
Quick Start Guide
B1X
All-in-One Portable 250-Watt Speaker with Battery Operation, Digital Mixer, Eects,
Remote Control via iOS / Android Mobile App, Bluetooth Audio Streaming and Wireless
Microphone Option
V 0.0

2 B1X Quick Start Guide 3
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modication should be performed only
by qualied personnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
service personnel.
Warning
Please refer to the information on the
exterior of bottom enclosure for electrical
and safety information before installing or operating
the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for
outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not install in a
conned space. Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only for USA and Canada).
A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories recommended
by the manufacturer.
10. Use only specied
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
11. Unplug during
storms, or if not in use for
a long period.
12. Only use qualied personnel for servicing, especially
after damage.
13. The apparatus with protective earthing terminal
shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
15. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
16. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
17. Operating temperature range 5° to 35°C
(41° to 95°F).
18. Warning
• Replacement of a battery with an
incorrect type can defeat a safeguard.
• Disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery can result in
an explosion.
• Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment can result in an explosion or the
leakage of ammable liquid or gas.
• A battery subjected to extremely low air pressure may
result in an explosion or the leakage of ammable liquid
or gas.
• Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
• The battery should be charged regularly. Do not leave it
in a discharged state, as this may shorten the battery life.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shallnot
be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
thelike.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice
solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados.
Cualquier otra instalación o modicación debe ser
realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información en el exterior del
recinto inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar
el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para
productos diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale
en un espacio connado. Instale solo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra
(solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de
tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de
tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja
en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por
el fabricante.
10. Utilice solo carritos,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
cuidado para evitar que el
carro/ combinación de
aparatos se vuelque al
moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza
durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualicado para el servicio,
especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora
debe conectarse a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de
aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios connados
como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de
5°a 35°C (41°a 95°F).
18. Advertencia
• El reemplazo de una batería por
un tipo incorrecto puede anular
unaprotección.
• Tirar una batería al fuego o en un horno caliente,
oaplastar o cortar mecánicamente una batería puede
provocar una explosión.
• Dejar una batería en un entorno circundante de
temperatura extremadamente alta puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
• Una batería sometida a una presión de aire
extremadamente baja puede provocar una explosión o
una fuga de líquido o gas inamable.
• Se debe prestar atención a los aspectos ambientales
• La batería debe cargarse regularmente. No la deje en
un estado descargado, ya que esto podría acortar la vida
útil de la batería.
• Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a calor excesivo, como la luz solar,
elfuego u otros similares
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur
de l’appareil ne possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel
qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux informations
situées à l'extérieur du boîtier inférieur
pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité
avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
N'installez pas dans un espace conné. Installez
uniquement selon les instructions du fabricant.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Consignes de sécurité

4 B1X Quick Start Guide 5
10. Verwenden Sie nur
spezizierte Wagen,
Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-
Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker.
12. Lassen Sie nur qualiziertes Personal für
Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss
an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie
Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine oenen Flammenquellen, wie
brennende Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 35°C
(41°F bis 95°F).
18. Warnung
• Der Austausch einer Batterie
durch einen falschen Typ kann
eine Sicherheitsvorkehrung
zunichtemachen.
• Das Entsorgen einer Batterie ins Feuer oder einen
heißen Ofen oder das mechanische Zerquetschen oder
Schneiden einer Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Das Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit
extrem hohen Temperaturen kann zu einer Explosion
oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasenführen.
• Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt
ist, kann zu einer Explosion oder zum Austreten von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte
hingewiesen werden.
• Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
Lassen Sie ihn nicht im entladenen Zustand, da dies die
Akkulebensdauer verkürzen kann.
• Batterien (Akkupack oder installierte Batterien)
dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden,
wieSonnenschein, Feuer oder Ähnlichem.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta
para a presença de tensão perigosa não
isolada dentro do invólucro - uma tensão
que pode ser suciente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
Aviso
Consulte as informações na parte
externa do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança antes de instalar ou
operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e
advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para
produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale
em espaços connados. Instale apenas de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de segurança da tomada
polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga
que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada
com aterramento possui duas lâminas e uma terceira
ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta
são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido
não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista
para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
9. Use apenas acessórios e equipamentos
recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas
carrinhos, suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados. Tenha
cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/
aparelho.
11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver
em uso por um longo período.
12. Use apenas pessoal qualicado para serviços,
especialmente após danos.
13. O aparelho com terminal de aterramento protetor
deve ser conectado a uma tomada de corrente com
conexão de aterramento protetor.
14. Quando o plugue de corrente ou um acoplador
de aparelho é usado como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve permanecer
prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
16. Não coloque fontes de chama nua, como velas
acesas, no aparelho.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée
a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement
pour les États-Unis et le Canada). Une che de type mise
à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie ne s'adapte pas à
votre prise, consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
recommandés par le fabricant.
10. Utilisez
uniquement des chariots,
des supports, des trépieds,
des supports ou des tables
spéciés. Faites attention
pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualié pour
l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une
connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la che secteur ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces connés
comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de amme nue, telles que
des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de
5°à 35°C (41°à 95°F).
18. Avertissement
• Le remplacement d’une batterie
par un type incorrect peut annuler
unesauvegarde.
• La mise au rebut d’une batterie dans le feu ou un four
chaud, ou l’écrasement ou la coupure mécanique d’une
batterie peut entraîner une explosion.
• Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
• Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement
basse peut provoquer une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inammable.
• Il convient d’attirer l’attention sur les aspects
environnementaux de l’élimination des batteries.
• La batterie doit être régulièrement rechargée. Ne la
laissez pas dans un état déchargé, car cela pourrait réduire
la durée de vie de la batterie.
• Les piles (le bloc-piles ou les piles installées) ne doivent
pas être exposées à une chaleur excessive, telle que la
lumière du soleil, le feu ou autre.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann
darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist –
eine Spannung, die ausreichend sein kann, um ein
Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an
der es erscheint, auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Achtung
Bitte beachten Sie die Informationen auf
der Außenseite der unteren Abdeckung
bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer
Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei
Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und
nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des
polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die
andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen.
Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Anbaugeräte und Zubehörteile.
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Instruções de Segurança
Importantes

6 B1X Quick Start Guide 7
Non lasciarla in uno stato scarico, poiché ciò potrebbe
accorciare la durata della batteria.
• Le batterie (pacco batteria o batterie installate)
nondevono essere esposte a calore eccessivo, come luce
solare, fuoco o simili.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook
verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn
om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie op de buitenkant
van de onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert
of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen
zorgvuldig te lezen en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve
voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet
in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij
stekkers en het stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of
geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft
twee pennen waarvan één breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde stekker heeft twee
pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de
derde pen zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een
elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen.
8. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij
stekkers en het stopcontact van het apparaat.
9. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de
fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen
gespeciceerde karren,
stands, statieven, beugels
of tafels. Wees voorzichtig
om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
11. Trek de stekker uit
tijdens stormen of als het apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
12. Gebruik alleen gekwaliceerd personeel voor
onderhoud, vooral na schade.
13. Het apparaat met een beschermende
aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardingsverbinding.
14. Als de stekker van het stopcontact of een
apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt
gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk
bedienbaar blijven.
15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
16. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
17. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°C tot 35°C
(41°F tot 95°F).
18. Waarschuwing
• Vervanging van een batterij
door een onjuist type kan een
beveiligingteniet doen.
• Het weggooien van een batterij in vuur of een hete
oven, of het mechanisch pletten of snijden van een
batterij kan leiden tot een explosie.
• Als u een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen achterlaat, kan dit leiden tot een explosie of
lekkage van ontvlambare vloeistof of gas.
• Een batterij die wordt blootgesteld aan extreem lage
luchtdruk kan leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas.
• De aandacht moet worden gevestigd op de
milieuaspecten van het weggooien van batterijen.
• De batterij moet regelmatig worden opgeladen.
Laat hem niet in een ontladen toestand, omdat dit de
levensduur van de batterij kan verkorten.
• Batterijen (batterijpakket of geïnstalleerde batterijen)
mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte,
zoals zonlicht, vuur of ietsdergelijks.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
17. Faixa de temperatura de operação de 5°C a 35°C
(41°F a 95°F).
18. Aviso
• A substituição de uma bateria
por um tipo incorreto pode anular
umaproteção.
• O descarte de uma bateria no fogo ou em um forno
quente, ou o esmagamento ou corte mecânico de uma
bateria pode resultar em uma explosão.
• Deixar a bateria em um ambiente circundante de
temperatura extremamente alta pode resultar em uma
explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável.
• Uma bateria sujeita a uma pressão de ar
extremamente baixa pode resultar em uma explosão ou
vazamento de líquido ou gás inamável.
• Deve-se atentar para os aspectos ambientais do
descarte da bateria.
• A bateria deve ser carregada regularmente. Não a deixe
em estado descarregado, pois isso pode diminuir a vida
útil da bateria.
• As baterias (conjunto de baterias ou baterias
instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz solar, fogo ou similares.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia,
avverte della presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione
che può essere suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
Attenzione
Consultare le informazioni sulla parte
esterna dell'involucro inferiore per
ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di
installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e
gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne
che per i prodotti destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non
installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo
per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due
lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati
dal produttore.
10. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per
evitare il ribaltamento
durante lo spostamento
della combinazione
carrello/apparecchio.
11. Scollegare durante le tempeste o se non viene
utilizzato per un lungo periodo.
12. Utilizzare solo personale qualicato per la
manutenzione, specialmente dopo danni.
13. L'apparecchio con terminale di messa a terra
protettiva deve essere collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra protettiva.
14. Se la spina di rete o un accoppiatore
dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve
rimanere facilmente utilizzabile.
15. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie.
16.
Non posizionare fonti di amma nuda, come candele
accese, sull'apparecchio.
17. Intervallo di temperatura di funzionamento da
5°C a 35°C (da 41°F a 95°F).
18. Attenzione
• La sostituzione di una batteria
con un tipo errato può vani care
unaprotezione.
• Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno
caldo, o lo schiacciamento o il taglio meccanico di una
batteria può provocare un’esplosione.
• Lasciare una batteria in un ambiente circostante
a temperatura estremamente elevata può provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
• Una batteria soggetta a una pressione dell’aria
estremamente bassa può provocare un’esplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
• Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali
dello smaltimento delle batterie.
• La batteria dovrebbe essere caricata regolarmente.
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE

8 B1X Quick Start Guide 9
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer,
varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet - spänning som kan
vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Varning
Vänligen se informationen på
utsidan av bottenhöljet för elektrisk
och säkerhetsinformation innan du installerar eller
använder enheten.
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och
varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten (utom för
utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte
i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade
eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två
blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA
och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje
jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är
till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
9. Använd endast tillbehör och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast
specicerade vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att förhindra
vältningsrisk när du yttar
vagnen/
apparatkombinationen.
11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte
används under en längre tid.
12. Använd endast kvalicerad personal för service,
särskilt efter skador.
13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas
till ett vägguttag med skyddsjordanslutning.
14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling
används som frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig.
15. Undvik installation i trånga utrymmen som
bokhyllor.
16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på
apparaten.
17. Driftstemperaturområde 5°C till 35°C (41°F till 95°F).
18. Varning
• Byte av ett batteri med en felaktig
typ kan besegra ett skydd.
• Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn eller
mekanisk krossning eller kapning av ett batteri kan
resultera i en explosion.
• Om du lämnar ett batteri i en omgivning med extremt
hög temperatur kan det resultera i en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
• Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska
eller gas.
• Uppmärksamhet bör riktas mot miljöaspekterna vid
bortska ande av batterier.
• Batteriet bör laddas regelbundet. Lämna det inte i ett
urladdat tillstånd, eftersom detta kan förkorta batteriets
livslängd.
• Batterier (batteripaket eller installerade batterier)
får inte utsättas för överdriven värme, som solljus,
eldellerliknande.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/support.
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi,
informuje Cię o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może stanowić ryzyko
porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem lub
uruchomieniem urządzenia prosimy
zajrzeć do informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy dotyczącej informacji
elektrycznych i bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich
instrukcji i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami
producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem,
zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka
spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest
szersza niż druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z
uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiający.
Szeroka wtyczka lub trzeci bolc są dostarczone dla
Twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie
pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego gniazdka.
8. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem,
zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia.
9. Używaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych
przez producenta.
10. Używaj tylko
określonych wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stolików.
Uważaj, aby uniknąć
przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia
podczas przemieszczania.
11. Odłączaj w czasie burz lub jeśli urządzenie nie jest
używane przez długi okres.
12. Korzystaj tylko z kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po uszkodzeniach.
13. Urządzenie z zabezpieczonym terminalem
uziemiającym powinno być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem ochronnym.
14. Jeśli wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia jest
używane jako urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo dostępne.
15. Unikaj instalacji w zamkniętych miejscach, takich jak
biblioteczki.
16. Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich jak
palące się świeczki, na urządzeniu.
17. Zakres temperatury pracy od 5°C do 35°C (od 41°F
do 95°F).
18. Ostrzeżenie
• Wymiana baterii na niewłaściwy typ
może zniweczyć zabezpieczenie.
• Wrzucenie baterii do ognia lub
gorącego piekarnika lub mechaniczne
zgniecenie lub przecięcie baterii może spowodować
wybuch.
• Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej
temperaturze może spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Bateria poddana bardzo niskiemu ciśnieniu powietrza
może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy
lub gazu.
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty
utylizacji baterii.
• Bateria powinna być regularnie ładowana.
Niepozostawiaj jej w stanie rozładowania, ponieważ
może to skrócić żywotność baterii.
• Baterie (pakiet baterii lub zainstalowane baterie)
niemogą być wystawiane na nadmierną ciepło, takiejak
słońce, ogień lub podobne.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
注意
感電の.恐れが ありますので、
カバーやその他の部品を取り
外したり、開けたりしないでください。高
品質なプロ用スピーカーケーブル(
¼" TS
標
準ケーブルおよびツイスト ロッキング プ
ラグケーブル)を 使 用してください 。
このシンボルは、どこに現れて
も 、筐 体 内 部 に 絶 縁 の な い 危
険 な 電 圧 が 存 在 し て お り 、こ れ
は感電の危険 性を構成する可能性がある
ことを 示しています。
注意
火事および感電の危険を防ぐ
ため、本装置を水分や湿気の
あ る と こ ろ に は 設 置 し な い で 下 さ い 。装 置
には決して水分がかからないように注意
し、花瓶など水分を含んだものは、装置の
上 には 置 か な い ようにしてください 。
注意
このマークが表示されている
箇所には、内部に高圧電流が
生じています。手を触れると感電の恐れが
ありま す。
注意
取り扱いとお手入れの方法に
ついての重要な説明が付属の
取扱説明書に記載されています。ご使用の
前に良くお 読 みください 。
注意
こ れ ら の サ ー ビ ス 指 示 は 、有 資
格のサービス担当者のみが使
用 す る た め の も の で す 。操 作 説 明 書 に 含 ま
れているもの以外のサービスを行わないで
ください。修理は有資格のサービス担当者
によって 行 わ れ な け れ ば なりません 。
警告
デバイスの取り付けまたは操作
を 行 う 前 に 、電 気 お よ び 安 全
に 関 す る 情 報 に つ い て は 、底 部
の外装に記載されている情報を参照して
ください。
1. すべての指示と警 告を注意深く読み 、
従ってください 。
2. 装 置 を 水 か ら 離 し て く だ さ い( 屋 外 用
の製品を除く)。
3. 乾いた布でしか清掃しないでくださ
い。
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
安全にお使いいただくために
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA

10 B1X Quick Start Guide 11
9. 请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安全
放置设备, 以避免手
推车和设备倾倒而
受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时,
请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受损, 液体流
入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修均须由合格的维
修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本产品应当
连接到带保护接地连接的电网电源输出插
座上, 确保连接电源时一定有可靠的接地
保护。
13. 若电源插头或器具耦合器用作为断路
装置, 应当保证它们处于随时可方便操作
状态。
14. 本产品仅适合用于海
拔
2000 米以下和非热带气
候条件下的地区。
15. 警告!
• 用不正确的类型替换电池
可能会破坏安全措施。
• 将电池丢入火中或热烤箱,或机械压碎
或切割电池可能会导致爆炸。
• 将电池放置在极高温环境中可能会导致
爆炸或可燃液体或气体泄漏。
• 电池在极低气压下可能会导致爆炸或可
燃液体或气体泄漏。
• 应注意电池处理的环境方面。
• 电池应定期充电。不要让它处于放电状
态,因为这可能会缩短电池的使用寿命。
• 废旧电池处理不得污染环境, 须按国家
相关法规处理废旧电池。
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones 和 Coolaudio
是
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
限定保証
法的放棄
重要的安全须知
保修条款
法律声明
4. 換 気 口 を 塞 が な い で く だ さ い 。密 閉 さ
れた スペースには 取り付けないでくださ
い。必ず製造元の指示に従って取り付けて
ください。
5. 電源コードを特にプラグやアプライア
ンスの 差 込 口 で 損 傷 か ら守ってください 。
6. 暖 房 器 、ヒ ー タ ー 、ス ト ー ブ 、ア ン プ な
ど発熱する機器の近くには取り付けないで
ください。
7. 偏光または接地型プラグの安全目的を
妨 げ な い で く だ さ い 。偏 光 プ ラ グ は 片 方 が
も う 一 方 よ り 幅 が 広 い も の で す( ア メ リ カ と
カナダ専用)。接地型プラグは二本の刃と
三 本 目 の ア ー ス プ ラ グ が つ い て い ま す。幅
の広い刃または三本目のプラグは安全のた
めに設けられています。提供されたプラグ
がコンセントに合わない場合は、電気技師
に相 談して陳 腐 化したコンセントを交 換し
てください 。
8. 電源コードを特にプラグやアプライア
ンスの 差 込 口 で 損 傷 か ら守ってください 。
9. 製 造 元が 推 奨するアタッチメントやア
クセサリーだけを使用してください。
10. 指定されたカ
ート、スタンド、三
脚 、ブ ラ ケ ッ ト 、ま
たはテーブルだけを
使 用してください 。
カート/ 装置の組み
合わせを移動する
際には倒れないよ
うに注意してください。
11. 嵐時や長期間使用しない場合はプラ
グ を 抜 いてください 。
12. 特に損傷後は、修理には資格のある専
門 家を利 用してください 。
13. 保護アース端子のある装置は、保護ア
ース接 続のあるメインの 電 源コンセントに
接 続してください 。
14. メインプラグまたはアプライアンスコ
プ ラ が 切 断 装 置 と し て 使 用 さ れ る 場 合 、切
断 装置は 操作可能 でなければなりません
。
15. 書棚などの密閉された空
間には設置し
ないでください。
16. ろうそくなどの明火を装置に置かない
でください。
17. 動作温度範囲は 5°C から 35°C までです
(
41°F から 95°F)。
18. 警告
• 誤ったタイプのバッテリー
での交換は、セーフガードを
無効にする可能性があります。
• バッテリーを火や熱いオーブンに廃棄
し、またはバッテリーを機械的に押しつぶ
すか切断すると、爆発の原因となる可能性
が あります。
• バッテリーを極端に高温の環境に置いて
お くと 、爆 発 ま た は 可 燃 性 液 体 や ガ ス の 漏
れの原因となる可能性があります。
• 極 端 に低い気 圧にさらされたバッテリー
は、爆発または可燃性液体やガスの漏れ
の原因となる可能性があります。
• バッテリーの廃棄には環境への配慮が
必 要です。
• バッテリーは定期的に充電する必要が
あ り ま す 。放 電 状 態 に して お か な い で く だ
さ い 、こ れ は バ ッ テ リ ー の 寿 命 を 短 く す る
可能 性 が あります。
• 電池(バッテリーパックまたは取り付け
られた電池)は、太陽光、火などの高温に
さらされてはいけません。
こ こ に 含 ま れ る 記 述 、写 真 、意 見 の 全
体 ま た は 一 部 に 依 拠 し て 、い か な る 人 が
損害を生じさせた場合にも、
Music Tribe
は 一 切 の 賠 償 責 任 を 負 い ま せ ん 。技 術
仕様、外観およびその他の情報は予告
な く 変 更 に な る 場 合 が あ り ま す 。商 標
はすべて、それぞれの所有者に帰属し
ます。
Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、
Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、
TC Helicon、Behringer、Bugera、Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe Global Brands
Ltd. の商標または登録商標です。© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 無断転用禁止。
適用される保証条件と
Music Tribe の限定
保 証 に 関 す る 概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ
ン上
community.musictribe.com/support にて詳
細をご確 認ください 。
产品输出端子带有此标志表示
此端子具有大电流, 存在触电
危险。 仅限使用带有
¼" TS 或扭
锁式插头的高品质专业扬声器线。 与这些
端子连接的外部导线需要由经过指导的人
员来安装和使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您
,
产品内存在未
绝缘的危险电压
,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所附的重要
的使用及维修说明。 请阅读有
关手册。
小心
为避免着火或触电危险
,
请勿
将此产品置于雨淋或潮湿中。
此产品也不可受液体滴溅
,
盛有液体的容
器也不可置于其上
,
如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格的专业
维修人员使用的。 为避免触电
危险
,
除了使用说明书提到的以外
,
请勿进
行任何其他维修。 所有维修均须由合格的
专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照
厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸, 桌
布和窗帘等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖
气片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括
功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源,
如点燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请勿移除接地
插头的安全装置, 接地插头是由火线和零
线两个插片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请找电工更
换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺
破, 尤其注意电源插头, 多用途插座接设备
连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。

12 B1X Quick Start Guide 13
B1X Hook–up
Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio over Bluetooth.
Smartphone streaming audio over Bluetooth with Behringer wireless microphones.
(EN)
Step 1: Hook–Up
(EN)
Step 2: Controls
B1X Controls
1. LCD SCREEN - displays the current DSP module
and parameter settings.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - use with the
display to select various menu pages.
3. ENCODER KNOB - controls volume when the
default DSP menu is active. Press the encoder
knob to access DSP sub-menus and parameters.
When the sub-menus are active, rotate the
knob to change parameters.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - indicate wireless
microphone signal input.
5. WIRELESS SYSTEM USB - input accepts only
the Behringer wireless microphone receiver.
This port can also be used to charge USB
devices including cell phones.
NOTE: The wireless USB input works in parallel
with the INPUT A/B analog inputs, which
means the wireless microphone signal can
be heard at the same time as audio coming
in through the INPUT A/B connections.
Werecommend you unplug the INPUT A/B
connections to hear the wireless microphone
signal alone.
6. INPUT - 3.5 mm stereo input jack.
7. INPUT A/B - combination jacks accept input
signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced,
or¼" TS unbalanced connectors.
8. MIX OUTPUT - jack sends a combined signal
from all inputs (INPUT A/B jacks, wireless
microphone, and Bluetooth) out over a
balanced XLR connection.
9. POWER SOURCE - jack accepts the included IEC
power cord. Only use the supplied power cord.
10. AC/POWER - switch turns the unit o and on.
The B1X will run on AC power if the power cord
is connected to a live AC power source, or it will
run on internal battery power.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

14 B1X Quick Start Guide 15
B1X Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
Connect the B1X to a power outlet by
using the included IEC power cord.
Thiswill also charge up the
internalbattery.
Connect all analog microphone and/or
instrument cables to their respective
input jacks. Make sure all outboard audio
gear is switched o for now.
Power up the B1X by pressing the
AC/POWER switch to the “ON” position.
Thestartup screen will appear on the LCD
display. If the AC power cord is not
connected, the B1X will run on internal
battery power.
Reduce the volume by rotating the
ENCODER KNOB counter-clockwise until
the VOLUME setting shows “MUTE” on
the LCD screen.
Mute all audio inputs by going to the
GAIN screen and reducing the gain for
each input with the ENCODER KNOB until
each input displays the “Mute” setting.
If you are using Behringer wireless
microphones, plug the wireless dongle
into the WIRELESS SYSTEM USB input.
The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up
when the wireless microphones
becomeactive.
Power up any outboard audio gear
connected to the B1X.
Raise the volume back up to a low-to-
medium setting in the VOLUME screen to
begin setting input levels.
Set microphone levels by going back to
the INPUT screen. Speak or sing into each
microphone while raising each mic’s
respective gain level (A or B) with the
ENCODER KNOB until you nd a
comfortable gain level that does not
distort the audio signal. The level
indicator bar will help to nd a suitable
input gain. Please avoid clipping the
input signal.
If you intend to stream Bluetooth audio,
go to the Bluetooth Streaming section of
this Quick Start Guide and follow the
setup instructions.
Set Bluetooth levels by going to the GAIN
screen and raising/lowering the BT gain
setting until you nd comfortable level
settings. Do not forget to turn on the
volume on the sending BT device.
Go to the MODE screen and choose an
equalization preset that suits your needs
(Music, Live, Speech or Club).
Go to the EQ screen and adjust the Bass,
Mid and Treble settings if you wish to
make your own adjustments.
Make nal volume adjustments by going
to the VOLUME screen and rotating the
ENCODER KNOB until you nd the desired
nal volume level.
The POSIT. Menu allows you to select the
speaker position from Stand, Stand-Wall,
Stand-Corner, Floor, Floor-wall, and
Floor-Corner.
Use the SETUP Menu to rename the
speaker. Rotate and press the ENCODER
KNOB to select NAME, rotate it to select
the required letters, and press to select
each letter. Select the 'return' (just
before A) to nish.
Use the SETUP Menu to LOCK the speaker
settings with a password, to prevent any
changes being made after the speaker
has been set up. Rotate and press the
ENCODER KNOB to select LOCK, rotate it
to select the letters, and press to select
each letter. Select the 'return'
(justbefore A) to nish.

16 B1X Quick Start Guide 17
To stream audio from a Bluetooth-enabled device, you will need at least one B1X speaker and an iPad*/iPhone/Android*/Windows* device with basic Bluetooth
connectivity. With a streaming-only Bluetooth connection, all related B1X DSP functions must still be controlled directly from the B1X rear panel via the rotary encoder.
For Apple* iOS or Android devices, you can also download our dedicated Behringer Show Mix app from the App Store. The app allows you to fully control a single or
multiple B1X speakers, including all DSP functions, remotely from your iOS or Android device (see “Show Mix App Control” on the next pages for more information).
*iPad and Apple are trademarks of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Bluetooth Streaming
To stream Bluetooth audio with any Bluetooth device (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.):
Single Speaker Operation
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your B1X speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the B1X speaker’s Bluetooth menu.
4. Check that your remote device is searching for a connection.
5. Once your device detects the B1X speaker, select the B1X speaker from your remote device’s menu (e.g., “Behringer B1X”).
6. Wait until the remote device shows an active connection, and then check the speaker’s Bluetooth menu, which should display the name of the remote device (e.g.,
“Paul iPad”).
7. Bluetooth music can now be streamed to your B1X speaker. The stereo signal will automatically mix down to mono.
8. The B1X speaker will display the Bluetooth indicator on the main, top-level DSP screen. It ashes on an o during Pairing.
Two Speaker Operation
1. Complete the steps above to connect the rst speaker to Bluetooth audio.
2. Use the BT “Link Speaker” menu on the rst speaker to select Stereo Master.
3. Switch on the second speaker, and use its BT “Link Speaker” menu to select Stereo Slave.
Bluetooth Connection
4. Wait for the speakers to link.
5. Once the linking process is complete, the MASTER speaker will be the main Bluetooth connection to your device. Any SLAVE speakers will receive the Bluetooth
audio stream from the MASTER speaker.
6. The MASTER and SLAVE connection will be indicated by a small M or an S on the main display screens.
7. As the Bluetooth audio stream received by all speakers is stereo, use the MIXER menu of each speaker to adjust the left and right BT levels. For example, if you
want your MASTER speaker to play the Left audio from Bluetooth, you can MUTE the BT Right channel. If you want a SLAVE to be a Right channel, MUTE the BT Left
channel using that speaker's MIXER menu.
Party Operation
Multiple B1X speakers can be linked in Party Mode, up to a maximum of 8 speakers.
1. Complete the steps above to connect the rst speaker to Bluetooth audio.
2. Use the BT "Link Speaker" menu on the rst speaker to select Party Slave.
3. Switch on the next speaker, and use its BT "Link Speaker" menu to select Party Master.
4. Wait for the speakers to link.
5. Once the linking process is complete, the Party MASTER speaker will be the main Bluetooth connection to your device. Any Party SLAVE speakers will receive the
Bluetooth audio stream from the Party MASTER speaker.
6. The MASTER and SLAVE connection will be indicated by a small M or an S on the main display screens. Another icon appears if the B1X is controlled by the Show
Mix App.
7. As the Bluetooth audio stream received by all speakers is stereo, use the MIXER menu of each speaker to adjust the left and right BT levels. For example, if you
want your MASTER speaker to play the Left audio from Bluetooth, you can MUTE the BT Right channel. If you want a SLAVE to be a Right channel, MUTE the BT Left
channel using that speaker's MIXER menu.

18 B1X Quick Start Guide 19
Setting Up the Show Mix App Connection
Note: Please download the latest version of the Show Mix App, as there may be dierences between the latest version and the details presented here. If these QR codes
do not work, please visit the Behringer product page to download the Show Mix App.
• Power on the rst speaker
• Connect to the speaker via Bluetooth
• Start the Show Mix app on the IOS/Android device
• Check that the Show Mix app is connected and functioning with the speaker
• Repeat this for all B1X speakers. The App connects your device directly to each of the speakers.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Show Mix APP Control
Using the Show Mix App
Show Mix allows you to do the following:
1. Switch between Speakers.
2. Adjust the levels of each input.
3. Adjust the Master volume.
4. Select the Mode from Music, Live, Speech, Club
5. Select the speaker position from Stand, Stand-Wall, Stand-Corner, Floor, FLoor-Wall, Floor-Corner
6. For further control options, such as EQ, FX, Mixer, and Delay, select the small mixer logo in the top right of the main page to bring up the Control Options page.
Firmware Update via App
Show Mix allows you to update your B1X rmware:
1. The rmware version is displayed at the bottom of the Control Options page.
2. Make sure that your device has good internet access, and the battery power is good before beginning any rmware updates.
3. If the rmware is not up to date, click on the highlighted box to download the latest version.
4. The update progress will be displayed on the app and the B1X speaker’s LCD screen.
Scan for iOS app
Scan for Android app

20 B1X Quick Start Guide 21
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Displays level indicators and model name. The left level
indicator shows the level for all inputs, while the right level
indicator shows the output level.
Displays the following Bluetooth* status information:
• Bluetooth symbol indicates connection to audio and/or
remote control device (iPhone*, etc.).
• “ ” indicates that the remote Show Mix app
is connected.
• “ ” indicates audio streaming is connected.
• “M” or “S” indicates that the speaker is linked to another
B1X speaker as MASTER “M” or SLAVE “S”
Rotate the ENCODER KNOB to adjust the output volume.
Press the ENCODER KNOB enter the last used sub-menu.
VOLUME Rotate the ENCODER KNOB to change the output volume.
GAIN
Sets input mixer level for analogue input A and B, USB Mic,
Bluetooth and MP3
EQ
(Equalisation)
Allows adjustment of three band equaliser with controls
for bass, mid range and treble, as well as a high pass lter.
• Hi Pass setting: OFF, ON (90 Hz)
MODE
Selects from 4 preset equalisation settings, depending on
function and music type.
POSIT.
(Position)
Selects from 6 preset equalisation settings, depending on the
position of speaker.
FX
Selects dierent eects: Concert, Chamber, Ambience, Echo,
Chorus, Pitch, Delay+Reverb, Chorus+ Reverb. Each has
separate adjustable parameters. “A Mix” and “B Mix” refer to
the percentage of “Wet” vs “Dry” signals.
MIX
Allows you to adjust the Mix of the various input signals
playing in the speaker, and to adjust the Mix playing out of
the MIX output connector. Three common Mix presets are
available for quick recall.
DLY
Adjust the speaker delay by entering a value in Ms, Meters,
or Feet.
PRST
The preset menu allows you to save up to 10 of your favourite
settings and load them up easily.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Lets you pair the speaker with mobile Bluetooth devices and
link to another B1X speaker as MASTER / SLAVE.
SETUP
Sets the speaker name, backlight On or Sleep, LCD contrast
0-5, enter a device-lock password, and factory reset.
INFO Displays model and rmware information.
Firmware
Update
Indicates the device is updating rmware from the Show Mix
app software via Bluetooth.
*iPhone is a trademark of Apple Inc. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license.

22 B1X Quick Start Guide 23
B1X Conexión
Conexión de cantautor con un smartphone transmitiendo audio a través de Bluetooth.
Smartphone transmitiendo audio a través de Bluetooth con micrófonos inalámbricos de Behringer.
(ES)
Paso 1: Conexión
B1X Controles
(ES)
Paso 2: Controles
1. LCD SCREEN - Muestra el módulo DSP actual y
la conguración de parámetros.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Utiliza con la
pantalla para seleccionar diversas páginas
demenú.
3. ENCODER KNOB - Controla el volumen
cuando el menú DSP predeterminado está
activo. Presiona el encoder para acceder a
submenús del DSP y parámetros. Cuando los
submenús están activos, gira el encoder para
cambiarparámetros.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Indican la entrada
de señal del micrófono inalámbrico.
5. WIRELESS SYSTEM USB - La entrada solo
acepta el receptor de micrófono inalámbrico
de Behringer. Este puerto también puede
usarse para cargar dispositivos USB,
incluidosteléfonos móviles.
NOTA: La entrada USB inalámbrica funciona
en paralelo con las entradas analógicas
INPUT A/B, lo que signica que la señal del
micrófono inalámbrico se puede escuchar
al mismo tiempo que el audio que entra
a través de las conexiones INPUT A/B.
Recomendamos desconectar las conexiones
INPUT A/B para escuchar solo la señal del
micrófonoinalámbrico.
6. INPUT - Toma de entrada estéreo de 3.5 mm.
7. INPUT A/B - Tomas combinadas aceptan
señales a través de conectores XLR
balanceados, TRS balanceados de ¼"
oconectores TSdesbalanceados de ¼".
8. MIX OUTPUT - Toma envía una señal
combinada desde todas las entradas
(jacksINPUT A/B, micrófono inalámbrico
y Bluetooth) a través de una conexión
XLRbalanceada.
9. POWER SOURCE - Toma acepta el cable de
alimentación IEC incluido. Utiliza solo el cable
de alimentación suministrado.
10. AC/POWER - Interruptor enciende y apaga la
unidad. El B1X funcionará con energía de CA si
el cable de alimentación está conectado a una
fuente de energía de CA activa, o funcionará
con la batería interna.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

24 B1X Quick Start Guide 25
B1X Puesta en marcha
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
Conecta el B1X a una toma de corriente
usando el cable de alimentación IEC
incluido. Esto también cargará la
bateríainterna.
Conecta todos los cables de micrófono e
instrumentos analógicos a sus respectivas
entradas. Asegúrate de que todo el
equipo de audio externo esté apagado
por ahora.
Enciende el B1X presionando el
interruptor AC/POWER a la posición “ON”.
La pantalla de inicio aparecerá en el LCD.
Si el cable de alimentación AC no está
conectado, el B1X funcionará con la
batería interna.
Reduce el VOLUME girando el ENCODER
KNOB en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que la conguración de
VOLUME muestre "MUTE" en la
pantallaLCD.
Silencia todas las entradas de audio
yendo a la pantalla GAIN y reduciendo el
gain para cada INPUT con el ENCODER
KNOB hasta que cada INPUT muestre la
conguración “Mute”.
Si usas micrófonos inalámbricos de
Behringer, conecta el dongle inalámbrico
al INPUT USB del WIRELESS SYSTEM.
LosLEDs del WIRELESS SYSTEM se
encenderán cuando los micrófonos
inalámbricos estén activos.
Enciende cualquier equipo de audio
externo conectado al B1X.
Sube el VOLUME de nuevo a un ajuste
bajo a medio en la pantalla VOLUME para
comenzar a ajustar los niveles de INPUT.
Ajusta los niveles de los micrófonos
volviendo a la pantalla INPUT. Habla o
canta en cada micrófono mientras subes
el nivel de gain (A o B) de cada mic con el
ENCODER KNOB hasta encontrar un nivel
de gain cómodo que no distorsione la
señal de audio. La barra indicadora de
nivel te ayudará a encontrar un gain de
entrada adecuado. Por favor, evita el
recorte de la señal de entrada.
Si tienes la intención de transmitir audio
por Bluetooth, ve a la sección de
transmisión de Bluetooth de esta Guía
Rápida de Inicio y sigue las instrucciones
de conguración.
Ajusta los niveles de Bluetooth yendo a la
pantalla GAIN y subiendo/bajando la
conguración de gain de BT hasta
encontrar niveles cómodos. No olvides
encender el VOLUME en el dispositivo
BT emisor.
Ve a la pantalla MODE y elige un preset
de ecualización que se adapte a tus
necesidades (Music, Live, Speech o Club).
Ve a la pantalla EQ y ajusta las
conguraciones de Bass, Mid y Treble si
deseas hacer tus propios ajustes.
Haz ajustes nales de VOLUME yendo a la
pantalla VOLUME y girando el ENCODER
KNOB hasta encontrar el nivel de VOLUME
nal deseado.
El menú POSIT te permite seleccionar la
posición del altavoz entre Stand,
Stand-Wall, Stand-Corner, Floor,
Floor-wall y Floor-Corner.
Utiliza el menú SETUP para cambiar el
nombre del altavoz. Gira y presiona el
ENCODER KNOB para seleccionar NAME,
gíralo para seleccionar las letras
necesarias y presiona para seleccionar
cada letra. Selecciona la opción 'return'
(justo antes de A) para terminar.
Utiliza el menú SETUP para bloquear
LOCK los ajustes del altavoz con una
contraseña, para evitar cualquier cambio
después de haber congurado el altavoz.
Gira y presiona el ENCODER KNOB para
seleccionar LOCK, gíralo para seleccionar
las letras y presiona para seleccionar cada
letra. Selecciona la opción 'return'
(justoantes de A) para terminar.

26 B1X Quick Start Guide 27
Para transmitir audio desde un dispositivo habilitado para Bluetooth, necesitarás al menos un altavoz B1X y un dispositivo iPad*/iPhone/Android*/Windows* con
conectividad Bluetooth básica. Con una conexión Bluetooth solo para transmisión, todas las funciones relacionadas con el DSP del B1X todavía deben controlarse
directamente desde el panel trasero del B1X a través del codicador rotativo.
Para dispositivos Apple* iOS o Android, también puedes descargar nuestra aplicación dedicada Behringer Show Mix desde la App Store. La aplicación te permite controlar
completamente un solo altavoz B1X o varios, incluidas todas las funciones de DSP, de forma remota desde tu dispositivo iOS o Android (consulte “Control de la aplicación
Show Mix” en las próximas páginas para más información).
*iPad y Apple son marcas registradas de Apple Inc. Android es una marca registrada de Google Inc. Windows es una marca registrada o marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
Transmisión Bluetooth
Para transmitir audio Bluetooth con cualquier dispositivo Bluetooth (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.):
Operación con un solo altavoz
1. Activa el Bluetooth en tu dispositivo remoto.
2. Enciende tu altavoz B1X y minimiza el volumen.
3. Selecciona "Emparejar dispositivo" en el menú Bluetooth del altavoz B1X.
4. Verica que tu dispositivo remoto esté buscando una conexión.
5. Una vez que tu dispositivo detecta el altavoz B1X, selecciona el altavoz B1X en el menú de tu dispositivo remoto (por ejemplo, “Behringer B1X”).
6. Espera hasta que el dispositivo remoto muestre una conexión activa y luego verica el menú Bluetooth del altavoz, que debe mostrar el nombre del dispositivo
remoto (por ejemplo, “Paul iPad”).
7. Ahora se puede transmitir música Bluetooth a tu altavoz B1X. La señal estéreo se mezclará automáticamente en mono.
8. El altavoz B1X mostrará el indicador Bluetooth en la pantalla DSP principal, de nivel superior. Parpadea durante el Emparejamiento.
Operación con dos altavoces
1. Completa los pasos anteriores para conectar el primer altavoz al audio Bluetooth.
2. Utiliza el menú “Link Speaker” de BT en el primer altavoz para seleccionar Stereo MASTER.
3. Enciende el segundo altavoz y utiliza su menú “Link Speaker” de BT para seleccionar Stereo SLAVE.
Conexión Bluetooth
4. Espera a que los altavoces se vinculen.
5. Una vez que se complete el proceso de vinculación, el altavoz MASTER será la conexión Bluetooth principal a tu dispositivo. Cualquier altavoz SLAVE recibirá la
transmisión de audio Bluetooth del altavoz MASTER.
6. La conexión MASTER y SLAVE se indicará con una pequeña M o una S en las pantallas de visualización principales.
7. Como la transmisión de audio Bluetooth recibida por todos los altavoces es estéreo, utiliza el menú MIXER de cada altavoz para ajustar los niveles BT izquierdo y
derecho. Por ejemplo, si quieres que tu altavoz MASTER reproduzca el audio izquierdo de Bluetooth, puedes silenciar el canal BT derecho. Si quieres que un SLAVE
sea un canal derecho, silencia el canal BT izquierdo utilizando el menú MIXER de ese altavoz.
Operación en Modo Party
Se pueden vincular varios altavoces B1X en el modo Party, hasta un máximo de 8 altavoces.
1. Completa los pasos anteriores para conectar el primer altavoz al audio Bluetooth.
2. Utiliza el menú "Link Speaker" de BT en el primer altavoz para seleccionar Party SLAVE.
3. Enciende el siguiente altavoz y utiliza su menú "Link Speaker" de BT para seleccionar Party MASTER.
4. Espera a que los altavoces se vinculen.
5. Una vez que se complete el proceso de vinculación, el altavoz Party MASTER será la conexión Bluetooth principal a tu dispositivo. Cualquier altavoz Party SLAVE
recibirá la transmisión de audio Bluetooth del altavoz Party MASTER.
6. La conexión MASTER y SLAVE se indicará con una pequeña M o una S en las pantallas de visualización principales. Aparece otro ícono si el B1X es controlado por la
aplicación Show Mix.
7. Como la transmisión de audio Bluetooth recibida por todos los altavoces es estéreo, utiliza el menú MIXER de cada altavoz para ajustar los niveles BT izquierdo y
derecho. Por ejemplo, si quieres que tu altavoz MASTER reproduzca el audio izquierdo de Bluetooth, puedes silenciar el canal BT derecho. Si quieres que un SLAVE
sea un canal derecho, silencia el canal BT izquierdo utilizando el menú MIXER de ese altavoz.

28 B1X Quick Start Guide 29
Control de la Aplicación Show Mix
Setting Up the Show Mix App Connection
Conguración de la Conexión de la App Show Mix
Nota: Por favor, descargue la última versión de la App Show Mix, ya que puede haber diferencias entre la última versión y los detalles presentados aquí. Si estos códigos
QR no funcionan, por favor visite la página del producto Behringer para descargar la Show Mix App.
• Encienda el primer altavoz
• Conéctese al altavoz vía Bluetooth
• Inicie la app Show Mix en el dispositivo IOS/Android
• Compruebe que la app Show Mix está conectada y funcionando con el altavoz
• Repita esto para todos los altavoces B1X. La App conecta su dispositivo directamente a cada uno
de los altavoces.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Usando la App Show Mix
Show Mix le permite hacer lo siguiente:
1. Cambiar entre altavoces.
2. Ajustar los niveles de cada entrada.
3. Ajustar el volumen principal.
4. Seleccionar el Modo entre Música, En Vivo, Discurso, Club
5. Seleccionar la posición del altavoz entre Soporte, Soporte-Pared, Soporte-Esquina, Suelo, Suelo-Pared, Suelo-Esquina
6. Para más opciones de control, como EQ, FX, Mezclador y Retardo, seleccione el pequeño logo del mezclador en la parte superior derecha de la página principal para
abrir la página de Opciones de Control.
Actualización de Firmware vía App
Show Mix le permite actualizar su rmware B1X:
1. La versión del rmware se muestra en la parte inferior de la página de Opciones de Control.
2. Asegúrese de que su dispositivo tenga buen acceso a Internet y la batería esté bien antes de comenzar cualquier actualización de rmware.
3. Si el rmware no está actualizado, haga clic en el cuadro resaltado para descargar la última versión.
4. El progreso de la actualización se mostrará en la app y en la pantalla LCD del altavoz B1X.
Scan for iOS app
Scan for Android app

30 B1X Quick Start Guide 31
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Muestra indicadores de nivel y nombre del modelo.
Elindicador de nivel izquierdo muestra el nivel de todas las
entradas, mientras que el indicador de nivel derecho muestra
el nivel de salida.
Muestra la siguiente información de estado de Bluetooth*:
• El símbolo de Bluetooth indica conexión a dispositivos de
audio y/o control remoto (iPhone*, etc.).
• “ ” indica que la aplicación remota Show Mix está
conectada.
• “ ” indica que la transmisión de audio está conectada.
• “M” o “S” indica que el altavoz está vinculado con otro
altavoz B1X como MASTER “M” o SLAVE “S”
Gira el BOTÓN DE CODIFICADOR para ajustar el volumen
desalida.
Presiona el BOTÓN DE CODIFICADOR para entrar al último
submenú utilizado.
VOLUME
Gira el BOTÓN DE CODIFICADOR para cambiar el volumen
desalida.
GAIN
Establece el nivel del mezclador de entrada para la entrada
analógica A y B, USB Mic, Bluetooth y MP3
EQ
(Equalisation)
Permite el ajuste de un ecualizador de tres bandas con
controles para bajos, medios y agudos, así como un ltro de
paso alto.
• Conguración de paso alto: OFF, ON (90 Hz)
MODE
Selecciona entre 4 ajustes preestablecidos de EQ,
dependiendo de la función y el tipo de música.
POSIT.
(Position)
Selecciona entre 6 ajustes preestablecidos de EQ,
dependiendo de la posición del altavoz.
FX
Selecciona diferentes efectos: Concierto, Cámara, Ambiente,
Eco, Coro, Tono, Delay+Reverb, Coro+ Reverb. Cada uno tiene
parámetros ajustables por separado. “A Mix” y “B Mix” se
reeren al porcentaje de señales “Wet” vs “Dry”.
MIX
Ajusta la mezcla de las diferentes señales de entrada que
suenan en el altavoz, y para ajustar la mezcla que sale del
conector de salida MIX. Tres presets comunes de mezcla están
disponibles para una rápida recuperación.
DLY
Ajusta el retardo del altavoz introduciendo un valor en Ms,
Metros o Pies.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
PRST
El menú de preajustes te permite guardar hasta 10 de tus
ajustes favoritos y cargarlos fácilmente.
BT
(Bluetooth)
Empareja el altavoz con dispositivos Bluetooth móviles y
enlázalo con otro altavoz B1X como MASTER / SLAVE.
SETUP
Establece el nombre del altavoz, luz de fondo encendida o en
reposo, contraste de LCD 0-5, introduce una contraseña de
bloqueo de dispositivo y restablecimiento de fábrica.
INFO Muestra información del modelo y del rmware.
Firmware
Update
Indica que el dispositivo está actualizando el rmware desde
el software de la aplicación SHOW MIX a través de Bluetooth.
*iPhone es una marca registrada de Apple Inc. La palabra Bluetooth y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas está bajo licencia.

32 B1X Quick Start Guide 33
B1X Connexions
Connexion auteur-compositeur-interprète avec un smartphone diffusant de l'audio via Bluetooth.
Smartphone diffusant de l'audio via Bluetooth avec des microphones sans fil Behringer.
(FR)
Etape 1 : Connexions
B1X Réglages
(FR)
Etape 2 : Réglages
1. LCD SCREEN - Ache le module DSP actuel et
les réglages des paramètres.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Utilisez avec
l'écran pour sélectionner diverses pages
demenu.
3. ENCODER KNOB - Contrôle le volume lorsque
le menu DSP par défaut est actif. Appuyez sur
l'encodeur pour accéder aux sous-menus et aux
paramètres du DSP. Lorsque les sous-menus
sont actifs, tournez l'encodeur pour changer
lesparamètres.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Indiquent l'entrée
du signal du microphone sans l.
5. WIRELESS SYSTEM USB - L'entrée n'accepte
que le récepteur de microphone sans l de
Behringer. Ce port peut également être utilisé
pour charger des dispositifs USB, y compris des
téléphones portables.
NOTE : L'entrée USB sans l fonctionne
en parallèle avec les entrées analogiques
INPUT A/B, ce qui signie que le signal
du microphone sans l peut être entendu
en même temps que l'audio entrant via
les connexions INPUT A/B. Nous vous
recommandons de débrancher les connexions
INPUT A/B pour entendre uniquement le signal
du microphone sans l.
6. INPUT - Prise d'entrée stéréo de 3,5 mm.
7. INPUT A/B - Les prises combinées acceptent
des signaux via des connecteurs XLR équilibrés,
des TRS équilibrés de ¼" ou des connecteurs TS
déséquilibrés de ¼".
8. MIX OUTPUT - La prise envoie un signal
combiné de toutes les entrées (jacks INPUT
A/B, microphone sans l, et Bluetooth) via une
connexion XLR équilibrée.
9. POWER SOURCE - La prise accepte le cordon
d'alimentation IEC inclus. Utilisez uniquement
le cordon d'alimentation fourni.
10. AC/POWER - L'interrupteur met l'unité
sous tension et hors tension. Le B1X
fonctionnera sur l'alimentation secteur si le
cordon d'alimentation est connecté à une
source d'alimentation secteur active, ou il
fonctionnera sur la batterie interne.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

34 B1X Quick Start Guide 35
B1X Mise en oeuvre
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
Branchez le B1X à une prise de courant en
utilisant le câble d'alimentation IEC inclus.
Cela chargera également la
batterieinterne.
B ranchez tous les câbles de micro et/ou
d'instruments analogiques à leurs prises
INPUT respectives. Assurez-vous que
tout le matériel audio externe est éteint
pourle moment.
Mettez sous tension le B1X en appuyant
sur l'interrupteur AC/POWER à la position
“ON”. L'écran de démarrage apparaîtra sur
l'acheur LCD. Si le cordon d'alimentation
AC n'est pas connecté, le B1X fonctionnera
sur batterie interne.
Réduisez le VOLUME en tournant le
ENCODER KNOB dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce que le réglage de VOLUME
indique "MUTE" sur l'écran LCD.
Coupez le son de toutes les entrées audio
en vous rendant à l'écran GAIN et en
réduisant le gain pour chaque INPUT à
l'aide du ENCODER KNOB jusqu'à ce que
chaque INPUT ache le réglage “Mute”.
Si vous utilisez des microphones sans l
Behringer, branchez le dongle sans l
dans l'INPUT USB du WIRELESS SYSTEM.
Les LED du WIRELESS SYSTEM
s'allumeront lorsque les microphones
sans l seront actifs.
Mettez sous tension tout le matériel audio
externe connecté au B1X.
Remontez le VOLUME à un réglage faible
à moyen dans l'écran VOLUME pour
commencer à régler les niveaux d'INPUT.
Réglez les niveaux de micro en revenant à
l'écran INPUT. Parlez ou chantez dans
chaque micro tout en augmentant le
niveau de gain respectif (A ou B) avec le
ENCODER KNOB jusqu'à ce que vous
trouviez un niveau de gain confortable
qui ne déforme pas le signal audio.
Labarre indicatrice de niveau vous aidera
à trouver un gain d'INPUT approprié.
Veuillez éviter le clipping du
signald'entrée.
Si vous avez l'intention de diuser de
l'audio via Bluetooth, rendez-vous à la
section Bluetooth Streaming de ce Quick
Start Guide et suivez les instructions
deconguration.
Réglez les niveaux de Bluetooth en vous
rendant à l'écran GAIN et en augmentant/
diminuant le réglage de gain de BT
jusqu'à ce que vous trouviez des niveaux
confortables. N'oubliez pas d'activer le
VOLUME sur l'appareil BT émetteur.
Allez à l'écran MODE et choisissez un
preset d'égalisation qui convient à vos
besoins (Music, Live, Speech ou Club).
(Music, Live, Speech or Club).
Allez à l'écran EQ et ajustez les réglages
de Bass, Mid et Treble si vous souhaitez
faire vos propres ajustements.
Eectuez les derniers réglages de VOLUME
en vous rendant à l'écran VOLUME et en
tournant le ENCODER KNOB jusqu'à ce que
vous trouviez le niveau de VOLUME
nalsouhaité.
Le menu POSIT vous permet de
sélectionner la position de l'enceinte
parmi Stand, Stand-Wall, Stand-Corner,
Floor, Floor-wall et Floor-Corner.
Utilisez le menu SETUP pour renommer
l'enceinte. Tournez et appuyez sur le
ENCODER KNOB pour sélectionner NAME,
tournez-le pour sélectionner les lettres
requises et appuyez pour sélectionner
chaque lettre. Sélectionnez l'option
'return' (juste avant A) pour terminer.
Utilisez le menu SETUP pour LOCK les
réglages de l'enceinte avec un mot de
passe, an d'éviter toute modication
après la conguration de l'enceinte.
Tournez et appuyez sur le ENCODER KNOB
pour sélectionner LOCK, tournez-le pour
sélectionner les lettres et appuyez pour
sélectionner chaque lettre. Sélectionnez
l'option 'return' (juste avant A)
pourterminer.

36 B1X Quick Start Guide 37
Pour diuser de l'audio depuis un dispositif équipé de Bluetooth, vous aurez besoin d'au moins un enceinte B1X et d'un dispositif iPad*/iPhone/Android*/Windows*
avec une connectivité Bluetooth de base. Avec une connexion Bluetooth uniquement pour la diusion, toutes les fonctions DSP liées au B1X doivent toujours être
contrôlées directement depuis le panneau arrière du B1X via l'encodeur rotatif.
Pour les dispositifs Apple* iOS ou Android, vous pouvez également télécharger notre application dédiée Behringer Show Mix depuis l'App Store. L'application vous
permet de contrôler entièrement une ou plusieurs enceintes B1X, y compris toutes les fonctions DSP, à distance depuis votre dispositif iOS ou Android (voir “Contrôle de
l'application Show Mix” dans les pages suivantes pour plus d'informations).
*iPad et Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc. Android est une marque commerciale de Google Inc. Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Diusion Bluetooth
Pour diuser de l'audio Bluetooth avec n'importe quel dispositif Bluetooth (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.) :
Opération avec une seule enceinte
1. Activez le Bluetooth sur votre dispositif distant.
2. Allumez votre enceinte B1X et minimisez le volume.
3. Sélectionnez “Appairer le dispositif” dans le menu Bluetooth de l'enceinte B1X.
4. Vériez que votre dispositif distant recherche une connexion.
5. Une fois que votre dispositif détecte l'enceinte B1X, sélectionnez l'enceinte B1X depuis le menu de votre dispositif distant (par exemple, “Behringer B1X”).
6. Attendez que le dispositif distant ache une connexion active, puis vériez le menu Bluetooth de l'enceinte, qui devrait acher le nom du dispositif distant
(par exemple, “Paul iPad”).
7. La musique Bluetooth peut maintenant être diusée vers votre enceinte B1X. Le signal stéréo sera automatiquement mélangé en mono.
8. L'enceinte B1X achera l'indicateur Bluetooth sur l'écran DSP principal. Il clignote pendant l'appairage.
Opération avec deux enceintes
1. Complétez les étapes ci-dessus pour connecter la première enceinte à l'audio Bluetooth.
2. Utilisez le menu “Link Speaker” BT sur la première enceinte pour sélectionner Stereo MASTER.
3. Allumez la deuxième enceinte et utilisez son menu “Link Speaker” BT pour sélectionner Stereo SLAVE.
Connexion Bluetooth
4. Attendez que les enceintes se lient.
5. Une fois le processus de liaison terminé, l'enceinte MASTER sera la connexion Bluetooth principale à votre dispositif. Toutes les enceintes SLAVE recevront le ux
audio Bluetooth de l'enceinte MASTER.
6. La connexion MASTER et SLAVE sera indiquée par un petit M ou un S sur les écrans d'achage principaux.
7. Comme le ux audio Bluetooth reçu par toutes les enceintes est stéréo, utilisez le menu MIXER de chaque enceinte pour ajuster les niveaux BT gauche et droit.
Parexemple, si vous souhaitez que votre enceinte MASTER joue l'audio gauche depuis Bluetooth, vous pouvez couper le canal BT droit. Si vous souhaitez qu'un
SLAVE soit un canal droit, coupez le canal BT gauche en utilisant le menu MIXER de cette enceinte.
Opération en mode Party
Plusieurs enceintes B1X peuvent être liées en mode Party, jusqu'à un maximum de 8 enceintes.
1. Complétez les étapes ci-dessus pour connecter la première enceinte à l'audio Bluetooth.
2. Utilisez le menu “Link Speaker” BT sur la première enceinte pour sélectionner Party SLAVE.
3. Allumez la prochaine enceinte et utilisez son menu “Link Speaker” BT pour sélectionner Party MASTER.
4. Attendez que les enceintes se lient.
5. Une fois le processus de liaison terminé, l'enceinte Party MASTER sera la connexion Bluetooth principale à votre dispositif. Toutes les enceintes Party SLAVE
recevront le ux audio Bluetooth de l'enceinte Party MASTER.
6. La connexion MASTER et SLAVE sera indiquée par un petit M ou un S sur les écrans d'achage principaux. Un autre icône apparaît si le B1X est contrôlé par
l'application Show Mix.
7. Comme le ux audio Bluetooth reçu par toutes les enceintes est stéréo, utilisez le menu MIXER de chaque enceinte pour ajuster les niveaux BT gauche et droit.
Par exemple, si vous souhaitez que votre enceinte MASTER joue l'audio gauche depuis Bluetooth, vous pouvez couper le canal BT droit. Si vous souhaitez qu'un
SLAVE soit un canal droit, coupez le canal BT gauche en utilisant le menu MIXER de cette enceinte.

38 B1X Quick Start Guide 39
Conguration de la Connexion à l’App Show Mix
Note : Veuillez télécharger la dernière version de l’App Show Mix, car il peut y avoir des diérences entre la dernière version et les détails présentés ici. Si ces codes QR
ne fonctionnent pas, veuillez visiter la page du produit Behringer pour télécharger l’application Show Mix.
• Allumez le premier haut-parleur
• Connectez-vous au haut-parleur via Bluetooth
• Démarrez l’application Show Mix sur l’appareil IOS/Android
• Vériez que l’application Show Mix est connectée et fonctionne avec le haut-parleur
• Répétez cela pour tous les haut-parleurs B1X. L’App connecte directement votre appareil à chacun
des haut-parleurs.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Contrôle de l’Application Show Mix
Utilisation de l’App Show Mix
Show Mix vous permet de faire ce qui suit :
1. Changer de haut-parleurs.
2. Ajuster les niveaux de chaque entrée.
3. Ajuster le volume principal.
4. Sélectionner le Mode parmi Musique, Live, Discours, Club
5. Sélectionner la position du haut-parleur parmi Support, Support-Mur, Support-Coin, Sol, Sol-Mur, Sol-Coin
6. Pour plus d’options de contrôle, telles que l’EQ, FX, Mixer et Delay, sélectionnez le petit logo du mixer en haut à droite de la page principale pour acher la page
des Options de Contrôle.
Mise à Jour du Firmware via l’App
Show Mix vous permet de mettre à jour votre rmware B1X :
1. La version du rmware est achée en bas de la page des Options de Contrôle.
2. Assurez-vous que votre appareil a un bon accès à Internet et que la batterie est bien chargée avant de commencer toute mise à jour du rmware.
3. Si le rmware n'est pas à jour, cliquez sur la case en surbrillance pour télécharger la dernière version.
4. La progression de la mise à jour sera achée sur l'application et sur l'écran LCD du haut-parleur B1X.
Scan for iOS app
Scan for Android app

40 B1X Quick Start Guide 41
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Ache les indicateurs de niveau et le nom du modèle.
L'indicateur de niveau gauche montre le niveau pour toutes
les entrées, tandis que l'indicateur de niveau droit montre le
niveau de sortie.
Ache les informations d'état Bluetooth* suivantes :
• Le symbole Bluetooth indique une connexion à un appareil
audio et/ou de télécommande (iPhone*, etc.).
• “ ” indique que l'application Show Mix à distance est
connectée.
• “ ” indique que la diusion audio est connectée.
• “M” ou “S” indique que l'enceinte est liée à une autre
enceinte B1X en tant que MASTER “M” ou SLAVE “S”
Tournez le BOUTON ENCODEUR pour ajuster le volume de sortie.
Appuyez sur le BOUTON ENCODEUR pour entrer dans le dernier
sous-menu utilisé.
VOLUME
Tournez le BOUTON ENCODEUR pour changer le volume
desortie.
GAIN
Dénit le niveau de mixage d'entrée pour l'entrée analogique A
et B, le micro USB, Bluetooth et MP3
EQ
(Equalisation)
Permet le réglage d'un égaliseur à trois bandes avec des
commandes pour les basses, les médiums et les aigus, ainsi
qu'un ltre passe-haut.
• Réglage passe-haut : OFF, ON (90 Hz)
MODE
Sélectionne parmi 4 réglages d'égalisation prédénis, en
fonction de la fonction et du type de musique.
POSIT.
(Position)
Sélectionne parmi 6 réglages d'égalisation prédénis, en
fonction de la position de l'enceinte.
FX
Sélectionne diérents eets : Concert, Chambre, Ambiance,
Écho, Chœur, Pitch, Delay+Reverb, Chœur+ Reverb. Chacun a
des paramètres réglables séparément. “A Mix” et “B Mix” se
réfèrent au pourcentage de signaux “Wet” vs “Dry”.
MIX
Ajuste le Mix des diérents signaux d'entrée jouant dans
l'enceinte, et pour ajuster le Mix jouant hors du connecteur de
sortie MIX. Trois préréglages de Mix courants sont disponibles
pour un rappel rapide.
DLY
Ajustez le délai de l'enceinte en entrant une valeur en Ms,
Mètres ou Pieds.
PRST
Le menu des préréglages vous permet de sauvegarder jusqu'à
10 de vos paramètres préférés et de les charger facilement.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Associez l'enceinte avec des appareils Bluetooth mobiles et
liez-la à une autre enceinte B1X en tant que MASTER / SLAVE.
SETUP
Dénit le nom de l'enceinte, le rétroéclairage Allumé ou Veille,
le contraste LCD 0-5, entrez un mot de passe de verrouillage de
l'appareil et réinitialisation d'usine.
INFO Ache les informations sur le modèle et le rmware.
Firmware
Update
Indique que l'appareil met à jour le rmware à partir du logiciel
de l'application SHOW MIX via Bluetooth.
*iPhone est une marque déposée d'Apple Inc. Le mot Bluetooth et les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques se fait sous licence.

42 B1X Quick Start Guide 43
B1X Verkabelung
Singer-Songwriter-Anschluss mit einem Smartphone, das Audio über Bluetooth streamt.
Smartphone streamt Audio über Bluetooth mit Behringer Funkmikrofonen.
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
B1X Bedienelemente
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
1. LCD SCREEN - Zeigt das aktuelle DSP-Modul
und die Parameter-Einstellungen an.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Verwenden
Sie diese mit dem Display, um verschiedene
Menüseiten auszuwählen.
3. ENCODER KNOB - Steuert die Lautstärke,
wenn das Standard-DSP-Menü aktiv ist.
Drücken Sie den Encoder, um auf die DSP-
Untermenüs und Parameter zuzugreifen.
Drehen Sie den Encoder, wenn die Untermenüs
aktiv sind, um die Parameter zu ändern.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Zeigen den Eingang
des drahtlosen Mikrofonsignals an.
5. WIRELESS SYSTEM USB - DerEingang
akzeptiert nur den drahtlosen
Mikrofonempfänger von Behringer.
DieserPort kann auch zum Laden von USB-
Geräten, einschließlich Mobiltelefonen,
verwendetwerden.
HINWEIS: Der drahtlose USB-Eingang
arbeitet parallel zu den analogen INPUT A/B
Eingängen, was bedeutet, dass das drahtlose
Mikrofonsignal gleichzeitig mit dem Audio
gehört werden kann, das durch die INPUT A/B
Verbindungen kommt. Wir empfehlen, die
INPUT A/B Verbindungen zu trennen, um nur
das drahtlose Mikrofonsignal zu hören.
6. INPUT - 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse.
7. INPUT A/B - Kombibuchsen
akzeptieren Eingangssignale über
XLR-balancierte, ¼"TRS-balancierte oder
¼"TS-unbalancierteAnschlüsse.
8. MIX OUTPUT - Buchse sendet ein kombiniertes
Signal von allen Eingängen (INPUT A/B
Buchsen, drahtloses Mikrofon und Bluetooth)
über eine balancierte XLR-Verbindung aus.
9. POWER SOURCE - Buchse akzeptiert das
mitgelieferte IEC-Netzkabel. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Netzkabel.
10. AC/POWER - Schalter schaltet die Einheit
ein und aus. Der B1X wird mit Wechselstrom
betrieben, wenn das Netzkabel an eine aktive
Wechselstromquelle angeschlossen ist, oder er
wird mit der internen Batterie betrieben.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

44 B1X Quick Start Guide 45
B1X Erste Schritte
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
Schließen Sie das B1X an eine Steckdose
an, indem Sie das mitgelieferte
IEC-Stromkabel verwenden. Dadurch wird
auch der interne Akku aufgeladen.
Schließen Sie alle analogen Mikrofon-
und/oder Instrumentenkabel an die
jeweiligen INPUT-Buchsen an. Stellen Sie
sicher, dass alle externen Audiogeräte
vorerst ausgeschaltet sind.
Schalten Sie das B1X ein, indem Sie den
AC/POWER-Schalter auf die Position “ON”
drücken. Der Startbildschirm wird auf
dem LCD-Display angezeigt. Wenn das
AC-Stromkabel nicht angeschlossen ist,
wird das B1X mit dem internen
Akkubetrieben.
Verringern Sie die Lautstärke, indem Sie
den ENCODER KNOB gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis auf dem
LCD-Bildschirm “MUTE” für VOLUME
angezeigt wird.
Stummschalten Sie alle Audioeingänge,
indem Sie zum GAIN-Bildschirm gehen
und den GAIN für jeden INPUT mit dem
ENCODER KNOB reduzieren, bis jeder
INPUT die Einstellung “Mute” anzeigt.
Wenn Sie Behringer-Funkmikrofone
verwenden, stecken Sie den drahtlosen
Dongle in den USB-Eingang des
WIRELESS SYSTEM. Die LEDs des
WIRELESS SYSTEM leuchten auf, wenn die
Funkmikrofone aktiv werden.
Schalten Sie alle externen Audiogeräte
ein, die an das B1X angeschlossen sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke wieder auf
eine niedrige bis mittlere Einstellung im
VOLUME-Bildschirm, um die
Eingangspegel einzustellen.
Stellen Sie die Mikrofonpegel ein,
indemSie zum INPUT-Bildschirm
zurückkehren. Sprechen oder singen Sie
in jedes Mikrofon, während Sie den
jeweiligen GAIN-Pegel (A oder B)
mitdem ENCODER KNOB erhöhen, bis Sie
einen angenehmen GAIN-Pegel nden,
der das Audiosignal nicht verzerren.
DiePegelanzeige hilft, einen geeigneten
Eingangs-GAIN zu nden.
Bittevermeiden Sie das Übersteuern
desEingangssignals.
Wenn Sie vorhaben, Bluetooth-Audio zu
streamen, gehen Sie zum Bluetooth-
Streaming-Abschnitt dieses Quick Start
Guides und befolgen Sie die
Einrichtungsanweisungen.
Stellen Sie die Bluetooth-Pegel ein,
indem Sie zum GAIN-Bildschirm gehen
und die BT-Gain-Einstellung erhöhen/
verringern, bis Sie angenehme Pegel
nden. Vergessen Sie nicht,
dieLautstärke am sendenden
BT-Geräteinzuschalten.
Gehen Sie zum MODE-Bildschirm und
wählen Sie ein Equalizer-Preset, das
Ihren Bedürfnissen entspricht
(Music, Live, Speech oder Club).
Gehen Sie zum EQ-Bildschirm und passen
Sie die Bass-, Mid- und Treble-
Einstellungen an, wenn Sie eigene
Anpassungen vornehmen möchten.
Nehmen Sie die letzten
Lautstärkeeinstellungen vor, indem Sie
zum VOLUME-Bildschirm gehen und den
ENCODER KNOB drehen, bis Sie den
gewünschten endgültigen
Lautstärkepegel nden.
Das POSIT-Menü ermöglicht es Ihnen,
dieLautsprecherposition aus Stand,
Stand-Wall, Stand-Corner, Floor,
Floor-wall und Floor-Corner
auszuwählen.
Verwenden Sie das SETUP-Menü, um den
Lautsprecher umzubenennen.
Drehenund drücken Sie den ENCODER
KNOB, um NAME auszuwählen,
drehenSie ihn, um die erforderlichen
Buchstaben auszuwählen, und drücken
Sie, um jeden Buchstaben auszuwählen.
Wählen Sie die Option "return"
(kurz vor A), umabzuschließen.
Verwenden Sie das SETUP-Menü, um die
Lautsprechereinstellungen mit einem
Passwort zu LOCKen, um Änderungen
nach der Einrichtung des Lautsprechers
zu verhindern. Drehen und drücken Sie
den ENCODER KNOB, um LOCK
auszuwählen, drehen Sie ihn, um die
Buchstaben auszuwählen, und drücken
Sie, um jeden Buchstaben auszuwählen.
Wählen Sie die Option "return"
(kurz vor A), um abzuschließen.

46 B1X Quick Start Guide 47
Um Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät zu streamen, benötigen Sie mindestens einen B1X Lautsprecher und ein iPad*/iPhone/Android*/Windows* Gerät mit
grundlegender Bluetooth-Konnektivität. Bei einer Streaming-only Bluetooth-Verbindung müssen alle zugehörigen B1X DSP-Funktionen weiterhin direkt über das
Drehgeber am hinteren B1X-Panel gesteuert werden.
Für Apple* iOS oder Android-Geräte können Sie auch unsere spezielle Behringer Show Mix App aus dem App Store herunterladen. Die App ermöglicht es Ihnen, einen
oder mehrere B1X Lautsprecher, einschließlich aller DSP-Funktionen, aus der Ferne über Ihr iOS oder Android Gerät zu steuern (siehe "Show Mix App Control" auf den
nächsten Seiten für weitere Informationen).
*iPad und Apple sind Markenzeichen von Apple Inc. Android ist ein Markenzeichen von Google Inc. Windows ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Bluetooth-Streaming
Um Bluetooth-Audio mit einem Bluetooth-Gerät (iPad/iPhone/Android/Windows usw.) zu streamen:
Betrieb mit einem einzelnen Lautsprecher
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Remote-Gerät.
2. Schalten Sie Ihren B1X Lautsprecher ein und minimieren Sie die Lautstärke.
3. Wählen Sie "Gerät koppeln" aus dem Bluetooth-Menü des B1X Lautsprechers.
4. Überprüfen Sie, ob Ihr Remote-Gerät eine Verbindung sucht.
5. Sobald Ihr Gerät den B1X Lautsprecher erkennt, wählen Sie den B1X Lautsprecher aus dem Menü Ihres Remote-Geräts (z.B. "Behringer B1X").
6. Warten Sie, bis das Remote-Gerät eine aktive Verbindung anzeigt, und überprüfen Sie dann das Bluetooth-Menü des Lautsprechers, das den Namen des
Remote-Geräts anzeigen sollte (z.B. "Pauls iPad").
7. Bluetooth-Musik kann jetzt auf Ihren B1X Lautsprecher gestreamt werden. Das Stereosignal wird automatisch auf Mono heruntergemischt.
8. Der B1X Lautsprecher zeigt den Bluetooth-Indikator auf dem Haupt-DSP-Bildschirm an. Er blinkt während des Pairings.
Betrieb mit zwei Lautsprechern
1. Führen Sie die oben genannten Schritte aus, um den ersten Lautsprecher mit Bluetooth-Audio zu verbinden.
2. Verwenden Sie das BT "Link Speaker"-Menü am ersten Lautsprecher, um Stereo MASTER auszuwählen.
3. Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein und verwenden Sie sein BT "Link Speaker"-Menü, um Stereo SLAVE auszuwählen.
Bluetooth-Verbindung
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher verlinkt sind.
5. Sobald der Verlinkungsprozess abgeschlossen ist, wird der MASTER Lautsprecher die Haupt-Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Gerät sein. Alle SLAVE Lautsprecher
erhalten den Bluetooth-Audio-Stream vom MASTER Lautsprecher.
6. Die MASTER- und SLAVE-Verbindung wird durch ein kleines M oder ein S auf den Hauptanzeigebildschirmen angezeigt.
7. Da der von allen Lautsprechern empfangene Bluetooth-Audio-Stream Stereo ist, verwenden Sie das MIXER-Menü jedes Lautsprechers, um die BT-Levels für Links
und Rechts anzupassen. Zum Beispiel, wenn Sie möchten, dass Ihr MASTER Lautsprecher das linke Audio von Bluetooth spielt, können Sie den BT rechten Kanal
stummschalten. Wenn Sie möchten, dass ein SLAVE ein rechter Kanal ist, stummschalten Sie den BT linken Kanal mit dem MIXER-Menü dieses Lautsprechers.
Party-Betrieb
Mehrere B1X Lautsprecher können im Party Modus verlinkt werden, bis zu einem Maximum von 8 Lautsprechern.
1. Führen Sie die oben genannten Schritte aus, um den ersten Lautsprecher mit Bluetooth-Audio zu verbinden.
2. Verwenden Sie das BT "Link Speaker"-Menü am ersten Lautsprecher, um Party SLAVE auszuwählen.
3. Schalten Sie den nächsten Lautsprecher ein und verwenden Sie sein BT "Link Speaker"-Menü, um Party MASTER auszuwählen.
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher verlinkt sind.
5. Sobald der Verlinkungsprozess abgeschlossen ist, wird der Party MASTER Lautsprecher die Haupt-Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Gerät sein. Alle Party SLAVE
Lautsprecher erhalten den Bluetooth-Audio-Stream vom Party MASTER Lautsprecher.
6. Die MASTER- und SLAVE-Verbindung wird durch ein kleines M oder ein S auf den Hauptanzeigebildschirmen angezeigt. Ein weiteres Symbol erscheint, wenn der
B1X von der Show Mix App gesteuert wird.
7. Da der von allen Lautsprechern empfangene Bluetooth-Audio-Stream Stereo ist, verwenden Sie das MIXER-Menü jedes Lautsprechers, um die BT-Levels für Links
und Rechts anzupassen. Zum Beispiel, wenn Sie möchten, dass Ihr MASTER Lautsprecher das linke Audio von Bluetooth spielt, können Sie den BT rechten Kanal
stummschalten. Wenn Sie möchten, dass ein SLAVE ein rechter Kanal ist, stummschalten Sie den BT linken Kanal mit dem MIXER-Menü dieses Lautsprechers.

48 B1X Quick Start Guide 49
Steuerung der Show Mix App
Einrichten der Show Mix App-Verbindung
Hinweis: Bitte laden Sie die neueste Version der Show Mix App herunter, da es Unterschiede zwischen der neuesten Version und den hier präsentierten Details
gebenkann. Wenn diese QR-Codes nicht funktionieren, besuchen Sie bitte die Behringer-Produktseite, um die Show Mix App herunterzuladen.
• Schalten Sie den ersten Lautsprecher ein
• Verbinden Sie sich über Bluetooth mit dem Lautsprecher
• Starten Sie die Show Mix App auf dem IOS/Android-Gerät
• Überprüfen Sie, ob die Show Mix App mit dem Lautsprecher verbunden ist und funktioniert
Wiederholen Sie dies für alle B1X-Lautsprecher. Die App verbindet Ihr Gerät direkt mit jedem
der Lautsprecher.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Verwendung der Show Mix App
Show Mix ermöglicht Ihnen Folgendes:
1. Zwischen Lautsprechern wechseln.
2. Die Pegel jeder Eingabe anpassen.
3. Die Hauptlautstärke einstellen.
4. Den Modus zwischen Musik, Live, Rede, Club auswählen
5. Die Lautsprecherposition auswählen zwischen Stativ, Stativ-Wand, Stativ-Ecke, Boden, Boden-Wand, Boden-Ecke
6. Für weitere Steuerungsoptionen, wie EQ, FX, Mixer und Delay, wählen Sie das kleine Mixer-Logo oben rechts auf der Hauptseite, um die Seite mit den
Steuerungsoptionen aufzurufen.
Firmware-Aktualisierung über die App
Show Mix ermöglicht Ihnen, Ihre B1X-Firmware zu aktualisieren:
1. Die Firmware-Version wird am unteren Rand der Seite mit den Steuerungsoptionen angezeigt.
2. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät einen guten Internetzugang hat und der Akku vor Beginn von Firmware-Aktualisierungen gut geladen ist.
3. Wenn die Firmware nicht auf dem neuesten Stand ist, klicken Sie auf das hervorgehobene Feld, um die neueste Version herunterzuladen.
4. Der Fortschritt des Updates wird in der App und auf dem LCD-Bildschirm des B1X-Lautsprechers angezeigt.
Scan for iOS app
Scan for Android app

50 B1X Quick Start Guide 51
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Zeigt Pegelanzeigen und Modellnamen an. Die linke
Pegelanzeige zeigt den Pegel für alle Eingänge an, während die
rechte Pegelanzeige den Ausgangspegel anzeigt.
Zeigt die folgenden Bluetooth*-Statusinformationen an:
• Das Bluetooth-Symbol zeigt die Verbindung zu Audio-
und/oder Fernbedienungsgeräten (iPhone*, etc.) an.
• “ ” zeigt an, dass die Fernbedienungs-App Show Mix
verbunden ist.
• “ ” zeigt an, dass die Audio-Streaming verbunden ist.
• “M” oder “S” zeigt an, dass der Lautsprecher mit einem
anderen B1X-Lautsprecher als MASTER “M” oder SLAVE “S”
verbunden ist.
Drehen Sie den ENCODER KNOB, um die Ausgangslautstärke
anzupassen.
Drücken Sie den ENCODER KNOB, um das zuletzt verwendete
Untermenü aufzurufen.
VOLUME
Drehen Sie den ENCODER KNOB, um die Ausgangslautstärke
zuändern.
GAIN
Stellt die Eingangsmischerpegel für die analogen Eingänge A
und B, USB-Mikrofon, Bluetooth und MP3 ein
EQ
(Equalisation)
Ermöglicht die Anpassung eines Dreiband-EQ mit Steuerungen
für Bass, Mitten und Höhen sowie eines Hochpasslters.
• Hochpass-Einstellung: AUS, EIN (90 Hz)
MODE
Wählt aus 4 voreingestellten EQ-Einstellungen, abhängig von
Funktion und Musiktyp.
POSIT.
(Position)
Wählt aus 6 voreingestellten EQ-Einstellungen, abhängig von
der Position des Lautsprechers.
FX
Wählt verschiedene Eekte: Konzert, Kammer, Ambiente,
Echo, Chor, Tonhöhe, Delay+Reverb, Chor+ Reverb. Jeder hat
separate einstellbare Parameter. "A Mix" und "B Mix" beziehen
sich auf den Prozentsatz von "Wet" vs "Dry" Signalen.
MIX
Stellt den Mix der verschiedenen Eingangssignale im
Lautsprecher ein und passt den Mix am MIX-Ausgangsstecker
an. Drei gängige Mix-Voreinstellungen sind für einen schnellen
Abruf verfügbar.
DLY
Stellt die Lautsprecherverzögerung ein, indem ein Wert in Ms,
Metern oder Fuß eingegeben wird.
PRST
Das Voreinstellungsmenü ermöglicht es Ihnen, bis zu 10 Ihrer
Lieblingseinstellungen zu speichern und einfach zu laden.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Koppelt den Lautsprecher mit mobilen Bluetooth-Geräten
und verbindet ihn mit einem anderen B1X-Lautsprecher als
MASTER / SLAVE.
SETUP
Stellt den Lautsprechernamen, Hintergrundbeleuchtung Ein
oder Schlaf, LCD-Kontrast 0-5, Eingabe eines Gerätesperr-
Passworts und Werkseinstellungen ein.
INFO Zeigt Modell- und Firmware-Informationen an.
Firmware
Update
Zeigt an, dass das Gerät die Firmware von der SHOW MIX-App-
Software über Bluetooth aktualisiert.
*iPhone ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc. Das Wort Bluetooth und die Logos sind eingetragene Warenzeichen, die Bluetooth SIG, Inc. gehören, und jede Nutzung dieser Marken erfolgt
unterLizenz.

52 B1X Quick Start Guide 53
B1X Conexões
Conexão de cantor-compositor com um smartphone transmitindo áudio via Bluetooth.
Smartphone transmitindo áudio via Bluetooth com microfones sem fio da Behringer.
(PT)
Passo 1: Conexões
B1X Controles
(PT)
Passo 2: Controles
1. LCD SCREEN - Mostra o módulo DSP atual e as
congurações dos parâmetros.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Use com o display
para selecionar várias páginas de menu.
3. ENCODER KNOB - Controla o volume quando
o menu DSP padrão está ativo. Pressione o
encoder para acessar submenus e parâmetros
do DSP. Quando os submenus estão ativos,
gireo encoder para alterar parâmetros.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Indicam a entrada
do sinal do microfone sem o.
5. WIRELESS SYSTEM USB - A entrada aceita
apenas o receptor de microfone sem o
da Behringer. Esta porta também pode
ser usada para carregar dispositivos USB,
incluindocelulares.
NOTA: A entrada USB sem o funciona em
paralelo com as entradas analógicas INPUT
A/B, o que signica que o sinal do microfone
sem o pode ser ouvido ao mesmo tempo que
o áudio que entra pelas conexões INPUT A/B.
Recomendamos que desconecte as conexões
INPUT A/B para ouvir apenas o sinal do
microfone sem o.
6. INPUT - Tomada de entrada estéreo de
3,5mm.
7. INPUT A/B - Tomadas combinadas aceitam
sinais através de conectores XLR balanceados,
TRS balanceados de ¼" ou conectores
TSdesbalanceados de ¼".
8. MIX OUTPUT - Tomada envia um
sinal combinado de todas as entradas
(tomadasINPUT A/B, microfone sem o
e Bluetooth) através de uma conexão
XLRbalanceada.
9. POWER SOURCE - Tomada aceita o cabo de
alimentação IEC incluído. Use apenas o cabo de
alimentação fornecido.
10. AC/POWER - Interruptor liga e desliga a
unidade. O B1X funcionará com energia AC se o
cabo de alimentação estiver conectado a uma
fonte de energia AC ativa, ou funcionará com
energia da bateria interna.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

54 B1X Quick Start Guide 55
B1X Primeiros Passos
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
Conecte o B1X a uma tomada usando o
cabo de força IEC incluído. Isso também
carregará a bateria interna.
Conecte todos os cabos de microfone e/
ou instrumento analógico às respectivas
entradas de INPUT. Certique-se de que
todo o equipamento de áudio externo
esteja desligado por enquanto.
Ligue o B1X pressionando o interruptor
AC/POWER para a posição “ON”. A tela de
inicialização aparecerá no LCD display.
Seo cabo de força AC não estiver
conectado, o B1X funcionará com a
energia da bateria interna.
Reduza o VOLUME girando o ENCODER
KNOB no sentido anti-horário até que a
conguração de VOLUME mostre “MUTE”
na tela LCD.
Silencie todos os INPUTs de áudio indo
para a tela de GAIN e reduzindo o ganho
de cada INPUT com o ENCODER KNOB até
que cada INPUT mostre a
conguração“Mute”.
Se você estiver usando microfones sem
o da Behringer, conecte o dongle sem
o na entrada USB do WIRELESS SYSTEM.
Os LEDs do WIRELESS SYSTEM acenderão
quando os microfones sem o
estiveremativos.
Ligue qualquer equipamento de áudio
externo conectado ao B1X.
Aumente o VOLUME novamente para
uma conguração baixa a média na tela
de VOLUME para começar a denir os
níveis de INPUT.
Ajuste os níveis do microfone voltando
para a tela de INPUT. Fale ou cante em
cada microfone enquanto aumenta o
ganho de cada microfone (A ou B) com o
ENCODER KNOB até encontrar um nível de
ganho confortável que não distorça o
sinal de áudio. A barra indicadora de
nível ajudará a encontrar um ganho de
INPUT adequado.
Se você pretende transmitir áudio via
Bluetooth, vá para a seção de
transmissão de Bluetooth deste Guia de
Início Rápido e siga as instruções
deconguração.
Ajuste os níveis de Bluetooth indo para a
tela de GAIN e aumentando/diminuindo o
ganho do BT até encontrar congurações
de nível confortáveis. Não se esqueça de
ligar o VOLUME no dispositivo BT emissor.
Vá para a tela MODE e escolha um preset
de equalização que atenda às suas
necessidades (Music, Live, Speech
ouClub).
Vá para a tela EQ e ajuste as
congurações de Bass, Mid e Treble se
desejar fazer seus próprios ajustes.
Faça ajustes nais de VOLUME indo para a
tela de VOLUME e girando o ENCODER
KNOB até encontrar o nível de VOLUME
nal desejado.
1O menu POSIT permite selecionar a
posição do alto-falante entre Stand,
Stand-Wall, Stand-Corner, Floor,
Floor-wall e Floor-Corner.
Use o menu SETUP para renomear o
alto-falante. Gire e pressione o ENCODER
KNOB para selecionar NAME, gire-o para
selecionar as letras necessárias e
pressione para selecionar cada letra.
Selecione 'return' (justo antes de A)
paranalizar.
Use o menu SETUP para LOCK as
congurações do alto-falante com uma
senha, para evitar qualquer alteração
depois que o alto-falante tiver sido
congurado. Gire e pressione o ENCODER
KNOB para selecionar LOCK, gire-o para
selecionar as letras e pressione para
selecionar cada letra. Selecione 'return'
(justo antes de A) para nalizar.

56 B1X Quick Start Guide 57
Para transmitir áudio de um dispositivo com Bluetooth, você vai precisar de pelo menos uma caixa de som B1X e um dispositivo iPad*/iPhone/Android*/Windows*
com conectividade Bluetooth básica. Com uma conexão Bluetooth apenas para streaming, todas as funções de DSP relacionadas ao B1X ainda devem ser controladas
diretamente a partir do painel traseiro do B1X através do codicador rotativo.
Para dispositivos Apple* iOS ou Android, você também pode baixar nosso aplicativo dedicado Behringer Show Mix da App Store. O aplicativo permite que você controle
totalmente uma ou várias caixas de som B1X, incluindo todas as funções de DSP, remotamente a partir do seu dispositivo iOS ou Android (consulte “Controle do Aplicativo
Show Mix” nas próximas páginas para mais informações).
*iPad e Apple são marcas registradas da Apple Inc. Android é uma marca registrada da Google Inc. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Streaming Bluetooth
Para transmitir áudio Bluetooth com qualquer dispositivo Bluetooth (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.):
Operação com Um Alto-Falante
1. Ative o Bluetooth no seu dispositivo remoto.
2. Ligue o seu alto-falante B1X e minimize o volume.
3. Selecione “Emparelhar dispositivo” no menu Bluetooth do alto-falante B1X.
4. Verique se o seu dispositivo remoto está buscando uma conexão.
5. Uma vez que o seu dispositivo detectar o alto-falante B1X, selecione o alto-falante B1X a partir do menu do seu dispositivo remoto (por exemplo, “Behringer B1X”).
6. Espere até que o dispositivo remoto mostre uma conexão ativa, e então verique o menu Bluetooth do alto-falante, que deve exibir o nome do dispositivo remoto
(por exemplo, “iPad do Paulo”).
7. Agora você pode transmitir música via Bluetooth para o seu alto-falante B1X. O sinal estéreo será automaticamente convertido para mono.
8. O alto-falante B1X exibirá o indicador Bluetooth na tela principal de DSP. Ele pisca durante o emparelhamento.
Operação com Dois Alto-Falantes
1. Complete os passos acima para conectar o primeiro alto-falante ao áudio Bluetooth.
2. Use o menu BT “Link Speaker” no primeiro alto-falante para selecionar Stereo Master.
3. Ligue o segundo alto-falante e use o menu BT “Link Speaker” dele para selecionar Stereo Slave.
Conexão Bluetooth
4. Espere até que os alto-falantes estejam linkados.
5. Uma vez que o processo de ligação esteja completo, o alto-falante MASTER será a principal conexão Bluetooth com o seu dispositivo. Qualquer alto-falante SLAVE
receberá o uxo de áudio Bluetooth do alto-falante MASTER.
6. A conexão MASTER e SLAVE será indicada por um pequeno M ou um S nas telas de exibição principais.
7. Como o uxo de áudio Bluetooth recebido por todos os alto-falantes é estéreo, use o menu MIXER de cada alto-falante para ajustar os níveis de BT esquerdo e
direito. Por exemplo, se você quiser que o seu alto-falante MASTER toque o áudio esquerdo do Bluetooth, você pode MUTAR o canal BT direito. Se você quiser que
um SLAVE seja um canal direito, MUTAR o canal BT esquerdo usando o menu MIXER desse alto-falante.
Operação Party
Vários alto-falantes B1X podem ser linkados no modo Party, até um máximo de 8 alto-falantes.
1. Complete os passos acima para conectar o primeiro alto-falante ao áudio Bluetooth.
2. Use o menu BT "Link Speaker" no primeiro alto-falante para selecionar Party Slave.
3. Ligue o próximo alto-falante e use o menu BT "Link Speaker" dele para selecionar Party Master.
4. Espere até que os alto-falantes estejam linkados.
5. Uma vez que o processo de ligação esteja completo, o alto-falante Party Master será a principal conexão Bluetooth ao seu dispositivo. Qualquer alto-falante Party
Slave receberá o uxo de áudio Bluetooth do alto-falante Party Master.
6. A conexão MASTER e SLAVE será indicada por um pequeno M ou um S nas telas de exibição principais. Outro ícone aparece se o B1X é controlado pelo aplicativo
Show Mix.
7. Como o uxo de áudio Bluetooth recebido por todos os alto-falantes é estéreo, use o menu MIXER de cada alto-falante para ajustar os níveis de BT esquerdo e
direito. Por exemplo, se você quiser que o seu alto-falante MASTER toque o áudio esquerdo do Bluetooth, você pode MUTAR o canal BT direito. Se você quiser que
um SLAVE seja um canal direito, MUTAR o canal BT esquerdo usando o menu MIXER desse alto-falante.

58 B1X Quick Start Guide 59
Controle do Show Mix APP
Congurando a Conexão do Aplicativo Show Mix
Nota: Por favor, baixe a versão mais recente do Aplicativo Show Mix, pois pode haver diferenças entre a versão mais recente e os detalhes apresentados aqui. Se estes
códigos QR não funcionarem, por favor visite a página do produto Behringer para baixar o aplicativo Show Mix.
• Ligue o primeiro alto-falante
• Conecte-se ao alto-falante via Bluetooth
• Inicie o aplicativo Show Mix no dispositivo IOS/Android
• Verique se o aplicativo Show Mix está conectado e funcionando com o alto-falante
• Repita isso para todos os alto-falantes B1X. O aplicativo conecta seu dispositivo diretamente a cada
um dos alto-falantes.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Usando o Aplicativo Show Mix
Show Mix permite que você faça o seguinte:
1. Alternar entre Alto-falantes.
2. Ajustar os níveis de cada entrada.
3. Ajustar o volume Mestre.
4. Selecione o Modo de Música, Ao Vivo, Discurso, Clube
5. Selecione a posição do alto-falante de Suporte, Suporte-Parede, Suporte-Canto, Chão, Chão-Parede, Chão-Canto
6. Para mais opções de controle, como EQ, FX, Mixer e Delay, selecione o pequeno logotipo do mixer no canto superior direito da página principal para abrir a página
de Opções de Controle.
Atualização de Firmware via App
Show Mix permite que você atualize seu rmware B1X:
1. A versão do rmware é exibida na parte inferior da página de Opções de Controle.
2. Certique-se de que seu dispositivo tenha bom acesso à internet e a bateria esteja boa antes de iniciar quaisquer atualizações de rmware.
3. Se o rmware não estiver atualizado, clique na caixa destacada para baixar a versão mais recente.
4. O progresso da atualização será exibido no aplicativo e na tela LCD do alto-falante B1X.
Scan for iOS app
Scan for Android app

60 B1X Quick Start Guide 61
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Exibe indicadores de nível e nome do modelo. O indicador de
nível esquerdo mostra o nível de todas as entradas, enquanto o
indicador de nível direito mostra o nível de saída.
Exibe as seguintes informações de status do Bluetooth*:
• O símbolo do Bluetooth indica conexão com dispositivos de
áudio e/ou controle remoto (iPhone*, etc.).
• “ ” indica que o aplicativo Show Mix remoto está
conectado.
• “ ” indica que a transmissão de áudio está conectada.
• “M” ou “S” indica que a caixa de som está vinculada a outra
caixa B1X como MASTER “M” ou SLAVE “S”
Gire o BOTÃO DE CODIFICADOR para ajustar o volume de saída.
Pressione o BOTÃO DE CODIFICADOR para entrar no último sub-
menu usado.
VOLUME Gire o BOTÃO DE CODIFICADOR para mudar o volume de saída.
GAIN
Dene o nível do mixer de entrada para entrada analógica A e
B, Microfone USB, Bluetooth e MP3
EQ
(Equalisation)
Permite ajuste do equalizador de três bandas com controles
para graves, médios e agudos, além de um ltro passa-alta.
• Conguração de Passa-Alta: DESLIGADO, LIGADO (90 Hz)
MODE
Seleciona entre 4 congurações de EQ pré-denidas,
dependendo da função e do tipo de música.
POSIT.
(Position)
Seleciona entre 6 congurações de EQ pré-denidas,
dependendo da posição do alto-falante.
FX
Seleciona diferentes efeitos: Concerto, Câmara, Ambiente,
Eco, Coro, Pitch, Delay+Reverb, Coro+ Reverb. Cada um com
parâmetros ajustáveis separadamente. "A Mix" e "B Mix"
referem-se à porcentagem de sinais "Wet" vs "Dry".
MIX
Ajusta a Mix dos vários sinais de entrada que tocam no
alto-falante e ajusta a Mix que sai do conector de saída
MIX. Três presets comuns de Mix estão disponíveis para
recuperaçãorápida.
DLY
Ajusta o atraso do alto-falante inserindo um valor em Ms,
Metros ou Pés.
PRST
O menu de presets permite salvar até 10 das suas congurações
favoritas e carregá-las facilmente.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Emparelha o alto-falante com dispositivos Bluetooth móveis e
vincula a outro alto-falante B1X como MASTER / SLAVE.
SETUP
Dene o nome do alto-falante, luz de fundo Ligada ou Dormir,
contraste do LCD 0-5, insere uma senha de bloqueio do
dispositivo e redenição de fábrica.
INFO Exibe informações do modelo e do rmware.
Firmware
Update
Indica que o dispositivo está atualizando o rmware do
software do aplicativo SHOW MIX via Bluetooth.
*iPhone é uma marca registrada da Apple Inc. A palavra Bluetooth e os logotipos são marcas registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas é sob licença.

62 B1X Quick Start Guide 63
B1X Allacciare
Connessione cantautore con uno smartphone che trasmette audio tramite Bluetooth.
Smartphone che trasmette audio tramite Bluetooth con microfoni wireless Behringer.
(IT)
Passo 1: Allacciare
B1X Controlli
(IT)
Passo 2: Controlli
1. LCD SCREEN - Mostra il modulo DSP attuale e
le impostazioni dei parametri.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Usa con il display
per selezionare varie pagine del menu.
3. ENCODER KNOB - Controlla il volume quando
il menu DSP predenito è attivo. Premila
manopola dell'encoder per accedere ai
sottomenu e ai parametri del DSP. Quando i
sottomenu sono attivi, ruota la manopola per
cambiare i parametri.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Indicano l'ingresso
del segnale del microfono wireless.
5. WIRELESS SYSTEM USB - L'ingresso accetta
solo il ricevitore del microfono wireless
Behringer. Questa porta può anche essere
utilizzata per caricare dispositivi USB,
inclusiicellulari.
NOTA: L'ingresso USB wireless funziona
in parallelo con gli ingressi analogici
INPUT A/B, il che signica che il segnale
del microfono wireless può essere
ascoltato contemporaneamente all'audio
proveniente dalle connessioni INPUT A/B.
Consigliamo di scollegare le connessioni
INPUT A/B per ascoltare solo il segnale del
microfonowireless.
6. INPUT - Presa d'ingresso stereo da 3,5 mm.
7. INPUT A/B - Prese combinate accettano
segnali attraverso connettori XLR bilanciati,
TRS bilanciati da ¼" o connettori TS sbilanciati
da ¼".
8. MIX OUTPUT - La presa invia un segnale
combinato da tutti gli ingressi (prese INPUT
A/B, microfono wireless e Bluetooth)
attraversouna connessione XLR bilanciata.
9. POWER SOURCE - La presa accetta il cavo di
alimentazione IEC incluso. Utilizza solo il cavo
di alimentazione fornito.
10. AC/POWER - L'interruttore accende e spegne
l'unità. Il B1X funzionerà con corrente AC se il
cavo di alimentazione è collegato a una fonte
di corrente AC attiva, oppure funzionerà con la
batteria interna.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

64 B1X Quick Start Guide 65
B1X Iniziare
(IT)
Passo 3: Iniziare
Collega il B1X a una presa di corrente
utilizzando il cavo di alimentazione IEC
incluso. Questo caricherà anche la
batteria interna.
Collega tutti i cavi di microfono e/o
strumento analogico alle relative prese di
INPUT. Assicurati che tutta l'attrezzatura
audio esterna sia spenta per ora.
Accendi il B1X premendo l'interruttore
AC/POWER nella posizione “ON”. La
schermata di avvio apparirà sul LCD
display. Se il cavo di alimentazione AC
non è collegato, il B1X funzionerà con la
batteria interna.
Riduci il VOLUME ruotando l'ENCODER
KNOB in senso antiorario no a quando la
congurazione del VOLUME mostra
“MUTE” sullo schermo LCD.
Silenzia tutti gli INPUT audio andando
alla schermata di GAIN e riducendo il
guadagno di ogni INPUT con l'ENCODER
KNOB no a quando ogni INPUT mostra
l'impostazione “Mute”.
Se stai utilizzando microfoni wireless
Behringer, inserisci il dongle wireless
nella porta USB del WIRELESS SYSTEM.
ILED del WIRELESS SYSTEM si
accenderanno quando i microfoni
wireless diventeranno attivi.
Accendi tutte le apparecchiature audio
esterne collegate al B1X.
Aumenta nuovamente il VOLUME a una
impostazione da bassa a media nella
schermata del VOLUME per iniziare a
impostare i livelli di INPUT.
Imposta i livelli del microfono tornando
alla schermata degli INPUT. Parla o canta
in ogni microfono mentre alzi il livello di
guadagno di ciascun microfono (A o B)
con l'ENCODER KNOB no a trovare un
livello di guadagno confortevole che non
distorca il segnale audio. La barra
indicatrice di livello ti aiuterà a trovare un
guadagno di INPUT adeguato.
Se intendi trasmettere audio Bluetooth,
vai alla sezione Trasmissione Bluetooth di
questa Guida rapida e segui le istruzioni
di congurazione.
Imposta i livelli Bluetooth andando alla
schermata di GAIN e alzando/abbassando
l'impostazione di guadagno BT no a
trovare impostazioni di livello
confortevoli. Non dimenticare di
accendere il VOLUME sul dispositivo
BTemittente.
Vai alla schermata MODE e scegli una
preimpostazione di equalizzazione che
soddis le tue esigenze (Musica, Live,
Discorso o Club).
Vai alla schermata EQ e regola le
impostazioni dei Bassi, Medi e Alti se
desideri fare i tuoi propri aggiustamenti.
Eettua gli ultimi aggiustamenti del
VOLUME andando alla schermata di
VOLUME e ruotando l'ENCODER KNOB no
a trovare il livello nale di
VOLUMEdesiderato.
Il menu POSIT ti permette di selezionare
la posizione dello speaker tra Stand,
Stand-Wall, Stand-Corner, Floor,
Floor-Wall e Floor-Corner.
Usa il menu SETUP per rinominare lo
speaker. Ruota e premi l'ENCODER KNOB
per selezionare NAME, ruotalo per
selezionare le lettere necessarie e premi
per selezionare ogni lettera.
Seleziona'return' (proprio prima di A)
perterminare.
Utilizza il menu SETUP per bloccare le
impostazioni dello speaker con una
password, per prevenire qualsiasi
modica una volta congurato lo
speaker. Ruota e premi l'ENCODER KNOB
per selezionare LOCK, ruotalo per
selezionare le lettere e premi per
selezionare ogni lettera.
Seleziona'return' (proprio prima di A)
perterminare.

66 B1X Quick Start Guide 67
Per trasmettere audio da un dispositivo abilitato Bluetooth, avrai bisogno di almeno un altoparlante B1X e un dispositivo iPad*/iPhone/Android*/Windows* con
connettività Bluetooth di base. Con una connessione Bluetooth solo per lo streaming, tutte le funzioni DSP correlate al B1X dovranno essere ancora controllate
direttamente dal pannello posteriore del B1X tramite l'encoder rotativo.
Per dispositivi Apple* iOS o Android, puoi anche scaricare la nostra app dedicata Behringer Show Mix dall'App Store. L'app ti permette di controllare completamente
uno o più altoparlanti B1X, inclusa ogni funzione DSP, a distanza dal tuo dispositivo iOS o Android (vedi "Controllo App Show Mix" nelle pagine seguenti per ulteriori
informazioni).
Streaming Bluetooth
Per trasmettere audio Bluetooth con qualsiasi dispositivo Bluetooth (iPad/iPhone/Android/Windows, ecc.):
Operazione con Singolo Altoparlante
1. Abilita Bluetooth sul tuo dispositivo remoto.
2. Accendi il tuo altoparlante B1X e riduci il volume.
3. Seleziona “Abbina dispositivo” dal menu Bluetooth dell’altoparlante B1X.
4. Assicurati che il tuo dispositivo remoto stia cercando una connessione.
5. Una volta che il tuo dispositivo rileva l’altoparlante B1X, seleziona l’altoparlante B1X dal menu del tuo dispositivo remoto (ad esempio, “Behringer B1X”).
6. Attendi che il dispositivo remoto mostri una connessione attiva, e poi controlla il menu Bluetooth dell’altoparlante, che dovrebbe mostrare il nome del dispositivo
remoto (ad esempio, “iPad di Paul”).
7. Ora è possibile trasmettere musica Bluetooth al tuo altoparlante B1X. Il segnale stereo verrà automaticamente convertito in mono.
8. La cassa acustica B1X mostrerà l'indicatore Bluetooth sulla schermata principale del DSP di livello superiore. Lampeggia durante la procedura di accoppiamento.
Operazione con Due Altoparlanti
1. Completa i passaggi sopra indicati per collegare il primo altoparlante all'audio Bluetooth.
2. Usa il menu “Collega Altoparlante BT” del primo altoparlante per selezionare il "Master Stereo".
3. Accendi il secondo altoparlante e usa il suo menu “Collega Altoparlante BT” per selezionare il “Slave Stereo”.
Connessione Bluetooth
4. Attendi che gli altoparlanti si collegino.
5. Una volta completato il processo di collegamento, l'altoparlante “Master” sarà la principale connessione Bluetooth al tuo dispositivo. Qualsiasi altoparlante “Slave”
riceverà lo streaming audio Bluetooth dall'altoparlante “Master”.
6. La connessione “Master” e “Slave” sarà indicata da una piccola “M” o “S” sullo schermo principale.
Poiché lo streaming audio Bluetooth ricevuto da tutti gli altoparlanti è in stereo, utilizza il menu “MIXER” di ciascun altoparlante per regolare i livelli BT sinistro e
destro. Ad esempio, se vuoi che il tuo altoparlante “Master” riproduca l'audio sinistro dal Bluetooth, puoi "MUTE” il canale BT destro. Se desideri che un
altoparlante “Slave” sia un canale destro, “MUTE” il canale BT sinistro utilizzando il menu “MIXER” di quel altoparlante.
Operazione Party
È possibile collegare più altoparlanti B1X in modalità Party, no a un massimo di 8 altoparlanti.
1. Completa i passaggi sopra indicati per collegare il primo altoparlante all'audio Bluetooth.
2. Usa il menu “Collega Altoparlante BT” del primo altoparlante per selezionare il “Party Slave”.
3. Accendi il prossimo altoparlante e usa il suo menu “Collega Altoparlante BT” per selezionare il “Party Master”.
4. Attendi che gli altoparlanti si collegino.
5. Una volta completato il processo di collegamento, l'altoparlante “Party Master” sarà la principale connessione Bluetooth al tuo dispositivo. Qualsiasi altoparlante
“Party Slave” riceverà lo streaming audio Bluetooth dall'altoparlante “Party Master”.
6. La connessione “Master” e “Slave” sarà indicata da una piccola “M” o “S” sullo schermo principale. Un'altra icona appare se il B1X è controllato dall'app Show Mix.
Poiché lo streaming audio Bluetooth ricevuto da tutti gli altoparlanti è in stereo, utilizza il menu “MIXER” di ciascun altoparlante per regolare i livelli BT sinistro e
destro. Ad esempio, se vuoi che il tuo altoparlante “Master” riproduca l'audio sinistro dal Bluetooth, puoi “MUTE” il canale BT destro. Se desideri che un
altoparlante “Slave” sia un canale destro, “MUTE” il canale BT sinistro utilizzando il menu “MIXER” di quel altoparlante.

68 B1X Quick Start Guide 69
Controllo dell’App Show Mix
Congurazione della Connessione dell’App Show Mix
Nota: Si prega di scaricare l’ultima versione dell’App Show Mix, poiché potrebbero esserci dierenze tra l’ultima versione e i dettagli presentati qui. Se questi codici QR
non funzionano, si prega di visitare la pagina del prodotto Behringer per scaricare l'app Show Mix.
• Accendere il primo altoparlante
• Connettersi all’altoparlante tramite Bluetooth
• Avviare l’app Show Mix sul dispositivo IOS/Android
• Vericare che l’app Show Mix sia connessa e funzionante con l’altoparlante
• Ripetere per tutti gli altoparlanti B1X. L’App collega direttamente il dispositivo a ciascuno
degli altoparlanti.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Utilizzo dell’App Show Mix
Show Mix consente di fare quanto segue:
1. Passare tra gli altoparlanti.
2. Regolare i livelli di ciascun ingresso.
3. Regolare il volume principale.
4. Selezionare la Modalità tra Musica, Live, Discorso, Club
5. Selezionare la posizione dell'altoparlante tra Stand, Stand-Muro, Stand-Angolo, Pavimento, Pavimento-Muro, Pavimento-Angolo
6. Per ulteriori opzioni di controllo, come EQ, FX, Mixer e Delay, selezionare il piccolo logo del mixer in alto a destra della pagina principale per aprire la pagina delle
Opzioni di Controllo.
Aggiornamento Firmware tramite App
Show Mix consente di aggiornare il rmware B1X:
1. La versione del rmware è visualizzata nella parte inferiore della pagina delle Opzioni di Controllo.
2. Assicurarsi che il dispositivo abbia un buon accesso a Internet e che la batteria sia carica prima di iniziare qualsiasi aggiornamento del rmware.
3. Se il rmware non è aggiornato, fare clic sulla casella evidenziata per scaricare l’ultima versione.
4. Il progresso dell'aggiornamento verrà visualizzato sull’app e sullo schermo LCD dell'altoparlante B1X.
Scan for iOS app
Scan for Android app

70 B1X Quick Start Guide 71
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Mostra gli indicatori di livello e il nome del modello.
L'indicatore di livello sinistro mostra il livello per tutte le
entrate, mentre l'indicatore di livello destro mostra il livello
diuscita.
Mostra le seguenti informazioni sullo stato del Bluetooth*:
• Il simbolo del Bluetooth indica la connessione a dispositivi
audio e/o di controllo remoto (iPhone*, ecc.).
• “ ” indica che l'app Show Mix remota è connessa.
• “ ” indica che lo streaming audio è connesso.
• “M” o “S” indica che l'altoparlante è collegato ad un altro
altoparlante B1X come MASTER “M” o SLAVE “S”
Ruotare la MANOPOLE DI CODIFICA per regolare il volume di uscita.
Premere la MANOPOLE DI CODIFICA per entrare nell'ultimo
sottomenu utilizzato.
VOLUME
Ruotare la MANOPOLE DI CODIFICA per cambiare il volume
diuscita.
GAIN
Imposta il livello del mixer di ingresso per l'ingresso analogico
A e B, Microfono USB, Bluetooth e MP3
EQ
(Equalisation)
Consente la regolazione dell'equalizzatore a tre bande con
controlli per bassi, medi e alti, oltre a un ltro passa-alto.
• Impostazione Passa-Alto: OFF, ON (90 Hz)
MODE
Seleziona tra 4 impostazioni EQ predenite, a seconda della
funzione e del tipo di musica.
POSIT.
(Position)
Seleziona tra 6 impostazioni EQ predenite, a seconda della
posizione dell'altoparlante.
FX
Seleziona diversi eetti: Concerto, Camera, Ambiente,
Echo, Coro, Pitch, Delay+Reverb, Coro+ Reverb. Ognuno ha
parametri regolabili separatamente. "A Mix" e "B Mix" si
riferiscono alla percentuale di segnali "Wet" vs "Dry".
MIX
Regola il Mix dei vari segnali di ingresso riprodotti
nell'altoparlante e per regolare il Mix in uscita dal connettore
di uscita MIX. Tre preset comuni di Mix sono disponibili per un
richiamo rapido.
DLY
Regola il ritardo dell'altoparlante inserendo un valore in Ms,
Metri o Piedi.
PRST
Il menu dei preset permette di salvare no a 10 delle tue
impostazioni preferite e di caricarle facilmente.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Associa l'altoparlante con dispositivi Bluetooth mobili e collega
ad un altro altoparlante B1X come MASTER / SLAVE.
SETUP
Imposta il nome dell'altoparlante, retroilluminazione Accesa o
Sleep, contrasto LCD 0-5, inserisci una password di blocco del
dispositivo e reset di fabbrica.
INFO Mostra informazioni sul modello e sul rmware.
Firmware
Update
Indica che il dispositivo sta aggiornando il rmware dall'app
software SHOW MIX tramite Bluetooth.
*iPhone è un marchio registrato di Apple Inc. La parola Bluetooth e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi è sotto licenza.

72 B1X Quick Start Guide 73
B1X Aansluiten
Singer-songwriter verbinding met een smartphone die audio streamt via Bluetooth.
Smartphone streamt audio via Bluetooth met draadloze microfoons van Behringer.
(NL)
Stap 1: Aansluiten
B1X Bediening
(NL)
Stap 2: Bediening
1. LCD SCREEN - Toont het huidige DSP-module
en de parameterinstellingen.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Gebruik dit
samen met het display om verschillende
menupagina's te selecteren.
3. ENCODER KNOB - Regel het volume wanneer
het standaard DSP-menu actief is. Druk op
de encoder-knop om toegang te krijgen tot
DSP-submenu's en parameters. Draai aan de
knop wanneer de submenu's actief zijn om
parameters te wijzigen.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Geven het
draadloze microfoonsignaal aan.
5. WIRELESS SYSTEM USB - Deze
ingang accepteert alleen de draadloze
microfoonontvanger van Behringer. Deze poort
kan ook worden gebruikt om USB-apparaten
op te laden, inclusief mobiele telefoons.
OPMERKING: De draadloze USB-ingang
werkt parallel aan de analoge INPUT A/B-
ingangen, wat betekent dat het draadloze
microfoonsignaal tegelijkertijd kan worden
gehoord met audio die binnenkomt via de
INPUT A/B-aansluitingen. We raden aan de
INPUT A/B-aansluitingen los te koppelen
om alleen het draadloze microfoonsignaal
tehoren.
6. INPUT - 3,5 mm stereo-ingangsaansluiting.
7. INPUT A/B - Combinatieaansluitingen
accepteren ingangssignalen via
gebalanceerdeXLR, ¼" TRS gebalanceerd,
of¼" TSongebalanceerde connectoren.
8. MIX OUTPUT - Uitgang stuurt een
gecombineerd signaal van alle ingangen
(INPUT A/B-aansluitingen, draadloze microfoon
en Bluetooth) uit via een gebalanceerde
XLR-verbinding.
9. POWER SOURCE - Aansluiting accepteert het
meegeleverde IEC-stroomsnoer. Gebruik alleen
het meegeleverde stroomsnoer.
10. AC/POWER - Schakelaar zet de eenheid
aan en uit. De B1X zal werken op AC-stroom
als het stroomsnoer is aangesloten op een
actieve AC-stroombron, of het zal werken op
internebatterijstroom.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

74 B1X Quick Start Guide 75
B1X Aan de slag
(NL)
Stap 3: Aan de slag
Sluit de B1X aan op een stopcontact met
de meegeleverde IEC-stroomkabel.
Hierdoor wordt ook de interne
batterijopgeladen.
Sluit alle microfoon- en/of analoge
instrumentkabels aan op de
respectievelijke INPUT-ingangen.
Zorgervoor dat alle externe
audioapparatuur voorlopig
isuitgeschakeld.
Schakel de B1X in door de AC/POWER-
schakelaar naar de stand “ON” te draaien.
Het opstartscherm verschijnt op het LCD
display. Als de AC-voedingskabel niet is
aangesloten, werkt de B1X op de
internebatterij.
Verlaag het VOLUME door de ENCODER
KNOB tegen de klok in te draaien tot de
VOLUME-instelling “MUTE” op het
LCD-scherm weergeeft.
Demper alle INPUT audiobronnen door
naar het GAIN-scherm te gaan en het
gain-niveau van elke INPUT met de
ENCODER KNOB te verlagen totdat elke
INPUT de instelling “Mute” weergeeft.
Als je draadloze Behringer-microfoons
gebruikt, sluit je de draadloze dongel aan
op de USB-ingang van het WIRELESS
SYSTEM. De LEDs van het WIRELESS
SYSTEM zullen oplichten wanneer de
draadloze microfoons actief zijn.
Schakel alle externe audioapparatuur die
is aangesloten op de B1X weer in.
Verhoog het VOLUME weer naar een lage
tot middelhoge instelling op het
VOLUME-scherm om te beginnen met het
instellen van de INPUT-niveaus.
Stel de microfoonniveaus in door terug te
gaan naar het INPUT-scherm. Spreek of
zing in elke microfoon terwijl je het
gain-niveau van elke microfoon (A of B)
met de ENCODER KNOB verhoogt tot je
een comfortabel gain-niveau vindt dat
het audiosignaal niet vervormt. De
niveaumeter zal helpen bij het vinden
van een geschikt INPUT-gain-niveau.
Als je van plan bent om audio via
Bluetooth te streamen, ga dan naar het
Bluetooth-streaminggedeelte van deze
Quick Start Guide en volg de
conguratie-instructies.
Stel de Bluetooth-niveaus in door naar
het GAIN-scherm te gaan en het
BT-gainniveau te verhogen/verlagen tot
je comfortabele volumeniveaus vindt.
Vergeet niet het VOLUME op het
BT-zendapparaat in te schakelen.
Ga naar het MODE-scherm en kies een
EQ-voorinstelling die aan je behoeften
voldoet (Muziek, Live, Spraak of Club).
Ga naar het EQ-scherm en pas de
instellingen voor Bass, Mid en Treble aan
als je zelf aanpassingen wilt maken.
Maak de laatste VOLUME-aanpassingen
door naar het VOLUME-scherm te gaan
en de ENCODER KNOB te draaien tot je het
gewenste eind-VOLUME-niveau vindt.
Het POSIT-menu stelt je in staat om de
positie van de luidspreker te kiezen
tussen Stand, Stand-Wall, Stand-Corner,
Floor, Floor-Wall en Floor-Corner.
Gebruik het SETUP-menu om de
luidspreker een naam te geven. Draai en
druk op de ENCODER KNOB om NAME te
selecteren, draai deze om de benodigde
letters te selecteren en druk erop om elke
letter te selecteren. Selecteer 'return'
(net voor A) om af te sluiten.
Gebruik het SETUP-menu om de
luidsprekerinstellingen te vergrendelen
met een wachtwoord om te voorkomen
dat er wijzigingen worden aangebracht
nadat de luidspreker is ingesteld.
Draaien druk op de ENCODER KNOB om
LOCK te selecteren, draai deze om de
benodigde letters te selecteren en druk
erop om elke letter te selecteren.
Selecteer 'return' (net voor A) om af
tesluiten.

76 B1X Quick Start Guide 77
Om audio te streamen vanaf een Bluetooth-compatibel apparaat, heb je ten minste één B1X-luidspreker en een iPad*/iPhone/Android*/Windows*-apparaat met basis
Bluetooth-connectiviteit nodig. Met een enkel een streaming Bluetooth-verbinding moeten alle gerelateerde B1X DSP-functies nog steeds rechtstreeks worden bediend
vanaf het achterpaneel van de B1X via de draairegelaar.
Voor Apple* iOS- of Android-apparaten kun je ook onze speciale Behringer Show Mix-app downloaden in de App Store. De app stelt je in staat om één of meerdere
B1X-luidsprekers volledig te bedienen, inclusief alle DSP-functies, op afstand vanaf je iOS- of Android-apparaat (zie “Show Mix App-bediening” op de volgende pagina's
voor meer informatie).
*iPad en Apple zijn handelsmerken van Apple Inc. Android is een handelsmerk van Google Inc. Windows is ofwel een geregistreerd handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Bluetooth-streaming
Om Bluetooth-audio te streamen met elk Bluetooth-apparaat (iPad/iPhone/Android/Windows, enz.):
Bediening met één luidspreker
1. Schakel Bluetooth in op je externe apparaat.
2. Zet je B1X-luidspreker aan en verlaag het volume.
3. Selecteer “Apparaat koppelen” in het Bluetooth-menu van de B1X-luidspreker.
4. Controleer of je externe apparaat op zoek is naar een verbinding.
5. Zodra je apparaat de B1X-luidspreker detecteert, selecteer je de B1X-luidspreker in het menu van je externe apparaat (bijvoorbeeld “Behringer B1X”).
6. Wacht tot je externe apparaat een actieve verbinding toont en controleer vervolgens het Bluetooth-menu van de luidspreker, waar de naam van het externe
apparaat moet worden weergegeven (bijvoorbeeld “Paul's iPad”).
7. Bluetooth-muziek kan nu worden gestreamd naar je B1X-luidspreker. Het stereosignaal wordt automatisch gemixt naar mono.
8. De B1X-luidspreker toont de Bluetooth-indicator op het hoofd-DSP-scherm. Deze knippert tijdens het koppelen aan en uit.
Bediening met twee luidsprekers
1. Voltooi de bovenstaande stappen om de eerste luidspreker aan te sluiten op Bluetooth-audio.
2. Gebruik het BT “Link-luidspreker” menu op de eerste luidspreker om “Stereo Master” te selecteren.
3. Schakel de tweede luidspreker in en gebruik het BT “Link-luidspreker” menu om “Stereo Slave” te selecteren.
Bluetooth-verbinding
4. Wacht tot de luidsprekers zijn gekoppeld.
5. Zodra het koppelingsproces is voltooid, zal de “MASTER” luidspreker de belangrijkste Bluetooth-verbinding zijn met je apparaat. Elke “SLAVE” luidspreker zal de
Bluetooth-audiostream ontvangen van de “MASTER” luidspreker.
6. De “MASTER” en “SLAVE” verbinding wordt aangegeven door een kleine “M” of “S” op het hoofdscherm.
Omdat de Bluetooth-audiostream ontvangen door alle luidsprekers stereo is, gebruik het “MIXER”-menu van elke luidspreker om de linker- en rechter-BT-niveaus
aan te passen. Als je bijvoorbeeld wilt dat je “MASTER”-luidspreker het linker audio van Bluetooth afspeelt, kun je het BT-rechterkanaal “MUTE” maken. Als je wilt
dat een “SLAVE” het rechterkanaal is, “MUTE” het BT-linkerkanaal met behulp van het “MIXER”-menu van die luidspreker.
Party-bediening
Meerdere B1X-luidsprekers kunnen worden gekoppeld in de Party-modus, tot een maximum van 8 luidsprekers.
1. Voltooi de bovenstaande stappen om de eerste luidspreker aan te sluiten op Bluetooth-audio.
2. Gebruik het BT “Link-luidspreker” menu op de eerste luidspreker om “Party Slave” te selecteren.
3. Schakel de volgende luidspreker in en gebruik het BT “Link-luidspreker” menu om “Party Master” te selecteren.
4. Wacht tot de luidsprekers zijn gekoppeld.
5. Zodra het koppelingsproces is voltooid, zal de “Party MASTER” luidspreker de belangrijkste Bluetooth-verbinding zijn met je apparaat. Elke “Party SLAVE”
luidspreker zal de Bluetooth-audiostream ontvangen van de “Party MASTER” luidspreker.
6. De “MASTER” en “SLAVE” verbinding wordt aangegeven door een kleine “M” of “S” op het hoofdscherm. Een ander pictogram verschijnt als de B1X wordt bediend
door de Show Mix App.
7. Omdat de Bluetooth-audiostream ontvangen door alle luidsprekers stereo is, gebruik het “MIXER”-menu van elke luidspreker om de linker- en rechter-BT-niveaus
aan te passen. Als je bijvoorbeeld wilt dat je “MASTER”-luidspreker het linker audio van Bluetooth afspeelt, kun je het BT-rechterkanaal “MUTE” maken. Als je wilt
dat een “SLAVE” het rechterkanaal is, “MUTE” het BT-linkerkanaal met behulp van het “MIXER”-menu van die luidspreker.

78 B1X Quick Start Guide 79
Show Mix App-bediening
Het instellen van de Show Mix App-verbinding
Opmerking: Download de nieuwste versie van de Show Mix App, omdat er verschillen kunnen zijn tussen de nieuwste versie en de hier gepresenteerde details. Als deze
QR-codes niet werken, bezoek dan de Behringer-productpagina om de Show Mix App te downloaden.
• Schakel de eerste luidspreker in
• Verbind via Bluetooth met de luidspreker
• Start de Show Mix-app op het IOS/Android-apparaat
• Controleer of de Show Mix-app verbonden is en functioneert met de luidspreker
• Herhaal dit voor alle B1X-luidsprekers. De app verbindt uw apparaat direct met elk van
de luidsprekers.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Gebruik van de Show Mix App
Show Mix stelt u in staat om het volgende te doen:
1. Schakelen tussen luidsprekers.
2. Pas het niveau van elke invoer aan.
3. Stel het hoofdvolume in.
4. Selecteer de Modus van Muziek, Live, Speech, Club
5. Selecteer de luidsprekerpositie van Stand, Stand-Wall, Stand-Corner, Floor, Floor-Wall, Floor-Corner
6. Voor verdere bedieningsopties, zoals EQ, FX, Mixer, en Delay, selecteer het kleine mixer-logo in de rechterbovenhoek van de hoofdpagina om de pagina met
Bedieningsopties te openen.
Firmware-update via App
Show Mix stelt u in staat om uw B1X-rmware bij te werken:
1. De rmwareversie wordt onderaan de pagina met Bedieningsopties weergegeven.
2. Zorg ervoor dat uw apparaat goede internettoegang heeft en de batterij voldoende opgeladen is voordat u begint met rmware-updates.
3. Als de rmware niet up-to-date is, klik dan op het gemarkeerde vak om de nieuwste versie te downloaden.
4. De voortgang van de update wordt weergegeven op de app en het LCD-scherm van de B1X-luidspreker.
Scan for iOS app
Scan for Android app

80 B1X Quick Start Guide 81
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Toont niveau-indicatoren en modelnaam. De linker niveau-
indicator toont het niveau voor alle ingangen, terwijl de rechter
niveau-indicator het uitgangsniveau toont.
Toont de volgende Bluetooth*-statusinformatie:
• Het Bluetooth-symbool geeft verbinding aan met audio-
en/of afstandsbedieningsapparaten (iPhone*, etc.).
• “ ” geeft aan dat de externe Show Mix-app is
verbonden.
• “ ” geeft aan dat audio-streaming is verbonden.
• “M” of “S” geeft aan dat de luidspreker is gekoppeld aan
een andere B1X-luidspreker als MASTER “M” of SLAVE “S”
Draai de ENCODERKNOP om het uitgangsvolume aan te passen.
Druk op de ENCODERKNOP om het laatst gebruikte submenu
te openen.
VOLUME Draai de ENCODERKNOP om het uitgangsvolume te wijzigen.
GAIN
Stelt het ingangsmixerniveau in voor analoge ingangen A en B,
USB Mic, Bluetooth en MP3
EQ
(Equalisation)
Maakt aanpassing mogelijk van de driebands equalizer met
regelaars voor bas, midden en hoge tonen, evenals een
hoogdoorlaatlter.
• Hoogdoorlaatlter instelling: UIT, AAN (90 Hz)
MODE
Selecteert uit 4 vooringestelde EQ-instellingen, afhankelijk van
de functie en het type muziek.
POSIT.
(Position)
Selecteert uit 6 vooringestelde EQ-instellingen, afhankelijk van
de positie van de luidspreker.
FX
Selecteert verschillende eecten: Concert, Kamer, Ambiance,
Echo, Koor, Pitch, Delay+Reverb, Koor+ Reverb. Elk met
afzonderlijk verstelbare parameters. "A Mix" en "B Mix"
verwijzen naar het percentage "Wet" versus "Dry" signalen.
MIX
Stel de Mix van de verschillende ingangssignalen in de
luidspreker in, en om de Mix die uit de MIX-uitgangsconnector
komt aan te passen. Drie gangbare Mix-voorinstellingen zijn
beschikbaar voor snelle oproep.
DLY
Stel de luidsprekervertraging in door een waarde in te voeren
in Ms, Meters, of Feet.
PRST
Het presetmenu maakt het mogelijk om tot 10 van uw
favoriete instellingen op te slaan en gemakkelijk te laden.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Koppel de luidspreker met mobiele Bluetooth-apparaten en
link naar een andere B1X-luidspreker als MASTER / SLAVE.
SETUP
Stelt de luidsprekernaam in, achtergrondverlichting Aan of
Slaap, LCD-contrast 0-5, voer een apparaatvergrendelingswach
twoord in, en fabrieksreset.
INFO Toont model- en rmware-informatie.
Firmware
Update
Geeft aan dat het apparaat rmware aan het bijwerken is
vanuit de SHOW MIX-appsoftware via Bluetooth.
*iPhone is een handelsmerk van Apple Inc. Het woord Bluetooth en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken is onder licentie.

82 B1X Quick Start Guide 83
B1X Anslutning
Singer-songwriter-anslutning med en smartphone som streamar ljud via Bluetooth.
Smartphone streamar ljud via Bluetooth med trådlösa mikrofoner från Behringer.
(SE)
Steg 1: Anslutning
B1X Kontroller
(SE)
Steg 2: Kontroller
1. LCD SCREEN - Visar den aktuella DSP-modulen
och parameterinställningarna.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Använd med
displayen för att välja olika menysidor.
3. ENCODER KNOB - Kontrollerar volymen när
den standardmässiga DSP-menyn är aktiv.
Tryck på encoder-knappen för att komma
åt DSP-undermenyer och parametrar.
Närundermenyerna är aktiva, rotera knappen
för att ändra parametrar.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Indikerar trådlöst
mikrofonsignalintag.
5. WIRELESS SYSTEM USB - Ingången accepterar
endast Behringers trådlösa mikrofonmottagare.
Denna port kan också användas för att ladda
USB-enheter, inklusive mobiltelefoner.
OBS: Den trådlösa USB-ingången fungerar
parallellt med de analoga INPUT A/B-
ingångarna, vilket innebär att den trådlösa
mikrofonsignalen kan höras samtidigt som
ljudet som kommer in genom INPUT A/B-
kopplingarna. Vi rekommenderar att du drar
ur INPUT A/B-kopplingarna för att höra den
trådlösa mikrofonsignalen ensam.
6. INPUT - 3,5 mm stereoingång.
7. INPUT A/B - Kombinationsuttag
accepterar ingångssignaler via balanserade
XLR, ¼"TRS balanserade, eller ¼" TS
obalanseradekontakter.
8. MIX OUTPUT - Uttaget sänder en kombinerad
signal från alla ingångar (INPUT A/B-uttag,
trådlös mikrofon och Bluetooth) ut över en
balanserad XLR-anslutning.
9. POWER SOURCE - Uttaget accepterar den
medföljande IEC-strömkabeln. Använd endast
den medföljande strömkabeln.
10. AC/POWER - Strömbrytaren slår av och på
enheten. B1X kommer att fungera på AC-ström
om strömkabeln är ansluten till en aktiv AC-
strömkälla, eller den kommer att fungera på
intern batteriström.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

84 B1X Quick Start Guide 85
B1X Komma igång
(SE)
Steg 3: Komma
igång
Anslut B1X till ett eluttag med den
medföljande IEC-strömkabeln.
Dettakommer också att ladda det
inbyggda batteriet.
Anslut alla mikrofon- och/eller analoga
instrumentkablar till respektive
INPUT-ingångar. Se till att all extern
ljudutrustning är avstängd för tillfället.
Slå på B1X genom att vrida AC/
POWER-brytaren till läget “ON ”.
Startskärmen kommer att visas på LCD
display. Om AC-strömkabeln inte är
ansluten kommer B1X att drivas av det
inbyggda batteriet.
Sänk VOLUME genom att vrida ENCODER
KNOB moturs tills VOLUME-inställningen
visar “MUTE” på LCD-skärmen.
Stäng av alla INPUT-ljudkällor genom att
gå till GAIN-skärmen och sänka
gain-nivån för varje INPUT med ENCODER
KNOB tills varje INPUT visar
inställningen“Mute”.
Om du använder trådlösa Behringer-
mikrofoner, anslut den trådlösa dongeln
till USB-ingången på WIRELESS SYSTEM.
LED-lamporna på WIRELESS SYSTEM
kommer att tändas när de trådlösa
mikrofonerna är aktiva.
Slå på all extern ljudutrustning som är
ansluten till B1X.
Höj VOLUME igen till en låg till medelhög
inställning på VOLUME-skärmen för att
börja justera INPUT-nivåerna.
Ställ in mikrofonnivåerna genom att gå
tillbaka till INPUT-skärmen. Tala eller
sjung i varje mikrofon medan du höjer
gain-nivån för varje mikrofon (A eller B)
med ENCODER KNOB tills du hittar en
bekväm gain-nivå som inte förvränger
ljudsignalen. Nivåmätaren kommer att
hjälpa till att hitta en lämplig INPUT-
gain-nivå.
Om du planerar att streama ljud via
Bluetooth, gå till Bluetooth-
streamingdelen av denna
Quick Start Guide och följ
installationsinstruktionerna.
Ställ in Bluetooth-nivåerna genom att gå
till GAIN-skärmen och höja/sänka
BT-gainnivån tills du hittar bekväma
volymnivåer. Glöm inte att aktivera
VOLUME på BT-sändningsenheten.
Gå till MODE-skärmen och välj en
EQ-förinställning som passar dina behov
(Musik, Live, Tal eller Klubb).(Music, Live,
Speech or Club).
Gå till EQ-skärmen och justera
inställningarna för Bas, Mellan och
Diskant om du vill göra egna justeringar.
Gör de sista VOLUME-justeringarna
genom att gå till VOLUME-skärmen och
vrida ENCODER KNOB tills du hittar den
önskade slutliga VOLUME-nivån.
POSIT-menyn låter dig välja högtalarens
position mellan Stand, Stand-Wall,
Stand-Corner, Floor, Floor-Wall och
Floor-Corner.
Använd SETUP-menyn för att namnge
högtalaren. Vrid och tryck på ENCODER
KNOB för att välja NAME, vrid den för att
välja de nödvändiga bokstäverna och
tryck på den för att välja varje bokstav.
Välj 'return' (precis före A) för att avsluta.
Använd SETUP-menyn för att låsa
högtalarinställningarna med ett lösenord
för att förhindra ändringar efter att
högtalaren har kongurerats. Vrid och
tryck på ENCODER KNOB för att välja
LOCK, vrid den för att välja de
nödvändiga bokstäverna och tryck på
den för att välja varje bokstav.
Välj'return' (precis före A) för att avsluta.

86 B1X Quick Start Guide 87
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du minst en B1X-högtalare och en iPad*/iPhone/Android*/Windows*-enhet med grundläggande
Bluetooth-anslutning. Med en enbart strömmande Bluetooth-anslutning måste alla relaterade B1X DSP-funktioner fortfarande kontrolleras direkt från B1X baksida via
den roterande kodaren.
För Apple* iOS- eller Android-enheter kan du också ladda ner vår dedikerade Behringer Show Mix-app från App Store. Appen låter dig fullt ut kontrollera en eller era
B1X-högtalare, inklusive alla DSP-funktioner, på distans från din iOS- eller Android-enhet (se "Show Mix App-kontroll" på nästa sidor för mer information).
*iPad och Apple är varumärken som tillhör Apple Inc. Android är ett varumärke som tillhör Google Inc. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett
varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Bluetooth-strömning
För att strömma Bluetooth-ljud med vilken Bluetooth-enhet som helst (iPad/iPhone/Android/Windows, osv.):
Enkel högtalaranvändning
1. Aktivera Bluetooth på din ärrkontroll.
2. Sätt på din B1X-högtalare och sänk volymen.
3. Välj "Para enhet" från B1X-högtalarens Bluetooth-menyn.
4. Kontrollera att din ärrkontroll söker efter en anslutning.
5. När din enhet upptäcker B1X-högtalaren, välj B1X-högtalaren från din ärrkontrolls meny (t.ex. "Behringer B1X").
6. Vänta tills ärrkontrollen visar en aktiv anslutning, och kontrollera sedan högtalarens Bluetooth-meny, som bör visa namnet på den ärrstyrda enheten
(t.ex. "Pauls iPad").
7. Bluetooth-musik kan nu strömmas till din B1X-högtalare. Stereosignalen blandas automatiskt ned till mono.
8. B1X-högtalaren visar Bluetooth-indikatorn på huvud-DSP-skärmen. Den blinkar på och av under parring.
Användning med två högtalare
1. Slutför stegen ovan för att ansluta den första högtalaren till Bluetooth-ljud.
2. Använd BT "Länk högtalare"-menyn på den första högtalaren för att välja "Stereo Master".
3. Slå på den andra högtalaren och använd dess BT "Länk högtalare"-meny för att välja "Stereo Slave".
Bluetooth-anslutning
4. Vänta tills högtalarna har kopplats ihop.
5. När kopplingsprocessen är klar kommer "MASTER"-högtalaren att vara huvudanslutningen för Bluetooth till din enhet. Eventuella "SLAVE"-högtalare kommer att
ta emot Bluetooth-ljudströmmen från "MASTER"-högtalaren.
6. Kopplingen mellan "MASTER" och "SLAVE" indikeras av en liten "M" eller "S" på huvudskärmarna.
7. Eftersom Bluetooth-ljudströmmen som tas emot av alla högtalare är stereo, använd "MIXER"-menyn på varje högtalare för att justera vänster och höger
BT-nivåer. Om du till exempel vill att din "MASTER"-högtalare ska spela upp vänster ljud från Bluetooth, kan du "MUTE"-a BT-högerkanalen. Om du vill att en
"SLAVE" ska vara en högerkanal, "MUTE"-a BT-vänsterkanalen med hjälp av den högtalarens "MIXER"-meny.
Party-läge
Flera B1X-högtalare kan kopplas ihop i Party-läge, upp till maximalt 8 högtalare.
1. Slutför stegen ovan för att ansluta den första högtalaren till Bluetooth-ljud.
2. Använd BT "Länk högtalare"-menyn på den första högtalaren för att välja "Party Slave".
3. Slå på nästa högtalare och använd dess BT "Länk högtalare"-meny för att välja "Party Master".
4. Vänta tills högtalarna har kopplats ihop.
5. När kopplingsprocessen är klar kommer "Party MASTER"-högtalaren att vara huvudanslutningen för Bluetooth till din enhet. Eventuella "Party SLAVE"-högtalare
kommer att ta emot Bluetooth-ljudströmmen från "Party MASTER"-högtalaren.
6. Kopplingen mellan "MASTER" och "SLAVE" indikeras av en liten "M" eller "S" på huvudskärmarna. En annan ikon visas om B1X styrs av Show Mix App.
7. Eftersom Bluetooth-ljudströmmen som tas emot av alla högtalare är stereo, använd "MIXER"-menyn på varje högtalare för att justera vänster och höger
BT-nivåer. Om du till exempel vill att din "MASTER"-högtalare ska spela upp vänster ljud från Bluetooth, kan du "MUTE"-a BT-högerkanalen. Om du vill att en
"SLAVE" ska vara en högerkanal, "MUTE"-a BT-vänsterkanalen med hjälp av den högtalarens "MIXER"-meny.

88 B1X Quick Start Guide 89
Show Mix App-kontroll
Inställning av Show Mix App-anslutningen
Obs: Ladda ner den senaste versionen av Show Mix-appen, eftersom det kan nnas skillnader mellan den senaste versionen och detaljerna som presenteras här.
Omdessa QR-koder inte fungerar, vänligen besök Behringer-produktsidan för att ladda ner Show Mix App.
Sätt på den första högtalaren
Anslut till högtalaren via Bluetooth
Starta Show Mix-appen på IOS/Android-enheten
Kontrollera att Show Mix-appen är ansluten och fungerar med högtalaren
Upprepa detta för alla B1X-högtalare. Appen ansluter din enhet direkt till var och
en av högtalarna.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Användning av Show Mix-appen
Show Mix gör att du kan göra följande:
1. Växla mellan högtalare.
2. Justera nivåerna för varje ingång.
3. Justera huvudvolymen.
4. Välj läge från Musik, Live, Tal, Klubb
5. Välj högtalarposition från Stå, Stå-Vägg, Stå-Hörn, Golv, Golv-Vägg, Golv-Hörn
6. För ytterligare kontrollalternativ, som EQ, FX, Mixer och Fördröjning, välj den lilla mixerlogotypen i övre högra hörnet på huvudsidan för att öppna sidan
medKontrollalternativ.
Firmware-uppdatering via App
Show Mix gör att du kan uppdatera din B1X-rmware:
1. Firmwareversionen visas längst ner på sidan med Kontrollalternativ.
2. Se till att din enhet har god internetåtkomst och att batteriet är laddat innan du påbörjar några rmware-uppdateringar.
3. Om rmwaren inte är uppdaterad, klicka på den markerade rutan för att ladda ner den senaste versionen.
4. Uppdateringsförloppet visas i appen och på B1X-högtalarens LCD-skärm.
Scan for iOS app
Scan for Android app

90 B1X Quick Start Guide 91
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Visar nivåindikatorer och modellnamn. Den vänstra
nivåindikatorn visar nivån för alla ingångar, medan den högra
nivåindikatorn visar utnivån.
Visar följande Bluetooth*-statusinformation:
• Bluetooth-symbolen indikerar anslutning till ljud- och/
eller ärrkontrollenhet (iPhone*, etc.).
• “ ” indikerar att den ärranslutna Show Mix-appen
äransluten.
• “ ” indikerar att ljudströmning är ansluten.
• “M” eller “S” indikerar att högtalaren är länkad till en
annan B1X-högtalare som MASTER “M” eller SLAVE “S”
Vrid ENKODERKNAPPEN för att justera utgångsvolymen.
Tryck på ENKODERKNAPPEN för att gå till den senast
användaundermenyn.
VOLUME Vrid ENKODERKNAPPEN för att ändra utgångsvolymen.
GAIN
Ställer in mixernivån för ingång A och B, USB Mic, Bluetooth
och MP3
EQ
(Equalisation)
Möjliggör justering av tredelad EQ med kontroller för bas, mid
och diskant, samt ett högpasslter.
• Högpassinställning: AV, PÅ (90 Hz)
MODE
Väljer mellan 4 förinställda EQ-inställningar beroende på
funktion och musiktyp.
POSIT.
(Position)
Väljer mellan 6 förinställda EQ-inställningar beroende på
högtalarens position.
FX
Väljer olika eekter: Konsert, Kammare, Stämning, Ek,
Kör, Pitch, Delay+Reverb, Kör+ Reverb. Varje har separata
justerbara parametrar. "A Mix" och "B Mix" refererar till
procentandelen av "Wet" vs "Dry" signaler.
MIX
Justera mixen av olika ingångssignaler som spelas i
högtalaren, och för att justera mixen som spelas ut från
MIX-utgångskontakten. Tre vanliga Mix-förinställningar nns
tillgängliga för snabb återkallning.
DLY
Justera högtalarens fördröjning genom att ange ett värde i Ms,
Meter eller Fötter.
PRST
Förinställningsmenyn låter dig spara upp till 10 av dina
favoritinställningar och enkelt ladda dem.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Para ihop högtalaren med mobila Bluetooth-enheter och länka
till en annan B1X-högtalare som MASTER / SLAVE.
SETUP
Ställer in högtalarens namn, bakgrundsbelysning På eller
Sov, LCD-kontrast 0-5, ange ett enhetslåslösenord och
fabriksåterställning.
INFO Visar modell- och rmwareinformation.
Firmware
Update
Indikerar att enheten uppdaterar rmware från SHOW MIX-
appens programvara via Bluetooth.
*iPhone är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Inc. Ordet Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken är under licens.

92 B1X Quick Start Guide 93
B1X Podłączeni
Połączenie singer-songwriter z smartfonem przesyłającym dźwięk przez Bluetooth.
Smartfon przesyłający dźwięk przez Bluetooth z bezprzewodowymi mikrofonami Behringer.
(PL)
Krok 1: Podłączeni
B1X Sterowanica
(PL)
Krok 2: Sterowanica
1. LCD SCREEN - Wyświetla bieżący moduł DSP
oraz ustawienia parametrów.
2. DISPLAY MENU BUTTONS - Używane razem z
wyświetlaczem do wyboru różnych stron menu.
3. ENCODER KNOB - Kontroluje głośność, gdy
aktywne jest domyślne menu DSP. Naciśnij
pokrętło, aby uzyskać dostęp do podmenu i
parametrów DSP. Kiedy podmenu są aktywne,
obróć pokrętło, aby zmienić parametry.
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - Wskazują na sygnał
wejściowy z mikrofonu bezprzewodowego.
5. WIRELESS SYSTEM USB - Wejście akceptuje
tylko odbiornik mikrofonu bezprzewodowego
Behringer. Ten port może być również
używany do ładowania urządzeń USB, w tym
telefonówkomórkowych.
UWAGA: Wejście USB dla systemu
bezprzewodowego działa równolegle
z analogowymi wejściami INPUT A/B,
co oznacza, że sygnał z mikrofonu
bezprzewodowego można usłyszeć
jednocześnie z dźwiękiem wprowadzanym
przez połączenia INPUT A/B. Zalecamy
odłączenie połączeń INPUT A/B, aby słyszeć
tylko sygnał z mikrofonu bezprzewodowego.
6. INPUT - Wejście stereo 3,5 mm.
7. INPUT A/B - Gniazda kombinacyjne akceptują
sygnały wejściowe przez zbalansowane XLR,
zbalansowane ¼" TRS, lub niezbalansowane
¼" TS.
8. MIX OUTPUT - Gniazdo wysyła sygnał
skombinowany ze wszystkich wejść
(gniazdaINPUT A/B, mikrofon bezprzewodowy
i Bluetooth) przez zbalansowane
połączenieXLR.
9. POWER SOURCE - Gniazdo akceptuje
dołączony kabel zasilający IEC. Używaj tylko
dołączonego kabla zasilającego.
10. AC/POWER - Przełącznik włącza i wyłącza
urządzenie. B1X będzie działać na zasilaniu
AC, jeśli kabel zasilający jest podłączony do
aktywnego źródła zasilania AC, lub będzie
działać na zasilaniu bateryjnym.
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

94 B1X Quick Start Guide 95
B1X Pierwsze kroki
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
Podłącz B1X do gniazdka sieciowego za
pomocą dołączonego kabla zasilającego
IEC. Naładuje to również
wbudowanąbaterię.
Podłącz wszystkie mikrofony i/lub
analogowe kable instrumentów do
odpowiednich wejść INPUT. Upewnij się,
że cały zewnętrzny sprzęt audio jest na
razie wyłączony.
Włącz B1X, przekręcając przełącznik AC/
POWER na pozycję "ON". Ekran startowy
pojawi się na wyświetlaczu LCD. Jeśli
kabel zasilający AC nie jest podłączony,
B1X będzie działał na
wbudowanejbaterii.
Zmniejsz VOLUME, przekręcając ENCODER
KNOB przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż na wyświetlaczu LCD pojawi
się ustawienie "MUTE".
Wycisz wszystkie źródła dźwięku INPUT,
przechodząc do ekranu GAIN i
zmniejszając poziom wzmocnienia dla
każdego INPUT za pomocą ENCODER
KNOB, aż każdy INPUT wskaże ustawienie "Mute".
Jeśli używasz bezprzewodowych
mikrofonów Behringer, podłącz
bezprzewodowy dongle do wejścia USB
w WIRELESS SYSTEM. Diody LED na
WIRELESS SYSTEM zaświecą się,
gdybezprzewodowe mikrofony
będąaktywne.
Włącz cały zewnętrzny sprzęt audio,
który jest podłączony do B1X.
Zwiększ VOLUME ponownie do niskiego
lub średniego ustawienia na ekranie
VOLUME, aby rozpocząć regulację
poziomów INPUT.
Ustaw poziomy mikrofonów, wracając do
ekranu INPUT. Mów lub śpiewaj do
każdego mikrofonu, zwiększając poziom
wzmocnienia dla każdego mikrofonu
(Alub B) za pomocą ENCODER KNOB, aż
znajdziesz komfortowy poziom
wzmocnienia, który nie zniekształca
sygnału audio. Wskaźnik poziomu
pomoże znaleźć odpowiedni poziom
wzmocnienia INPUT.
Jeśli zamierzasz transmitować dźwięk za
pośrednictwem Bluetooth, przejdź do
sekcji strumieniowania Bluetooth w tej
instrukcji Quick Start i postępuj zgodnie z
instrukcjami konguracji.
Ustaw poziomy Bluetooth, przechodząc
do ekranu GAIN i zwiększając/obniżając
poziom wzmocnienia BT, aż znajdziesz
komfortowe poziomy głośności. Nie
zapomnij włączyć VOLUME na urządzeniu
nadającym BT.
Przejdź do ekranu MODE i wybierz
predeniowane ustawienie korektora
gracznego (EQ), które spełnia Twoje
wymagania (Muzyka, Na żywo, Mowa
lub Klub).
Przejdź do ekranu EQ i dostosuj
ustawienia basów, średnich i wysokich
tonów, jeśli chcesz dokonać
własnychregulacji.
Dokonaj ostatnich regulacji VOLUME,
przechodząc do ekranu VOLUME i
przekręcając ENCODER KNOB, aż
znajdziesz pożądaną końcową poziom
głośności VOLUME.
Menu POSIT pozwala wybrać pozycję
głośnika między Stand, Stand-Wall,
Stand-Corner, Floor, Floor-Wall i
Floor-Corner.
Użyj menu SETUP, aby nadać nazwę
głośnikowi. Przekręć i naciśnij ENCODER
KNOB, aby wybrać NAME, przekręć go,
aby wybrać potrzebne litery, i naciśnij go,
aby wybrać każdą literę. Wybierz 'return'
(tuż przed A), aby zakończyć.
Użyj menu SETUP, aby zablokować
ustawienia głośnika hasłem, aby
zapobiec zmianom po skongurowaniu
głośnika. Przekręć i naciśnij ENCODER
KNOB, aby wybrać LOCK, przekręć go,
abywybrać potrzebne litery, i naciśnij go,
aby wybrać każdą literę. Wybierz 'return'
(tuż przed A), aby zakończyć.

96 B1X Quick Start Guide 97
Aby przesyłać dźwięk z urządzenia obsługującego technologię Bluetooth, potrzebujesz co najmniej jednego głośnika B1X oraz urządzenia iPad*/iPhone/Android*/
Windows* z podstawową funkcją łączności Bluetooth. W przypadku wyłącznie strumieniowego połączenia Bluetooth, wszystkie związane z funkcjami DSP B1X muszą
być nadal kontrolowane bezpośrednio z tylnej części B1X za pomocą obrotowego enkodera.
Dla urządzeń Apple* iOS lub Android możesz także pobrać naszą dedykowaną aplikację Behringer Show Mix ze sklepu App Store. Aplikacja pozwala na pełną kontrolę
pojedynczego lub wielu głośników B1X, w tym wszystkich funkcji DSP, zdalnie za pomocą urządzenia iOS lub Android (zobacz „Kontrola aplikacji Show Mix” na
następnych stronach w celu uzyskania więcej informacji).
*iPad i Apple są znakami towarowymi należącymi do Apple Inc. Android to znak towarowy Google Inc. Windows jest znakiem towarowym lub znakiem towarowym
zarejestrowanym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Strumieniowanie Bluetooth
Aby przesyłać dźwięk za pomocą Bluetooth z dowolnego urządzenia obsługującego technologię Bluetooth (iPad/iPhone/Android/Windows itp.):
Jednostkowa obsługa głośnika
1. Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu zdalnym.
2. Włącz głośnik B1X i zmniejsz głośność.
3. Wybierz „Parowanie urządzenia” z menu Bluetooth głośnika B1X.
4. Sprawdź, czy twoje urządzenie zdalne wyszukuje połączenia.
5. Gdy twoje urządzenie wykryje głośnik B1X, wybierz głośnik B1X z menu urządzenia zdalnego (np. „Behringer B1X”).
6. Poczekaj, aż urządzenie zdalne pokaże aktywne połączenie, a następnie sprawdź menu Bluetooth głośnika, które powinno wyświetlać nazwę urządzenia
zdalnego (np. „Paul iPad”).
7. Teraz możesz przesyłać muzykę za pomocą Bluetooth do swojego głośnika B1X. Sygnał stereo automatycznie zostanie zmieszany na mono.
8. Głośnik B1X wyświetli wskaźnik Bluetooth na głównym ekranie DSP. Błyszczy on podczas parowania.
Obsługa dwóch głośników
1. Wykonaj powyższe kroki, aby podłączyć pierwszy głośnik do dźwięku Bluetooth.
2. Użyj menu BT "Link Speaker" na pierwszym głośniku, aby wybrać „Master stereo”.
3. Włącz drugi głośnik i użyj menu BT "Link Speaker", aby wybrać „Slave stereo”.
Połączenie Bluetooth
4. Poczekaj, aż głośniki się połączą.
5. Gdy proces łączenia zostanie zakończony, głównym połączeniem Bluetooth do twojego urządzenia będzie "Master". Wszystkie "Slave" odbierają strumień audio
Bluetooth od głośnika "Master".
6. Połączenie "Master" i "Slave" zostanie oznaczone małym "M" lub "S" na głównym ekranie.
7. Ponieważ strumień audio Bluetooth odbierany przez wszystkie głośniki jest stereo, użyj menu "MIXER" każdego głośnika, aby dostosować poziomy BT lewego i
prawego kanału. Na przykład, jeśli chcesz, aby twój głośnik "Master" odtwarzał lewy dźwięk z Bluetooth, możesz wyciszyć kanał BT prawy. Jeśli chcesz,
aby"Slave" był kanałem prawym, wycisz kanał BT lewy na tym głośniku, korzystając z menu "MIXER".
Obsługa przyjęcia
Można podłączyć wiele głośników B1X w trybie "Party" do maksymalnie 8 głośników.
1. Wykonaj powyższe kroki, aby podłączyć pierwszy głośnik do dźwięku Bluetooth.
2. Użyj menu BT "Link Speaker" na pierwszym głośniku, aby wybrać „Party Slave”.
3. Włącz następny głośnik i użyj menu BT "Link Speaker", aby wybrać „Party Master”.
4. Poczekaj, aż głośniki się połączą.
5. Gdy proces łączenia zostanie zakończony, głównym połączeniem Bluetooth do twojego urządzenia będzie głośnik "Party Master". Wszystkie głośniki "Party Slave"
odbierają strumień audio Bluetooth od głośnika "Party Master".
6. Połączenie "Master" i "Slave" zostanie oznaczone małym "M" lub "S" na głównym ekranie. Inna ikona pojawia się, jeśli B1X jest kontrolowany za pomocą aplikacji
Show Mix.
7. Ponieważ strumień audio Bluetooth odbierany przez wszystkie głośniki jest stereo, użyj menu "MIXER" każdego głośnika, aby dostosować poziomy BT lewego i
prawego kanału. Na przykład, jeśli chcesz, aby twój głośnik "Master" odtwarzał lewy dźwięk z Bluetooth, możesz wyciszyć kanał BT prawy. Jeśli chcesz,
aby"Slave" był kanałem prawym, wycisz kanał BT lewy na tym głośniku, korzystając z menu "MIXER".

98 B1X Quick Start Guide 99
Kontrola Aplikacji Show Mix
Konguracja połączenia z aplikacją Show Mix
Uwaga: Proszę pobrać najnowszą wersję aplikacji Show Mix, ponieważ mogą wystąpić różnice między najnowszą wersją a szczegółami przedstawionymi tutaj. Jeśli te
kody QR nie działają, odwiedź stronę produktu Behringer, aby pobrać aplikację Show Mix.
• Włącz pierwszy głośnik
• Połącz się z głośnikiem przez Bluetooth
• Uruchom aplikację Show Mix na urządzeniu IOS/Android
• Sprawdź, czy aplikacja Show Mix jest połączona i funkcjonuje z głośnikiem
• Powtórz to dla wszystkich głośników B1X. Aplikacja łączy twoje urządzenie bezpośrednio z każdym
z głośników.
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Korzystanie z aplikacji Show Mix
Aplikacja Show Mix umożliwia wykonanie następujących czynności:
1. Przełączanie między głośnikami.
2. Regulacja poziomów każdego wejścia.
3. Regulacja głównej głośności.
4. Wybór trybu z Muzyka, Na żywo, Mowa, Klub
5. Wybór pozycji głośnika z Ustawienie, Ustawienie-Ściana, Ustawienie-Róg, Podłoga, Podłoga-Ściana, Podłoga-Róg
6. Aby uzyskać dalsze opcje sterowania, takie jak EQ, FX, Mikser i Opóźnienie, wybierz małe logo miksera w prawym górnym rogu głównej strony, aby wyświetlić
stronę Opcji sterowania.
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przez aplikację
Aplikacja Show Mix pozwala na aktualizację oprogramowania sprzętowego B1X:
1. Wersja oprogramowania sprzętowego jest wyświetlana na dole strony Opcji sterowania.
2. Upewnij się, że twoje urządzenie ma dobry dostęp do Internetu i wystarczająco naładowaną baterię przed rozpoczęciem aktualizacji
oprogramowaniasprzętowego.
3. Jeśli oprogramowanie sprzętowe nie jest aktualne, kliknij na wyróżnione pole, aby pobrać najnowszą wersję.
4. Postęp aktualizacji będzie wyświetlany w aplikacji i na ekranie LCD głośnika B1X.
Scan for iOS app
Scan for Android app

100 B1X Quick Start Guide 101
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
Wyświetla wskaźniki poziomu i nazwę modelu. Lewy wskaźnik
poziomu pokazuje poziom dla wszystkich wejść, natomiast
prawy wskaźnik poziomu pokazuje poziom wyjściowy.
Wyświetla następujące informacje o statusie Bluetooth*:
• Symbol Bluetooth wskazuje połączenie z urządzeniem audio
i/lub zdalnym urządzeniem sterującym (iPhone*, itp.).
• “ ” wskazuje, że podłączona jest zdalna aplikacja
ShowMix.
• “ ” wskazuje, że połączono strumieniowanie audio.
• “M” lub “S” wskazuje, że głośnik jest połączony z innym
głośnikiem B1X jako MASTER “M” lub SLAVE “S”
Obróć POKRĘTŁO ENKODERA, aby dostosować głośność wyjściową.
Naciśnij POKRĘTŁO ENKODERA, aby wejść do ostatnio
używanego podmenu.
VOLUME Obróć POKRĘTŁO ENKODERA, aby zmienić głośność wyjściową.
GAIN
Ustawia poziom miksera wejściowego dla wejścia
analogowego A i B, mikrofonu USB, Bluetooth i MP3
EQ
(Equalisation)
Pozwala na regulację trójzakresowego korektora EQ z
kontrolami basów, średnich i wysokich tonów, a także ltru
górnoprzepustowego.
• Ustawienie Hi Pass: OFF, ON (90 Hz)
MODE
Wybiera spośród 4 ustawień EQ, w zależności od funkcji i
rodzaju muzyki.
POSIT.
(Position)
Wybiera spośród 6 ustawień EQ, w zależności od
położeniagłośnika.
FX
Wybiera różne efekty: Koncert, Komora, Ambience, Echo,
Chorus, Pitch, Delay+Reverb, Chorus+ Reverb. Każdy z nich ma
oddzielnie regulowane parametry. "A Mix" i "B Mix" odnoszą
się do procentowego stosunku sygnałów "Wet" do "Dry".
MIX
Dostosuj Mix różnych sygnałów wejściowych odtwarzanych
w głośniku, a także Mix odtwarzany z złącza wyjściowego
MIX. Dostępne są trzy powszechne ustawienia Mix do
szybkiegowywołania.
DLY
Dostosuj opóźnienie głośnika, wprowadzając wartość w Ms,
Metrach lub Stopach.
PRST
Menu preset pozwala na zapisanie do 10 ulubionych ustawień i
łatwe ich wczytywanie.
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
BT
(Bluetooth)
Sparuj głośnik z urządzeniami Bluetooth i połącz z innym
głośnikiem B1X jako MASTER / SLAVE.
SETUP
Ustawia nazwę głośnika, podświetlenie Włączone lub Uśpienie,
kontrast LCD 0-5, wprowadź hasło blokady urządzenia i resetuj
ustawienia fabryczne.
INFO Wyświetla informacje o modelu i oprogramowaniu.
Firmware
Update
Wskazuje, że urządzenie aktualizuje oprogramowanie z
oprogramowania aplikacji SHOW MIX przez Bluetooth.
*iPhone jest znakiem towarowym Apple Inc. Słowo Bluetooth i loga są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i każde ich użycie jest na licencji.

102 B1X Quick Start Guide 103
スマ ートフォン が Bluetooth 経由でオーディオをストリーミングするシンガーソングライターの接続 。
Behringer のワ イヤレスマイクロフォン を 使 用して、Bluetooth 経由でオーディオをストリーミングするスマートフォン。
(JP)
ステップ 1: フックアップ
B1X フックアップ
(JP)
ステップ 2: コントロール
1. LCD SCREEN - 現在の DSP モジュールと
パラメー タ設 定 を表 示します。
2. DISPLAY MENU BUTTONS - メニューペー
ジ を 選 択 するためにディスプ レ イと一
緒 に使 用します。
3. ENCODER KNOB - デフォルトの DSP メ
ニューが アクティブなときに音 量を
制 御 し ま す。エ ン コ ー ダ ーノ ブ を 押 し
て、DSP の サブメニューとパラメータ
に ア ク セ ス し ま す 。サ ブ メ ニ ュ ー が ア
ク テ ィ ブ な と き は 、ノ ブ を 回 し て パ ラ
メータを 変 更します。
4. WIRELESS SYSTEM LEDs - 無線マイクの
信号入力を示します。
5. WIRELESS SYSTEM USB - 入力は
Behringer の 無 線 マイクレシ ーバー の み
を 受 け 入 れ ま す 。こ の ポ ー ト は 、携 帯
電話を含む USB デバイスを充電する
ためにも使 用できます。
注: 無線 USB 入力は、INPUT A/B ア
ナログ入 力と並 行して 動 作します。
これは、INPUT A/B 接続を通じて入っ
てくるオーディオと同時に無線マイ
クの信号が聞こえることを意味しま
す 。無 線 マ イク の 信 号 だ け を 聞 く た
めには、INPUT A/B 接 続 を 抜 いてくだ
さい。
6. INPUT - 3.5 mm ステレオ入力ジャ
ック。
7. INPUT A/B - 組み合わせジャック
は、XLR バランス、¼" TRS バランス、
または ¼" TS アンバランスコネクター
を 介した入 力 信 号を受け入れ ます。
8. 8. MIX OUTPUT - ジャックは、すべての
入力 (INPUT A/B ジ ャ ッ ク 、無 線 マ イ
ク、Bluetooth) からの結合された信号
をバランスの取れた XLR 接続で送り
出します。
9. POWER SOURCE - ジャックは、付属の
IEC 電 源 コ ー ド を 受 け 入 れ ま す 。付 属
の 電 源 コ ードの み を 使 用してくださ
い。
10. AC/POWER - スイッチでユニットの電
源をオフにしたり、オンにします。
電源コードが活性化した AC 電源に
接続されている場合、B1X は AC 電源
で 動 作 し ま す 。ま た は 、内 蔵 バ ッ テ リ
ーで 動 作します。
B1X コントロール
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

104 B1X Quick Start Guide 105
(JP)
ステップ 3: はじめに
付 属 の IEC 電源コードを使っ
て、B1X を 電 源 に 接 続 し ま す 。こ
れにより内 蔵 バッテリーも充 電さ
れま す。
すべてのアナログマイクロフォン
および / または 楽 器 ケーブル を
各 INPUT ジャックに接 続します。
現時点で 全ての外部オーディオ
機 器 は オフにして おいてく
ださい。
AC/POWER ス イ ッ チ を「 ON」に し て
B1X の電 源を入れ ます。LCD ディス
プレ イに スタートアップ 画 面 が 表
示され ます。
ENCODER KNOB を反時計回りに回し
て、LCD 画面上で VOLUME 設定が
「MUTE」 になるまで音量を下げ
ます。
GAIN 画面に移動して、各 INPUT の
ゲインを ENCODER KNOB で下げ、
それぞれの INPUT が「 Mute」に な
るまで ゲインを下げます。
Behringer の ワ イヤレスマイクを 使
ってい る 場 合 、WIRELESS SYSTEM の
USB 入 力にワイヤレスドングル を
挿入します。WIRELESS SYSTEM の
LED が ワイヤレスマイク が アクティ
ブに なると点 灯します。
B1X に接続された全ての外部オー
ディオ 機 器 の 電 源 を入れます。
VOLUME 画面で音量を低 ~ 中レ
ベルに戻し、INPUT レベルの設定
を始 めます。
INPUT 画 面 に 戻って マイクのレ ベ
ル を 設 定 し ま す 。各 マ イ ク に 話 し
か歌いながら、ENCODER KNOB
で 各マイクの ゲインレ ベ ル
(A または B) を上げていきます。
Bluetooth オーディオをストリーミ
ングする場合は、この Quick Start
Guide の Bluetooth ストリーミング
セクションに 移 動して 設 定 手 順 に
従います。
B1X はじめに
GAIN 画面で BT ゲイン設 定を上げ
たり下げたりして、快 適なレベル
を見つけます。
MODE 画 面 に 移 動 し て 、あ な た の
ニーズに合ったイコライゼーショ
ンプリセット (Music、Live、
Speech、Club) を選びます。
EQ 画面で、Bass、Mid、Treble の設
定を調整することができます。
VOLUME 画面で最終的な音量調整
を行 います。ENCODER KNOB を回し
て望む音量レベルを見つけ
ます。
POSIT. メニューでスピーカーの 位
置 (Stand、Stand-Wall、Stand-
Corner、Floor、Floor-Wall、Floor-Corner)
を選 べます。
SETUP メニューでスピーカーに名
前を付けます。ENCODER KNOB を回
し て「 NAME」を 選 び 、必 要 な 文 字
を選ぶためにそれを回し、各文字
を 選 択 す る た め に 押 し ま す 。最 後
に’ return’ (A の前) を選びます。
SETUP メ ニ ュ ー で 、ス ピ ー カ ー の
設 定をパ スワードで LOCK しま
す 。こ れ に よ り 、設 定 が 完 了 し た
後に他の人が 変更できないよう
にします。ENCODER KNOB を回して
「LOCK」 を選び、必要な文字を選
ぶためにそれを回し、各文字を選
択 す る た め に 押 し ま す 。最 後 に
’return’ (A の前) を選びます。

106 B1X Quick Start Guide 107
Bluetooth 対応デバイスからオーディオをストリーミングするには、少なくとも 1 つの B1X スピーカーと、基本的な Bluetooth 接続機能を
備えた iPad*/iPhone/Android*/Windows* デバイスが必要です。ストリーミング専用の Bluetooth 接続の場合、関連するすべての B1X DSP 機能
は依 然として B1X の背面 パネルから直接ロータリーエンコーダーを使 用して制 御する必 要があります。
Apple* iOS または Android デバイスの場合、App Store から専用の Behringer Show Mix アプリをダウンロードすることもできます。このアプリ
を使用すると、iOS または Android デバイスから (詳細については次のページの「Show Mix アプリの制御」を参照) B1X スピーカーを単一
または 複 数 制 御 で きます。
*iPad および Apple は、Apple Inc. の 商 標 で す。Android は Google Inc. の商 標 です。Windows は、米国および/またはその他の国で
MicrosoftCorporation の登録商標または商標です。
Bluetooth ストリーミング
Bluetooth デバイス (iPad/iPhone/Android/Windows など) と Bluetooth オーディオをストリーミングするには:
シングルスピーカー 操作
1. リモートデバイスで Bluetooth を有 効 にします。
2. B1X スピーカーの電源を入れ、音量を最小にします。
3. B1X スピーカーの Bluetooth メニューから「デバイスのペアリング」を選 択します。
4. リモ ートデバイス が 接 続 を検 索してい ることを確 認します。
5. リモートデバイスが B1X スピーカーを検出すると、リモートデバイスのメニューから B1X スピーカーを選択します
( 例 :「 Behringer B1X」) 。
6. リモートデバイスがアクティブな接続を表示するまで待ち、その後、スピーカーの Bluetooth メニューを確認し、リモートデバイスの
名前が表示されるはずです(例:「Paul iPad」)。
7. これで Bluetooth の音楽を B1X スピーカーにストリーミングできます。ステレオ信号は自動的にモノラルにミックスダウンされます。
8. B1X スピーカーは、メインのトップレベル DSP 画面に Bluetooth インジケー タを表 示します。ペアリング 中に点 滅します。
2 つのスピーカー 操作
1. Bluetooth オーディオに最初のスピーカーを接続するには、上記の手順を完了します。
2. 最初のスピーカーで BT “Link Speaker” メニューを使用して「ステレオマスター」を選択します。
3. 番目のスピーカーの電源を入れ、BT “Link Speaker” メニューを 使 用して「ステレオスレーブ」を選 択します。
Bluetooth 接続
4. スピーカーがリンクするのを待ちます。
5. リンキングプロセスが完了すると、マスタースピーカーがデバイスへの主要な Bluetooth 接続になります。スレーブスピーカーはマス
タースピーカーから Bluetooth オーディオストリームを受 信します。
6. マスターとスレーブの接続は、メインディスプレイスクリーンに小さな M または S で 示されます。
7. すべてのスピーカーによって受信される Bluetooth オーディオストリームがステレオであるため、各スピーカーの MIXER メニューを 使
用して 左 右の BT レベルを調整します。例えば、マスタースピーカーから Bluetooth の左音声を再生させたい場合、BT 右チャンネル を
ミュートにできます。スレーブが右チャンネルになる場合、そのスピーカーの MIXER メニューを使用して BT 左チャンネルをミュート
にで きます。
**パーティ操作**
最大 8 台のスピーカーまで、複数の B1X スピーカーをパーティモードでリンクで きま す。
1. Bluetooth オーディオに最初のスピーカーを接続するには、上記の手順を完了します。
2. 最初のスピーカーで BT “Link Speaker” メ ニューを使用して「パーティスレーブ」を選択します。
3. 次のスピーカーの電源を入れ、BT “Link Speaker” メニューを使用して「パーティマスター」を選択します。
4. スピーカーがリンクするのを待ちます。
5. リンキングプロセスが完了すると、パーティマスタースピーカーがデバイスへの主要な Bluetooth 接 続 に な り ま す 。パ ー テ ィス レ ーブ
スピーカーはパーティマスタースピーカーから Bluetooth オーディオストリームを受 信します。
6. マスターとスレーブの接続は、メインディスプレイスクリーンに小さな M または S で 示されます。B1X が Show Mix アプリで制御され
て い る 場 合 、別 の ア イ コ ン が 表 示 さ れ ま す 。
7. すべてのスピーカーによって受信される Bluetooth オーディオストリームがステレオであるため、各スピーカーの MIXER メニューを 使
用して 左 右の BT レベルを調整します。例えば、マスタースピーカーが Bluetooth の左音声を再生させたい場合、BT 右チャンネル をミ
ュートにできます。スレーブが右チャンネルになる場合、そのスピーカーの MIXER メニューを使用して BT 左チ ャンネル をミュートに
で きます。

108 B1X Quick Start Guide 109
Show Mix アプリ制御
Show Mix アプリ制御
Show Mix アプリ接続の設定
注意: ここに提示された詳細と最新版との間に差異がある可能性があるため、Show Mix アプリの最新版をダウンロードしてください。
これらの QR コードが機能しない場合は、Behringer の製品ページにアクセスして Show Mix アプリをダウンロードしてください。
最初のスピーカーを電源オン
Bluetooth 経由でスピーカーに接 続
IOS/Android デバイスで Show Mix アプリを起 動
Show Mix アプリがスピーカーと接続され、機能していることを確認
すべての B1X スピーカーについてこれを繰り返す。アプリはあなたのデバイ
スを直接各スピーカーに接続します。
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
Show Mix アプリの使 用
Show Mix で は 次のこと が で きま す:
1. スピーカー 間の 切り替え。
2. 各入力のレベルを調整。
3. マスターボ リュームを調 整 。
4. モードを Music, Live, Speech, Club から選択
5. スピーカーの位置を Stand, Stand-Wall, Stand-Corner, Floor, Floor-Wall, Floor-Corner から選択
6. EQ、FX、ミキサー、ディレイなどのさらなる制御オプションについては、メインページの右上にある小さなミキサーロゴを選択して、
コントロールオプションページを表示します。
アプリ経由で のファームウェアアップデート
Show Mix を使用すると、B1X のファームウェアを更 新できます:
7. ファームウェアバージョンは、コントロールオプションページの下部に表示されます。
8. ファームウェアのアップデートを開始する前に、デバイスが良 好なインターネットアクセスを持ち、バッテリー 残 量が十分であるこ
とを確 認してください。
9. ファームウェアが最 新でない場 合は 、ハイライトされたボックスをクリックして最 新バージョンをダウンロードします。
10. アップデートの進行状況は、アプリおよび B1X スピーカーの LCD 画 面 に 表 示されます。
Scan for iOS app
Scan for Android app

110 B1X Quick Start Guide 111
DSP Menu
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
モデル名とレベルインジケーターを表示します。
左のレベルインジケーターはすべての入力のレベル
を、右のレベルインジケーターは出力レベルを表示
します。
以下の Bluetooth* ステータス情報を表示します:
Bluetooth シ ン ボ ル は 、オ ー デ ィ オ お よ び / ま た は リ
モートコントロールデバイス (iPhone *など) への接
続 を 示します。
“ ”はリモート Show Mix アプリが接続されてい
ることを示します。
“ ”はオーディオストリーミングが接続されてい
ることを示します。
“M” または “S” は、スピーカーが他の B1X スピー
カーと MASTER “M” または SLAVE “S” としてリンクさ
れてい ることを示します。
エンコーダーノブを回して出力ボリュームを調 整し
ます。
エンコーダーノブを押して、最後に使用したサブメ
ニューに入ります。
VOLUME
エンコーダーノブを回して出力ボリュームを変更し
ます。
GAIN
アナログ入力Aおよび B、USB マイク、Bluetooth、MP3
用の入力ミキサーレベル を設 定します
EQ
(Equalisation)
低音、中音、高音のコントロールを持つ 3 バンド EQ
の 調 整 を 可 能 に し 、ハ イ パ ス フ ィ ル タ ー も あ り ま す 。
ハ イパ ス 設 定:OFF、ON (90 Hz)
MODE
機能と音楽のタイプに応じて、4 つ のプ リセット EQ
設 定 から選 択します。
POSIT.
(Position)
スピーカーの 位置に応じて、6 つのプリセット EQ
設 定 から選 択します。
FX
異なるエフェクトを選択します: コンサート、チャン
バー、アンビエンス、エコー、コーラス、ピッチ、ディ
レイ+リバーブ、コーラス+ リバーブ。各 々が 別 々に
調整可能なパラメーターを持っています。"A ミック
ス" と "B ミックス" は "ウェット" と "ドライ" の信
号 の割 合を指します。
MIX
スピーカーで再生されるさまざまな入力信号のミッ
クスを調 整し、MIX 出力コネクタから再生されるミッ
ク ス を 調 整 し ま す 。ク イ ッ ク リ コ ー ル 用 に 3 つの一
般 的 なミックスプリセットが 利 用 可 能 で す。
DLY
ミリ秒、メートル、またはフィートで 値を入 力して、
スピーカー の 遅 延を調 整します。
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
PRST
プリセットメニューでは、お気に入りの設定を最大
10 ま で 保 存 し て 、簡 単 に ロ ー ド で き ま す 。
BT
(Bluetooth)
スピーカーをモバイル Bluetooth デ バイスとペアリン
グ し 、他 の B1X スピーカーと MASTER / SLAVE として
リンクします。
SETUP
スピーカー名、バックライトオンまたはスリープ、LCD
コントラスト 0-5、デバイスロックパスワードの入
力、工場出荷時設定へのリセットを設定します。
INFO
モデルとファームウェア情報を表示します。
Firmware
Update
デバイスが Bluetooth 経由で SHOW MIX アプリソフト
ウェアからファームウェアを更 新していることを示
します。
*iPhone は Apple Inc. の登録商標です。Bluetooth という言葉とロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、そのようなマークの使用はライセンスの下にあります。

112 B1X Quick Start Guide 113
歌手作曲家通过智能手机通过 Bluetooth 流式传输音频的连接。
通过 Bluetooth 与 Behringer 无线麦克风一起流式传输音频的智能手机。
(CN)
第一步: 连接应用
B1X 连接应用
(CN)
第二步: 控制
1. LCD SCREEN 显示当前的 DSP 模块和参
数设置。
2. DISPLAY MENU BUTTONS 与显示屏一起
使用, 以选择各种菜单页面。
3. ENCODER KNOB 在默认的 DSP 菜单激
活时控制音量。 按下编码器旋钮以
访问 DSP 子菜单和参数。 当子菜单激
活时, 旋转旋钮以更改参数。
4. WIRELESS SYSTEM LEDs 指示无线麦克
风信号输入。
5. WIRELESS SYSTEM USB 输入仅接受
Behringer 无线麦克风接收器。 此端口
还可用于为包括手机在内的 USB 设备
充电。
注意: 无线 USB 输入与 INPUT A/B 模
拟输入并行工作, 这意味着无线麦克
风信号可以与通过 INPUT A/B 连接输
入的音频同时听到。 我们建议您拔掉
INPUT A/B 连接, 以单独听到无线麦克
风信号。
6. INPUT 3.5 mm 立体声输入插孔。
7. INPUT A/B 组合插孔接受通过 XLR
平衡、 ¼" TRS 平衡或 ¼" TS 不平衡连
接器的输入信号。
8. MIX OUTPUT 插孔发送来自所有输
入 (INPUT A/B 插孔, 无线麦克风和
Bluetooth)的组合信号, 通过平衡的
XLR 连接输出。
9. POWER SOURCE 插孔接受附带的 IEC 电
源线。 仅使用附带的电源线。
10. AC/POWER 开关用于关闭和打开设备。
如果电源线连接到活动的 AC 电源,
B1X 将运行在 AC 电源上, 或者它将运
行在内部电池电源上。
B1X 控制
(1)
(2)
(4)
(5)
(7)
(8)
(6)
(9)
(10)
(3)

114 B1X Quick Start Guide 115
(CN)
第三步: 使用
使用随附的 IEC 电源线将 B1X连接
到电源插座。 这也会为内置电池
充电。
将所有模拟麦克风和/或乐器线
缆连接到相应的 INPUT 插孔。
现在请确保所有外接音频设备都
关闭。
按下 AC/POWER 开关到 “ON” 位置,
启动 B1X。 LCD 显示屏上将出现启
动画面。
逆时针旋转 ENCODER KNOB, 直到
LCD 屏幕上的VOLUME 设置显示为
“MUTE”。
转 到 GAIN 屏幕, 使用E NCODER KNOB
减小每个输入的增益, 直到每个
输入显示 “Mute” 设置。
如果您使用的是 Behringer 无线麦
克风, 请将无线 dongle 插入到
WIRELESS SYSTEM 的 USB 输入口。
当无线麦克风激活时, WIRELESS
SYSTEM 的 LED 会亮起。
打开连接到 B1X 的所有外接音频
设备的电源。
在 VOLUME 屏幕上将音量调回到
低至中等的设置, 以开始设置输
入级别。
返回 INPUT 屏幕设置麦克风级别。
在提高每个麦克风相应的增益
级别 (A 或 B) 时, 通过
ENCODER KNOB 说话或唱歌, 直到您
找到一个不会失真的舒适增益
级别。
如果您打算流式传输 Bluetooth
音频, 请转到本 Quick Start Guide 的
Bluetooth Streaming 部分并按照设
置说明进行操作。
B1X 使用
转到 GAIN 屏幕, 通过提高/降低
BT 增益设置找到舒适的级别
设置。 别忘了在发送 BT 设备上打
开音量。
转到 MODE 屏幕, 并选择适合您需
求的均衡预设 (Music、 Live、 Speech、
Club)。 (Music, Live, Speech or Club).
如果您希望进行自己的调整, 可以
转到 EQ 屏幕并调整 Bass、
Mid 和 Treble 设置。
转到 VOLUME 屏幕, 通过旋转
ENCODER KNOB 找到所需的最终音
量级别。
POSIT 菜单允许您从 Stand、
Stand-Wall、 Stand-Corner、 Floor、
Floor-Wall 和 Floor-Corner 中选择扬
声器位置。
使用 SETUP 菜单为扬声器重命名。
旋转并按下 ENCODER KNOB 选择
NAME, 旋转它选择所需的字母,
并按下选择每个字母。 选择
’return’ (在 A 之前)完成。
使用 SETUP 菜单通过密码 LOCK 扬
声器设置, 以防止在扬声器设置
后进行任何更改。 旋转并按下
ENCODER KNOB 选择 LOCK, 旋转它选
择字母, 并按下选择每个字母。
选择 ’return’ (在 A 之前) 完成。

116 B1X Quick Start Guide 117
要从支持蓝牙的设备上进行音频流传输, 您需要至少一个B1X 扬声器和一台配备基本蓝牙连接功能的 iPad*/iPhone/Android*/Windows*
设备。 使用仅支持流媒体的蓝牙连接时, 所有相关的 B1X DSP 功能仍然必须通过 B1X 后面板上的旋转编码器直接进行控制。
对于 Apple* iOS 或 Android 设备, 您还可以从 App Store 下载我们专门的 Behringer Show Mix 应用程序。 该应用程序允许您从 iOS 或 Android
设备远程完全控制单个或多个 B1X 扬声器, 包括所有 DSP 功能 (有关更多信息, 请参阅下一页的 “Show Mix 应用程序控制”)。
*iPad 和 Apple 是 Apple Inc. 的商标。 Android 是 Google Inc. 的商标。 Windows 是 Microsoft Corporation 在美国和/或其他国家/地区的注册商标或
商标。
蓝牙流传输
要使用任何蓝牙设备 (iPad/iPhone/Android/Windows 等) 进行蓝牙音频流传输:
单扬声器操作
1. 在您的遥控设备上启用蓝牙。
2. 打开您的 B1X 扬声器并将音量最小化。
3. 从 B1X 扬声器的蓝牙菜单中选择“配对设备”。
4. 确保您的遥控设备正在搜索连接。
5. 一旦您的设备检测到 B1X 扬声器, 从您的遥控设备菜单中选择 B1X 扬声器(例如 “Behringer B1X”)。
6. 等到遥控设备显示活动连接, 然后检查扬声器的蓝牙菜单, 该菜单应显示遥控设备的名称 (例如 “Paul iPad”)。
7. 蓝牙音乐现在可以传输到您的 B1X 扬声器。 立体声信号将自动混合成单声道。
8. B1X 扬声器将在主要的顶级 DSP 屏幕上显示蓝牙指示灯。 在配对过程中, 它会闪烁。
双扬声器操作
1. 完成上述步骤, 将第一个扬声器连接到蓝牙音频。
2. 在第一个扬声器上使用 BT “Link Speaker” 菜单选择 “立体主机”。
3. 打开第二个扬声器, 并使用其 BT “Link Speaker” 菜单选择 “立体从机”。
蓝牙连接
4. 等待扬声器进行连接。
5. 一旦连接过程完成, 主扬声器将成为与您的设备的主要蓝牙连接。 任何从扬声器将从主扬声器接收蓝牙音频流的从扬声器。
6. 主扬声器和从扬声器的连接将在主显示屏上以小写的 M 或 S 表示。
7. 由于所有扬声器接收的蓝牙音频流都是立体声的, 因此请使用每个扬声器的混音器菜单来调整左右的 BT 级别。 例如, 如果您希望
主扬声器播放来自蓝牙的左声音, 请通过该扬声器的混音器菜单将 BT 右声道静音。 如果您希望从扬声器成为右声道, 请使用该扬
声器的混音器菜单将 BT 左声道静音。
派对操作
最多可将多个 B1X 扬声器链接在 Party Mode 中, 最多可链接 8 个扬声器。
1. 完成上述步骤, 将第一个扬声器连接到蓝牙音频。
2. 在第一个扬声器上使用 BT “Link Speaker” 菜单选择 “Party Slave”。
3. 打开下一个扬声器, 并使用其 BT “Link Speaker” 菜单选择 “Party Master”。
4. 等待扬声器进行连接。
5. 一旦连接过程完成, Party MASTER 扬声器将成为与您的设备的主要蓝牙连接。 任何 Party SLAVE 扬声器将从 Party MASTER 扬声器接收蓝
牙音频流。
6. 主扬声器和从扬声器的连接将在主显示屏上以小写的 M 或 S 表示。 如果 B1X 由 Show Mix App 控制, 则会显示另一个图标。
7. 由于所有扬声器接收的蓝牙音频流都是立体声的, 因此请使用每个扬声器的混音器菜单来调整左右的 BT 级别。 例如, 如果您希望
主扬声器播放来自蓝牙的左声音, 请通过该扬声器的混音器菜单将 BT 右声道静音。 如果您希望从扬声器成为右声道, 请使用该扬
声器的混音器菜单将 BT 左声道静音。

118 B1X Quick Start Guide 119
Show Mix 应用控制
Setting Up the Show Mix App Connection
设置 Show Mix 应用连接
注意:请下载最新版本的 Show Mix 应用, 因为最新版本与这里呈现的细节可能有所不同。 如果这些 QR 码无法工作, 请访问 Behringer 产品
页面下载 Show Mix 应用程序。
• • 开启第一个扬声器
• • 通过蓝牙连接扬声器
• • 在 IOS/Android 设备上启动 Show Mix 应用
• • 检查 Show Mix 应用是否已连接并与扬声器正常工作
• • 对所有 B1X 扬声器重复此过程。 该应用直接将您的设备与每个扬声器连接。
Scanning for B1X Connected to B1X Main Page Control Options Page
使用 Show Mix 应用
Show Mix 允许您执行以下操作:
1. 切换扬声器。
2. 调整每个输入的级别。
3. 调整主音量。
4. 从音乐、 现场、 演讲、 夜店中选择模式
5. 从支架、 支架-墙、 支架-角落、 地板、 地板-墙、 地板-角落中选择扬声器位置
6. 要进行进一步的控制选项, 如均衡器、 效果器、 混音器和延迟, 请点击主页面右上角的小混音器标志, 打开控制选项页面。
通过应用进行固件更新
Show Mix允许您更新 B1X 固件:
1. 固件版本显示在控制选项页面的底部。
2. 在开始任何固件更新之前, 请确保您的设备有良好的互联网接入, 并且电池电量充足。
3. 如果固件不是最新的, 请点击突出显示的框下载最新版本。
4. 更新进度将在应用和 B1X 扬声器的 LCD 屏幕上显示。
Scan for iOS app
Scan for Android app

120 B1X Quick Start Guide 121
DSP 菜单
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
MAIN SCREEN
显示级别指示器和型号名称。 左侧级别指示器显示
所有输入的级别, 而右侧级别指示器显示输出级别。
显示以下蓝牙 *状态信息:
蓝牙符号表示连接到音频和/或遥控设备 (iPhone* 等)。
• • “ ”表示远程 Show Mix 应用已连接。
• • “ ”表示音频流媒体已连接。
• • “ M” 或 “S” 表示扬声器与另一台 B1X 扬声器以
MASTER “M”或 SLAVE “S” 模式连接。
旋转编码器旋钮以调整输出音量。
按下编码器旋钮进入上次使用的子菜单。
VOLUME
旋转编码器旋钮以更改输出音量。
GAIN
为模拟输入 A 和 B、 USB 麦克风、 蓝牙和 MP3 x 设置
输入混音器级别
EQ
(Equalisation)
允许调整三频段均衡器, 包括低音、 中音和高音控制,
以及高通滤波器。
• • HPF: OFF, ON (90 Hz)
MODE
根据功能和音乐类型从 4 种预设均衡器设置中
选择。
POSIT.
(Position)
根据扬声器位置从 6 种预设均衡器设置中选择。
FX
选择不同的效果。 每种都有单独可调的参数。 “A 混
音” 和 “B 混音” 指的是 “湿” 信号与 “干” 信号的百
分比。
MIX
调整扬声器中播放的各种输入信号的混音, 以及调
整 MIX 输出连接器输出的混音。 提供三种常用混音
预设, 以便快速调用。
DLY
通过输入毫秒、 米或英尺的值来调整扬声器延迟。
PRST
预设菜单允许您保存多达 10 个最爱设置, 并轻松
加载。
BT
(Bluetooth)
将扬声器与移动蓝牙设备配对, 并以 MASTER/SLAVE
模式连接到另一台 B1X 扬声器。
Menu (Key Press) Sub-Menu Screen Function
SETUP
设置扬声器名称, 背光开或睡眠, LCD 对比度 0-5,
输入设备锁密码, 以及恢复出厂设置。
INFO
显示型号和固件信息。
Firmware
Update
显示设备正在通过蓝牙从 Show Mix 应用软件更
新固件。
*iPhone 是 Apple Inc. 的注册商标。 Bluetooth 字样及标志是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标, 任何此类标志的使用均需获得许可。

122 B1X Quick Start Guide 123
Specications
Amplier
Maximum output power 250 W*
Type Class-D
Protection Short circuit, open circuit, thermal
Controls
Hardware Rotary push-encoder
Software Apple iOS / Android interface via
Bluetooth
Loudspeaker / System Data
Woofer 1 x 6.5"
Tweeter 3 x 2" full range
Frequency response 50 Hz – 20 kHz (±3 dB)
Maximum SPL, 1m 108 dB
Crossover 2-way, active
Crossoverfrequency 700 Hz
Limiter Independent HF, LF
Audio Connections
Inputs 2 x XLR / ¼" TRS combo jacks
Impedance TRS 0.83 MΩ, XLR balanced 2.5 kΩ
Sensitivity 0 dBu (input gain and master set to 0)
Max. input level +10 dBu
Aux in 10 kΩ, unbalanced
Output 1 x XLR balanced
Impedance 470 Ω
Max. output level +10 dBu
Digital Signal Processor (DSP)
Display LCD 128 x 32, amber backlit
Factory EQ presets Positioning, sound mode
FX Eects Concert, Chamber, Ambience, Echo,
Chorus, and more
Protection Lockout function for all settings
Wireless System
USB dongle USB socket accepts signals from 2
independent Behringer ULM mics
Signal indicator LED 2 (green)
Bluetooth**
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel number 79
Version Bluetooth 5.0 compliant
Maximum Output Power ≤3.16 dBm
Compatibility Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Maximum communication range 30 m (without interference)
Connectivity True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Battery
Lithium, 5800 mAh, 14.4 V
Optional Accessories
B1 Backpack
Power Supply / Voltage (Fuses)
Voltage
100-240 V~, 50/60 Hz
(fuse T2 AL/250 VAC internal)
Power consumption
@ 1/8 max power
70 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimension / Weight
Dimensions (H x W x D) 362 x 240 x 290 mm (14.3 x 9.4 x 11.4")
Weight 7.5 kg (16.5 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits.
**The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks
by Music Tribe is under license.
Dados Técnicos
Bluetooth**
Rango de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Número de canal 79
Versión Bluetooth 5.0 compliant
Potencia de salida máxima ≤3.16 dBm
Compatibilidad Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Alcance máximo de comunicación 30 m (without interference)
Conectividad True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Caractéristiques
Techniques
Bluetooth**
Plage de fréquence 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numéro de canal 79
Version Bluetooth 5.0 compliant
Puissance de sortie maximale ≤3.16 dBm
Compatibilité Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Portée maximale de
communication
30 m (without interference)
Connectivité True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Technische Daten
Bluetooth**
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanalnummer 79
Version Bluetooth 5.0 compliant
Maximale Ausgangsleistung ≤3.16 dBm
Kompatibilität Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Maximale
Kommunikationsreichweite
30 m (without interference)
Konnektivität True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
*Independent of limiters and driver protection circuits.
**The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Music Tribe is under license.
Dados Técnicos
Bluetooth**
Faixa de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz
Número do canal 79
Versão Bluetooth 5.0 compliant
Potência de saída máxima ≤3.16 dBm
Compatibilidade Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Alcance máximo de comunicação 30 m (without interference)
Conectividade True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Speciche
Bluetooth**
Gamma di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero del canale 79
Versione Bluetooth 5.0 compliant
Potenza di uscita massima ≤3.16 dBm
Compatibilità Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Portata massima di
comunicazione
30 m (without interference)
Connettività True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Specicaties
Bluetooth**
Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanaalnummer 79
Versie Bluetooth 5.0 compliant
Maximale uitgangsvermogen ≤3.16 dBm
Compatibiliteit Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Maximale communicatiebereik 30 m (without interference)
Connectiviteit True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link

124 B1X Quick Start Guide 125
Specikationer
Bluetooth**
Frekvensområde 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanalnummer 79
Version Bluetooth 5.0 compliant
Maximal uteekt ≤3.16 dBm
Kompatibilitet Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Maximal
kommunikationsräckvidd
30 m (without interference)
Anslutningsmöjligheter True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
*Independent of limiters and driver protection circuits.
**The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Music Tribe is under license.
Specykacja
技術仕様
Bluetooth**
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Numer kanału 79
Wersja Bluetooth 5.0 compliant
Maksymalna moc wyjściowa ≤3.16 dBm
Kompatybilność Supports GATT, A2DP 1.2 proles
Maksymalny zasięg komunikacji 30 m (without interference)
Łączność True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
Bluetooth**
周波数範囲
2402 MHz ~ 2480 MHz
チャンネル 番 号
79
バージョン
Bluetooth 5.0 compliant
最大出力電力
≤3.16 dBm
互換性
Supports GATT, A2DP 1.2 proles
最大通信範囲
30 m (without interference)
接続性
True Wireless Stereo (TWS) and mulitple
speakers link
技术参数
放大器
最大输出功率
250 W*
类型
D 类
保护 短路、 开路、 热保护
控制
硬件 旋转式推动编码器
软件
通过蓝牙的苹果 iOS/安卓界面
扬声器 / 系统数据
低音扬声器
1 x 6.5"
高音扬声器
3 x 2" 全频
频率响应
50 Hz - 20 kHz (± 3 dB)
最大 SPL, 1 米 108 dB
分频器 二路主动
分频频率
700 Hz
限幅器 独立高频、 低频
音频连接
输入
2 x XLR/¼ 英寸 TRS 组合插孔
阻抗
TRS 0.83 MΩ; XLR平衡 2.5 kΩ,
灵敏度
0 dBu (输入增益和主控设置为 0)
最大输入电平
+10 dBu
辅助输入
10 kΩ, 不平衡
输出
1 x XLR 平衡输出
输出阻抗
470 Ω
最大输出电平
+10 dBu
数字信号处理器 (DSP)
显示屏
LCD 128 x 32, 琥珀色背光
工厂均衡预设 定位、 声音模式
效果器
音乐会、 室内乐、 氛围、 回声、
合唱等
保护 所有设置的锁定功能
无线系统
USB 适配器
USB 插口接受来自 2 个独立的
Behringer ULM 麦克风的信号
信号指示灯
2 (绿色)
蓝牙**
频率范围
2402 MHz ~ 2480 MHz
通道号
79
版本
符合蓝牙规范 5.0
最大输出功率
≤3.16 dBm
兼容性
支持 GATT, A2DP 1.2 配置文件
最大通信距离
30 m (无干扰)
连接性
真正的无线立体声 (TWS) 和多个扬
声器链接
电池
锂电池, 5800 mAh, 14.4 V
可选配件
B1 背包
电源供应 / 电压 (保险丝)
电压
100-240 V~, 50/60 Hz
(T2AL/250 VAC, 内置)
1/8 最大功率的功耗 70 W
主电连接
标准 IEC 接口
尺寸 / 重量
尺寸 (高 x 宽 x 深) 362 x 240 x 290 mm (14.3 x 9.4 x 11.4")
净重
7.5 kg (16.5 lbs)
*独立于限制器和驱动器保护电路
**蓝牙文字商标和徽标归 Bluetooth SIG, Inc. 所有, Music Tribe 对此类标记的任何使用均
已获得许可。

126 B1X Quick Start Guide 127
Other important information
1 Register online Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2 Malfunction Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3 Power Connections Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1 Registro online Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2 Averías En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3 Conexiones de corriente Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1 Enregistrez-vous en ligne Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2 Dysfonctionnement Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3 Raccordement au secteur Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1 Online registrieren Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2 Funktionsfehler Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3 Stromanschluss Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1 Registre-se online Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2 Funcionamento Defeituoso
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3 Ligações Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1 Registratevi online Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2 Malfunzionamento Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3 Collegamento all’alimentazione
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1 Registreer online Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2 Storing Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3 Stroomaansluitingen Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1 Registrera online Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2 Fel Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3 Strömanslutningar Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1 Zarejestrować online Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2 Awaria Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3 Połączenia zasilania Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択:
ユニットをパワーソケットに接続する前
に、各モデルに対応した正しい主電源を
使用していることを確認してください。
ユニットによっては、230 V と 120 V の
2 つの違うポジションを切り替えて使う、
ヒューズの格納部を備えているものがあ
ります。正しくない値のヒューズは、絶
対に適切な値のヒューズに交換されてい
る必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様
のお近くにないときは、musictribe.com の
“Support” 内に列記されている、お客様の国
の Music Tribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国
がリストにない場合は、同じ musictribe.com
の “Support” 内にある “Online Support” でお客
様の問題が処理できないか、チェックし
てみてください。あるいは、商品を返送
する前に、musictribe.com で、オンラインの
保証請求を要請してください。
3. 電源接続: 電源ソケットに電源コー
ドを接続する前に、本製品に適切な電圧
を使用していることをご確認ください。
不具合が発生したヒューズは必ず電圧お
よび電流、種類が同じヒューズに交換す
る必要があります。
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即
在 musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的
在线注册表格。 这有助于我们更快更有效率
地处理您维修等事宜。 请阅读保修的相关条
款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品
无法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联
系您购买产品的销售商。 若你所在地区没有
Music Tribe 销售商, 请联系 musictribe.com 网站
的 “WHERETOBUY” 一栏下的所列出的子公司
或经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前, 请确
保使用的电压正确。 保险丝需要更换时,
必须使用相同型号及定额的保险丝。
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
その他の重要な情報
其他的重要信息

128 B1X Quick Start Guide 129
Behringer
B1X
B1X
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc
Address: 122 E 42nd St1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribecom
Contains Transmitter Module FCC ID: QWO-BTM983H
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
(2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
IC RF Radiation Exposure Statement:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & your body.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement
Cet appareil est conforme à IC l’exposition aux rayonnements limites xées pour
un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur
ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou
transmetteur.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your national law. Thisproduct should be
taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical
and electronic equipment (EEE). Themishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.

We Hear You
