Midea MRF23I5AST 23 cu. ft. Garage Ready French Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MRF23I5AST photo

User Manual

This is the main product document for model MRF23I5AST.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerator
FRENCH DOOR SERIES
USER MANUAL
MRF23I5AST
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The
design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Download the app
& activate product
background
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance oers in a safe way.
CONTENTS
SPECIFICATIONS
-------------------------------------------------- 04
PRODUCT OVERVIEW
------------------------------------------- 05
PRODUCT INSTALLATION
-------------------------------------- 06
OPERATION INSTRUCTIONS
----------------------------------- 11
APP SETUP AND OPERATION
---------------------------------- 16
CLEANING AND MAINTENANCE
------------------------------ 17
TROUBLESHOOTING
--------------------------------------------- 20
CERTIFICATIONS
-------------------------------------------------- 23
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
- 24
DISPOSAL AND RECYCLING
----------------------------------- 24
DATA PROTECTION NOTICE
------------------------------------ 24
background
EN
03
LANGUAGES
EN English
FR French
ES Spanish
background
EN
04
SPECIFICATIONS
Product model MRF23I5AST
Rated Voltage 115 V~, 60 Hz
Rated Current 3A
Storage Volume 640L (22.6cu.ft.)
Defrosting Type Automatic
Refrigerant and Amount R600a, 72g (2.54oz)
Dimensions (W x D x H) 32.87 x 29.06 x 67.32in
(835 x 738 x 1710mm)
Wireless network module MWB-S-WB01
Standard IEEE 802.11b/g/n
Antenna Type Printed PCB antenna
Frequency Band 2400-2483.5 MHz
Operating Temperature 0 °C - 85 °C /32 °F - 185 °F
Operation Humidity 10% - 85%
Maximum Transmission Power <20 dBm
Power Input DC 5V/500mA
background
EN
05
PRODUCT OVERVIEW
Parts Description
7
8
9
1
5
6
2
3
4
1 LED Light 4 Ice Maker 7 Lower Freezer Drawer
2 Door Bin 5 Big Shelf 8 Ice Scraper
3 Crisper Drawer 6 Upper Freezer Drawer 9 Ice Storage Box
ATTENTION
The picture above is for reference only. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
To prevent the refrigerator door from not closing properly, do not place items on the glass shelf
above the full-width drawer.
background
EN
06
PRODUCT INSTALLATION
Installation Instructions
Refrigerator Location
Your refrigerator is designed to be free standing, and is not to be recessed or built in.
Place the refrigerator in a well-ventilated location where the floor is flat and sturdy.
Keep the refrigerator away from direct sunlight.
Avoid locations exposing your refrigerator to high humidity and moisture.
Clearances
Inadequate clearance from adjacent items may result in the degradation of freezing capability
and increased electricity costs. When installing the appliance, maintain the clearance as shown
in the figure. However, if your appliance needs to be placed against a wall on the sides, ensure
that there is a clearance of more than 1-1/2” (38mm) between the sides of the unit and the wall.
For models with door handles, the clearance should be more than 1-1/2” (38mm) plus the height
of the handle.
BACK
>2"(50mm)
SIDES
>1/8"(3mm)
TOP
>1"(25mm)
Connecting to Power
A 115 V AC, 60Hz, 15- or 20-amp electrical supply is required.
The power cord is equipped with a 3-prong plug with grounding which mates with standard
3-prong wall outlet. The ground minimizes the possibility of electrical shock.
CAUTION
The refrigerator should be plugged into a dedicated electrical circuit rated to match the
requirements of the refrigerator, 115 V AC, 60Hz, 15- or 20-amp
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet.
When positioning the refrigerator, ensure the power cord is not trapped or damaged.
background
EN
07
Dimensions
135°
A
B
E
D
C
C1
Width
Overall
Height
Depth
Depth
(Only Cabinet)
Depth (doors
open 135°)
Width (doors
open 135°)
A B C C1 D E
32.87 inch 67.32 inch 29.06 inch 25 inch 41.54 inch 56.10 inch
835mm 1710mm 738mm 635mm 1055mm 1425mm
background
EN
08
Installing the water line
WARNING: Connect to potable water supply only.
Water line installation kits are available as an additional accessory from your dealer or at a local
hardware store.
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water supply line and turn off the ice maker.
2. Locate the nearest cold water supply valve.
3. After connecting the water supply to the water valve, turn your main water supply back on and
flush several gallons of water to clear the water supply line.
The minimum inlet water pressure: 276kPa
The maximum inlet water pressure: 689kPa
Shut-off valve
Cold water line
Pipe clamp
Water line installation kit
Connecting the water line to the refrigerator
There are several items that you need to purchase to complete this connection. These items are
available in kits at your local hardware store.
1. Insert the water line (included) into the appropriate hole on water connector (included),
then insert the water line installation kit (not included) into another hole on water connector
(included).
2. Turn on the water valve and check for any leakage.
3. When moving the refrigerator, you can hang the power cord on the power cord hook.
Water connector
Water line
Power cord hook
Water line
background
EN
09
Aligning the Doors
Tools to be provided by the user
Pliers
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Using a pair of pliers, insert the supplied fastener ring into the gap between the hinge grommet
and the lower hinge. The number of fasten rings you need to insert depends on the gap.
Shaft
sleeve
Pliers
Lower hinge
Fastener ring
background
EN
10
Leveling Feet
To avoid vibration, the appliance must be
leveled.
If required, adjust the leveling feet (located on
both sides of the bottom front) to compensate
for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear
to aid in door closing.
Leveling feet can be turned easily by tipping the
cabinet slightly.
Turn the leveling feet counterclockwise
to
raise the unit, or clockwise
to lower it.
Moving the Appliance
1. Remove all items from the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and fix it
into the power plug hook at the rear or on
top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door to
prevent from falling off while moving the
appliance.
4. Move the appliance with more than two
people carefully. When transporting the
appliance over a long distance, keep the
appliance upright.
ATTENTION
Before making changes, the refrigerator
must be disconnected from power.
Precautions should be taken to prevent any
personal injury.
Replacing the light
Any replacement or maintenance of the
LED lamps is intended to be made by the
manufacturer, its service agent or similar
qualified person.
Tips for Energy Saving
Do not place the appliance near cookers,
radiators or other heat sources. If the ambient
temperature is high, the compressor will run
more frequently and for longer, resulting in
increased energy consumption.
Ensure that there is sufficient ventilation at
the base of the appliance, on the sides of the
appliance and at the back of the appliance.
Please also observe the spacing dimensions in
the chapter “Installation”.
An evenly filled refrigerator/freezer compartment
contributes to optimal energy use.
Allow warm food to cool before placing it in the
refrigerator/freezer compartment. Food that has
already cooled down increases energy efficiency.
Allow frozen food to defrost in the refrigeration
compartment. The coldness of the frozen
food reduces the energy consumption in the
refrigerator compartment and thus increases the
energy efficiency.
Open the door only as briefly as necessary to
minimise cold loss. Opening the door briefly and
closing it properly reduces energy consumption.
Setting the temperature no colder than
necessary contributes to optimal energy use.
The door gaskets of your appliance must be
perfectly intact so that the doors close properly
and energy consumption is not increased
unnecessarily.
background
EN
11
OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel
The control panel is located in the lower right corner of the refrigerator compartment.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Icons Buttons
1
Refrigerator
A
Refrigerator temperature adjustment
2
Wireless network
B
Freezer temperature adjustment
3
Freezer
C
Ice maker on/off
4
Super cool
D
Super cool
5
Super freeze
E
Super freeze
ATTENTION
The actual control panel may vary depending on the model.
The control panel will turn o automatically for energy saving.
background
EN
12
Use and Functions
Display
a.
When the refrigerator is first electrified, the screen fully displays for 3 seconds. Meanwhile, the
start-up ringtone sounds, and the normal function display begins. The refrigerating chamber
and freezer chamber are set to 4°C/-18°C respectively at initial power-on. The ice maker is
turned on by default and has no memory function after powering off.
b. If there is a fault, the fault code is displayed (cycle display). The refrigerating chamber’s set
temperature is displayed when there is no fault.
c. When the door is closed and no button is pressed for 10 seconds, the screen will be locked.
The display will be off after 30 seconds, and will be on again when any button is pressed. When
there is a “fault code visible” type of fault, the display will light up, and will turn off after 30
seconds.
Lock/Unlock
> The screen automatically enters the locked state after 10 seconds waiting.
> In the locked state, press any button to enter the unlocked state and display the set
temperature of the refrigerating chamber.
> The alarm can be disabled when the screen is locked. All other button operations are
unavailable.
Refrigerator temperature setting
> Press the button to adjust the temperature of refrigerating compartment.
> The setting range of the compartment is 1°C-7°C. The setting takes effect after 10 seconds
(screen locked).
Freezer temperature setting
> Press the button to adjust the temperature of freezer compartment.
> The setting range of the compartment is -22°C - -14°C. The setting takes effect after 10 seconds
(screen locked).
Sabbath mode
> To enter the Sabbath mode, press and hold the and buttons
simultaneously for 4s, or via the App.
> In the Sabbath mode, the lamps will not light, the display screen will be off, and there will be no
buzzer sound.
> To exit Sabbath mode, press and hold and simultaneously for 4s (it
will take effect after screen locked). Or the appliance will automatically exit the mode after 48
hours (you can adjust the time in App settings, see App for more information).
Super Cool mode
> Press the button to set/exit the Super Cool mode.
> When Super Cool mode is set, the temperature of the refrigerator compartment is
automatically set to 1°C. Super Cool mode will be automatically exited after 6 hours. When
exited, the temperature will return to that set before entering Super Cool mode.
> Adjusting the temperature of refrigerating compartment in the Super Cool mode will exit the
Super Cool mode immediately.
Super Freeze mode
> Press the button to set/exit the Super Freeze mode.
> When Super Freeze mode is set, the freezer compartment temperature is automatically set
to -22°C. Super Freeze mode will be automatically exited after 40 hours. When exited, the
background
EN
13
temperature will return to that set before entering Super Freeze mode.
> Adjusting the temperature of freezer compartment in the Super Freeze mode will exit the Super
Freeze mode immediately.
ATTENTION
The super freeze function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. It can freeze the
food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one time, it is recommended that the user turn
on the super freeze function and put the food in. At this time, the freezing speed of the freezer compartment is
increased, which can quickly freeze the food, eectively lock the nutrition of the food, and facilitate storage.
Fault Indication
The following warnings appearing on the control panel indicate corresponding faults of the refrigerator.
Though the refrigerator may still have refrigerator and freezing function with the following faults,
the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the
refrigerator.
Fault Code Fault Description
E1 The temperature sensor in the refrigerating chamber fails
E2 The temperature sensor in the freezer chamber fails
E5 The defrosting sensor in the freezer chamber fails
E6 The communication between display board and main control board fails
E7 The ambient temperature sensor fails
EH The humidity sensor fails
EE Ice maker bottom sensor fails
EP
Ice maker fails
L3
Cooling fan fault
L4
Cooling fan speed is abnormal
L5
Condenser fan fault
L6
Condenser fan speed is abnormal
background
EN
14
Ice Maker
How to use
1. Connect the water line as per the installation instructions.
2. The ice maker function is turned on by default. If you do not need ice, you need to manually turn
off the ice maker.
3. Collect ice cubes from the ice storage box.
Notes for use of ice maker:
> The ice maker begins producing ice only when the freezer compartment has reached the
specified temperature.
> Typically, the refrigerator takes about 8 hours to produce the first ice cubes after being
powered on.
> After the first successful ice making cycle, each subsequent cycle takes approximately 100
minutes, assuming an ambient temperature of 2C and that the door remains closed. Each
cycle produces about 100 grams of ice, which is roughly equivalent to 10 ice cubes.
> The ice maker continues to make ice until the ice detection rod on the ice maker touches the ice
in the ice box, at which time the ice making process will stop and the ice storage box will be full
of ice.
The ice making time may be extended in the following situations:
> The freezer chamber is not fully cooled at the beginning of use.
> The temperature is low in winter or the ambient temperature is high in summer.
> The door is opened and closed many times; or more food is put in at one time.
> The space around the refrigerator is too narrow.
ATTENTION
• Please note that due to technical changes and dierences in models, some of the illustrations in
this manual may dier from your model.
background
EN
15
Storing Food
Freezer Compartment
The freezer compartment is designated
for the storage of food frozen at very low
temperature, long-term storage of frozen
food, and for the production of ice.
Use the shelves in the door of the freezer
only for storing frozen food, not for storing
hot food intended for freezing.
Do not put fresh and frozen food next to
each other. The frozen food may thaw.
When freezing fresh food (such as meat,
fish or chopped meat), cut them into parts
that can be used at the same time.
Storing frozen food: instructions are usually
stated on the packages, which must be
followed. If there is no information on the
packaging, food should not be stored for
longer than three months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it was frozen at a suitable temperature
and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be kept in suitable
packages to retain the quality and should
be returned to the freezer compartment as
soon as possible.
If a package of frozen food shows moisture
or abnormal bulging, it is probable that it
was stored at the wrong temperature and
the content is spoiled.
The storage period for frozen food
depends on the room temperature, the
thermostat setting, the frequency of
opening the door of the freezer, the type
of food and the time of transporting the
product from the shop to the household.
Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the
maximum storage time stated on the
package.
Refrigerator Compartment
To reduce moisture and subsequent ice build-up,
never put liquid into the fridge compartment in
unsealed containers. Frost tends to concentrate
in the coolest parts of the evaporator. Storing
uncovered liquids results in a more frequent need
for defrosting.
Never put warm foods in the fridge
compartment. These should first cool down at
room temperature and then be placed so as
to ensure adequate air circulation in the fridge
compartment.
Foods or food containers should not touch the
back wall of the fridge because they could freeze
to the wall. Do not keep regularly opening the
door of the refrigerator.
Meat and clean fish (packed in a package
or plastic foil) can be placed in the fridge
compartment, which can be used in 1–2 days.
Fruit and vegetables without packaging can be
placed in the part designated for fresh fruit and
vegetables
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food
storage:
Fridge: 4°C (39°F); Freezer: -1C (-0.4°F)
ATTENTION
The optimal temperature setting of each
compartment depends on the ambient
temperature. Above optimal temperature is
based on the ambient temperature of 25 °C.
background
EN
16
APP SETUP AND OPERATION
Download the SmartHome app
On an app market (Google Play Store, Apple App Store),
search for SmartHome* and find the SmartHome app.
Download and install it on your phone. You can also
download the app by scanning the QR code below.
Download the app
& activate product
Register and log in
Open the SmartHome app, and create a new account to
start (you can also register through a third-party account).
If you already have an existing account, use the account to
log in.
Connect your devices to SmartHome
1. Please make sure your mobile phone is connected to a
wireless network. If it is not, go to Settings and enable
wireless networks and Bluetooth.
2. Please power on your devices.
3. Open SmartHome app on your phone.
4. If a message of “Smart devices discovered nearby”
appears, click to add.
Washing machine
...
5. If no message appears, select “+” on the page and select
your device in the list of nearby devices available. If your
device is not listed, please add your device manually by
the device category and device model.
6. Connect your device to the wireless network according
to instructions on app. If the connection fails, please
follow the instructions provided by the app to continue
with the operation.
Add device
8:88
background
EN
17
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION
Disconnect the appliance from the electrical
supply before performing any routine
maintenance. Allow at least 5 minutes before
restarting the appliance, as frequent starting may
damage the compressor.
Hold the plug, not the cable, when unplugging
the appliance.
Do not scrape off frost and ice with sharp
objects. Do not use sprays, electric heaters, hair
dryers, steam cleaners or other sources of heat in
order to avoid damage to the plastic parts.
Eliminate the dust on the back of the unit at least
once in the year to avoid hazard by fire, as well as
increased energy consumption.
Check the door gasket regularly to make sure
there is no debris. Clean the door gasket with a
soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent.
The interior of the product should be cleaned
regularly to avoid odor.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside
of the product, with two tablespoons of baking
soda and a quart of warm water. Then rinse with
water and wipe clean. After cleaning, open the
door and let it dry naturally before turning on
the power.
For areas that are difficult to clean in the
product (such as narrow gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a
soft rag, soft brush, etc. and when necessary,
combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacteria
accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray
cleaner, etc., as these may cause odors in the
interior of the product or contaminated food.
Wipe the outer surface of the product with a soft
cloth dampened with soapy water, detergent,
etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire
brushes, abrasives (such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, isoamyl
acetate, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such
as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids
during cleaning to avoid short circuits or affect
electrical insulation after immersion.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once
it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be interrupted; otherwise
the service life may be impaired.
Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling
principle and thus has an automatic defrosting
function. Frost formed due to change of season
or temperature may also be manually removed
by disconnecting the appliance from power
supply or by wiping with a dry towel.
CAUTION!
Don’t use sharp objects to remove frost from
the freezer.
Only after the interior completely dry should
the appliance be switched back on and
plugged back into the mains socket.
background
EN
18
Cleaning the Door Tray
> According to the direction arrow in the figure, use both
hands to squeeze the tray and push it upward, then you
can take it out.
> After washing the removed tray, you can adjust its
installation height to suit your needs.
Cleaning the Glass Shelf
> As the innermost part of the refrigerator liner where
contacting the shelves has a backstop, you shall raise
the shelves upward, rotate the shelf as indicated, then
you can take it out.
> Adjust or clean the shelves as needed.
3
background
EN
19
Cleaning the Ice Storage Box and Freezer Drawer
> Open the freezer chamber door to the
maximum position, lift the tail of the ice
storage box, take out the ice storage box.
1
Ice storage box
> Open the freezing chamber door to the
maximum position, lift the tail of the upper
drawer of the freezer chamber, take out the
upper freezer drawer.
2
Upper freezer drawer
> Open the freezer chamber door to the
maximum position, lift the end of the lower
freezer drawer and lift it up.
3
Lower freezer drawer
background
EN
20
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sales service department if
the issues are not solved.
Problem Possible Causes
Failed operation
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is
in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any spoiled food
Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation of
the compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer
When the ambient temperature is high, it is not recommended to have too
much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether
the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Door does not close
properly
The door is stuck by food packages. Too much food is placed
The refrigerator is tilted
Loud noises
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Door seal fails to be
tight
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an
electrical drier or use a hot towel for heating)
background
EN
21
Problem Possible Causes
Water pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water, resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air
and increased water due to defrosting
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal
When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of
too much food or shutdown of the compressor is shut down, provide sound
ventilation to facilitate heat dissipation
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which
is normal
Not making ice cubes
(only on models with an
ice maker)
The ice making function not turned on. Switch on the ice maker
The appliance is not being supplied with water. Check whether the water
supply is on
The water pipe is kinked. Straighten the kinks
The water pipe connection is not installed correctly. Check the water
connection
The water pressure is too low. Check the pressure of the water supply, or
whether the filter is clogged
background
EN
22
Do you hear these abnormal sounds as below? Usually these sounds are normal.
SSSRRR!
CRACK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
CLICK: Some electrical parts in the refrigerator,
such as electric valve will make this noise when
working. This is normal.
HISSS: When the refrigerant flows into the
evaporator, it will make this noise. This is normal.
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR: The compressor will make this noise
when working, and the buzzes are loud
particularly upon start or stop. This is normal.
SSSRRR: The fan motor in the No Frost
refrigerator will make this noise when working.
This is normal.
BRRR!
BRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB: Refrigerant flowing through the pipes
in the refrigerator will make this noise. This is
normal.
CRACK: Cracking sound or broken ice sound:
the overall structure of the refrigerator, air duct
frost will be with the thermal expansion and
contraction of the expansion sound, these are
also normal physical phenomenon.
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
background
EN
23
CERTIFICATIONS
Please note that changes or modifications of this product is not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC’s RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
The antenna(s) used for this transmitter must be installed and operated to provide a separation
distance of at least 20 cm from all persons and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. Installers must ensure that 20cm separation distance will be
maintained between the device (excluding its handset) and users.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
FCC Supplier’s Declaration of Conformity
Product Name: Refrigerator
Model number: MRF23I5AST
Suppliers Name: Midea America Corp.
Suppliers Address (USA): 300 Kimball Dr. Parsippany, NJ 07054
Suppliers Website: http://midea.com/us
Contact Email/Telephone: 1-866-646-4332
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by Midea. Such
modifications could void the users authority to operate the equipment.
For model: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
IC ID: 12575A-WB01
background
EN
24
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL
STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are valuable assets of Midea
Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual
property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for
commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair
competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use,
duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the
prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the
actual product may vary due to improved functions and designs.
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes
at the end of its service life. Used device must be returned to official collection point for
recycling of electrical electronic devices. To find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product was purchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance
with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply without restriction with all
stipulations of applicable data protection law, in line with agreed countries within which services to the customer
will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for product safety reasons,
to safeguard your rights in connection with warranty and product registration questions. In some cases, but only
if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.
com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing
purposes, please contact us via [email protected]om. To find further information, please follow the QR Code.
background
Réfrigérateur
SÉRIE PORTE FRANÇAISE
MANUEL
D'UTILISATION
MRF23I5AST
Avertissement : Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
référence ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis à des fins
d'amélioration du produit. Consultez votre revendeur ou votre fabricant pour plus de détails.
Le schéma ci-dessus sert uniquement pour référence. Veuillez prendre l'apparence du produit réel comme
référence.
Téléchargez
l'application et activez
le produit
background
LETTRE DE REMERCIEMENT
Merci d'avoir choisi Midea! Avant d'utiliser votre nouveau produitMidea, veuillez
lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser
les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
SOMMAIRE
CARACTÉRISTIQUES
--------------------------------------------- 03
APERÇU DU PRODUIT
------------------------------------------- 04
INSTALLATION DU PRODUIT
----------------------------------- 05
CONSIGNES D'UTILISATION
------------------------------------ 10
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE
L'APPLICATION
---------------------------------------------------- 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
------------------------------------ 16
DÉPANNAGE
------------------------------------------------------- 19
CERTIFICATIONS
-------------------------------------------------- 22
MARQUES COMMERCIALES, DROITS D'AUTEUR ET
MENTIONS LÉGALES
--------------------------------------------- 23
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
------------------------------ 23
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
----------------------- 23
background
FR
03
CARACTÉRISTIQUES
Modèle du produit MRF23I5AST
Tension nominale 115 V~, 60 Hz
Courant nominal 3 A
Volume de stockage 640 L (22,6 pi. ca.)
Type de dégivrage Automatique
Réfrigérant et quantité R600a, 72 g (2,54 oz)
Dimensions extérieures (L x P x H) 32,87 x 29,06 x 67,32 po
(835 x 738 x 1710 mm)
Module réseau sans fil MWB-S-WB01
Standard IEEE 802.11b/g/n
Type d'antenne Antenne à circuit imprimé
Bande de fréquence 2400 - 2483,5 MHz
Température de fonctionnement 0 °C - 85 °C /32 °F - 185 °F
Humidité de fonctionnement 10 % - 85 %
Puissance de transmission maximale <20 dBm
Entrée d'alimentation 5 V DC/500 mA
background
FR
04
APERÇU DU PRODUIT
Description des pièces
7
8
9
1
5
6
2
3
4
1 Voyant LED 4 Machine à glaçons 7 Tiroir inférieur du
congélateur
2 Bac de porte 5 Grande étagère 8 Grattoir de dégivrage
3 Tiroir à légumes 6 Tiroir supérieur du
congélateur
9 Boîte de stockage de
glace
ATTENTION
L'image ci-dessus est présentée uniquement à titre de référence. L'installation réelle dépend
du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
Pour éviter que la porte du réfrigérateur ne ferme pas correctement, ne placez pas d'objets
sur l'étagère en verre située au-dessus du tiroir pleine largeur.
background
FR
05
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d'installation
Emplacement du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est conçu pour être posé librement et ne doit pas être encastré ou
intégré.
Placez le réfrigérateur dans un endroit bien aéré où le sol est plat et robuste.
Gardez le réfrigérateur à l'abri de la lumière directe du soleil.
Évitez les endroits exposant votre réfrigérateur à une humidité élevée et à la moisissure.
Espacements
Un espacement inadéquat des éléments adjacents peut entraîner une dégradation de la
capacité de congélation et, par conséquent, une augmentation des coûts d'électricité.
Lors de l'installation de l'appareil, maintenez l'espacement comme indiqué sur la figure.
Cependant, si votre appareil doit être placé les côtés contre un mur, assurez-vous qu'il y a un
espace de plus de 1-1/2 po (38 mm) entre les côtés de l'appareil et le mur. Pour les modèles
avec poignées de porte, cet espace doit être supérieur à 1 1/2 po (38 mm) plus la hauteur de
la poignée.
ARRIÈRE
> 2 po (50 mm)
CÔTÉS
>1/8 po (3 mm)
HAUT
> 1 po (25 mm)
Branchement à l'alimentation électrique
Une alimentation électrique de 115 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampères est nécessaire.
Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre qui s'adapte
à la prise murale standard à 3 broches. La mise à la terre minimise le risque de décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Le réfrigérateur doit être branché sur un circuit électrique dédié conçu pour répondre aux
exigences du réfrigérateur, 115 V AC, 60 Hz, 15 ou 20 ampères
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Il faut toujours
tenir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Lors de l'installation du réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas
coincé ou endommagé.
background
FR
06
Dimensions
135°
A
B
E
D
C
C1
Largeur
Hauteur
totale
Profondeur
Profondeur
(uniquement
l'armoire)
Profondeur
(portes ouvertes
à 135°)
Largeur (portes
ouvertes à 135°)
A B C C1 D E
32,87
pouces
67,32
pouces
29,06
pouces
25
pouces
41,54
pouces
56,10
pouces
835 mm 1710 mm 738 mm 635 mm 1055 mm 1425 mm
background
FR
07
Installation de la conduite d'eau
AVERTISSEMENT : Raccordez uniquement à la distribution d'eau potable.
Des kits d'installation de la conduite d'eau sont disponibles en tant qu'accessoires
supplémentaires auprès de votre revendeur ou dans une quincaillerie locale.
Raccordement à la distribution d'eau
1. Tout d'abord, Fermez la conduite principale de distribution d'eau et éteignez la machine à
glaçons.
2. Repérez le robinet d'alimentation en eau froide le plus proche.
3. Après avoir raccordé la distribution d'eau à la vanne d'eau, rallumez votre distribution d'eau
principale et faites couler plusieurs litres d'eau pour vider la conduite de distribution d'eau.
La pression d'entrée minimale de l'eau : 276 kPa
La pression maximale d'eau en entrée : 689 kPa
Vanne d'arrêt
Ligne d'eau froide
Collier de serrage
Kit d'installation de la conduite d'eau
Raccordement de la conduite d'eau au réfrigérateur
Vous devez acheter plusieurs articles pour effectuer ce raccordement. Ces articles sont
disponibles en kits dans votre quincaillerie locale.
1. Insérez la conduite d'eau (incluse) dans le trou approprié du connecteur d'eau (inclus),
puis insérez le kit d'installation de la conduite d'eau (non inclus) dans un autre trou du
connecteur d'eau (inclus).
2. Allumez la vanne d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.
3. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, vous pouvez accrocher le cordon d'alimentation au
crochet prévu à cet effet.
Connecteur d'eau
Conduite d'eau
Crochet
pour cordon
d'alimentation
Conduite d'eau
background
FR
08
Alignement des portes
Outils à fournir par l'utilisateur
Pinces
1. Soulevez la porte inférieure jusqu'au niveau de la porte supérieure.
2. À l'aide d'une paire de pinces, insérez la bague de fixation fournie dans l'espace entre
l'œillet de la charnière et la charnière inférieure. Le nombre d'anneaux de fixation que vous
devez insérer dépend de l'espace.
Man-
chon
d'arbre
Pinces
Charnière
inférieure
Anneau de
fixation
background
FR
09
Pieds de mise à niveau
L'appareil doit être à niveau pour éviter toute
vibration.
Si nécessaire, réglez les pieds de nivellement
(situés de part et d'autre de la partie
inférieure de l'avant) pour compenser les
inégalités du sol.
L'avant de la porte doit être légèrement plus
haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture.
Les pieds de mise à niveau peuvent être
tournés facilement en basculant légèrement
l'armoire.
Tournez les pieds de mise à niveau dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
pour soulever l'appareil, et dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour l'abaisser.
Déplacement de l'appareil
1. Videz l'appareil de son contenu.
2. Débranchez la fiche d'alimentation,
et fixez-la au crochet de prise située
à l'arrière ou la placer au-dessus de
l'appareil.
3. Collez les pièces telles que les étagères
et la poignée de porte pour éviter
qu'elles ne tombent lors du déplacement
de l'appareil.
4. Avec précaution, déplacez l'appareil à
l'aide de deux personnes au moins. Lors
du transport sur une longue distance,
l'appareil doit être maintenu en position
verticale.
ATTENTION
Avant d'eectuer tout changement, vous
devez débrancher le réfrigérateur de
l'alimentation. Des précautions doivent
être prises pour éviter toute blessure.
Remplacement de la lampe
Tout remplacement ou entretien des lampes
LED doit être effectué par le fabricant,
un agent agréé ou une personne qualifiée
similaire.
Conseils pour économiser de
l'énergie
L'appareil ne doit pas être placé à côté de
cuisinières, radiateurs ou toute autre source
de chaleur. Si la température ambiante
est élevée, le compresseur fonctionne
plus fréquemment et plus longtemps,
ce qui entraîne une augmentation de la
consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation
suffisante à la base de l'appareil, sur les côtés
de l'appareil et à l'arrière de l'appareil.
Il faut également respecter les dégagements
du chapitre « Installation ».
Un compartiment réfrigérateur/congélateur
rempli uniformément contribue à une
utilisation optimale de l'énergie.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de
les mettre dans le compartiment réfrigérateur/
congélateur. Les aliments qui ont déjà refroidi
augmentent l'efficacité énergétique.
Laissez les aliments congelés décongeler dans
le compartiment de réfrigération. La froideur
des aliments surgelés réduit la consommation
d'énergie dans le compartiment réfrigérateur
et augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que
nécessaire pour minimiser la perte de
froid. Ouvrir de moins en moins la porte
et la refermer correctement réduit la
consommation d'énergie.
Un réglage de la température au plus juste
contribue à une utilisation optimale de
l'énergie.
Les joints de porte de l'appareil doivent être
parfaitement intacts pour faciliter la fermeture
des portes et éviter que la consommation
d'énergie ne soit pas augmentée inutilement.
background
FR
10
CONSIGNES D'UTILISATION
Panneau de commande
Le panneau de commande est situé dans le coin inférieur droit du compartiment réfrigérateur.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Icônes Boutons
1
Réfrigérateur
A
Réglage de la température du réfrigérateur
2
Réseaux sans fil
B
Réglage de la température du congélateur
3
Congélateur
C
Mettre en marche/arrêter la machine à glaçons
4
Super cool
D
Super cool
5
Super congélation
E
Super congélation
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut varier en fonction du modèle.
Le panneau de commande s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.
background
FR
11
Utilisation et fonctions
Affichage
a.
Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l'écran s'allume
complètement pendant 3 secondes. Pendant ce temps, la sonnerie de démarrage retentit et
l'affichage de la fonction normale commence. À la mise sous tension initiale, la chambre de
réfrigération et la chambre de congélation sont réglées sur 4 °C/-18 °C respectivement. La
machine à glaçons est allumée par défaut et n'a aucune fonction en mémoire après la mise
hors tension.
b. En cas de panne, un code de panne est affiché (affichage en boucle). La température
préréglée de la chambre de réfrigération est affichée en l'absence de panne.
c. Si la porte est fermée et qu'aucun bouton n'est actionné pendant 10 secondes, l'écran se
verrouille. L'écran s'éteint au bout de 30 secondes et s'allume à nouveau dès qu'une des
touches est appuyée. En cas de type de panne « code de panne visible », l'écran s'allume et
s'éteint au bout de 30 secondes.
Verrouiller/Déverrouiller
> L'écran passe automatiquement à l'état verrouillé après 10 secondes d'attente.
> À l'état verrouillé, appuyez sur n'importe quel bouton pour passer à l'état déverrouillé et
afficher la température définie de la chambre frigorifique.
> L'alarme peut être désactivée lorsque l'écran est verrouillé. Toutes les autres opérations de
bouton ne sont pas disponibles.
Réglage de la température du réfrigérateur
> Appuyez sur le bouton pour régler la température du compartiment de réfrigération.
> La plage de réglage du compartiment est de 1 °C à 7 °C. Le réglage prend effet après
10 secondes (écran verrouillé).
Réglage de la température du congélateur
> Appuyez sur le bouton pour régler la température du compartiment congélateur.
> La plage de réglage du compartiment est de -22 °C à -14 °C. Le réglage prend effet après
10 secondes (écran verrouillé).
Mode Sabbath
> Pour passer en mode Sabbath, appuyez et maintenez enfoncés les boutons et
simultanément pendant 4 s, ou via l'application.
> En mode Sabbath, les lampes ne s'allument pas, l'écran d'affichage est éteint et il n'y a pas
d'avertisseur sonore.
> Pour quitter le mode Sabbath, appuyez et maintenez enfoncés les boutons et
simultanément pendant 4 s (prendra effet après le verrouillage de l'écran). Ou
l'appareil quittera automatiquement le mode après 48 heures (vous pouvez ajuster l'heure
dans les paramètres de l'application, voir Application pour plus d'informations).
Mode Super Cool
> Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le mode Super Cool.
> Lorsque le mode Super Cool est réglé, la température du compartiment réfrigérateur est
automatiquement réglée à 1 °C. Le mode Super Cool sera automatiquement désactivé après
6 heures. Une fois ce mode quitté, la température reviendra à ce réglage avant d'entrer en
mode Super Cool.
> Régler la température du compartiment de réfrigération en mode Super Cool annulera
immédiatement ce mode.
background
FR
12
Mode Super Freeze
> Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le mode Super Freeze.
> Lorsque le mode Super Freeze est activé, la température du compartiment congélateur est
automatiquement réglée sur -22 °C. Le mode Super Freeze sera automatiquement désactivé
après 40 heures. Une fois ce mode quitté, la température reviendra à ce paramètre avant
d'entrer en mode Super Freeze.
> Régler la température du compartiment congélateur en mode Super Freeze annulera
immédiatement ce mode.
ATTENTION
La fonction Super freeze est destinée à maintenir la valeur nutritionnelle des aliments dans le congélateur.
Elle permet de congeler les aliments en peu de temps. Si une grande quantité d'aliments est congelée en
même temps, il est recommandé à l'utilisateur d'activer la fonction super freeze et d'y mettre les aliments.
À ce moment, la vitesse de congélation du compartiment congélateur est augmentée, ce qui permet de
congeler rapidement les aliments, protéger ecacement la valeur nutritive des aliments et faciliter le
stockage.
Indication de défaut
Les avertissements suivants, qui apparaissent sur le panneau de commande, indiquent des
anomalies correspondantes du réfrigérateur. Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir ses
fonctions de réfrigération et de congélation opérationnelles, mais avec les défauts suivants,
l'utilisateur doit contacter un technicien de maintenance, afin d'assurer un fonctionnement
normal du réfrigérateur.
Code d'erreur Description du défaut
E1 Le capteur de température situé dans la chambre de réfrigération est en panne
E2 Le capteur de température situé dans la chambre de congélation est en panne
E5 Le capteur de dégivrage situé dans la chambre de congélation est en panne
E6
La communication entre le tableau d'affichage et le tableau de commande
principal est en panne
E7 Le capteur de température ambiante est en panne
EH Le capteur d'humidité est en panne
EE Défaillance du capteur inférieur de la machine à glaçons
EP
La machine à glaçons ne fonctionne pas
L3
Défaillance du ventilateur de refroidissement
L4
La vitesse du ventilateur de refroidissement est anormale
L5
Défaut ventilateur du condensateur
L6
La vitesse du ventilateur du condensateur est anormale
background
FR
13
Machine à glaçons
Mode d'emploi
1. Connectez la conduite d'eau conformément aux consignes d'installation.
2. La fonction de machine à glaçons est activée par défaut. Si vous n'avez pas besoin de
glaçons, vous devez arrêter manuellement la machine à glaçons.
3. Récupérez les glaçons dans le bac à glaçons.
Remarques relatives à l'utilisation de la machine à glaçons :
> La machine à glaçons ne commence à produire de la glace que lorsque le compartiment
congélateur a atteint la température spécifiée.
> En règle générale, le réfrigérateur prend environ 8 heures pour produire les premiers glaçons
après avoir été mis sous tension.
> Après la réalisation du premier cycle de fabrication de glaçons, chaque cycle suivant dure
environ 100 minutes, en supposant une température ambiante de 21 °C et que la porte reste
fermée. Chaque cycle produit environ 100 grammes de glace, ce qui équivaut à peu près à
10 glaçons.
> La machine à glaçons continue de faire de la glace jusqu'à ce que la tige de détection de
glace sur la machine à glaçons touche la glace dans le compartiment à glace, moment
auquel le processus de fabrication de glace s'arrêtera et le compartiment de stockage de
glace sera rempli.
Le temps de fabrication de la glace peut être prolongé dans les situations
suivantes :
> La chambre de congélation n'est pas complètement refroidie au début de l'utilisation.
> La température est basse en hiver ou la température ambiante est élevée en été.
> La porte est ouverte et fermée plusieurs fois, ou plus de nourriture est mise en une seule fois.
> L'espace autour du réfrigérateur est trop étroit.
ATTENTION
• Veuillez noter qu'en raison de modifications techniques et de modèles diérents, certaines des
illustrations de ce manuel peuvent diérer de votre modèle.
background
FR
14
Conservation des aliments
Compartiment du congélateur
Le compartiment du congélateur est
destiné à la conservation d'aliments
congelés à très basse température, à la
conservation à long terme d'aliments
congelés et à la production de glace.
N'utilisez les clayettes de la porte du
congélateur que pour conserver des
aliments congelés, et non pour des
aliments chauds destinés à être congelés.
Il ne faut pas mettre des aliments frais
et congelés les uns à côté des autres.
Les aliments congelés risquent d'être
décongelés.
Lorsque vous congelez des aliments frais
(tels que viande, poisson, viande hachée,
etc.), répartissez-les en quantités pouvant
être utilisées en une seule fois.
Conservation des aliments congelés
: il faut respecter les instructions qui
sont généralement indiquées sur les
emballages. Si aucune information ne se
trouve sur l'emballage, les aliments ne
doivent pas être conservés plus de trois
mois à compter de la date d'achat.
Lors de l'achat d'aliments congelés,
assurez-vous qu'ils ont été congelés
à une température appropriée et que
l'emballage n'est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
conservés dans des emballages
appropriés pour en conserver la qualité et
doivent être remis dans le compartiment
congélateur dès que possible.
Si un emballage d'aliment congelé
présente de l'humidité ou un gonflement
anormal, il est probable qu'il ait été stocké
à la mauvaise température et que le
contenu soit périmé.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du réglage du thermostat,
de la fréquence d'ouverture de la porte
du congélateur, du type d'aliment et
du temps de transport du produit du
magasin à la maison. Suivez toujours
les instructions et ne dépassez jamais la
durée de conservation maximale indiquée
sur l'emballage.
Compartiment du réfrigérateur
Pour réduire l'humidité et l'accumulation
de glace subséquente, ne mettez jamais de
liquide dans le compartiment réfrigérateur au
sein de récipients non hermétiques. Le givre a
tendance à se concentrer dans les parties les
plus froides de l'évaporateur. Le stockage des
liquides non couverts entraîne un besoin plus
fréquent de dégivrage.
Ne mettez jamais d'aliments chauds dans
le compartiment du réfrigérateur. Ceux-ci
doivent d'abord être refroidis à température
ambiante, puis placés de manière à assurer
une circulation d'air adéquate dans le
compartiment du réfrigérateur.
Les aliments et les récipients ne doivent pas
toucher la paroi arrière du réfrigérateur, car
ils pourraient se congeler contre celle-ci. Il
ne faut pas ouvrir régulièrement la porte du
réfrigérateur.
La viande et le poisson écaillé (placés dans un
emballage ou une feuille de plastique) placés
au réfrigérateur devraient être utilisés dans les
1–2 jours.
Les fruits et légumes sans emballage peuvent
être placés dans la partie réservée aux fruits
et légumes frais.
Température recommandée
Le réglage optimal de la température pour la
conservation des aliments :
Réfrigérateur : 4 °C (39 °F) ; Congélateur :
-18 °C (-0,4 °F)
ATTENTION
Le réglage optimal de la température
de chaque compartiment dépend de la
température ambiante. La température
optimale ci-dessus est basée sur une
température ambiante de 25 °C.
background
FR
15
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
DE L'APPLICATION
Téléchargez l'application SmartHome
Sur l'une des boutiques d'applications (GooglePlayStore,
AppleAppStore), recherchez «SmartHome» et trouvez
l'application SmartHome. Téléchargez-la et installez-la sur
votre téléphone. Vous pouvez également télécharger cette
application en scannant le codeQR ci-dessous.
Download the app
& activate product
Inscription et connexion
Ouvrez l'application SmartHome et créez un nouveau
compte pour commencer (vous pouvez également vous
inscrire via un compte tiers). Si vous disposez déjà d'un
compte, utilisez-le pour vous connecter.
Connectez vos appareils à SmartHome
1. Assurez-vous que votre téléphone portable est connecté
à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, accédez aux
paramètres et activez les réseaux sans fil et Bluetooth.
2. Veuillez mettre vos appareils sous tension.
3. Ouvrez l'application SmartHome sur votre téléphone.
4. Si un message « Smart devices discovered nearby »
apparaît, appuyez pour ajouter.
Washing machine
...
5. Si aucun message ne s'ache, sélectionnez «+» sur la
page et choisissez votre appareil dans la liste des appareils
disponibles à proximité. Si votre appareil n'est pas
répertorié, veuillez l'ajouter manuellement en fonction de la
catégorie et du modèle de l'appareil.
6. Connectez votre appareil au réseau sans fil en suivant
les instructions de l'application. Si la connexion échoue,
veuillez suivre les instructions fournies par l'application
pour poursuivre l'opération.
Add device
8:88
background
FR
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique avant de procéder à tout entretien
de routine. Attendez au moins 5 minutes avant
de redémarrer l'appareil, car un démarrage
fréquent peut endommager le compresseur.
Tenez la fiche, et non le câble, lorsque vous
débranchez l'appareil.
Ne grattez pas le givre et la glace avec des
objets pointus. N'utilisez pas de vaporisateurs,
de radiateurs électriques, de sèche-cheveux,
de nettoyeurs à vapeur ou d'autres sources de
chaleur afin d'éviter d'endommager les pièces
en plastique.
Enlever la poussière à l'arrière de l'appareil
au moins une fois par an pour éviter les
risques d'incendie et l'augmentation de la
consommation d'énergie.
Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour
s'assurer qu'il n'y a pas de débris. Nettoyez le
joint de la porte avec un chiffon doux imbibé
d'eau savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du produit doit être netto
régulièrement pour éviter toute odeur.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge
pour nettoyer l'intérieur du produit, avec
une solution de deux cuillères à soupe de
bicarbonate de soude et un litre d'eau tiède.
Rincer ensuite à l'eau et essuyer. Après le
nettoyage, ouvrez la porte et laissez sécher à
l'air avant de brancher l'appareil.
Pour les zones difficiles à nettoyer dans le
produit (telles qu'espaces étroits ou coins), il
est recommandé de les essuyer régulièrement
avec un chiffon doux, une brosse douce, etc.,
et si nécessaire, combiné avec certains outils
auxiliaires (tels que cure-dent) pour éviter
toute accumulation de contaminants ou de
bactéries dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, détergent, poudre à
récurer, nettoyant en vaporisateur, etc., car
ils peuvent laisser des odeurs à l'intérieur du
produit ou des aliments contaminés.
Essuyez la surface extérieure du produit avec
un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse, de
détergent, etc., puis séchez.
N'utilisez pas de brosses dures, de billes
nettoyantes en acier, de brosses métalliques,
de produits abrasifs (tels que les dentifrices),
de solvants organiques (tels que l'alcool,
l'acétone, l'acétate d'isoamyle, etc.), d'eau
bouillante, d'articles acides ou alcalins,
qui pourraient endommager la surface et
l'intérieur du réfrigérateur. L'eau bouillante et
les solvants organiques tels que le benzène
peuvent déformer ou endommager les pièces
en plastique.
Ne pas rincer directement à l'eau ou à d'autres
liquides pendant le nettoyage pour éviter les
courts-circuits ou affecter l'isolation électrique
après l'immersion.
ATTENTION
L'appareil doit fonctionner en continu
une fois démarré. En règle générale, le
fonctionnement de l'appareil ne doit pas
être interrompu ; autrement sa durée de
vie peut être réduite.
Décongélation
Le réfrigérateur est fabriqué sur la base du
principe de refroidissement par air et a donc
une fonction de dégivrage automatique. Le
givre formé en raison du changement de
saison ou de température peut également
être enlevé manuellement en débranchant
l'appareil de l'alimentation ou en l'essuyant
avec une serviette sèche.
MISE EN GARDE !
N'utilisez pas d'objets tranchants pour
enlever le givre du congélateur.
Ce n'est qu'une fois l'intérieur
complètement sec que l'appareil doit être
remis en marche et rebranché sur la prise
secteur.
background
FR
17
Nettoyage du plateau de porte
> Comme indiquée par la flèche de direction sur la
figure, utilisez les deux mains pour presser le plateau
et le pousser vers le haut, vous pouvez ensuite le
sortir.
> Après avoir lavé le plateau, vous pouvez ajuster sa
hauteur d'installation en fonction de vos besoins.
Nettoyage de l'étagère en verre
> Étant donné que la partie la plus interne de la
doublure du réfrigérateur où vous entrez en contact
avec les étagères est munie d'une butée arrière, vous
devez soulever l'étagère vers le haut, la faire pivoter
comme indiqué, puis vous pourrez la sortir.
> Ajustez ou nettoyez les clayettes si nécessaire.
3
background
FR
18
Nettoyage du bac à glaçons et du tiroir de congélation
> Ouvrez la porte du compartiment
congélateur au maximum, levez la partie
arrière du bac à glaçons et retirez-le.
1
Boîte de stockage de glace
> Ouvrez la porte de la chambre de
congélation à la position maximale, soulevez
la queue du tiroir supérieur de la chambre
de congélation, sortez le tiroir supérieur du
congélateur.
2
Tiroir supérieur du congélateur
> Ouvrez la porte de la chambre de
congélation à la position maximale, soulevez
l'extrémité du tiroir inférieur du congélateur
et soulevez-le.
3
Tiroir inférieur du congélateur
background
FR
19
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l'utilisateur. Appelez le service après-
vente si ces problèmes ne sont pas réglés.
Problème Causes possibles
Échec de l'opération
Vérifiez si l'appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en
contact
Vérifiez si la tension est trop faible
Vérifiez s'il y a une panne de courant ou des circuits partiels se sont
déclenchés
Odeur
Les aliments susceptibles d'émettre des odeurs doivent être bien
enveloppés
Vérifiez la présence d'aliments avariés
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur
Compresseur
fonctionnant pendant
une longue période
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en été
Lorsque la température ambiante est élevée, il n'est pas recommandé
d'avoir trop d'aliments dans l'appareil en même temps.
Les aliments doivent refroidir avant d'être mis dans l'appareil
Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne
fonctionne pas
Vérifiez si le réfrigérateur est branché à l'alimentation électrique et si la
lumière est endommagée
Faites remplacer la lumière par un professionnel
La porte ne se ferme
pas correctement
La porte est coincée par des aliments. Trop d'aliments sont placés
Le réfrigérateur est incliné
Bruits forts
Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur est placé de
manière stable
Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
Le joint de la porte
n'est pas serré
Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
Chauffez le joint de porte, puis refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez
dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude)
background
FR
20
Problème Causes possibles
Débordement du bac
à eau
Il y a trop de nourriture dans la chambre ou les aliments stockés
contiennent trop d'eau, ce qui entraîne une forte décongélation
Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne un dégivrage
dû à l'entrée d'air et une augmentation d'eau
Caisson chaud
La dissipation de la chaleur du condenseur intégré à travers le caisson est
normale. Lorsque le caisson devient chaud en raison d'une température
ambiante élevée, du stockage d'une trop grande quantité d'aliments ou
de l'arrêt du compresseur, prévoyez une bonne ventilation pour faciliter la
dissipation de la chaleur.
Condensation de
surface
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du
réfrigérateur est normale lorsque l'humidité ambiante est trop élevée. Il
suffit d'essuyer la condensation avec une serviette propre.
Bruit anormal
Buzz : Le compresseur peut produire des vrombissements qui sont forts en
particulier au démarrage ou à l'arrêt. C'est normal
Craquements : Le fluide frigorigène qui circule à l'intérieur de l'appareil
peut produire des craquements, ce qui est normal.
Pas de production
de cube de glaçons
(uniquement sur les
modèles équipés d'une
machine à glaçons)
La fonction de préparation de glaçons n'est pas en marche. Mettez en
marche la machine à glaçons.
L'appareil n'est pas alimenté en eau. Vérifiez le fonctionnement de
l'alimentation en eau.
Le tuyau d'eau est plié. Redressez les plis.
Le raccordement de la conduite d'eau n'est pas installé correctement.
Vérifiez le raccordement au circuit d'eau.
La pression de l'eau est trop faible. Vérifiez la pression de l'alimentation en
eau ou si le filtre est obstrué.
background
FR
21
Entendez-vous les bruits particuliers suivants ? Ces bruits sont généralement normaux.
BZZZ !
CRAC !
TSSS !
RONRON !
GLOUGLOU !
CLIC !
CLIC : certaines pièces électriques du
réfrigérateur, telles que la vanne électrique,
émettent ce bruit en fonctionnement. C'est
normal.
TSSS : le bruit émis par l'évaporateur est dû
à l'écoulement du fluide frigorigène dans
l'évaporateur. C'est normal.
CLIC !
CLIC !
TSSS !
TSSS !
RONRON : le compresseur émet ce bruit
en fonctionnement et ces bourdonnements
sont très forts, en particulier au démarrage
et à l'arrêt. C'est normal.
BZZZ : Le moteur du ventilateur du
réfrigérateur sans givre émet ce bruit en
fonctionnement. C'est normal.
RONRON !
RONRON !
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
BZZZ !
BZZZ !
GLOUGLOU : ce bruit est émis par le fluide
frigorigène qui circule dans les tuyaux du
réfrigérateur. C'est normal.
CRAC : bruit de craquement ou de glace
brisée. La structure globale du réfrigérateur,
le givre sur les conduits d'air produisent ce
bruit du à la dilatation et à la contraction
thermiques. Ces phénomènes physiques sont
normaux.
GLOUGLOU !
GLOUGLOU !
CRAC !
CRAC !
background
FR
22
CERTIFICATIONS
Veuillez noter que les changements ou modifications sur ce produit non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation accordée à
l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations RF fixées par la FCC pour
un environnement non contrôlé.
La ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées et utilisées de manière à
fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes les personnes et ne doivent pas
être colocalisées ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Les installateurs doivent s'assurer que la distance de séparation de 20 cm sera maintenue entre
l'appareil (à l'exclusion de son combiné) et les utilisateurs.
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des
communications (FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Leur fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché
le récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC établies pour un
environnement non contrôlé.
Déclaration de conformité du fournisseur FCC
Nom du produit : Réfrigérateur
Numéro de modèle : MRF23I5AST
Nom du fournisseur : Midea America Corp.
Adresse du fournisseur (États-Unis) : 300 Kimball Dr. Parsippany, NJ 07054
Site Web du fournisseur : http://midea.com/us
Adresse électronique/Téléphone : 1-866-646-4332
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'industrie Canada. Leur
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas
provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea n'est pas responsable des changements ou modifications non expressément approuvés
par Midea. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner
l'équipement.
Pour le modèle : MWB-S-WB01
ID FCC : 2ADQOMWB-SWB01
ID IC : 12575A-WB01
background
FR
23
MARQUES COMMERCIALES, DROITS
D'AUTEUR ET MENTIONS LÉGALES
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de
ceux-ci sont des produits de valeur du groupe Midea ou de ses filiales (« Midea »), pour lesquels Midea détient
des marques commerciales, des droits d'auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que tout
produit dérivé de l'utilisation d'une partie quelconque d'une marque commerciale de Midea. L'utilisation de
la marque Midea à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de Midea peut constituer une
contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en violation des lois pertinentes.
Ce manuel est créé par Midea et Midea se réserve tous les droits d'auteur de celui-ci. Aucune entité ou individu
ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en tout ou en partie ce manuel, ou regrouper ou vendre avec
d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Cependant,
le produit réel peut varier en raison de l'amélioration des fonctions et des conceptions.
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
Instructions importantes pour l'environnement
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d'autres déchets
ménagers à la fin de sa durée de vie. L'appareil usagé doit être retourné au point de
collecte officiel pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver
ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le distributeur chez qui
le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le
recyclage des vieux appareils. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de
matières nocives et interdites spécifiées dans la directive.
Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux recyclables
conformément à notre réglementation nationale sur l'environnement. Ne jetez pas les
matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou autres. Emmenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à respecter sans restriction toutes
les stipulations de la législation applicable en matière de protection des données, conformément aux pays
convenus dans lesquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général sur la
protection des données (RGPD) de l'UE.
De manière générale, nous traitons les données dans le but de remplir notre obligation contractuelle avec vous et
pour des raisons de sécurité des produits, pour sauvegarder vos droits en rapport avec les questions de garantie
et d'enregistrement des produits. Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données
est assurée, les données personnelles peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l'Espace
économique européen.
De plus amples informations peuvent être fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la
protection des données via MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits tels que le droit de vous opposer
au traitement de votre date personnelle à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter par l'adresse
électronique MideaDPO@midea.com. Pour trouver des informations supplémentaires, veuillez scanner le
code QR.
background
background
Frigorífico
SERIE DE PUERTA FRANCESA
MANUAL DEL
USUARIO
MRF23I5AST
Avisos de advertencia: Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras
consultas. El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el objetivo de mejorar
el producto. Consulte a su distribuidor o fabricante para obtener más detalles.
El diagrama anterior es solo de referencia. Tome como referencia el aspecto del producto real.
Descargar la aplicación
y activar el producto
background
CARTA DE AGRADECIMIENTO
¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea
atentamente este manual para saber cómo utilizar las características y funciones
que ofrece su nuevo aparato de forma segura.
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES
---------------------------------------------- 03
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
---------------------------- 04
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
------------------------------- 05
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
------------------- 10
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA
APLICACIÓN
------------------------------------------------------- 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
--------------------------------- 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
------------------------------------ 19
CERTIFICACIONES
------------------------------------------------ 22
MARCAS REGISTRADAS, DERECHOS DE AUTOR Y
DECLARACIÓN LEGAL
------------------------------------------ 23
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
------------------------------------ 23
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
-------------------------- 23
background
ES
03
ESPECIFICACIONES
Modelo del producto MRF23I5AST
Tensión nominal 115 V~, 60 Hz
Corriente nominal 3 A
Volumen de almacenamiento 640 L (22,6 pies
3
)
Tipo de descongelación Automática
Refrigerante y cantidad R600a, 72 g (2,54 oz)
Dimensiones (An x Pr x Al) 32,87 x 29,06 x 67,32 in
(835 x 738 x 1710 mm)
Módulo de red inalámbrica MWB-S-WB01
NORMAL IEEE 802.11b/g/n
Tipo de antena Antena de placa de circuito impreso
Banda de frecuencias 2400-2483,5 MHz
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 85 °C/32 °F - 185 °F
Humedad de funcionamiento 10 %- 85 %
Potencia máxima de transmisión <20 dBm
Alimentación de entrada 5 V de CC / 500 mA
background
ES
04
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Descripción de las piezas
7
8
9
1
5
6
2
3
4
1 Luz LED 4 Máquina de hielo 7 Cajón inferior del
congelador
2 Contenedor de la puerta 5 Balda grande 8 Rascador de hielo
3 Cajón de las verduras 6 Cajón superior del
congelador
9 Depósito de hielo
ATENCIÓN
La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración real dependerá del producto
físico o de la declaración por parte del distribuidor.
Para evitar que la puerta del frigorífico no cierre correctamente, no coloque objetos en la
balda de cristal situado encima del cajón de ancho completo.
background
ES
05
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instrucciones de instalación
Ubicación del frigorífico
Su frigorífico está diseñado para ser instalado de pie y no debe empotrarse ni encastrarse.
Coloque el frigorífico en un lugar bien ventilado donde el suelo sea plano y resistente.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
Evite lugares que expongan el frigorífico a mucha humedad.
Espacios libres
Una separación inadecuada de desde elementos adyacentes puede provocar la degradación
de la capacidad de congelación y aumentar los costes de electricidad. Al instalar el aparato,
mantenga el espacio libre que se indica en la figura. Sin embargo, si es necesario colocar el
electrodoméstico contra una pared por los lados, asegúrese de que haya un espacio libre
de más de 38 mm entre los lados de la unidad y la pared. En los modelos con tiradores, el
espacio libre debe ser superior a 38 mm más la altura del tirador.
DETRÁS
> 50 mm
LADOS
> 3 mm
ARRIBA
> 25 mm
Conexión a la red eléctrica
Se requiere un suministro eléctrico de 115 V CA, 60 Hz, 15 ó 20 amperios.
El cable de alimentación está equipado con un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra
que se acopla a una toma de pared estándar de 3 clavijas. La conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
El frigorífico debe enchufarse a un circuito eléctrico específico que cumpla los requisitos del
frigorífico, 115 V CA, 60 Hz, 15 ó 20 amperios.
Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe
con firmeza y tire de él para sacarlo de la toma de corriente.
Cuando coloque el frigorífico, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado
ni sufra daños.
background
ES
06
Dimensiones
135°
A
B
E
D
C
C1
Anchura
Altura
general
Profundidad
Profundidad
(sólo armario)
Profundidad
(con las puertas
abiertas 135°)
Anchura (con
las puertas
abiertas 135°)
A B C C1 D E
32,87
pulgadas
67,32
pulgadas
29,06
pulgadas
25 pulgadas 41,54 pulgadas 56,10 pulgadas
835 mm 1710 mm 738 mm 635 mm 1055 mm 1425 mm
background
ES
07
Instalación del conducto de agua
ADVERTENCIA: Conéctelo únicamente a agua potable.
Los kits de instalación del conducto de agua están disponibles como accesorio adicional en su
distribuidor o en una ferretería local.
Conexión a la red de suministro de agua
1. En primer lugar, cierre la tubería principal de suministro de agua y apaga el fabricador de
hielo.
2. Localice la válvula de suministro de agua fría más cercana.
3. Después de conectar el suministro de agua a la válvula de agua, vuelva a abrir el suministro
principal de agua y descargue varios litros de agua para despejar la línea de suministro de
agua.
La presión mínima del agua de entrada: 276 kPa
La presión máxima del agua de entrada: 689 kPa
Válvula de cierre
Tubería de agua fría
Abrazadera de tubo
Kit de instalación de tuberías de agua
Conexión de la tubería de agua al frigorífico
Hay varios artículos que necesita comprar para completar esta conexión. Estos artículos están
disponibles en kits en su ferretería local.
1. Inserte el conducto de agua (incluido) en el orificio correspondiente del conector de agua
(incluido) y, a continuación, inserte el kit de instalación del conducto de agua (no incluido)
en otro orificio del conector de agua (incluido).
2. Abra la válvula de agua y compruebe si hay alguna fuga.
3. Cuando traslade el frigorífico, puede colgar el cable de alimentación en el gancho para
cable de alimentación.
Conector de agua
Conducto de agua
Gancho del cable
de alimentación
Conducto de agua
background
ES
08
Cómo alinear las puertas
Herramientas que debe aportar el usuario
Alicates
1. Eleve la puerta inferior al nivel de la puerta superior.
2. Con unos alicates, inserte el anillo de fijación suministrado en el hueco entre el ojal de
la bisagra y la bisagra inferior. El número de anillos de fijación que tiene que insertar
dependerá del hueco.
Man-
guito
del eje
Alicates
Bisagra inferior
Anillo de fijación
background
ES
09
Pies de nivelación
Para evitar vibraciones, se debe nivelar el
aparado.
Si es necesario, ajuste las patas de nivelación
(situadas a ambos lados de la parte frontal
inferior) para compensar las irregularidades
del suelo.
La parte delantera debe ser ligeramente más
alta que la trasera para ayudar al cierre de la
puerta.
Las patas de nivelación se pueden girar con
facilidad inclinando ligeramente el mueble.
Gire las patas niveladoras en el sentido
contrario a las agujas del reloj
para elevar
la unidad, o en el sentido de las agujas del
reloj
para bajarla.
Mover el aparato
1. Retire todos los objetos del aparato.
2. Desenchufe el cable de alimentación,
inserte el enchufe y fíjelo en el gancho a
tal efecto en la parte trasera o superior
del aparato.
3. Fije con cinta adhesiva las piezas como
las baldas y la puerta para evitar que se
caigan al mover el aparato.
4. Mueva el aparato usando dos o más
personas y con cuidado. Cuando
transporte el aparato una larga
distancia, mantenga el aparato en
posición vertical.
ATENCIÓN
Antes de realizar cualquier modificación,
debe desconectar el frigorífico de la
corriente. Se deberían tomar precauciones
para evitar lesiones personales.
Sustitución de la luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de
las lámparas LED debe ser realizado por
el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada similar.
Consejos para ahorrar energía
No coloque el aparato cerca de cocinas,
radiadores u otras fuentes de calor. Si la
temperatura ambiente es alta, el compresor
funcionará con más frecuencia y durante más
tiempo, lo que aumentará el consumo de
energía.
Compruebe que haya suficiente ventilación
en la base del aparato, en los laterales y en la
parte trasera del mismo.
Tenga en cuenta también las dimensiones de
los espacios en el capítulo «Instalación».
Un compartimento del frigorífico/congelador
llenado de forma uniforme contribuye a un
uso óptimo de la energía.
Deje que los alimentos calientes se enfríen
antes de meterlos en el compartimento
frigorífico/congelador. Los alimentos que
ya se han enfriado aumentan la eficiencia
energética.
Deje que los alimentos congelados se
descongelen en el compartimento frigorífico.
El frío de los alimentos congelados reduce
el consumo energético en el compartimento
frigorífico y aumenta así la eficiencia
energética.
Abra la puerta solo el tiempo necesario para
para minimizar la pérdida de frío. Abrir la
puerta brevemente y cerrarla correctamente
reduce el consumo energético.
Ajustar la temperatura no más fría de lo
necesario contribuye a un uso óptimo de la
energía.
Las juntas de las puertas de su aparato deben
mantenerse perfectamente intactas para
que las puertas cierren bien y no aumente
innecesariamente el consumo energético.
background
ES
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panel de control
El panel de control se encuentra en la esquina inferior derecha del compartimento frigorífico.
1
2
3
A
C
D
E
4
5
B
Iconos Botones
1
Frigorífico
A
Ajuste de la temperatura del frigorífico
2
Red inalámbrica
B
Ajuste de la temperatura del congelador
3
Congelador
C
Máquina de hielo encendida/apagada
4
Super cool
D
Super cool
5
Supercongelación
E
Supercongelación
ATENCIÓN
El panel de control real puede variar dependiendo del modelo.
El panel de control se apagará automáticamente para ahorrar energía.
background
ES
11
Uso y funciones
Pantalla
a.
Cuando el frigorífico se electrifica por primera vez, la pantalla se muestra completamente
durante 3 segundos. Mientras tanto, suena el tono de inicio y comienza la visualización
normal de las funciones. La cámara de refrigeración y la cámara de congelación se ajustan
a 4 °C/-18 °C respectivamente en el encendido inicial. La máquina de hielo se enciende por
defecto y no tiene función de memoria después de apagarla.
b. En caso de avería, se visualiza el código de fallo (visualización cíclica). La temperatura de
consigna de la cámara frigorífica se muestra cuando no hay ningún fallo.
c. Cuando la puerta está cerrada y no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, la pantalla
se bloquea. La pantalla se apagará transcurridos 30 segundos y volverá a encenderse al
pulsar cualquier botón. Cuando se produce una avería del tipo «código de fallo visible», la
pantalla se ilumina y se apaga transcurridos 30 segundos.
Bloquear/desbloquear
> La pantalla entra automáticamente en estado de bloqueo tras 10 segundos de espera.
> En el estado bloqueado, pulse cualquier botón para entrar en el estado desbloqueado y
visualizar la temperatura ajustada de la cámara frigorífica.
> La alarma puede desactivarse cuando la pantalla está bloqueada. El resto de operaciones
con botones no están disponibles.
Ajuste de temperatura del frigorífico
> Pulse el botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico.
> El intervalo de ajuste del compartimento es de 1 °C-7 °C. El ajuste tiene efecto después de
10 segundos (pantalla bloqueada).
Ajuste de la temperatura del congelador
> Pulse el botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador.
> El intervalo de ajuste del compartimento es de -22 °C - -14 °C. El ajuste tiene efecto después
de 10 segundos (pantalla bloqueada).
Modo Sabbath
> Para entrar en el modo Sabbath, mantenga pulsados los botones y
simultáneamente durante 4 segundos, o a través de la aplicación.
> En el modo Sabbath, las lámparas no se encenderán, la pantalla estará apagada y no habrá
sonido de timbre.
> Para salir del modo Sabbath, mantenga pulsados los botones y
simultáneamente durante 4 segundos (tendrá efecto después de bloquear la pantalla). O el
aparato saldrá automáticamente del modo después de 48 horas (puede ajustar el tiempo en
los ajustes de la aplicación, consulte la aplicación para más información).
Modo Super Cool
> Pulse el botón para activar/salir en el modo superfrío.
> Cuando se activa el modo Super Cool, la temperatura del compartimento frigorífico se ajusta
automáticamente en 1 °C. Se saldrá automáticamente del modo Super Cool después de
6 horas. Al salir, la temperatura volverá a la ajustada antes de entrar en modo Super Cool.
> Si ajusta la temperatura del compartimento frigorífico en el modo Super Cool, saldrá
inmediatamente del modo Super Cool.
background
ES
12
Modo Super Freeze
> Pulse el botón para activar/salir en el modo Super Freeze.
> Cuando se activa el modo Super Freeze, la temperatura del compartimento congelador
se ajusta automáticamente en -22 °C. Se saldrá automáticamente del modo Super Freeze
después de 40 horas. Al salir, la temperatura volverá a la ajustada antes de entrar en modo
Super Freeze.
> Si ajusta la temperatura del compartimento congelador en el modo Super Freeze, saldrá
inmediatamente del modo Super Freeze.
ATENCIÓN
La función de supercongelación está diseñada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el
congelador. Puede congelar los alimentos en el menor tiempo posible. Si quiere congelar una gran cantidad
de alimentos a la vez, se recomienda que el usuario active la función de supercongelación e introduzca los
alimentos. En ese momento, la velocidad de congelación del compartimento de congelación aumentará,
lo que permitirá congelar rápidamente los alimentos, bloquear eficazmente la nutrición de los mismos y
facilitar su almacenamiento.
Indicación de fallo
Las siguientes advertencias que aparecen en el panel de control indican los fallos
correspondientes del frigorífico. Aunque el frigorífico todavía puede tener el refrigerador y la
función de congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un
especialista de mantenimiento de forma que se asegure el uso normal del frigorífico.
Código de fallo Descripción del fallo
E1 Error del sensor de temperatura de la cámara de refrigeración
E2 Error del sensor de temperatura de la cámara de congelación
E5 Error del sensor de descongelación de la cámara de congelación
E6
Error en la comunicación entre la placa de visualización y la placa de control
principal
E7 El sensor de temperatura ambiente falla
EH El sensor de humedad falla
EE El sensor inferior de la máquina de hielo falla
EP
La máquina de hielo falla
L3
Fallo del ventilador de refrigeración
L4
La velocidad del ventilador de refrigeración es anormal
L5
Fallo del ventilador del condensador
L6
La velocidad del ventilador del condensador es anormal
background
ES
13
Máquina de hielo
Cómo usarla
1. Conecte la tubería de agua según las instrucciones de instalación.
2. La función de fabricación de hielo está activada por defecto. Si no necesita hielo, debe
apagar manualmente la máquina de hielo.
3. Recoja los cubitos del depósito de hielo.
Notas para el uso de la máquina de hielo:
> La máquina de hielo comienza a producir hielo solo cuando el compartimento congelador ha
alcanzado la temperatura especificada.
> Normalmente, el frigorífico tarda unas 8 horas en producir los primeros cubitos de hielo tras
encenderse.
> Tras el primer ciclo de fabricación de hielo con éxito, cada ciclo posterior dura
aproximadamente 100 minutos, suponiendo una temperatura ambiente de 21 °C y que la
puerta permanece cerrada. Cada ciclo produce unos 100 gramos de hielo, lo que equivale
aproximadamente a 10 cubitos.
> La máquina de hielo sigue fabricando hielo hasta que la varilla de detección de hielo de la
máquina toca el hielo del depósito de hielo, momento en el que el proceso de fabricación de
hielo se detendrá y el depósito de almacenamiento de hielo se llenará de hielo.
El tiempo de fabricación de hielo puede prolongarse en las siguientes situaciones:
> La cámara de congelación no se enfría completamente al principio de su uso.
> La temperatura es baja en invierno o la temperatura ambiente es alta en verano.
> La puerta se abre y se cierra muchas veces; o se introducen más alimentos a la vez.
> El espacio alrededor del frigorífico es demasiado estrecho.
ATENCIÓN
• Tenga en cuenta que debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las
ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
background
ES
14
Almacenamiento de alimentos
Compartimento del congelador
El compartimento congelador está
destinado al almacenamiento de
alimentos congelados a muy baja
temperatura, al almacenamiento a largo
plazo de alimentos congelados y a la
producción de hielo.
Utilice las baldas de la puerta del
congelador sólo para almacenar alimentos
congelados, no para guardar alimentos
calientes destinados a la congelación.
No coloque alimentos frescos y
congelados uno al lado del otro.
Los alimentos congelados pueden
descongelarse.
Cuando congele alimentos frescos (como
carne, pescado o carne picada), córtelos
en partes que puedan utilizarse al mismo
tiempo.
Conservación de alimentos congelados:
en los envases suelen figurar instrucciones
que deben respetarse. Si no hay
información en el envase, los alimentos
no deben conservarse más de tres meses
desde la fecha de compra.
Cuando compre alimentos congelados,
asegúrese de que se han congelado a una
temperatura adecuada y de que el envase
no está dañado.
Los alimentos congelados deben
conservarse en envases adecuados para
mantener su calidad y deben devolverse
al congelador lo antes posible.
Si un paquete de alimentos congelados
presenta humedad o un abombamiento
anormal, es probable que se haya
almacenado a una temperatura incorrecta
y el contenido esté estropeado.
El periodo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiente, el ajuste del
termostato, la frecuencia de apertura de la
puerta del congelador, el tipo de alimento
y el tiempo de transporte del producto
de la tienda al hogar. Siga siempre las
instrucciones impresas en el envase y
no supere nunca el tiempo máximo de
conservación indicado en el mismo.
Compartimento frigorífico
Para reducir la humedad y la consiguiente
formación de hielo, no introduzca nunca
líquidos en el compartimento frigorífico en
recipientes sin cerrar. La escarcha tiende
a concentrarse en las partes más frías del
evaporador. Si almacena líquidos sin tapar,
necesitará descongelarlos con más frecuencia.
No introduzca nunca alimentos calientes en
el compartimento frigorífico. En primer lugar,
deben enfriarse a temperatura ambiente y,
a continuación, colocarse de forma que se
garantice una circulación de aire adecuada en
el compartimento frigorífico.
Los alimentos o los recipientes de alimentos
no deben tocar la pared trasera del frigorífico
porque podrían congelarse en la pared. No
abra regularmente la puerta del frigorífico.
La carne y el pescado limpios (envasados
en un paquete o en una lámina de plástico)
pueden guardarse en el compartimento del
frigorífico y utilizarse en 1-2 días.
Las frutas y verduras sin envasar pueden
colocarse en la parte destinada a las frutas y
verduras frescas.
Temperatura recomendada
El ajuste de temperatura óptimo para
almacenamiento de alimentos:
Frigorífico: 4 °C (39 °F); Congelador:
-18 °C (-0,4 °F)
ATENCIÓN
El ajuste óptimo de temperatura de
cada compartimento depende de la
temperatura ambiente. La temperatura
óptima superior se basa en la temperatura
ambiente de 25 °C.
background
ES
15
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE LA APLICACIÓN
Descargar la aplicación SmartHome
Busque la aplicación «SmartHome» en la tienda de
aplicaciones correspondiente (Google Play Store, Apple
App Store). Descárguela e instálela en el teléfono. También
puede descargar la aplicación escaneando el siguiente
código QR.
Download the app
& activate product
Registrarse e iniciar sesión
Abra la aplicación SmartHome y empiece creando una
cuenta nueva (también puede registrarse por medio de una
cuenta de terceros). Si ya tiene una cuenta, utilícela para
iniciar sesión.
Conectar los dispositivos a SmartHome
1. Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a la
red inalámbrica. Si no lo está, entre en Ajustes y habilite las
redes inalámbricas y Bluetooth.
2. Encienda los dispositivos.
3. Abra la aplicación SmartHome en el teléfono.
4. Si aparece el mensaje «Smart devices discovered nearby»,
haga clic en añadir.
Washing machine
...
5. Si no aparece ningún mensaje, seleccione «+» y seleccione
su dispositivo en la lista de dispositivos cercanos
disponibles. Si su dispositivo no aparece en la lista, añádalo
de forma manual con la categoría y modelo de dispositivo.
6. Conecte el dispositivo a la red inalámbrica siguiendo las
instrucciones de la aplicación. Si la conexión falla, siga las
instrucciones de la aplicación para continuar.
Add device
8:88
background
ES
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de realizar cualquier operación rutinaria
de mantenimiento. Espere al menos 5 minutos
antes de volver a poner en marcha el aparato,
ya que los arranques frecuentes pueden dañar
el compresor.
Sujete el enchufe, no el cable, cuando
desenchufe el aparato.
No raspe la escarcha ni el hielo con objetos
afilados. No utilice sprays, calefactores
eléctricos, secadores de pelo, limpiadores
de vapor u otras fuentes de calor para evitar
dañar las piezas de plástico.
Elimine el polvo de la parte posterior de la
unidad al menos una vez al año para evitar
riesgos de incendio, así como un mayor
consumo de energía.
Compruebe las juntas de la puerta
regularmente para asegurarse de que no hay
residuos. Limpie la cesta de la puerta con un
paño suave humedecido con agua jabonosa o
detergente diluido.
Se debe limpiar regularmente el interior del
producto para evitar malos olores.
Use un paño suave o esponja para limpiar el
interior del producto, con dos cucharadas de
bicarbonato sódico y un litro de agua tibia.
Posteriormente aclárelo con agua y séquelo.
Tras la limpieza, abra la puerta y deje que se
seque de forma natural antes de encenderlo.
En las áreas difíciles de limpiar del producto
(como huecos, esquinas o espacios
estrechos), recomendamos limpiarlas
regularmente con un trapo suave, un cepillo
suave, etc., y cuando resulte necesario, puede
usar algunas herramientas adicionales (como
palillos finos) para asegurarse de que no se
acumulan contaminantes o bacterias en estas
áreas.
No use jabón, detergente, polvo para fregar,
limpiadores en spray, etc., ya que estos
pueden causar malos olores en el interior del
producto o contaminar los alimentos.
Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave humedecido con agua
jabonosa, detergente, etc., y después, séquela.
No utilice cepillos duros, estropajos de acero,
estropajos de alambre, productos abrasivos
(como dentífricos), disolventes orgánicos
(como alcohol, acetona, acetato de isoamilo,
etc.), agua hirviendo, artículos ácidos o
alcalinos, que pueden dañar la superficie y
el interior del frigorífico. El agua hirviendo y
los disolventes orgánicos como el benceno
pueden deformar o dañar las piezas de
plástico.
No lo enjuague directamente con agua
u otros líquidos durante la limpieza para
evitar cortocircuitos o afectar el aislamiento
eléctrico tras la inmersión.
ATENCIÓN
El aparato debe funcionar de forma
continua una vez que se arranca. En
general, el funcionamiento del aparato no
debe interrumpirse; el caso contrario, se
puede ver alterada su vida útil.
Descongelación
El frigorífico está fabricado de acuerdo al
principio de refrigeración del aire y, por tanto,
cuenta con una función de descongelación
automática. El hielo formado debido al
cambio de estación o temperatura asimismo
puede retirarse manualmente mediante la
desconexión del aparato de la alimentación o
limpiándolo con una toalla seca.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice objetos punzantes para quitar la
escarcha del congelador.
No vuelva a conectar el aparato a la
red eléctrica hasta que el interior esté
completamente seco.
background
ES
17
Limpiar la bandeja de la puerta
> Según la flecha de dirección de la figura que aparece
debajo, use ambas manos para apretar la bandeja,
empujarla hacia arriba y después puede extraerla.
> Después de lavar la bandeja extraída, puede
ajustar su altura de instalación para adaptarla a sus
necesidades.
Limpiar la balda de cristal
> Como la parte más interna del revestimiento del
frigorífico, donde entra en contacto con las baldas,
dispone de un tope trasero, deberá levantar las
baldas y, a continuación, podrá extraerla.
> Ajuste o limpie las baldas según sus necesidades.
3
background
ES
18
Limpiar el depósito de hielo y el cajón del congelador
> Abra la puerta de la cámara de congelación
hasta la posición máxima, levante la cola del
cajón de almacenamiento de hielo, saque el
depósito de hielo.
1
Depósito de hielo
> Abra la puerta de la cámara de congelación
hasta la posición máxima, levante la cola del
cajón superior de la cámara de congelación,
saque el depósito de hielo superior.
2
Cajón superior del congelador
> Abra la puerta de la cámara de congelación
hasta la posición máxima, levante la cola del
cajón inferior del congelador y sáquelo.
3
Cajón inferior del congelador
background
ES
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los siguientes problemas sencillos pueden ser resueltos por el usuario. Llame al servicio
posventa si no se solucionan los problemas.
Problema Causas posibles
Fallo en el
funcionamiento
Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe
tiene bien los contactos.
Compruebe si la tensión es demasiado baja
Compruebe si hay un fallo de corriente o han saltado los circuitos parciales
Mal olor
Se deben envolver bien los alimentos que produzcan mal olor
Compruebe si hay alimentos en mal estado
Limpie el interior del frigorífico
Funcionamiento
prolongado del
compresor
El funcionamiento durante mucho tiempo del frigorífico es normal en
verano
Cuando la temperatura ambiente es alta, no es conveniente colocar
demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo
Se deben enfriar los alimentos antes de empezar a ponerlos en el aparato
Las puertas se abren con demasiada frecuencia
La luz no se enciende
Compruebe si el frigorífico está conectado a la alimentación y si la luz que
se debe iluminar presenta daños
Haga que un especialista sustituya la luz
La puerta no cierra
bien
La puerta está atascada por los envases de alimentos. Se han colocado
demasiados alimentos
El frigorífico está inclinado
Ruidos altos
Compruebe si el suelo está nivelado y si el frigorífico está colocado de
forma estable
Compruebe si los accesorios están colocados en las ubicaciones
adecuadas
El sello de la puerta no
está estanco
Retire materiales extraños del sello de la puerta
Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o
sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo)
background
ES
20
Problema Causas posibles
La bandeja de agua se
desborda
Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos almacenados
contienen demasiada agua, lo que provoca una grave descongelación
Las puertas no están cerradas debidamente lo que genera hielo debido a
la entrada de aire y al aumento de agua debido a la descongelación
Carcasa caliente
Disipación del calor del condensador integrado mediante la carcasa,
que es normal cuando la carcasa se calienta debido a una temperatura
ambiente elevada, o el almacenamiento de demasiado alimentos o si se
cierra del compresor y proporciona una buena ventilación para facilitar la
disipación del calor
Condensación de la
superficie
La condensación sobre la superficie exterior y los sellos de la puerta del
frigorífico es normal cuando la humedad ambiente es demasiado alta.
Simplemente limpie la condensación con una toallita limpia
Ruido anormal
Pitido: El compresor puede producir pitidos durante el funcionamiento
y los pitidos son altos en especial durante el inicio y la parada. Esto es
normal
Crujido: El refrigerante que fluye por el interior del aparato puede producir
crujidos, lo que es normal
No se hacen cubitos
de hielo (solo modelos
con máquina de hielo)
La función de fabricación de hielo no está activada. Conecte el fabricador
de hielo
No se suministra agua al aparato. Compruebe si hay suministro de agua
La tubería de agua está doblada. Enderece las torceduras
La conexión de la tubería de agua no está bien instalada. Compruebe la
conexión de agua
La presión del agua es demasiado baja. Compruebe la presión del
suministro de agua o si el filtro está obstruido
background
ES
21
¿Oye los siguientes sonidos anormales? Generalmente estos sonidos son normales.
¡SSSRRR!
¡CRAC!
¡SSSSS!
¡BRRR!
¡BLUBB!
¡CLIC!
CLIC: Algunas piezas eléctricas del
frigorífico, como la válvula eléctrica, hacen
este sonido al funcionar. Esto es normal.
SISEO: Cuando el refrigerante fluye dentro
del evaporador, hace este ruido. Esto es
normal.
¡CLIC!
¡CLIC!
¡SSSSS!
¡SSSSS!
BRRR: El compresor hará este ruido cuando
esté funcionando, y suena más fuerte
particularmente al arrancar o parar. Esto es
normal.
SSSRRR: El motor del ventilador en los
refrigeradores sin escarcha hace este ruido
cuando está funcionando. Esto es normal.
¡BRRR!
¡BRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSRRR!
¡SSSRRR!
¡SSSRRR!
BLUBB: El flujo del refrigerante por los
tubos del frigorífico hará este ruido. Esto es
normal.
CRAC: Debido a la estructura general del
frigorífico, la escarcha en el conducto de aire
generará un sonido de expansión durante la
dilatación y contracción térmicas. También
se trata de fenómenos físicos normales.
¡BLUBB!
¡BLUBB!
¡CRAC!
¡CRAC!
background
ES
22
CERTIFICACIONES
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones de este producto que no estén aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para
un entorno no controlado.
La(s) antena(s) utilizada(s) para este transmisor debe(n) ser instalada(s) y operada(s) para
proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no
debe(n) ser colocada(s) ni operada(s) conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Los
instaladores deben garantizar que se mantendrá una distancia de separación de 20 cm entre el
dispositivo (excluido su auricular) y los usuarios.
Declaración de conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) para EE. UU.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites para un servicio digital de
clases B y C según el artículo 15 del reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no
instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales
para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no existan interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causara alguna interferencia nociva con la recepción
de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al
usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe o circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio/TV si necesita ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un
entorno no controlado.
Declaración de conformidad del proveedor de FCC
Nombre del producto: Frigorífico
Número de modelo: MRF23I5AST
Nombre del proveedor: Midea America Corp.
Dirección del proveedor (EE. UU.): 300 Kimball Ave, Parsippany, NJ 07054
Página web del proveedor: http://midea.com/us
Correo electrónico/teléfono de contacto: 1-866-646-4332
Declaración de conformidad de Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea no se hace responsable de los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
Midea. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Para el modelo: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
IDENTIFICACIÓN IC: 12575A-WB01
background
ES
23
MARCAS REGISTRADAS, DERECHOS DE
AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL
El logotipo , las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen comercial y todas las versiones
de los mismos son activos valiosos de Midea Group y/o sus filiales («Midea»), de los cuales Midea posee marcas
registradas, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual, así como de todo el fondo de comercio
derivado del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la marca registrada de Midea
para fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una violación de la
marca registrada o competencia desleal en violación de la legislación pertinente.
Midea ha creado este manual y se reserva todos los derechos sobre el mismo. Ninguna entidad o individuo puede
usar, duplicar, modificar, distribuir en todo o en parte este manual, o unirlo o venderlo con otros productos sin el
consentimiento previos por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas se actualizan en el momento de la impresión de este manual. Sin
embargo, el producto real puede variar debido a funciones y diseños mejorados.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Instrucciones importantes para el medio ambiente
Este símbolo indica que este producto no puede eliminarse con otros residuos domésticos
al final de su vida útil. El aparato usado debe devolverse al punto de recogida oficial para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida,
póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor minorista donde se
adquirió el producto. Cada hogar juega un papel importante en la recuperación y reciclado
de aparatos antiguos. La eliminación adecuada de aparatos usados ayuda a prevenir las
potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Cumplimiento con la Directiva RoHS
El producto que ha comprado cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales
nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
Los materiales de embalaje del producto están fabricados a partir de materiales reciclables
conforme a nuestra Normativa Nacional de Medio Ambiente. No elimine los materiales del
embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a puntos de recogida de
material de embalaje designados por las autoridades locales.
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, accedemos a cumplir sin restricciones con toda la
normativa de la legislación de protección de datos aplicable, en línea con los países que han accedido a la misma
dentro de los cuales se ofrecen los servicios al cliente, así como, cuando sea de aplicación, el Reglamento general
de protección de datos (RGPD) de la UE.
En general, nuestro procesamiento de datos es para cumplir con nuestras obligaciones contractuales con usted
y por motivos de seguridad de los productos, para salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y
preguntas del registro del producto. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección de datos apropiada,
se podrían transferir los datos personales a receptores ubicados fuera del Área Económica Europea.
Se proporciona más información bajo solicitud. Puede ponerse en contacto con nuestro Delegado de Protección
de Datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos como el derecho a rechazar que se
procesen sus datos personales para una finalidad de marketing directo, póngase en contacto con nosotros en el
correo MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.
background
Midea 2025 all rights reserved
www.midea.com

Specifications

Midea MRF23I5AST Questions and Answers