
Creative Consumer Electronics
Mica Heater - HV052 / HV102
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
5
21
35
49
63
Contents
Instrukcja obsługi. Polski
76

4

5
English Manual

6

7
Contents
Features & Specications
Introduction
Remove Packaging
Installation of Wheels
Operation
Important Safeguards
Cleaning, Storage & Warning
Troubleshooting
8
9
10
11
12
14
16
17

8
Features & Specications
The Duronic HV102 and HV052 uses Mica Heating Element which is a
leading heating technology used for heaters. Our mode is not only oil free, but
offers more than a standard heater. It heats up within a minute, making it a
very cost effective heater. All our Mica heaters have carry handles and
wheels to make it a fantastic portable heater.
Full heat in 1 Minute
Two Power settings
Digital LED display
Temperature adjustable between 5-36°C
Remote control
18 hours auto-off timer
Tip-over and overheat protection
Quiet operation
No oil= No leakage
No dehum
idifying
Power cord storage on front
Oil-Free Column Heater
Special Features
Specication
Item Power Voltage Rating Unit Size Unit Weight
HV102 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*6 48(H )
mm
6.1kg
HV052 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”6 48(H)mm 4.8kg

9
Unit Layout
1. Display screen
2. Button
3. Storage location of plug cord
4. Power switch
5. Foot base
6. Caster
7. Wheel
8. Body
9. Back Cover
Introduction

10
Removing Packaging
1. Take the heater and the packaging
out of the gift box .
2. Remove foam from both ends of the
heater. Remove the polybag which is
covering the heater and store away.
Keep any bags and foam away from
children.
3.
Remove the front foot and wheels from
the foam packaging
4.Keep your packaging safe, as this is
part of the guarantee. It is also useful
for storing the heater when not in use.

11
Installation of Wheels and Wheels Mountings
Insert the wheels on the bottom rear of
the heater by slotting it into the wheel
holder. Similarly the foot will go on the
front of the heater.
1. Plug in power cord to a suitable
electrical outlet.
2. Locate the switch on side rear and
switch the heater on.
The heater will now go into standby
Operation

12
3. Press the button on the front display
panel. The screen will indicate the room
temperature and power indicator light. It
will start off on low settings.
4. Press to increase the power to
“High power setting”, press
to decrease the power to “Low power
setting”.
5. Press the ‘Temp’ button, then the room
temperature will be on the display screen,
the defaulted temperature is 25˚C.
There is 5-36˚C which can be set as you
desire. You can press to change
temperature, the settings will be effective
in 6 seconds.
The heater will remain on until the room
temperature increases to your desired
temperature. It will stop heating while at
the desired temperature, when the room
temperature is 2˚C less than the desired
temperature, it will start heating again.
This cycle will repeat to maintain the
desired room temperature.
Operation

13
6.The heater is equipped with a18-hours
automatic timer. To activate the timer,
press the “Timer” button and then press
( .& or ..,.. ) on the control panel or remote
control. This will increase or decrease the
heater operating time by one hour each
time. The screen will display the number
you have selected. Select a time for the
timer to turn off, and in 6 seconds the
timer will be activated.
If you need to turn off the timer, simply
press the” Timer” Button.
7. Covering Sensors.
Even though a warning label “DO NOT
COVER” has been placed on the unit,
some users accidentally cover the unit by
means of towels or blankets etc.
Therefore, a safety device has been
installed within the heater to detect
overheating. Once the unit overheats,
the power wilI be cut off. When the unit
temperature falls again, power will be
resumed .
a. Tip over protection .
If the heater is accidentally knocked over ,
it will switch off automatically .

14
Important Safeguards
The heater is hot when in use. To
avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface. Use the
handles when moving the heater.
Keep combustible materials, such
as curtains etc., and other
furnishings at least 3 feet (0.9m)
radius from the heater to avoid a
fire hazard.
Extreme caution is necessary when
any heater is used near children,
Do not leave children unattended
when this heater is ON. The heater
is not a toy.
Do not use the heater outdoors.
This heater is not intended for use
in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never use
the heater near any forms of water.
Do not use the heater in areas
where gasoline, paint or flammable
liquids are used or stored.
Do not insert or allow any objects to
enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage
the heater.
To prevent a possible fire, do not
block air intakes or exhaust in any
manner. Do not operate this
appliance on a soft or uneven
surface as that can block the
openings.

15
Always unplug heater when not in
use. To disconnect the heater,
remove plug from outlet.
Please avoid using an extension lead
with this heater. All extension leads
have a maximum wattage allowance,
by using this heater with other
appliances the wattage allowance
may be exceeded and overheat the
plug and extension socket and result
in a fire risk.
Do not run cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs,
runners, etc. Arrange tidily where is
cannot be tripped over.
Do not operate any heater with a
damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by a qualified person in order to avoid
hazard.
Connect to properly grounded outlets
only.
Use this heater only for the purpose
described in this manual. Any other
use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons. Do not
use this heater with a programmer,
timer or any other device that
switches the heater on automatically,
since a fire risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.

16
Cleaning
Storage
Warning
1. Before cleaning, turn off the heater, unplug the power cord and allow the
heater to cool.
2. Do not immerse power cord, plug or heater in water or other liquid, or pour
water or other liquid over the heater.
3. Use a vacuum cleaner to remove dust and lint at the metal grill of the
heater. Wipe the heater with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not
wet) to clean off stains.
4. Do not use detergents, abrasive cleaning products or any kind of polishing
material on the body of the heater, as these can damage the nish.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool
The heater must not be located
immediately below a socket-outlet.
1. Store the heater in a cool dry location, preferably covered to present dust
and dirt. Use old packaging to repack the unit.
2. Unplug the heater and store the mains lead in the storage tidy at the front of
the heater. Ensure that the plug does not trail.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.

17
Troubleshooting
Heater Not Warm
1. Check the heater is
operating or not
3. Check if any object
covering in front of
the heater?
2. Check the
temperature setting in
right position or not
4.
On the lowest heat settings not all
panels heat up. This does not mean
that the heater is defect.
1. Check the power
cord is plugged
into the
electrical outlet
2. Check whether the
electricity or the main
fuse is working
4.
Check that the heater if
it is on the Thermostat
Control Condition.
After storage or restarting the heater, the heater may smell slightly.
This is because the heater absorbs the air from the room, which
may contain cigarette smoke, cosmetic fumes and smells from
furniture or the walls. When the heater starts up again, it will emit
those smells, this is normal and after a short period of time the
smell will start to disappear.
3. Make sure the
power switch
at[ ON] position.
Heater is not Operating
There is a smell coming from the heater
Keep these instructions safe

18
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1
. T
he product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2
. T
he product must be installed and used in accordance with the instructions contained i
n
th
is operating manual.
3
. I
t must be used only for domestic purposes.
4
. I
t does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs o
r
consumable parts.
5
. S
hine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6
. S
hine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7
. V
alid in the UK only
This product is tted with BS:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.

19

20

21
Manuel d’utilisation en français

22
Contenu
Caractéristiques et spécications
Introduction
Emballage
Installation des roues
Utilisation
Mesures de sécurité
Nettoyage, stockage et précautions
Dépannage
23
24
25
26
26
29
31
32

23
Caractéristiques et spécications
Les chauffages HV102 et HV052 de Duronic utilisent des panneaux chauffants en
MICA, ce qui représente la technologie la plus avancée en matière de chauffage.
Notre modèle n’est pas seulement dénué d’huile, mais aussi plus silencieux qu’un
chauffage à huile. Il chauffe en moins d’une minute afin de proposer un rapport
qualité/prix plus intéressant. Tous nos chauffages MICA sont très faciles à
transporter grâce à leur poignée et roulettes intégrées pour offrir plus de mobilité.
Temps de chauffe à
pleine puissance en 1 minute
Deux paramètres de puissance
Affichage numérique LED
Température ajustable de 5-36 degrés
Télécommande
Minuterie de 18 heures
Protection surchauffe et anti-trébuchement
Aucune huile = aucune fuite
Ne déshumidifie pas l’air
Système de rangement du cordon d’alimentation
Radiateur en MICA sans huile
Caractéristiques
Spécications
Modèle Puissance Voltage Dimensions Poids
HV102 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*6 48(H )
mm
6.1kg
HV052 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”6 48(H)mm 4.8kg

24
1. Afchage numérique
2.
interrupteur principal
3. Système de rangement du cordon
d’alimentation
4.
interrupteur secondaire
5.
Socle
6.
Support de roulettes
7.
Roulettes
8. Chauffage
9.
Capot arrière
Introduction

25
Emballage
1. Veuillez lire les instructions avant
d’utiliser ce chauffage.
2. Enlevez la mousse de chaque côté
du chauffage. Enlevez le sac plastique
qui recouvre le chauffage. Veuillez
garder le sac et la mousse hors de
portée des enfant.
3.
Retirez les roulettes et le socle
de l’emballage.
4. Gardez votre emballage à l’abri en
raison de son utilité en cas de recours
à la garantie. Vous pouvez également
ranger le chauffage dans son
emballage durant la période estivale
ou lorsqu'il n'est pas utilisé.

26
Installation des roulettes
Inserrez les roulettes à la base du
chauffage dans le support pour
roulettes. De la même manière,
procédez à l’insertion du socle de
l’autre côté du chauffage.
1. Brancher l’alimentation à la prise
électrique
2. Allumer le radiateur grâce à
l’interrupteur prévu sur le côté. Le
radiateur est maintenant en mode
veille.
Utilisation

27
3. Pressez la touche de démarrage
située en-dessous de l’écran qui
indiquera la température ambiante. Le
radiateur commencera à chauffer à faible
puissance.
4. Pressez la touche du haut pour
augmenter la puissance, et la touche du
bas pour baisser la puissance.
5. Pressez la touche « Temp » pour
afcher la température ambiante de la
pièce. La température par défaut est de
25°C.
Vous pouvez choisir de paramétrer la
température ambiante de 5°C à 36°C.
Vous pouvez presser la touche du haut
ou du bas pour changer ce paramètre
qui sera effectif dans 6 secondes. Le
chauffage restera allumé jusqu’à ce que
la température ambiante correspondra à
la température paramétrer. Le chauffage
s’arrêtera donc de fonctionner lorsque
la température ambiante est proche de
la température désirée et redémarrera à
chauffer la pièce si la température
ambiante redescend de 2°C par rapport à
la température paramétrée. Ce processus
cyclique se répétera pour garder la
température ambiante à la température
désirée.

28
6. Le chauffage est équipé d’une
minuterie de 18 heures avec extinction
automatique. Pour activer cette fonction,
pressez la touche « timer » puis la
touche du haut ou du bas. Cela
augmentera ou baissera le temps
de fonctionnement du chauffage par
incréments d’une heure. L’afchage
numérique afchera le nombre
d’heures que vous avez sélectionné. Le
chauffage fonctionnera donc pendant
la durée paramétrée puis s’éteindra
automatiquement. Si vous souhaitez
éteindre cette fonction, pressez
simplement la touche « timer ».
7. Couvrir les détecteurs Même si une
étiquette « ne pas couvrir » a été placée
sur le chauffage, certains utilisateurs
pourraient accidentellement couvrir l’unité
et mettre des serviettes, couvertures, etc.
C’est pourquoi nous dotons nos produits
d’un détecteur anti-surchauffe qui
provoquera l'extinction automatique du
chauffage. Lorsque la température
redescend
de nouveau, le chauffage se rallumera
automatiquement.
8. Sécurité anti-trébuchement Si le
chauffage tombe accidentellement, celui-
ci s’éteindra automatiquement.

29
Mesures de sécurité
Ce chauffage est chaud en
fonctionnement. Pour éviter des
brulures, ne touchez pas les
panneaux chauffants. Utilisez les
poignées situées de chaque côté du
chauffage lorsque vous déplacez le
chauffage. Gardez les matériaux
combustibles tels que les rideaux par
exemple hors de portée. Il est
recommandé de garder par mesure de
sécurité le champ libre sur un
périmètre de 90 cm. Soyez vigilant
lorsque le chauffage est allumé à
proximité des enfants.
Ne laissez pas des enfants
sans surveillance à proximité du
radiateur lorsque celui-ci est en
fonctionnement. Ce chauffage n’est
pas un jouet et n'est pas conçu pour
une utilisation extérieure. Ce
chauffage n’est pas non plus destiné à
être utilisé près d’une source d’eau, tel
que la salle de bain, la buanderie, etc.
N’utilisez pas le radiateur en présence
d’essence, de peinture ou de tout
autre liquide inflammable. Ne pas
insérer ou tenter d’insérer des objets à
l’intérieur de la ventilation en raison du
risque de choc électrique ou de
dommages qui pourrait survenir.
Pour éviter tout accident incendiaire
éventuel, ne bloquez pas les grilles
d’aération d’une manière ou d’une
autre. Ne pas utiliser cet appareil sur
une surface douce ou instable car
cela pourrait bloquer l’entrée d’air.

30
Débranchez toujours le chauffage
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour
débrancher le chauffage, retirez
l’alimentation de la prise électrique.
Evitez d’utiliser une rallonge électrique.
Toutes les rallonges électriques ont
un voltage maximum à respecter qui
peut s’embraser. Ne placez pas le
câble d’alimentation sous un tapis.
Assurez-vous que
le câble d’alimentation ne soit pas situé
en plein passage où il pourrait être sujet
au trébuchement accidentel. Ne pas
utilisez le chauffage si le câble
d’alimentation ou la prise est
endommagé. Si la prise fournie est
endommagée, celle-ci doit être
remplacée par une personne qualifié
pour éviter tout risque relatif à la
sécurité d’utilisation de l’appareil.
Branchez ce radiateur directement sur
la prise électrique. Utilisez ce manuel
pour les modèles précédemment cités
uniquement. Ce manuel ne peut être
utilisé pour d’autres radiateurs qui
pourraient présenter des mesures
de sécurité différentes des modèles
présentés ici. N’utilisez pas ce
chauffage avec un programmateur ou
tout autre appareil qui déclencherait le
chauffage automatiquement en raison
du risque d’incendie lié à l’utilisation de
ces appareils et tout particulièrement si
le chauffage est mal positionné.

31
Nettoyage
Stockage
Précautions
Avant de nettoyer le chauffage, vériez que celui-ci soit éteint.
Débranchez l’alimentation et laissez le chauffage refroidir.
N’immergez et ne versez pas d’eau sur l’alimentation, le câble
d’alimentation ou le chauffage.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière présente sur les grilles.
Essuyez les grilles en métal avec un chiffon sec pour enlever la
poussière et un chiffon humide pour enlever les tâches.
N’utilisez aucun détergent, poudre détergente abrasive ou tout autre
forme de matériel polissant sur le radiateur car ces produits peuvent
enlever la nition.
N’utilisez pas ce chauffage dans des
endroits sujets aux projections d’eau
telle que la baignoire, la douche ou
une piscine.
Le chauffage ne peut se trouver
juste à côté de la prise électrique.
Entreposez le chauffage dans un endroit sec et frais et couvrez de
préférence le chauffage pour éviter tout dépôt de poussière. Utilisez
l’emballage fourni.
Débranchez le chauffage et ranger la prise électrique dans
l’emplacement prévu. Assurez-vous que la prise ne traine pas.
Tout forme de réparation doit être réalisée par un représentant autorisé.

32
Dépannage
Le chauffage ne chauffe pas
1. Vériez que le
chauffage est en
fonctionnement.
3. Vériez qu’aucun objet
de recouvre la façade du
chauffage.
2. Vériez que le
bouton d’allumage est
enclenché.
4. Le chauffage fonctionne
normalement lorsqu’au moins un
des panneaux chauffe.
1. Veriez que le
cordon d’alimentation
soit branché à
la prise électrique.
2. Vériez que
l’électricité et le fusible
principale fonctionnent
4. Vériez que la
température ambiante ne
soit pas supérieure à la
température par défaut.
Après avoir entreposé ou redémarré le chauffage, certaines
odeurs peuvent s’émaner. Cela résulte de l’absorption d’air dans
le chauffage, l’air pouvant contenir de la fumée de cigarette, des
cosmétiques, etc. Lorsque le chauffage s’allume, les panneaux
seront ainsi exposés à ces odeurs qui disparaitront rapidement.
3. Assurez-vous que
la touche ON soit
enclenchée.
Le chauffage ne s’allume pas
Des odeurs s’émanent du chauffage
Gardez ce manuel en sécurité.

33
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cet
appareil vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette
machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est
garanti pour 1 an à partir de la date originale d’achat. Si ce produit était endommage en
raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut
être remplacé
au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-
experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou
perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
Suivez-nous sur

34

35
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

36
Inhalte
Eigenschaften und Spezikationen
Einleitung
Verpackung entfernen
Einbau der Räder
Betrieb
Wichtige Schutzmaßnahm
Reinigung, Lagerung & Warnung
Reparatur
37
38
39
40
40
43
45
46

37
Eigenschaften und Spezikationen
Die Duronic HV102 und HV052 Heizgeräte verwenden 'Mica Heizelemente', eine
führende Technologie für Heizgeräte. Unsere Modelle sind nicht nur ölfrei,
sondern haben darüberhinaus mehr zu bieten als standardmäßige Heizgeräte.
Sie erwärmen innerhalb einer Minute und sind daher sehr kostengünstig. Alle
unsere Radiatoren haben Räder, wodurch sie einfach zu transportieren sind.
Vollständiges Aufheizen innerhalb einer Minute
2 Leistungseinstellungen
Digitale LCD Anzeige
Die Temperatur ist zwischen 5-36° einstellbar
Inklusive Fernbedienung
18-
Stunden-Timer
Überhitzungschutzsensoren und Umkippschutz
Leiser Betrieb
Kein Öl = Keine Auslaufen
Kein Entfeuchten
Kabelstaufach auf der Vorderseite
ÖLFREIER RADIATOR
Besonderheiten:
Spezikationen:
Artikel Leistung Voltzahl Stückgröße Gewicht
HV102 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*6 48(H )
mm
6.1kg
HV052 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”6 48(H)mm 4.8kg

38
1.
Display
2. Taste
3.
Kabelstaufach
4. Netzschalter
5. Fuß
6.
Laufrolle
7. Räder
8. Hauptgerät
9.
Rückverdeckung
Einheitsaufbau

39
Auspacken
1.
Nehmen Sie den Radiator aus
dem Karton.
2.
Entfernen Sie den Schaumstoff an
beiden Enden des Radiators sowie
den Polybeutel und verstauen Sie
diesen. Halten Sie die Verpackung
von Kindern fern.
3.
Nehmen Sie die Füße und die
Räder aus der Verpackung.
4.
Bitte heben Sie die Verpackung auf,
da sie ein Teil der Gewährleistung
ist. Sie ist außer
dem zur Lagerung
nützlich, wenn der Radiator nicht
genutzt wird.

40
Montage der Räder
Schieben Sie die Räder am hinteren,
unteren Ende in den Halter ein und
verfahren Sie genauso am vorderen
unteren Ende mit dem Fuß.
1.
Stecken Sie den Stecker in die
vorgesehene Steckdose.
2.
Schalten Sie den Radiator mit Hilfe
des Schalters an der Seite ein. Der
Radiator ist nun im Standby-
Modus.
Betrieb

41
3.
Drücken Sie den Ein- und Ausknopf.
des Betriebfeldes. Es wird Ihnen nun die
Raumtemperatur angezeigt und das
Betriebslicht leuchtet auf. Die
Betriebsnahme fängt mit den niedrigen
Temperaturen an.
4.
Drücken Sie
um die
Temperatur zu erhöhen und um
um die Temperatur zu reduzieren.
5.
Durch die ‘TEMP’ Taste wird Ihnen die
Raumtemperatur angezeigt. Die
Standard Temperatur ist 25°C. Sie
können die Temperatur zwischen 5-36°C
einstellen. Drücken Sie und um
die Temperatur zu ändern.
Der Radiator wird den Betrieb aufnehmen,
bis die gewünschte Raumtemperatur
erreicht ist und sich daraufhin ausschalten.
Sobald die Raumtemperatur 2°C unter die
gewünschte Raumtemperatur sinkt, wird
sich der Radiator wieder anstellen und
Hitze emittieren, sodass die gewünschte
Raumtemperatur stets erhalten bleibt.

42
6.
Dieses Heizgerät ist mit einem 18-
Stunden-Timer ausgestattet. Um diesen
zu aktivieren, drücken Sie anhand des
Bedienfeldes oder der Fernbedienung die
‘TIMER’ Taste und daraufhin die Taste
mit der Uhr. Dadurch wird die Betriebszeit
um eine Stunde verlängert oder verkürzt.
Das Display wird Ihnen die ausgewählte
Zeit anzeigen. Wählen Sie eine Zeit aus
und innerhalb von sechs Sekunden ist der
Timer aktiviert. Um den Timer
auszuschalten, drücken Sie die ‘Timer’
Taste.
7.
Sensoren
Der Radiator hat eingebaute Sensoren.
Wenn er von Decken oder Handtüchern
oä. verdeckt wird, schaltet er sich
automatisch aus. Wenn die
Gerätetemperatur sinkt, nimmt er den
Betrieb wieder auf. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion um eine Brandgefahr
zu vermeiden.
8.
Umkippschutz
Wenn der Radiator versehentlich
umgekippt ist, schaltet er sich
automatisch aus.

43
Wichtige Schutzmaßnahmen
Während der Benutzung ist der
Radiator sehr heiß. Um
V
erbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Benutzen Sie die
Handgriffe um den Radiator zu
bewegen. Halten Sie einen
Abstandsradius von mindestens
90cm vom Radiator zu
brennbaren Materialien, zB.
Gardinen, ein. Vorsicht bei der
Benutzung in der Nähe von
Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Es ist kein
Spielzeug.
Dieses Heizgerät ist nur für die
Anwendung im Innenbereich.
Nicht in einem Badezimmer,
Waschküche oder in der Nähe
von Wasser verwenden.
Nicht in der Nähe von Benzin,
Farbe oder brennbaren
Flüssigkeiten verwenden.
Lassen Sie keine Gegenstände in
das Gerät geraten. Es könnte
einen Stromschlag, Brand oder
Schaden am Gerät verursachen.
Blockieren Sie die Lufteinlässe
nicht. Nie auf einem unebenen
oder weichen Untergrund
verwenden.

44
Entnehmen Sie den Stecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist. Vermeiden
Sie die Nutzung von
Verlängerungskabeln mit dem Gerät.
Verlängerungskabel haben eine
Höchstwattzahl, und wenn Sie dieses
Gerät mit anderen Geräten verwenden
kann diese Zahl überschritten werden,
der Stecker und das
Verlängerungskabel überhitzen und
dadurch eine Brandgefahr darstellen.
Führen Sie das Kabel nicht unter einen
Teppich und verdecken es nicht mit
einem Läufer. Verlegen Sie das Kabel
so, dass niemand darüber stolpern
kann.
Wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist, verwenden Sie den
Radiator nicht. Bei einem
Kabelschaden muss es von einer
qualifizierten Person ersetzt werden um
Gefahren zu vermeiden.
Den Stecker nur in ordungsgemäß
geerdete Netzsteckdosen stecken. Den
Radiator nur für den
Verwendungszweck verwenden.
Nichtbefolgung kann zu Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem
Programmiergerät, Timer oder anderem
Gerät, das den Radiator automatisch
einschaltet, da ein Feuerrisiko besteht,
wenn der Radiator nicht korrekt
positioniert oder bedeckt ist.

45
Reinigung
Lagerung
Warnung
1. Schalten Sie den Radiator vor der Reinigung aus, entnehmen Sie den
Stecker und erlauben Sie Zeit zum abkühlen.
2. Tauchen Sie weder das Kabel, noch den Stecker, noch den Radiator in
Wasser oder andere Flüssigkeiten und gießen Sie keine Flüssigkeiten über
das Gerät.
3. Verwenden Sie einen Staubsauger um Staub und Flusen von dem
Radiator zu entfernen. Nehmen Sie ein trockenes Tuch um Staub zu
entfernen und ein feuchtes Tuch um Flecken zu entfernen.
4. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder
Poliermaterialien um den Radiator zu reinigen, da diese das Heizgerät
beschädigen können.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht
in der Nähe von einem Bad, einer
Dusche oder einem Schwimmbecken.
Stellen Sie das Heizgerät nicht
direkt unter Steckdosen auf.
1. Lagern Sie den Radiator in einem kühlen, trockenen Raum,
am besten abgedeckt, um ihn vor Staub zu schützen. Benutzen
Sie die Originalverpackung.
2. Entnehmen Sie den Stecker und lagern Sie das Kabel in dem
Staufach auf der Vorderseite.
Wartung und Reparaturen sollten v
on einem autorisierten Dienstleister
ausgeführt werden.

46
Fehlerbehebung
Der Radiator ist nicht heiß
1.
Prüfen Sie, dass das
Gerät eingesteckt ist
3.
Prüfen Sie, dass
das Gerät nicht
v
erdeckt wurde.
2. Prüfen Sie, dass die
Temperaturregelung auf
der richtigen Position
steht.
4.
Auf den niedringeren Einstellungen
werden nicht alle Säulen heiß.
Das Heizgerät ist in diesem Fall
nicht defekt.
1. Prüfen Sie, dass
das Gerät
eingesteckt is
t.
2.
Stellen Sie sicher,
das
s der Strom und
die Hauptsicherung
funktionieren.
4. Prüfen Sie, dass die
Thermostatsteuerung
eingeschaltet ist.
Nach der ersten Verwendung oder wenn Sie das Gerät für eine
lange Zeit nicht verwendet wurde, könnte der Radiator leicht
riechen. Der Radiator absorbiert die Zimmerluft, welche
Zigarettenrauch und Geruch von Kosmetikern und Möbel enthalten
kann. Wenn Sie den Radiator verwenden, werden diese Gerüche
abgegeben und nach einer kurzen Zeit verschwinden sie.
3.
Stellen Sie sicher,
dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Der Radiator funktioniert nicht
Der Radiator stößt einen Geruch ab
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für den späteren Gebrauch auf.

47
1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.
ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF
IHREN GESETZLICHEN RECHTE ALS VERBRAUCHER
Dieses Produkt wurde unter die strengsten Qualitätskontrollen hergestellt, und verwendet
hochwertige Werkstoffe um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu sichern. Es wird
eine sehr gute und langlebige Dienstleistung, sofern es korrekt genutzt und gewartet ist.
Das Produkt ist für 1 Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum gewährleistet. Bei Auftreten
eines Defekts durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen
Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma.
Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der
Anweisungen in der Anleitung
3. Es sollte nur für den Heimgebrauch sein
4. Natürlicher Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
unsachgemäßer Reparaturen und Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte zufällige Verluste oder
Folgeschaden.
6. Shine-Mart Ltd sind nicht verantwortlich Wartungsarbeiten unter die
Gewährleistung zu machen
7. Gultig in der EU
Diese Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfallablagerung für Verbraucher von eletrischer und elektronische Geräte.
Dieses Zeichen auf einem Produkt und/oder mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass wenn es
beseitigt werden, muss es als Elektro-und Elektronik-Altgeräte, (WEEE) behandelt werden.
WEEE markierte Produkte muss nicht mit Hausmüll gemischt werden, sondern getrennt
gehalten für die Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung von die Werkstoffe.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung bitte alle WEEE markierte
Produkte zu Ihre kommunalen Abfallbeseitigungsanlage nehmen, wo es kostenlos akzeptiert
werden wird.
Wenn Kunden Elektro-und Elektronik-Altgeräte korrekt beseitigen, werden Sie helfen wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt
zu vermeiden.
Gewährleistung

48

49
Manual De Instrucciones En Español

50
Contenu
Características y especicaciones
Introducción
Embalaje
Instalación de ruedas
Operación
Medidas de Seguridad
Limpieza, almacenamiento y precauciones
Solución de problemas
51
52
53
54
54
57
59
60

51
Características y especicaciones
El Duronic HV102 y HV052 utiliza un elemento de calefacción "Mica" que es una
tecnología de calefacción usada para la mayoria de calefactores. Nuestros
modelos no simplemente son sin aceite sino que también son más silenciosos
que cualquier calefactor de aceite común. Se calienta dentro de 1 minuto por lo
tanto, lo que es un calentador más rentable. Todos nuestros calefactores Mica
tienen ranuras, manija y ruedas para que sea un fantástico calefactor portátil.
1 minuto para alcanzar full poder de calentamiento
Dos ajustes de potencia
Pantalla digital LED
5-36 grados de temperatura ajustable
Mando de control
18 Horas temporizador automático
Protección anti golpes y protección contra sobrecalentamiento
Calefactor silencioso
No usa aceite – No goteras
Sin deshumidicación
Almacenamiento del cable de alimentación en la parte delantera
Calefactor vertical sin aceite
Características:
Especicaciones:
Modelo Potencia Voltaje Dimensiones Peso
HV102 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*6 48(H )
mm
6.1kg
HV052 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”6 48(H)mm 4.8kg

52
1. Pantalla
2.
Botónes
3.
A
lmacenamiento del cable de conexión
4. Interruptor de corriente
5. Base
6. Soporte de ruedas
7. Ruedas
8. Cubierta
9. Cubierta negra
Estructura de la unidad
Introducción

53
Embalaje
1. Saque el calefactor y el embalaje de
la caja.
2. Quite la espuma de ambos
extremos del calefactor. Retire la
bolsa que cubre el calefactor y guarde.
Mantenga las bolsas y espuma fuera
del alcance de los niños
3. Retire la espuma que empaqueta
el pie delantero, ruedas y mando a
distancia
4. Mantenga su embalaje seguro, ya
que esto es una parte necesaria de
la garantía. También puede reutilizar
para almacenar su calefactor cuando
no lo esté utilizando.

54
Instalación de las ruedas
Inserte las ruedas en la parte inferior
trasera del calefactor, del mismo
modo el pie irá en la parte frontal del
calefactor.
Operación
1. Enchufe el cable de alimentación a
una toma eléctrica adecuada.
2. Localice el interruptor en la parte
trasera del lado y encienda el
calefactor.
El calefactor entrara a modo en
espera (standby).

55
3.
Apriete el botón ( ) en el panel de
visualización frontal, la pantalla le indicara
la temperatura de la habitación y la luz de
potencia, em
pezara a calentar
gradualmente.
4. Apriete ( ) , para aumentar la
potencia del calor, apriete ( ) para
disminuir la potencia
del calor.
5.
Apriete el botón ‘‘Temp’’, en la pantalla
le mostrara la temperatura de la
habitación, la temperatura por defecto es
de 25°C.
Puede seleccionar entre 5-36°C
según sus necesidades.
Puede apretar ( o ) para
cambiar la temperatura, el ajuste se hará
efectivo en 6 segundos. El calefactor
permanecerá encendido hasta que la
temperatura de la habitación alcance
la temperatura deseada, cuando la
temperatura es menos de 2°C de
la temperatura deseada, entonces
empezará a calentar nuevamente,
permanecerá encendiéndose y
apagándose para mantener la
temperatura deseada.
Potencia de
calor alta
Potencia de
calor baja

56
6. El calefactor está equipado con un
interruptor eléctrico automático que
desconectara según sus necesidades
hasta (18 horas)
. Para activar esta
función, apriete el botón “Timer”
directamente desde el calefactor o desde
el mando de control, esto aumentará o
bajará el tiempo de funcionamiento una
hora cada vez que apriete el botón. La
visualización numérica indicara el
número que usted seleccione, después
de seleccionar, el calefactor se apagara
automáticamente una vez alcance el
tiempo seleccionado. Si necesita apagar
el interruptor eléctrico automático,
simplemente apriete la tecla “Timer” una
vez más.
7.
Sensor de seguridad.
A pesar de que una etiqueta de
advertencia ‘‘DO
NOT COVER’’ (NO CUBRIR) esta
colocada en la unidad, algunos usuarios
accidentalmente tapan la unidad con
toallas, paños etc. Tiene sensor de
seguridad para prevenir que se
sobrecaliente, en caso de que esto pase
el calefactor se apagara
automáticamente, una vez que el
calefactor se enfrié entonces volverá a
encenderse.
8. Sugerencia sobre la protección.
Si el calefactor accidentalmente se cae,
se apaga de forma automática.

57
Medidas de Seguridad
El calefactor está caliente cuando
está en uso. Para evitar quemaduras,
no permita que la piel toque la
supercie caliente, use los asideros
que están en cada lado al mover
este calefactor. Mantenga materiales
combustibles como cortinas y otros
objetos como muebles por lo
menos 3 pies (0,9 m) del calefactor
por razones de seguridad.
Extrema precaución es necesaria
cuando el calefactor se utiliza
cerca de niños. No deje niños sin
supervisión cuando esté aparato está
encendido. El calefactor no es un
juguete. No utilice este calefactor al
aire libre. Este calefactor no está
diseñado para utilizar en cuartos
de
baño, áreas de lavandería y lugares
de aire libres similares. Nunca use
el calefactor cerca de alguna forma
de agua. No utilice este calefactor en
áreas donde puede haber gasolina,
pintura o líquidos inamables
que sean usados o almacenados.
No inserte o deje que ningún objeto
entre, entre las aberturas de
ventilación ya que esto puede causar
descarga eléctrica, incendio o dañar
el calefactor. Para prevenir un posible
incendio, NO bloquee entradas de
aire de ninguna manera, NO utilice
esta unidad en una supercie suave
o desnivelada, aberturas de entrada
pueden ser bloqueadas.

58
Siempre desenchufe el calefactor
cuando no esté en uso. Para
desconectar, desenchúfelo.
Por favor evite el uso de un cable de
extensión. Todos los cables de
extensión tienen una asignación de
potencia máxima, mediante el uso de
este calefactor con otros aparatos
pueden superar este margen de
potencia y pueden sobrecalentar el
enchufe, extensión que puede
ocasionar un incendio.
No corra el cable de alimentación
debajo de carpetas o similares,
asegúrese de que el cable este fuera
del alcance de objetos o que pueda
ocasionar lecciones como tropiezos.
Nunca opere un calefactor si el cable de
alimentación esta dañado, si este es su
caso debe ser reemplazado
inmediatamente por alguna persona
certificada para evitar cualquier riesgo.
Conecte siempre a un toma corriente.
Utilice este manual para los modelos
anteriormente citados únicamente. Este
manual no puede ser utilizado para
otros calefactores que podrían
presentar medidas de seguridad
diferentes. No utilice este calefactor con
un programador u otro aparato que
pondría encender el calefactor
automáticamente debido al riesgo de
incendio atado(vinculado) a la
utilización de estos aparatos y muy
particularmente si el calefactor esta mal
situada.

59
Limpieza
Almacenamiento
Precaución
1. Antes de limpiar, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación
y deje que enfríe.
2. No sumerja el cable, el enchufe o el calefactor en agua u otros líquidos. No
riegue agua u otros líquidos sobre el aparato.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el polvo de todos los metales del
calefactor. Limpie el calefactor con un paño húmedo (no mojado) para limpiar
cualquier mancha.
4. No utilice detergentes, abrasivos de limpieza o cualquier tipo de
abrillantamiento porque puede dañar el acabado del calefactor.
No utilice el calefactor en lugares con
agua pulverizada como el baño , ducha
o piscina.
El calefactor no puede encontrarse
justo al lado de la toma eléctrica.
1. Almacene el calefactor en algún lugar seco, preferiblemente que este
cubierto para prevenir de polvos o simplemente utilice el embalaje para
almacenar su calefactor.
2. Desenchufe el calefactor y almacene el cable de alimentación en la parte
delantera. Asegúrese que el enchufe no arrastre y deje que enfríe antes de
limpiarlo
Cualquier otro servicio debe de ser realizado con algún representante
autorizado.

60
Solución de problemas
El calefactor no calienta
1. Compruebe que el
calefactor esté en
funcionamiento.
3. Compruebe que ningún
objeto este cubriendo el
calefactor.
2. Asegúrese de
que el botón este
encendido.
4. El calefactor funciona
normalmente cuando al menos
uno de los paneles esta
funcionando.
1. Compruebe que el
cable de
alimentación esté
conectado a la toma
corriente.
2. Asegúrese de que la
electricidad y el
fusible principal
funcione.
4. Asegúrese de que la
resistencia se encuentra en
el termostato de control.
Después de haber almacenado, algunos olores pueden producirce. El
resultado de la absorción de aire en el calefactor, aire puede contener el
humo de tabaco, cosméticos, etc. Cuando el calefactor enciende, los paneles
serán expuestos a soltar olores rápidamente.
3. Asegúrese de que
el botón este
encendido.
El calefactor no enciende
Olores proceden del calefactor
Conserve este manual de seguridad

61
Garantía de servicio después de venta
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales
de alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Este exprimidor
dará buen servicio y una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea
bien mantenido. El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original.
Si surge cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces
el producto debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a
discreción de la compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia, reparaciones inexpertas
o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente, accidentes o
pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio, bajo la
garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
SÍGANOS

62

63
Manuale D’istruzioni In Italiano

64
Indice
Caratteristiche e specicazioni
Introduzione
Imballaggio
Installazione delle ruote
Operazioni
Istruzioni di sicurezza
Pulizia, conservazione e avvertimenti
Risoluzione problemi
65
66
67
68
68
71
73
74

65
Caratteristiche e specicazioni
I caloriferi HV102 e HV052 utilizzano “Mica Heating Element” che è la tecnologia
principale utilizzata per produrre i nostri caloriferi. I nostri caloriferi non sono
solo senza olio, ma sono anche più silenziosi rispetto ad un calorifero ad olio.
Si riscalda in un minuto rendendolo una soluzione economicamente efciente
rispetto ai caloriferi ad olio tradizionali. Tutti i nostri caloriferi MICA sono semplici
da trasportare grazie alle maniglie e alle ruote che li rendono dei fantastici
caloriferi portatili.
Si riscalda alla potenza massima in 1 minuto
2 impostazioni variabili
Display digitale LED
Temperatura regolabile 5 °C – 36 °C
Telecomando
Timer no a 18H
Protezione contro il surriscaldamento
No Olio = no perdite
Non deumidica l’aria
Vano per riporre il cavo di alimentazione
Calorifero elettrico MICA
Caratteristiche:
Specicazione:
Modello Potenza Voltaggio Dimensioni Peso
HV102 2500W 220-240V,
50/60Hz
710(L)*232(W)*6 48(H )
mm
6.1kg
HV052 1500W 220-240V,
50/60Hz
525(L)”232(W)”6 48(H)mm 4.8kg

66
1. Display
2. Pannello dei pulsanti
3. Sistema di organizzazione del cavo
di alimentazione
4. Pulsante di accensione
5. Piedistallo
6. Supporto delle ruote
7. Ruote
8. Pannelli di riscaldamento
9. Copertura posteriore
Introduzione Componenti del prodotto

67
Rimuovere l’imballo
1. Rimuovere il calorifero e l’imballo
dalla confezione.
Si prega di leggere attentamente
le seguenti istruzioni prima di
utilizzare il calorifero.
2. Rimuovere i supporti di polistirolo
dal calorifero. Rimuovere la busta di
polietilene che copre il calorifero e
conservarla. Tenere qualsiasi
elemento dell’imballo lontano dalla
portata dei bambini.
3. Rimuovere il piedistallo, le ruote ed il
telecomando dall’imballo di polistirolo.
4. Conservare l’imballo in quanto fa
parte della garanzia del prodotto.
Inoltre lo si può utilizzare per riporre il
calorifero in maniera sicura durante i
mesi estivi.

68
Installazione e montaggio delle ruote
Inserire le ruote sotto la parte
posteriore del calorifero. Fare lo stesso
con l’altro paio di ruote inserendole
sotto la parte anteriore.
Operatività
1.Connettere la spina alla presa di
corrente
2. Accendere l’interruttore sulla parte
posteriore del calorifero Adesso, il
calorifero, sarà in modalità
stand-by
Si prega di leggere attentamente
le presenti istruzioni prima di
utilizzare il calorifero.

69
3. Premere il pulsante sulla parte
anteriore del display. Il display indicherà
la temperatura ambiente e la temperatura
da impostare.
4. Premere per aumentare la temperatura
fino all’impostazione massima.
Premere per ridurre la temperatura fino
all’impostazione più bassa.
5. Premere il pulsante “Temp” si potrà
visualizzare la temperatura della stanza.
La temperaratura di default è
25°C Si può impostare la temperatura
desiderata tra 5 – 36 ° C, premendo o per
cambiare la temperatura. L’impostazione
sarà attivata entro 6 secondi. Il calorifero
rimarrà acceso finchè la temperatura della
stanza non raggiungera la temperatura
impostata. Si spegnerà automaticamente
quando il termostato rileverà che è stata
raggiunta la temperatura desiderata
all’interno della stanza. Quando la
temperatura della stanza sarà 2°C
inferiore rispetto alla temperatura
desiderata, il calorifero si accenderà
automaticamente. Si accenderà e
spegnerà ciclicamente mantenendo la
temperatura della stanza costantemente
alla temperatura desiderata.
Potencia de
calor alta
Potencia de
calor baja

70
6. Il calorifero è equipaggiato con un timer
automatico di 18H. Per attivare il timer
premere il pulsante “Timer” e impostare
il timer premendo (o) sul pannello dei
controllo o con il telecomando. Aumenterà
il tempo di attività del calorifero di 1H
ogni volta. Sul display digitale apparirà il
numero da voi selezionato. Una volta
selezionato un orario per lo spegnimento,
il calorifero si attiverà in 6 secondi e
si spegnerà automaticamente quando
raggiungerà l’orario impostato dal timer.
se si necessita di fermare o spegnere il
timer basta semplicemente premere il
pulsante “Timer”
7. Coprire i rilevatori Malgrado una
etichetta di avviso “NON COPRIRE”
sia stata posta sul calorifero, alcune
persone potrebbero, comunque, coprire
accidentalmente l’apparecchio com
asciugamani, vestiti, coperte, ecc.
Perciò un dispositivo di sicurezza è
stato installato dentro al calorifero per
poter rilevare qualsiasi tipo di copertura.
Questo dispositivo rileva anche il
surriscaldamento; infatti se l’unità
si surriscalda, il dispositivo spegne
automaticamente l’apparecchio. Quando
la tremperatura dell’unità si abbasserà, il
dispositivo riavvierà il calorifero.
8. Sicurezza contrro gli urti
Se il calorifero su bisce un urto accidntale
o si rovescia, il sensore lo spegnerà
automaticamente.

71
Informazioni di sicurezza
Il calorifero è moslto caldo quando
acceso ed in funzione. Per evitare
bruciature non toccare la superce
del calorifero; utilizzare le maniglie
agli estremi del calorifero per
spostarlo. Tenere materiali
combustibili come tende, mobili, ecc.
almeno ad 1 metro dal calorifero per
motivi di sicurezza. Estrema
attenzione è necessaria quando il
calorifero è utilizzato in presenza di
bambini. I bambini devono essere
necessariamente supervisionati
quando in preseenza di questo
dispositivo. Il calorifero NON è un
giocattolo. Non utilizzare il calorifero
all’aria aperta. Non utilizzarlo in
bagni, lavanderie o locali simili.
Non utilizzare il calorifero vicino a
nessun luogo con presenza d’acqua.
Non utilizzare il calorifero in aree con
presenza di gasiolio, vernice fresca o
altri liquidi inammabili. Non inserire
alcun oggetto in nessuna apertura
per la ventilazione o per il rilascio del
calore in quanto potrebbe causare
una scossa elettrica, incendio
o danneggiare il calorifero. Per
prevenire qualunque eventualità di
incendio, non bloccare in alcun modo
nessuna fessura o apertura. Non
utilizzare questo apparecchio so
superci morbide come tappeti
o superci irregolari in quanto le
aperture potrebbero essere
bloccate.

72
Disconnettere sempre il calorifero
quando non in uso. Per disconnettere il
calorifero satccare la spina dalla presa
di corrente.
Si prega di evitare l’uso di prolunghe
con questo calorifero. Tutte le
prolunghe hanno un portata massima di
wattaggio; una prolunga, abbinata a
questo calorifero, potrebbe superare la
poratat massima di wattaggio
supportato; ciò potrebbe portare a rischi
di surriscaldamento della presa di
corrente e risultare in incendi.
Non far passare il cavo di alimentazione
sotto la tappezzeria. Non coprire il cavo
di alimentazione, con tappeti sistemi di
gestione di cablaggi. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da angoli e
superfici spigolose per evitare grovigli.
Non utilizzare il calorifero con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, va sostituito da una
persona qualificata per evitare qualsiasi
rischio.
Connettere la spina di corrente solo a
prese di corrente con la presa a terra.
Utilizzare questo calorifero solo per
l’uso menzionato nel presente manuale.
Qualsiasi altro utilizzo non
raccomandato dal produttore può
causare, scosse elettriche, incendi o
gravi infortuni a persone. Non utilizzare
il calorifero con un programmatore o un
timer con la funzione di attivarlo
automaticamente, poichè, se
posizionato male, può causare rischo di
incendi.

73
Pulizia
Conservazione
Precauzioni
Prima della pulizia, spegnere il calorifero, staccare la spina dalla corrente e
lasciare che l’apparecchio si spegni. Non immergere il cavo di alimentazione,
la spina della corrente o il calorifero in acqua o altri liquid; non versare acqua
o altri liquidi sul calorifero. Utilizzare un aspirabriciole per pulire e rimuovere la
polvere dalla griglia di metallo del calorifero. Pulire il calorifero utilizzando un
panno per rimuovere la polvere ed un pannno umido per pulire la sporcizia.
Non utilizzare detergenti, abrasivi, polveri per la pulizia o qualsiasi materiale
lucidante sul calorifero, in quanto potrbbero danneggiare la supercie del
calorifero.
Non utilizzare il calorifero nelle
immediate vicinanze di una vasca da
bagno, docce o piscine.
Non posizionare il calorifero nelle
immediate vicinanze di una presa di
corrente elettrica.
Conservare il calorifero in un luogo fresco e asciutto e preferibilmente
al chiuso per prevenire l’accumulazione di polveri e sporcizia. Altrimenti,
utilizzare l’imballo originale per riporre il calorifero. Staccare la spina
del calorifero e avvolgere il cavo di alimentazione sulla parte anteriore
dell’apparecchio. Assicurarsi che la spina di corrente non sia trainata.
Qualsiasi altra operazione di manutenzione sul calorifero deve essre
operata da personale autorizzato.

74
Risuoluzione problemi
Il calorifero non riscalda
1. Controllare che il
calorifero sia operativo.
3. Controllare che nessun oggetto
copra la parte superiore del
calorifero.
2. Controllare che il
pulasante sia stato
premuto
4. Il calorifero funziona
normalmente
Solo uno dei due pannelli si sta
riscaldando.
1. Controllare che la
spina sia collegata
alla presa di
corrente.
2. Controllare se
l’elettricità o i fusibili
principali siano
funzionanti
4. Controllare che la
temperatura è superiore
rispetto alla temperatura
ambiente.
Cattivo odore può essere emesso dal calorifero quando riaccesso, dopo
che è stato riposto per molto tempo. Ciò può accadere perchè, il calorifero
ha assorbito l’aria circostante, che può essere piena di polveri ceneri e altri
odori presenti in casa. Quando il calorifero verrà riacceso, potrebbe rilasciare
questo insieme di odori; dopo poco tempo di attività l’odore andrà via.
3. Assicurarasi che
l’interruttore
nero sia sulla
posizione ON
Il calorifero non funziona
Un cattivo odore è emesso dal calorifero
Conservare il manuale al sicuro

75
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7.
Termini validi in tutta l’unione europea
*Ci riserviamo il diritto di modificare le sopracitate condizioni
Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata BS
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) Tutti I
prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei rifiuti domenistici generici,
ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti rifiuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento
corretto di rifiuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a
prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i
materiali pericolosi che i rifiuti possono contenere.
Garanzia
Seguici su

76
Instrukcja obsługi. Polski

77

78
Spis treści
Charakterystyka i specyfikacja
Opis urządzenia
Odpakowywanie
Instalacja kół
Obsługa
Ważne zalecenia bezpieczeństwa
Czyszczenie, przechowywanie i ostrzeżenia
Rozwiązywanie problemów
81
82
83
84
85
87
89
90

79
Charakterystyka i specyfikacja
Duronic HV102 i HV052 wykorzystuje elementy Mica-thermic, która
wiedzie prym w technologii grzewczej. Ten produkt jest nie tylko
bezolejowy, ale także oferuje dużo więcej niż standardowy grzejnik.
Nagrzewa się w ciągu minuty co pozytywnie wpływa na oszczędność
kosztów. Wszystkie nasze grzejniki Micatermiczne posiadają kółka co
czynie je w pełni przenośnymi urządzeniami.
W pełni nagrzany w ciągu 1 minuty
Dwa tryby mocy
Cyfrowy wyświetlacz
Przedział temperatury pomiędzy 5 - 36 st. C
Pilot
18 godzinny programator
Czujnik zakrycia (zapobieganie przegrzaniu) oraz Zabezpieczenie przewrócenia
Cichy
Brak oleju - Brak wycieków
Brak nawilżacza
Organizacja przewodu na obudowie
Grzejnik bezolejowy
Ogólna charakterystyka
Specyfikacja
Model Moc Napięcie
znamionowe
Wymiary Waga
HV102 2500W
220-240 V,
50/60 Hz
710(D)*232(Sz)
*6 48(W) mm
6,1 kg
HV052 1500W
220-240 V,
50/60 Hz
525(D)”232(Sz)”
6 48(W) mm
4,8 kg

80
Opis urządzenia
1.
Wyświetlacz
2.
Przyciski
3.
Organizer kabla
4.
Włącznik
5.
Nóżka
6.
Wspornik kół
7.
Koła
8.
Obudowa
9.
Tylna pokrywa
Opis urządzenia

81
Odpakowywanie
1.Wyjmij grzejnik z kartonu.
2.Usuń piankowe zabezpieczenia z
obu rogów urządzenia. Usuń foliowe
zabezpieczenia pokrywające
powierzchnię grzejnika. Przechowuj
zabezpieczenia z dala od dzieci.
3.Wyjmij nóżki i kółka za
piankowych zabezpieczeń.
4. Przechowuj elementy opakowania
bezpiecznie, ponieważ są częścią
gwarancji. Są także przydatne w
przechowywaniu grzejnika poza
sezonem grzewczym.

82
Instalacja kół
Zamontuj koła na wsporniku a
następnie umieść z tyłu odkurzacza. Z
przodu zamontuj podstawkę stojaka.
1.
Podłącz wtyczkę do gniazdka
elektrycznego zgodnego z
tabliczką znamionową urządzenia.
2.
Przełącz boczny włącznik, aby
uruchomić urządzenie.
Obsługa

83
3.
Wciśniej b na froncie obudowy. Na
ekranie pojawi się aktualna temperatura
oraz wstaźnik włączenia zacznie
świecić.Grzejnik zacznie pracować na
niskim poziomie mocy.
4.
Wciśnij
aby zwiększyć moc pracy
“urządzenia lub aby ją zmniejszyć.
5.
Wciśnij przyciesk "Temp", aby ustawić
temperaturę w pokoju do zamierzonej
wartości. Fabrycznie wartośc ta wynosi
25 st. C
Przedział temperatury może byc ustawiony
w przedzoale pomiędzy 5-36˚. Aby zmienić
temperaturę należy wcisnąć
ustawienia będą aktywne w ciągu 6 sek.
Grzejnik będzie nagrzewał pomieszczenie
do czasu osiągnięcia zamierzonej
temperatury, po czym wyłączy sie. Jeżeli
temperatura spadnie o 2 st. niżej niż
ustawiona wartość - włączy się ponownie.
Cykl będzie się powtarzał aby utrzymać
zamierzoną temperaturę.
Operation

84
6.
Grzejnik jest wyposażony w 18-godzinny
programator. Wciśnij przycisk "Timer" i
wybierz grot w dół lub w górę na panelu
kontrolnym. Wciśnięcie klawisza skróci lub
wydłuży czas pracy urządzenia o jedną
godzinę. Na wyświetlaczu pojawi się liczba
wybranych godzin. Wybrana ilość będzie
odpowiadać wartości godzin pracy
urządzenia. W ciągu 6 sek. funkcja czasu
zostanie uruchomiona, aby ją wyłączyć
ponownie wciśnij przycisk "Timer"
7.
Czujnik zakrycia urządzenia
Pomimo oznaczeń “DO NOT COVER” - nie
zakrywać, niektórzy użytkownicy decydują
się na zakrywanie urządzenia ręcznikami,
kocami itp co powoduje przegrzewanie
urządzenia. Aby zapobiec tej praktyce
urządzenie zostało wyposażone w czujniki,
które wyłączają urządzenie, gdy następuje
jego przegrzanie. Jeżeli temperatura obniży
się - grzejnik ponownie znacznie pracować.
8. Zabezpieczenie przed przewróceniem.
Przewrócony grzejnik automatycznie
wyłącza się.

85
Ważne zalecenia bezpieczeństwa
Grzejnik podczas pracy znacząco się
nagrzewa. W celu uniknięcia
poparzeń, nie dotykaj gorącej
powierzchni grzejnika - użyj
wbudowanego uchwytu, aby
przesunąć urządzenie. Łatwopalne
materiały jak np. zasłony trzymaj w
odległości min. 0.9 m, aby zapobiec
ryzyku pożaru. Szczególna
ostrożność jest konieczna w
przypadku użytkowania urządzenia w
pobliżu dzieci. Nie zostawiaj dzieci
bez opieki, gdy grzejnik jest
włączony. Grzejnik to nie zabawka.
Grzejnik nie nadaje się do
użytkowania na świeżym powietrzu.
Grzejnik nie został zaprojektowany
do użytkowania w łazienkach,
pralniach i innych pomieszczeniach z
dużą bliskością wody. Nie używaj
grzejnika w pomieszczeniach z
oparami benzyny, lakierów lub
innych łatwopalnych płynów. Nie
wkładaj lub nie pozwól, aby
jakiekolwiek obiekty wpadły do
otworów wentylacyjnych lub
wyciągów, ponieważ może to
spowodować porażenie prądem,
zwiększyć ryzyko pożaru lub
uszkodzić urządzenie. Aby zapobiec
ryzyku pożaru, nie blokuj otworów
wentylacyjnych i wyciągów. Nie
używaj tego urządzenie na miękkim
lub nierównym podłożu, ponieważ
może to spowodować zablokowanie
otworów wentylacyjnych.

86
Zawsze odłączaj urządzenie z
gniazdka elektrycznego, gdy go nie
używasz. W celu odłączenia od
zasilania wyciągnij wtyczkę z
gniazdka zasilającego. Unikaj
stosowania przedłużacza. Stosowanie
grzejnika z innymi urządzeniami może
spowodować przepalenie
przedłużacza ze względu na
przekroczenie maksymalnej,
obsługiwanej mocy co powoduje
ryzyko pożaru. Nie przykrywaj
przewodu zasilającego dywanem,
wykładziną lub innymi materiałami.
Ustaw przewód zasilający tak, aby
zmniejszyć ryzyko potknięcia. Nie
użytkuj urządzenia, gdy przewód,
wtyczka lub samo urządzenie jest
uszkodzone. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego
musi on zostać wymieniony przez
wykwalifikowana osobę, aby uniknąć
ryzyka wypadku. Podłączaj
urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka. Używaj grzejnika zgodnie z
instrukcją. Użytkowanie niezgodnie z
instrukcją może spowodować ryzyko
pożaru, porażenia prądem lub innych
obrażeń. Nie używaj grzejnika z
programatorem, timerem lub innym
urządzeniem, które automatycznie
uruchamia grzejnik ze względu na
ryzyko pożaru, zwłaszcza, gdy
urządzenie jest niewłaściwie
ustawione.

87
Czyszczenie
Przechowywanie
1. Wyłącz urządzenie i odłącz z gniazdka zasilającego oraz pozwól schłodzić
się, zanim przystąpisz do czyszczenia.
2. Nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki lub samego urządzenia wodzie
lub innych płynach oraz nie polewaj wodą lub innymi płynami na powierzchnię
grzejnika.
3. Użyj odkurzacza, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia z powierzchni siatki
grzejnika. Przetrzyj grzejnik suchą ściereczką, aby usunąć kurz oraz wilgotną
(niemokrą) szmatką, aby usunąć uporczywe plamy.
4. Nie używaj detergentów, agresywnych produktów do czyszczenia lub różnego
rodzaju produktów do polerowania na powierzchni grzejnika. Może to uszkodzić
powierzchnię obudowy..
Nie zanurzaj grzejnika w otoczeniu
wody jak przy np. wannie, prysznicu
lub basenie.
Grzejnik nie może znajdować się
bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznych.
1. Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym pomieszczeniu, najlepiej
przykrytemu, aby zapobiec osadzaniu się kurzu i brudu. Użyj oryginalnego
opakowania, aby zabezpieczyć urządzenie.
2. Odłącz przewód zasilający i nóżki i przechowuj je uporządkowane wraz z
grzejnikiem.
Ostrzeżenia
Naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.

88
Rozwiązywanie problemów
Grzejnik nie jest gorący
1. Sprawdź, czy
grzejnik jest
włączony.
3. Sprawdź, czy
grzejnik nie jest
przykryty.
2. Sprawdź, czy
pokrętło temperatury
jest we właściwej
pozycji.
4.Ustawiając niską
temperaturę grzejnik
może się nie włączyć.
Nie oznacza to, że nie
działa.
1. Sprawdź, czy
wtyczka jest
podłączona do
gniazdka.
2. Sprawdź, czy działa główne
zasilanie.
4. Sprawdź czy pokrętło
temperatury jest
prawidłowo ustawione.
Po długim przechowywaniu grzejnika może uwalniać się z niego
specyficzny zapach. Jest to spowodowane absorbowaniem powietrza z
pomieszczenia, które może zawierać dym papierosowy, opary kosmetyków,
oraz zapach mebli i ścian. Kiedy urządzenie jest uruchamiane po pewnym
czasie zapach ten może ponownie się ulatniać. Jest to normalne zjawisko i
po pewnym czasie ustępuje.
3. Upewnij się, czy
pokrętło mocy jest
ustawione w pozycji
pracy.
Grzejnik nie działa
Grzejnik emituje specyficzny zapach
Zachowaj instrukcję do wglądu

89
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produkty zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w gestii firmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certyfikatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Śledź Nas

