
全自动*地面清洁机器人
使用说明书
P50
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
E30 Pro Plus
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
User Manual

Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
01
29
57
EN
FR
ES
EN

01
EN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·
Do not use outdoors or on wet surfaces.
·
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
·
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
·
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
·
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
·
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
·
Do not handle the base station with auto-empty, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
·
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.

02
EN
Safety Information
·
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
·
Turn off all controls before unplugging.
·
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
·
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
·
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
·
Do not use without dust bag.
·
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing the appliance that has the
switch on invites accidents.
·
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
℃
/ 32
℉
or above 40
℃
/104
℉
). Please charge the
robot in temperature above 0
℃
/ 32
℉
and below 40
℃
/104
℉
.
·
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
·
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire.
·
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
·
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
·
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
·
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
130℃/266 ℉
may cause explosion.
·
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.

03
EN
Safety Information
·
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
·
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and
care.
·
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
·
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
·
Do not allow children to sit on the vacuum.
·
Do not use the vacuum on a wet surface.
·
Use only with RCED0101 supply unit.
·
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the brush Before Cleaning or Servicing.
·
Unplug before cleaning or servicing.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.

04
EN
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station with auto-empty. Ensure the
Charging Contacts on robot and the Base Station with auto-empty Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o.
When the Wi-Fi module is turned o, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Safety Information

05
EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance – if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same conguration as the plug.
No adaptor should be used with this appliance.

06
EN
Package Contents
Robot
Base Station with
Auto Empty
Other Accessories
Product Overview
Power CordDust Bag User Manual
Water Tank
(pre-installed)
Mop Pad Holder
(pre-installed)
Mop Pad
(pre-installed)
Ramp
Extension Plate

07
EN
Robot
Product Overview
Note:
·
Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
·
Child Lock can be enabled/disabled through the MOVAhome app.
Power/Clean Button
·
Press and hold for 3 seconds to turn on or off
·
Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock/Spot Cleaning Button
·
Press to send the robot back to the base station
·
Press and hold for 3 seconds to start spot cleaning
Status Indicator
·
Solid White: Cleaning or cleanup completed
·
Blinking Orange: Error
·
Breathing White: Robot is charging when the battery power is not low

08
EN
Product Overview
Robot and Sensors
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brushes
Charging Contacts
Brush Guard
Omnidirectional Wheel
Main Wheel
Brush Guard Clips
Auto-Empty Vents
Caster Wheel
Side Brush Extension
Assembly
Carpet Sensor
Laser Distance Sensor
(LDS)
LDS Cover
Bumper
3D Line Laser Sensor
Wi-Fi Indicator
Dust Box
Reset Button
·
Press and hold for 3 seconds to
restore to factory settings
Water Tank
Edge sensor
Cover
Air Outlet
Mop Pad Holder
Mop Pad
Dust Box
Filter
Filter Clip
Dust Box Clip

09
EN
Mopping Module
Product Overview
Water Tank
Water Inlet
Caster Wheel
Mop Pad Holder Release Clips
Mop Pad Attachment Area
Water Inlet Lid
Mop Pad
Mop Pad Holder
Omnidirectional Wheel

10
EN
Product Overview
Cover
Status Indicator
• Solid White: Base station is connected to power
• Breathing White: Robot is charging
• Blinking Orange: Base Station has an error
Dust Bag Slot
Filter
Signaling Area
Charging Contacts
Ramp Extension Plate
Auto-Empty Vents
Power Cord Storage Slot
Power Port
Air Duct Covers
Base Station with Auto Empty
I: ON
O: OFF

11
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp
objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over
by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to
ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
• When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
• Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may
be scratched.

12
EN
2. Install the Ramp Extension Plate
4. Charge the Robot
When placing the robot, align the charging contacts at the bottom of the
robot with the charging contacts of the base station, and the robot will
automatically turn on and start charging.
Note:
· It is recommended to fully charge your robot before first time use.
· When creating a map or using the vacuum only mode, please remove
the mop pad holder.
Before Use
1. Place the Base Station and Connect to an
Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good
Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any
objects in the shaded area. Insert the power cord into the base station and
plug it into the socket.
Firmly insert the power cord
until the base station's status
indicator is solid white.
>60"
>19.7"
>19.7"
Note:
• Make sure that no objects might block the signaling area.
• To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
3. Remove the Protections
I: ON
O: OFF

13
EN
2. Add Device
Open the MOVAhome App, tap "Scan QR code to connect", and scan the
same QR code on the robot again to add the device. Please follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
Note: To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish
the Wi-Fi connection.
Connecting with the MOVAhome App
1. Download the MOVAhome App
Scan the QR code on the robot or search "MOVAhome" in the app store to
download and install the app.
Note:
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may dier from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly:
To be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
QR Code
QR Code

14
EN
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters
sleep mode. All indicators on the robot will turn o. Press any button on
the robot, or use the app to wake up the robot.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base
station to charge. After charging to the appropriate battery level, it will
resume unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning. The DND mode is disabled by default
at the factory. You can use the app to enable the DND mode or modify the
DND period. The DND period is 22:00- 8:00 by default.
Note:
· The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
· The robot will resume cleanup where it left o after the DND period
expires.
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base station by
aligning the charging contacts of the robot with those of the base station,
and then the robot will turn on automatically and begin charging. To turn
o the robot, move the robot away from the base station and press and
hold the button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Note:To use this function, please remove the mop pad holder.
Start Cleaning
Press the button to start cleaning after the robot is turned on. The robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then finish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
Note:
· It is recommended that the robot set out from the base station before
cleaning. Do not move the base station while the robot is cleaning. This
ensures that the robot returns to base station smoothly.
· After the robot completes the cleaning task and automatically returns to
the base station, the base station will start auto-empty. More settings can
be operated on the app.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press and hold the button for 3 seconds
to enable the spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-
shaped area of 1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point
once the spot cleaning is completed.

15
EN
It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before
the first mopping session to achieve a better cleaning eect.
Use Mopping Function
2. Dampen the mop pad and wring out excess water. Install the mop pad as
shown in the figure
.
1. Remove the mop pad holder and mop pad.
3. Remove the water tank and fill it with water.
Note:
· Do not use detergent or disinfectant.
· Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
How to Use

16
EN
How to Use
6. When the robot finishes a cleaning task and returns to the base station
for charging, it is recommended to pour out all the remaining water in the
water tank, and clean the mop pad to prevent mildew or odors.
5. Press the button or use the app to start cleaning.
4. Reinstall the water tank and mop pad holder back into the robot as
shown in the figure until they click into place.
Note:
· It is not recommended to use the mopping function on carpets.
· Use the app to adjust the water flow as required.

17
EN
Routine Maintenance
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Mop pad After each use Every 3 to 6 months
Main Brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Side Brush
Every 3 to 6 months
Dust box's filter
Base station's
signaling area
Once every month /
Base station's
charging contacts
Base station's
auto-empty vents
Laser Distance Sensor
(LDS)
Robot's charging
contacts
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
Part
Maintenance
Frequency
Replacement Period
Robot's auto-empty vents
Once every month
/
Bumper
Edge sensor
Omnidirectional wheel
3D Line Laser Sensor
Cli sensors
Carpet sensor
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Water Tank
Dust bag / Every 2 to 4 months
Parts

18
EN
Routine Maintenance
1. Remove the water tank and the mop pad holder, and then detach the mop
pad.
Note: Do not directly expose the water tank to sunlight.
2. Clean the mop pad with water only and dry them completely before
reinstalling.
4. If the water flow is slow or unevenly distributed, clean the air hole on the
water inlet lid.
3. Pour out the water in the tank. Clean the tank with water only and leave
it to air dry before reinstalling.
Mopping Module
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

19
EN
Routine Maintenance
2. Pull out the brushes as shown in the figure. Use a proper
cleaning tool to remove any hair tangled in the brushes. After
cleaning, push the brushes firmly into the main brush holder until
they click into place.
4. Align the front end of the brush guard with the slot, insert it downwards
in an inclined way, and then press it into place.
Note: Be careful while pulling out the main brushes to prevent injury.
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard,
and then lift the brushes out of the robot.
Main Brushes
3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main
brush holder into the slots downwards in an inclined way.
Main Brushes
Click
1
2

20
EN
Routine Maintenance
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the
brush, and then screw it back on.
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.

21
EN
2. Remove the dust box filter, and then empty the dust box.
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Dust Box and Filter
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

22
EN
Cli Sensors
Carpet Sensor
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
3D Line Laser Sensor
Edge Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft
and dry cloth.

23
EN
Routine Maintenance
1. Remove and discard the dust bag.
3. Install a new dust bag.
2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the dust bag to prevent the
dust and debris from accidentally falling out.
Dust Bag

24
EN
Routine Maintenance
If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of
time, turn it o and put it away. To prevent damages from over-discharging,
charge the robot at least once every three months.
1. Remove the air duct covers.
2. Check whether the air ducts are blocked by foreign objects. If any, clean
them.
3. Reinstall the air duct covers.
Air Duct
Battery

25
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base station and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to use the robot in environments with an
ambient temperature above 0 °C (32 °F) and below 40 °C (104 °F).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging
contacts.
The robot fails to connect to
Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to
the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is
too far from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to
manually place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in front of
the base station and cannot
return to it.
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being
blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.

26
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and
then press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o
the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is slow.
It takes about 6 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases while the
robot is operating.
Check whether the dust box's filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves without
following the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces may cause the main wheel to slip. It is recommended to dry any wet areas before
using the robot.
The robot misses the rooms to
be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than 0.8" (2 cm) cm at the door of the room. The robot cannot climb over
high thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.

27
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming
cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually return the robot to the base station to charge, which
includes manually placing the robot on the base station or sending the robot to charge via the app, or the
robot itself.
The base station cannot automatically
empty the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the
base station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
No water comes out of the water tank,
or only a little bit comes out.
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the air hole on the water tank stopper.
Clean the mop pad if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Robot returns to the base station
without performing auto-empty tasks.
DND mode prevents the robot from performing auto-empty tasks.
For more support, contact us via https://www.mova.tech

28
EN
Specifications
Model RLE31SD-1
Charging Time Approx. 6 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCED0101
Rated Input
120 V ~ 60 Hz 4.1 A
(during dust emptying)
Rated Output 19.8 V DC, 1 A
Rated Power
(during dust emptying)
700 W
Robot Base Station with Auto Empty
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.

29
FR
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
·
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
·
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
·
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
·
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
·
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
·
Ne manipulez pas avec des mains mouillées la base auto-videuse, y comris sa fiche et ses bornes.
·
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
·
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pieces mobiles.
·
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.

30
FR
Informations sur la sécurité
·
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
·
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
·
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
·
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
·
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de
raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur
l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un
accident.
·
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32 ℉ ou supérieure à 40°C/104 ℉). Veuillez chargerle robot à une température supérieure à
0°C/32 ℉ et en dessous de 40°C/104 ℉.
·
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
·
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
·
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut
présenter un risque de blessure ou d’incendie.
·
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une liaison entre
les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
·
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
·
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées
ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
·
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. L’exposition à une

31
FR
·
flamme ou à des températures supérieures à 130℃/266 ℉ peut causer une explosion.
·
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures
qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice d’instructions. Un
chargement mal effctué.
·
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement
identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
·
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
·
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher
à nettoyer.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut
heurter ou se cogner accidentellement.
·
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
·
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
·
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCED0101.
·
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
·
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
Informations sur la sécurité

32
FR
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le robot, mettez le robot sous tension et le placez sur le socle de charge. Assurez qu'il
est en train de se charger par les contacts de charge. Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes
jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I : MARCHE
O : ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
Informations sur la sécurité

33
FR
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modier
la che vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
L’appareil doit être branché sur une prise ayant la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

34
FR
Contenu de l’emballage
Robot
Station de base avec vidage
automatique
Autres accessoires
Présentation du produit
Cordon d’alimentationSac à poussière Mode d’emploi
Réservoir d’eau
(préinstallé)
Support de serpillière
(préinstallé)
Serpillière
(préinstallée)
Plaque d'extension
de rampe

35
FR
Robot
Présentation du produit
Remarque:
·
Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
·
Le Verrouillage enfants peut être activé/désactivé avec l'application
MOVAhome.
Bouton de mise sous tension/nettoyage
·
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre
·
Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de nettoyage localisé/station d'accueil
·
Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
·
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour démarrer
le nettoyage localisé
Indicateur d’état
·
Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
·
Orange clignotant: Erreur
·
Clignote lentement en blanc : Le robot se charge lorsque le niveau
de batterie n'est pas bas

36
FR
Présentation du produit
Robot et capteurs
Capteurs de chute
Roue principale
Brosses principales
Contacts de charge
Protection de brosse
Roue omnidirectionnelle
Roue principale
Clips de protection de
brosse
Évents de vidage
automatique
Roulette
Unité d'extension de brosse
latérale
Capteur de tapis
Capteur de distance laser
(LDS)
Couvercle LDS
Pare-chocs
Capteur laser linéaire 3D
Bouton Réinitialisation
·
Appuyez et maintenez enfoncé pendant
3secondes pour rétablir les paramètres d'usine
Réservoir d’eau
Capteur de bord
Capot
Compartiment àpoussière
Indicateur Wi-Fi
Sortie d'air
Support de serpillière
Serpillière
Compartiment à poussière
Filtre
Clip de filtre
Clip de compartiment à
poussière

37
FR
Module de lavage
Présentation du produit
Réservoir d’eau
Entrée d’eau
Roulette
Clips de déverrouillage du
support de serpillière
Zone de fixation de serpillière
Couvercle d’entrée d’eau
Serpillière
Support de serpillière
Roue omnidirectionnelle

38
FR
Présentation du produit
Capot
Indicateur d’état
• Blanc fixe: La station de base est connectée à
l'alimentation
• Clignote lentement en blanc: Le robot se charge
• Orange clignotant: La station de base présente
une erreur
Fente pour sac à poussière
Filtre
Zone d'émission du signal
Contacts de charge
Plaque d'extension de rampe
Évents de vidage automatique
Emplacement pour ranger
le cordon d'alimentation
Port d’alimentation
Couvercles du conduit d'air
Station de base avec vidage
automatique
I : MARCHE
O : ARRÊT

39
FR
Préparer son intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne
les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne
vous tenez pas devant le robot, ni sur un seuil, dans un couloir ou dans
des endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier
pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque:
• À la première utilisation du robot, suivez-le pendant qu'il nettoie afin de retirer tout obstacle éventuel à temps.
• N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ou des objets pointus tels que des déchets de construction, des
débris de verre et des clous, au risque de rayer le sol.

40
FR
2. Installer la plaque d'extension de rampe
4. Recharger le robot
Lorsque vous placez le robot, alignez les contacts de charge en bas
du robot avec les contacts de charge de la station de base, et le robot
s'allumera et commencera à se charger automatiquement.
Remarque:
· Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa première
utilisation.
· Lors de la création d'une carte ou de l'utilisation du mode aspirateur seul,
veuillez retirer le support de serpillière.
Avant l'utilisation
1. Placer la station de base et la brancher sur une
prise électrique
Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et
disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Libérez susamment d’espace,
comme illustré sur la figure, et retirez tous les objets de la zone obscurcie.
Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le sur
la prise.
Insérez fermement le cordon
d'alimentation jusqu'à ce que
l'indicateur d'état de la station de
base soit blanc fixe.
>60"
>19,7"
>19,7"
Remarque:
• Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la zone d'émission du signal.
• Pour éviter que l'eau ne mouille les parquets ou les tapis, il est
recommandé d'installer la station de base sur des sols en carrelage ou en
marbre.
3. Retirer les protections
I : MARCHE
O : ARRÊT

41
FR
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application MOVAhome, appuyez sur « Scanner le code QR pour
se connecter », et scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour
ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour terminer la
connexion Wi-Fi.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Connexion avec l'application MOVAhome
1. Télécharger l'application MOVAhome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « MOVAhome » dans l'App
Store pour télécharger et installer l'application.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote
lentement : À
connecter
· Clignote
rapidement :
Connexion en
cours
· Allumé:
Connecté
Remarque:
Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc diérer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre
les instructions selon la version actuelle de l'application.
Code QR
Code QR

42
FR
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez
l'application pour réactiver le robot.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l'activer dans l'application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera
impossible de reprendre le nettoyage. Le mode DND est désactivé par
défaut à l'usine. Vous pouvez utiliser l'application pour activer le mode
DND ou modifier la période DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par
défaut.
Remarque:
· Les tâches de nettoyage programmées seront eectuées comme
d'habitude pendant la période DND.
· Le robot reprendra le nettoyage là où il s'est arrêté à la fin de la période
DND.
Mode d’utilisation
Allumer/Éteindre
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. L’indicateur d’état reste allumé. Ou, placez le robot sur la
station de base en alignant les contacts de charge du robot avec ceux de la
station. Le robot s’allumera automatiquement pour commencer la charge.
Pour éteindre le robot, éloignez-le de la station de base et maintenez le
bouton
enfoncé pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera à
cartographier sans nettoyer. Lorsque le robot retourne à la station de base,
le processus de cartographie est terminé et la carte sera automatiquement
enregistrée.
Remarque:Pour utiliser cette fonction, retirez le support de la serpillière.
Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton
pour commencer le nettoyage une fois le robot
allumé. Ensuite, le robot suivra avec précision un itinéraire, nettoiera
méthodiquement le long des bords et des murs, puis terminera en nettoyant
chaque pièce selon un schéma en S pour assurer un travail minutieux.
Remarque:
· Le robot doit quitter la station de base avant de nettoyer. Ne déplacez pas
la station de base lorsque le robot nettoie. Ainsi, le robot peut facilement
retourner à la station de base.
· Une fois que le robot a terminé la tâche de nettoyage et qu'il retourne à
la station de base pour se recharger, la station de base commencera à
eectuer un vidage automatique. Vous pouvez réaliser plus de réglages sur
l'application.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10 secondes pour l'éteindre de force. Ensuite, maintenez le
bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot.
Nettoyage localisé
Lorsque le robot est en veille, maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes pour activer le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode,
le robot nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et
retourne à son point de départ à la fin du nettoyage localisé.

43
FR
Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous les planchers au moins
trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur eet
de nettoyage.
Fonction de lavage
2. Humidifiez la serpillière et essorez-la bien. Installez la serpillière comme
illustré sur la figure
.
1. Retirez le support de serpillière et la serpillière.
3. Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau.
Remarque:
· N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant.
· Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela peut le
déformer.
Mode d’utilisation

44
FR
Mode d’utilisation
6. Lorsque le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à la
station de base pour se recharger, il est recommandé de vider toute l'eau
restante du réservoir d’eau et de nettoyer la serpillière pour éviter les
moisissures ou les odeurs.
5. Appuyez sur le bouton
ou utilisez l’application pour commencer le
nettoyage.
4. Réinstallez le réservoir d’eau et le support de serpillière dans le robot,
comme illustré sur la figure, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Remarque:
· Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis.
· Utilisez l’application pour régler le débit d’eau au besoin.

45
FR
Entretien de routine
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Serpillière
Après chaque
utilisation
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12 mois
Brosse latérale
Tous les 3 à 6 mois
Filtre du compartiment à
poussière
Zone d'émission du
signal de la station de
base
Une fois par mois /
Contacts de charge de la
station de base
Évents de vidange
automatique de la
station de base
Capteur de distance
laser (LDS)
Contacts de charge du
robot
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
Pièce
Fréquence
d’entretien
Période de
remplacement
Évents de vidage
automatique du robot
Une fois par mois
/
Pare-chocs
Capteur de bord
Roue omnidirectionnelle
Capteur laser linéaire 3D
Capteurs de chute
Capteur de tapis
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Roues principales
Réservoir d’eau
Sac à poussière / Tous les 2 à 4 mois
Pièces

46
FR
Entretien de routine
1. Retirez le réservoir d’eau et le support de serpillière, puis détachez la
serpillière.
Remarque: N’exposez pas le réservoir d’eau à la lumière directe du soleil.
2. Nettoyez la serpillière uniquement à l'eau et laissez-la sécher à l'air libre
avant de la réinstaller.
4. Si le débit d'eau est lent ou inégalement réparti, nettoyez le trou d'air sur
le couvercle d'entrée d'eau.
3. Versez l’eau dans le réservoir. Nettoyez le réservoir uniquement à l'eau et
laissez-le sécher à l'air libre avant de le réinstaller.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Module de lavage

47
FR
Entretien de routine
2. Retirez les brosses comme illustré sur la figure. Utilisez un outil de
nettoyage approprié pour éliminer les poils emmêlés dans les brosses.
Après le nettoyage, poussez fermement les brosses dans le support de
brosse principale jusqu'à ce qu'elles se mettent en place en émettant un
clic.
4. Alignez l’extrémité avant de la protection de brosse avec la fente,
insérez-la vers le bas de manière inclinée, puis appuyez dessus pour la
mettre en place.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous retirez les brosses principales afin
d'éviter toute blessure.
1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la protection de
brosse et soulevez les brosses pour les retirer du robot.
Brosses principales
3. Les flèches sérigraphiées orientées vers le haut, insérez le support de la
brosse principale dans les fentes vers le bas et de manière inclinée.
Click
1
2
Déclic

48
FR
Entretien de routine
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de
la brosse, puis revissez-la.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
·
Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
·
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la
après l'avoir complètement séchée.

49
FR
2. Retirez le filtre du compartiment à poussière et videz le compartiment.
Entretien de routine
3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts
ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils sont
complètement secs.
Filtre et compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
compartiment à poussière.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

50
FR
Capteurs de chute
Capteur de tapis
Remarque: Un chion humide peut endommager les éléments sensibles
dans le robot et la station de base. Veuillez utiliser un chion sec pour le
nettoyage.
Entretien de routine
Capteur laser linéaire 3D
Capteur de bord
Capteur de distance
laser (LDS)
Capteurs de robot
Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chion doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous :
Contacts de charge et zone d'émission du signal
Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal avec un
chion doux et sec.
Évents de vidage automatique
Nettoyez les évents de vidage automatique du robot et de la station de
base à l'aide d'un chion doux et sec.

51
FR
Entretien de routine
1. Retirez et jetez le sac à poussière.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chion sec.
Remarque: Tirez vers l'extérieur sur la poignée pour bloquer le
sac à poussière et empêcher la poussière et les débris de tomber
accidentellement.
Sac à poussière

52
FR
Entretien de routine
Si le conduit d'air est obstrué, veuillez le nettoyer en suivant les étapes ci-
dessous.
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous
que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de
maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. Pour éviter
tout risque de dommages lié à une décharge excessive, rechargez le robot
au moins une fois tous les trois mois.
1. Retirez les couvercles du conduit d'air.
2. Vérifiez si des objets étrangers obstruent le conduit d'air. Si c'est le cas,
nettoyez-le.
3. Remettez les couvercles du conduit d'air en place.
Conduit d'air
Batterie

53
FR
Dépannage
Problème Solutions
Le robot ne s'allume pas.
La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de base et réessayez.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser le robot dans des
environnements dont la température ambiante est supérieure à 0°C (32 °F) et inférieure à 40°C (104 °F).
Le robot ne se recharge pas.
La station de base n'est pas connectée à l'alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d'alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les contacts de charge sur la station de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Le robot ne se connecte pas au
réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n'est pas correct. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à
votre réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi 5GHz. Assurez-vous que le robot est relié à une connexion Wi-Fi
2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot peut ne pas être prêt à être configuré. Veuillez quitter et rouvrir l'application, puis essayez à nouveau comme
indiqué.
Le robot ne peut pas trouver la
station de base et y retourner.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter
la station de base à l'alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de base. Placez la station de base dans une zone plus dégagée.
Tout déplacement du robot peut entraîner son repositionnement, il recréera alors une carte s'il n'est pas correctement
repositionné. Si le robot est trop éloigné de la station de base, il peut ne pas revenir automatiquement à la station de
base lui-même, auquel cas vous devrez manuellement placer le robot sur la station de base.
Essuyez la zone d'émission du signal sur la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot reste bloqué devant la
station de base et ne peut pas
retourner vers elle.
Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace de chaque côté et à l’avant de la station de base pour que le robot ne soit pas
bloqué.
L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée.
Il est recommandé de déplacer la station de base dans un autre endroit et réessayez.

54
FR
Dépannage
Problème Solutions
Le robot ne s'éteint pas.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de déplacer le robot de la station de base,
puis de maintenir le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre.
Si le robot ne peut pas être désactivé en eectuant l'étape 1, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes
pour forcer la désactivation du robot. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La vitesse de charge est lente.
La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 6 heures.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Les contacts de charge sur le robot et la station de base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente lors du
fonctionnement du robot.
Vérifiez si le filtre du compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut être coincé dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l'objet.
La brosse principale ou la brosse latérale est peut-être bloquée. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans suivre
l'itinéraire défini.
Les objets tels que cordons d'alimentation et pantoufles doivent être rangés avant d'utiliser le robot.
Les surfaces mouillées et glissantes peuvent faire patiner la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes les
surfaces humides avant d'utiliser le robot.
Le robot n'a pas trouvé les pièces
à nettoyer.
Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte.
Vérifiez la présence de seuil d'une hauteur supérieure à 0,8" (2 cm) à l'entrée de la pièce. Le robot ne peut pas franchir
des marches ou des seuils hauts.
La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas
normalement. Séchez le sol avant d'utiliser le robot.

55
FR
Dépannage
Problème Solutions
Le robot ne reprend pas le nettoyage
après la recharge.
Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher
de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage si vous l'avez ramené à la main sur la station de base pour le recharger,
ce qui inclut de placer manuellement le robot sur la station de base ou d'envoyer le robot se charger via
l'application ou le robot lui-même.
La station de base ne vide pas
automatiquement le compartiment à
poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot, de la station de
base ou du compartiment à poussière ne sont pas obstrués. Si c'est le cas, dégagez la pièce bloquée.
Aucune eau ne sort du réservoir d’eau,
ou seulement un peu.
Vérifiez s’il y a de l’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.
Nettoyez l'orifice d'aération sur le bouchon de réservoir d’eau.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est correctement installée conformément au mode d'emploi.
Le robot revient à la station de base
sans eectuer de tâches de vidage
automatique.
Le mode DND empêche le robot d'eectuer des tâches de vidage automatique.
Pour toute aide supplémentaire, contactez-nous via https://www.mova.tech

56
FR
Caractéristiques techniques
Modèle RLE31SD-1
Temps de charge Environ 6heures
Tension nominale 14,4V
Puissance nominale 75W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20 dBm
Modèle RCED0101
Entrée nominale
120 V ~ 60 Hz 4.1 A
(pendant le dépoussiérage)
Sortie nominale 19.8 V DC, 1 A
Puissance nominale
(pendant le vidage de
la poussière)
700 W
Robot Station de base avec vidage automatique
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d'au moins 20 cm entre l'antenne et
le corps de l'utilisateur.

57
ES
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
·
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños,
mascotas o plantas.
·
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
·
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
·
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima del cable ni pase
el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
·
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
·
No manipule la base de vaciado automático, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
·
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.

58
ES
Información de Seguridad
·
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas
móviles.
·
Apague todos los controles antes de desenchufar.
·
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan estar
presentes.
·
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra.
·
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
·
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
·
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la batería, levantarlo
o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor
encendido puede causar accidentes.
·
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0
℃
/32
℉
o por encima de
40
℃
/104
℉
). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0
℃
/32
℉
y 40
℃
/104
℉
.
·
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
·
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede
provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
·
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo
de lesiones e incendio.
·
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de los terminales. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
·
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido derramado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.

59
ES
Información de Seguridad
·
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un
comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
·
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una
temperatura superior a
130℃/266 ℉
puede provocar explosiones.
·
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura
indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
·
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
·
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de
uso y cuidado.
·
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
·
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
·
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
·
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la
aspiradora pueda golpear accidentalmente.
·
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
·
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
·
Usar sólo con la unidad de alimentación RCED0101.
·
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el aparato y quite el
cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
·
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.

60
ES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
con apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.

61
ES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en robot, por favor encienda el robot. Coloque el robot en la base de Vaciado Automático.
Asegúrese de que los Contactos de Carga en el robot y la Base de Vaciado Automático se conecten.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna

62
ES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualicado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato
esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador
con este aparato.

63
ES
Contenidos del paquete
Robot
Estación de base con vaciado
automático
Otros accesorios
Descripción del producto
Cable de AlimentaciónBolsa de polvo Manual del
usuario
Tanque de agua
(preinstalado)
Soporte de la almohadilla
de trapeado
(preinstalado)
Almohadilla de trapeado
(preinstalado)
Placa de extensión de
rampa

64
ES
Robot
Descripción del producto
Nota:
·
Presione cualquier botón en el robot para ponerlo en pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
·
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
MOVAhome.
Botón de encendido/limpieza
·
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar
·
Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de limpieza de manchas/base
·
Presione para enviar el robot de regreso a la estación de base
·
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para iniciar la
limpieza de manchas
Indicador de estado
·
Blanco sólido: Limpiando o aseo completado
·
Naranja parpadeante: Error
·
Respiración blanca: El robot se está cargando cuando la batería no
está baja

65
ES
Descripción del producto
Robot y sensores
Sensores de caída
Rueda principal
Cepillos principales
Contactos de carga
Protector del cepillo
Rueda omnidireccional
Rueda principal
Clips del protector del
cepillo
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
Rueda giratoria
Conjunto de extensión del
cepillo lateral
Sensor de alfombra
Sensor de distancia láser
(LDS)
Cubierta LDS
Parachoques
Sensor láser de línea 3D
Indicador de Wi-Fi
Caja de polvo
Botón de reinicio
·
Presione y mantenga pulsado durante 3
segundos para restaurar la configuración de
fábrica
Tanque de agua
Sensor de bordes
Cubierta
Salida de aire
Soporte de la almohadilla de trapeado
Almohadilla de trapeado
Caja de polvo
Filtro
Clip del filtro
Clip de la caja de polvo

66
ES
Módulo de trapeado
Descripción del producto
Tanque de agua
Entrada de agua
Rueda giratoria
Clips de liberación del soporte
de la almohadilla de trapeado
Área de fijación de la almohadilla
de trapeado
Tapa de la entrada de
agua
Almohadilla de trapeado
Soporte de la almohadilla de trapeado

67
ES
Descripción del producto
Cubierta
Indicador de estado
• Blanco sólido: La estación de base está
conectada a la red eléctrica
• Respiración blanca: El robot se está cargando
• Naranja parpadeante: La estación de base
tiene un error
Ranura para la bolsa de polvo
Filtro
Zona de señalización
Contactos de carga
Placa de extensión de rampa
Rejillas de ventilación de vaciado
automático
Ranura de
almacenamiento para el
cable de alimentación
Puerto de energía
Cubiertas del conducto de aire
Estación de base con vaciado
automático
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

68
ES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, por favor, mueva del camino todos los objetos inestables,
frágiles, de valor o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes,
objetos duros y con punta que estén en el suelo para evitar que se
enreden, sean raspados o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su
lugar adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser
limpiadas, no se pare frente al robot, o en un umbral, pasillo o lugares
estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras
para garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
• Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
• No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o clavos, de lo
contrario, el suelo puede rayarse.

69
ES
2. Instale la placa de extensión de rampa
4. Cargue el robot
Al colocar el robot, alinee los contactos de carga de la parte inferior del
robot con los contactos de carga de la estación de base, y el robot se
encenderá automáticamente e iniciará la carga.
Nota:
· Se recomienda cargar completamente su robot antes de su primer uso.
· Al crear un mapa o utilizar el modo de solo aspiración, retire el soporte
de la almohadilla de trapeado.
Antes de usar
1. Coloque la estación de base y conéctela a un
tomacorriente
Coloque la estación de base en un lugar lo más abierto posible con
una buena señal Wi-Fi. Deje suficiente espacio como se muestra en la
figura y retire cualquier objeto en el área sombreada. Inserte el cable de
alimentación en la estación de base y conéctelo a la toma de corriente.
Inserte firmemente el cable de
alimentación hasta que el indicador
de estado de la estación de base esté
blanco sólido.
>60"
>19,7"
>19,7"
Nota:
• Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
• Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la estación de base sobre pisos de
baldosa o de mármol.
3. Retire las protecciones
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

70
ES
2. Agregar dispositivo
Abra la app MOVAhome, toque «Escanear código QR para conectar»
y vuelva a escanear el mismo código QR del robot para añadir el
dispositivo. Por favor siga las indicaciones para finalizar la conexión
Wi-Fi.
Nota: Para restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Conectando con la App MOVAhome
1. Descargue la App MOVAhome
Escanee el código QR del robot o busque «MOVAhome» en la tienda de
apps para descargar e instalar la app.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando
lentamente: A
conectar
· Parpadeando
rápidamente:
Conectando
· Encendido:
Conectado
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones reales
pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las instrucciones
basadas en la versión actual de la app.
Código
QR
Código
QR

71
ES
Pausa/Suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa.
Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente entrará
en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Reanudación automática de la limpieza
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a
la estación de base para cargarse. Después de cargar al nivel de batería
apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo no molestar (DND), se evitará que el
robot reinicie la limpieza. El modo DND está deshabilitado por defecto
desde la fábrica. Usted puede usar la app para habilitar el modo DND
o modificar el período de DND. El periodo de DND es 22:00- 08:00 por
defecto.
Nota:
· Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante
el periodo DND.
· El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el
período de DND.
Cómo utilizar
Encender / Apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. El indicador de encendido permanecerá iluminado. O bien, coloque
el robot en la estación de base alineando los contactos de carga del robot con
los de la estación de base, y luego el robot se encenderá automáticamente y
comenzará a cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la estación de
base y presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en
la app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear
sin limpiar. Cuando el robot regresa a la estación de base, el proceso de
mapeo se ha completado y el mapa se guardará automáticamente.
Nota:Para utilizar esta función, retire el soporte de la almohadilla de trapeado.
Empezar a limpiar
Presione brevemente el botón para iniciar la limpieza después de encender
el robot. El robot trazará con precisión una ruta, limpiará metódicamente a lo
largo de los bordes y las paredes y luego terminará limpiando cada habitación
en un patrón en forma de S para garantizar un trabajo minucioso.
Nota:
· Se recomienda que el robot salga de la estación de base antes de
limpiarlo. No mueva la estación de base mientras el robot está limpiando.
Esto garantiza que el robot regrese a la estación de base con éxito.
· Después que el robot completa la tarea de limpieza y regresa a la
estación de base automáticamente, la estación de base comenzará con el
vaciado automático. En la app se pueden realizar más ajustes.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
pulsado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza.
Luego presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para
encender el robot.
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para activar el modo de limpieza de manchas. En este
modo el robot limpia un área de forma cuadrada de 1,5 x 1,5 metros (4,92
x 4,92 pies) a su alrededor y retorna a su punto inicial una vez que haya
completado la limpieza de manchas.

72
ES
Se recomienda aspirar todos los pisos al menos tres veces antes de la
primera sesión de trapeado para lograr un mejor efecto de limpieza.
Utilice la función de trapeado
2. Humedezca la almohadilla de trapeado y exprima el exceso de agua.
Instale la almohadilla de trapeado como se muestra en la figura
.
1. Retire el soporte de la almohadilla de trapeado y la almohadilla de
trapeado.
3. Retire el tanque de agua y llénelo con agua.
Nota:
· No utilice detergente ni desinfectante.
· No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede
causar que el tanque se deforme.
Cómo utilizar

73
ES
Cómo utilizar
6. Cuando el robot termina una tarea de limpieza y regresa a la estación
de base para cargarse, se recomienda vaciar toda el agua restante en el
tanque de agua y limpiar la almohadilla de trapeado para evitar moho u
olores.
5. Presione el botón
o use la app MOVAhome para iniciar la limpieza.
4. Vuelva a instalar el tanque de agua y el soporte de la almohadilla de
trapeado en el robot como se muestra en la figura hasta que encajen en su
lugar.
Nota:
· No se recomienda utilizar la función de trapeado en alfombras.
· Utilice la app para ajustar el flujo de agua según sea necesario.

74
ES
Mantenimiento de rutina
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Almohadilla de
trapeado
Después de cada uso Cada 3 a 6 meses
Cepillo principal
Una vez cada 2
semanas
Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral
Cada 3 a 6 meses
Filtro de la caja de polvo
Zona de señalización de
la estación de base
Una vez al mes /
Contactos de carga de
la estación de base
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
de la estación de base
Sensor de distancia
láser (LDS)
Contactos de carga del
robot
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Rejillas de ventilación de
vaciado automático del
robot
Una vez al mes
/
Parachoques
Sensor de bordes
Rueda omnidireccional
Sensor láser de línea 3D
Sensores de caída
Sensor de alfombra
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Ruedas principales
Tanque de agua
Bolsa de polvo / Cada 2 a 4 meses
Piezas

75
ES
Mantenimiento de rutina
1. Retire el tanque de agua y el soporte de la almohadilla de trapeado y
luego separe la almohadilla de trapeado.
Nota: No exponga directamente el tanque de agua a la luz solar.
2. Limpie la almohadilla de trapeado solo con agua y séquelos por completo
antes de volver a instalar.
4. Si el flujo de agua es lento o está distribuido de manera desigual, limpie
el orificio de aire en la tapa de la entrada de agua.
3. Vierta el agua en el tanque. Limpie el tanque solo con agua y déjelo
secar al aire antes de volver a instalarlo.
Módulo de trapeado
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

76
ES
Mantenimiento de rutina
2. Extraiga los cepillos como lo muestra la figura. Use una herramienta
de limpieza apropiada para remover el cabello enredado en los cepillos.
Después de la limpieza, empuje los cepillos firmemente en el soporte del
cepillo principal hasta que encajen en su lugar.
4. Alinee el extremo delantero del protector del cepillo con la ranura,
insértelo hacia abajo de manera inclinada y luego presiónelo en su lugar.
Nota: Tenga cuidado al extraer los cepillos principales para evitar lesiones.
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y luego levante los cepillos para sacarlos del robot.
Cepillos principales
3. Con las flechas serigrafiadas hacia arriba, inserte el soporte del cepillo
principal en las ranuras hacia abajo de forma inclinada.
Click
1
2
Clic

77
ES
Mantenimiento de rutina
Cepillo lateral
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello
del cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
Rueda omnidireccional
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use una fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.

78
ES
2. Retire el filtro de la caja de polvo y luego vacíe la caja de polvo.
Mantenimiento de rutina
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto
con punta a fin de evitar dañarlo.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
Caja de polvo y filtro
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip para retirar la caja de polvo.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

79
ES
Sensores de caída
Sensor de alfombra
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot
y la estación de base. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenimiento de rutina
Sensor láser de línea 3D
Sensor de bordes
Sensor de distancia
láser (LDS)
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Contactos de carga y zona de señalización
Limpie los contactos de carga y la zona de señalización con un paño suave y
seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático del robot y la
estación de base con un paño suave y seco.

80
ES
Mantenimiento de rutina
1. Retire y deseche la bolsa de polvo.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa de polvo para evitar
que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
Bolsa de polvo

81
ES
Mantenimiento de rutina
Si el conducto de aire está obstruido, límpielo siguiendo estos pasos.
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el
uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot
no se utiliza durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo.
Para evitar daños por la descarga profunda, cargue el robot al menos una
vez cada tres meses.
1. Retire las cubiertas del conducto de aire.
2. Compruebe si los conductos de aire están obstruidos por objetos
extraños. Si los hay, límpielos.
3. Vuelva a instalar las cubiertas del conducto de aire.
Conducto de aire
Batería

82
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la estación de base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda utilizar el robot en entornos con
una temperatura ambiente superior a 0°C (32°F) e inferior a 40°C (104°F).
El robot no carga.
La estación de base no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de
alimentación estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la estación de base y el robot es deficiente, limpie los contactos de carga.
El robot no logra conectarse a
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi
sea correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a
intentarlo según las instrucciones.
El robot no puede encontrar la
estación de base ni regresar a
ella.
La estación de base está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor
conecte la estación de base a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la estación de base para cargar.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de base. Coloque la estación de base en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot
está muy lejos de la estación de base, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo
manualmente sobre la estación de base.
Limpie la zona de señalización de la estación de base para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda atascado
delante de la estación de base y
no puede volver a ella.
Compruebe si hay suficiente espacio a ambos lados o delante de la estación de base para evitar que el robot quede
bloqueado.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
Se recomienda mover la estación de base a un lugar diferente y volver a intentarlo.

83
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación de base y
luego presionar y mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos
para apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio de post-venta.
La velocidad de carga es lenta.
Se necesitan aproximadamente 6 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente
para extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la estación de base pueden estar sucios, límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta mientras el
robot está en funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto
duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin seguir la
ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas podría ocasionar que la rueda principal se deslice. Se recomienda
secar cualquier superficie húmeda antes de usar el robot.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a 0,8" (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se resbale y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.

84
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no reanuda la limpieza después
de cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la
limpieza.
El robot no reanudara la limpieza después de que usted lo retorne manualmente a la estación de base para
cargar, lo que incluye colocar manualmente el robot sobre la estación de base o enviar el robot a cargar
mediante la app o el robot mismo.
La estación de base no puede vaciar
automáticamente la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de
vaciado automático del robot, la estación de base o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a
tiempo.
No sale agua del tanque de agua o solo
sale un poco.
Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua.
Limpie el orificio de aire del tapón del tanque de agua.
Limpie la almohadilla de trapeado si se ensucia.
Asegúrese de que la almohadilla de trapeado esté instalada correctamente de acuerdo con el manual del
usuario.
El robot vuelve a la estación de base sin
realizar tareas de vaciado automático.
El modo DND impide que el robot realice tareas de vaciado automático.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de https://www.mova.tech

85
ES
Especificaciones
Modelo RLE31SD-1
Tiempo de carga Aprox. 6horas
Voltaje máximo 14,4V
Potencia máxima 75W
Frecuencia de
operación
2400-2483,5MHz
Potencia de salida
máxima
<20dBm
Modelo RCED0101
Entrada nominal
120 V ~ 60 Hz 4.1 A
(durante el vaciado de polvo)
Salida nominal 19.8 V DC, 1 A
Potencia máxima
(durante el vaciado de
polvo)
700W
Robot Estación de base con vaciado automático
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 20cm (8") entre la antena y el cuerpo
del usuario.

For more support, contact us via https://www.mova.tech
Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.
Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park, No. 1463 Wuzhong
Avenue, Yuexi Street, Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu Province, P.R. China
Made in China
US-A00
