Amzchef AT7010S08 Built-in Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AT7010S08 photo

User Manual

This is the main product document for model AT7010S08.

The file format is pdf, 107 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Model: AT7010S08
Built-in oven
Eingebauter Ofen
Four encastrable
Forno incorporato
Horno empotrado
●Thank you so much for purchasing this product.
●This product is for family use only.
●Please read this instruction manual carefully before using the product to ensure the correct and safe use
of this product.
Pay special attention to Safety Precautions.
●Please safekeeping the Warranty Certificate and the User’s manual .
background
2
English Contents
Safety precautions…………..................................................................................................4
Appliance parts and operation.............................................................................................. 8
Usage method......................................................................................................................15
Cleaning and maintenance.................................................................................................. 16
Troubleshooting................................................................................................................... 19
Installation Instructions........................................................................................................ 19
Warranty.............................................................................................................................. 23
Deutsch INHALT
Sicherheitsvorkehrungen …………..................................................................................... 24
Teile und Betrieb des Geräts……….................................................................................... 29
Verwendungsmethode……….............................................................................................. 36
Reinigung und Wartung………........................................................................................... 37
Fehlerbehebung………...................................................................................................... 39
Installation Gebrauchsanleitung……….............................................................................. 40
Garantie………................................................................................................................... 44
Français CONTENU
Précautions de sécurité ……….......................................................................................... 45
Précautions d'Emploi………............................................................................................... 48
background
3
Méthode d'utilisation………........................ ...
Nettoyage et Entretien………................. ..........
Dépannage………........................ ...
Instructions d'Installation ………........ ...................
Garantie………........................ ...
Italiano CONTENUTI
Misure di sicurezza ………................ ...........
Precauzioni di Sicurezza Nell'uso………....... .....................
Metodo di Utilizzo………....................... .....
Pulizia e Manutenzione………............. ...............
Risoluzione dei problemi………......... ...................
Istruzioni per l'Installazione……….......... ..................
Garanzia………....................... ....
Español CONTENIDO
Precauciones de seguridad……….................... .......
Precauciones de Uso………...................... .....
Método de Uso………......................... ..
Limpieza y Mantenimiento………........... ..................100
Soluciones a Problemas……….........................
....
Instrucciones de Instalación ………................... ..........
Garantía……….......................... ... 107
background
4
Safety Precautions
To prevent the bodily injury and property damage, please be sure to observe the following safety precautions.
■The following icons show the extent of damage caused by incorrect operations.
Warning: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or serious injury.
Note: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or moderate injury.
The classification and interpretation of icons are as follows.
This icon indicate that cannot be in progress, i.e. “Prohibited ”.
This icon indicate that it must be executed, i.e. “compulsory”.
Warning
●Do not use the appliance if the power cord or the power plug has been damaged, or the interface between
the power sockets and the power plug is loose.
(To avoid electric shock or fire due to short circuit.)
→If the soft wire of the power supply is damaged, in order to avoid danger, it must be replaced by
professionals of the manufacturer, its maintenance department or similar departments.
●Do not damage power cord or power plug.
•The following operations are absolutely prohibited:
Damage, process, make it contact or close to high temperature, force bending, twisting, drawing hanging
on the corner, pulling power to move.
(To avoid electric shock due to breakage of power cord and power plug, or fire due to short circuit.)
●Do not use the sealed tank or container in the oven.(In order to avoid the danger of explosion caused by
over pressure of containers during cooking.)
●Do not insert anything into the opening of the oven.
•Especially the metal objects, such as lead wire or electric wire.
To avoid electric shock or injury caused by abnormal movements.
●Do not install the decorative door panels in front of the oven.
To avoid the door panels become deformed caused by overheating.
●Keep away from the appliance while in use or just after use. Pay special attention to children.(To avoid
scalds)
●Do not place objects other than heat-resistant pottery in this product.
(To avoid fire caused by high temperature melting.)
Prohibition example:
•Flammable objects such as plastic containers.
•Articles made of aluminium foil, etc.
●Do not use this appliance to heat the room.
(To avoid causing fire and shortening product life.)
●Do not use this appliance to heat unopened canned products.
(To avoid fire, scald or injury cause by explosion due to pressure accumulation.
background
5
Warning
●Do not alter, disassemble or repair the product by yourself. (To avoid causing fire, electric shock or injury.)
For repairs, please contact (Company name) Certification Maintenance Store for consultation.
●Do not clean the oven door glass with a rough scrubber or sharp scraper.
(In order to avoid scratches on the surface of glass, resulting in glass crushing.)
●Be sure to use AC power sockets with specifications of AC220V-240V/16A separately.
(In order to avoid fire caused by heating when used with other electrical appliances.)
Be sure to use the wiring boards with specifications of at least 16A.
●Be sure to plug the power plug into the bottom of the socket.
(In order to avoid causing smoke, fire or electric shock. )
●This product should be properly connected to the grounding system in accordance with national and local
safety regulations.
(To avoid the risk of electric shock in case of malfunction or leakage.)
●Users must test this basic security requirement. If there is any doubt, it should be test the home power
supply system by the qualified electrical technicians.
●Make sure that the product is installed correctly and all electrical components are installed correctly before
use.
(To avoid causing fire or injury.)
●This product is not suitable for following persons (including children) :persons with reduced physical,
sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
(To avoid burns, injuries or electric shocks.)
●Make sure that the packaging (such as food preservation film, polystyrene and plastic packaging materials)
that
may be produced during the use of the appliance are placed out of the reach of children.
(To avoid suffocation caused by eating wrong.)
●In case of abnormal or malfunction, please stop using and pull out the power plug immediately.
(To avoid causing smoke, fire or electric shock.)
Abnormal breakdown case
Abnormal fever of power plug and power cord.
The power cord has been damaged or intermittent power failure occurs after touching the power cord.
Abnormal fever of the appliance.
The appliance smokes or gives off a burning smell.
The appliance breaks, loosens or makes a noise.
Please contact (Company name) Certified Maintenance Shop immediately for consultation, inspection and
repair.
●When installing, maintaining and repairing this appliance, make sure to disconnect the power supply.
(To avoid electric shock or injury. )
Under the following conditions, the product must be completely disconnected from the power supply.
The master fuse has been disconnected.
The twist fuse has been removed (countries that apply only to this situation).
The wall socket has been turned off and the power plug has been pulled out.
●Make sure to turn off the power supply before changing the light .(To avoid electric shock.)
●Before the first use, please burn it empty to remove the odor. (See the appendix [Initial use precautions])
background
6
(Not to affect the normal use of the appliance.)
●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising)
●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising)
Safety Precautions
Note
●Do not put inflammable materials in the oven.
(So as not to cause a fire when accidentally turning on the oven)
●Do not sit or fall back on open products.
(To avoid damaging the telescopic chute.)
●Do not use irritating, corrosive cleaners or sharp metal scrapers to clean glass doors of oven.
(To avoid scratching the surface, or even causing glass to break.)
●Do not use steam cleaner to clean this product.
(To avoid short circuit or product failure.)
●Do not touch the bottom of the product after the power is turned on.
(To avoid scalds.)
●During cooking the food with fat or oil release, be sure to be watched by someone.
(To avoid causing fire.)
●When pulling out the power plug, make sure to hold the plug .
(To avoid electric shock or fire due to short circuit.)
●Do not replace your hands on either side of the door when it closes.
(To avoid injuries caused by clamping fingers when closing the door.)
Use Precautions
Focus on product
Before the first use, please remove all the protective film on the product (except rating label).
(To prevent the protective film from melting due to high temperature and scalding after touching.)
■Before first use, please remove packaging material from the oven.
(Grill, cardboard on both sides of the baking tray, cushioning foam in front and rear of the grill and strapping
tapes on the slide rail).
■During operation, the oven become very hot, and heat-resistant gloves should be worn when operating.
(To avoid scalds.)
■During operation, the oven door must be closed and confirm there is no object stuck on the oven door.
To avoid affecting the cooking effect.
■Do not leave sugary food residues (such as jam) in the oven.
(To avoid damaging the enamel inside the oven.)
■Do not use plastic products in the oven.
(To avoid the melting of plastic will damage the oven cause by high temperature.)
■During using the oven, do not cover the bottom of the oven with aluminum foil, tin foil, or place pans and
baking tray at the bottom of the oven.(To avoid damaging the enamel inside the oven.)
■During using the oven, if the surface is still very hot, do not water the baking pan directly.
(In order to avoid steam burn out or damage the enamel surface.)
■Do not use spray cleaner.
(Avoid causing insulation aging ,thereby damaging the oven.)
background
7
Use Precautions
Slide-in racks
Placement Warning
In order to ensure the safe use of the grate or tray, it is necessary to insert in the right direction and place the
slide-in racks correctly.
In addition, you can also refer to the level number displayed in the front of the oven when you open it. (There are
five levels altogether.)
This ensures that food does not slip out of the back during careful removal from the grate or tray.
Before closing the oven door, make sure that the grate (baking tray) is in place and that the grate (baking tray)
does not touch the glass inside the oven door.
Removal of Packaging Components and Cushioning Materials
Remove packaging materials before use.
Before the initial use, please remove the packing material according to the drawing first, the other operations
can be carried out.
Please pay attention to remove the packing materials in the oven
background
8
Initial Use Precautions
Note: When using oven for the first time, there may be a small amount of smoking and odor, which is a normal
phenomenon.
Please adjust the temperature of the empty oven to 250 C, and bake it with stereoscopic function for 30 minutes
before using it.
Initial Use Operation
Remove all cushioning material.
Operate the empty oven for about 30 minutes with top and bottom heat mode and maximum temperature.
The resulting typical smell of a brand is unavoidable. Please ventilate the room.
Appliance parts and operation
Oven Component
background
9
Accessories
·Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven.
· Only original accessories can be used.
Grate
Used for baking and barbecuing
Enameled baking tray
Used for cooking large amounts of food, such as damp cakes, pastries,
frozen foods, or for collecting fat/spills and gravy
Slide-in racks
When cleaning the oven wall, the racks on both sides can be removed.
Screw assembly
Screws (2) for fixing product
background
10
Appliance parts and operation
Control Panel
1. Function selecting button
2. Oven Lamp ON/OFF
3. Alarm/timer button
4. Main display screen
5. Decrease button, can used for heating mode selecting, temperature decrease or time setting.
6. Childproof lock button,press and hold for 3s
3s7. Oven ON/OFF button ,Press and hold for
8. Confirmation button
9. Increase button, can used for heating mode selecting, temperature increase or time setting.
10. Time setting button, used for cooking time or cooking start time.
11. Temperature se
tting button
background
11
Main display screen
Icon
Explanation
Icon
Explanation
Heating mode icon
Heating mode gear icon
clock/duration setting icon
clock display icon
cooking start time setting
icon
Alarm icon
clock setting digital tube
Oven heating icon
hour icon
Temperature bar display
icon
minute icon
Heat preservation mode
icon
Temperature display icon
Warming mode icon
Function heating mode icon
Toast mode icon
Automatic program heating
mode
Pizza mode icon
Oven lamp icon
Chicken leg mode icon
Childproof lock icon
background
12
Function heating mode
Type of
heating
Default
temperature
Heating
mode gear
Use
Deforest
F--1
At room temperature, air circulation can quickly thaw frozen
food (without any heat). This is an easy control and fast
way to speed up defrosting time and thawing process for
ready-made vegetables and butter-filled foods.
Double grill
180 °C
F--2
The inner heating element and the outer heating element in
the top of the oven are working.Suitable for grilling larger
quantities.
Bottom
heating
180 °C
F--3
The concealed element at the bottom of the oven provides
more concentrated heat without browning.
Suitable for warming up meals or slow cooking dishes,
such as crisp casseroles, stews, pastries and pizza.
Pizza
function
180 °C
F--4
The rear hot air heating element and the lower heat
ting element work at the same time.Suitable for recipes
moist topping and crispy dough, such as pizza, quiche, fruit
and cheese cake.
Before you start baking, you should leave the oven
preheat.
Convection
180 °C
F--5
Components around the convective fan provide an
additional heat source and the heat is circulated evenly by
the fan, which results in a faster and more economical
cooking process. Suitable for cooking dishes on several
levels.
Top and
bottom
heating with
convection
180 °C
F--6
The combination of fan and the two heating elements on
top and bottom provides more uniform thermal penetration
performance and save 30-40% energy. The dish is
browned outside without getting dry inside. Suitable for
high temperature roasting or roasting large pieces of meat.
Top and
bottom
heating
180 °C
F--7
The top and bottom heating element work together, which
can be used for routine cooking operations. Suitable for
baking and roasting only at single level.
Double grill /
Convection
180 °C
F--8
The inner heating element and the outer heating element in
the top of the oven work with fan. Suitable for grilling large
amounts of meat.
Grill
180 °C
F--9
For grilling small amounts of food and for browning food.
Please put the food in the center part under the grill heating
element.
Rapid
heating
200 °C
F--10
It can used for preheated the oven.
background
13
Automatic program mode
Icon Type of heating Heating mode gear Default temperature Default time(min)
Insulation mode P--1
65 °C
Warming mode P--2
40 °C
Toast mode P--3
200 °C 10
Pizza mode P--4
180 °C
18
Chicken leg
mode
P--5
190°C
45
Bread mode P--6
190°C
25
Cake mode P--7
200 °C
30
Beef mode P--8
180 °C
30
Operation
When the power is turned on, the screen displays “12:00 and the clock icon flashes 6 times. At this time, the
oven is not working. After 6 seconds, the flashes stops. After 5 minutes without any operation, the oven will turn off
automatically. If you want to restart the oven ,press and hold ON/OFF button
for 3 seconds.
Setting the clock
Used to display the current time on the screen. The clock must be set before use.
When the power is turned on, press
once, and you see “h” flashes, now press or to set the
current hour, after 3 seconds, the “min” flashes, press
or to set the current minutes. After 3 seconds, it
will confirm the settled time and stop flash.
Setting the heating mode
Each time you press the function button , it will through the function heating mode and automatic program
background
14
heating mode. Shows or in the screen.
After choose the function heating mode or automatic program heating mode, press
or to select the the
heating mode you want ,press
to confirm the heating mode. If you dont press to confirm, it will confirm
automatically after 3 seconds.
After select the heating mode, press the temperature button
, and the temperature tube in the screen flashes,
press
or to set the temperature you want.
Tips: Press the temperature button
and oven lamp button at the same time, can switch the Celsius and
Fahrenheit.
Note: When using the deforest heating mode
, it will show in the screen, no temperature show in the
screen, and can not to set the temperature.
icon means the oven is heating.
Setting the cooking time (duration)
Used for cooking for a selected period of time.
When the set time has elapsed, the oven switches off automatically. The cooking time is adjustable to max. 6 hours.
1. Select the heating mode and temperature you want:
2. Press
once, you will see shows in the screen and “h flashing, press or to set the hour, after 3
seconds, the “min” flashing, press
or to set the minute.After 3 seconds, it will confirm the settled time and stop
flash.
at this time
3. When the cooking time is over, the oven stops working. The bell rings . Pressing
will stop the alarm. If you don‘t press any button, the alarm will stop automatically after 2 minutes.
4. If the alarm stops automatically , after 3 minutes without any operation, the oven will turn off automatically.
Setting the start of cooking time
1. Select the heating mode and temperature you want:
2. press twice, you will see shows in the screen and “h” flashing, press or to set the hour,
after 3 seconds, the “min” flashing, press
or to set the minute.After 3 seconds, it will confirm the settled
time and stop flash.
3. When the setting time is oven, the bell rings, the oven starts working.
ie, current time is 12:00, settled time is1hour(1:00), when the screen show 13:00, the oven starts working.
Setting the automatic programmer
1. Select the heating mode and temperature you want:
2. Press
until you see shows in the screen, set the cooking time you need.
background
15
3. Press until you see shows in the screen , set the start time.
4. When the start time reaches, the bell rings, the oven start working, the bell rings will stop automatically after 2
minutes without press
.
5. When the cooking time is finished, the bell rings, the oven stop working, The bell rings will stop automatically after
2 minutes without press
then the oven will turn off automatically after the bell stops for minutes
without any operation.
Setting the timer / alarm
The alarm is used as a reminder function, which can be used to preheat or add seasoning during the heating
process. The alarm will only ring when the alarm setting time is over, and the oven will not stop working.
1. Select the heating mode and temperature you want.
2. Press
until you see the show in the screen and “h”flashing, set the hour you want for alarm, after 3
seconds, you will see “min” flashing, then set the min you want for alarm. After 3 seconds, it will confirm the settled
time and stop flash.
3. When the setting time reached, the bell rings. Pressing at this time will stop the alarm. If you
don‘t press any button, the alarm will stop automatically after 2 minutes.
Childproof lock
Your appliance has a childproof lock so that children can not switch it on accidentally or change any settings. When
you press and hold the
button for 3 seconds, the childproof lock
3
shows in the screen. Keeping it pressed
for 3 seconds again will unlock the control panel again.
Usage Method
Cooking Suggestions and Instructions
Normal Suggestions
•We suggest to preheat the oven before the food is put into the oven.
•Normally , it is impossible to shorten the cooking time by increasing the temperature (food may be well cooked
outside, but not yet inside).
•If cooking is done on a multi-layer grill, we suggest using a Conventional + fan function so that uniform cooking ca
n
be achieved at all heights.
•In order to achi
eve the best cooking effect, we suggest that the suitable ware should be placed in the center of the
grill or tray.
•In order to prevent the formation of excessive condensation beads on the inner glass, after cooking, hot food should
not be placed in the oven for a long time.
Suggestions on meat cooking
•The cooking time of food, especially meat, varies with the thickness and quality of the meat and the taste of the
user.
•We suggest using me
at thermometers when cooking meat. (The thermometer is not supplied with the oven.)
Pause - Function
For pausing the cooking process during operation.
•Press the key during heating during operation.
The oven stops the heating process and enters the pause state.
•To continue operation and exit the pause mode, press the key.
background
16
•If necessary, food can be wrapped in aluminum foil for cooking to make the food more tender.
Suggestions on cake and biscuits cooking
•Dark metal molds can absorb heat better when baking cakes.
•Temperature and cooking time depend on the quality and consistency of the mixture.
•To check the cake is ripe or not, at the end of cooking time, insert the metal pole to the top of the cake and then
withdraw. If the batter does not stick to the metal pole, the cake is ripe.
•If the cake collapses when it comes out of the oven, the next you can extend the time appropriately, if necessary,
can also be reduced by about 10 for baking.
Thawing suggestions
•We suggest frozen food be placed in the uncovered ware.
•When thawing, the food must be take off all the package.
•Spread the food in a single layer to defrost evenly without overlapping.
•When thawing meat, we suggest using a grill to place food on the second level of the hanger and the baking tray on
the first level. In this way, the liquid of frozen food is drained.
Energy saving tips
In order to save energy in the use of ovens, the following instructions can be followed:
1. The door must be completely closed for all cooking operations.
2. Please don’t open the oven door frequently while cooking, because it will let the heat out of the oven.
3. Turn off the power completely when not in use.
4. Always keep the Oven interior clean.
Cleaning and Maintenance
Oven Interior/Oven Door
xxx
Oven door
Glass door should always be clean, to remove stubborn stains with kitchen absorbent paper, wet sponges and
common detergents.
•Do not use a steam cleaner to clean the oven.
•Do not use detergents or corrosive detergents to clean glass door.
•Do not use rough or friction materials or sharp metal scrapers to clean the oven glass door, as they may
scratch the surface.
Oven Interior
In order to maintain the oven better, after cooking, the oven should be fully cooled before cleaning.
•Take out all removable parts.
•In order to facilitate cleaning, the oven door can be removed.( Removal method refers to "Remove the oven
door" below.)
•Steam cleaners should not be used when cleaning.
Remove the Oven Door
Removable oven door allows users to fully touch the oven interior, making maintenance more convenient and fast.
background
17
Open the door to the maximum angle and pull the lock
back at the hinge of the door(Figure 1). There are two
locks on both sides of the oven door.
Close the oven door, at about 15 degree, then lift the
door, and slowly pull out from the oven.(Figure 2)
After cleaning, perform the above-mentioned operations
in the opposite steps to restore the door to its original condition.
■Note: After using a specific detergent, run the oven for 15-20
minutes with maximum heating settings to remove residues in the oven.
In this process, touchable parts may be hotter than usual. Keep
children away from the oven.
Remove the Slide-in racks
Remove the hanger to facilitate cleaning the side wall of the oven. Note: Operate this process must by hand
slightly, or it will damage the enamel.
Remove all accessories such as grate and baking tray.
Slightly push down the hook in racks at the clamping point as shown (A).
Swivel the rack inwards to an angle of approx. 45 degrees(B-C).
Unhook it at the top and carefully pull it out (C).
To re-install after cleaning, follow the steps above in reverse order.
Oven Light Replacement
The light used in oven is a special high temperature
resistant light (AC220V/25W).
Therefore, it is necessary to purchase genuine light from
authorized distributors.
The replacement steps are as follows:
1.Disconnect the power supply of the power socket.
background
18
2.Turn the glass cover counterclockwise.(Figure 5)
3.Remove the light and replace it with the same type.(Figure 6)
4.After replacing the light, screw the glass cover clockwise.
Sensor Probe Replacement
The probe used in the oven is a mechanical physical probe. Do not replace it without authorization. In case of
abnormal temperature sensing of the sensor probe, please contact the designated repair shop immediately for
replacement.
Specifications
The standby power is about 0.5W when the power supply of the product is "off".
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the en vironment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources . To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling
.
he device meets the requirements of Regulation 2014/35/EU as well as the applicable
tandards EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2 014 + A13:2017; EN 60335-2-6:2015; EN
233:2008
Manufacturer: Zhongshan Youlong Kitchen Appliances Co., LTD
Add.:
EC REP
E-Gate
Germany GmbH
Marzahner Str. 34 D-13053 Berlin Germany
Model AT7010S08
Voltage
220-240V
Rated power
2800W
Upper Outer Ring Heat Pipe
1000W
Upper inner heatin g pipe
1200W
Lower heating tube 1000W
Rear heating tube 1800W
Rated frequency 50/60Hz
Product size(width * depth * height) 595(widthX565(depthX595(height)
Rated volume 70L
Net weight
27KG
Gross weight
30KG
background
19
Troubleshooting
Warranty & Service
FAQs and Troubleshooting
On no account open the appliance housing!
Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict
accordance with current national and local safety regulations.
Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for
unauthorised work. Ensure current is not supplied until after maintenance or repair work has been carried out.
Problem
Possible cause and remedy
The oven does not heat up
- The oven may not be switched on. Switch the oven on.
- The clock may not be set. Set the clock.
- Check to see if the required settings have been applied.
- A household fuse may have blown or a circuit breaker may have
tripped. Replace the fuses or
reset the circuit. If this happens repeatedly, call an authorised
electrician.
A noise can be heard after a
cooking programme
The cooling fan remains switched on after the end of a cooking
programme.
The lighting is not working
- Disconnect the appliance from the electricity supply:
Switch off and unplug at the socket, or disconnect the fuse, or switch
off at the isolator as appropriate.
- Turn the glass cover counterclockwise.
- Remove the light and replace it with the same type.
- After replacing the light, screw the glass cover clockwise.
Cakes and biscuits are
browning unevenly
There will always be a slight unevenness. If browning is very uneven
check that the correct
temperature was set and that the correct shelf level was used.
Installation Instructions
Important note
The kitchen cover must be suitable to ensure that the oven works properly.
The panel of kitchen equipment adjacent to the oven must be made of heat-resistant materials. Kitchen
equipment made of plywood shall ensure that the glue can withstand a temperature of at least 120 degrees
Celsius. When plastic or glue cannot withstand this temperature, the equipment will melt and deform.
Once the oven is placed in the kitchen equipment, the electrical components must be completely insulated. This
is a
statutory safety requirement.
background
20
All furnace covers must be firmly fixed in place and cannot be removed without using special tools.
Remove the back of the kitchen equipment to ensure the full circulation of air around the oven.
The oven rack must have at least 45 mm rear clearance.
Because oven handle and sheet metal parts are easy to cut, installers need to wear gloves for installation.
Installation Instructions
Electrical Connectors
Warning
The wiring of oven must be equipped with all-pole disconnection device according to the wiring rules
After installing the appliance, it is necessary to have other methods to disconnect the power supply. The
power supply is disconnected by a contactable plug or by a fixed wiring switch that meets the wiring
requirements.
Important information
The appliance is designed to be permanently installed with a three-pin power cord and may only be connected by
a licensed expert in accordance with the connection diagram.
Only a qualified electrician who takes the relevant regulations into account may replace the power cord.
Do not use multiple plugs, power strips or extensions.Overloading causes a risk of fire.
If the connection is no longer accessible following installation, an all-pin isolating switch with a contact gap of at
least 3mm must be provided.
Connect the wires of the mains power cord in accordance with the following
colour coding:
Green and Earth wire (E)
Yellow
Blue Neutral wire (N)
Brown Live (L)
Great Britain and Australia:
Do not connect the appliance using a 13 A plug or protect it with a 13 A fuse. The appliance must be protected using
a fuse
that is rated 16 A or higher. The appliance must be disconnected from the power supply during all installation work .
When
the appliance is installed , protection must be provided against accidental contact in the future.
background
21
Installation Instructions
Reasonable Fixed Oven
Note
Two persons are required to assist in the installation of the oven.
The oven base must be installed as shown below.
1.Pay attention to the general dimensions required for installation.
Unit:mm
2.Convex
In order to have the best integration of the kitchen, please install the equipment into the standard 600 mm wide
cabinet, so it can achieve a flush effect with the front of the cabinet. The equipment can also be installed in the
form of convex.
Convex (top view)
A: Cabinet door
background
22
Installation Instructions
Before installing the equipment, please ensure that the cabinet meets the following internal empty dimensions. To
ensure air circulation, the oven must be installed in accordance with the size and distance shown in the figure below.
■Note •The oven can be installed in any cabinet with heat resistance.
Fix Oven to Cabinet
■Note •Open the oven door, check the side rack of the oven and determine the fixing hole.
Convex
background
23
Warranty
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against
manufacturing faults.
If you encounter any problems during using, please contact us via info@iamzchef.com, we will service you
within 24 hours. When sending email, we suggest to provide a warranty card, a photo or a video if there’s broken
spare part or not working machine so that we can be much more clearer about your problem and offer you the best
solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the information. Thanks for your effort!
background
24
Sicherheitsvorkehrungen
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Die folgenden Symbole zeigen das Ausm des Schadens an, der durch fehlerhafte Operationen verursacht
wurde.
Warnung: Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn sie unvermeidbar ist, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
Hinweis: Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn sie unvermeidbar ist, zum Tod oder
zu mittelschweren Verletzungen führen kann.
Die Klassifizierung und Interpretation der Symbole erfolgt wie folgt.
Dieses Symbol zeigt an, dass nicht gearbeitet werden kann, d. H. "Verboten".
Dieses Symbol zeigt an, dass es ausgeführt werden muss, d. H. "Obligatorisch".
Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde oder die
Schnittstelle zwischen den Steckdosen und dem Netzstecker lose ist.
(Um Stromschläge oder Brände aufgrund von Kurzschlüssen zu vermeiden.)
Wenn das weiche Kabel des Netzteils beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von Fachleuten
des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder ähnlichen Abteilungen ersetzt werden.
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker.
Folgende Vorgänge sind absolut verboten:
Beschädigen, verarbeiten, Kontakt mit oder nahe an hoher Temperatur herstellen, Biegen erzwingen, verdrehen,
an der Ecke hängen, Kraft zum Bewegen ziehen.
(Um einen Stromschlag durch Bruch des Netzkabels und des Netzsteckers oder einen Brand aufgrund eines
Kurzschlusses zu vermeiden.)
Verwenden Sie den versiegelten Tank oder Behälter nicht im Ofen. (Um die Explosionsgefahr durch Überdruck
der Behälter während des Garens zu vermeiden.)
Führen Sie nichts in die Öffnung des Ofens ein.
Insbesondere die Metallgegenstände wie Anschlusskabel oder Elektrokabel.
Um Stromschläge oder Verletzungen durch abnormale Bewegungen zu vermeiden.
Installieren Sie die dekorativen Türverkleidungen nicht vor dem Ofen.
Um zu vermeiden, dass sich die Türverkleidungen durch Überhitzung verformen.
Halten Sie sich während des Gebrauchs oder kurz nach dem Gebrauch vom Gerät fern. Achten Sie besonders
auf Kinder (um Verbrühungen zu vermeiden)
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als hitzebeständige Keramik in dieses Produkt.
(Um Feuer durch Schmelzen bei hohen Temperaturen zu vermeiden.)
Verbotsbeispiel:
Entzündbare Gegenstände wie Kunststoffbehälter.
Artikel aus Aluminiumfolie usw.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Heizen des Raums.
background
25
(Um einen Brand zu vermeiden und die Lebensdauer des Produkts zu verkürzen.)
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Erhitzen ungeöffneter Konserven.
(Um Feuer, Verbrühungen oder Verletzungen durch Explosion aufgrund von Druckansammlungen zu vermeiden.
Warnung
Ändern, zerlegen oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst. (Um Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu
vermeiden.)
Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Certification Maintenance Store (Firmenname).
Reinigen Sie das Backofentürglas nicht mit einem groben Wäscher oder einem scharfen Schaber.
(Um Kratzer auf der Glasoberfläche zu vermeiden, die zum Quetschen des Glases führen.)
Stellen Sie sicher, dass Sie Wechselstromsteckdosen mit den Spezifikationen AC220V-240V / 16A separat
verwenden.
(Um Brände durch Erwärmung bei Verwendung mit anderen Elektrogeräten zu vermeiden.)
Verwenden Sie unbedingt die Leiterplatten mit Spezifikationen von mindestens 16A.
Stecken Sie den Netzstecker unbedingt in die Unterseite der Steckdose.
(Um Rauch, Feuer oder Stromschlag zu vermeiden.)
Dieses Produkt sollte gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften ordnungsgemäß an das Erdungssystem
angeschlossen sein
Sicherheitsbestimmungen.
(Um das Risiko eines Stromschlags bei Fehlfunktionen oder Undichtigkeiten zu vermeiden.)
Benutzer müssen diese grundlegende Sicherheitsanforderung testen. Im Zweifelsfall sollte das
Stromversorgungssystem zu Hause von qualifizierten Elektrotechnikern getestet werden.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Produkt korrekt installiert ist und alle elektrischen Komponenten
korrekt installiert sind.
(Um Feuer oder Verletzungen zu vermeiden.)
Dieses Produkt ist nicht für folgende Personen (einschließlich Kinder) geeignet: Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder
geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden,
das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
(Um Verbrennungen, Verletzungen oder Stromschläge zu vermeiden.)
Stellen Sie sicher, dass die Verpackung (z. B. Lebensmittelkonservierungsfolie, Polystyrol und
Kunststoffverpackungsmaterialien) diese
können während des Gebrauchs des Geräts entstehen und außerhalb der Reichweite von Kindern platziert
werden.
(Um Erstickungsgefahr durch falsches Essen zu vermeiden.)
Bei Anomalien oder Fehlfunktionen die Verwendung einstellen und den Netzstecker sofort herausziehen.
(Um Rauch, Feuer oder Stromschlag zu vermeiden.)
Anormaler Ausfallfall
Anormales Fieber von Netzstecker und Netzkabel.
Das Netzkabel wurde beschädigt oder es tritt ein zeitweiliger Stromausfall auf, nachdem das Netzkabel berührt
wurde.
Anormales Fieber des Geräts.
Das Gerät raucht oder gibt einen brennenden Geruch ab.
Das Gerät bricht, löst sich oder macht Geräusche.
background
26
Bitte wenden Sie sich umgehend an (Certified Maintenance Shop), um Beratung, Inspektion und Reparatur zu
erhalten.
Stellen Sie bei der Installation, Wartung und Reparatur dieses Geräts sicher, dass die Stromversorgung
unterbrochen ist.
(Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.)
Unter den folgenden Bedingungen muss das Produkt vollständig von der Stromversorgung getrennt sein.
Die Master-Sicherung wurde getrennt.
Die Twist-Sicherung wurde entfernt (Länder, die nur für diese Situation gelten).
Die Steckdose wurde ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor Sie das Licht wechseln. (Um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.)
Brennen Sie es vor dem ersten Gebrauch leer, um den Geruch zu entfernen. (Siehe Anhang
[Vorsichtsmaßnahmen für den Erstgebrauch])
(Um den normalen Gebrauch des Geräts nicht zu beeinträchtigen.)
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Verpackungsteile und Polstermaterialien. (Um Brände durch
Temperaturerhöhung zu vermeiden.)
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Verpackungsteile und Polstermaterialien. (Um Brände durch
Temperaturerhöhung zu vermeiden.)
Sicherheitsvorkehrungen
Hinweis
Legen Sie keine brennbaren Materialien in den Ofen.
(Um beim versehentlichen Einschalten des Ofens kein Feuer zu verursachen)
Setzen Sie sich nicht auf offene Produkte und fallen Sie nicht zurück.
(Um eine Beschädigung der Teleskoprutsche zu vermeiden.)
Verwenden Sie zum Reinigen der Glastüren des Ofens keine reizenden, ätzenden Reinigungsmittel oder
scharfen Metallschaber.
(Um Kratzer auf der Oberfläche oder Glasbruch zu vermeiden.)
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Produkts keinen Dampfreiniger.
(Um Kurzschlüsse oder Produktfehler zu vermeiden.)
Berühren Sie nach dem Einschalten nicht die Unterseite des Produkts.
(Um Verbrühungen zu vermeiden.)
Achten Sie beim Kochen der Speisen mit Fett- oder Ölfreisetzung darauf, dass Sie von jemandem
beobachtet werden.
(Um Feuer zu vermeiden.)
Achten Sie beim Herausziehen des Netzsteckers darauf, den Stecker festzuhalten.
(Um Stromschläge oder Brände aufgrund von Kurzschlüssen zu vermeiden.)
Ersetzen Sie Ihre Hände beim Schließen nicht auf beiden Seiten der Tür.
(Um Verletzungen durch Klemmen der Finger beim Schließen der Tür zu vermeiden.)
Vorsichtsmaßnahmen treffen
Produkt im Fokus
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Schutzfolien auf dem Produkt (außer dem Typenschild).
background
27
(Um zu verhindern, dass der Schutzfilm aufgrund hoher Temperaturen und Verbrühungen nach dem
Berühren schmilzt.)
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial aus dem Ofen.
(Grill, Pappe auf beiden Seiten des Backblechs, Polsterschaum vor und hinter dem Grill und Umreifungsbänder
an der Gleitschiene).
Während des Betriebs wird der Ofen sehr heiß und beim Betrieb sollten hitzebeständige Handschuhe getragen
werden.
(Um Verbrühungen zu vermeiden.)
Während des Betriebs muss die Ofentür geschlossen sein und sicherstellen, dass keine Gegenstände an der
Ofentür hängen bleiben.
Um den Kocheffekt nicht zu beeinträchtigen.
Lassen Sie keine zuckerhaltigen Speisereste (z. B. Marmelade) im Ofen.
(Um eine Beschädigung des Zahnschmelzes im Ofen zu vermeiden.)
Verwenden Sie keine Kunststoffprodukte im Ofen.
(Um das Schmelzen von Kunststoff zu vermeiden, wird der Ofen durch hohe Temperaturen beschädigt.)
Decken Sie den Ofenboden während der Benutzung des Ofens nicht mit Aluminiumfolie oder Alufolie ab und
stellen Sie keine Pfannen und kein Backblech auf den Boden des Ofens (um eine Beschädigung des
Zahnschmelzes im Ofen zu vermeiden.)
Wenn die Oberfläche während des Gebrauchs des Ofens noch sehr heiß ist, gießen Sie die Backform nicht
direkt.
(Um ein Ausbrennen des Dampfes oder eine Beschädigung der Emailoberfläche zu vermeiden.)
Verwenden Sie keinen Sprühreiniger.
(Vermeiden Sie eine Alterung der Isolierung, wodurch der Ofen beschädigt wird.)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Platzierungsarnung der Einschubgestellen
Um der Feuerrost oder Tablett sichlich zu verwenden, ist es nötig, sie in die richtige Richtung einzusetzen und
korrekt zu legen.
Darüber hinaus können Sie sich auch auf die auf der Vorderseite des Ofens angezeigt Levelnummer beziehen,
wenn Sie den Ofen öffnen. (es gibt insgesamt fünf Ebenen )
Dies stellt sicher, Essen beim sorgfältigen Entfernen vom Feuerrost oder Tablett aus dem Rücken nicht zu
rutschen.
Stellen Sie vor dem Schließen der Ofentür sicher, dass der Feuerrost (Backblech)sich in Ihre Position befindet,
und lassen Sie sich das Glas in der Ofentür nicht berühren .
background
28
Entfernung der Verpackungsteile und Polstermaterialien
Verpackungsmaterial vor der Verwendung entfernen.
Vor dem ersten verwendung entfernen Sie zuerst das Verpackungsmaterial gemäß Zeichnung, die anderen
Bedienungen können ausgeführt werden.
Achten Sie bitte darauf, das Verpackungsmaterial aus Ofen zu nehmen
Anfangs-vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Hinweis: Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal verwenden, kann es zu einer geringen Menge an Rauchen und
Geruch kommen, was normal ist.
Bitte stellen Sie die Temperatur des leeren Ofens auf 250 Grad Celsius ein und backen Sie ihn 30 Minuten lang
vor der Verwendung mit stereoskopischer Funktion
Anfangs-Verwendungsoperation
Alle Polstermaterial entfernen.
background
29
O Betreiben Sie den leeren Ofen r etwa 30 Minuten im oberen und unteren Heizmodus und bei maximaler
Temperatur.
Der daraus resultierende typische Brandgeruch ist unvermeidlich. Lüften Sie den Raum bitte.
Teile und Betrieb des Geräts
Ofenteile
FSDF
Zubehöre
·Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile und reinigen Sie den Ofen mit weichem Tuch und mildem
Reinigungsmittel.
Nur Originalzubehöre sind verwendbar.
Feuerrost
Für das Backen und Grillen verwenden
Schalttafel
Ofenlampe
Abnehmbare Haken
Bewertungsetikett
Ofentür
background
30
Emailliertes Backblech
Zum Kochen großer Mengen von Lebensmitteln wie feuchten Kuchen, Gebäck,
Tiefkühlkost oder zum Sammeln von Fett, Verschüttungen und Bratensoße
Einschubgestellen
Beim Reinigen der Ofenwand sind die Gestelle auf beiden Seiten herausnehmbar.
Schraubenbaugruppe
Schrauben (2) zur Befestigung des Produkts
Teile und Betrieb des Geräts
Bedienfeld
1. Funktionsauswahltaste
12. Ofenlampe EIN / AUS
13. Taste von Alarmieren oder Timer
14. Hauptanzeigebildschirm
15. Schaltfläche "Minus", Kann verwendet werden, um die Heizmodus auszuwählen, die Temperatur zu
reduzieren oder die Zeit einzustellen.
16. Kindersicherer Verriegelungsknopf, drücken und halten für drei Sekunden
17. Ofen EIN / AUS-Taste , drücken und halten für drei Sekunden
18. Bestätigungstaste
19. Plus-Taste, kann zur Auswahl des Heizmodus, Temperaturerhöhu
ng oder Zeiteinstellung ve
rwendet werden
20. Zeiteinstellungstaste, die für die Garzeit oder die Kochstartzeit verwendet wird.
21. Taste der Temperatureinstellung
background
31
Main display screen
Icon
Erklärung
Icon
Erklärung
Heizmodus- icon
Heiznodusgang icon
Einstellung der Dauer icon
Uhrenanzeige icon
Kochstartzeiteinstellung
icon
Alarmicon
Uhreinstellung Digitalröhre
Ofenheizungsicon
Stundenicon
Anzeigesicon des
Temperaturbars
Minutenicon
Wärmeschutzmodus icon
Temperaturanzeige icon
Wärmemodus icon
Funktionsheizmodus icon
Toastmodus icon
Automatischer
Programmheizmodus
Pizza-Modus icon
Ofenlampen icon
Hühnerbeinmodus icon
Kindersicheres Schloss
icon
Hauptanzeigebildschirm
background
32
Funktionsheizmodus
Art der
Erheizung
Standardte
mperatur
Gang im
Heizmodus
Verwendung
Auftauen
F--1
Bei Raumtemperatur kann die Luftzirkulation gefrorene
Lebensmittel schnell auftauen (ohne irgendwelche Hitze).
Dies ist eine einfache kontrollierende und schnelle
Methode, um die Auftauzeit und den Auftauvorgang für
fertiges Gemüse und Butter gefüllte Fertiggerichte zu
beschleunigen.
Doppelgrill
180 °C
F--2
Die inneren und äußeren Heizelemente oben in den Ofen
funktionieren und eignen sich zum Grillen größerer
Mengen
Bodenheizu
ng
180 °C
F--3
Das versteckte Elemente am Boden des Ofens sorgen für
mehr konzentrierte rme, ohne zu bräunen.
Es ist geeignet dafür, Reis zu erhitzen oder Gerichten
langsam zu kochen wie knusprige Aufläufe, Eintöpfe,
Gebäck und Pizza.
Pizza
Funktion
180 °C
F--4
Das hintere Heißluftheizelement und das untere
Heizelement betreiebn gleichzeitig, wodurch sich feuchte
Nudeln und knuspriger Teig wie Pizza, Quiche, Obst-und
Käsekuchen usw. eignen.
Bevor Sie mit dem Backen beginnen, sollten Sie den Ofen
vorheizen.
Konvektion
180 °C
F--5
Die Komponenten um den Konvektionsventilator stellen
eine zusätzliche Wärmequelle zur Verfügung, und die
Wärme wird für einen schnelleren und wirtschaftlicheren
Garprozess gleichmäßig durch den Ventilator zirkuliert. r
Kochen verschiedener Geschirrstufen geeignet.
Konvektions
heizung zu
oben und
unten
180 °C
F--6
Die Kombination des Lüfters und der oberen und unteren
Heizelemente bietet eine gleichmäßigere thermische
Durchdringungsleistung und spart 30 bis 40% Energie Das
Gericht ist außen braun, ohne innen trocken zu werden.
Geeignet zum Braten bei hohen Temperaturen oder zum
Braten großer Fleischstücke.
Ober- und
Unterheizun
g
180 °C
F--7
Die oberen und unteren Heizelemente können für den
täglichen Garoperation zusammen betreiben. Es ist nur
zum einstufigen Backen geeignet.
Doppelgrill
/ Konvektion
180 °C
F--8
Die interne und externe Heizelemente oben am Ofen
können mit dem Ventilator zusammen betreiben. Geeignet
zum Braten großer Fleischmengen.
Grill
180 °C
F--9
Es wird zum Grillen kleiner Mengen von Lebensmitteln und
zum Braunmachen von Lebensmitteln verwendet. Legen
Sie das Essen in die mittlere Teile des Grills.
Schnelle
Erheizung
200 °C
F--10
Es ist zum Vorheizen des Ofens verwendbar.
background
33
Automatischer Programmiermodus
Icon
Art der
Erheizung
Gang im
Heizmodus
Standardtemperatur Standardzeit (min)
Insulation mode P--1
65 °C
Wärmemodus
P--2
°C
Toastmodus
P--3
200 °C 10
Pizza Modus
Q--4
180 °C
18
Hühnerbeinmo
dus
P--5
190°C
45
Brotmodus
P--6
190°C
25
Kuchenmodus
P--7
200 °C
30
Rindfleischmo
dus
P--8
180 °C
30
Betrieb
Nach dem Einschalten des Geräts wird auf dem Bildschirm "12:00" angezeigt und das Uhrenicon blinkt
sechsmal. Zu diesem Zeitpunkt war der Ofen kaputt. Nach 6 Sekunden stoppt das Blinken. Nach 5 Minuten ohne
irgedwelche Betreibe wird der Ofen automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie den Ofen neu starten möchten, halten
Sie die Ein / Aus-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
Uhrzeit einstellen
Dies wird zum Anzeigen der aktuellen Uhrzeit auf dem Bildschirm verwendet. Die Uhr muss vor der Verwendung
eingestellt werden.
Drücken Sie
nach dem Einschalten einmal und Sie nnen "h" blinken sehen. Drücken Sie nun
oder
, stellen Sie die aktuelle Stunde ein. Nach 3 Sekunden blinkt "min". Drücken Sie oder dann,
und die aktuelle Minute ist einstellbar. Bestätigen Sie nach3Sekunden die eingestellte Zeit und hören Sie auf zu
background
34
blinken.
Heizmodus einstellen
Jedes Mal, wenn Sie diese Funktionstaste
gedrückt halten, werden der Heizmodus und der
automatische Programmheizmodus über diese Funktion activiert. Auf dem Bildschirm erscheint .
or
Nachdem Funktionsheizmodus oder automatischer Programmierheizmodus ausgewahlt wurde, drücken Sie
oder , um den gewünschten Heizmodus auszuwählen, und drücken Sie diese Taste , um es zu bestätigen.
Wenn Sie nicht auf
drücken, wird wa nach3Sekunden automatisch bestätigt.
Drücken Sie nach Auswahl des Heizmodus die Temperaturtaste
. Das Temperaturrohr auf dem Bildschirm
flackern. Halten Sie
oder , um die gewünschte Temperatur einzustellen
Tipp: Drücken Sie gleichzeitig die Temperaturtaste
und die Ofenlichttaste, um zwischen Celsius und
Fahrenheit zu wechseln.
Hinweis: Wenn Sie den Auftau-Heizmodus
verwenden, wird auf dem Bildschirm angezeigt, es wird
keine Temperatur auf dem Bildschirm angezeigt und die Temperatur
kann nicht eingestellt werden. Das
Icon zeigt daran, dass der Ofen aufheizt.
Garzeit einstellen (Dauer)
Zum Kochen r eine ausgewählte Zeit.
Nachdem Garzeit eingestellt hat, schaltet sich der Backofen automatisch aus. Die Kochzeit ist verstellbar, bis zu 6
Stunden.
1. Wählen Sie den gewünschten Heizmodus und Temperatur:
2. Durch einmal
Drücken werden Sie sehen, Icon auf dem Bildschirm anzuzeigen und "h" zu
blinken. Drücken Sie
oder , um die Stunde einzustellen. Nach 3 Sekunden flckert "min".
Drücken Sie
oder , um Minuten einzustellen. Nach 3 Sekunden wird die eingestellte Zeit
bestätigt und das Blinken beendet.
3. Drei. Wenn die Garzeit fertig ist, betreibt der Ofen nicht mehr. Die Glocke klingelt. Drücken
Sie
,ansonst wird der Alarm gestoppt. Wenn Sie keine Taste gedrückt halten, der Alarm wird nach 2 Minuten
automatisch stopppen.
4. Wenn der Alarm automatisch stoppt, wird der Ofen automatisch ausschalten, wenn nach 3 Minuten kein Betrieb
background
35
gibt.
Garstartzeit einstellen
4. Wählen Sie den gewünschten Heizmodus und Temperatur:
5. Drücken Sie diese Taste
zwei mal, werden Sie Icon , die auf dem Bildschirm anzeigt, und “h” flackern
sehen, halten Sie
order gedrückt, um die Uhrzeit einzustellen, nach drei Sekunden wird Icon “min”
blicken, dann drücken Sie
order zur Einstellung der Minuten. Nach drei Sekunden wird es die
eingestellte Uhrzeit bestätigen und auf das Blinken ren.
6. Wenn die eingestellte Zeit der Ofen ist, läutet die Glocke und der Ofen beginnt zu arbeiten.
Das heißt, die aktuelle Zeit ist 12:00 Uhr und die eingestellte Uhrzeit ist eine Stunde (1:00). Wenn auf dem
Bildschirm 13:00 Uhr angezeigt wird, beginnt der Ofen zu arbeiten.
Automatischen Programmierer einstellen
4. Wählen Sie den gewünschten Heizmodus und Temperatur:
5. Drücken Sie dies
e Taste , bis Sie auf dem Bildschirm anzeigen sehen, dann stellen Sie die
gewünschte Kochzeit ein.
6. Drücken Sie diese Taste
bis Sie auf dem Bildschirm anzeigen sehen , dann stellen Sie die Startzeit
ein.
4. Wenn die Startzeit erreicht ist, utet die Glocke, der Ofen beginnt abzulaufen, und die Glocke wird nach 2
Minuten automatisch stoppen, ohne Taste von
.zu drücken
5. Wenn die Garzeit fertig ist, klingelt die Glocke und der Ofen rt auf zu arbeiten. Die Glocke wird automatisch
.zu drücken, dann wird der Ofen nach 3 Minuten
nach 2 Minuten stoppen, ohne Taste von
ohne irgenwelche Betriebe automatisch ausgeschaltet.
Timer / Alarm einstellen
Der Alarm wird als Erinnerungsfunktion zum Vorheizen oder Hinzufügen von Gewürzen hrend des
Heizvorgangs verwendet. Der Alarm ertönt erst, wenn die Alarmeinstellzeit beendet, und der Ofen hört nicht zu
arbeiten auf.
4. Wählen Sie den gewünschten Heizmodus und Temperatur.
5. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie auf dem Bildschirm anzeigen und“h”flackern sehen, stellen
Sie die gewünschte Uhrzeit für Alarm ein, nach drei Sekunden werden Sie “min” Blinken sehen, dann stellen Sie
die gewünschte Minuten für Alarm. Die eingestellte Uhrzeit wird nach drei Sekunden bestätigen und das Blinken
stoppen.
6. Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, läutet die Glocke, drücken Sie , der Alarm wird zu diesem
Zeitpunkt gestoppt . Wenn Sie irgendwelche Taste nicht drücken , wird der Alarm nach zwei Minuten
automatisch stoppen.
Kindersicheres Schloss
background
36
Ihr Gerät verfügt über ein kindersicheres Schloss, damit Kinder es nicht versehentlich öffnen oder Einstellungen
ändern können. Wenn Sie die Taste
drei Sekunden lang drücken, wird auf dem Bildschirm einen
kindersicheren Schloss
angezeigt. Durch erneutes Drücken für 3 Sekunden wird das Bedienfeld wieder
entsperrt.
Verwendungsmethode
Kochvorschläge und Anweisungen
Normale Vorschläge
Wir schlagen vor, den Ofen vor dem Einlegen des Essens vorzuheizen.
Normalerweise ist es nicht möglich, die Garzeit durch Erhöhen der Temperatur zu verkürzen (das Essen kann
gut draußen, aber nicht drinnen gekocht werden)..
Wenn das Kochen auf einem mehrschichtigen Grill ausgeführt wird, empfehlen wir die Verwendu
ng der
traditionellen + Lüfterfunk
tion, um ein gleichmäßiges Garen in allen Höhen zu erreichen.
Um die beste Garergebnisse zu erreichen, schlagen wir vor, das richtige Utensil in die Mitte des Grills oder
Tabletts zu stellen.
Um es zu vermeiden, dass sich auf dem Innenglas übermäßiges Kondenswasser bildet, sollten heißes Essen
nach dem Garen nicht lange im Ofen gelegt werden..
Vorschläge zum Fleischkochen
Die Garzeit von Essen, insbesondere Fleisch, unterscheidet sich mit der Dicke und Qualität des Fleisches und
dem Geschmack des Benutzers.
Wir empfehlen die Verwendung eines Fleischthermometers zum Fleischkochen. (Das Thermometer wird leider
nicht mit dem Ofen geliefert.)
Wenn nötig, können Sie das Essen mit Aluminiumfolie einwickeln, um sie zarter zu machen..
Vorschläge zum Kochen von Kuchen und Keksen
Dunkle Metallformen kann beim Backen von Kuchen Wärme besser aufnehmen..
Temperatur und Garzeit hängen von der Qualität
und Konsistenz der Mischung ab.
•Um es zu checken, ob der Kuchen reif ist, setzen Sie am Ende der Garzeit einen Metallstab in die Oberseite des
Kuchens ein und nehmen Sie ihn zurück. Wenn der Teig nicht am Metallstab haftet, wird der Kuchen gekocht.
Wenn der Kuchen beim Herauskommen aus dem Ofen zusammenbricht, können Sie die Zeit das nächste Mal
angemessen verlängern und wenn es tig ist, kann es für das Backen um etwa 10 ° C verringeren..
Auftauvorschläge
Wir empfehlen, Tiefkühlkost in unbedeckte Utensilien zu legen.
Beim Auftauen müssen Lebensmittel aus der Verpackung heraugenommen werden.
Verteilen Sie das Essen in einer Schicht, um es gleichmäßig und ohne Überlappung aufzutauen.
Beim Auftauen von Fleisch schlagen wir vor, den Grill zu verwenden, um Lebensmittel auf die zweite Schichte
des Hakens und Backblech auf die erste Schichte zu stellen. Auf diese Weise wird die Flüssigkeit der Tiefkühlkost
abgelassen.
Tipps zum Energiesparen
Um Energie bei der Verwendung zu sparen, können die nachstehenden Anweisungen befolgt werden :
5. Bei aller Garoperation muss die Tür vollständig geschlossen sein.
Zum Unterbrechen des Garvorgangs während des Betriebs.
Drücken Sie während des Heizvorgangs während des Betriebs die Taste .
Der Ofen stoppt den Heizvorgang und wechselt in den Pausenzustand.
Um den Betrieb fortzusetzen und den Pausenmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste .
Pause - Funktion
background
37
6. Öffnen Sie die Ofentür beim Kochen bitte nicht oft, da dies die Wärme vom Herd abgibt..
7. Schalten Sie die Stromversorgung vollständig aus, wenn Sie sie nicht verwenden.
8. Halten Sie das Innere des Ofens immer sauber.
Reinigung und Wartung
Ofen Innenraum oder Ofentür
xxx
Ofentür
Glastür sollte immer sauber gehalten und hartnäckige Flecken mit saugfähigem chenpapier, feuchten
Schwämmen undüblichen Reinigungsmitteln entfernt werden.
Verwenden Sie Dampfreiniger nicht, den Ofen zu reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Glastür Reinigungsmittel oder ätzendes Waschmittel nicht.
Verwenden Sie die Ofenglastür raues oder abrasives Materialoder scharfen Metallschaber nicht, um
es zu reinigen , da diese die Oberfläche zerkratzen können.
■Ofen Innenraum
Um den Ofen besser zu pflegen, sollte der Ofen nach dem Kochen vor dem Reinigen vervöllständig
gekühlt werden.
Nehmen Sie alle abnehmbaren Teile heraus..
Um die Reinigung zu erleichtern, kann die Ofentür entfernt werden (siehe "Entfernung der Ofentür"
weiter unten).
Benutzen Sie beim Reinigen Dampfreiniger nicht.
Entfernung der Ofentür
Die abnehmbare Ofentür erlaubt dem Benutzer, das Innere des Ofens zu berühren, wodurch die Wartung
bequemer und schneller wird.
1 Öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel und ziehen Sie sie
zum Scharnier der Tür zurück (Abb. 1). Auf beiden Seiten der Ofentür sind
zwei Schlösser vorhanden..
Schließen Sie die Ofentür um ca. 15 Grad, heben Sie die Tür an und ziehen
Sie sie langsam aus dem Ofen. (Abb. 2)
Führen Sie nach dem Reinigen den obigen Vorgang aus, um den ursprünglichen
Zustand der Tür in umgekehrten Schritten wiederherzustellen.
■Hinweis: Lassen Sie sich den Ofen 15-20 Minuten mit maximalen
Heizeinstellungen ablaufen, nachdem Sie spezielles Reinigungsmittel verwendet
haben, um Rückstände aus dem Ofen zu entfernen..
background
38
Entfernung der Einschubgestellen
Entfernen Sie die Haken, um die Seitenwände des Ofens leichter reinigen zu können. Beobachtung: Dieser
Vorgang muss vorsichtig von Hand durchgeführt werden, da sonst der Zahnschmelz beschädigt wird.
Entfernen Sie alle Zubehörteile wie Feuerrost und Backblech.
Drücken Sie, wie in Abbildung (A) gezeigt, den Haken in Einschubgestellen vorsichtig an der Klemmstelle
nach unten.
Drehen Sie den Gestellen um ungefähr 45 Grad (B-C).
Hängen Sie es von oben aus und vorsichtig herausziehen (C).
Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um sie nach der Reinigung wieder zu
installieren.
Ofenlichtersatz
Die Ofenlampe ist eine besondere hochtemperaturbeständige Lampe(AC220V/25W).
Daher ist es notwendig, wahre Lampen bei autorisierten
Händlern zu kaufen.
Die Ersatzschritte sind wie folgt:
1. Trennen Sie die Steckdose von der Stromversorgung.
2. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn.
(Abbildung 5)
3. Entfernen Sie die Lampe und ersetzen Sie sie durch
dasselbe Art. (Abbildung 6)
4. Schrauben Sie die Glasabdeckung nach dem Ersetzen der Lampe im Uhrzeigersinn fest
Ersatz der Sensorsonde
Die im Ofen verwendete Sonde ist eine mechanische physikalische Sonde. Ohne Genehmigung ersetzen Sie sie
bitte nicht. Wenn die Temperatur der Sensorsonde nicht normal ist, nehmen Sie Kontakt mit die dafür
vorgesehene Reparaturwerkstatt sofort.
background
39
Spezifikationen
Die Standby-Leistung beträgt ca. 0,5 W, wenn die Stromversorgung des Produkts ausgeschaltet ist.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der
gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die
nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu rdern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Fehlerbehebung
Wartung und Dienstleistung
FAQs und Fehlerbehebung
Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse!
Installation, Wartung und Reparatur dürfen nur von qualifiziertem Personal unter strikter Einhaltung der geltenden
nationalen und lokalen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Reparaturen und andere Arbeite durch nicht qualifiziertes Personal können gefährlich sein. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für nicht autorisierte Arbeiten. Stellen Sie vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten sicher, dass keine
Stromversorgung vorhanden ist.
Problem
Mögliche Ursache und Abhilfe
Der Ofen erheizt sich nicht
- Der Ofen ist möglicherweise nicht eingeschaltet. Schalten Sie den
Ofen ein..
- Die Uhrzeit ist möglicherweise nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr
ein.
-Überprüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen verwendet
wurden.
- Die Haushaltssicherung kann durchgebrannt werden oder der
Leistungsschalter ausgelöst ist. Ersetzen Sie die Sicherung oder
setzen Sie den Stromkreis zurück. Wenn dies wiederholt vorkommt,
wenden Sie sich an einen autorisierten Elektriker.
Modell
AT7010S08
Stromspannung
220-240V
Nennleistung
2800W
Oberes Außenring-Wärmerohr
1000W
Oberes inneres Heizrohr
1200W
Heizrohr absenken
1000W
Heizrohr hinten
1800W
Nennfrequenz
50/60Hz
Produktgröße (Breite * Tiefe * he)
595 X565 X595
Nennvolumen
70L
Nettogewicht
27KG
Bruttogewicht
30KG
background
40
Warnung
Nach einem Kochprogramm ist
ein Alarm zu hören
Der Lüfter bleibt nach Beendigung eines Garprogramms
eingeschaltet.
Die Lampe funktioniert nicht
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung::
Fahren Sie die Steckdose herunter und den Stecker herausziehen,
trennen Sie die Sicherung oder schalten Sie den Isolator nach
Bedarf aus.
- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn.
- Entfernen Sie die Lampe und ersetzen Sie sie durch denselbe Art..
- Schrauben Sie nach dem Ersetzen der Lampe die Glasabdeckung
im Uhrzeigersinn ein.
Kuchen und Kekse bräunen
ungleichmäßig
Es wird immer eine leichte Ungleichmäßigkeit sein. Wenn die
Bräunung sehr uneben ist, überprüfen Sie, ob die richtige
Temperatur eingestellt wurde und ob die richtige Regalebene
verwendet wurde.
Installation Gebrauchsanleitung
Important note
Die Küchenabdeckung muss r den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens sicherlich geeignet sein.
Das Bedienfield der Küchenausstattung in der Nähe des Ofens muss aus einem hitzebeständigen Material
bestehen. Küchengeräte aus Sperrholz sollten sicherstellen, dass der Klebstoff einer Temperatur von mindestens
120 Grad Celsius standhält. Wenn Kunststoff oder Klebstoff dieser Temperatur nicht tragen könnten, wird das
Gerät geschmolzen und sich verformt.
Sobald der Ofen in die chenausstattung gelegt wurde, müssen die elektrischen Komponenten vollständig
isoliert sein. Dies ist ein statutarische Sicherheitsanforderungen.
Alle Ofendeckel müssen befestigt und dürfen nicht ohne Spezialwerkzeug entfernt werden.
Entfernen Sie die Rückseite des Küchengeräts und stellen Sie sicher, dass die vollständige Luftzirkulation um
den Ofen herum genug ist.
Der hintere Abstand des Ofenrosts muss mindestens 45 mm betragen.
Da der Ofengriff und die Metallplattenteile leicht zu schneiden sind, muss der Installateur zum Installieren
Handschuhe tragen.
Installation Gebrauchsanleitung
Die Ofenverkabelung des Ofens muss gemäß den Verdrahtungsregeln mit einer allpoligen
Wichtige Notiz
Elektrische Verbinder
background
41
Trennvorrichtung ausstatten sein
Nach der Installation des Geräts sind andere Methode notwendig, die Stromversorgung zu trennen. Die
Stromversorgung wird über zugängliche Stecker oder feste Verdrahtungsschalter unterbrochen, die die
Verdrahtungsanforderungen erfüllen.
Wichtige Information
Das Gerät ist r die dauerhafte Installation mit einem dreipoligen Netzkabel gestaltet und kann nur von
lizenzierten Experten gemäß Anschlussplan angeschlossen werden.
Nur die qualifizierte einschlägigen Vorschriften erfüllende Elektriker kann das Netzkabel ersetzen..
Verwenden Sie nicht mehrere Stecker, Mehrfachsteckdose oder Verlängerungen. Beim Überladen verursacht
Brandgefahr.
Wenn die folgende Installation nach der Installation nicht fortgesetzt werden kann, muss ein vollständiger
Stiftisolator mit einem Kontaktspalt von mindestens 3 mm bereitgestellt werden.
Schließen Sie die Drähte des Netzkabels gemäß der folgenden Farbcodierung
an:
Grün and Erdungskabel (E)
Gelb
Blau Neutrale Drähte (N)
Braun Feuer (L)
Großbritannien und Australien:
Verbinden das Gerät nicht mit dem 13A-Stecker und schützen Sie das Gerät nicht mit einer
13A-Sicherung. Das Gerät muss mit einer Sicherung mit einer Nennleistung von 16 a oder höher
geschützt werden. Das Gerät muss während aller Installationsarbeiten vom Stromnetz getrennt
werden. Bei der Installation von Geräten muss ein Schutz bereitgestellt werden, um nftigen
versehentlichen Kontakt zu vermeiden
.
Installation Gebrauchsanleitung
Note
Für die Installation des Ofens sind zwei Personen erforderlich.
Die Installation des Ofensockelns muss wie das Nachstehenden gezeigt erfolgen.
Rationaler fester Ofen
background
42
1. Beachten Sie die allgemeinen Abmessungen, die für die Installation erforderlich sind.
Einheit:mm
2. Konvexe Oberfläche
Um einen optimalen Integrationseffekt der Küche zu erzielen, installieren Sie die Geräte bitte in dem 600 mm
breiten Standardschrank, damit ein bündiger Effekt mit der Vorderseite des Schranks erzielt werden kann.
Das Gerät kann auch konvex montiert werden.
Installationsanleitung
Stellen Sie vor der Installation des Geräts sicher, dass der Schrank die folgenden leeren Innenabmessungen
aufweist. Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, muss der Ofen gemäß der in der folgenden Abbildung
gezeigten Größe und Entfernung installiert werden.
Konvex ( Draufsicht )
A: Schranktür
background
43
Hinweis Der Ofen kann in jedem Schrank mit Hitzebeständigkeit installiert werden.
Befestigen Sie den Ofen am Schrank
Hinweis Öffnen Sie die Ofentür, überprüfen Sie den Seitenständer des Ofens und bestimmen Sie das
Befestigungsloch.
Konvex
background
44
Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AMZCHEF-Produkt entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie
damit zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen
Herstellungsfehler ab.
Wenn Sie Probleme bei der Verwendung haben, wenden Sie sich bitte an [email protected]. Wir
werden Sie innerhalb von 24 Stunden kontaktieren. Wenn Sie eine E-Mail senden, empfehlen wir, eine
Garantiekarte, ein Foto oder ein Video bereitzustellen, wenn ein Ersatzteil defekt ist oder die Maschine nicht
funktioniert, damit wir Ihr Problem viel klarer darstellen und Ihnen die beste Lösung anbieten können.
Bitte senden Sie die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen an uns zurück. Danke für deinen
Einsatz!
background
45
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, veuillez respecter les précautions de sécurité
suivantes.
Les icônes suivantes montrent l'étendue des dommages causés par des opérations incorrectes.
Avertissement: Indique un danger potentiel qui, s'il est inévitable, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
Remarque: indique un danger potentiel qui, s'il est inévitable, peut entraîner la mort ou des
blessures modérées.
La classification et l'interprétation des icônes sont les suivantes.
Cette icône indique que ne peut pas être en cours, c'est-à-dire «Interdit».
Cette icône indique qu'il doit être exécuté, c'est-à-dire «obligatoire».
Avertissement
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation ont été endommagés ou si
l'interface entre les prises de courant et la fiche d'alimentation est lâche.
(Pour éviter les chocs électriques ou les incendies dus à un court-circuit.)
Si le fil souple de l'alimentation est endommagé, afin d'éviter tout danger, il doit être remplacé par des
professionnels du fabricant, son service de maintenance ou des services similaires.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation.
Les opérations suivantes sont absolument interdites:
Endommager, traiter, le mettre en contact ou à proximité de températures élevées, forcer le pliage, la torsion, le
dessin accroché au coin, tirer la puissance pour se déplacer.
(Pour éviter les chocs électriques dus à une rupture du cordon d'alimentation et de la fiche d'alimentation, ou un
incendie dû à un court-circuit.)
N'utilisez pas le réservoir ou le récipient scellé dans le four (afin d'éviter le danger d'explosion causé par la
surpression des récipients pendant la cuisson).
N'insérez rien dans l'ouverture du four.
En particulier les objets métalliques, tels que le fil de plomb ou le fil électrique.
Pour éviter les chocs électriques ou les blessures causées par des mouvements anormaux.
N'installez pas les panneaux de porte décoratifs devant le four.
Pour éviter que les panneaux de porte ne se déforment en raison d'une surchauffe.
Tenez-le éloig de l'appareil pendant son utilisation ou juste après son utilisation. Portez une attention
particulière aux enfants (pour éviter les brûlures).
Ne placez pas d'objets autres que des poteries résistantes à la chaleur dans ce produit.
(Pour éviter les incendies causés par la fonte à haute température.) Exemple d'interdiction:
Objets inflammables tels que des conteneurs en plastique.
Articles en papier d'aluminium, etc.
N'utilisez pas cet appareil pour chauffer la pièce.
(Pour éviter de provoquer un incendie et de raccourcir la durée de vie du produit.)
N'utilisez pas cet appareil pour chauffer des produits en conserve non ouverts.
background
46
(Pour éviter les incendies, les brûlures ou les blessures causées par une explosion due à l'accumulation de
pression.
Avertissement
Ne modifiez pas, ne démontez pas et ne réparez pas le produit vous-même. (Pour éviter de provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.)
Pour les réparations, veuillez contacter (Nom de l'entreprise) Certification Maintenance Store pour
consultation.
Ne nettoyez pas la vitre de la porte du four avec un récureur rugueux ou un grattoir pointu.
(Afin d'éviter les rayures sur la surface du verre, entraînant un écrasement du verre.)
Assurez-vous d'utiliser séparément des prises d'alimentation CA avec les spécifications AC220V-240V /
16A.
(Afin d'éviter un incendie causé par le chauffage lorsqu'il est utilisé avec d'autres appareils électriques.)
Assurez-vous d'utiliser les cartes de câblage avec des spécifications d'au moins 16A.
Veillez à brancher la fiche d'alimentation au bas de la prise.
(Afin d'éviter de provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.)
Ce produit doit être correctement connecté au système de mise à la terre conformément aux
réglementations nationales et locales.
les règles de sécurité.
(Pour éviter le risque de choc électrique en cas de dysfonctionnement ou de fuite.)
Les utilisateurs doivent tester cette exigence de sécurité de base. En cas de doute, il convient de tester le
système d'alimentation domestique par des électriciens qualifiés.
Assurez-vous que le produit est correctement installé et que tous les composants électriques sont
correctement installés avant utilisation.
(Pour éviter de provoquer un incendie ou des blessures.)
Ce produit ne convient pas aux personnes suivantes (y compris les enfants): aux personnes ayant un
handicap physique, sensoriel ou
capacités mentales ou manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
(Pour éviter les brûlures, les blessures ou les chocs électriques.)
Assurez-vous que l'emballage (tel que le film de conservation des aliments, le polystyrène et les matériaux
d'emballage en plastique) qui
peuvent être produites lors de l'utilisation de l'appareil sont hors de portée des enfants.
(Pour éviter la suffocation causée par une mauvaise alimentation.)
En cas d'anomalie ou de dysfonctionnement, veuillez cesser d'utiliser et débrancher immédiatement la
fiche d'alimentation.
(Pour éviter de provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.)
Cas de panne anormale
Fièvre anormale de la fiche d'alimentation et du cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation a été endommagé ou une panne de courant intermittente se produit après avoir
touché le cordon d'alimentation.
Fièvre anormale de l'appareil.
L'appareil fume ou dégage une odeur de brûlé.
L'appareil casse, se desserre ou fait du bruit.
Veuillez contacter (Nom de l'entreprise) un atelier de maintenance agréé immédiatement pour consultation,
background
47
inspection et réparation.
Lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet appareil, assurez-vous de débrancher
l'alimentation.
(Pour éviter les chocs électriques ou les blessures.)
Dans les conditions suivantes, le produit doit être complètement connecté de l'alimentation électrique.
Le fusible principal a été déconnecté.
Le fusible torsadé a été supprimé (pays qui ne s'appliquent qu'à cette situation).
La prise murale a été éteinte et la fiche d'alimentation a été débranchée.
Assurez-vous de couper l'alimentation avant de changer la lumière (pour éviter les chocs électriques).
Avant la première utilisation, veuillez le brûler à vide pour éliminer l'odeur. (Voir l'annexe [Précautions
d'utilisation initiale])
(Ne pas affecter l'utilisation normale de l'appareil.)
Retirez les pièces d'emballage et les matériaux de rembourrage avant utilisation (pour éviter les incendies
provoqués par une augmentation de la température).
Retirez les pièces d'emballage et les matériaux de rembourrage avant utilisation (pour éviter les incendies
provoqués par l'élévation de la température).
Précautions de sécurité
Remarque
Ne placez pas de matériaux inflammables dans le four.
(Afin de ne pas provoquer d'incendie lors de la mise en marche accidentelle du four)
Ne vous asseyez pas et ne vous rabattez pas sur des produits ouverts.
(Pour éviter d'endommager la goulotte télescopique.)
N'utilisez pas de nettoyants irritants et corrosifs ni de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer les
portes vitrées du four.
(Pour éviter de rayer la surface ou même de briser le verre.)
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer ce produit.
(Pour éviter un court-circuit ou une défaillance du produit.)
Ne touchez pas le bas du produit après avoir mis l'appareil sous tension.
(Pour éviter les brûlures.)
Pendant la cuisson des aliments dégageant de la graisse ou de l'huile, assurez-vous d'être surveillé par
quelqu'un.
(Pour éviter de provoquer un incendie.)
Lorsque vous retirez la fiche d'alimentation, assurez-vous de maintenir la fiche.
(Pour éviter les chocs électriques ou les incendies dus à un court-circuit.)
Ne remettez pas vos mains de chaque côté de la porte lorsqu'elle se ferme.
(Pour éviter les blessures causées par le serrage des doigts lors de la fermeture de la porte.)
Précautions d'utilisation
Focus sur le produit
Avant la première utilisation, veuillez retirer tout le film protecteur sur le produit (sauf l'étiquette
signalétique).
(Pour empêcher le film protecteur de fondre en raison de la température élevée et de l'échaudure après le
background
48
toucher.)
Avant la première utilisation, veuillez retirer les matériaux d'emballage du four.
(Grill, carton des deux côtés de la plaque de cuisson, mousse de rembourrage à l'avant et à l'arrière du grill et
bandes de cerclage sur la glissière).
Pendant le fonctionnement, le four devient très chaud et des gants résistant à la chaleur doivent être portés
lors de l'utilisation.
(Pour éviter les brûlures.)
Pendant le fonctionnement, la porte du four doit être fermée et confirmer qu'aucun objet n'est coincé sur la
porte du four.
Pour éviter d'affecter l'effet de cuisson.
Ne laissez pas de résidus d'aliments sucrés (comme de la confiture) dans le four.
(Pour éviter d'endommager l'émail à l'intérieur du four.)
N'utilisez pas de produits en plastique dans le four.
(Pour éviter la fonte du plastique, la température du four sera endommagée par la température élevée.)
Pendant l'utilisation du four, ne couvrez pas le fond du four avec du papier d'aluminium, du papier
d'aluminium ou placez des casseroles et une plaque de cuisson au fond du four (pour éviter d'endommager
l'émail à l'intérieur du four).
Pendant l'utilisation du four, si la surface est encore très chaude, ne pas arroser directement le plat de
cuisson.
(Afin d'éviter que la vapeur ne brûle ou n'endommage la surface de l'émail.)
N'utilisez pas de nettoyant en aérosol.
(Évitez de provoquer le vieillissement de l'isolation, endommageant ainsi le four.)
Précautions d'Emploi
Avertissement de Placement des Clayettes Coulissantes
Afin d'assurer une utilisation re de la grille ou de la plaque de four, il est nécessaire de l'insérer dans le bon
sens et de placer correctement les clayettes coulissantes.
De plus, vous pouvez également vous férer au numéro de niveau affiché à l'avant du four lorsque vous
l'ouvrez. (Il y a cinq niveaux au tout.)
Cela garantit que les aliments ne glissent pas par l'arrière lors d'un retrait soigneux de la grille ou de la
plaque.
Avant de fermer la porte du four, assurez-vous que la grille (plaque de four) est en place et que la grille
(plaque de four) ne touche pas la vitre à l'intérieur de la porte du four.
background
49
Retrait des Composants d'Emballage et des Matériaux de Rembourrage
Retirez les matériaux d'emballage avant utilisation.
Avant la première utilisation, veuillez d'abord retirer le matériau d'emballage conformément à la figure, les
autres opérations peuvent être effectuées.
Veuillez faire attention à retirer les matériaux d'emballage dans le four
Précautions pour la Première Utilisation
Remarque: Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, il peut y avoir une petite quantité de fumée et
d'odeur, ce qui est un phénomène normal.
Veuillez ajuster la température du four vide à 250 °C et le cuire avec la fonction stéréoscopique pendant 30
minutes avant de l'utiliser.
Opération pour la Première Utilisation
Retirez tous les matériaux de rembourrage.
background
50
Faites fonctionner le four vide pendant environ 30 minutes avec le mode de chauffage supérieur et
inférieur et la température maximale.
L'odeur typique qui sulte d'un tout nouveau produit est inévitable. Veuillez rer la pièce.
Pièces et fonctionnement de l'appareil
Composants du Four
Accessoires
· Avant la première utilisation, veuillez nettoyer tous les accessoires et utiliser un chiffon doux et un détergent
neutre pour nettoyer le four.
· Seuls les accessoires d'origine peuvent être utilisés.
Grille
Utilisé pour la cuisson au four et le barbecue
Panneau de commande
Lampe du four
Support amovible
Étiquette de notation
Porte du four
background
51
Plaque de four émaillée
Utilisé pour la cuisson de grandes quantités d'aliments, tels que des gâteaux
humides, des pâtisseries, des aliments surgelés ou pour la collecte de graisse /
liquide qui s'est déversé et de suc de viande
Clayettes coulissantes
Lors du nettoyage de la paroi du four, les clayettes des deux côtés peuvent être
retirées.
Assemblage de vis
Vis (2) pour fixer le produit
Pièces et fonctionnement de l'appareil
Panneau de Commande
1. Bouton de sélection des fonctions
22. Lampe du Four Allumé/Éteint
23. Bouton d'alarme / de minuteur
24. Écran d'affichage principal
25. Bouton de diminution, peut être utilisé pour la sélection du mode de chauffage, la diminution de la
température ou le réglage de l'heure.
26. Bouton de verrouillage à l'épreuve des enfants, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes
27. Bouton Marche/Arrêt du four, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pe
ndant 3 secondes
background
52
28. Bouton de confirmation
29. Bouton d'augmentation, peut être utilisé pour la sélection du mode de chauffage, l'augmentation de la
température ou le réglage de l'heure.
30. Bouton de glage de l'heure, utili pour le temps de cuisson ou l'heure de début de cuisson.
31. Bouton de glage de la température
Écran d'affichage principal
Icône
Explication
Icône
Explication
Icône du mode de
chauffage
Icône du niveau du mode
de chauffage
icône de réglage de
durée
icône d'affichage de
l'horloge
icône de réglage de l'heure
de début de cuisson
Icône d'alarme
tube numérique de glage
de l'horloge
Icône de chauffage du
four
icône d'heure
Icône d'affichage de la
barre de température
icône de minute
Icône du mode de
préservation de la chaleur
Icône d'affichage de la
température
Icône du mode de
réchauffement
Icône du mode de
chauffage fonctionnel
Icône du mode de toast
Mode de chauffage du
programme automatique
Icône du mode de pizza
Icône de lampe de four
Icône de mode de cuisse
de poulet
Icône de verrouillage à
l'épreuve des enfants
background
53
Mode de chauffage fonctionnel
Type de
chauffage
Température
par défaut
Niveau du
mode de
chauffage
Utilisation
Décongeler
F--1
À température ambiante, la circulation de l'air peut
rapidement décongeler les aliments surgelés (sans
chaleur). C'est un moyen facile à contrôler et rapide de
réduire le temps de décongélation et d'accélérer le
processus de décongélation des légumes prêts à l'emploi
et des aliments remplis de beurre.
Grille double
180 °C
F--2
L'élément chauffant intérieur et l'élément chauffant
extérieur en haut du four fonctionnent. Cela convient pour
griller de plus grandes quantités.
Chauffage
par le bas
180 °C
F--3
L'élément dissimulé au bas du four fournit une chaleur plus
concentrée sans faire dorer les aliments.
Convient pour réchauffer des repas ou cuisiner lentement
des plats, tels que des plats à la casserole croustillants,
des ragoûts, des pâtisseries et des pizzas.
Fonction de
pizza
180 °C
F--4
L'élément chauffant arrière à air chaud et l'élément
chauffant inférieur fonctionnent en me temps. Convient
pour les recettes de garniture humide et de te
croustillante, comme la pizza, la quiche, le gâteau aux
fruits et au fromage.
ting element work at the same time.Suitable for recipes
moist topping and crispy dough, such as pizza, quiche, fruit
and cheese cake.
Avant de commencer la cuisson au four, vous devez
préchauffer le four.
preheat.
Convection
180 °C
F--5
Les composants autour du ventilateur convectif fournissent
une source de chaleur supplémentaire et la chaleur est
diffusée uniformément par le ventilateur, ce qui se traduit
par un processus de cuisson plus rapide et plus
économique. Convient pour cuisiner des plats à plusieurs
grilles.
Chauffage
supérieur et
inférieur
avec la
convection
180 °C
F--6
La combinaison du ventilateur et des deux éléments
chauffants en haut et en bas offre une performance de
pénétration thermique plus uniforme et économise 30 à
40% d'énergie. Le plat est doré à l'extérieur sans sécher à
l'intérieur. Convient pour rôtir à haute température ou rôtir
de gros morceaux de viande.
Chauffage
supérieur et
inférieur
180 °C
F--7
Les éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnent
ensemble, ce qui peut être utilisé pour les opérations de
cuisson de routine. Convient pour la cuisson et le rôtissage
uniquement à une seule grille.
background
54
Double
grilles /
Convection
180 °C
F--8
L'élément chauffant intérieur et l'élément chauffant
extérieur en haut du four fonctionnent avec le ventilateur.
Convient pour griller de grandes quantités de viande.
Grille
180 °C
F--9
Pour griller de petites quantités d'aliments et pour faire
dorer les aliments.
Veuillez placer les aliments dans la partie centrale sous
l'élément chauffant de la grille.
element.
Chauffage
rapide
200 °C
F--10
Il peut être utilisé pour préchauffer le four.
Mode de programme automatique
Icône
Type de
chauffage
Niveau du mode
de chauffage
Température par
défaut
Temps par défaut (min)
Mode d'isolation
P--1
65 °C
Mode de
réchauffement
P--2
40 °C
Mode de toast
P--3
200 °C
10
Mode de pizza
P--4
180 °C
18
Mode de cuisse
de poulet
P--5
190°C
45
Mode de pain
P--6
190°C
25
Mode de gâteau
P--7
200 °C
30
Mode de boeuf
P--8
180 °C
30
background
55
Opération
À la mise sous tension, l'écran affiche « 12:00 » et l'icône de l'horloge clignote 6 fois. Pour le moment, le four
ne fonctionne pas. Après 6 secondes, les clignotements s'arrêtent. Après 5 minutes sans aucune opération, le
four s'éteindra automatiquement. Si vous souhaitez redémarrer le four, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Réglage de l'horloge
Utilisé pour afficher l'heure actuelle à l'écran. L'horloge doit être réglée avant utilisation.
Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez une fois sur le bouton
et vous voyez l'icône « h » clignoter,
appuyez maintenant sur
ou pour régler l'heure actuelle, après 3 secondes, l'icône « min » clignote,
appuyez sur
ou pour régler les minutes actuelles. Après 3 secondes, il confirmera l'heure réglée et
cessera de clignoter.
Réglage du mode de chauffage
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de fonction , il passe en mode de chauffage fonctionnel et en
mode de chauffage de programme automatique.
ou s'affiche à l'écran.
Après avoir choisi le mode de chauffage fonctionnel ou le mode de chauffage de programme automatique,
appuyez sur
ou pour sélectionner le mode de chauffage souhaité, appuyez sur pour
confirmer le mode de chauffage. Si vous n'appuyez pas sur
pour le confirmer, il le confirmera
automatiquement après 3 secondes.
Après avoir sélectionné le mode de chauffage, appuyez sur le bouton de température
, et le tube de
température à l'écran clignote, appuyez sur
ou pour régler la température souhaitée.
Conseils: Appuyez sur le bouton de température
et le bouton de lampe du four en même temps, et
vous pouvez basculer l'unité entre Celsius et Fahrenheit.
Remarque: Lorsque vous utilisez le mode de décongélation
, l'icône s'affiche à l'écran, aucune
température ne s'affiche à l'écran et vous ne pouvez pas gler la température. L'icône
signifie que le
four chauffe.
Réglage du temps de cuisson (durée)
Utilisé pour la cuisson pendant une période de temps sélectionnée.
Une fois le temps réglé écoulé, le four s'éteint automatiquement. Le temps de cuisson est réglable à max. 6
heures.
1. Sélectionnez le mode de chauffage et la température que vous souhaitez:
background
56
2. Appuyez une fois sur , vous verrez apparaîtrl'écran et l'icône « h » clignote, appuyez sur
ou pour régler l'heure, après 3 secondes, l'icône « min » clignote, appuyez sur ou pour régler
la minute. Après3secondes, il confirmera l'heure réglée et cessera de clignoter.
3. Une fois la cuisson terminée, le four cesse de fonctionner. La sonnette retentit. Appuyez sur
à ce moment pour arrêter l'alarme. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, l'alarme s'arrêtera
automatiquement après 2 minutes.
4. Si l'alarme s'arrête automatiquement, après 3 minutes sans aucune opération, le four s'éteindra
automatiquement.
Réglage du début du temps de cuisson
1. Sélectionnez le mode de chauffage et la température que vous souhaitez:
2. Appuyez deux fois sur , vous verrez apparaître à l'écran et l'icône « h » clignote, appuyez sur
ou pour régler l'heure, après 3 secondes, l'icône « min » clignote, appuyez sur ou pour régler
la minute. Après 3 secondes, il confirmera l'heure réglée et cessera de clignoter.
3. Lorsque l'heure réglée est écoulée, la sonnette retentit, le four commence à fonctionner.
C'est-à-dire que l'heure actuelle est 12:00, l'heure rége est 1 heure (1:00), lorsque l'écran affiche 13:00, le four
commence à fonctionner.
Réglage du programmateur automatique
1. Sélectionnez le mode de chauffage et la température que vous souhaitez:
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que l'icône s'affichl'écran, finissez le temps de cuisson dont vous avez
besoin.
3. Appuyez sur AA jusqu'à ce que BB s'affiche à l'écran, définissez l'heure de début.
4. Lorsqu'il est temps de commencer à fonctionner, la sonnette retentit, le four commencfonctionner, la
sonnerie s'arrêtera automatiquement après2minutes sans appuyer sur
.
5. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la sonnette retentit, le four s'arrête de fonctionner. La sonnerie
s'arrêtera automatiquement après 2 minutes sans appuyer sur , puis le four s'éteindra
automatiquement après que la sonnerie se soit arrêtée pendant 3 minutes sans aucune opération.
Réglage de la minuteur / alarme
L'alarme est utilisée comme fonction de rappel, qui peut être utilisée pour préchauffer ou ajouter de
l'assaisonnement pendant le processus de chauffage. L'alarme ne sonnera que lorsque la durée définie pour
l'alarme est écoulée. Et le four n'arrêtera pas de fonctionner.
1. Sélectionnez le mode de chauffage et la température que vous souhaitez:
2. Appuyez sur jusqu'à ce que l'icône apparaissl'écran et que l'icône « h » clignote, réglez l'heure
souhaitée pour l'alarme, après 3 secondes, vous verrez l'icône « min » clignoter, puis réglez la minute souhaitée
background
57
pour l'alarme. Après 3 secondes, il confirmera l'heure réglée et cessera de clignoter.
3. Lorsque l'heure réglée est écoulée, la sonnette retentit. Appuyez sur à ce moment pour
arrêter l'alarme. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, l'alarme s'arrêtera automatiquement après 2 minutes.
Verrouillage à l'épreuve des enfants
Votre appareil est équipé d'un verrouillage à l'épreuve des enfants afin que les enfants ne puissent pas l'allumer
accidentellement ou modifier les paramètres. Lorsque vous appuyez sur le bouton
et le maintenez enfoncé
pendant 3 secondes, le verrouillage à l'épreuve des enfants
s'affiche à l'écran. Maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes à nouveau, et vous déverrouillerez à nouveau le panneau de commande.
Méthode d'utilisation
Suggestions et Instructions de Cuisson
Suggestions Normales
Nous suggérons de préchauffer le four avant de mettre les aliments dans le four.
Normalement, il est impossible de raccourcir le temps de cuisson en augmentant la température (les
aliments peuvent être bien cuits à l'extérieur, mais pas encore à l'intérieur).
Si la cui
sson est effectuée sur une grille multicouche
, nous vous suggérons d'utiliser une fonction
conventionnelle + de ventilateur pour obtenir une cuisson uniforme à toutes les hauteurs.
Afin d'obtenir le meilleur effet de cuisson, nous suggérons que la vaisselle appropriée soit placée au
centre de la grille ou de la plaque.
Afin d'éviter la formation d'une condensation excessive sur la vitre intérieure, après la cuisson, les
aliments chauds ne doivent pas être placés dan
s le four pendant une longue période.
Suggestions sur la cuisson de la viande
Le temps de cuisson des aliments, en particulier de la viande, varie en fonction de l'épaisseur et de la
qualité de la viande et du goût de l'utilisateur.
Nous suggérons d'utiliser des thermomètres à viande lors de la cuisson de la viande. (Le thermomètre
n'est pas fourni avec le four.)
Si nécessaire, les aliments peuvent être emballés dans des feuilles d'aluminium pour la cuisson afin de
les rendre plus
tendres.
Suggestions sur la cuisson des gâteaux et biscuits
Les moules en métal foncé peuvent mieux absorber la chaleur lors de la cuisson des gâteaux.
La température et le temps de cuisson dépendent de la qualité et de la consistance du lange.
Pour vérifier que le gâteau est cuit ou non, à la fin du temps de cuisson, insérez le bâton métallique en
haut du teau puis retirez-le. Si la pâte ne colle pas au ton métallique, le gâteau est cuit.
Si le gâteau s'effondre à la sortie
du four, la prochaine fois, vous pouvez prolonger le temps de manière
appropriée, si nécessaire, la température peut également être rédui
te d'environ 10 pour la cuisson.
Suggestions de décongélation
Nous suggérons de placer les aliments surgelés dans la vaisselle découverte.
Lors de la décongélation, tous les emballages des aliments doivent être enlevés.
Étalez les aliments en une seule couche pour décongeler uniformément sans les chevaucher.
Pause - Fonction
Pour interrompre le processus de cuisson pendant le fonctionnement.
Appuyez sur la touche pendant le chauffage pendant le fonctionnement.
Le four arrête le processus de chauffage et passe en état de pause.
Pour continuer l'opération et quitter le mode pause, appuyez sur la touche .
background
58
Lors de la décongélation de la viande, nous vous suggérons d'utiliser une grille pour placer les aliments
au deuxième niveau du support et la plaque de four est au premier niveau. De cette façon, le liquide des
aliments surgelés est drainé.
Conseils d'économie d'énergie
Afin d'économiser de l'énergie lors de l'utilisation des fours, les instructions suivantes peuvent être suivies:
9. La porte doit être complètement fermée pour toutes les opérations de cuisson.
10. Veuillez ne pas ouvrir la porte du four fréquemment pendant la cuisson, car cela laisserait la chaleur sortir
du four.
11. Éteignez complètement le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
12. Gardez toujours l'intérieur du four propre.
Nettoyage et Entretien
Intérieur du Four / Porte du Four
Porte du four
La porte vitrée doit toujours être propre et vous pouvez éliminer les taches tenaces avec du papier
absorbant de cuisine, des éponges humides et des détergents courants.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four.
N'utilisez pas de détergents ou de détergents corrosifs pour nettoyer la porte vitrée.
N'utilisez pas de matériaux rugueux ou de friction ni de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la
porte vitrée du four, car ils pourraient rayer la surface.
Intérieur du four
Afin de mieux entretenir le four, après la cuisson, le four doit être complètement refroidi avant le nettoyage.
Retirez toutes les pièces amovibles.
Afin de faciliter le nettoyage, la porte du four peut être retirée (la thode de retrait se réfère à « Retirer la
porte du four » ci-dessous).
Les nettoyeurs à vapeur ne doivent pas être utilisés lors du nettoyage.
Retirer la Porte du Four
La porte amovible du four permet aux utilisateurs de toucher complètement l'intérieur du four, ce qui rend
l'entretien plus pratique et plus rapide.
1 Ouvrez la porte à l'angle maximum et tirez le verrou vers l'arrière à la
charnière de la porte (Figure 1). Il y a deux verrous des deux côtés de la
porte du four.
2 Fermez la porte du four à environ 15 degrés, puis soulevez la porte et
retirez-la lentement du four (Figure 2).
3 Après le nettoyage, effectuez les opérations mentionnées ci-dessus dans
les étapes opposées pour restaurer la porte à son état d'origine.
Remarque: Après avoir utilisé un détergent spécifique, faites fonctionner le
four pendant 15 à 20 minutes avec les réglages de chauffage maximum pour
éliminer les résidus dans le four. Dans ce processus, les pièces palpables
peuvent être plus chaudes que d'habitude. Éloignez les enfants du four.
background
59
Retirer les Clayettes Coulissantes
Retirez le support pour faciliter le nettoyage de la paroi latérale du four. Remarque: Cette opération doit être
effectuée à la main légèrement, sinon elle pourrait endommager l'émail
Retirez tous les accessoires tels que la grille et la plaque de four.
Poussez légèrement le crochet vers le bas dans les supports au point de serrage comme indiqué (A).
Faites pivoter le support vers l'intérieur à un angle d'env. 45 degrés (B-C).
Décrochez-le par le haut et retirez-le délicatement (C).
Pour le réinstaller après le nettoyage, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Remplacement de la Lampe du Four
La lampe utilisée dans le four est une lampe spéciale
résistante aux hautes températures (AC220V/25W).
Par conséquent, il est nécessaire d'acheter des lampes
d'origine auprès de distributeurs agréés.
Les étapes de remplacement sont les suivantes:
1. Débranchez l'alimentation de la prise électrique.
2. Tournez le couvercle en verre dans le sens antihoraire.
(Figure 5)
3. Retirez la lampe et remplacez-la par le même type.
(Figure 6)
4. Après avoir remplacé la lampe, vissez le couvercle en verre dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement de la Sonde du Capteur
La sonde utilisée dans le four est une sonde physique mécanique. Ne le remplacez pas sans autorisation. En
cas de détection de température anormale de la sonde du capteur, veuillez contacter immédiatement la
boutique de réparation désignée pour le remplacer.
background
60
Spécification
La puissance en veille est d'environ 0,5 W lorsque l'alimentation du produit est "arrêtée".
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets nagers dans toute
l'UE. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une
élimination incontrôlée des chets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la utilisation
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le revendeur le produit a é acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage sans danger pour l'environnement.
Dépannage
Garantie et Service
FAQ et pannage
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil!
L'installation, la maintenance et les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne qualifiée et
compétente en stricte conformité avec les règles de sécurité nationales et locales en vigueur.
Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux. Le
fabricant ne peut être tenu responsable des travaux non autorisés. Assurez-vous que le courant n'est pas fourni
tant que les travaux d'entretien ou de paration n'ont pas été effectués.
Problème
Cause possible et remède
Le four ne chauffe pas
- Le four n'est peut-être pas allumé. Allumez le four.
- L'horloge n'est peut-être pas réglée. Réglez l'horloge.
- Vérifiez si les paramètres requis ont été appliqués.
- Un fusible domestique a peut-être sauté ou un disjoncteur s'est
peut-être déclenché. Remplacez les fusibles ou initialisez le
circuit. Si cela se produit à plusieurs reprises, appelez un électricien
agréé.
Un bruit peut être entendu
après un programme de
cuisson
Le ventilateur de refroidissement reste allumé après la fin d'un
programme de cuisson.
Modèle
AT7010S08
Tension
220-240V
Puissance nominale
2800W
Caloduc de l'anneau extérieur supérieur
1000W
Tuyau de chauffage intérieur supérieur
1200W
Tube de chauffage inférieur
1000W
Tube de chauffage arrière
1800W
Fréquence nominale
50/60Hz
Taille du produit (largeur * profondeur * hauteur)
595X565X595
Volume nominal
70L
Poids net
27KG
Poids brut
30KG
background
61
La lampe ne fonctionne pas
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique:
Éteignez l'appareil et débranchez-le, ou déconnectez le fusible, ou
éteignez l'isolateur selon le cas.
- Tournez le couvercle en verre dans le sens antihoraire.
- Retirez la lampe et remplacez-la par le me type.
- Après avoir remplacé la lampe, vissez le couvercle en verre dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Les gâteaux et biscuits sont
dorés de manière inégale
Il y aura toujours une légère inégalité. Si la teinte dorée est très
inégale, vérifiez que la température correcte a été glée et que le
niveau d'étagère correct a été utilisé.
Instructions d'Installation
Note importante
Le couvercle de la cuisine doit être adapté pour garantir le bon fonctionnement du four.
Le panneau de l'équipement de cuisine adjacent au four doit être fait de matériaux résistants à la chaleur.
L'équipement de cuisine en contreplaqué doit garantir que la colle peut résister à une température d'au
moins 120 degrés Celsius. Lorsque le plastique ou la colle ne peuvent pas sister à cette température,
l'équipement fondra et se déformera.
Une fois le four placé dans l'équipement de cuisine, les composants électriques doivent être complètement
isolés. Il s'agit d'une exigence légale de sécurité.
Tous les couvercles de cuisinière doivent être solidement fixés et ne peuvent pas être retirés sans l'aide
d'outils spéciaux.
Retirez l'arrière de l'équipement de cuisine pour assurer la pleine circulation de l'air autour du four.
La grille du four doit avoir un dégagement arrière d'au moins 45mm.
Parce que la poignée du four et les pièces en le sont faciles à couper, les installateurs doivent porter des
gants pour l'installation.
Instructions d'Installation
Connecteurs Électriques
Avertissement
Le câblage du four doit être équipé d'un dispositif de déconnexion omnipolaire selon les règles de
câblage
background
62
Après avoir installé l'appareil, il est nécessaire d'avoir d'autres méthodes pour débrancher l'alimentation.
L'alimentation est déconnectée par une fiche joignable ou par un interrupteur de câblage fixe qui répond
aux exigences de câblage.
Information Importante
L'appareil est conçu pour être installé en permanence avec un cordon d'alimentation à trois broches et ne peut
être connec que par un expert agréé conformément au schéma de connexion.
Seul un électricien qualifié qui prend en compte les réglementations pertinentes peut remplacer le cordon
d'alimentation.
N'utilisez pas de fiches multiples, de multiprises ou d'extensions. Une surcharge entraîne un risque d'incendie.
Si la connexion n'est plus accessible après l'installation, un interrupteur d'isolement à toutes broches avec un
intervalle de contact d'au moins 3mm doit être fourni.
Branchez les fils du cordon d'alimentation secteur conformément au codage
des couleurs suivant:
Vert et Jaune Fil de terre (E)
Bleu Fil neutre (N)
Marron Fil de phase (L)
Royaume-Uni et Australie:
Ne branchez pas l'appareil à l'aide d'une fiche 13 A et ne le protégez pas avec un fusible 13 A. L'appareil doit être
protégé par un fusible de 16 A ou plus. L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique pendant tous les
travaux d'installation. Lorsque l'appareil est installé, une protection doit être fournie contre tout contact accidentel
à l'avenir.
Instructions d'Installation
Four Fixe Raisonnable
Remarque
Deux personnes sont nécessaires pour aider à l'installation du four.
La base du four doit être installée comme illustré ci-dessous.
background
63
1. Faites attention aux dimensions générales requises pour l'installation.
Unité: mm
2. Convexité
Afin d'avoir la meilleure intégration de la cuisine, veuillez installer l'équipement dans l'armoire de cuisine
standard de 600 mm de large, afin qu'il puisse obtenir un effet affleurant avec l'avant de l'armoire.
L'équipement peut également être installé sous forme convexe.
Instructions d'installation
Avant d'installer l'équipement, veuillez vous assurer que l'armoire répond aux dimensions internes vides
suivantes. Pour assurer la circulation de l'air, le four doit être installé conformément à la taille et à la distance
indiquées dans la figure ci-dessous.
Convexité (vue d'en haut)
A: Porte d'armoire
background
64
Remarque: Le four peut être installé dans n'importe quelle armoire résistante à la chaleur.
Fixer le four à l'armoire
Remarque: Ouvrez la porte du four, vérifiez la grille latérale du four et déterminez le trou de fixation.
Convexe
background
65
Garantie
Cher client,
Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre
les défauts de fabrication.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation, veuillez nous contacter via
info@iamzchef.com, nous vous répondrons dans les 24 heures. Lors de l'envoi d'un e-mail, nous vous
suggérons de fournir une carte de garantie, une photo ou une vidéo s'il y a une pièce de rechange cassée ou
une machine qui ne fonctionne pas afin que nous puissions être beaucoup plus clairs sur votre problème et
vous offrir la meilleure solution.
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci pour votre effort!
background
66
Misure di sicurezza
Per prevenire lesioni personali e danni materiali, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
Le seguenti icone mostrano l'entità del danno causato da operazioni errate.
Avvertenza: Indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può provocare la morte o lesioni gravi.
Nota: indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può provocare morte o lesioni moderate.
La classificazione e l'interpretazione delle icone sono le seguenti.
Questa icona indica che non può essere in corso, ad esempio "Proibito".
Questa icona indica che deve essere eseguita, ovvero "obbligatoria".
Avvertimento
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati o l'interfaccia tra
le prese e la spina è allentata.
(Per evitare scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.)
Se il filo morbido dell'alimentatore è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sostituito da
professionisti del produttore, del suo dipartimento di manutenzione o di reparti simili.
Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina.
Le seguenti operazioni sono assolutamente vietate:
Danneggiamento, processo, contatto o in prossimità di alte temperature, flessione della forza, torsione,
disegno appeso all'angolo, tirando il potere per muoversi.
(Per evitare scosse elettriche dovute alla rottura del cavo di alimentazione e della spina di alimentazione o
incendio a causa di corto circuito.)
Non utilizzare il serbatoio sigillato o il contenitore nel forno (per evitare il pericolo di esplosione causata
dalla sovrapressione dei contenitori durante la cottura).
Non inserire nulla nell'apertura del forno.
Soprattutto gli oggetti metallici, come filo di piombo o filo elettrico.
Per evitare scosse elettriche o lesioni causate da movimenti anomali.
Non installare i pannelli decorativi delle porte davanti al forno.
Per evitare che i pannelli delle porte si deformino a causa del surriscaldamento.
Tenere lontano dall'apparecchio durante l'uso o subito dopo l'uso. Prestare particolare attenzione ai
bambini (per evitare scottature)
Non collocare oggetti diversi dalle ceramiche resistenti al calore in questo prodotto.
(Per evitare il fuoco causato dallo scioglimento ad alta temperatura.)
Esempio di divieto:
Oggetti infiammabili come contenitori di plastica.
Articoli in fogli di alluminio, ecc.
Non utilizzare questo apparecchio per riscaldare l'ambiente.
(Per evitare di provocare incendi e ridurre la durata del prodotto.)
Non utilizzare questo apparecchio per riscaldare prodotti in scatola non aperti.
(Per evitare incendi, scottature o lesioni causate da esplosione dovuta all'accumulo di pressione.
background
67
Avvertimento
Non alterare, disassemblare o riparare il prodotto da soli. (Per evitare di provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni.)
Per le riparazioni, si prega di contattare (Nome dell'azienda) Negozio di manutenzione certificazione
per la consultazione.
Non pulire il vetro della porta del forno con uno scrubber ruvido o un raschietto affilato.
(Al fine di evitare graffi sulla superficie del vetro, con conseguente frantumazione del vetro.)
Accertarsi di utilizzare prese di alimentazione CA con specifiche AC220V-240V / 16A separatamente.
(Al fine di evitare il fuoco causato dal riscaldamento quando utilizzato con altri apparecchi elettrici.)
Assicurarsi di utilizzare le schede di cablaggio con specifiche di almeno 16A.
Assicurarsi di inserire la spina nella parte inferiore della presa.
(Al fine di evitare di provocare fumo, incendi o scosse elettriche.)
Questo prodotto deve essere correttamente collegato al sistema di messa a terra in conformità con le
normative nazionali e locali
norme di sicurezza.
(Per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di malfunzionamento o perdita.)
Gli utenti devono testare questo requisito di sicurezza di base. In caso di dubbi, è necessario testare il
sistema di alimentazione domestica da parte di tecnici elettrici qualificati.
Accertarsi che il prodotto sia installato correttamente e che tutti i componenti elettrici siano installati
correttamente prima dell'uso.
(Per evitare di provocare incendi o lesioni.)
Questo prodotto non è adatto per le seguenti persone (compresi i bambini): persone con ridotta capacità
fisica, sensoriale o
capacità mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono state fornite supervisione o istruzione
sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
(Per evitare ustioni, lesioni o scosse elettriche.)
Accertarsi che l'imballaggio (come film per la conservazione degli alimenti, polistirolo e materiali di
imballaggio in plastica)
possono essere prodotti durante l'uso dell'elettrodomestico se collocati fuori dalla portata dei bambini.
(Per evitare il soffocamento causato dall'alimentazione sbagliata.)
In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere l'uso ed estrarre immediatamente la spina di
alimentazione.
(Per evitare di provocare fumo, incendi o scosse elettriche.)
Caso di guasto anomalo
Febbre anormale della spina e del cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione è stato danneggiato o si verifica un'interruzione di corrente intermittente dopo aver
toccato il cavo di alimentazione.
Febbre anormale dell'apparecchio.
L'apparecchio fuma o emana un odore di bruciato.
L'apparecchio si rompe, si allenta o emette un rumore.
Si prega di contattare (nome dell'azienda) il negozio di manutenzione certificato immediatamente per
consultazione, ispezione e riparazione.
Durante l'installazione, la manutenzione e la riparazione di questo apparecchio, assicurarsi di scollegare
l'alimentazione.
(Per evitare scosse elettriche o lesioni.)
background
68
Nelle seguenti condizioni, il prodotto deve essere completamente scollegato dall'alimentazione.
Il fusibile principale è stato disconnesso.
Il fusibile twist è stato rimosso (paesi che si applicano solo a questa situazione).
La presa a muro è stata spenta e la spina di alimentazione è stata estratta.
Assicurarsi di spegnere l'alimentazione prima di cambiare la luce (per evitare scosse elettriche).
Prima del primo utilizzo, si prega di bruciarlo vuoto per rimuovere l'odore. (Vedi l'appendice [Precauzioni
d'uso iniziale])
(Non pregiudica il normale utilizzo dell'apparecchio.)
Rimuovere le parti dell'imballaggio e i materiali di imbottitura prima dell'uso (per evitare incendi causati
dall'aumento della temperatura)
Rimuovere le parti dell'imballaggio e i materiali di imbottitura prima dell'uso (per evitare incendi causati
dall'aumento della temperatura)
Misure di sicurezza
Nota
Non mettere materiali infiammabili nel forno.
(Per non provocare un incendio all'accensione accidentale del forno)
Non sedersi o ricadere su prodotti aperti.
(Per evitare di danneggiare lo scivolo telescopico.)
Non utilizzare detergenti irritanti, corrosivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno.
(Per evitare di graffiare la superficie o addirittura di rompere il vetro.)
Non utilizzare il pulitore a vapore per pulire questo prodotto.
(Per evitare cortocircuiti o guasti del prodotto.)
Non toccare la parte inferiore del prodotto dopo l'accensione.
(Per evitare scottature.)
Durante la cottura dei cibi con rilascio di grasso o olio, assicurarsi di essere guardati da qualcuno.
(Per evitare di provocare un incendio.)
Quando si estrae la spina di alimentazione, assicurarsi di afferrare la spina.
(Per evitare scosse elettriche o incendi a causa di corto circuito.)
Non sostituire le mani su entrambi i lati della porta quando si chiude.
(Per evitare lesioni causate dal serraggio delle dita durante la chiusura della porta.)
Usare le precauzioni
Focus sul prodotto
Prima del primo utilizzo, rimuovere tutta la pellicola protettiva dal prodotto (tranne l'etichetta di
classificazione).
(Per evitare che il film protettivo si sciolga a causa di alte temperature e scottature dopo il contatto.)
Prima del primo utilizzo, rimuovere il materiale di imballaggio dal forno.
(Griglia, cartone su entrambi i lati della teglia, imbottitura in schiuma nella parte anteriore e posteriore della
griglia e nastri di fissaggio sulla guida di scorrimento).
Durante il funzionamento, il forno diventa molto caldo e durante il funzionamento indossare guanti
resistenti al calore.
(Per evitare scottature.)
Durante il funzionamento, la porta del forno deve essere chiusa e confermare che non vi siano oggetti
bloccati sulla porta del forno.
background
69
Per evitare di influenzare l'effetto di cottura.
Non lasciare residui di cibo zuccherato (come marmellata) nel forno.
(Per evitare di danneggiare lo smalto all'interno del forno.)
Non utilizzare prodotti in plastica nel forno.
(Per evitare la fusione della plastica si danneggerà la causa del forno a causa delle alte temperature.)
Durante l'uso del forno, non coprire il fondo del forno con un foglio di alluminio, un foglio di stagno o
posizionare pentole e teglia sul fondo del forno (per evitare di danneggiare lo smalto all'interno del forno).
Durante l'uso del forno, se la superficie è ancora molto calda, non innaffiare direttamente la teglia.
(Al fine di evitare il vapore brucia o danneggia la superficie dello smalto.)
Non utilizzare detergenti spray.
(Evitare l'invecchiamento dell'isolamento, danneggiando così il forno.)
Precauzioni di Sicurezza Nell'uso
Avvertimento sul Posizionamento dei Supporti Ripiano
Per un uso sicuro della griglia o teglia, è necessario inserire nella giusta direzione e posizionare correttamente i
supporti ripiano.
Inoltre, è possibile anche fare riferimento al numero di livello visualizzato sulla fronte del forno quando se lo apre.
(Ci sono cinque livelli in totale).
Questo garantisce che gli alimenti non scivolino dal retro mentre se li rimuove dalla griglia o dalla teglia.
Prima di chiudere lo sportello del forno, controllare che la griglia (teglia) sia in posizione e che la griglia (teglia)
non venga a contatto con il vetro all'interno dello sportello del forno.
Rimozione di Imballaggi e Imbottitura
Rimuovere gli imballaggi prima dell'uso.
Prima del primo utilizzo, rimuovere gli imballaggi secondo il disegno, quindi procedere con le altre operazioni.
background
70
Prestare attenzione a rimuovere con cura gli imballaggi dal forno.
Precauzioni nel Primo Uso
Nota: Al primo utilizzo del forno, potrebbe verificarsi del fumo e odore, che è un fenomeno normale.
Regolare la temperatura del forno vuoto a 250°C e farlo funzionare con la funzione stereoscopica per 30 minuti
prima di utilizzarlo.
Istruzioni per il Primo Utilizzo
Rimuovere tutta l'imbottitura.
Far funzionare il forno vuoto per circa 30 minuti in modalità di riscaldamenti superiore e inferiore e
con la temperatura più alta.
L'odore tipico risultante di una marca è inevitabile. Ventilare la stanza.
background
71
Parti e Operazione dell'Apparecchio
Componenti del Forno
Accessori
Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori e pulire il forno con un panno morbido e un detergente
neutro.
Utilizzare unicamente accessori originali.
Griglia
Serve per la tostatura e il barbecue
Teglia smaltata
Serve per cuocere gli alimenti in grandi quantità, come torte, pasticcini,
alimenti surgelati o per raccogliere grasso/fuoriuscita e sugo.
Supporti ripiano
Quando si puliscono le pareti interne del forno, si possono smontare i supporti
ripiano su entrambi i lati.
Insieme di viti
Viti (2) per il fissaggio del prodotto
Pannello di controllo
Luce forno
Supporti ripiano smontabili
Etichetta dati
Sportello forno
background
72
Parti e Operazione dell'Apparecchio
Pannello di Controllo
1. Tasto di selezione funzioni
2. Luce forno ON/OFF
3. Tasto di allarme/timer
4. Display principale
5. Tasto di riduzione, serve per la selezione della modalità di riscaldamento, l'abbassamento della temperatura o
l'impostazione di durata.
6. Tasto di blocco sicurezza per bambini, tenerlo premuto per 3 secondi
7. Tasto ON/OFF del forno, tenerlo premuto per 3 secondi
8. Tasto di conferma
9. Tasto di aumento, serve per la selezione della modalità di riscaldamento, per l'aum
ento della temperatura o per
l'impostazione di durata.
10. Tasto di impostazione durata, serve per la durata di cottura o l'ora di inizio di cottura.
11. Tasto di selezione temperatura
background
73
Schermata Principale Display
Icona
Spiegazione
Icona
Spiegazione
Icona di modalità
riscaldamento
Icona di livello riscaldamento
Icona di impostazione
durata
Icona di orologio
Icona di impostazione ora
inizio cottura
Icona di sveglia
Tubo digitale di impostazione
orologio
Icona di preriscaldamento
rapido
Icona di ore
Icona di barra temperatura
Icona di minuti
Icona di modalità
scaldavivande
Icona di visualizzazione
temperatura
Icona di modalità
scaldastoviglie
Icona di modalità di
riscaldamento normale
Icona di modalità crostini
Modalità di riscaldamento
programmato automatico
Icona di modalità pizza
Icona di luce forno
Icona di modalità cosce di
pollo
Icona di blocco sicurezza per
bambini
background
74
Modalità di riscaldamento normale
Tipo di
riscaldamento
Temperatu
ra
predefinita
Livello di
modalità
riscaldamento
Utilizzo
Scongelament
o
F--1
A temperatura ambiente, la circolazione dell'aria aiuta a
scongelare rapidamente gli alimenti congelati (senza
calore). Questo è un modo facile da controllare e rapido
per ridurre i tempi di scongelamento e accelerare lo
scongelamento per verdure pronte e alimenti imbottiti di
burro.
Doppio grill
180 °C
F--2
Gli elementi riscaldanti interno ed esterno nella parte
superiore del forno funzionano. Adatto per grigliare gli
alimenti in grandi quantità.
Riscaldamento
inferiore
180 °C
F--3
L'elemento riscaldante nascosto nella parte inferiore del
forno offre calore più concentrato senza rosolare gli
alimenti.
Adatto per riscaldare pasti o pietanze a cottura lenta,
come casseruole croccanti, stufati, pasticcini e pizza.
Cottura pizza
180 °C
F--4
L'elemento riscaldante posteriore ad aria calda e
l'elemento riscaldante inferiore funzionano
contemporaneamente. Adatta per ricette con guarnizioni
umide e pasta croccante, come pizza, quiche, torta di
frutta e torte al formaggio.
Prima di iniziare la cottura, è necessario preriscaldare il
forno.
Convezione
180 °C
F--5
I componenti attorno alla ventola a convezione offrono
una fonte di calore aggiuntiva e il calore viene distribuito
uniformemente dalla ventola, rendendo la cottura più
rapida ed economica. Adatto per cuocere diversi livelli di
griglia contemporaneamente.
Riscaldamenti
superiore e
inferiore con
convezione
180 °C
F--6
La combinazione di ventola e due elementi riscaldanti
nella parte superiore e inferiore offre una penetrazione
termica più uniforme e un risparmio energetico del
30-40%. Rendere la pietanza dorato all'esterno ma
tenero dentro. Adatto per arrostire ad alte temperature o
arrostire grandi pezzi di carne.
Riscaldamenti
superiore e
inferiore
180 °C
F--7
Gli elementi riscaldanti superiore e inferiore lavorano
allo stesso tempo, che possono essere utilizzati per la
cottura quotidiana. Adatto per cuocere e arrostire la
griglia su un unico livello.
Doppio
Grill/convezion
e
180 °C
F--8
Gli elementi riscaldanti interno e esterno nella parte
superiore del forno funzionano con la ventola. Adatto per
grigliare grandi quantità di carne.
Grill
180 °C
F--9
Adatto per grigliare piccole quantità di alimenti e per
rosolare gli alimenti.
Mettere gli alimenti nella parte centrale in modalità di
background
75
riscaldamento grill.
Riscaldamento
rapido
200 °C
F--10
Può essere utilizzato per preriscaldare il forno. Può
essere utilizzato per preriscaldare il forno.
Modalità di programma automatico
Icona
Tipo di riscaldamento
Livello di modalità
riscaldamento
Temperatura predefinita Durata predefinita
(min)
Modalità di scaldavivande
P--1
65 °C
Modalità di scaldastoviglie
P--2
°C
Modalità crostini
P--3
200 °C 10
Modalità pizza
R--4
180 °C
18
Modalità cosce di pollo
P--5
190°C
45
Modalità pane
P--6
190°C
25
Modalità torta
P--7
200 °C
30
Modalità manzo
P--8
180 °C
30
Operazione
Quando l'apparecchiacceso, il display mostra “12:00 e l'icona dell'orologio lampeggia6volte. In questo
momento, il forno non funziona. Il lampeggio smette in6secondi. Il forno si spegnerà automaticamente in caso di
nessuna operazione entro 5 minuti. Se si desidera riavviare il forno, tenere premuto il tasto ON/OFF
per 3
secondi.
Impostazione dell'orologio
Serve per visualizzare l'ora corrente sul display. È necessario impostare l'orologio prima dell'uso.
background
76
Quando l'apparecchiacceso, premere una voltael'icona “h” lampeggerà, quindi premere o
per impostare le ore correnti, in seguito l'icona “min” lampegge dopo 3 secondi, premere o
per impostare i minuti correnti. Il tempo verrà confermato dopo 3 secondi e smetterà di lampeggiare.
Impostazione della modali di riscaldamento
Premere il tasto funzione per passa tra la modalità di riscaldamento normale e la modalità di riscaldamento
programmato automatico. Si visualizza
o sul display.
Dopo aver scelto la modalità di riscaldamento normale o la modalità di riscaldamento programmato automatico,
premere
o per selezionare la modalità di riscaldamento desiderata, premere per confermare
la selezione della modalità di riscaldamento. Se non si premere
per confermare, si confermerà
automaticamente dopo 3 secondi.
Dopo aver selezionato la modalità di riscaldamento desiderata, premere il tasto di temperatura
e il tubo di
temperatura lampeggia sul display, premere
o per impostare la temperatura desiderata.
Consigli: Premere contemporaneamente il tasto di temperatura
e il tasto di luce forno per passare tra
CelsiuseFahrenheit.
Nota: Quando si utilizza la modalità di scongelamento
, si mostrerà sul display, nessuna temperatura
apparirà sul display e non sarà possibile impostare la temperatura. L'icona
indica che il forno si sta
riscaldando.
Impostazione dei tempi di cottura (durata)
Serve per cuocere le pietanze per un periodo di tempo selezionato.
Quando il tempo impostato è scaduto, il forno si spegne automaticamente. La durata di cottura è regolabile fino a
6 ore.
1. Seleziona la modalità di riscaldamento e temperatura desiderate:
2. Premere
una volta, si mostrerà sul display con l'ciona “h” lampeggiante, quindi premere o
per impostare le ore, in seguito l'icona “min” lampegge dopo3secondi, premere o per
impostareiminuti. Il tempo verrà confermato dopo 3 secondi e smetterà di lampeggiare.
3. Al termine della durata di cottura, il forno smette di funzionare. La sveglia suone. Premere
in questo momento per interrompere il suono della sveglia. Se non si preme nessun tasto, la sveglia si
fermerà automaticamente dopo 2 minuti.
4. Se la sveglia si interrompe automaticamente, il forno si spegne automaticamente dopo 3 minuti se nessuna
operazione viene eseguita.
background
77
Impostazione dell'ora di inizio di cottura
1. Seleziona la modalità di riscaldamento e temperatura desiderate:
2. Premere
due volte, si mostrerà sul display con l'ciona “h” lampeggiante, quindi premere o
per impostare le ore, in seguito l'icona “min” lampegge dopo3secondi, premere o per
impostareiminuti. Il tempo verrà confermato dopo 3 secondi e smetterà di lampeggiare.
3. Quando è arrivata l'ora impostata, la sveglia suona, il forno inizia a funzionare.
Cioè, l'ora corrent12:00, il tempo impostatoè1ora (1:00), quando il display mostra 13:00, il forno inizia a
funzionare.
Impostazione del programmatore automatico
1. Seleziona la modalità di riscaldamento e temperatura desiderate:
2. Premere
fino a quando non viene visualizzato sul display, quindi impostare il tempo di cottura
desiderato.
3. Premere
finoavisualizzare sul display, impostare l'ora di inizio.
4. Quando arriva l'ora di inizio, la sveglia suonaeil forno inizia a funzionare, il suono della sveglia si interrompe
automaticamente dopo 2 minuti senza premere
5. Al termine della durata di cottura, la sveglia suona e il forno smette di funzionare, il suono della sveglia si
interromperà automaticamente dopo 2 minuti senza premere , quindi il forno si spegne
automaticamente dopo che il suono della sveglia si è fermato per minuti3 senza nessuna operazione richiesta.
Impostazione del timer/sveglia
La sveglia viene utilizzata come funzione di avviso, che può essere utilizzata per preriscaldare o aggiungere
condimenti durante la cottura. La sveglia suonerà solo quando l'ora impostata della sveglia è scaduta, e il forno
non smetterà di funzionare.
1. Seleziona la modalità di riscaldamento e temperatura desiderate:
2. Premere
finoaquando non viene visualizzata l’icona sul display e l'icona “h” lampeggia, impostare
l'ora desiderata per la sveglia, l'icona “min” lampeggerà dopo 3 secondi, quindi impostare i minuti desiderati per la
sveglia. Il tempo verrà confermato dopo 3 secondi e smetterà di lampeggiare.
3. Quando arriva l'ora impostata, la sveglia suonerà. Premere
in questo momento per
smettere il suono della sveglia. Se non si preme nessun tasto, il suono della sveglia si fermerà automaticamente
dopo 2 minuti.
Blocco di sicurezza per bambini
L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza per bambini che impedire ai bambini di accenderlo
accidentalmente o modificare alcuna impostazione. Quando si tiene premuto il tasto
per 3 secondi, sul
background
78
display viene visualizzato l'icona del blocco di sicurezza per bambini . Tenerlo premuto per altri 3 secondi per
sbloccare il pannello di controllo.
Metodo di Utilizzo
Consigli e Istruzioni per la Cottura Normal Suggestions
Consigli sulla Cottura Generale
Si consiglia di preriscaldare il forno prima di mettere alimenti nel forno.
In genere, non è possibile ridurre i tempi di cottura aumentando la temperatura (gli alimenti può essere ben cotto
all'esterno, ma non ancora all'interno).
Se la cottura viene eseguita su multilivello di griglia, si consigl
ia di utilizzare una funzione con
vezione + ventola
per ottenere una cottura uniforme per tutti i livelli.
Per ottenere il miglior effetto di cottura, si consiglia di posizionare stoviglie adatte sulla posizione centrale della
griglia o teglia.
Per prevenire la formazione di eccessive gocce di condensa sul vetro interno, dopo la cottura, non lasciare gli
alimenti caldi rimasti a lungo nel forno.
Consigli sulla Cottura della Carne
I tempi di cottura degli alimenti, in particolare della carne, variano in base allo spessore e alla qualità della carne
e al gusto dell'utente.
Si consiglia di utilizzare termometri per carne durante la cottura di carne. (Il termometro non è incluso nella
confezione.)
Se necessario, avvolgere gli alimenti con una carta di alluminio per cuocere per renderli più teneri.
Consigli sulla Cottura di Torte e Biscotti
Gli stampi in metallo scuri possono assorbire meglio il calore quando si preparano torte.
La temperatu
ra e i tempi di cottura dipendono dalla qualità e dalla consistenza della miscela.
Per verificare che una torta sia cotta, al termine del tempo di cottura, inserire un palo di metallo nella torta dalla
sua parte superiore e quindi estrarlo. Se nessuna pastella non si attacca al palo di metallo, la torta è cotta.
Se la torta collassa quando esce dal forno, la prossima volta si può prolungare adeguatamente il tempo, se
necessario, si può anche ridurre la temperatura di circa 10 pe
r la cottura.
Consigli sullo Scongelamento
Si consiglia di mettere gli alimenti congelati in contenitori scoperti.
Prima di eseguire lo scongelamento, togliere tutto l'imballaggio dagli alimenti.
Stendere gli alimenti in un singolo strato senza sovrapposizioni per scongelarli uniformemente.
Per scongelare la carne, si consiglia di utilizzare una griglia e posizionare gli alimenti sul secondo livello del
supporto ripiano e la teglia sul primo livello. In questo mo
do, il liquido degli alimenti congelati viene scaricato.
Consigli sul Risparmio Energetico
Per risparmiare energia nell'uso dei forni, seguire le istruzioni riportate di seguito:
1. Chiudere lo sportello completamente durante tutte le operazioni di cottura.
2. Non aprire frequentemente lo sportello del forno durante la cottura, perché lascerà uscire il calore dal forno.
3. Spegnere l'apparecchio quando non in uso.
Pausa: funzione
Per mettere in pausa il processo di cottura durante il funzionamento.
Premere il tasto durante
il riscaldamento durante il funzionamento.
Il forno interrompe il processo di riscaldamento ed entra nello stato di pausa.
Per continuare l'operazione e uscire dalla modalità di pausa, premere il tasto .
background
79
4. Mantenere sempre pulito l'interno del forno.
Pulizia e Manutenzione
Interno del Forno/Sportello del Forno
Sportello del forno
Mantenere sempre pulito lo sportello di vetro, rimuovere le macchie ostinate con carta assorbente da cucina,
spugne bagnate e detergenti frequenti.
Non pulire il forno con una macchina del vapore.
Non pulire lo sportello di vetro con detergenti o detersivi corrosivi.
Non pulire lo sportello di vetro del forno utilizzando materiali ruvidi o abrasivi o raschietti metallici taglienti,
poiché potrebbero causare danni alla superficie.
Interno del forno
Per mantenere meglio le prestazioni del forno, dopo la cottura pulirlo dopo che si è raffreddato completamente.
Estrarre tutte le parti smontabili.
Per una pulizia facile, si può smontare lo sportello del forno (per il metodo di smontaggio, consultare la sezione
"Smontare lo sportello del forno" riportata di seguito).
Non utilizzare le macchine del vapore per pulire l'interno del prodotto.
Rimuovere lo Sportello del Forno
Lo sportello del forno smontabile consente agli utenti di raggiungere completamente
l'interno del forno, rendendo la manutenzione più facile e rapida.
Aprire lo sportello fino all'angolo massimo e tirare il componente di bloccaggio sulla
cerniera dello sportello (Figura 1). Ci sono due componenti di bloccaggio su entrambi
i lati dello sportello del forno.
Chiudere lo sportello del forno fino a circa 15 gradi, quindi sollevare lo sportello ed
estrarlo lentamente dal forno. (Figura 2)
Dopo la pulizia, seguire i passaggi sopraindicati in ordine inverso per rimontare lo
sportello alla sua posizione originale.
Nota: Dopo aver utilizzato un detergente specifico, far funzionare il forno per 15-20
minuti con la massima temperatura per eliminare le sostanze rimanenti nel forno.
Durante questa procedura, le parti toccabili possono essere più calde del solito.
Tenere i bambini lontani dal forno.
Rimuovere i supporti ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per una pulizia facile delle pareti laterali del forno. Nota: Effettuare l'operazione con
cura manualmente, altrimenti si danneggerebbe lo smalto.
Figura 1
Figura 2
background
80
Rimuovere tutti gli accessori, come griglia e teglia.
Spingere leggermente verso il basso il gancio sui supporti ripiano nel punto di bloccaggio come mostrato (A).
Ruotare il supporto ripiano verso l'interno di un angolo di circa 45 gradi (B-C).
Sganciarlo in alto ed estrarlo delicatamente (C).
Per reinstallarli dopo la pulizia, seguire i passaggi sopraindicati in ordine inverso.
Sostituzione della Lampadina
La luce utilizzata in forno è una luce speciale resistente alle alte
temperature (AC220V/25W).
Pertanto, è necessario acquistare una lampadina autentica da
distributori autorizzati.
Istruzioni per la sostituzione:
1. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
2. Ruotare la copertura di vetro in senso antiorario (Figura 5)
3. Rimuovere la lampadina e sostituirla con una nuova dello
stesso modello (Figura 6)
4. Dopo aver sostituito la lampadina, avvitare la copertura di vetro in senso orario.
Sostituzione della Sonda del Sensore
La sonda utilizzata nel forno è una sonda meccanica. Non sostituirla senza autorizzazione. Nel caso la funzione
di rilevamento temperatura della sonda del sensore non funzioni correttamente, contattare immediatamente il
centro di assistenza tecnica designata per la sostituzione.
Figura 5 Figura 6
background
81
Specificazioni
La potenza di standby è di circa 0,5 W quando l'alimentazione del prodotto è "off".
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE.
Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclarli responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso
cui è stato acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Risoluzione dei problemi
Garanzia & Assistenza
Domande Frequenti e Risoluzione dei Problemi
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio!
L'installazione, la manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite solo dal personale autorizzato e
competente nel rigoroso rispetto delle vigenti norme di sicurezza nazionali e locali.
Le riparazioni e altre operazioni da parte del personale non autorizzato potrebbero causare rischi o pericolo. Il
costruttore declina ogni responsabilità per le operazioni non autorizzate. Non alimentare il prodotto prima di
terminare le operazioni di manutenzione o riparazioni.
Problema
Causa possibile e soluzione
Il forno non si riscalda
- Il forno potrebbe non essere acceso. Accendere il forno.
- L'orologio potrebbe non essere impostato. Impostare l'orologio.
- Controllare se sono state utilizzate le impostazioni richieste.
- Il fusibile dell'unità abitativa potrebbe essersi bruciato o il salvavita
potrebbe essere scattato. Sostituire i fusibili o riparare gli
allacciamenti. Se tale caso accade ripetutamente, rivolgersi ad un
elettricista autorizzato.
Si sente un rumore dopo una
procedura di cottura
La ventola di raffreddamento rimane in funzione dopo una
procedura di cottura.
Modello
AT7010S08
Voltaggio
220-240V
Potenza nominale
2800W
Tubo di calore dell'anello esterno superiore
1000W
Tubo di riscaldamento interno superiore
1200W
Tubo di riscaldamento inferiore
1000W
Tubo di riscaldamento posteriore
1800W
Frequenza nominale
50/60Hz
Dimensioni del prodotto (larghezza * profondità * altezza)
595X565X595
Volume nominale
70L
Peso netto
27KG
Peso lordo
30KG
background
82
La luce non funziona
- Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione:
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa, oppure
scollegare il fusibile o spegnere eventualmente l'isolatore.
- Ruotare il coperchio di vetro in senso antiorario.
- Rimuovere la lampadina e sostituirla con una dello stesso modello.
- Dopo aver sostituito la luce, avvitare il coperchio di vetro in senso
orario.
Torte e biscotti si dorano in
modo non uniforme
Esisterà sempre una leggera irregolarità. Se la doratura è molto
irregolare, controllare se sia stata impostata la temperatura corretta
e se sia stato utilizzato il ripiano corretto.
Istruzioni per l'Installazione
Nota Importante
Il coperchio in cucina deve essere adatto per garantire il corretto funzionamento del forno.
Il pannello dell'attrezzatura di cucina vicino al forno deve essere realizzato in materiali resistenti al calore. La
colla dell'attrezzatura di cucina in compensato deve poter resistere ad una temperatura di almeno 120. Quando
la plastica o la colla non resistono a tale temperatura, l'attrezzatura si scioglierà e si deformerà.
Una volta posizionato il forno tra le attrezzature di cucina, i componenti elettrici devono essere completamente
isolati. Questo è un requisito di sicurezza di legge.
Tutte le coperture del forno devono essere fissate saldamente in posizione e non devono essere rimosse senza
utilizzare strumenti speciali.
Rimuovere il retro dell'attrezzatura di cucina per garantire una completa circolazione dell'aria attorno al forno.
Il ripiano del forno deve essere ad almeno 45mm dal retro.
Poiché la maniglia del forno e le parti in lamiera possono essere taglienti, gli installatori devono indossare i
guanti protettivi per l'installazione.
Istruzioni per l'Installazione
Collegamenti Elettrici
Attenzione
Il cablaggio del forno deve essere munito di dispositivo di disconnessione unipolare ai sensi delle regole
di cablaggio.
background
83
Dopo aver installato l'apparecchio, è necessario avere altri metodi per togliere l'alimentazione.
L'alimentazione viene tolta da una spina contattabile o da un interruttore di cablaggio fisso conforme con
i requisiti di cablaggio.
Informazioni Importanti
L'apparecchio è concepito per essere installato in modo permanente con un cavo di alimentazione a tre pin e può
essere collegato solo da un tecnico esperto autorizzato secondo lo schema di collegamento.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da un elettricista abilitato nel rispetto delle norme pertinenti.
Non utilizzare più spine, ciabatta o cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi.
Se non è possibile collegare dopo l'installazione, è necessario utilizzare un interruttore di isolamento full pin con
una distanza di contatto di almeno 3mm.
Collegare i fili del cavo di alimentazione in base alla codifica di colori riportata
di seguito:
Verde e Giallo Filo di terra (E)
Blu Filo neutro (N)
Marrone Sotto tensione (L)
Gran Bretagna e Australia:
Non collegare l'apparecchio con una spina da 13A proteggerlo con un fusibile da 13A. Proteggere
l'apparecchio con un fusibile con valore nominale di 16A o superiore. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione
durante tutte le operazioni di installazione. Quando l'apparecchio è installato, è necessario fornire protezione
contro eventuali contatti accidentali in futuro.
Istruzioni per l'Installazione
Posizionamento Corretto del Forno
Nota
Per completare l'installazione del forno ci vogliono due persone.
La base del forno deve essere installata come mostrato di seguito.
background
84
1. Prestare attenzione alle dimensioni generali necessarie per l'installazione.
Unità: mm
2. Convesso
Al fine di realizzare la migliore integrazione della cucina, installare l'apparecchio in un armadio largo 600mm, in
modo che l'apparecchio e la parte anteriore dell'armadio siano a livello. L'apparecchio può anche essere installato
convesso.
Istruzioni per l'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, assicurarsi che l'armadio soddisfi le seguenti dimensioni vuote interne. Per
garantire la circolazione dell'aria, il forno deve essere installato secondo le dimensioni e la distanza mostrate nella
figura seguente.
Convesso (vista dall'alto)
A: Portello dell'armadio
background
85
Nota Il forno può essere installato in qualsiasi armadio con resistenza al calore.
Ripari il forno al Governo
Nota Aprire la porta del forno, controllare la griglia laterale del forno e determinare il foro di
fissaggio.
Convesso
background
86
Garanzia
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Speriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro
difetti di fabbricazione.
Se riscontri problemi durante l'utilizzo, ti preghiamo di contattarci via in[email protected], ti
forniremo assistenza entro 24 ore. Quando invii e-mail, ti consigliamo di fornire un certificato di
garanzia, una foto o un video in caso di pezzi di ricambio rotti o macchina non funzionante in modo
da poter essere molto più chiari sul tuo problema e offrirti la soluzione migliore.
Si prega di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver inserito le informazioni. Grazie per il tuo
impegno!
background
87
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones corporales y daños a la propiedad, asegúrese de observar las siguientes precauciones de
seguridad.
Los siguientes iconos muestran el alcance del daño causado por operaciones incorrectas.
Advertencia: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Nota: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones moderadas.
La clasificación e interpretación de los iconos son los siguientes.
Este icono indica que no puede estar en progreso, es decir, "Prohibido".
Este icono indica que debe ejecutarse, es decir, "obligatorio".
Advertencia
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe de alimentación están dañados, o si la interfaz
entre los enchufes y el enchufe de alimentación está suelta.
(Para evitar descargas eléctricas o incendios debido a cortocircuitos).
Si el cable blando de la fuente de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe ser reemplazado
por profesionales del fabricante, su departamento de mantenimiento o departamentos similares.
No dañe el cable de alimentación o el enchufe.
Las siguientes operaciones están absolutamente prohibidas:
Dañe, procese, haga contacto o cerca de altas temperaturas, fuerce la flexión, la torsión, el dibujo colgado
en la esquina, tirando de la potencia para moverse.
(Para evitar descargas eléctricas debido a la rotura del cable de alimentación y el enchufe, o incendio debido
a cortocircuito).
No utilice el tanque o recipiente sellado en el horno (para evitar el peligro de explosión causado por la
sobrepresión de los recipientes durante la cocción).
No inserte nada en la abertura del horno.
Especialmente los objetos metálicos, como el cable o el cable eléctrico.
Para evitar descargas eléctricas o lesiones causadas por movimientos anormales.
No instale los paneles decorativos de la puerta frente al horno.
Para evitar que los paneles de las puertas se deformen debido al sobrecalentamiento.
Manténgase alejado del aparato mientras esté en uso o justo después de usarlo. Preste especial atención
a los niños. (Para evitar escaldaduras)
No coloque objetos que no sean cerámica resistente al calor en este producto.
(Para evitar incendios causados por la fusión a altas temperaturas).
Ejemplo de prohibición:
Objetos inflamables como recipientes de plástico.
Artículos hechos de papel de aluminio, etc.
No use este aparato para calentar la habitación.
(Para evitar provocar incendios y acortar la vida útil del producto).
background
88
No utilice este aparato para calentar productos enlatados sin abrir.
(Para evitar incendios, escaldaduras o lesiones causadas por explosiones debido a la acumulación de
presión.
Advertencia
No altere, desarme ni repare el producto usted mismo. (Para evitar provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones).
Para reparaciones, comuníquese con la Tienda de mantenimiento de certificación (nombre de la
empresa) para consultar.
No limpie el vidrio de la puerta del horno con un fregador áspero o un raspador afilado.
(Para evitar rasguños en la superficie del vidrio, lo que resulta en la rotura del vidrio).
Asegúrese de utilizar tomas de corriente alterna con especificaciones de AC220V-240V / 16A por
separado.
(Para evitar incendios causados por la calefacción cuando se usa con otros aparatos eléctricos).
Asegúrese de utilizar las placas de cableado con especificaciones de al menos 16A.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en la parte inferior del zócalo.
(Para evitar causar humo, fuego o descargas eléctricas).
Este producto debe estar conectado correctamente al sistema de puesta a tierra de acuerdo con las
normas nacionales y locales.
regulaciones de seguridad.
(Para evitar el riesgo de descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento o fugas).
Los usuarios deben probar este requisito básico de seguridad. Si hay alguna duda, los técnicos
eléctricos calificados deben probar el sistema de suministro de energía del hogar.
Asegúrese de que el producto esté instalado correctamente y que todos los componentes eléctricos
estén instalados correctamente antes de su uso.
(Para evitar provocar incendios o lesiones).
Este producto no es adecuado para las siguientes personas (incluidos niños): personas con reducción
física, sensorial o
capacidades mentales o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
(Para evitar quemaduras, lesiones o descargas eléctricas).
Asegúrese de que el embalaje (como película de conservación de alimentos, poliestireno y materiales de
embalaje de plástico)
Se pueden producir durante el uso del aparato y se colocan fuera del alcance de los niños.
(Para evitar la asfixia causada por comer mal).
En caso de anomalía o mal funcionamiento, deje de usarlo y desenchufe el cable de alimentación
inmediatamente.
(Para evitar causar humo, fuego o descargas eléctricas).
Caso de avería anormal
Fiebre anormal del enchufe y el cable de alimentación.
El cable de alimentación se ha dañado o se produce un fallo de alimentación intermitente después de
tocar el cable de alimentación.
Fiebre anormal del aparato.
El aparato fuma o emite un olor a quemado.
background
89
El aparato se rompe, se afloja o hace ruido.
Comuníquese de inmediato con la Tienda de mantenimiento certificada (nombre de la compañía) para
consultas, inspección y reparación.
Al instalar, mantener y reparar este electrodoméstico, asegúrese de desconectar la fuente de
alimentación.
(Para evitar descargas eléctricas o lesiones).
En las siguientes condiciones, el producto debe estar completamente desconectado de la fuente de
alimentación.
El fusible maestro se ha desconectado.
Se ha eliminado el fusible giratorio (países que se aplican solo a esta situación).
La toma de corriente se ha apagado y se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de cambiar la luz (para evitar descargas
eléctricas).
Antes del primer uso, quémelo vacío para eliminar el olor. (Consulte el apéndice [Precauciones de uso
inicial])
(No debe afectar el uso normal del aparato).
Retire las piezas de embalaje y los materiales de amortiguación antes de usarlos (para evitar incendios
causados por el aumento de temperatura)
Retire las piezas de embalaje y los materiales de amortiguación antes de usarlos (para evitar incendios
causados por el aumento de temperatura)
Precauciones de seguridad
Nota
No coloque materiales inflamables en el horno.
(Para no provocar un incendio al encender accidentalmente el horno)
No se siente ni se recueste sobre productos abiertos.
(Para evitar dar el canal telescópico).
No utilice limpiadores corrosivos irritantes ni raspadores metálicos afilados para limpiar las puertas de
vidrio del horno.
(Para evitar rayar la superficie o incluso hacer que se rompa el vidrio).
No utilice un limpiador a vapor para limpiar este producto.
(Para evitar cortocircuitos o fallas del producto).
No toque la parte inferior del producto después de encender la alimentación.
(Para evitar escaldaduras).
Durante la cocción de los alimentos con liberación de grasa o aceite, asegúrese de que alguien lo vigile.
(Para evitar provocar incendios).
Al desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de sujetarlo.
(Para evitar descargas eléctricas o incendios debido a cortocircuitos).
No reemplace sus manos a ambos lados de la puerta cuando se cierra.
(Para evitar lesiones causadas por sujetar los dedos al cerrar la puerta).
Precauciones de uso
background
90
Centrarse en producto
Antes del primer uso, retire toda la película protectora del producto (excepto la etiqueta de
clasificación).
(Para evitar que la película protectora se derrita debido a las altas temperaturas y
escaldaduras después de tocarla).
Antes del primer uso, retire el material de embalaje del horno.
(Parrilla, cartón a ambos lados de la bandeja para hornear, espuma amortiguadora en la parte
delantera y trasera de la parrilla y cintas de sujeción en el riel deslizante).
Durante el funcionamiento, el horno se calienta mucho y se deben usar guantes resistentes
al calor durante el funcionamiento.
(Para evitar escaldaduras).
Durante el funcionamiento, la puerta del horno debe estar cerrada y confirmar que no hay
ningún objeto atascado en la puerta del horno.
Para evitar afectar el efecto de cocción.
No deje residuos de alimentos azucarados (como mermelada) en el horno.
(Para evitar dañar el esmalte dentro del horno).
No utilice productos de plástico en el horno.
(Para evitar que el plástico se derrita dañará el horno debido a las altas temperaturas).
Durante el uso del horno, no cubra la parte inferior del horno con papel de aluminio, papel de
aluminio, ni coloque bandejas y bandejas para hornear en la parte inferior del horno (para evitar
dañar el esmalte dentro del horno).
Durante el uso del horno, si la superficie aún está muy caliente, no riegue la bandeja para
hornear directamente.
(Para evitar que el vapor se queme o dañe la superficie del esmalte).
No utilice limpiadores en aerosol.
(Evite causar el envejecimiento del aislamiento, dañando así el horno).
Precauciones de Uso
Advertencia de Colocación de Bastidores Deslizables
Para garantizar el uso seguro de la rejilla o la bandeja, es necesario colocar los bastidores deslizantes
adecuadamente e insertarlos en la dirección correcta. Además, también puede consultar el número de nivel que
se muestra en la parte frontal del horno cuando lo abre. (Hay cinco niveles en total).
Esto asegura que los alimentos no se salgan de la parte posterior durante la extracción cuidadosa de la rejilla o
bandeja.
Antes de cerrar la puerta del horno, asegúrese de que la rejilla (bandeja para hornear) esté en su lugar y que la
rejilla (bandeja para hornear) no toque el vidrio dentro de la puerta del horno.
background
91
Eliminación de Componentes de Embalaje y Materiales de Amortiguación
Retire los materiales de embalaje antes de usar.
Antes del uso inicial, retire primero el material de embalaje de acuerdo con el dibujo para que las otras
operaciones se puedan llevar a cabo.
Tenga cuidado al eliminar los materiales de embalaje en el horno
Precauciones de Uso Inicial
Nota: Al usar el horno por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo y olor, lo cual es normal.
Ajuste la temperatura del horno vacío a 250 °C y deje que funcione en modo estereoscópico durante 30 minutos
antes de usarlo.
Operación de Uso Inicial
Retire todo el material de amortiguación.
background
92
Opere el horno vacío durante aproximadamente 30 minutos con el modo de calor superior e inferior y a
la temperatura máxima.
Un olor típico resultante es inevitable. En este caso, ventile la habitación.
Partes y Operación del Aparato
Componentes del Horno
Accesorios
· Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie todos los accesorios y el horno con un paño suave y
detergente neutro.
· Solo se pueden utilizar accesorios originales.
Rejillas
Se utilizan para horneado y parrillada.
Panel de control
Luz del horno
Colgador extraíble
Etiqueta de clasificación
Puerta del horno
background
93
Bandeja de horno esmaltada
Se utiliza para cocinar grandes cantidades de alimentos, como pasteles húmedos,
pasteles, alimentos congelados, o para recolectar grasas / derrames y salsa.
Bastidores deslizables
Los bastidores en ambos lados se pueden quitar cuando tenga que limpiar las
paredes del horno.
Conjunto de tornillos
Tornillos (2) para la fijación del producto.
Partes y Operación del Aparato
Panel de Control
1. Botón de selección de funciones
2. Luz del horno ON / OFF
3. Botón de alarma / temporizador
4. Pantalla principal
5. Botón de disminución, se usa para seleccionar el modo de calefacción, disminuir al temperatura o ajustar el
tiempo.
background
94
6. Botón de bloqueo a prueba de niños, mantenga presionado durante 3 segundos.
7. Botón ON / OFF del horno, mantenga presionado durante3segundos.
8. Botón de confirmación
9. Botón de aumento, se usa para seleccionar el modo de calefacción, aumentar la temperatura o ajustar el
tiempo.
10. Botón de ajuste de tiempo, se usa para el tiempo de coccnoel tiempo de inicio de cocción.
11. Botón de ajuste de temperatura.
Pantalla Principal
Ícono Significado Ícono Significado
Modo de calentamiento Nivel de modo de
calefacción
Ajuste de duración Pantalla de tiempo
Ajuste del tiempo de inicio
de cocción
Alarma
Ajuste del tiempo Horno funcionando
Hora Visualización de barras de
temperatura
Minuto Modo de preservación del
calor
Visualización de la
temperatura
Modo de calentamiento
background
95
Modo de calentamiento
funcional
Modo de tostar
Modo de calentamiento
automático programado
Modo de pizza
Luz de horno
Modo de gallinas
Bloqueo a prueba de niños
Modo de calentamiento funcional
Tipo de
calentamient
o
Temperatur
a por
defecto
Nivel del
modo de
calentamie
nto
Uso
Descongelac
ión
F--1
A temperatura ambiente, la circulación del aire puede
descongelar rápidamente los alimentos congelados (sin
calor). Este es un control cil y una forma rápida de acelerar
el proceso de descongelación para verduras preparadas y
alimentos rellenos de mantequilla.
Doble parrilla
180 °C
F--2
Los elementos de calentamiento internos y externos en la
parte superior del horno están funcionando. Adecuado para
asar alimentos de grand cantidad.
Calentamient
o inferior
180 °C
F--3
El elemento oculto en la parte inferior del horno proporciona
calor más concentrado sin dorado.
Adecuado para calentar comidas o platos de cocción lenta,
como guisos crujientes, estofados, pasteles y pizzas.
Función de
pizza
180 °C
F--4
El elemento calefactor de aire caliente trasero y el elemento
calefactor inferior funcionan al mismo tiempo. Adecuado para
recetas de cobertura húmeda y masa crujiente, como pizza,
quiche, fruta y tarta de queso.
Antes de comenzar a hornear, debe precalentar el horno.
Convección
180 °C
F--5
Los componentes alrededor del ventilador convectivo
proporcionan una fuente de calor adicional y el calor circula
de manera uniforme por el ventilador, lo que ofrece un
proceso de cocción más rápido y económico. Adecuado para
cocinar platos en varios niveles.
background
96
Calentamient
o superior e
inferior con
convección
180 °C
F--6
La combinación de ventilador y los dos elementos de
calentamiento en la parte superior e inferior proporciona un
rendimiento de penetración térmica más uniforme y ahorra
30-40% de energía. El plato se dora por fuera sin secarse por
dentro. Adecuado para asar a alta temperatura o asar
grandes trozos de carne.
Calentamient
o superior e
inferior
180 °C
F--7
Los elementos de calentamiento superior e inferior funcionan
al mismo tiempo, lo que se usa para las operaciones de
cocción de rutina. Adecuado para hornear y asar solo en un
solo nivel.
Doble parrilla
/ convección
180 °C
F--8
Los elementos de calentamiento internos y externos en la
parte superior del horno funcionan con ventilador. Adecuado
para asar grandes cantidades de carne.
Parrilla
180 °C
F--9
Para asar pequeñas cantidades de alimentos y para dorarlos.
Coloque la comida en la parte central debajo del elemento
calefactor de la parrilla.
Calentamient
o rápido
200 °C
F--10
Se utiliza para precalentar el horno.
Modo automático programado
Ícono
Tipo de
calentamiento
Nivel del modo
de calentamiento
Temperatura por
defecto
Duración por defecto (min)
Modo de
aislamiento
P--1
65 °C
Modo de
calentamiento
P--2
40 °C
Modo de tostar
P--3
200 °C
10
Modo de pizza
P--4
180 °C
18
Modo de
gallinas
P--5
190°C
45
Modo de pan
P--6
190°C
25
Modo de pastel
P--7
200 °C
30
background
97
Modo de carne P--8 180 °C 30
Operación
Cuando se enciende la alimentación, la pantalla muestra "12:00" y el icono de tiempo parpadea 6 veces. En
este momento, el horno no funciona. Después de 6 segundos, los parpadeos se paran. Si no hay ninguna
operación en 5 minutos, el horno se apagará automáticamente. Si desea reiniciarlo, mantenga presionado el
botón ON / OFF
durante 3 segundos.
Configuración del tiempo
Se usa para mostrar la hora actual en la pantalla. El tiempo debe configurarse antes del uso del horno.
Cuando se enciende la alimentación, presione
una vez y verá "h" parpadea, ahora presione o
para configurar la hora actual, después de 3 segundos, el "min" parpadea, presione o para
configurar los minutos actuales. Después de 3 segundos, se confirmará el tiempo establecido y el indicador
dejará de parpadear.
Configuración del modo de calentamiento
Cada vez que presione el botón de función , pasará por el modo de calefacción funcional y el modo de
calefacción automático programado. Se muestra
o en la pantalla.
Después de elegir el modo de calefacción funcional o el modo de calefacción programado automático, presione
o para seleccionar el modo de calefacción que desea, presione para confirmar el modo de
calefacción. Si no presiona
para confirmar, se confirmará automáticamente después de 3 segundos.
Después de seleccionar el modo de calefacción, presione el botón de temperatura
, y el tubo de
temperatura en la pantalla parpadeará, presione
o para establecer la temperatura que desea.
Consejos: Presione el botón de temperatura
y el botón de la luz del horno al mismo tiempo para
cambiar entre Celsius y Fahrenheit.
Nota: Cuando se utiliza el modo de calefacción por descongelación
, se muestra en la pantalla. En
este momento, no se muestra la temperatura en la pantalla y no se puede configurarla. El icono
significa que el horno se está calentando.
Configuración del tiempo de cocción (duración)
Se utiliza para cocinar durante un período de tiempo seleccionado.
Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, el horno se apaga automáticamente. El tiempo de cocción es
background
98
ajustable a máx. 6 horas.
2. Seleccione el modo de calentamiento y la temperatura que desea.
2. Presione
una vez, verá en la pantalla y "h" parpadeará, presione o para configurar la
hora, después de3segundos, el "min" parpadeará, presione o para configurar el minuto. Después
de 3 segundos, se confirmará el tiempo establecido y el indicador deja de parpadear.
3. Cuando termina el tiempo de cocción, el horno deja de funcionar y la campana suena. Presione
4. Si la alarma se detiene automáticamente, después de 3 minutos sin ninguna operación, el horno se apagará
automáticamente.
Configuración de la hora inicial de cocción
7. Seleccione el modo de calentamiento y la temperatura que desea.
2. Presione dos vez, verá en la pantalla y "h" parpadeará, presione o para configurar la
hora, después de3segundos, el "min" parpadeará, presione
o para configurar el minuto. Después
de 3 segundos, se confirmará el tiempo establecido y el indicador deja de parpadear.
3. Cuando termina el tiempo programado, suena la campana y el horno comienza a funcionar.
Es decir, si la hora actual es 12:00 y el tiempo establecido es 1 hora (1:00), cuando la pantalla muestra 13:00, el
horno comienza a funcionar.
Configuración del programador automático
1. Seleccione el modo de calentamiento y la temperatura que desea.
2. Presione hasta que vea en la pantalla, configure el tiempo de cocción que necesita.
3. Presione
hasta que vea en la pantalla, configure la hora de inicio.
4. Cuando llega el tiempo de inicio, suena la campana, el horno comienza a funcionar, la campana se detiene
automáticamente después de2minutos sin presionar
5. Cuando termina el tiempo de cocción, suena la campana, el horno deja de funcionar, la campana se detendrá
automáticamente después de 2 minutos sin presionar
, luego el horno se apaga
automáticamente después de que la campana se detenga por minutos sin ninguna operación.
Configuración del temporizador / la alarma
La alarma se usa como recordatorio, que se usar para precalentar o agregar condimentos durante el proceso de
calentamiento. La alarma solo sonará cuando termine su tiempo de configuración, pero el horno no dejará de
funcionar.
1. Seleccione el modo de calentamiento y la temperatura que desea.
3
background
99
2. Presione hasta que vea en la pantalla y “h” parpadee, configure la hora que desea para la alarma,
después de 3 segundos, verá “min” parpadeando, luego configure el minuto que desea para la alarma.
Después de3segundos, se confirmará el tiempo establecido y detendrá el parpadeo.
3.
Cuando llega el tiempo programado, suena la campana. Presione en este momento para parar la
alarma. Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 2 minutos.
Bloqueo a prueba de niños
Su aparato viene con un bloqueo a prueba de niños para que los niños no puedan encenderlo accidentalmente o
cambiar cualquier configuración.
Cuando mantiene presionado el botón
durante3segundos, el bloqueoaprueba de niños se muestra
en la pantalla. Manténgalo presionado durante3segundos de nuevo para desbloquear el panel de control.
Método de Uso
Sugerencias e Instrucciones de Cocción
Sugerencias normales
Sugerimos precalentar el horno antes de poner la comida en ello.
Normalmente, es imposible acortar el tiempo de cocción aumentando la temperatura (los alimentos pueden
estar bien cocinados afuera, pero no adentro).
Si la cocción se realiza en una parrilla multicapa, sugerimos utilizar la función de ventilador + convenc
ional para
que se pueda lograr una cocción uniforme en todas las alturas.
Para lograr el mejor efecto de cocción, sugerimos que la vajilla adecuada se coloque en el centro de la parrilla o
bandeja.
Para evitar la formación de perlas de condensación excesiva en el vidrio interior, desps de cocinar, los
alimentos calientes no deben colocarse en el horno durante mucho tiempo.
Sugerencias para cocinar carne
El tiempo de cocción de los alimentos, especialmente la carne, varía con el grosor y la calidad de ellos y el
sabor del usuario.
Sugerimos usar termómetros de carne cuando cocine carne. (El termómetro no se suministra con el horno).
Si es necesario, los alimentos se pueden envolver en papel de aluminio durante la cocción para que estén más
tiernos.
Sugerencias para cocinar pasteles y galletas
Los moldes de metal oscuro pueden absorber mejor el calor al hornear pasteles.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la calidad y la consistencia de la mezcla.
Para verificar que
el pastel esté maduro o no, al final del tiempo de cocción, inserte el palo de metal en la parte
superior del pastel y luego rerelo. Si la masa no se pega al palo, el pastel está maduro.
Si el pastel se derrumba cuando sale del horno, puede prolongar la cocción adecuadamente la próxima vez. Si
es necesario, también puede reducir la temperatura en aproximadamente 10 para hornear.
Sugerencias de descongelación
Sugerimos que los alimentos congelados se coloquen en la vajilla descubierta.
Al descongela
r, todo el paquete de la comida debe quitarse.
Pausa - Función
Para pausar el proceso de cocción durante la operación.
• Presione la tecla durante el calentamiento durante la operación.
El horno detiene el proceso de calentamiento y entra en el estado de pausa.
• Para continuar la operación y salir del modo de pausa, presione la tecla .
background
100
Extienda la comida en una sola capa para descongelar de manera uniforme sin superponerse.
Al descongelar carne, sugerimos usar una parrilla para colocar los alimentos en el segundo nivel del colgador y
la bandeja para hornear en el primer nivel. Así el líquido de los alimentos congelados se drena.
Consejos de ahorro de energía
Para ahorrar energía en el uso de hornos, podría seguir las siguientes instrucciones:
1. La puerta del horno debe estar completamente cerrada para todas las operaciones de cocción.
2. No abra la puerta del horno con frecuencia mientras cocina, de lo contrario, se sale el calor del horno.
3. Apague la alimentación completamente cuando el horno no esté en uso.
4. Mantenga siempre limpio el interior del horno.
Limpieza y Mantenimiento
Interior del Horno / Puerta del Horno
xxx
Puerta del horno
La puerta de vidrio siempre debe estar limpia. Para eliminar las manchas difíciles, use papel absorbente de
cocina, esponjas húmedas y detergentes comunes.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno.
No use detergentes o los corrosivos para limpiar la puerta de vidrio.
No utilice materiales ásperos o de fricción ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de vidrio
del horno para evitar rayar la superficie.
Interior del horno
Para mantener el horno mejor, después de cocinar, deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
Saque todas las partes removibles.
Para facilitar la limpieza, se puede quitar la puerta del horno (consulte "Retirar la puerta del horno" a
continuación para el todo de extracción).
No use los limpiadores a vapor para la limpieza.
Retirar la Puerta del Horno
La puerta extraíble del horno permite a los usuarios tocar completamente el interior del horno, haciendo que el
mantenimiento sea más fácil y rápido.
Abra la puerta al ángulo máximo y tire de la cerradura hacia atrás
en la bisagra de la puerta (Figura 1). Hay dos cerraduras a ambos lados
de la puerta del horno.
Cierre la puerta del horno a aproximadamente 15 grados,
luego levante la puerta y sáquela lentamente del horno (Figura 2).
Después de la limpieza, realice las operaciones mencionadas anteriormente
background
101
en los pasos inversos para restaurar la puerta a su estado original.
Nota: Después de usar un detergente específico, haga funcionar el horno
durante 15-20 minutos con las configuraciones de calentamiento ximas para
eliminar los residuos en el horno.
En este proceso, las partes que pueden tocarse pueden estar más calientes
de lo normal. Mantenga a los niños alejados del horno.
Retirar los Bastidores Deslizables
Retire el colgador para facilitar la limpieza de las paredes laterales del horno. Nota: Opere con la mano
ligeramente para evitar dañar el esmalte.
Retire todos los accesorios, como la rejilla y la bandeja para hornear.
Empuje ligeramente hacia abajo los ganchos en los bastidores en el punto de sujeción como se muestra (A).
Gire la rejilla hacia adentro en un ángulo de aproximadamente 45 grados (B-C).
Desengánchalo en la parte superior y sáquelo con cuidado (C).
Para volver a instalar después de la limpieza, siga los pasos anteriores en orden inverso.
Reemplazo de la Luz del Horno
La luz utilizada en el horno es una luz especial resistente a
altas temperaturas (CA 220V / 25W).
Por lo cual, es necesario comprar luz genuina de
distribuidores autorizados.
Los pasos de reemplazo son los siguientes:
1. Desconecte la fuente de alimentación de la toma de
corriente.
2. Gire la cubierta de vidrio en sentido antihorario (Figura 5).
background
102
3. Retire la luz y reemplácela con una del mismo tipo (Figura 6).
4. Después de reemplazar la luz, atornille la cubierta de vidrio en el sentido horario.
Reemplazo de la Sonda del Sensor
La sonda utilizada en el horno es una sonda física mecánica. No la reemplace sin autorización. En caso de
detección anormal de temperatura de la sonda, comuníquese inmediatamente con el taller de reparación
designado para su reemplazo.
Especificaciones
La potencia en espera es de aproximadamente 0,5 W cuando la fuente de alimentación del producto está
"apagada".
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de
residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o
comuníquese con el vendedor donde compró el producto. Pueden tomar este producto para reciclaje
ambientalmente seguro.
Soluciones a Problemas
Garantía y Servicio
Preguntas frecuentes y soluciones a problemas
¡Nunca abra la carcasa del aparato!
La instalación, el mantenimiento y las reparaciones solo pueden ser realizados por una persona debidamente
calificada y competente, en estricta conformidad con las normas de seguridad nacionales y locales vigentes.
Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden ser peligrosos. El fabricante no
se hace responsable del trabajo no autorizado. Asegúrese de que no se suministre corriente hasta se hayan
realizado trabajos de mantenimiento o reparación.
Modelo
AT7010S08
voltaje
220-240V
Potencia nominal
2800W
Tubo de calor del anillo exterior superior
1000W
Tubo de calentamiento interno superior
1200W
Tubo de calentamiento inferior
1000W
Tubo de calentamiento trasero
1800W
Frecuencia nominal
50/60Hz
Tamaño del producto (ancho * profundidad * altura)
595X565X595
Volumen nominal
70L
Peso neto
27KG
Peso bruto
30KG
background
103
Problema
Causa posible y solución
El horno no se calienta
- El horno puede no estar encendido. Enciende el horno.
- El tiempo puede no estar configurado. Configure el tiempo.
- Verifique si se han aplicado las configuraciones requeridas.
- Es posible que se haya fundido un fusible doméstico o que se
haya disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el
circuito. Si esto sucede repetidamente, llame a un electricista
autorizado.
Se puede escuchar un ruido
después de un programa de
cocina
El ventilador de enfriamiento permanece encendido después del
final de un programa de cocción.
La luz no funciona
- Desconecte el aparato del suministro eléctrico:
Apague y desconecte el enchufe. Desconecte el fusible o apague el
aislador según corresponda.
- Gire la tapa de vidrio en sentido antihorario.
- Retire la luz y reemplácela con una del mismo tipo.
- Después de reemplazar la luz, atornille la tapa de vidrio en sentido
horario.
Los pasteles y las galletas se
doran de manera desigual
Siempre habrá un ligero dorado desigual. Si el dorado es muy
desigual, verifique si ajuste la temperatura y se utilice el nivel de
estante correcto.
Instrucciones de Instalación
Nota Importante
Se requiere una cubierta de cocina adecuada para garantizar que el horno funcione correctamente.
El panel del equipo de cocina adyacente al horno debe estar hecho de materiales resistentes al calor. El
equipo de cocina hecho de madera contrachapada debe garantizar que el pegamento pueda soportar una
temperatura de al menos 120 grados centígrados. Cuando el plástico o el pegamento no pueden soportar
esta temperatura, el equipo se derretirá y deformará.
Una vez que el horno se coloca en el equipo de la cocina, los componentes eléctricos deben estar
completamente aislados. Este es un requisito de seguridad legal.
Todas las cubiertas del horno deben estar firmemente fijadas en su lugar y no se pueden quitar sin
herramientas especiales.
Retire la parte posterior del equipo de cocina para garantizar la circulación completa del aire alrededor del
horno.
La rejilla del horno debe tener un espacio libre de al menos 45 mm.
Uno se ve cortado fácilmente por el mango del horno y las piezas de chapa, por lo tanto, los instaladores
deben usar guantes para la instalación.
background
104
Advertencia
Instrucciones de Instalación
Conectores Eléctricos
El cableado del horno debe estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos de
acuerdo con las reglas de cableado.
Después de instalar el aparato, son necesarios otros métodos para desconectar la fuente de
alimentación. La fuente de alimentación se desconecta mediante un enchufe contactable o mediante un
interruptor de cableado fijo que cumple con los requisitos de cableado.
Información Importante
El dispositivo está diseñado para instalarse permanentemente con un cable de alimentación de tres clavijas y
solo puede ser conectado por un experto con licencia de acuerdo con el diagrama de conexión.
Solo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones relevantes puede reemplazar el cable de
alimentación.
No utilice varios enchufes, regletas o extensiones. La sobrecarga puede provocar un incendio.
Si la conexión ya no es accesible después de la instalación, se debe usar un interruptor de aislamiento all-pin con
un espacio de contacto de al menos 3 mm.
Conecte los cables del cable de alimentación de acuerdo con la siguiente
codificación de colores:
Verde Toma a tierra (E)
Amarillo
Azul Cable neutral (N)
Marrón Vivo (L)
En Gran Bretaña y Australia:
No conecte el aparato con un enchufe de 13 A ni lo proteja con un fusible de 13 A. El aparato debe protegerse
con un fusible de 16 A o superior. El aparato debe estar desconectado de la fuente de alimentación durante toda
la instalación. Cuando se instala el aparato, se debe proporcionar protección contra el contacto accidental en el
futuro.
Instrucciones de Instalación
Horno Fijo Razonable
Nota
background
105
Se requieren dos personas para ayudar en la instalación del horno.
La base del horno debe instalarse como se muestra a continuación.
1. Preste atención a las dimensiones generales requeridas para la instalación.
Unidad: mm
8. Forma convexa
Para tener la mejor integración de la cocina, instale el equipo en un gabinete estándar de 600 mm de ancho,
para que pueda lograr un efecto de descarga al frente del gabinete. El equipo también se puede instalar en
forma convexa.
Instrucciones de instalación
Antes de instalar el equipo, asegúrese de que el gabinete cumpla con las siguientes dimensiones internas vacías.
Para garantizar la circulación del aire, el horno debe instalarse de acuerdo con el tamaño y la distancia que se
muestran en la figura a continuación.
Convexo (Vista superior)
A: Puerta del gabinete
background
106
Nota: El horno se puede instalar en cualquier gabinete con resistencia al calor.
Fijar el horno al gabinete
Nota: Abra la puerta del horno, verifique la rejilla lateral del horno y determine el orificio de fijación.
Convexo
background
107
Garantía
Estimado cliente,
Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él.
La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra
fallas de fabricación.
Si encuentra algún problema durante el uso, comuníquese con nosotros a través de info@iamzchef.com,
lo atenderemos en 24 horas. Cuando envíe un correo electrónico, le sugerimos que proporcione una tarjeta de
garantía, una foto o un video si la pieza de repuesto está rota o no funciona la quina para que podamos ser
mucho s claros sobre su problema y ofrecerle la mejor solución.
Envíenos la tarjeta de garantía después de completar la información. Gracias por tu esfuerzo!
PN : K407080019

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

Amzchef AT7010S08 Questions and Answers