by the user
Obtaining Service:
When making a warranty claim, please have the original bill of purchase with the
purchase date available. Once confirmed that your appliance is eligible for warranty
service, all repairs will be performed by a Newair™ authorized repair facility. The
purchaser will be responsible for any removal or transportation costs. Replacement
parts and/or units will be new, re-manufactured or refurbished and is subject to the
manufacturer’s discretion. For technical support and warranty service, please email
background
FR
www.newair.com 19
Un nom de confiance
La confiance doit être gagnée et nous allons mériter la vôtre. La satisfaction du client est
notre priorité. De l’usine à l’entrepôt et de la surface de vente à votre domicile, les
fabricants des produits Newair font la promesse de vous fournir des produits novateurs,
un service exceptionnel et un soutien au moment où vous en avez le plus besoin.
Vous pouvez compter sur Newair
En votre qualité de fier propriétaire d’un produit Newair, nous vous souhaitons la
bienvenue dans notre famille. Notre entreprise n’utilise aucun robot, uniquement de
véritables personnes pour vous livrer votre produit et de véritables personnes pour vous
aider.
Contactez-nous
Veuillez contacter notre équipe du service client avant de faire un retour dans votre
magasin d'achat. Nous sommes heureux de répondre à toutes vos questions ou
préoccupations!
Contactez-nous du lundi au vendredi de 8h à 4h HNP au:
Télé : 1-855-963-9247 | Courriel :
[email protected] | En ligne : www.newair.com
Un membre de l'équipe vous répondra dans les 24 heures.
Suivez-nous :
Facebook.com/newairusa Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa Twitter.com/newairusa
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE
Enregistrer votre produit Newair en ligne dès aujourd’hui!
Profitez de tous les avantages de l’enregistrement de votre produit :
Services et soutien
Faites un diagnostic des problèmes d’utilisation et de service plus rapidement et
plus efficacement
Avis de rappel
Restez à l’affût des mises à jour du système et de sécurité, et des avis de rappel
Promotions spéciales
Abonnez-vous pour recevoir les promotions et offres de Newair
Enregistrer l’information relative à votre produit en
ligne est sécuritaire et prendra moins de 2 minutes :
Alternativement, nous vous recommandons de joindre une copie de votre reçu de vente
ci-dessous et de noter les informations suivantes, situées sur la plaque signalétique du
fabricant à l'arrière de l'appareil. Vous aurez besoin de ces informations pour contacter
le fabricant pour des demandes de service.
Date d’Achat:
Numéro De Série:
Numéro De Modèle:
newair.com/register
background
FR
www.newair.com 20
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrer Votre Produit En Ligne................................................................................... 19
Caractéristiques....................................................................................................... 20
Consignes De Sécurité Et Mises En Garde.........................................................................21
Liste des Pièces................................................................................................................. 25
Montage et Installation.....................................................................................................26
Contenu de l'emballage........................................................................................... 26
Instructions d'Installation ........................................................................................ 26
Mode d'Emploi..................................................................................................................29
Le Panneau de Commande...................................................................................... 29
Écran d'affichage......................................................................................................30
Configuration de la tablette à vin............................................................................ 31
Nettoyage et Entretien......................................................................................................33
Nettoyage de votre refroidisseur à vin.................................................................... 33
Déplacement de votre refroidisseur à vin............................................................... 33
Guide d'entreposage du Vin..............................................................................................34
Dépannage........................................................................................................................ 35
Garantie Limitée Du Fabricant.......................................................................................... 36
CARACTÉRISTIQUES
NO. DE MODÈLE SPWC160SSD0/SPWC160BSD0
TENSION 110-120V
COURANT 2.3A
FRÉQUENCE 60Hz
CAPACITÉ DE RANGEMENT 160 bouteilles
GAMME DE CONTRÔLE DE
TEMPÉRATURE
Zone supérieure: 40-50 °F | Zone inférieure: 50-66 °F
POIDS NET 254 lb
TAILLE DU PRODUIT (LXHXP) 23,5" x 69,4" x 26,9"
RÉFRIGÉRANT R600a
background
FR
www.newair.com 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages importants sur la sécurité dans le
manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir tous les messages de
sécurité.
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, lisez attentivement le
manuel et toutes les instructions entièrement et attentivement. Gardez ce manuel dans
un endroit sûr pour référence future. Tous les propriétaires, actuels ou futurs, doivent
avoir accès à ce manuel.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des accidents ou des blessures graves, toutes les personnes utilisant cet
appareil doivent connaître le contenu de ce manuel d'utilisation, y compris les
informations de sécurité. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou
blessures causés par l'utilisation de cet appareil en dehors des opérations normales.
Cet appareil n'est pas recommandé pour une utilisation par des enfants âgés de 8 ans
et moins et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à moins qu'ils ne soient supervisés.
Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ou à
l'intérieur. Les petits enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés lors
de l'utilisation du réfrigérateur.
Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués par un adulte ou un enfant
approprié âgé de 8 ans et plus sous surveillance.
Lorsque vous jetez l'appareil, assurez-vous de le débrancher et attendez un certain
temps avant de couper le câble d'alimentation (aussi près que possible de l'appareil)
et enlevez la porte pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil et, par la suite,
réduire le risque de blessures graves ou de décès par électrocution ou suffocation.
Si cet appareil est doté d'un joint de porte magnétique et doit remplacer un ancien
appareil avec un verrou à ressort (loquet) sur la porte ou le couvercle, assurez-vous
de retirer, de désactiver ou de rendre le verrou à ressort inutilisable avant de jeter
l'appareil pour éviter des blessures graves ou la mort.
ATTENTION: L'espace entre les portes est petit et les doigts peuvent être pincés.
Faites attention en ouvrant et en fermant les portes, surtout si les enfants sont dans
la zone.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque d'étouffement, gardez les emballages en
plastique à l'écart des animaux domestiques, des bébés et des enfants. N'utilisez pas
de sacs d'emballage dans des berceaux, lits, poussettes pour bébés, ou parcs de jeux.
DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un vieux réfrigérateur ou
congélateur:
o Enlevez les portes
o Laissez les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
background
FR
www.newair.com 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissement; Risque d'incendie / matériaux inflammables
AVERTISSEMENT
Ne pas percer le tube de réfrigérant
Le R-600a est utilisé comme réfrigérant. Ce produit contient du gaz inflammable
(Réfrigérant R-600a)
ATTENTION: Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminez le réfrigérateur et le
réfrigérant conformément aux réglementations fédérales et locales.
Lors de la mise au rebut d'un réfrigérateur, enlevez les portes, les joints de porte et
les loquets de porte pour éviter de piéger les enfants et les animaux.
Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut être placé dépend
de la masse du fluide frigorigène chargé dans le système. La pièce doit avoir une taille
de 35,3 pieds cubes pour chaque 8 grammes de réfrigérant R-600a à l'intérieur de
l'appareil. Veuillez vous référer à la plaque signalétique à l'arrière du réfrigérateur
pour déterminer la quantité de réfrigérant R-600a utilisée dans ce produit.
L'emplacement d'installation ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil et
ne doit pas être placé à proximité d'un appareil électrique ou d'une source de
chaleur, par exemple une cuisinière, un four ou une plaque de cuisson, un radiateur,
etc.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT! Gardez les ouvertures de ventilation de l'appareil dégagées de
toute obstruction.
AVERTISSEMENT! N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT! S'il y a une ampoule dans votre appareil, ne la touchez pas si elle
est allumée depuis longtemps, car elle pourrait être très chaude et entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT! Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs
d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non mis à la terre (à
deux broches). Ne branchezJAMAIS plusieurs appareils dans la même prise.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par
l'arrière de l'appareil.
Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie, entraînant des blessures ou la mort.
Ne pliez pas, ne tordez pas, ne tirez pas ou ne placez pas d'objets lourds sur le cordon
ou bloc d'alimentation.
Ne rangez pas de substances explosives, comme des bombes aérosols marquées
inflammables, dans cet appareil.
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l'appareil,
un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est
background
FR
www.newair.com 23
inflammable. Assurez-vous de garder les flammes nues, les sources d'inflammation et
les sources de chaleur élevée à l'écart de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant n'est endommagé
pendant le transport et l'installation. Assurez-vous que la pièce où l'appareil sera
installé dispose d'une ventilation complète.
Il est dangereux de modifier les spécifications ou modifier ce produit de quelque
façon. Tout dommage au cordon peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou
un choc électrique.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et pour des usages
similaires, tels que:
o Cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail
o Les fermes et les clients des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel
o Des établissements de type "bed and breakfast" (chambres d'hôtes)
o La restauration et les environnements d'applications similaires non liés au
commerce de détail
o Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement.
AVERTISSEMENT! Tous les composants électriques (fiche, cordon d'alimentation,
compresseur, etc.) doivent être remplacés par un agent de service certifié ou un
personnel de service qualifié. Contactez notre équipe d'assistance pour obtenir de
l'aide.
AVERTISSEMENT! L'ampoule fournie avec cet appareil est conçue explicitement pour
cet appareil et ne doit pas être utilisée dans tout autre appareil, lampe ou application
similaire en dehors de son utilisation prévue dans cette machine.
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise électrique dédiée 115 Volt, 60
Hz, 15 Amp, CA uniquement. Ne pas allonger ou raccourcir le cordon. Le cordon
d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches
pour votre protection contre les risques de choc électrique. Il doit être branché
directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. La prise doit
être installée conformément aux codes et ordonnances locaux.
Assurez-vous d'avoir un accès rapide à la prise dans laquelle l'appareil est branché en
cas d'urgence où une déconnexion est rapidement nécessaire.
Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise principale murale et non dans
une barre d'alimentation ou un appareil similaire.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation principal.
Si la prise de courant est lâche, ne l'utilisez en aucun cas pour l'appareil, car cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Vous ne devez pas utiliser l'appareil sans la lampe (si applicable à votre appareil).
Cet appareil est lourd. Des précautions doivent être prises lors du déplacement. Le
levage en équipe est recommandé.
Évitez toute exposition prolongée à la lumière du soleil sur l'appareil.
L'INSTALLATION
IMPORTANT! Pour le raccordement électrique, suivez attentivement les instructions
données dans les points suivants.
Le réfrigérateur doit être déconnecté de la source d'alimentation électrique avant de
tenter l'installation.
background
FR
www.newair.com 24
N'utilisez les accessoires qu'aux fins indiquées et non pour tout autre usage.
Retirez tout le plastique de protection avant d'utiliser l'appareil.
Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne connectez pas l'appareil s'il est
endommagé. Signalez immédiatement les éventuels dommages au détaillant auprès
duquel vous avez acheté. En cas de dommages, gardez l'emballage pour preuve.
Nous vous conseillons d'attendre au moins quatre heures avant de brancher
l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
Il devrait y avoir une circulation d'air adéquate autour de l'appareil. Une mauvaise
circulation de l'air peut entraîner une surchauffe. Pour obtenir une ventilation
suffisante, suivez les instructions relatives à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, positionnez toujours le panneau arrière du refroidisseur
de vin contre le mur pour empêcher d'autres objets d'entrer en contact avec le
compresseur, le condenseur ou d'autres composants du refroidisseur de vin, ce qui
pourrait présenter un risque d'incendie.
L'appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible après l'installation de
l'appareil.
Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant 2 à 3 heures après l'installation avant de
charger les bouteilles de vin à l'intérieur.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Ne placez pas d'objets ou d'appareils chauds sur les pièces en plastique de l'appareil.
Si l'appareil est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez,
séchez et laissez la porte ouverte pour empêcher la moisissure de se développer dans
l'appareil.
- GARDEZ CES INSTRUCTIONS -
background
FR
www.newair.com 25
1. Lumière de la zone
inférieure
2. Ventilateur
3. Tablette de présentation
4. Éclairage latéral 5. Filtre à Charbon
6. Point NTC de la zone
supérieure
7. Tablette à vin
8. Fenêtre
d'échappement
9. Contrôle de température
zone supérieure
10. Interrupteur °F /°C 11. Affichage DCL
12. Lumière de zone
inférieure
13. Contrôle de température
zone inférieure
14. Interrupteur 15. Filtre à Charbon
16. Point NTC de la zone
inférieure
17. Plaque de frappe 18. Pied
19. Verrou
20. Charnière
inférieure
21. Charnière supérieure
22. Verre 23. Joint de porte 24. Poignée
25. Interrupteur d'éclairage
17
1
2
3
5
7
8
9
10
6
4
12
11
14
13
19
20
15
16
21
22
18
23
24
25
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
LISTE DES PIÈCES
background
FR
www.newair.com 26
MONTAGE ET INSTALLATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'utiliser votre refroidisseur à vin:
Retirez l'emballage extérieur et intérieur
Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
Pour une installation encastrée, laissez un espace de ½po de chaque côté et en haut
du refroidisseur de vin pour assurer une circulation d'air appropriée pour refroidir le
compresseur et le condenseur. Ne bloquez pas l'évent d'échappement avant avec des
objets, car cela pourrait empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
Placez votre appareil sur un plancher suffisamment solide pour le soutenir lorsqu'il
est complètement chargé.
Pour mettre votre appareil à niveau, ajustez les pieds avant au bas de l'appareil.
Avant de connecter l'appareil à la prise de courant, laissez-le reposer pendant au
moins 24 heures. Ça réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système
de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport.
Choisissez un endroit frais et ombragé, à l'abri de la lumière directe du soleil, pour
éviter les fluctuations de température ambiante de votre refroidisseur de boissons et
vin.
Après 24 heures, branchez le refroidisseur de vin et réglez la température désirée
dans chaque zone. Attendez 3 à 4 heures que le réfrigérateur refroidisse avant de
charger les bouteilles de vin dans le réfrigérateur.
Pour retirer une bouteille de vin, tirez doucement la tablette, soulevez légèrement la
tablette supérieure et retirez soigneusement les bouteilles.
Refroidisseur de
vin x 1
Manuel de l'Utilisateur
x 1
Poignée de Porte
Charnière supérieure
gauche x 1
Vis et rondelle de
poignée de porte x 2
Clé de Porte x 2
Couvercle de trou de vis
en caoutchouc x 1
manual
Charnière
inférieure gauche
et base x 2
background
FR
www.newair.com 27
Suggérer une installation encastrée:
Installation de la Poignée De Porte:
Retirez la poignée de porte de la mousse de
protection supérieure.
Tirez doucement le joint de porte derrière les
trous de vis où vous fixerez la poignée de
porte.
Utilisez les deux vis et rondelles fournies pour
fixer la poignée de porte au cadre de la porte.
Inversion du Sens d'Ouverture de la Porte:
Par défaut, la porte est installée pour pivoter de gauche à droite. Si vous devez inverser
le pivotement de la porte, veuillez vous référer aux instructions énumérées à la page
suivante.
Tools required:
Phillips screw
driver
23.5
26.9
69.4
>24.5
>70
>27.5
background
FR
www.newair.com 28
ATTENTION: N'essayez pas cette étape seule.
Cette tâche exige au moins deux personnes pour empêcher la porte de tomber, ce
qui pourrait endommager le produit ou entraîner des blessures corporelles.
Ouvrez complètement la porte et retirez les
bouchons en caoutchouc des trous de vis dans le coin
supérieur gauche du refroidisseur de vin
Avec une autre personne stabilisant la porte, utilisez
un tournevis pour détacher et retirer la charnière
inférieure droite de la porte.
Avec deux personnes, soulevez doucement la porte
vers l'extérieur puis vers le bas pour la dégager des
charnières inférieure et supérieure.
Placez soigneusement la porte en position sécurisée.
Dévissez et retirez la charnière supérieure droite de
la porte.
Installez la charnière de porte supérieure gauche
fournie à l'aide des deux vis fournies. La charnière
supérieure sera maintenant positionnée sur le côté
supérieur gauche de la porte.
Tournez la porte pour que la poignée soit sur le côté droit.
Insérez la charnière de porte inférieure gauche fournie dans le coin inférieur
gauche de la porte.
Avec la porte en position ouverte, insérez le coin supérieur gauche de la porte dans
la charnière supérieure gauche.
Installer la base de la charnière inférieure gauche sur
le côté gauche de la plaque d'appui.
Alignez les trous de vis de la charnière inférieure
gauche avec la base de la charnière et fixez
fermement la charnière inférieure gauche à la base
de la charnière à l'aide des vis fournies
Installez les bouchons en caoutchouc dans les trous de vis dans le coin supérieur
droit du refroidisseur de vin.
background
FR
www.newair.com 29
MODE D'EMPLOI
LE PANNEAU DE COMMANDE
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour régler la température de la
zone supérieure.
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour régler la température de la
zone inférieure.
Appuyez sur pour sélectionner l'unité d'affichage de la température
en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Appuyez une fois sur le bouton ÉCLAIRAGE pour changer la couleur
des lumières DEL et parcourir les 7 couleurs disponibles.
Appuyez et maintenez le bouton ÉCLAIRAGE pendant 3 secondes
pour basculer entre deux modes d'éclairage:
Mode Marche/Arrêt automatique: Les lumières s'allument
automatiquement quand la porte est ouverte et s'éteignent
quand la porte est fermée.
Mode Toujours Allumé: Les lumières restent allumées, que la
porte soit ouverte ou fermée
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
FR
www.newair.com 30
ÉCRAN D'AFFICHAGE
1. Indicateur d'état de fonctionnement de l'ensemble de l'unité
2. Indicateur d'état de fonctionnement de la zone inférieure
3. Régler la température de la zone inférieure
4. Température réelle de la zone inférieure
5. Indicateur d'état de fonctionnement de la zone supérieure
6. Régler la température de la zone supérieure
7. Voyant lumineux du boîtier Marche/Arrêt
8. Température réelle de la zone supérieure
Icônes d'état de fonctionnement des zones supérieure et inférieure
Refroidisse
ment
Maintenir la température
actuelle
Chauffage
1
2
3
4
5
6
7
8
zone1
zone2
88
I
II
F
88
F
8888
F
F
zone1
zone2
background
FR
www.newair.com 31
CONFIGURATION DE LA TABLETTE À VIN
Dispersez vos bouteilles uniformément dans toute l'unité afin de ne pas concentrer le
poids dans une seule zone. Cela aide également à fournir une gamme de température
uniforme dans toute l'unité. Assurez-vous que les bouteilles ne sont pas toutes
regroupées en haut ou en bas du boîtier. La capacité de poids maximale par tablette est
de 44 lb (20 kg). N'essayez jamais de retirer plus d'une tablette roulante à la fois, car
cela pourrait faire basculer l'appareil vers l'avant.
Pour éviter d'endommager le joint de porte, assurez-vous d'avoir la porte
complètement ouverte quand vous tirez sur la tablette à vin.
Retrait de la tablette à vin des rails coulissants
Les tablettes à vin peuvent être enlevèes pour accueillir des bouteilles de plus
grand diamètre sur la tablette en dessous. Pour enlever une tablette, tirez-la à
l'extension maximale. Il y a des leviers de chaque côté de la tablette près des
rouleaux. Appuyez sur le levier vers le bas sur le côté gauche et soulevez le levier
sur le côté droit pour faire glisser la tablette hors des rails.
Tablette de présentation
La première tablette à vin dans les zones supérieure et inférieure est une tablette de
présentation spécialement conçue qui peut être utilisée pour présenter vos
collections de vin ou ranger des bouteilles ouvertes.
Utilisation de la fonctionnalité Tablette de
Présentation:
o Vider les Tablettes: commencez par retirer toutes
les bouteilles de vin de la tablette de présentation
et des deux tablettes directement en dessous.
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
FR
www.newair.com 32
o Retrait de la tablette: Retirez la tablette à vin sous la
tablette de présentation en suivant les étapes fournies
précédemment.
o Placement de la Tablette de Présentation: Soulevez
soigneusement le côté avant de la tablette de
présentation et tirez-la vers vous. Reposez la partie avant
de la tablette de présentation sur la tablette à vin
inférieure dégagée.
o Réapprovisionnement: Enfin, replacez vos bouteilles de vin sur la tablette de
présentation.
Accueillir des bouteilles de vin surdimensionnées:
Les tablettes de présentation ne sont pas équipés de rails coulissants. Vous pouvez
facilement créer un espace supplémentaire pour les bouteilles de vin
surdimensionnées en retirant toute la tablette de présentation du refroidisseur de
vin.
Alternativement, vous pouvez suivre les étapes fournies précédemment pour
détacher une tablette à vin de ses rails coulissants pour plus d'espace de
chargement.
background
FR
www.newair.com 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise
principale.
Ne frottez pas et ne nettoyez pas le refroidisseur de vin avec des objets métalliques
comme de la laine d'acier.
NETTOYAGE DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Débranchez le refroidisseur de vin et retirez les bouteilles.
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'une solution douce de savon ou de bicarbonate
de soude.
Utilisez de l'eau tiède et une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère à
soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau) pour essuyer la surface intérieure
du refroidisseur de vin, ce qui aide à nettoyer la zone et à éliminer toutes les odeurs.
Nettoyez l'extérieur du refroidisseur de vin avec de l'eau savonneuse diluée et rincez
soigneusement.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide uniquement et séchez
soigneusement. Ne vaporisez aucun agent de nettoyage agressif ou ne le sursaturez
pas pour éviter d'endommager le panneau de commande.
DÉPLACEMENT DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Retirez toutes les bouteilles.
Fixez solidement tous les articles en vrac à l'aide de ruban adhésif à l'intérieur de
votre refroidisseur à vin.
Tournez les pieds de nivellement jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
Fixez la porte avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que le refroidisseur à vin reste en position verticale pendant le
transport.
background
FR
www.newair.com 34
GUIDE D'ENTREPOSAGE DU VIN
La température idéale pour entreposer les vins rouges ou blancs est de 55° F, avec
une humidité comprise entre 60% et 75% HR.
Rangez les bouteilles bouchonnées sur le côté, pour empêcher le liège de se
dessécher et de laisser entrer de l'air dans la bouteille.
Les rayons UV font vieillir le vin plus rapidement, alors gardez les bouteilles à l'abri de
la lumière directe du soleil.
Évitez les fortes vibrations des moteurs, etc.
Entreposez le vin séparément des odeurs fortes qui pourraient contaminer la saveur
du vin.
Combien de temps dois-je entreposer mon vin?
Alors que la plupart des vins d'aujourd' hui sont destinés à être consommés "jeunes"
(quelques années après la production), certains vins fins sont mieux servis par un
vieillissement approprié. Mais un vieillissement trop long peut diminuer la saveur du
vin. En général, les vins rouges peuvent vieillir plus longtemps que les vins blancs, mais
voici un guide d'entreposage pour certains millésimes populaires.
Cabernet Sauvignon 7 à 10 ans
Pinot Noir 5 ans
Merlot 3 à 5 ans
Zinfandel 2 à 5 ans
Beaujolais Prêt à boire
Chardonnay 2 à 3 ans
Riesling 3 à 5 ans
Sauvignon Blanc 18 mois à 2 ans
Pinot Gris 1 à 2 ans
Champagne Prêt à boire
background
FR
www.newair.com 35
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants de refroidisseur à
vin, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel de service. Essayez la
suggestion ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le
centre de service.
Problème CAUSE POSSIBLE
Les voyants DEL
commencent à
clignoter et l'unité
émet un bip
L'alarme de porte ouverte est déclenchée. Assurez-vous que
la porte est complètement fermée.
Le refroidisseur à vin
ne fonctionne pas.
Non branché utilise une tension différente. Le disjoncteur
a déclenché ou le fusible est grillé.
Le refroidisseur à vin
n'est pas assez froid.
Vérifiez le réglage du contrôle de température. La porte est
ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée. Le joint de porte
ne scelle pas correctement.
Le refroidisseur à vin n'a pas le dégagement correct.
La lumière ne
fonctionne pas.
Le tableau de commande principal ne fonctionne pas.
Problème avec le PCB.
Il y a un problème avec la fiche.
Vibrations. Vérifiez que le refroidisseur à vin est de niveau.
Le refroidisseur à vin
fait plus de bruit que
d'habitude
Le refroidisseur à vin n'est pas nivelé.
Vérifiez le ventilateur.
La porte ne se ferme
pas correctement.
Le refroidisseur à vin n'est pas nivelé.
Les portes étaient inversées et mal installées. Le joint
d'étanchéité s'est affaibli.
Les tablettes ne sont pas poussées à fond.
La DEL n'a pas pu
s'afficher.
Le tableau de commande principal ne fonctionne pas.
Problème de PCB.
Il y a un problème avec la fiche.
Erreur d'affichage à
DEL.
Faible qualité d'affichage.
Les boutons ne sont
pas fonctionnels.
Le panneau du contrôleur de température est endommagé.
Le code d'erreur "Er"
ou "Lo" s'affiche sur
l'affichage de
température
Le tableau de commande principal ne fonctionne pas.
Problème de capteur de température.
background
FR
www.newair.com 36
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
Cet appareil est couvert par la garantie limitée du fabricant. Pour une période d’un an à
compter de la date d’achat, le fabricant parera ou remplacera les pièces de cet appareil
qui s’avéreraient défectueuses en raison de vices de matériaux ou de main-d’œuvre,
pourvu que l’appareil ait été utilisé dans des conditions normales recommandées par le
fabricant.
Conditions de la garantie :
Au cours de la première année, toutes les composantes de l’appareil défectueuses en
raison d’un vice de matière ou de fabrication seront réparées ou remplacées
gratuitement, à la discrétion du fabricant. L’acheteur devra assumer les frais de
déplacement ou de transport.
Exclusions de la garantie :
La garantie ne s’applique pas si des dommages sont survenus pour les raisons suivantes :
Panne de courant
Dommages pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
Une mauvaise alimentation en courant comme une basse tension, un câblage
défectueux ou des fusibles inadaptés
Un incident, une altération, une mauvaise utilisation ou un abus de l’usage de
l’appareil comme l’utilisation d’accessoires non agréés, une circulation d’air
insuffisante dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales
(températures extrêmes)
Utilisation dans des applications commerciales ou industrielles
Incendie, dégâts d’eau, vol, guerre, émeute, hostilité ou catastrophes naturelles
comme les ouragans, inondations, etc.
Utilisation de la force ou dommages causés par des influences extérieures
Appareils partiellement ou complètement désassemblés
Usure excessive par l’utilisateur
Pour obtenir des services :
Pour invoquer la garantie, veuillez avoir la facture d’achat originale indiquant la date
d’achat. Après avoir reçu la conformation que votre appareil est admissible à la garantie,
toutes les réparations doivent être effectuées par un atelier de réparation Newair™
agréé. L’acheteur devra assumer les frais de déplacement ou de transport. Les pièces ou
appareils de remplacement seront à l’état neuf, reconditionnés ou remis à neuf et sont
assujettis à la discrétion du fabricant. Pour obtenir un soutien technique et un service
sous garantie, veuillez envoyer un courriel à [email protected]
background
ES
www.newair.com 37
Un Nombre en el que Puedes Confiar
La confianza debe ganarse y nosotros nos ganaremos la suya. La felicidad del cliente es
el centro de nuestro negocio. Desde la fábrica hasta el almacén, desde el piso de ventas
hasta su hogar, toda la familia Newair se compromete a brindar productos innovadores,
un servicio excepcional y asistencia cuando más lo necesite.
Cuente con Newair
Como orgulloso propietario de Newair, bienvenido a nuestra familia. Aquí no hay
robots, personas reales enviaron su producto y personas reales están aquí para
ayudarlo.
Contáctenos
Por favor contacte a nuestro equipo de atención a clientes antes de realizar una
devolución de producto. Estaremos felices de poder ayudar con cualquier pregunta o
duda.
Lun-Vie de 8-4 (Hora del Pacífico)
Llame: 1-855-963-9247 | Email:
[email protected] | En Línea: www.newair.com
Un miembro de nuestro equipo le responderá dentro de un lapso de 24 hrs.
Síguenos:
Facebook.com/newairusa Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa Twitter.com/newairusa
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
¡Registre su producto Newair en línea hoy!
Aproveche todos los beneficios que ofrece el registro de productos:
Servicio y soporte
Diagnostique y resuelva problemas de servicio de forma más rápida y precisa
Notificaciones
Manténgase actualizado sobre seguridad y actualizaciones del sistema por medio
de notificaciones
Promociones especiales
Inscríbase para recibir promociones y ofertas de Newair
Registrar la información de tu producto en línea de
forma segura y en menos de 2 minutos:
Le recomendamos que adjunte una copia de su recibo de compra a continuación y
registre la siguiente información, que se encuentra en la placa de identificación del
fabricante en la parte posterior de la unidad. Necesitará esta información si es necesario
ponerse en contacto con el fabricante para consultas de servicio.
Fecha de Compra:
Número de Serie:
Número del modelo:
newair.com/register
background
ES
www.newair.com 38
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NUM. DE MODELO SPWC160SSD0/SPWC160BSD0
VOLTAJE 110-120V
CORRIENTE 2.3A
FRECUENCIA 60Hz
CAPACIDAD DE
ALMACENAMIENTO
160botellas
RANGO DE CONTROL DE
TEMPERATURA
Zona Superior: 40-50°F | Zona Inferior: 50-66°F
PESO NETO 224.5 libras
TAMAÑO DEL PRODUCTO
(A×L×P)
23.5” x 69.4” x 26.9”
REFRIGERANTE R600a
Registre Su Producto En Línea .......................................................................................... 37
Especificaciones Técnicas .........................................................................................38
Advertencias e información de seguridad ........................................................................ 39
Lista de Partes................................................................................................................... 43
Mo ntaje e Insta laci ón .................................................................................................44
Conte nid o del Pa que te ..................................................................................... 44
Instr uccion es de Instalació n ........................................................................... 44
Instrucci ones de Op eración ......................................................................................47
Pa nel de Control ................................................................................................. 47
Pa ntalla de Visu ali zaci ón ........................................................................... 48
Configuración del Estante Para Vino ........................................................................49
Li mpieza y Manten imi ento ........................................................................................51
Li mpi ar Tu Refrige rad or de Vino s ..................................................................51
Mo ver Su Refri gera dor de Vino ......................................................................51
Gu ía de Alma cenami ento de Vino .......................................................................... 52
So luc ión de Prob lemas ...............................................................................................53
Garantia del fabricante......................................................................................................54
background
ES
www.newair.com 39
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes para nosotros.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este
manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de
seguridad.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea
detenidamente el manual y todas las instrucciones completa y cuidadosamente. Guarde
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Todos los propietarios,
actuales o futuros, deben tener acceso a este manual.
Advertencias
Para evitar accidentes o lesiones graves, todas las personas que utilicen este aparato
deben estar familiarizadas con el contenido de este manual del usuario, incluida la
información de seguridad. El fabricante no es responsable de los daños o lesiones
causados por el uso de este dispositivo fuera del funcionamiento normal.
No se recomienda el uso de este aparato por niños menores de 8 años ni por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que
estén bajo supervisión.
Este producto no es un juguete. Los niños no deben jugar con el aparato ni con su
interior. Los niños pequeños y las mascotas deben ser supervisados cuando utilicen el
refrigerador.
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por un adulto adecuado o un
niño de 8 años o más bajo supervisión.
Al desechar el aparato, asegúrese de desenchufarlo y esperar un rato antes de cortar
el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y quitar la puerta para
evitar que los niños jueguen con el aparato y, posteriormente, reducir el riesgo de
lesiones graves. lesiones o muerte por descarga eléctrica o asfixia.
Si este electrodoméstico cuenta con un sello magnético en la puerta y va a
reemplazar un electrodoméstico más antiguo con un seguro de resorte (pestillo) en la
puerta o tapa, asegúrese de quitar, desactivar o inutilizar el seguro de resorte antes
de desechar el electrodoméstico para evitar lesiones graves o muerte.
PRECAUCIÓN:El espacio libre entre las puertas es pequeño y se pueden pillar los
dedos. Tenga cuidado al abrir y cerrar las puertas, especialmente si hay niños en la
zona.
ADVERTENCIA:Para evitar el peligro de asfixia, mantenga los envases de plástico
fuera del alcance de mascotas, bebés y niños. No utilice bolsas de embalaje en cunas,
camas, carritos o parques.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de tirar un refrigerador o
congelador viejo:
o Quitar las puertas
o Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir
fácilmente al interior.
background
ES
www.newair.com 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Advertencia; Riesgo de incendio/materiales inflamables
ADVERTENCIA
No perfore el tubo de refrigerante
El R-600a se utiliza como refrigerante. Este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a)
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión. Deseche el refrigerador y el
refrigerante de acuerdo con las regulaciones federales y locales.
Al deshacerse del refrigerador, retire las puertas, los sellos y los pestillos de las
puertas para evitar que los niños y los animales queden atrapados.
Para evitar la creación de una mezcla inflamable de gas y aire en caso de que se
produzca una fuga en el circuito refrigerador, el tamaño de la habitación en la que se
puede colocar el aparato depende de la masa del refrigerante cargado en el sistema.
La habitación debe tener un tamaño de 35,3 pies cúbicos por cada 8 gramos de
refrigerante R-600a dentro del electrodoméstico. Consulte la etiqueta de clasificación
en la parte posterior del refrigerador para determinar la cantidad de refrigerante R-
600a utilizado en este producto.
El lugar de instalación no debe exponerse a la luz solar directa ni colocarse cerca de
ningún aparato eléctrico o fuente de calor, p. estufa, horno o vitrocerámica, radiador,
etc.
SEGURIDAD GENERAL
¡ADVERTENCIA! Mantenga las aberturas de ventilación del aparato libres de
obstrucciones.
¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito refrigerante.
¡ADVERTENCIA! Si hay una bombilla en su unidad, no la toque si ha estado encendida
durante un período prolongado, ya que podría estar muy caliente y provocar lesiones
graves.
¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado.
¡ADVERTENCIA! No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de
alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.
¡ADVERTENCIA! No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra
(de dos clavijas). NUNCA Conecte varios electrodomésticos al mismo tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe no quede aplastado o dañado por la parte posterior del
aparato.
Un enchufe aplastado o dañado puede sobrecalentarse y provocar un incendio,
provocando lesiones o la muerte.
No doble, tuerza, tire ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación o la
fuente de alimentación.
No almacene sustancias explosivas, como latas de aerosol marcadas como
inflamables, en este aparato.
background
ES
www.newair.com 41
En el circuito refrigerador del aparato se encuentra el refrigerante isobutano (R600a),
un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental y que es
inflamable. Asegúrese de mantener las llamas abiertas, las fuentes de ignición y las
fuentes de alto calor alejadas de la unidad.
Asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito refrigerante sufra daños
durante el transporte y la instalación. Asegúrese de que la habitación donde se
instalará la unidad tenga una ventilación completa.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier
forma. Cualquier daño al cable puede causar un cortocircuito, incendio y/o descarga
eléctrica.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares,
tales como:
o Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
o Casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
o Ambientes tipo alojamiento y desayuno
o Entornos de catering y aplicaciones similares no minoristas
o Este aparato está diseñado para uso en interiores únicamente.
¡ADVERTENCIA!Cualquier componente eléctrico (enchufe, cable de alimentación,
compresor, etc.) debe ser reemplazado por un agente de servicio certificado o
personal de servicio calificado. Póngase en contacto con nuestro equipo de soporte
para obtener ayuda.
¡ADVERTENCIA! La bombilla suministrada con este electrodoméstico está diseñada
explícitamente para este electrodoméstico y no debe usarse en ningún otro
dispositivo, lámpara o aplicación similar fuera del uso previsto en esta máquina.
El refrigerador debe estar enchufado a su propio tomacorriente eléctrico exclusivo de
115 voltios, 60 Hz, 15 amperios y CA. No alargue ni acorte el cable. El cable de
alimentación del aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra de tres
clavijas para su protección contra riesgos de descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente a un receptáculo de tres clavijas debidamente conectado a tierra. El
receptáculo debe instalarse de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Asegúrese de tener acceso rápido al tomacorriente al que está enchufado el aparato
en caso de una emergencia en la que sea necesario desconectarlo rápidamente.
Asegúrese de que el aparato esté enchufado a una toma de corriente principal de
pared y no a ninguna regleta o dispositivo similar. No tire del cable de alimentación
principal.
Si la toma de corriente está suelta, no la utilice para el aparato bajo ninguna
circunstancia, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No debe operar el aparato sin la lámpara (si corresponde a su unidad).
Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo. Se recomienda el
levantamiento en equipo.
Evite la exposición prolongada a la luz solar del aparato.
INSTALACIÓN
¡IMPORTANTE! Para la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones que se
indican en los siguientes puntos.
background
ES
www.newair.com 42
El refrigerador debe estar desconectado de la fuente de suministro eléctrico antes de
intentar la instalación.
Utilice únicamente accesorios como se indica y no para ningún otro uso.
Retire todo el plástico protector antes de utilizar el aparato.
Desempaque el aparato y verifique si tiene algún daño. No conecte el aparato si está
dañado. Informe posibles daños inmediatamente al minorista donde compró. En caso
de daños, conservar el embalaje como prueba.
Recomendamos esperar al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para
permitir que el aceite regrese al compresor.
Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato. Una mala
circulación del aire puede provocar un sobrecalentamiento. Para lograr una
ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
Por seguridad, siempre coloque el panel posterior del refrigerador de vinos contra la
pared para evitar que otros objetos entren en contacto con el compresor, el
condensador u otros componentes del refrigerador de vinos, lo que podría
representar un riesgo de incendio.
El aparato no debe colocarse junto a radiadores o cocinas.
Asegúrese de que se pueda acceder al enchufe de alimentación después de instalar el
aparato.
Deje que el refrigerador funcione durante 2 a 3 horas después de la instalación antes
de cargar botellas de vino en su interior.
USO DIARIO
No coloque objetos o dispositivos calientes sobre las piezas de plástico del aparato.
Si el aparato se deja vacío durante largos períodos, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
- GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES -
background
ES
www.newair.com 43
LISTA DE PARTES
17
1
2
3
5
7
8
9
10
6
4
12
11
14
13
19
20
15
16
21
22
18
23
24
25
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
1. Luz de Zona Inferior 2. Abanico 3. Estante Exhibidor
4. Luz Lateral 5. Filtro de Carbono
6. Punto NTC de la zona
superior
7. Estate par Vino 8. Ventana de escape
9. Control de temperatura
de la zona superior
10. °F / °C Interruptor 11. Pantalla LCD 12. Luz de Zona Inferior
13. Control de temperatura
de la zona inferior
14. Interruptor de
Luz
15. Filtro de Carbono
16. Punto NTC de la zona
inferior
17. Placa de
protección
18. Pie
19. Seguro 20. Bisagra Inferior 21. Bisagra superior
22. Vidrio
23. Junta de la
puerta
24. Manija
25. Interruptor de luz
background
ES
www.newair.com 44
MONTAJE E INSTALACIÓN
CONTENIDO DEL PAQUETE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de usar su refrigerador de vino:
Retire el embalaje exterior e interior.
Limpie la superficie interior con agua tibia y un paño suave.
Para instalación empotrada, deje un espacio de ½” a cada lado y en la parte superior
del refrigerador de vino para asegurar una circulación de aire adecuada para enfriar
el compresor y el condensador. No bloquee la ventilación de escape frontal con
ningún objeto, ya que esto puede afectar el funcionamiento correcto de la unidad.
Coloque su electrodoméstico sobre un piso que sea lo suficientemente fuerte como
para soportarlo cuando esté completamente cargado.
Para nivelar su electrodoméstico, ajuste las patas delanteras en la parte inferior del
electrodoméstico.
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, déjelo en posición vertical
durante al menos 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en
el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
Elija un lugar fresco y con sombra, alejado de la luz solar directa, para evitar
fluctuaciones de temperatura ambiente en su refrigerador de bebidas y vinos.
Después de 24 horas, enchufe la vinoteca y ajuste la temperatura deseada para cada
zona. Espere de 3 a 4 horas hasta que el refrigerador se enfríe antes de cargar
botellas de vino en el refrigerador.
Para retirar una botella de vino, saque un poco el estante con cuidado, levante
ligeramente el estante superior y retire las botellas con cuidado.
Sugerencia de instalación integrada:
1 Refrigerador
de vino.
Manual de Usuario x
1
Manija de la
Puerta
Bisagra superior
izquierda x 1
Tornillo y arandela de
manija de puerta x 2
Llave de la
Puerta x 2
Tapa del orificio del
tornillo de goma x 1
manual
Bisagra inferior
izquierda y
base x 2
background
ES
www.newair.com 45
Instalación de la manija de la puerta:
Retire la manija de la puerta de la espuma
protectora superior.
Saque con cuidado la junta de la puerta
detrás de los orificios para tornillos donde
colocará la manija de la puerta.
Utilice los dos tornillos y arandelas incluidos
para fijar la manija de la puerta al marco de
la puerta.
Invertir la dirección de apertura de la puerta:
De forma predeterminada, la puerta está instalada para girar de izquierda a derecha. Si
necesita invertir el giro de la puerta, consulte las instrucciones que figuran en la página
siguiente.
Tools required:
Phillips screw
driver
23.5
26.9
69.4
>24.5
>70
>27.5
background
ES
www.newair.com 46
PRECAUCIÓN: No intente realizar este paso solo.
Esta tarea requiere al menos dos personas para evitar que la puerta se caiga, lo que
podría causar daños al producto o provocar lesiones personales.
Abra completamente la puerta y retire los tapones de
goma de los orificios para tornillos en la esquina
superior izquierda del refrigeradorde vinos.
Con otra persona estabilizando la puerta, use un
destornillador para separar y quitar la bisagra inferior
derecha de la puerta.
Con dos personas, levante suavemente la puerta
hacia afuera y luego hacia abajo para desengancharla
de las bisagras superior e inferior.
Coloque con cuidado la puerta en una posición
segura.
Desatornille y retire la bisagra superior derecha de la
puerta.
Instale la bisagra superior izquierda de la puerta
proporcionada usando los dos tornillos
suministrados. La bisagra superior ahora estará
ubicada en el lado superior izquierdo de la puerta.
Gire la puerta para que la manija quede en el lado derecho.
Inserte la bisagra inferior izquierda de la puerta proporcionada en la esquina
inferior izquierda de la puerta.
Con la puerta en posición abierta, inserte la esquina superior izquierda de la puerta
en la bisagra superior izquierda..
Instale la base de la bisagra inferior izquierda en el
lado izquierdo del zócalo.
Alinee los orificios para tornillos de la bisagra inferior
izquierda con la base de la bisagra y fije la bisagra
inferior izquierda de forma segura a la base de la
bisagra utilizando los tornillos suministrados.
Instale los tapones de goma en los orificios para tornillos en la esquina superior
derecha del refrigerador de vinos.
background
ES
www.newair.com 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
Presione el botón ARRIBA o ABAJO para configurar la
temperatura de la Zona Superior.
Presione el botón ARRIBA o ABAJO para configurar la
temperatura de la zona inferior.
Presione para seleccionar la unidad de visualización de
temperatura en Celsius o Fahrenheit..
Presione el botón LIGHT una vez para cambiar el color de las
luces LED y recorrer los 7 colores disponibles.
Mantenga presionado el botón LIGHT durante 3 segundos
para cambiar entre dos modos de luz:
Modo de encendido/apagado automático: las luces se
encenderán automáticamente cuando se abra la
puerta y se apagarán cuando se cierre la puerta.
Modo siempre encendido: las luces permanecen
encendidas independientemente de si la puerta está
abierta o cerrada
UPPER ZONE
LOWER ZONE
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
ES
www.newair.com 48
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
1. Indicador de estado de trabajo de toda la unidad.
2. Indicador de estado de trabajo de la zona inferior.
3. Configurar temperatura de la zona inferior.
4. Temperatura real de la zona inferior.
5. Indicador de estado de trabajo de la zona superior.
6. Temperatura de ajuste de la zona superior
7. Indicador de encendido/apagado de la luz del gabinete
8. Temperatura real de la zona superior.
Iconos de estado de funcionamiento de la zona superior e inferior
Enfriamie
nto
Mantener la
Temperatura actual
Calentar
1
2
3
4
5
6
7
8
zone1
zone2
88
I
II
F
88
F
8888
F
F
zone1
zone2
background
ES
www.newair.com 49
CONFIGURACIÓN DEL ESTANTE PARA VINO
Distribuya las botellas uniformemente por toda la unidad para no concentrar el peso en
ninguna zona. Esto también ayuda a proporcionar un rango de temperatura uniforme en
toda la unidad. Asegúrese de que las botellas no estén todas agrupadas ni en la parte
superior ni en la inferior del gabinete. La capacidad máxima de peso por estante es de
20 kg (44 lb). Nunca intente sacar más de un estante rodante a la vez, ya que puede
hacer que el aparato se incline hacia adelante.
Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente
abierta al sacar el estante para vinos.
Quitar el estante para vinos de los rieles deslizantes
Los estantes para vinos se pueden quitar para acomodar botellas de mayor
diámetro en el estante debajo. Para quitar un estante, tire del estante hasta su
máxima extensión. Hay palancas a cada lado del estante cerca de los rodillos.
Presione la palanca hacia abajo en el lado izquierdo y levante la palanca en el lado
derecho para deslizar el estante fuera de los rieles.
Estante de exhibicion
El primer estante para vinos en las zonas superior e inferior es un estante de
exhibición especialmente diseñado que puede usarse para exhibir sus colecciones de
vinos o almacenar botellas abiertas.
Utilizando la función Estante de exhibición:
o Vaciado de estantes: comience quitando todas
las botellas de vino del estante de exhibición y los
dos estantes directamente debajo de él.
o Eliminación de estantes: Retire el estante para
vinos debajo del estante de exhibición siguiendo
los pasos proporcionados anteriormente.
o Colocación del estante de exhibición: Levante
con cuidado la parte frontal del estante de
exhibición y tire de él hacia usted. Apoye la parte frontal
del estante de exhibición sobre el estante inferior para
vinos.
UPPER ZONE
LOWER ZONE
background
ES
www.newair.com 50
o Reabastecer: Finalmente, vuelva a colocar las botellas de vino en el estante de
exhibición.
Con capacidad para botellas de vino de gran tamaño:
Los estantes expositores no están equipados con rieles deslizantes. Puede crear
fácilmente espacio adicional para botellas de vino de gran tamaño quitando todo el
estante de exhibición del refrigerador para vinos.
Alternativamente, puede seguir los pasos proporcionados anteriormente para
separar un estante para vinos de sus rieles deslizantes para obtener más espacio de
carga.
background
ES
www.newair.com 51
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
No frote ni limpie la vinoteca con objetos metálicos como lana de acero.
LIMPIAR TU REFRIGERADOR DE VINOS
Desenchufe la vinoteca y retire las botellas.
Limpie la junta de la puerta con una solución suave de jabón o bicarbonato de sodio.
Use agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio (aproximadamente una
cucharada de bicarbonato de sodio por un litro de agua) para limpiar la superficie
interior de la vinoteca, lo que ayuda a limpiar el área y eliminar los olores.
Limpie el exterior de la vinoteca con agua jabonosa diluida y enjuáguelo bien.
Limpie el panel de control únicamente con un paño húmedo y séquelo
completamente. No rocíe agentes de limpieza fuertes ni lo sature demasiado para
evitar dañar el panel de control.
MOVER SU REFRIGERADOR DE VINO
Retire todas las botellas.
Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos en el interior de su nevera para
vinos.
Gire las patas niveladoras hacia la base para evitar daños.
Pegue la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el refrigerador de vino permanezca en posición vertical durante el
transporte.
background
ES
www.newair.com 52
GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE VINO
La temperatura ideal para almacenar vinos tintos o blancos es de 55°F, con una
humedad entre 60% y 75% RH.
Guarde las botellas tapadas con corcho de lado para evitar que el corcho se seque y
permita que entre aire en la botella.
Los rayos ultravioleta hacen que el vino envejezca más rápido, así que mantenga las
botellas alejadas de la luz solar directa.
Evite fuertes vibraciones de motores, etc.
Guarde el vino alejado de olores fuertes que puedan contaminar el sabor del vino.
¿Cuánto tiempo debo almacenar mi vino?
Si bien la mayoría de los vinos actuales deben beberse “jóvenes” (a los pocos años de su
producción), algunos vinos finos se sirven mejor con un añejamiento adecuado. Pero un
envejecimiento demasiado prolongado puede disminuir el sabor del vino. En general, los
vinos tintos pueden envejecer más que los vinos blancos, pero aquí hay una guía de
almacenamiento para algunas añadas populares.
Cabernet Sauvignon 7-10 años
Pinot Noir 5 años
Merlot 3-5 años
Zinfandel 2-5 años
Beaujolais Listo para tomar
Chardonnay 2-3 años
Riesling 3-5 años
Sauvignon Blanc 18 meses– 2 años
Pinot Gris 1-2 años
Champagne Listo para tomar
background
ES
www.newair.com 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de las vinotecas, ahorrándole el
costo de una posible llamada de servicio. Pruebe la sugerencia a continuación para ver si
puede resolver el problema antes de llamar al centro de servicio.
Problema Causa Probable
Las luces LED
comienzan a
parpadear y la unidad
emite un pitido.
Se activa la alarma de puerta abierta. Asegúrese de que la
puerta esté completamente cerrada.
El refrigerador de
vino no funciona.
No enchufado usando diferente voltaje. El circuito
se disparó el disyuntor o se quemó un fusible.
La vinoteca no enfría
lo suficiente.
Verifique la configuración del control de temperatura. La
puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada. El sello de la
puerta no sella correctamente.
El refrigerador no tiene el espacio alrededor apropiado.
La luz no funciona. El tablero de control principal no funciona. Problema con la
PCB.
Hay algún problema con el enchufe.
Vibraciones. Verifique para asegurarse de que el refrigerador de vino
esté nivelado.
La vinoteca hace más
ruido de lo habitual
El refrigerador no está nivelado.
Revise el ventilador.
La puerta no se cierra
correctamente.
El refrigerador de vino no está nivelado.
Las puertas estaban invertidas y no instaladas
correctamente. El sello de la junta se ha debilitado.
Los estantes no están completamente introducidos.
El LED no funciona. El tablero de control principal no funciona. Problema de
PCB.
Hay algún problema con el enchufe.
Error en la pantalla
LED.
Débil calidad de visualización.
Los botones no
funcionan.
El panel del controlador de temperatura está dañado.
Aparece el código de
error “Er” o “Lo” en la
pantalla de
temperatura
El tablero de control principal no funciona.
Problema con el sensor de temperatura.
background
ES
www.newair.com 54
GARANTIA DEL FABRICANTE
Este aparato está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Durante un año a
partir de la fecha original de compra, el fabricante reparará o reemplazará cualquier
pieza de este electrodoméstico que demuestre tener defectos de materiales y mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se haya utilizado en las condiciones de
funcionamiento normales previstas por el fabricante.
Términos de garantía:
Durante el primer año, cualquier componente de este electrodoméstico que se
encuentre defectuoso debido a los materiales o la mano de obra será reparado o
reemplazado, a discreción del fabricante, sin cargo para el comprador original. El
comprador será responsable de los gastos de traslado o transporte.
Exclusiones de garantía:
La garantía no se aplicará si el daño es causado por cualquiera de los siguientes:
Fallo de alimentación
Daños durante el transporte o al mover el aparato
Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico
defectuoso o fusibles inadecuados
Accidente, alteración, mal uso o abuso del aparato como el uso de accesorios
no aprobados, circulación de aire inadecuada en la habitación o condiciones
de funcionamiento anormales (temperaturas extremas)
Uso en aplicaciones comerciales o industriales
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad o casos fortuitos
como huracanes, inundaciones, etc.
Uso de fuerza o daño causado por influencias externas
Aparatos parcial o totalmente desmontados
Exceso de desgaste por parte del usuario
Obtención del servicio:
Cuando haga un reclamo de garantía, tenga disponible la factura de compra original con
la fecha de compra. Una vez confirmado que su electrodoméstico es elegible para el
servicio de garantía, todas las reparaciones serán realizadas por un centro de reparación
autorizado de Newair ™. El comprador será responsable de los gastos de traslado o
transporte. Las piezas y / o unidades de reemplazo serán nuevas, refabricadas o
reacondicionadas y están sujetas a la discreción del fabricante. Para soporte técnico y
servicio de garantía, envíe un correo electrónico a [email protected].

Specifications

Indexed Terms: Fridge

NewAir SPWC160SSD0 Questions and Answers