
User Manual
Please read this instruction manual carefully
before use and keep it for future reference.
Rotary Tools

English
Français
Español
Warranty
01~20
21~40
41~60
Index
61

Quick Operation Guide
Remark:Always hold the tool away from your face. Accessories can be damaged during handling, and can fly apart as they come up to speed. This is not common,
but it does happen.Please wear goggles to better protect yourself.
Push
Press the casing of storage and pop up.
Push the button and pop up.

Rotate safety switch energized and press the speed control
button to turn on the tool and speed control.
4.Rotate switch to turn off the tool.
Rotate switch from OFF to ON.
Rotate switch
from ON to OFF.
Ramerk:
Rotate the bracket and pull out the drawer to choose
accessories.
When the switch is turned from OFF to
ON, press the speed control switch to
adjust the rotation speed for use. (The
tool will enter sleep mode if there is no
operation within 30 seconds.)

Storage.
Remark
2:Make sure the
yellow lins are on
the same side;
1:Make sure the
LOGO is on the
same side;

Loosen the collet nut and clamping accessories.
Loosen the collet nut and remove accessories.

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
•
•
Safety Warnings
WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemicallyt reated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations:
This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The RATED SPEED of the accessories must be at least equal to the operating speed setting marked on the power tool. Accessories
running faster than their RATED SPEED can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately controlled.
The arbor size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is
insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum
for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear
dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or
tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.
Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently
thrown.
Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Use only in well-ventilated area. Working in a safe environment reduces risk of injury.
Allow for sufficient space, at least 6”, between your hand and the spinning bit. Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity
of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
Do not touch the bit or collet after use. After use the bit and collet are too hot to be touched by bare hands.
Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in serious personal injury.
This product is not intended for use as a dental drill, in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool.
Develop a periodic maintenance schedule for your tool.When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such
as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts
- 01 -

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
•
•
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemicallyt reated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations:
This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The RATED SPEED of the accessories must be at least equal to the operating speed setting marked on the power tool. Accessories
running faster than their RATED SPEED can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately controlled.
The arbor size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is
insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum
for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear
dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or
tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.
Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently
thrown.
Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Use only in well-ventilated area. Working in a safe environment reduces risk of injury.
Allow for sufficient space, at least 6”, between your hand and the spinning bit. Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity
of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
Do not touch the bit or collet after use. After use the bit and collet are too hot to be touched by bare hands.
Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in serious personal injury.
This product is not intended for use as a dental drill, in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool.
Develop a periodic maintenance schedule for your tool.When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such
as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts
- 02 -

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
•
•
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemicallyt reated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations:
This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The RATED SPEED of the accessories must be at least equal to the operating speed setting marked on the power tool. Accessories
running faster than their RATED SPEED can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately controlled.
The arbor size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is
insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum
for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear
dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or
tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.
Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently
thrown.
Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Use only in well-ventilated area. Working in a safe environment reduces risk of injury.
Allow for sufficient space, at least 6”, between your hand and the spinning bit. Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity
of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
Do not touch the bit or collet after use. After use the bit and collet are too hot to be touched by bare hands.
Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in serious personal injury.
This product is not intended for use as a dental drill, in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool.
Develop a periodic maintenance schedule for your tool.When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such
as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts
- 03 -

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
•
•
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemicallyt reated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations:
This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The RATED SPEED of the accessories must be at least equal to the operating speed setting marked on the power tool. Accessories
running faster than their RATED SPEED can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately controlled.
The arbor size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is
insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum
for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install
an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear
dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or
tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.
Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely
tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently
thrown.
Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Use only in well-ventilated area. Working in a safe environment reduces risk of injury.
Allow for sufficient space, at least 6”, between your hand and the spinning bit. Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity
of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
Do not touch the bit or collet after use. After use the bit and collet are too hot to be touched by bare hands.
Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a misuse and may result in serious personal injury.
This product is not intended for use as a dental drill, in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool.
Develop a periodic maintenance schedule for your tool.When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such
as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts
- 04 -

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
•
•
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemicallyt reated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
WARNINGS
- 05 -

Packing list
Data
cable x 1pc
Rotary
tool x 1pc
Casing of storage
box x 1pc
Casing of storage
box x 1pc
Accessories x 35pcs
- 06 -
Diamond wheel point x13pcs
Drill bit x 3pcs
Carving bit x 3pcs
Wool polishing x 2pcs
Rubber polishing x 2pcs
Cowhide polishing x 2pcs
Sesame polishing x 2pcs
Aluminum oxide grinding stone x 2pcs
Mandrel wrenchx1pc
Sanding discs x3pcs
Rotary tool mandrel x 1pc
Collet x1pc

Functional description and specifications
1: Collet nut
2: Collet
3: Shaft lock
4: Work LED
5: Speed indicator light bar
6: Speed control area
7: ON/OFF switch
8: Charging indicator/Power indicator
9: TYPE-C port
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 07 -

Specifications
- 08 -
Models
Speed
Collet capacities
Battery
Charge port
Charger specifications
F2 Master
12000/15000/18000/20000/25000RPM±10%
3/32”
4.0V Max/700mA/2.8Wh
TYPE-C
5V/1A

Charging the tool
Be sure to charge tool prior to initial use.
Insert cable into type-c port(9) of rotary tool .charge tool using 5V/≤4A power adapter.
Plug power adapter into standard power outlet.
Charging indicator
The battery charge indicator (8) indicates the charging progress. During the charging process,
the indicator light (8) will flashing . The battery is fully charged when the indicator light turns ON . Charge time
is approximately 60 minutes.It is normal for the handle of the tool to get warm during charging.
Note: It is recommended to charge the tool every 2 months during storage. Prolonged storage may cause the battery to have a low
charge level. When the battery level falls below the normal charging threshold, the charger will supply a low current to the tool, and
the charging indicator (8) will not respond. Once the battery level is restored to the normal charging threshold, the charging indicator (8)
will initially flash slowly for 2 seconds before starting to flash normally.
Power indicator
This tool is equipped with a power indicator (8) that tells you how much charge your battery has.When the power indicator light (8) is red,
the battery is almost empty. When the red light flashes, the machine will stop shortly.
2
1
- 09 -

Battery indicator operation
1:Turn on the ON/OFF switch(7), the battery indicator light will light up for 3 seconds.When the power indicator (8)light is white, the
battery level is >30%; when the power indicator (8) light is red, the battery level is <30%.
2:In normal operation, when the battery is exhausted, the power indicator (8) will flash.
operate
Turn on the tool and speed control
1:With your finger rotate the switch(7) from OFF to ON.At this time, The machine is awakened(the working LED(4) lights up;the speed
indicator light bar(5) ON/OFF for 3 cycles;the power indicator(8) light up for 3 seconds;)
2:Press the Speed control area(6) and the tool will start working at third gear, The speed switch is a cycle switch. If you need to adjust to
another speed, please continue to press the Speed control area(6) until you find the speed you want.
REMARK:If the tool is not activated within 30 seconds, it will go to sleep again. To restart the tool, you need to turn on the ON/OFF
switch(7) again;
Be sure to charge tool prior to initial use.
Insert cable into type-c port(9) of rotary tool .charge tool using 5V/≤4A power adapter.
Plug power adapter into standard power outlet.
Charging indicator
The battery charge indicator (8) indicates the charging progress. During the charging process,
the indicator light (8) will flashing . The battery is fully charged when the indicator light turns ON . Charge time
is approximately 60 minutes.
It is normal for the handle of the tool to get warm during charging.
Power indicator
This tool is equipped with a power indicator (8) that tells you how much
charge your battery has.When the power indicator light (8) is red, the battery is almost empty. When the red light flashes, the machine will
stop shortly.
Battery indicator operation
1:Turn on the ON/OFF switch(7), the battery indicator light will light up for 3 seconds.When the power indicator (8)light is white, the
battery level is >30%; when the power indicator (8) light is red, the battery level is <30%.
2:In normal operation, when the battery is exhausted, the power indicator (8) will flash.
operate
Turn on the tool and speed control
1:With your finger rotate the switch(7) from OFF to ON.At this time, The machine is awakened(the working LED(4) lights up;the speed
indicator light bar(5) ON/OFF for 3 cycles;the power indicator(8) light up for 3 seconds;)
2:Press the Speed control area(6) and the tool will start working at third gear, The speed switch is a cycle switch. If you need to adjust to
another speed, please continue to press the Speed control area(6) until you find the speed you want.
REMARK:If the tool is not activated within 30 seconds, it will go to sleep again. To restart the tool, you need to turn on the ON/OFF
switch(7) again;
- 10 -

1:Rotate the switch(7) from OFF to ON
2:Press the speed control area(6)
Gear
1
2
3
4
5
Speed range
12000RPM
15000RPM
18000RPM
20000RPM
25000RPM
Speed indicator light bar(5) state
20%
40%
60%
80%
100%
- 11 -
Ramerk: When the switch turns from OFF
to ON,Please press the speed switch within
30s,otherwisethe tool will sleep.

Turn off the tool
With your finger rotate the switch(7) from ON to OFF,The tool will stops working and the working light turns off after 10 seconds.
Clamping system
The clamping system consists of Collet nut, Collet ,shaft and Shaft Lock.this tool is only suitable for 3/32" collet. The operation is as below :
Add accessories to the tool
1:Hold on the Shaft Lock(3) with your hand to Lock the drive shaft;
2:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) counterclockwise to loosen the collet (2);
3:Put the accessory through the collet nut(1) and into the collet 2,by inserting the accessories into the collet as far as possible to minimize
Rotate the switch(7)
from ON to OFF
- 12 -

runout and unbalance;
4:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) Clockwise to tighten the collet (2) securely;
Remove the accessories from the tool
5:Hold on the Shaft Lock(3) with your hand to Lock the drive shaft;
6:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) counterclockwise to loosen the collet (2);
7:Remove the accessories form the collet(2)
8:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) Clockwise to tighten the collet (2) securely;
Turn off the tool
With your finger rotate the switch(7) from ON to OFF,The tool will stops working and the working light turns off after 10 seconds.
Clamping system
The clamping system consists of Collet nut, Collet ,shaft and Shaft Lock.this tool is only suitable for 3/32" collet. The operation is as below :
Add accessories to the tool
1:Hold on the Shaft Lock(3) with your hand to Lock the drive shaft;
2:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) counterclockwise to loosen the collet (2);
3:Put the accessory through the collet nut(1) and into the collet 2,by inserting the accessories into the collet as far as possible to minimize
runout and unbalance;
4:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) Clockwise to tighten the collet (2) securely;
Remove the accessories from the tool
5:Hold on the Shaft Lock(3) with your hand to Lock the drive shaft;
6:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) counterclockwise to loosen the collet (2);
7:Remove the accessories form the collet(2)
8:Lock the drive shaft and Turn the collet nut(1) Clockwise to tighten the collet (2) securely;
1 2 3 4 5 6 7 8
- 13 -

How to choose accessories
Remark:Always hold the tool away from your face. Accessories can be damaged during handling, and can fly apart as they
come up to speed. This is not common, but it does happen.Please wear goggles to better protect yourself.
- 14 -
Picture Parts name
Diamond
wheel point
Drill bit
Ideal for fine detail
work on wood, jade,
ceramic, glass,
hardened steel and
other hard materials
Ideal for drilling,
It Use on wood,
plastics and soft metals;
Soft wood
Hard wood
Plastic
Steel
Aluminum,Brass
Shell /Stone
Ceramic
Glass
Soft wood
Hard wood
Plastics
25
15-25
12-18
15-25
15-25
-
-
-
15-25
15-25
15-25
Use
Applicable materials Remark
Recommended
speed(X1000)

- 15 -
Ideal for shaping, hollowing,
grooving, slotting, inlaying
and making tapered holes.
For use on soft metals,
plastics, and woods,
especially on curved
surfaces
Ideal for general polishing
of most ferrous metals,
stones, glass and ceramics.
Carving bit
Wool polishing
accessories
Soft wood
Hard wood
Plastics
Aluminum,Brass
Soft wood
Hard wood
Plastics
Steel
Aluminum,Brass
Shell /Stone
Ceramic
Glass
-
-
-
12-18
12-18
12-18
12-18
12-18
Felt polishing
accessories may be
used with or without
polishing compound
25
25
18-25
12-18
Picture Parts name Use Applicable materials Remark
Recommended
speed(X1000)

Rubber
polishing
accessories
Cowhide
polishing
accessories
Sesame
polishing
accessories
Rubber polishing points are
impregnated with abrasive
and used to remove rough
areas, small burrs and
scratch marks
Ideal for general polishing of
most ferrous metals, stones,
glass and ceramics.
Sesame polishing
Accessories used to remove
rough areas, small burrs
and scratch marks
steel
Aluminum,Brass
shell /stone
Ceramic
Glass
steel
Aluminum,Brass
shell /stone
Ceramic
Glass
steel
Aluminum,Brass
shell /stone
Ceramic
Glass
18-25
18-25
18-25
18-25
18-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
Picture Parts name Use Applicable materials Remark
Recommended
speed(X1000)
- 16 -

- 17 -
Aluminum
oxide
grinding
stone
Sanding
discs
Soft wood
Hard wood
Plastics
Aluminum,Brass
12-25
12-25
12-15
12-15
Soft wood
Hard wood
Steel
Aluminum,Brass
Shell /Stone
Ceramic
25
25
18-25
12-25
12-18
25
Ideal for sharpening, deburring
and general purpose grinding
on most materials including
stainless steel.Use on metals,
castings, welded joints,
rivets and rust
For sanding the wood and
plastics ,Also great
forremoving rust;
This is a mandrel with
a small screw at its
tip, and is used with
sanding discs
3/32" shank.
Picture Parts name Use Applicable materials Remark
Recommended
speed(X1000)

The Rotary Tool has a small, powerful electric motor, is comfort able in the hand, and is made to accept a large variety of accessories
including drill bits, polishers, engraving cutters, cutting Blade. As you be come familiar with the range of accessories and their uses, you
will learn just how versatile the Rotary Tool is. You’ll see dozens of uses you hadn’t thought of before.
The real secret of the Rotary Tool is its speed. To understand the advantages of its high speed, you have to know that the standard
portable electric drill runs at speeds up to 1500 revolutions per minute. The Rotary Tool operates at speeds up to 25,000 revolutions per
minute. The typical electric drill is a lowspeed, high torque tool; the Rotary Tool is just the opposite – a high-speed, low torque tool. The
major difference to the user is that in the high speed tools, the speed combined with the accessory mounted in the collet does the work.
You don’t apply pressure to the tool, but simply hold and guide it. In the low speed tools, you not only guide the tool, but also apply
pressure to it, as you do, for example, when drilling a hole.
It is this high speed, along with its compact size and wide variety of special accessories, that makes the Rotary Tool different from other
tools. The speed enables it to do jobs low speed tools cannot do, such as cutting hardened steel, engraving glass, etc.
Getting the most out of your Rotary Tool is a matter of learning how to let this speed work for you. To learn about more uses and the
versatility of accessories and attachments refer to this Owner's Manual.
Using the Rotary Tool
The first step in learning to use the Rotary Tool is to get the “feel” of it. Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feel the taper
of the housing.
For best control in close work, grip the Rotary Tool like
Writing between your thumb and forefinger.
Hold the tool from the rear can be used for more aggressive operations such as grinding a flat surface or using
cutoff blade . Practice on scrap materials first to see how the Rotary Tool's high speed action performs. Keep in
mind that the work is done by the speed of the tool and by the accessory in the collet. You should not lean on
or push the tool during use.
Instead, lower the spinning accessory lightly to the work and allow it to touch the point at which you want cutting (or sanding or etching,
etc.) to begin. Concentrate on guiding the tool over the work using very little pressure from your hand. Allow the accessory to do the work.
Usually, it is best to make a series of passes with the tool rather than attempt to do all the work in one pass. To make a cut, for example,
pass the tool back and forth over the work, much as you would a small paint brush. Cut a little material on each pass until you reach the
desired depth. For most work, the gentle touch is best. With it, you have the best control, are less likely to make errors, and will get the
most efficient work out of the accessory.
Disposal
- 18 -

The Rotary Tool has a small, powerful electric motor, is comfort able in the hand, and is made to accept a large variety of accessories
including drill bits, polishers, engraving cutters, cutting Blade. As you be come familiar with the range of accessories and their uses, you
will learn just how versatile the Rotary Tool is. You’ll see dozens of uses you hadn’t thought of before.
The real secret of the Rotary Tool is its speed. To understand the advantages of its high speed, you have to know that the standard
portable electric drill runs at speeds up to 1500 revolutions per minute. The Rotary Tool operates at speeds up to 25,000 revolutions per
minute. The typical electric drill is a lowspeed, high torque tool; the Rotary Tool is just the opposite – a high-speed, low torque tool. The
major difference to the user is that in the high speed tools, the speed combined with the accessory mounted in the collet does the work.
You don’t apply pressure to the tool, but simply hold and guide it. In the low speed tools, you not only guide the tool, but also apply
pressure to it, as you do, for example, when drilling a hole.
It is this high speed, along with its compact size and wide variety of special accessories, that makes the Rotary Tool different from other
tools. The speed enables it to do jobs low speed tools cannot do, such as cutting hardened steel, engraving glass, etc.
Getting the most out of your Rotary Tool is a matter of learning how to let this speed work for you. To learn about more uses and the
versatility of accessories and attachments refer to this Owner's Manual.
The first step in learning to use the Rotary Tool is to get the “feel” of it. Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feel the taper
of the housing.
For best control in close work, grip the Rotary Tool like
Writing between your thumb and forefinger.
Hold the tool from the rear can be used for more aggressive operations such as grinding a flat surface or using
cutoff blade . Practice on scrap materials first to see how the Rotary Tool's high speed action performs. Keep in
mind that the work is done by the speed of the tool and by the accessory in the collet. You should not lean on
or push the tool during use.
Instead, lower the spinning accessory lightly to the work and allow it to touch the point at which you want cutting (or sanding or etching,
etc.) to begin. Concentrate on guiding the tool over the work using very little pressure from your hand. Allow the accessory to do the work.
Always hold the tool away from your face. Accessories can be damaged during handling, and can fly apart as they come up to
speed. This is not common, but it does happen.
Usually, it is best to make a series of passes with the tool rather than attempt to do all the work in one pass. To make a cut, for example,
pass the tool back and forth over the work, much as you would a small paint brush. Cut a little material on each pass until you reach the
desired depth. For most work, the gentle touch is best. With it, you have the best control, are less likely to make errors, and will get the
most efficient work out of the accessory.
Disposal
- 19 -

The Rotary Tool has a small, powerful electric motor, is comfort able in the hand, and is made to accept a large variety of accessories
including drill bits, polishers, engraving cutters, cutting Blade. As you be come familiar with the range of accessories and their uses, you
will learn just how versatile the Rotary Tool is. You’ll see dozens of uses you hadn’t thought of before.
The real secret of the Rotary Tool is its speed. To understand the advantages of its high speed, you have to know that the standard
portable electric drill runs at speeds up to 1500 revolutions per minute. The Rotary Tool operates at speeds up to 25,000 revolutions per
minute. The typical electric drill is a lowspeed, high torque tool; the Rotary Tool is just the opposite – a high-speed, low torque tool. The
major difference to the user is that in the high speed tools, the speed combined with the accessory mounted in the collet does the work.
You don’t apply pressure to the tool, but simply hold and guide it. In the low speed tools, you not only guide the tool, but also apply
pressure to it, as you do, for example, when drilling a hole.
It is this high speed, along with its compact size and wide variety of special accessories, that makes the Rotary Tool different from other
tools. The speed enables it to do jobs low speed tools cannot do, such as cutting hardened steel, engraving glass, etc.
Getting the most out of your Rotary Tool is a matter of learning how to let this speed work for you. To learn about more uses and the
versatility of accessories and attachments refer to this Owner's Manual.
The first step in learning to use the Rotary Tool is to get the “feel” of it. Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feel the taper
of the housing.
For best control in close work, grip the Rotary Tool like
Writing between your thumb and forefinger.
Hold the tool from the rear can be used for more aggressive operations such as grinding a flat surface or using
cutoff blade . Practice on scrap materials first to see how the Rotary Tool's high speed action performs. Keep in
mind that the work is done by the speed of the tool and by the accessory in the collet. You should not lean on
or push the tool during use.
Instead, lower the spinning accessory lightly to the work and allow it to touch the point at which you want cutting (or sanding or etching,
etc.) to begin. Concentrate on guiding the tool over the work using very little pressure from your hand. Allow the accessory to do the work.
Usually, it is best to make a series of passes with the tool rather than attempt to do all the work in one pass. To make a cut, for example,
pass the tool back and forth over the work, much as you would a small paint brush. Cut a little material on each pass until you reach the
desired depth. For most work, the gentle touch is best. With it, you have the best control, are less likely to make errors, and will get the
most efficient work out of the accessory.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
- Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste.
- Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools Li-Ion.
- 20 -

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ROTATIFS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avertissements de sécurité
WARNINGS
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
•
•
Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb,
• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
• Arsenic et chrome provenant dubois traitéchimiquement
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de polissage, de sculpture ou
de tronçonnage abrasif :
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse, un outil de
sculpture ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire
puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse de fonctionnement indiquée sur l'outil électrique. Les
accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les
accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate.
La taille de l'arbre des roues, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche ou à la pince de
serrage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront,
vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle.
Les meules montées sur mandrin, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la
pince de serrage ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop long, la
meule montée peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour
vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le tambour de ponçage pour vérifier qu'il n'est pas fissuré, déchiré ou trop usé, la
brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est
pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les
différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre
opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintenir les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des
blessures en dehors de la zone d'opération immédiate.
Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension,
les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tenez toujours l'outil fermement dans votre (vos) main(s) pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère
pour atteindre sa vitesse maximale, peut provoquer une torsion de l'outil.
Utilisez des pinces pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main
et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Le fait de serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler
l'outil. Les matériaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui peut entraîner
le blocage de la mèche ou la faire sauter vers vous.
Placez le cordon à l'écart de l'accessoire qui tourne. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou
votre bras peut être entraîné dans l'accessoire de filature.
Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la
surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre
dispositif de réglage est bien serré. Des dispositifs de réglage mal serrés peuvent se déplacer inopinément, entraînant une perte de
contrôle, et des composants rotatifs mal serrés seront violemment projetés.
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut
entraîner des électrocutions ou des chocs.
N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Travailler dans un environnement sûr réduit le risque de blessure.
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 6 pouces, entre votre main et la mèche en rotation. Ne mettez pas la main dans la zone de la
mèche en rotation. La proximité de la mèche avec votre main n'est pas toujours évidente.
Ne pas toucher l'embout ou la pince de serrage après utilisation. Après utilisation, l'embout et la pince sont trop chauds pour être
touchés à mains nues.
Ne pas modifier ou mal utiliser l'outil. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme perceuse dentaire, dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil
électrique en toute sécurité.
Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne pas démonter une partie quelconque de l'outil, car des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité peuvent être mal montés. Certains produits de nettoyage tels que l'essence,
le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
- 21 -

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ROTATIFS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
•
•
Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb,
• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
• Arsenic et chrome provenant dubois traitéchimiquement
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de polissage, de sculpture ou
de tronçonnage abrasif :
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse, un outil de
sculpture ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire
puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse de fonctionnement indiquée sur l'outil électrique. Les
accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les
accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate.
La taille de l'arbre des roues, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche ou à la pince de
serrage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront,
vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle.
Les meules montées sur mandrin, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la
pince de serrage ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop long, la
meule montée peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour
vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le tambour de ponçage pour vérifier qu'il n'est pas fissuré, déchiré ou trop usé, la
brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est
pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les
différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre
opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintenir les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des
blessures en dehors de la zone d'opération immédiate.
Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension,
les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tenez toujours l'outil fermement dans votre (vos) main(s) pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère
pour atteindre sa vitesse maximale, peut provoquer une torsion de l'outil.
Utilisez des pinces pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main
et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Le fait de serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler
l'outil. Les matériaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui peut entraîner
le blocage de la mèche ou la faire sauter vers vous.
Placez le cordon à l'écart de l'accessoire qui tourne. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou
votre bras peut être entraîné dans l'accessoire de filature.
Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la
surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre
dispositif de réglage est bien serré. Des dispositifs de réglage mal serrés peuvent se déplacer inopinément, entraînant une perte de
contrôle, et des composants rotatifs mal serrés seront violemment projetés.
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut
entraîner des électrocutions ou des chocs.
N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Travailler dans un environnement sûr réduit le risque de blessure.
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 6 pouces, entre votre main et la mèche en rotation. Ne mettez pas la main dans la zone de la
mèche en rotation. La proximité de la mèche avec votre main n'est pas toujours évidente.
Ne pas toucher l'embout ou la pince de serrage après utilisation. Après utilisation, l'embout et la pince sont trop chauds pour être
touchés à mains nues.
Ne pas modifier ou mal utiliser l'outil. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme perceuse dentaire, dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil
électrique en toute sécurité.
Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne pas démonter une partie quelconque de l'outil, car des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité peuvent être mal montés. Certains produits de nettoyage tels que l'essence,
le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
- 22 -

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ROTATIFS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
•
•
Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb,
• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
• Arsenic et chrome provenant dubois traitéchimiquement
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de polissage, de sculpture ou
de tronçonnage abrasif :
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse, un outil de
sculpture ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire
puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse de fonctionnement indiquée sur l'outil électrique. Les
accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les
accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate.
La taille de l'arbre des roues, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche ou à la pince de
serrage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront,
vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle.
Les meules montées sur mandrin, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la
pince de serrage ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop long, la
meule montée peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour
vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le tambour de ponçage pour vérifier qu'il n'est pas fissuré, déchiré ou trop usé, la
brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est
pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les
différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre
opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintenir les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des
blessures en dehors de la zone d'opération immédiate.
Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension,
les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tenez toujours l'outil fermement dans votre (vos) main(s) pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère
pour atteindre sa vitesse maximale, peut provoquer une torsion de l'outil.
Utilisez des pinces pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main
et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Le fait de serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler
l'outil. Les matériaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui peut entraîner
le blocage de la mèche ou la faire sauter vers vous.
Placez le cordon à l'écart de l'accessoire qui tourne. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou
votre bras peut être entraîné dans l'accessoire de filature.
Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la
surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre
dispositif de réglage est bien serré. Des dispositifs de réglage mal serrés peuvent se déplacer inopinément, entraînant une perte de
contrôle, et des composants rotatifs mal serrés seront violemment projetés.
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut
entraîner des électrocutions ou des chocs.
N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Travailler dans un environnement sûr réduit le risque de blessure.
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 6 pouces, entre votre main et la mèche en rotation. Ne mettez pas la main dans la zone de la
mèche en rotation. La proximité de la mèche avec votre main n'est pas toujours évidente.
Ne pas toucher l'embout ou la pince de serrage après utilisation. Après utilisation, l'embout et la pince sont trop chauds pour être
touchés à mains nues.
Ne pas modifier ou mal utiliser l'outil. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme perceuse dentaire, dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil
électrique en toute sécurité.
Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne pas démonter une partie quelconque de l'outil, car des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité peuvent être mal montés. Certains produits de nettoyage tels que l'essence,
le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
- 23 -

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ROTATIFS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
•
•
Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb,
• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
• Arsenic et chrome provenant dubois traitéchimiquement
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de polissage, de sculpture ou
de tronçonnage abrasif :
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse, un outil de
sculpture ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire
puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse de fonctionnement indiquée sur l'outil électrique. Les
accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les
accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate.
La taille de l'arbre des roues, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche ou à la pince de
serrage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront,
vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle.
Les meules montées sur mandrin, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la
pince de serrage ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop long, la
meule montée peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour
vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le tambour de ponçage pour vérifier qu'il n'est pas fissuré, déchiré ou trop usé, la
brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est
pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les
différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre
opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintenir les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des
blessures en dehors de la zone d'opération immédiate.
Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension,
les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tenez toujours l'outil fermement dans votre (vos) main(s) pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère
pour atteindre sa vitesse maximale, peut provoquer une torsion de l'outil.
Utilisez des pinces pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main
et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Le fait de serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler
l'outil. Les matériaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui peut entraîner
le blocage de la mèche ou la faire sauter vers vous.
Placez le cordon à l'écart de l'accessoire qui tourne. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou
votre bras peut être entraîné dans l'accessoire de filature.
Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la
surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre
dispositif de réglage est bien serré. Des dispositifs de réglage mal serrés peuvent se déplacer inopinément, entraînant une perte de
contrôle, et des composants rotatifs mal serrés seront violemment projetés.
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut
entraîner des électrocutions ou des chocs.
N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Travailler dans un environnement sûr réduit le risque de blessure.
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 6 pouces, entre votre main et la mèche en rotation. Ne mettez pas la main dans la zone de la
mèche en rotation. La proximité de la mèche avec votre main n'est pas toujours évidente.
Ne pas toucher l'embout ou la pince de serrage après utilisation. Après utilisation, l'embout et la pince sont trop chauds pour être
touchés à mains nues.
Ne pas modifier ou mal utiliser l'outil. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme perceuse dentaire, dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil
électrique en toute sécurité.
Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne pas démonter une partie quelconque de l'outil, car des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité peuvent être mal montés. Certains produits de nettoyage tels que l'essence,
le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
- 24 -

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ROTATIFS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
•
•
Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits
chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb des peintures à base de plomb,
• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
• Arsenic et chrome provenant dubois traitéchimiquement
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition
à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques
anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
WARNINGS
Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de polissage, de sculpture ou
de tronçonnage abrasif :
Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse, un outil de
sculpture ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire
puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr.
La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse de fonctionnement indiquée sur l'outil électrique. Les
accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les
accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de manière adéquate.
La taille de l'arbre des roues, des tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche ou à la pince de
serrage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront,
vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle.
Les meules montées sur mandrin, les tambours de ponçage, les fraises ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la
pince de serrage ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meule est trop long, la
meule montée peut se détacher et être éjectée à grande vitesse.
N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour
vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le tambour de ponçage pour vérifier qu'il n'est pas fissuré, déchiré ou trop usé, la
brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est
pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les
personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai.
Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes
de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les
différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre
opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Maintenir les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des
blessures en dehors de la zone d'opération immédiate.
Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle
l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un fil sous tension,
les parties métalliques exposées de l'outil électrique risquent d'être sous tension et de provoquer un choc électrique à l'opérateur.
Tenez toujours l'outil fermement dans votre (vos) main(s) pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère
pour atteindre sa vitesse maximale, peut provoquer une torsion de l'outil.
Utilisez des pinces pour soutenir la pièce à travailler chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais une petite pièce dans une main
et l'outil dans l'autre pendant l'utilisation. Le fait de serrer une petite pièce vous permet d'utiliser votre (vos) main(s) pour contrôler
l'outil. Les matériaux ronds tels que les goujons, les tuyaux ou les tubes ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui peut entraîner
le blocage de la mèche ou la faire sauter vers vous.
Placez le cordon à l'écart de l'accessoire qui tourne. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou
votre bras peut être entraîné dans l'accessoire de filature.
Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la
surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé les embouts ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la pince de serrage, le mandrin ou tout autre
dispositif de réglage est bien serré. Des dispositifs de réglage mal serrés peuvent se déplacer inopinément, entraînant une perte de
contrôle, et des composants rotatifs mal serrés seront violemment projetés.
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le portez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques.
N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut
entraîner des électrocutions ou des chocs.
N'utiliser que dans un endroit bien ventilé. Travailler dans un environnement sûr réduit le risque de blessure.
Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 6 pouces, entre votre main et la mèche en rotation. Ne mettez pas la main dans la zone de la
mèche en rotation. La proximité de la mèche avec votre main n'est pas toujours évidente.
Ne pas toucher l'embout ou la pince de serrage après utilisation. Après utilisation, l'embout et la pince sont trop chauds pour être
touchés à mains nues.
Ne pas modifier ou mal utiliser l'outil. Toute altération ou modification constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des blessures graves.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme perceuse dentaire, dans des applications médicales humaines ou vétérinaires. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler l'outil
électrique en toute sécurité.
Lors du nettoyage d'un outil, veillez à ne pas démonter une partie quelconque de l'outil, car des fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, ou les ressorts de rappel des protections de sécurité peuvent être mal montés. Certains produits de nettoyage tels que l'essence,
le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
- 25 -

Liste de colisage
Câble de
données x 1pc
Outil
rotatif x 1pc
Boîtier de stockage
boîte x 1pc
Boîtier de stockage
boîte x 1pc
Accessoires x 39pcs
- 26 -
Roue à pointe diamantée x13pcs
Mèche x 3pcs
Mèche à sculpter x 3pcs
Laine de polissage x 2pcs
Polissage du caoutchouc x 2pcs
Polissage de la peau de vache x 2pcs
Sésame à polir x 2pcs
Pierre abrasive en oxyde d'aluminium x 2pcs
Disques abrasifs x3pcs
Pince de serrage x1pc
Mandrin pour outils rotatifs x 1pc
Clé pour mandrinx1pc

Description fonctionnelle et spécifications
1 : Ecrou de pince de serrage
2 : pince de serrage
3 : Verrouillage de l'arbre
4 : LED de travail
5 : Barre lumineuse de l'indicateur de vitesse
6 : Zone de contrôle de la vitesse
7 : Interrupteur marche/arrêt
8 : Indicateur de charge/Indicateur d'alimentation
9 : Port de TYPE-C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 27 -

Spécifications
- 28 -
Modèles
Vitesse
Capacités des pinces de serrage
Batterie
Port de charge
Spécifications du chargeur
F2 Master
12000/15000/18000/20000/25000RPM±10%
3/32"
4.0V Max/700mA/2.8Wh
TYPE-C
5V/1A

Chargement de l'outil
Veillez à charger l'outil avant de l'utiliser pour la première fois.
Insérer le câble dans le port de type C (9) de l'outil rotatif. Charger l'outil à l'aide d'un adaptateur de
courant de 5V/≤4A.
Brancher l'adaptateur d'alimentation sur une prise de courant standard.
Indicateur de charge
Le témoin de charge de la batterie (8) indique l'état d'avancement de la charge. Pendant le processus de
charge, le témoin lumineux (8) clignote. La batterie est complètement chargée lorsque le témoin lumineux s'allume.
Le temps de charge est d'environ 60 minutes.Il est normal que la poignée de l'outil chauffe pendant la charge.
Remarque : Il est conseillé de recharger l'outil tous les 2 mois lorsqu'il est stocké. Un stockage prolongé peut entraîner un niveau de
charge de la batterie trop bas. Lorsque le niveau de la batterie descend en dessous du niveau de charge normal, le chargeur fournira
une charge à faible courant, et le témoin de charge (8) ne réagira pas. Une fois que le niveau de la batterie revient à la limite de charge
normale, le témoin de charge (8) clignotera lentement pendant 2 secondes avant de clignoter normalement.
Indicateur de puissance
Cet outil est équipé d'un indicateur de charge (8) qui vous indique le niveau de charge de votre batterie. Lorsque le voyant d'alimentation
(8) est rouge, la batterie est presque vide. Lorsque le voyant rouge clignote, la machine s'arrêtera bientôt.
2
1
- 29 -

Fonctionnement de l'indicateur de batterie
1:Lorsque le voyant d'alimentation (8) est blanc, le niveau de la batterie est >30% ; lorsque le voyant d'alimentation (8) est rouge, le
niveau de la batterie est <30%.
2lEn fonctionnement normal, lorsque la batterie est épuisée, l'indicateur d'alimentation (8) clignote.
Fonctionner
Allumer l'outil et le variateur de vitesse
1:avec votre doigt tourner l'interrupteur(7) de OFF à ON.A ce moment, la machine est réveillée(la LED de fonctionnement(4) s'allume;la
barre lumineuse de l'indicateur de vitesse(5) ON/OFF pour 3 cycles;l'indicateur de puissance(8) s'allume pour 3 secondes ;)
2:appuyez sur la zone de contrôle de la vitesse (6) et l'outil commencera à fonctionner en troisième vitesse. Si vous devez passer à une
autre vitesse, continuez à appuyer sur la zone de contrôle de la vitesse (6) jusqu'à ce que vous trouviez la vitesse souhaitée.
REMARQUE : Si l'outil n'est pas activé dans les 30 secondes, il se met de nouveau en veille. Pour redémarrer l'outil, vous devez remettre
en marche l'interrupteur ON/OFF
Veillez à charger l'outil avant de l'utiliser pour la première fois.
Insérer le câble dans le port de type C (9) de l'outil rotatif. Charger l'outil à l'aide d'un adaptateur de
courant de 5V/≤4A.
Brancher l'adaptateur d'alimentation sur une prise de courant standard.
Indicateur de charge
Le témoin de charge de la batterie (8) indique l'état d'avancement de la charge. Pendant le processus de
charge, le témoin lumineux (8) clignote. La batterie est complètement chargée lorsque le témoin lumineux s'allume.
Le temps de charge est d'environ 60 minutes.
Il est normal que la poignée de l'outil chauffe pendant la charge.
Indicateur de puissance
Cet outil est équipé d'un indicateur de charge (8) qui vous indique le niveau de charge de votre batterie. Lorsque le voyant d'alimentation
(8) est rouge, la batterie est presque vide. Lorsque le voyant rouge clignote, la machine s'arrêtera bientôt.
Fonctionnement de l'indicateur de batterie
1:Lorsque le voyant d'alimentation (8) est blanc, le niveau de la batterie est >30% ; lorsque le voyant d'alimentation (8) est rouge, le
niveau de la batterie est <30%.
2lEn fonctionnement normal, lorsque la batterie est épuisée, l'indicateur d'alimentation (8) clignote.
Fonctionner
Allumer l'outil et le variateur de vitesse
1:avec votre doigt tourner l'interrupteur(7) de OFF à ON.A ce moment, la machine est réveillée(la LED de fonctionnement(4) s'allume;la
barre lumineuse de l'indicateur de vitesse(5) ON/OFF pour 3 cycles;l'indicateur de puissance(8) s'allume pour 3 secondes ;)
2:appuyez sur la zone de contrôle de la vitesse (6) et l'outil commencera à fonctionner en troisième vitesse. Si vous devez passer à une
autre vitesse, continuez à appuyer sur la zone de contrôle de la vitesse (6) jusqu'à ce que vous trouviez la vitesse souhaitée.
REMARQUE : Si l'outil n'est pas activé dans les 30 secondes, il se met de nouveau en veille. Pour redémarrer l'outil, vous devez remettre
en marche l'interrupteur ON/OFF
- 30 -

1:Raites tourner l'interrupteur (7) de OFF à ON
2:Appuyer sur la zone de contrôle de la vitesse (6)
Le temps d'attente ne doit pas
dépasser 30 secondes
Engrenages
1
2
3
4
5
Gamme de vitesse
12000RPM
15000RPM
18000RPM
20000RPM
25000RPM
Barre lumineuse de l'indicateur de vitesse(5) état
20%
40%
60%
80%
100%
Indicateur de vitesse
- 31 -

Éteignez l'outil
Avec votre doigt, tournez l'interrupteur (7) de ON à OFF, l'outil cessera de fonctionner, la lumière de travail s'éteindra après 10 secondes.
Système de serrage
Le système de serrage se compose d'un écrou, d'une pince, d'un arbre et d'un verrou d'arbre. Cet outil ne convient qu'aux pinces de 3/32".
Le fonctionnement est le suivant :
Ajouter des accessoires à l'outil
1:Tenez le verrou de l'arbre(3) avec votre main pour verrouiller l'arbre d'entraînement ;
2:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer
la pince de serrage (2) ;
Drehen Sie den Schalter (7)
von ON auf OFF
- 32 -

3:Introduire l'accessoire à travers l'écrou de la pince de serrage(1) et dans la pince de serrage 2, en insérant l'accessoire dans la pince de
serrage aussi loin que possible pour minimiser le faux-rond et le déséquilibre ;
4:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer fermement
la pince de serrage (2) ;
Retirer les accessoires de l'outil
5:Tenez le verrou de l'arbre(3) avec votre main pour verrouiller l'arbre d'entraînement ;
6:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
desserrer la pince de serrage (2) ;
7:Retirer les accessoires de la pince de serrage(2)
8:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer
fermement la pince de serrage (2) ;
Éteignez l'outil
Avec votre doigt, tournez l'interrupteur (7) de ON à OFF, l'outil cessera de fonctionner, la lumière de travail s'éteindra après 10 secondes.
Système de serrage
Le système de serrage se compose d'un écrou, d'une pince, d'un arbre et d'un verrou d'arbre. Cet outil ne convient qu'aux pinces de 3/32".
Le fonctionnement est le suivant :
Ajouter des accessoires à l'outil
1:Tenez le verrou de l'arbre(3) avec votre main pour verrouiller l'arbre d'entraînement ;
2:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer
la pince de serrage (2) ;
3:Introduire l'accessoire à travers l'écrou de la pince de serrage(1) et dans la pince de serrage 2, en insérant l'accessoire dans la pince de
serrage aussi loin que possible pour minimiser le faux-rond et le déséquilibre ;
4:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer fermement
la pince de serrage (2) ;
Retirer les accessoires de l'outil
5:Tenez le verrou de l'arbre(3) avec votre main pour verrouiller l'arbre d'entraînement ;
6:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
desserrer la pince de serrage (2) ;
7:Retirer les accessoires de la pince de serrage(2)
8:Bloquer l'arbre d'entraînement et tourner l'écrou de la pince de serrage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer
fermement la pince de serrage (2) ;
1 2 3 4 5 6 7 8
- 33 -

Comment choisir les accessoires
Remarque : Tenez toujours l'outil loin de votre visage. Les accessoires peuvent être endommagés lors de la manipulation et
peuvent voler en éclats lorsqu'ils prennent de la vitesse. Cela n'est pas courant, mais cela arrive. Portez des lunettes de protection
pour mieux vous protéger.
- 34 -
Image Teile name
Foret
Bois tendre
Bois dur
Plastiques
Acier
Aluminium,Laiton
Coquille / Pierre
Céramique
Verre
Bois tendre
Bois dur
Plastiques
Utiliser
Matériaux
applicables
Remarque
Vitesse recommandée
(X1000)
Pointe de la roue
diamantée
Idéal pour les travaux de
détail sur le bois, le jade,
la céramique, le verre,
l'acier trempé et d'autres
matériaux durs.
Idéal pour le perçage,Il
s'utilise sur le bois, les
plastiques et les métaux
tendres ;
25
15-25
12-18
15-25
15-25
-
-
-
15-25
15-25
15-25

- 35 -
Bois tendre
Bois dur
Plastiques
Aluminium,Laiton
Bois tendre
Bois dur
Plastiques
Acier
Aluminium,Laiton
Coquillage / Pierre
Céramique
Verre
Image
Teile name
Utiliser
Matériaux
applicables
Remarque
Vitesse recommandée
(X1000)
Idéal pour façonner,
creuser, rainurer, fendre,
incruster et réaliser des
trous coniques. A utiliser sur
les métaux tendres, les
plastiques et les bois, en
particulier sur les surfaces
Idéal pour le polissage
général de la plupart des
métaux ferreux, des
pierres, du verre et de la
céramique.
Les accessoires
de polissage en
feutre peuvent
être utilisés avec
ou sans pâte à
polir.
Mèche à
sculpter
Laine de
polissage
Accessoires
-
-
-
12-18
12-18
12-18
12-18
12-18
25
25
18-25
12-18

Acier
Aluminium, Laiton
Coquille / Pierre
Céramique
Verre
Acier
Aluminium, Laiton
Coquille / Pierre
Céramique
Verre
Acier
Aluminium, Laiton
Coquille / Pierre
Céramique
Verre
Image Teile Name
Utiliser
Matériaux
applicables
Remarque
Vitesse recommandée
(X1000)
Accessoires
de polissage
du
caoutchouc
Les pointes de polissage en
caoutchouc sont imprégnées
d'abrasif et utilisées pour
éliminer les zones rugueuses,
les petites bavures et les
rayures.
Idéal pour le polissage
général de la plupart des
métaux ferreux, des pierres,
du verre et de la céramique.
Sésame de polissage
Accessoires utilisés pour
éliminer les zones rugueuses,
les petites bavures et les
rayures.
Accessoires
de polissage
de la peau de
vache
Sésame de
polissage
Accessoires
- 36 -
18-25
18-25
18-25
18-25
18-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25

- 37 -
Bois tendre
Bois dur
Acier
Aluminium, Laiton
coquille / pierre
Céramique
Bois tendre
Bois dur
Plastiques
Aluminium, Laiton
Image
Nom des
pièces
Utiliser
Anwendbare
Materialien
Remarque
Empfohlene
Geschwindigkeit(X1000)
Pierre à
rectifier en
oxyde
d'aluminiu
m m
Idéal pour l'affûtage, l'ébavurage
et le meulage général sur la
plupart des matériaux, y compris
l'acier inoxydable, sur les métaux,
les pièces moulées, les joints
soudés, les rivets et la rouille.
Il s'agit d'un mandrin
muni d'une petite vis à
son extrémité.et
s'utilise avec les
Tige de
3/32".
Disques
abrasifs
Pour poncer le bois et les
plastiques, également idéal
pour éliminer la rouille
12-25
12-25
12-15
12-15
25
25
18-25
12-25
12-18
25
disques abrasifs.

L'outil rotatif est doté d'un petit moteur électrique puissant, il est confortable dans la main et il est conçu pour accepter une grande
quantité d'eau.
une variété d'accessoires, notamment des forets, des polisseurs, des fraises à graver, des lames de coupe. En vous familiarisant avec la
gamme d'accessoires et leurs utilisations, vous découvrirez à quel point l'outil rotatif est polyvalent. Vous découvrirez des dizaines
d'utilisations auxquelles vous n'aviez pas pensé auparavant.
Le véritable secret de l'outil rotatif est sa vitesse. Pour comprendre les avantages de cette vitesse élevée, il faut savoir qu'une perceuse
électrique portable standard tourne à une vitesse maximale de 1500 tours par minute. L'outil rotatiffonctionne25 000 tours par
minute.électrique classique est unoutilfaiblevitesse et à couple élevé ; l'outil rotatif est- un outil à grande vitesse et à faible couple. La
principale différence pour l'utilisateur est que dans les outils à grande vitesse, c'est la vitesse combinée à l'accessoire monté dans la pince
qui fait le travail. Vous n'exercez pas de pression sur l'outil, mais vous le tenez et le guidez. Dans les outils à faible vitesse, vous ne guidez
pas seulement l'outil, mais vous exercez également une pression sur lui, comme vous le faites, par exemple, pour percer un trou.
C'est cette vitesse élevée, ainsi que sa taille compacte et sa grande variété d'accessoires spéciaux, qui font de l'outil rotatif un outil
différent des autres. La vitesse lui permet d'effectuer des travaux que les outils à faible vitesse ne peuvent pas faire, comme couper de
l'acier trempé, graver du verre, etc.
Pour tirer le meilleur parti de votre outil rotatif, il faut apprendre à le faire travailler pour vous. Pour en savoir plus sur d'autres utilisations
Utilisation de l'outil rotatif
et sur la polyvalence des accessoires et des pièces jointes, reportez-vous à ce manuel d'utilisation.
La première étape pour apprendre à utiliser l'outil rotatif est d'en acquérir la "sensation". Tenez-le dans votre main et sentez son poids et
son équilibre. Sentez la conicité du boîtier.
Pour un meilleur contrôle lors des travaux rapprochés, tenez l'outil rotatif de la
manière suivante Écrire entre le pouce et l'index.
Tenir l'outil par l'arrière peut être utilisé pour des opérations plus agressives telles que le meulage d'une surface
plane ou l'utilisation d'une lame de tronçonnage. Entraînez-vous d'abord sur des matériaux de rebut pour voir
comment l'action à grande vitesse de l'outil rotatif fonctionne. Gardez à l'esprit que le travail est effectué par
la vitesse de l'outil et par l'accessoire dans la pince de serrage. Vous ne devez pas vous appuyer sur l'outil ou
le pousser pendant son utilisation.
Au lieu de cela, abaissez légèrement l'accessoire en rotation sur la pièce et laissez-le toucher le point où vous voulez commencer la
coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Concentrez-vous sur le guidage de l'outil sur la pièce en exerçant une très faible pression de
votre main. Laissez l'accessoire faire le travail.
En général, il est préférable d'effectuer une série de passages avec l'outil plutôt que d'essayer de faire tout le travail en un seul passage.
Pour effectuer une coupe, par exemple, passez l'outil d'avant en arrière sur la pièce, comme vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez
un peu de matériau à chaque passage jusqu'à ce que vous atteigniez la profondeur souhaitée. Pour la plupart des travaux, le
Le toucher doux est la meilleure solution. Vous aurez ainsi le meilleur contrôle, vous risquerez moins de faire des erreurs et vous
obtiendrez le travail le plus efficace de l'accessoire.
Élimination
- 38 -

L'outil rotatif est doté d'un petit moteur électrique puissant, il est confortable dans la main et il est conçu pour accepter une grande
quantité d'eau.
une variété d'accessoires, notamment des forets, des polisseurs, des fraises à graver, des lames de coupe. En vous familiarisant avec la
gamme d'accessoires et leurs utilisations, vous découvrirez à quel point l'outil rotatif est polyvalent. Vous découvrirez des dizaines
d'utilisations auxquelles vous n'aviez pas pensé auparavant.
Le véritable secret de l'outil rotatif est sa vitesse. Pour comprendre les avantages de cette vitesse élevée, il faut savoir qu'une perceuse
électrique portable standard tourne à une vitesse maximale de 1500 tours par minute. L'outil rotatiffonctionne25 000 tours par
minute.électrique classique est unoutilfaiblevitesse et à couple élevé ; l'outil rotatif est- un outil à grande vitesse et à faible couple. La
principale différence pour l'utilisateur est que dans les outils à grande vitesse, c'est la vitesse combinée à l'accessoire monté dans la pince
qui fait le travail. Vous n'exercez pas de pression sur l'outil, mais vous le tenez et le guidez. Dans les outils à faible vitesse, vous ne guidez
pas seulement l'outil, mais vous exercez également une pression sur lui, comme vous le faites, par exemple, pour percer un trou.
C'est cette vitesse élevée, ainsi que sa taille compacte et sa grande variété d'accessoires spéciaux, qui font de l'outil rotatif un outil
différent des autres. La vitesse lui permet d'effectuer des travaux que les outils à faible vitesse ne peuvent pas faire, comme couper de
l'acier trempé, graver du verre, etc.
Pour tirer le meilleur parti de votre outil rotatif, il faut apprendre à le faire travailler pour vous. Pour en savoir plus sur d'autres utilisations
et sur la polyvalence des accessoires et des pièces jointes, reportez-vous à ce manuel d'utilisation.
La première étape pour apprendre à utiliser l'outil rotatif est d'en acquérir la "sensation". Tenez-le dans votre main et sentez son poids et
son équilibre. Sentez la conicité du boîtier.
Pour un meilleur contrôle lors des travaux rapprochés, tenez l'outil rotatif de la
manière suivante Écrire entre le pouce et l'index.
Tenir l'outil par l'arrière peut être utilisé pour des opérations plus agressives telles que le meulage d'une surface
plane ou l'utilisation d'une lame de tronçonnage. Entraînez-vous d'abord sur des matériaux de rebut pour voir
comment l'action à grande vitesse de l'outil rotatif fonctionne. Gardez à l'esprit que le travail est effectué par
la vitesse de l'outil et par l'accessoire dans la pince de serrage. Vous ne devez pas vous appuyer sur l'outil ou
le pousser pendant son utilisation.
Tenez toujours l'outil loin de votre visage. Les accessoires peuvent être endommagés lors de la manipulation et peuvent voler
en éclats lorsqu'ils prennent de la vitesse. Ce n'est pas courant, mais cela arrive.
Au lieu de cela, abaissez légèrement l'accessoire en rotation sur la pièce et laissez-le toucher le point où vous voulez commencer la
coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Concentrez-vous sur le guidage de l'outil sur la pièce en exerçant une très faible pression de
votre main. Laissez l'accessoire faire le travail.
En général, il est préférable d'effectuer une série de passages avec l'outil plutôt que d'essayer de faire tout le travail en un seul passage.
Pour effectuer une coupe, par exemple, passez l'outil d'avant en arrière sur la pièce, comme vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez
un peu de matériau à chaque passage jusqu'à ce que vous atteigniez la profondeur souhaitée. Pour la plupart des travaux, le
Le toucher doux est la meilleure solution. Vous aurez ainsi le meilleur contrôle, vous risquerez moins de faire des erreurs et vous
obtiendrez le travail le plus efficace de l'accessoire.
Élimination
- 39 -

L'outil rotatif est doté d'un petit moteur électrique puissant, il est confortable dans la main et il est conçu pour accepter une grande
quantité d'eau.
une variété d'accessoires, notamment des forets, des polisseurs, des fraises à graver, des lames de coupe. En vous familiarisant avec la
gamme d'accessoires et leurs utilisations, vous découvrirez à quel point l'outil rotatif est polyvalent. Vous découvrirez des dizaines
d'utilisations auxquelles vous n'aviez pas pensé auparavant.
Le véritable secret de l'outil rotatif est sa vitesse. Pour comprendre les avantages de cette vitesse élevée, il faut savoir qu'une perceuse
électrique portable standard tourne à une vitesse maximale de 1500 tours par minute. L'outil rotatiffonctionne25 000 tours par
minute.électrique classique est unoutilfaiblevitesse et à couple élevé ; l'outil rotatif est- un outil à grande vitesse et à faible couple. La
principale différence pour l'utilisateur est que dans les outils à grande vitesse, c'est la vitesse combinée à l'accessoire monté dans la pince
qui fait le travail. Vous n'exercez pas de pression sur l'outil, mais vous le tenez et le guidez. Dans les outils à faible vitesse, vous ne guidez
pas seulement l'outil, mais vous exercez également une pression sur lui, comme vous le faites, par exemple, pour percer un trou.
C'est cette vitesse élevée, ainsi que sa taille compacte et sa grande variété d'accessoires spéciaux, qui font de l'outil rotatif un outil
différent des autres. La vitesse lui permet d'effectuer des travaux que les outils à faible vitesse ne peuvent pas faire, comme couper de
l'acier trempé, graver du verre, etc.
Pour tirer le meilleur parti de votre outil rotatif, il faut apprendre à le faire travailler pour vous. Pour en savoir plus sur d'autres utilisations
et sur la polyvalence des accessoires et des pièces jointes, reportez-vous à ce manuel d'utilisation.
La première étape pour apprendre à utiliser l'outil rotatif est d'en acquérir la "sensation". Tenez-le dans votre main et sentez son poids et
son équilibre. Sentez la conicité du boîtier.
Pour un meilleur contrôle lors des travaux rapprochés, tenez l'outil rotatif de la
manière suivante Écrire entre le pouce et l'index.
Tenir l'outil par l'arrière peut être utilisé pour des opérations plus agressives telles que le meulage d'une surface
plane ou l'utilisation d'une lame de tronçonnage. Entraînez-vous d'abord sur des matériaux de rebut pour voir
comment l'action à grande vitesse de l'outil rotatif fonctionne. Gardez à l'esprit que le travail est effectué par
la vitesse de l'outil et par l'accessoire dans la pince de serrage. Vous ne devez pas vous appuyer sur l'outil ou
le pousser pendant son utilisation.
Au lieu de cela, abaissez légèrement l'accessoire en rotation sur la pièce et laissez-le toucher le point où vous voulez commencer la
coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Concentrez-vous sur le guidage de l'outil sur la pièce en exerçant une très faible pression de
votre main. Laissez l'accessoire faire le travail.
En général, il est préférable d'effectuer une série de passages avec l'outil plutôt que d'essayer de faire tout le travail en un seul passage.
Pour effectuer une coupe, par exemple, passez l'outil d'avant en arrière sur la pièce, comme vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez
un peu de matériau à chaque passage jusqu'à ce que vous atteigniez la profondeur souhaitée. Pour la plupart des travaux, le
Le toucher doux est la meilleure solution. Vous aurez ainsi le meilleur contrôle, vous risquerez moins de faire des erreurs et vous
obtiendrez le travail le plus efficace de l'accessoire.
Élimination
Respectez toujours les réglementations nationales lorsque vous mettez au rebut des outils électriques qui ne fonctionnent
plus et qui ne sont pas réparables.
- Ne jetez pas les outils électriques ou autres déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) avec les ordures
ménagères.
- Contactez les autorités locales chargées de l'élimination des déchets pour obtenir des informations sur la manière correcte
d'éliminer les outils électriques Li-Ion.
- 40 -

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Advertencias de seguridad
WARNINGS
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•
•
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
•Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería,
• Arsénico y cromo procedentes dela madera tratadaquímicamente
El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Advertencias de seguridad habituales en operaciones de amolado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte con abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta
de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser como mínimo igual a la velocidad de funcionamiento indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a la VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios
de tamaño incorrecto no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al eje o pinza de la
herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán,
vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
Las muelas montadas en mandril, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios deben introducirse completamente en la pinza o
el mandril. Si el mandril no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la rueda montada puede aflojarse
y salir despedida a gran velocidad.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, por ejemplo, las ruedas abrasivas en busca de virutas y
grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y a otras personas lejos del plano del accesorio giratorio y haga
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
romperán durante este tiempo de prueba.
Llevar equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilizar pantalla facial, gafas de seguridad o gafas protectoras.
En su caso, utilizar mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los restos volantes generados por las distintas
operaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.
Mantenga a los transeúntes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar
equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones
más allá del área de trabajo inmediata.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable "bajo tensión", las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica al operario.
Sujete siempre la herramienta firmemente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar hasta
alcanzar la velocidad máxima, puede hacer que la herramienta se tuerza.
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano
y la herramienta con la otra mientras la esté utilizando. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. Los materiales redondos, como varillas de espigas, tubos o tuberías, tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden
ser arrastrados hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira puede
agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica hasta dejarla fuera de su control.
Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, provocando la
pérdida de control, los componentes giratorios sueltos saldrán despedidos violentamente.
No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría
enganchar su ropa, arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución
o descargas eléctricas.
Utilizar sólo en un área bien ventilada. Trabajar en un entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Deje espacio suficiente, al menos 15 cm, entre la mano y la broca. No introduzca la mano en la zona de la broca. La proximidad de la
broca a la mano no siempre es evidente.
No toque la broca ni la pinza después de utilizarlas. Después del uso, la broca y la pinza están demasiado calientes para tocarlas con
las manos desnudas.
No altere ni utilice indebidamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido y puede provocar
lesiones personales graves.
Este producto no está diseñado para su uso como taladro dental, en aplicaciones médicas humanas o veterinarias. Podrían producirse lesiones graves.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la
herramienta eléctrica.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la misma, ya que los cables internos pueden estar mal
colocados o pinzados, o los muelles de retorno de la protección de seguridad pueden estar mal montados. Algunos productos de
limpieza, como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
- 41 -

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•
•
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
•Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería,
• Arsénico y cromo procedentes dela madera tratadaquímicamente
El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Advertencias de seguridad habituales en operaciones de amolado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte con abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta
de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser como mínimo igual a la velocidad de funcionamiento indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a la VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios
de tamaño incorrecto no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al eje o pinza de la
herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán,
vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
Las muelas montadas en mandril, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios deben introducirse completamente en la pinza o
el mandril. Si el mandril no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la rueda montada puede aflojarse
y salir despedida a gran velocidad.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, por ejemplo, las ruedas abrasivas en busca de virutas y
grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y a otras personas lejos del plano del accesorio giratorio y haga
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
romperán durante este tiempo de prueba.
Llevar equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilizar pantalla facial, gafas de seguridad o gafas protectoras.
En su caso, utilizar mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los restos volantes generados por las distintas
operaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.
Mantenga a los transeúntes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar
equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones
más allá del área de trabajo inmediata.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable "bajo tensión", las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica al operario.
Sujete siempre la herramienta firmemente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar hasta
alcanzar la velocidad máxima, puede hacer que la herramienta se tuerza.
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano
y la herramienta con la otra mientras la esté utilizando. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. Los materiales redondos, como varillas de espigas, tubos o tuberías, tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden
ser arrastrados hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira puede
agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica hasta dejarla fuera de su control.
Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, provocando la
pérdida de control, los componentes giratorios sueltos saldrán despedidos violentamente.
No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría
enganchar su ropa, arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución
o descargas eléctricas.
Utilizar sólo en un área bien ventilada. Trabajar en un entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Deje espacio suficiente, al menos 15 cm, entre la mano y la broca. No introduzca la mano en la zona de la broca. La proximidad de la
broca a la mano no siempre es evidente.
No toque la broca ni la pinza después de utilizarlas. Después del uso, la broca y la pinza están demasiado calientes para tocarlas con
las manos desnudas.
No altere ni utilice indebidamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido y puede provocar
lesiones personales graves.
Este producto no está diseñado para su uso como taladro dental, en aplicaciones médicas humanas o veterinarias. Podrían producirse lesiones graves.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la
herramienta eléctrica.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la misma, ya que los cables internos pueden estar mal
colocados o pinzados, o los muelles de retorno de la protección de seguridad pueden estar mal montados. Algunos productos de
limpieza, como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
- 42 -

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•
•
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
•Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería,
• Arsénico y cromo procedentes dela madera tratadaquímicamente
El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Advertencias de seguridad habituales en operaciones de amolado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte con abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta
de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser como mínimo igual a la velocidad de funcionamiento indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a la VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios
de tamaño incorrecto no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al eje o pinza de la
herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán,
vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
Las muelas montadas en mandril, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios deben introducirse completamente en la pinza o
el mandril. Si el mandril no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la rueda montada puede aflojarse
y salir despedida a gran velocidad.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, por ejemplo, las ruedas abrasivas en busca de virutas y
grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y a otras personas lejos del plano del accesorio giratorio y haga
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
romperán durante este tiempo de prueba.
Llevar equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilizar pantalla facial, gafas de seguridad o gafas protectoras.
En su caso, utilizar mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los restos volantes generados por las distintas
operaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.
Mantenga a los transeúntes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar
equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones
más allá del área de trabajo inmediata.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable "bajo tensión", las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica al operario.
Sujete siempre la herramienta firmemente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar hasta
alcanzar la velocidad máxima, puede hacer que la herramienta se tuerza.
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano
y la herramienta con la otra mientras la esté utilizando. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. Los materiales redondos, como varillas de espigas, tubos o tuberías, tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden
ser arrastrados hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira puede
agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica hasta dejarla fuera de su control.
Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, provocando la
pérdida de control, los componentes giratorios sueltos saldrán despedidos violentamente.
No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría
enganchar su ropa, arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución
o descargas eléctricas.
Utilizar sólo en un área bien ventilada. Trabajar en un entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Deje espacio suficiente, al menos 15 cm, entre la mano y la broca. No introduzca la mano en la zona de la broca. La proximidad de la
broca a la mano no siempre es evidente.
No toque la broca ni la pinza después de utilizarlas. Después del uso, la broca y la pinza están demasiado calientes para tocarlas con
las manos desnudas.
No altere ni utilice indebidamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido y puede provocar
lesiones personales graves.
Este producto no está diseñado para su uso como taladro dental, en aplicaciones médicas humanas o veterinarias. Podrían producirse lesiones graves.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la
herramienta eléctrica.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la misma, ya que los cables internos pueden estar mal
colocados o pinzados, o los muelles de retorno de la protección de seguridad pueden estar mal montados. Algunos productos de
limpieza, como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
- 43 -

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•
•
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
•Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería,
• Arsénico y cromo procedentes dela madera tratadaquímicamente
El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Advertencias de seguridad habituales en operaciones de amolado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte con abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta
de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser como mínimo igual a la velocidad de funcionamiento indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a la VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios
de tamaño incorrecto no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al eje o pinza de la
herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán,
vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
Las muelas montadas en mandril, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios deben introducirse completamente en la pinza o
el mandril. Si el mandril no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la rueda montada puede aflojarse
y salir despedida a gran velocidad.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, por ejemplo, las ruedas abrasivas en busca de virutas y
grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y a otras personas lejos del plano del accesorio giratorio y haga
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
romperán durante este tiempo de prueba.
Llevar equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilizar pantalla facial, gafas de seguridad o gafas protectoras.
En su caso, utilizar mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los restos volantes generados por las distintas
operaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.
Mantenga a los transeúntes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar
equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones
más allá del área de trabajo inmediata.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable "bajo tensión", las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica al operario.
Sujete siempre la herramienta firmemente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar hasta
alcanzar la velocidad máxima, puede hacer que la herramienta se tuerza.
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano
y la herramienta con la otra mientras la esté utilizando. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. Los materiales redondos, como varillas de espigas, tubos o tuberías, tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden
ser arrastrados hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira puede
agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica hasta dejarla fuera de su control.
Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, provocando la
pérdida de control, los componentes giratorios sueltos saldrán despedidos violentamente.
No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría
enganchar su ropa, arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución
o descargas eléctricas.
Utilizar sólo en un área bien ventilada. Trabajar en un entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Deje espacio suficiente, al menos 15 cm, entre la mano y la broca. No introduzca la mano en la zona de la broca. La proximidad de la
broca a la mano no siempre es evidente.
No toque la broca ni la pinza después de utilizarlas. Después del uso, la broca y la pinza están demasiado calientes para tocarlas con
las manos desnudas.
No altere ni utilice indebidamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido y puede provocar
lesiones personales graves.
Este producto no está diseñado para su uso como taladro dental, en aplicaciones médicas humanas o veterinarias. Podrían producirse lesiones graves.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la
herramienta eléctrica.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la misma, ya que los cables internos pueden estar mal
colocados o pinzados, o los muelles de retorno de la protección de seguridad pueden estar mal montados. Algunos productos de
limpieza, como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
- 44 -

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•
•
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas con base de plomo,
•Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería,
• Arsénico y cromo procedentes dela madera tratadaquímicamente
El riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad homologados, como las mascarillas contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
WARNINGS
Advertencias de seguridad habituales en operaciones de amolado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte con abrasivo:
Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talladora o herramienta
de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de
que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser como mínimo igual a la velocidad de funcionamiento indicada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a la VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y salir despedidos.
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios
de tamaño incorrecto no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del eje de las ruedas, tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al eje o pinza de la
herramienta eléctrica. Los accesorios que no se ajusten a los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán,
vibrarán excesivamente y pueden causar pérdida de control.
Las muelas montadas en mandril, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios deben introducirse completamente en la pinza o
el mandril. Si el mandril no está suficientemente sujeto y/o el saliente de la rueda es demasiado largo, la rueda montada puede aflojarse
y salir despedida a gran velocidad.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, por ejemplo, las ruedas abrasivas en busca de virutas y
grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, roturas o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y a otras personas lejos del plano del accesorio giratorio y haga
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se
romperán durante este tiempo de prueba.
Llevar equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilizar pantalla facial, gafas de seguridad o gafas protectoras.
En su caso, utilizar mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los restos volantes generados por las distintas
operaciones. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.
Mantenga a los transeúntes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe llevar
equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar lesiones
más allá del área de trabajo inmediata.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable "bajo tensión", las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y provocar una descarga eléctrica al operario.
Sujete siempre la herramienta firmemente con la(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar hasta
alcanzar la velocidad máxima, puede hacer que la herramienta se tuerza.
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano
y la herramienta con la otra mientras la esté utilizando. Sujetar una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar la(s) mano(s) para
controlar la herramienta. Los materiales redondos, como varillas de espigas, tubos o tuberías, tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden
ser arrastrados hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio que gira puede
agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica hasta dejarla fuera de su control.
Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro
dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, provocando la
pérdida de control, los componentes giratorios sueltos saldrán despedidos violentamente.
No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría
enganchar su ropa, arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor arrastrará el polvo al interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar riesgos eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución
o descargas eléctricas.
Utilizar sólo en un área bien ventilada. Trabajar en un entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Deje espacio suficiente, al menos 15 cm, entre la mano y la broca. No introduzca la mano en la zona de la broca. La proximidad de la
broca a la mano no siempre es evidente.
No toque la broca ni la pinza después de utilizarlas. Después del uso, la broca y la pinza están demasiado calientes para tocarlas con
las manos desnudas.
No altere ni utilice indebidamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido y puede provocar
lesiones personales graves.
Este producto no está diseñado para su uso como taladro dental, en aplicaciones médicas humanas o veterinarias. Podrían producirse lesiones graves.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la
herramienta eléctrica.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la misma, ya que los cables internos pueden estar mal
colocados o pinzados, o los muelles de retorno de la protección de seguridad pueden estar mal montados. Algunos productos de
limpieza, como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
- 45 -

Lista de embalaje
Cable de
datos x 1pc
Herramienta
giratorio x 1pc
Recinto de almacenamiento
caja x 1pc
Estuche de almacenamiento
caja x 1pc
Accesorios x 35pcs
- 46 -
Punta de rueda de diamante x13pcs
Broca x 3pcs
Fresa x 3pcs
Lana de pulir x 2pcs
Pulidor de goma x 2pcs
Pulido de cuero de vaca x 2pcs
Pulidor de sésamo x 2pcs
Piedra de amolar de óxido de aluminio x 2pcs
Discos de lijado x3pcs
Pinza x1pc
Herramienta rotativa Mandril x 1pc
Llave para mandrilx1pc

Descripción funcional y especificaciones
1: Tuerca de pinza
2: Pinza
3: Bloqueo del eje
4: LED de trabajo
5: Barra luminosa indicadora de velocidad
6: Zona de control de velocidad
7: Interruptor ON/OFF
8: Indicador de carga/encendido
9: Puerto Tipo-C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 47 -

Especificaciones
- 48 -
Modelos
Velocidad
Capacidades de pinza
Batería
Puerto de carga
Especificaciones del cargador
F2 Master
12000/15000/18000/20000/25000RPM±10%
3/32"
4V Max/700mA/2.8Wh
TYPE-C
5V/1A

Carga de la herramienta
Asegúrese de cargar la herramienta antes de utilizarla por primera vez.
Inserte el cable en el puerto tipo-c(9) de la herramienta rotativa .Cargue la herramienta utilizando el
adaptador de corriente de 5V/≤4A.
Enchufa el adaptador de corriente a una toma de corriente estándar.
Indicador de carga
El indicador de carga de la batería (8) indica el progreso de la carga. Durante el proceso de carga, la
luz indicadora (8) parpadeará . La batería está completamente cargada cuando se enciende el indicador luminoso.
El tiempo de carga es de aproximadamente 60 minutos.Es normal que el mango de la herramienta se caliente durante la carga.
Nota: Es recomendable cargar la herramienta cada 2 meses cuando esté almacenada. Un almacenamiento prolongado puede causar
que la batería tenga un nivel de carga demasiado bajo. Cuando el nivel de la batería cae por debajo del nivel de carga normal, el
cargador proporcionará una carga de bajo voltaje y la luz indicadora de carga (8) no mostrará ninguna reacción. Una vez que el nivel
de la batería se recupere al límite de carga normal, la luz indicadora de carga (8) parpadeará lentamente durante 2 segundos antes de
comenzar a parpadear normalmente.
indicador de encendido
Esta herramienta está equipada con un indicador de potencia (8) que le indica el nivel de carga de la batería. Cuando la luz indicadora
de encendido (8) está roja, la batería está casi agotada. Cuando la luz roja parpadea, la máquina se detendrá en breve.
2
1
- 49 -

Funcionamiento del indicador de batería
1-Encienda el interruptor ON/OFF(7), la luz indicadora de batería se encenderá durante 3 segundos.Cuando la luz indicadora de
alimentación (8)es blanca, el nivel de batería es >30%; cuando la luz indicadora de alimentación (8) es roja, el nivel de batería es <30%.
2-En funcionamiento normal, cuando la batería está agotada, el indicador de encendido (8) parpadea.
funcionar
Encienda la herramienta y el control de velocidad
1:con el dedo gire el interruptor(7) de OFF a on.At este momento, La máquina se despierta(el LED de trabajo(4) se enciende;la barra de
luz indicadora de velocidad(5) ON/OFF durante 3 ciclos;el indicador de encendido(8) se enciende durante 3 segundos;)
2:pulse el área de control de velocidad(6) y la herramienta empezará a trabajar a tercera velocidad, El interruptor de velocidad es un
interruptor cíclico. Si usted necesita ajustar a otra velocidad, por favor continúe presionando el área de control de velocidad(6) hasta que
encuentre la velocidad que desea.
NOTA: Si la herramienta no se activa en 30 segundos, volverá a ponerse en reposo. Para reiniciar la herramienta, es necesario volver a
encender el interruptor ON/OFF(7);
Asegúrese de cargar la herramienta antes de utilizarla por primera vez.
- Inserte el cable en el puerto tipo-c(9) de la herramienta rotativa .Cargue la herramienta utilizando el
adaptador de corriente de 5V/≤4A.
- Enchufa el adaptador de corriente a una toma de corriente estándar.
Indicador de carga
El indicador de carga de la batería (8) indica el progreso de la carga. Durante el proceso de carga, la
luz indicadora (8) parpadeará . La batería está completamente cargada cuando se enciende el indicador luminoso.
El tiempo de carga es de aproximadamente 45 minutos.
Es normal que el mango de la herramienta se caliente durante la carga.
indicador de encendido
Esta herramienta está equipada con un indicador de potencia (8) que le indica el nivel de carga de la batería. Cuando la luz indicadora
de encendido (8) está roja, la batería está casi agotada. Cuando la luz roja parpadea, la máquina se detendrá en breve.
Funcionamiento del indicador de batería
1-Encienda el interruptor ON/OFF(7), la luz indicadora de batería se encenderá durante 3 segundos.Cuando la luz indicadora de
alimentación (8)es blanca, el nivel de batería es >30%; cuando la luz indicadora de alimentación (8) es roja, el nivel de batería es <30%.
2-En funcionamiento normal, cuando la batería está agotada, el indicador de encendido (8) parpadea.
funcionar
Encienda la herramienta y el control de velocidad
1:con el dedo gire el interruptor(7) de OFF a on.At este momento, La máquina se despierta(el LED de trabajo(4) se enciende;la barra de
luz indicadora de velocidad(5) ON/OFF durante 3 ciclos;el indicador de encendido(8) se enciende durante 3 segundos;)
2:pulse el área de control de velocidad(6) y la herramienta empezará a trabajar a tercera velocidad, El interruptor de velocidad es un
interruptor cíclico. Si usted necesita ajustar a otra velocidad, por favor continúe presionando el área de control de velocidad(6) hasta que
encuentre la velocidad que desea.
NOTA: Si la herramienta no se activa en 30 segundos, volverá a ponerse en reposo. Para reiniciar la herramienta, es necesario volver a
encender el interruptor ON/OFF(7);
- 50 -

1:girar el interruptor(7)de OFF a ON
2:pulse la zona de control de velocidad(6)
El tiempo de espera no debe superar
los 30 segundos
Engranaje
1
2
3
4
5
Velocidad
12000RPM
15000RPM
18000RPM
20000RPM
25000RPM
barra luminosa indicadora de velocidad(5) estado
20%
40%
60%
80%
100%
Indicador de velocidad
- 51 -

Apague la herramienta
con el dedo gire el interruptor (7) de ON a OFF, la herramienta dejará de funcionar, la luz de trabajo se apagará después de 10 segundos.
Sistema de sujeción
El sistema de sujeción consta de tuerca de pinza, pinza, eje y eje Lock.This herramienta sólo es adecuado para 3 / 32 " pinza. La operación
es la siguiente :
Añadir accesorios a la herramienta
1: Sujete el bloqueo del eje (3) con la mano para bloquear el eje de transmisión;
2:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en sentido antihorario para aflojar la pinza (2);
Gire el interruptor (7)
de ON a OFF
- 52 -

3:Introducir el accesorio a través de la tuerca de la pinza(1) y en la pinza 2,introduciendo los accesorios en la pinza lo máximo posible para
minimizar la excentricidad y el desequilibrio;
4:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en el sentido de las agujas del reloj para apretar la pinza (2) firmemente;
Retire los accesorios de la herramienta
5: Sujete el bloqueo del eje (3) con la mano para bloquear el eje de transmisión;
6:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en sentido antihorario para aflojar la pinza (2);
7:retire los accesorios de la pinza(2)
8:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en el sentido de las agujas del reloj para apretar la pinza (2) firmemente;
Apague la herramienta
con el dedo gire el interruptor (7) de ON a OFF, la herramienta dejará de funcionar, la luz de trabajo se apagará después de 10 segundos.
Sistema de sujeción
El sistema de sujeción consta de tuerca de pinza, pinza, eje y eje Lock.This herramienta sólo es adecuado para 3 / 32 " pinza. La operación
es la siguiente :
Añadir accesorios a la herramienta
1: Sujete el bloqueo del eje (3) con la mano para bloquear el eje de transmisión;
2:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en sentido antihorario para aflojar la pinza (2);
3:Introducir el accesorio a través de la tuerca de la pinza(1) y en la pinza 2,introduciendo los accesorios en la pinza lo máximo posible para
minimizar la excentricidad y el desequilibrio;
4:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en el sentido de las agujas del reloj para apretar la pinza (2) firmemente;
Retire los accesorios de la herramienta
5: Sujete el bloqueo del eje (3) con la mano para bloquear el eje de transmisión;
6:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en sentido antihorario para aflojar la pinza (2);
7:retire los accesorios de la pinza(2)
8:Bloquee el eje de transmisión y Gire la tuerca de la pinza (1) en el sentido de las agujas del reloj para apretar la pinza (2) firmemente;
1 2 3 4 5 6 7 8
- 53 -

Cómo elegir los accesorios
Observación:Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden dañarse durante la manipulación y
salir despedidos al acelerar. Esto no es frecuente, pero ocurre. Para protegerse mejor, utilice gafas protectoras.
- 54 -
Foto
Broca
Madera blanda
Madera dura
Plásticos
Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Vidrio
Madera blanda
Madera dura
Plásticos
Utilice
Comentario
Velocidad
recomendada(X1000)
Materiales
aplicables
Nombre de la
pieza
Punta de rueda
de diamante
Ideal para trabajos de
detalle en madera, jade,
cerámica, vidrio, acero
templado y otros
materiales duros
Ideal para taladrar,Se
utiliza en madera,
plásticos y metales
blandos;
25
15-25
12-18
15-25
15-25
-
-
-
15-25
15-25
15-25

- 55 -
Madera blanda
Madera dura
Plásticos
Aluminio,Latón
Madera blanda
Madera dura
Plásticos
Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Vidrio
Foto
Utilice
Materiales
aplicables
Comentario
Velocidad
recomendada(X1000)
Nombre de la
pieza
Ideal para dar forma,
ahuecar, acanalar, ranurar,
incrustar y hacer agujeros
cónicos.Para usar en
metales blandos, plásticos y
maderas, especialmente en
superficies curvas.
Ideal para el pulido
general de la mayoría de
los metales ferrosos,
piedras, vidrio y cerámica.
Los accesorios de
pulido de fieltro
pueden utilizarse
con o sin pasta de
pulir
Broca
para tallar
Lana
pulidora
Accesorios
-
-
-
12-18
12-18
12-18
12-18
12-18
25
25
18-25
12-18

Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Vidrio
Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Vidrio
Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Vidrio
Foto
Nombre de la
pieza
Utilice
Materiales
aplicables
Comentario
Velocidad
recomendada(X1000)
Accesorios
para pulir
caucho
Las puntas pulidoras de
goma están impregnadas de
abrasivo y se utilizan para
eliminar zonas ásperas,
pequeñas rebabas y marcas
de arañazos.
Ideal para el pulido general
de la mayoría de los metales
ferrosos, piedras, vidrio y
cerámica.
Pulidor de sésamo
Accesorios utilizados para
eliminar zonas ásperas,
pequeñas rebabas y marcas
de arañazos.
Pulido de
cuero de
vaca
Accesorios
Pulido de
sésamo
Accesorios
- 56 -
18-25
18-25
18-25
18-25
18-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25
15-25

- 57 -
Madera blanda
Madera dura
Acero
Aluminio,Latón
Concha / Piedra
Cerámica
Foto
Nombre de
la pieza
Utilice
Materiales aplicables
Comentario
Velocidad
recomendada(X1000)
Aluminu m
Piedra de
amolar de
óxido
Ideal para afilar, desbarbar y
esmerilar en general la mayoría
de los materiales, incluido el
acero inoxidable.
Se trata de un mandril
con un pequeño
tornillo en su
se utiliza con
discos de
lijado.
Vástago de
3/32"
Para lijar madera y plásticos,
también es ideal para eliminar
óxido
Discos
de lijado
Madera blanda
Madera dura
Plástica
Aluminio, Latón
12-25
12-25
12-15
12-15
25
25
18-25
12-25
12-18
25
punta, y

La Herramienta Rotativa tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se adapta cómodamente a la mano y está fabricada para aceptar
una gran variedad de accesorios, como brocas, pulidores, fresas de grabado y cuchillas de corte. A medida que se familiarice con la
gama de accesorios y sus usos, aprenderá lo versátil que es la herramienta rotativa. Verá docenas de usos en los que no había pensado
antes.
El verdadero secreto de la herramienta rotativa es su velocidad. Para entender las ventajas de su alta velocidad, hay que saber que el
taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 1.500 revoluciones por minuto. La herramienta rotativa25.000
revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es unaherramientabajavelocidad y alto par de torsión ; la Rotary Tool es justo lo
contrario: una herramienta de alta velocidad y bajo par de torsión. La principal diferencia para el usuario es que en las herramientas de
alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en la pinza hace el trabajo. Usted no ejerce presión sobre la
herramienta, sino que simplemente la sujeta y la guía. En las herramientas de baja velocidad, no sólo se guía la herramienta, sino que
también se le aplica presión, como se hace, por ejemplo, al taladrar un agujero.
Es esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y la gran variedad de accesorios especiales, lo que diferencia a la herramienta
rotativa de otras herramientas. La velocidad le permite realizar trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, como
cortar acero templado, grabar vidrio, etc.
Sacar el máximo partido a su herramienta rotativa es cuestión de aprender a dejar que esta velocidad trabaje para usted. Para conocer
Uso de la herramienta rotativa
más usos y la versatilidad de los accesorios e implementos, consulte este Manual del Propietario.
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta rotatoria es "sentirla". Sujétela en la mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la
conicidad de la carcasa.
Para un mejor control en trabajos de cerca, sujete la herramienta rotativa como
Escribir entre el pulgar y el índice.
Sujete la herramienta por la parte trasera puede utilizarse para operaciones más agresivas como el amolado de
una superficie plana o el uso de cuchillas de corte . Practique primero con materiales de desecho para ver
cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta rotativa. Tenga en cuenta que el trabajo lo
realiza la velocidad de la herramienta y el accesorio en la pinza. No debe apoyarse en la herramienta ni
empujarla durante su uso.
En su lugar, baje ligeramente el accesorio giratorio hacia la pieza y deje que toque el punto en el que desea que comience el corte (o
lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el
accesorio haga el trabajo.
Por lo general, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta que intentar realizar todo el trabajo en una sola pasada. Para
hacer un corte, por ejemplo, pase la herramienta de un lado a otro sobre la pieza, como si fuera un pequeño pincel. Corte un poco de
material en cada pasada hasta alcanzar la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, la
Lo mejor es un toque suave. Con él, tendrá el mejor control, será menos probable que cometa errores y obtendrá el trabajo más eficaz del
accesorio.
Eliminación
- 58 -

La Herramienta Rotativa tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se adapta cómodamente a la mano y está fabricada para aceptar
una gran variedad de accesorios, como brocas, pulidores, fresas de grabado y cuchillas de corte. A medida que se familiarice con la
gama de accesorios y sus usos, aprenderá lo versátil que es la herramienta rotativa. Verá docenas de usos en los que no había pensado
antes.
El verdadero secreto de la herramienta rotativa es su velocidad. Para entender las ventajas de su alta velocidad, hay que saber que el
taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 1.500 revoluciones por minuto. La herramienta rotativa25.000
revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es unaherramientabajavelocidad y alto par de torsión ; la Rotary Tool es justo lo
contrario: una herramienta de alta velocidad y bajo par de torsión. La principal diferencia para el usuario es que en las herramientas de
alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en la pinza hace el trabajo. Usted no ejerce presión sobre la
herramienta, sino que simplemente la sujeta y la guía. En las herramientas de baja velocidad, no sólo se guía la herramienta, sino que
también se le aplica presión, como se hace, por ejemplo, al taladrar un agujero.
Es esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y la gran variedad de accesorios especiales, lo que diferencia a la herramienta
rotativa de otras herramientas. La velocidad le permite realizar trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, como
cortar acero templado, grabar vidrio, etc.
Sacar el máximo partido a su herramienta rotativa es cuestión de aprender a dejar que esta velocidad trabaje para usted. Para conocer
más usos y la versatilidad de los accesorios e implementos, consulte este Manual del Propietario.
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta rotatoria es "sentirla". Sujétela en la mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la
conicidad de la carcasa.
Para un mejor control en trabajos de cerca, sujete la herramienta rotativa como
Escribir entre el pulgar y el índice.
Sujete la herramienta por la parte trasera puede utilizarse para operaciones más agresivas como el amolado de
una superficie plana o el uso de cuchillas de corte . Practique primero con materiales de desecho para ver
cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta rotativa. Tenga en cuenta que el trabajo lo
realiza la velocidad de la herramienta y el accesorio en la pinza. No debe apoyarse en la herramienta ni
empujarla durante su uso.
Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden dañarse durante la manipulación, y pueden salir
despedidos al ponerse en marcha. Esto no es frecuente, pero ocurre.
En su lugar, baje ligeramente el accesorio giratorio hacia la pieza y deje que toque el punto en el que desea que comience el corte (o
lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el
accesorio haga el trabajo.
Por lo general, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta que intentar realizar todo el trabajo en una sola pasada. Para
hacer un corte, por ejemplo, pase la herramienta de un lado a otro sobre la pieza, como si fuera un pequeño pincel. Corte un poco de
material en cada pasada hasta alcanzar la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, la
Lo mejor es un toque suave. Con él, tendrá el mejor control, será menos probable que cometa errores y obtendrá el trabajo más eficaz del
accesorio.
Eliminación
- 59 -

La Herramienta Rotativa tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se adapta cómodamente a la mano y está fabricada para aceptar
una gran variedad de accesorios, como brocas, pulidores, fresas de grabado y cuchillas de corte. A medida que se familiarice con la
gama de accesorios y sus usos, aprenderá lo versátil que es la herramienta rotativa. Verá docenas de usos en los que no había pensado
antes.
El verdadero secreto de la herramienta rotativa es su velocidad. Para entender las ventajas de su alta velocidad, hay que saber que el
taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 1.500 revoluciones por minuto. La herramienta rotativa25.000
revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es unaherramientabajavelocidad y alto par de torsión ; la Rotary Tool es justo lo
contrario: una herramienta de alta velocidad y bajo par de torsión. La principal diferencia para el usuario es que en las herramientas de
alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en la pinza hace el trabajo. Usted no ejerce presión sobre la
herramienta, sino que simplemente la sujeta y la guía. En las herramientas de baja velocidad, no sólo se guía la herramienta, sino que
también se le aplica presión, como se hace, por ejemplo, al taladrar un agujero.
Es esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y la gran variedad de accesorios especiales, lo que diferencia a la herramienta
rotativa de otras herramientas. La velocidad le permite realizar trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, como
cortar acero templado, grabar vidrio, etc.
Sacar el máximo partido a su herramienta rotativa es cuestión de aprender a dejar que esta velocidad trabaje para usted. Para conocer
más usos y la versatilidad de los accesorios e implementos, consulte este Manual del Propietario.
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta rotatoria es "sentirla". Sujétela en la mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta la
conicidad de la carcasa.
Para un mejor control en trabajos de cerca, sujete la herramienta rotativa como
Escribir entre el pulgar y el índice.
Sujete la herramienta por la parte trasera puede utilizarse para operaciones más agresivas como el amolado de
una superficie plana o el uso de cuchillas de corte . Practique primero con materiales de desecho para ver
cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta rotativa. Tenga en cuenta que el trabajo lo
realiza la velocidad de la herramienta y el accesorio en la pinza. No debe apoyarse en la herramienta ni
empujarla durante su uso.
En su lugar, baje ligeramente el accesorio giratorio hacia la pieza y deje que toque el punto en el que desea que comience el corte (o
lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el
accesorio haga el trabajo.
Por lo general, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta que intentar realizar todo el trabajo en una sola pasada. Para
hacer un corte, por ejemplo, pase la herramienta de un lado a otro sobre la pieza, como si fuera un pequeño pincel. Corte un poco de
material en cada pasada hasta alcanzar la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, la
Lo mejor es un toque suave. Con él, tendrá el mejor control, será menos probable que cometa errores y obtendrá el trabajo más eficaz del
accesorio.
Eliminación
Respete siempre la normativa nacional a la hora de desechar herramientas eléctricas que ya no funcionen y cuya reparación
no sea viable.
- No deseche las herramientas eléctricas ni otros residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) con la basura
doméstica.
- Póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos para obtener información sobre la forma
correcta de desechar las herramientas eléctricas de Li-Ion.
- 60 -
