
STHT77148
Livella laser
www.STANLEYTOOLS.eu
79003210
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE D’USO PER CONSULTAZIONE FUTURA.
AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le istruzioni ivi riportate. La mancata attinenza a
tutte le istruzioni qui di seguito riportate potrebbe comportare il rischio di folgorazione, incendio e/o
gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO
Istruzioni in materia di sicurezza
PERICOLO: Radiazioni laser - Evitare l’esposizione diretta agli occhi - Rischio di gravi lesioni agli occhi.
• Nonusarestrumentiottici,come,adesempio,telescopioteodoliti,perosservareilraggiolaser.
• Noncollocareillaserinunaposizionechepotrebbeindurrequalcuno,intenzionalmenteo
casualmente, a fissare lo sguardo sul raggio laser, poiché ciò potrebbe comportare il rischio di gravi
lesioni agli occhi.
• Nonazionareillaserallapresenzadibambinienonpermettereaibambinidiazionareillaser.
AVVERTENZA: NON SMONTARE IL LASER. Il laser non contiene componenti che possono essere
riparati dagli utenti finali. L’eventuale smontaggio del laser renderà nulle tutte le garanzie sul
prodotto.Nonmodificareinnessunmodoilpresenteprodotto.Eventualimodificheapportateal
presente strumento potrebbero comportare l’esposizione a radiazioni laser pericolose.
AVVERTENZA: L’eventuale utilizzo di comandi o strumenti di regolazione, nonché l’eventuale
esecuzione di procedure diverse da quelle ivi specificate, potrebbe comportare l’esposizione a
radiazioni laser pericolose.
• Nonazionareinatmosferearischiodiesplosione,come,adesempio,inpresenzadigas,polverio
liquidi infiammabili.
• Dausarsisoloconbatterieappositamentespecificate.L’eventualeusodibatteriediversedaquelle
specificate può comportare il rischio d’incendio.
• Quandononèinuso,conservareilprodottolontanodallaportatadeibambiniedaltrepersone
inesperte o non qualificate. I raggi laser sono pericolosi se azionati da utenti inesperti o non qualificati.
• Usaresoloedesclusivamentegliaccessoriraccomandatidalfabbricanteperilmodelloacquistato.
Gli accessori adatti ad un tipo specifico di laser potrebbero comportare il rischio di lesioni personali
quando vengono utilizzati con un altro laser.
• QualunqueserviziodimanutenzioneedassistenzatecnicaDOVRÀesserefornitodauncentro
autorizzatoedappositamentequalificato.Uneventualeserviziodiassistenzatecnicaomanutenzione
fornito da personale non qualificato può comportare il rischio di gravi lesioni personali.
• Nonrimuoveree/ononsfregiareleetichetteadesivediavvertimento,poichélarimozionedidette
etichette contribuirà ad aumentare il rischio di esposizione alle radiazioni pericolose.
• Spegnereillaserquandononèinuso,poichélasciarloaccesocontribuiràadaumentareilrischiodi
fissare lo sguardo sul raggio laser.
• Collocareillaserinposizionesicura.Eventualicadutepotrebberodanneggiarelostrumentoo
comportare il rischio di gravi lesioni personali.
• Dausarsisoloedesclusivamentealchiuso.
• Dausarsiadunagammaditemperaturecompresefra10°(50°F)e40°C(104°F).
ATTENZIONE: Prestare la dovuta attenzione nel corso di lavori di perforazione, inchiodatura o taglio
su pareti, pavimenti o soffitti contenenti cavi elettrici o tubazioni. Staccare sempre la corrente
quando si lavora in prossimità di cavi o fili elettrici.
Misure di pronto soccorso in caso di contatto con il contenuto della fiala a bolla
In caso di contatto con la pelle, lavare l’area affetta con acqua e sapone. In caso di contatto con gli
occhi, sciacquare gli occhi con acqua corrente.
Incasod’ingestione,consultareunmedico.PerriceverelaSchedadisicurezzadeimateriali(MSDS),si
prega di chiamare il seguente numero di telefono: 1-800-262-2161.
L’etichetta apposta sullo strumento può includere i simboli seguenti:
V…………volt mW……milliwatt
nm………lunghezzad’ondainnanometri Class2……LaserappartenenteallaClasse2
•Evitarel’esposizionealle
radiazioni laser emesse da
quest’apertura.
I
Installazione delle batterie
Assicurarsichel’interruttorelaser(ON/OFF)(C)siaspentospostandol’attuatoresullaposizioneOFF.
Rimuovereilcoperchiodelvanobatterie(D).Inserire2nuovepilealcalineda1,5voltstiloAAoresistenti
allaricarica,assicurandosicheisegni(+)e(-)suciascunapilacorrispondanoinmodocorrettoaquelli
riportatisulvanobatterie.Rimettereilcoperchiosulvanobatterie.
AVVERTENZA: Un’eventuale esplosione delle batterie o una fuoriuscita di liquido dalle
stesse può comportare il rischio d’incendio o lesioni personali. .
Per attenuare tale rischio, procedere come segue:
• Attenersiscrupolosamenteatutteleistruzionieleavvertenzemostratesulleetichettedellebat-
terie e/o relative confezioni.
• Inseriresemprelebatterieinmodocorretto,facendocorrisponderelepolarità(+e-)mostrate
sullebatterieaisegni(+e-)mostratisull’apparecchio.
• Nonmettereincortocircuitounapilacollegandofraloroiduepoli.
• Nonricaricarelebatterie.
• Rimuovereimmediatamentelebatteriescaricheesmaltirleinconformitàalleprocedurelocali.
• Nongettarelebatterienelfuoco.
• Tenerelebatterielontanedallaportatadeibambini.
• Rimuoverelebatteriesel’apparecchiononèstatousatoperalcunimesi.
“Il trasporto di batterie può provocare un incendio se i poli delle batterie vengono accidental-
mente in contatto con materiali conduttivi, quali, ad esempio, chiavi, monete, apparecchi porta-
tiliesimili.IlRegolamentoinmateriaditrasportodimaterialipericolosiemanatodalMinistero
deiTrasportistatunitense(TheUSDepartmentofTransportationHazardousMaterialRegulations
-HMR)haeffettivamenteproibitoiltrasportodibatterieincommerciooabordodiaerei(ades.:
contenuteinvaligiaonelbagaglioamano)AMENOCHEnonsianoadeguatamenteprotette
controilrischiodicortocircuito.Diconseguenza,quandositrasportanosingolebatterie,assi-
curarsi che i poli siano protetti e ben isolati da materiali con cui potrebbero venire in contatto,
provocando in tal modo un corto circuito.”
NOTA: Per comodità e sicurezza degli utenti, il laser presenta le etichette seguenti:
www.stanleytools.com
www.stanleytools.eu
www.stanleylasers.com
Made in China
COMPONENTI
A.) Chiodo per pannelli di
cartongesso
B.) Goniometro (o rapportatore
di angoli)
C.) Interruttore laser (ON/OFF)
D.) Coperchio del vano batterie
E.) Base magnetica
F.) Fiala a bolla verticale
G.) Fiala a bolla orizzontale
H.) Raggio laser
I.) Indicatore di allineamento
77-148 I - Italian.indd 1 11/12/2014 15:04

Istruzioni per l’uso
Chiodo per pannelli di cartongesso
ATTENZIONE: Il chiodo è dotato di una punta alquanto affilata e deve essere maneggiato
con cautela.
NOTA: Ilchiodoperpannellidicartongesso(A)deveessereusatosoloedesclusivamentesuipannelli
suddettieNONsualtresuperfici,come,adesempio,l’intonaco.
•Perpremereilchiodosulpannellodicartongesso,sarànecessariodapprimaesporredettochiodo
facendo ruotare la base del chiodo dal lato opposto.
•Mantenendolapressionesullabasedelchiodo,inserireilchiodoinposizioneperpendicolarerispetto
alpannelloecollocarlosaldamenteafilodellasuperficiedelpannellocomemostratonellaFigura1.Il
chiodo per pannelli di cartongesso deve sempre essere piantato a mano e mai usando un martello.
•Perrimuovereilchiododalpannellodicartongesso,sarànecessarioestrarlomantenendoloin
posizione perpendicolare al pannello.
ATTENZIONE: Assicurarsisemprecheilchiodosiachiusoquandononèinuso.
PROIEZIONE ORIZZONTALE E VERTICALE DEL RAGGIO SU UNA PARETE
1).Azionamento del laser a mani libere:
• Fissareilchiodoperpannellidicartongessosullapareteseguendoleistruzioniriportatenellasezione
“Chiodoperpannellidicartongesso”.Assicurarsisemprecheilchiodosiafissatosaldamentesulla
parete.
• Attaccarelabasemagnetica(E)dellaseralchiodoperpannellidicartongesso.
• Spostarel’attuatoredell’interruttorelaser(ON/OFF)(C)sullaposizioneONperproiettareilraggio
laser.
• Ruotareillaserfinoacentrarelafialaabollaorizzontale(G)overticale(F).Assicurarsicheillasersia
saldamente attaccato al chiodo per pannelli di cartongesso prima di rimuovere il supporto.
2).Azionamento del laser:
• Teneresaldamenteillasercontrolaparete.
• Spostarel’attuatoredell’interruttorelaser(ON/OFF)(C)sullaposizioneONperproiettareiraggilaser.
• Allineareilraggiolaserconunappositocontrassegnosullasuperficiedilavoro,ruotareillaser
finoacentrarelafialaabollaorizzontale(G)overticale(F).Senecessario,riallineareillaserconil
contrassegno.
• LaFigura2mostraunatipicaapplicazionedellaLivellaLaserquandoèmontatasullaparete.
PROIEZIONE ANGOLARE DEL RAGGIO SU UNA PARETE
Azionamento del laser:
• Fissareilchiodoperpannellidicartongessoseguendoleistruzioniriportatenellasezione“Chiodoper
pannelli di cartongesso” Assicurarsi sempre che il chiodo sia fissato saldamente sulla parete.
• Attaccarelabasemagnetica(E)dellaseralchiodoperpannellidicartongesso.
• Ruotareillaserfinoacentrarelafialaabollaorizzontale(G)overticale(F).
• Girareilgoniometro(orapportatorediangoli)finoadallineareilcontrassegno“0”conl’indicatoredi
allineamento(I).
• Ruotareillaserfinoaquandol’indicatore(I)nonmostril’angolodesiderato.
• Spostarel’attuatoredell’Interruttorelaser(ON/OFF)(C)sullaposizioneONperproiettareilraggio
laser
PROIEZIONE DIRITTA DEL RAGGIO SU UNA SUPERFICIE PIANA
Azionamento del laser a mani libere:
• Teneresaldamenteillasercontrolasuperficiepiana.
• Spostarel’attuatoredell’interruttore(ON/OFF)(C)sullaposizioneONperproiettareilraggiolaser.
• Allineareilraggiolaseragliappositicontrassegnisullasuperficiepiana(comunementeusatoperla
posadipiastrelleopermarcareipannellidicompensatoprimadiprocederealtaglio).
PERICOLO: Radiazioni laser - Evitare l’esposizione diretta agli occhi.
Suggerimenti utili
• Selalucedellasersiaffievolisceononèpiùvisibilequandol’interruttoresitrovasullaposizione
ON,controllareocambiarelepile.
• Iraggilaserrisultanolivellatisolorispettoallaparetecontrocuil’apparecchiovienetenutooacui
èappeso.Ilraggiopiùcortocherisultavisibilesulleparetiadiacentinonèlivellato.Lostessovale
perlaproiezionedirettadelraggiosuunapareteounpavimento,ossiailraggiopiùcortocherisulta
visibilesulleparetiadiacentinonèlivellato.
• L’apparecchiolasernondevemaiessereusatocomeunalivellaabollad’aria.Lelivellesono
calibrate rispetto al raggio laser solo quando sono tenute contro una superficie verticale o ad essa
appese.
• L’apparecchiolasergeneraraggilasersoloquandovienetenutocontrounasuperficieverticaleo
viene appeso a quest’ultima.
• Alfinedigarantirelaproiezionecorrettadelraggio,assicurarsicheillasersiaposizionato,per
quanto possibile, ad angolo retto rispetto alla superficie piana.
Conservazione
Conservaresemprelalivellalaserinambientichiusi.
Manutenzione
Usaresolounpannoumidoeundetergentedelicatoperpulirelostrumento.Evitarechelostrumento
entri in contatto con liquidi e non immergere nessuna parte dello strumento in liquidi.
IMPORTANTE: PergarantirelaSICUREZZAel’AFFIDABILITÀdelprodotto,eventualiservizidiassistenza
tecnica,manutenzioneeregolazione(apartequelliivielencati)dovrannoesserefornitipressocentri
autorizzati o altri centri dotati di personale qualificato, e sempre utilizzando pezzi di ricambio identici.
Accessori
AVVERTENZA: L’uso di accessori non raccomandati con il presente strumento potrebbe
essere pericoloso.
GARANZIA
Due anni di garanzia
Incasodidifettidimaterialee/odifabbricazione,Stanleyoffreunagaranziadidueanniapartire
dalladatadiacquistodeipropristrumentielettronici.AdiscrezionedellaSocietà,Stanleyprovvederà
a riparare o sostituire eventuali prodotti difettosi, qualora essi siano inviati, insieme alla ricevuta di
pagamento o allo scontrino fiscale, al seguente indirizzo postale:
StanleyTools1000StanleyDrive
Concord,NC28027
USA
Attn:QualityAssurance
La presente Garanzia esclude eventuali difetti causati da danno accidentale, usura, uso non autorizzato
o contrario alle istruzioni del fabbricante, o altri tipi di riparazioni o alterazioni del prodotto che non
sianostateautorizzatedaStanley.EventualiriparazioniosostituzioniaisensidellapresenteGaranzia
noninciderannosulladatadivaliditàdellastessa.Nellamisuraconsentitadall’attualenormativavigente
inmateria,StanleydeclinaogniresponsabilitàaisensidellapresenteGaranziapereventualidanni
indiretti derivanti dai difetti del presente prodotto. La presente Garanzia non sarà soggetta a modifiche
senzaesplicitaautorizzazionediStanley.LapresenteGaranzianonincideràsuidirittidegliacquirenti
o consumatori previsti dalla normativa vigente in materia. La presente Garanzia sarà interpretata e
disciplinataaisensidellenormativevigentineisingolipaesiincuièstataofferta,eStanleyel’acquirente
ivi accettano irrevocabilmente di sottoporsi alla giurisdizione esclusiva degli organi giudiziari di detti
paesi per risolvere qualsiasi questione o controversia risultante da o in qualche modo connessa alla
presenteGaranzia.TaraturaecurasiintendonoesclusedallapresenteGaranzia.
NOTA:
L’usocorrettodelpresentestrumento,nonchélacuracorrettaadessoprestata,èdiresponsabilitàdel
cliente, il quale si assume anche la piena responsabilità di effettuare controlli periodici dell’apparecchio
laser per verificarne l’accuratezza e, dunque, la taratura.
Soggettoamodifichesenzapreavviso
SPECIFICHE TECNICHE DELLA LIVELLA LASER:
Lunghezzad’ondadilaseradiodo: 630-680nm(colorerosso)
Classedellaser: Classe2
Campod’azione: Finoacirca4,58m(dipendedallecondizionidiluminosità)
Accuratezza del livellamento:
Proiezioneadestra ±3mm(±1/8pollici)@3m(10piedi)
Proiezioneinalto ±3mm(±1/8pollici)@3m(10piedi)
Proiezioneasinistra ±6mm(±1/4pollici)@3m(10piedi)
Batterie: 2pileAA(incluse)
Voltaggio: 3Volt
Temperaturaoperativa: 10(50°F)-40°C(104°F)
Conformeallenormative21CFR1040.10e1040.11,fattaeccezionepereventualideviazioni,aisensi
dellelineeguidacontenuteinLaserNoticen.50epubblicateindata24giugno2007.
© 2014 Stanley Black and Decker, Inc,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
www.STANLEYTOOLS.eu
© 2014 Stanley Tools,
701 East Joppa Road,
Baltimore, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
77-148 I - Italian.indd 2 11/12/2014 15:04
