Vevor AST-300J Foot Circulation Stimulator EMS & TENS Foot Massager 25 Modes 99 Intensity

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AST-300J photo

User Manual

This is the main product document for model AST-300J.

The file format is pdf, 235 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FOOT CIRCULATION MASSAGER
MODEL: AST-300J
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
MODEL:AST-300J
background
FOOT CIRCULATION
MASSAGER
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free
to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
MODEL:AST-300J
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of
the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't
inform you again if there are any technology or software updates on our product.
The product should be used in the correct manner, as explained in this
manual, in order to prevent any accident.
Operating Instruction
SAFETY PRECAUTIONS
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european
Directive 2012/19/EU. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to acollection
point for recycling electrical and electronic devices.
- 01 - - 02 -
background
www.vevor.com/support.
- 03 - - 04 -
background
- 06 -- 05 -
background
- 07 - - 08 -
background
- 09 - - 10 -
background
- 12 -- 11 -
background
- 13 - - 14 -
background
- 15 - - 16 -
background
- 18 -- 17 -
background
- 19 - - 20 -
www.vevor.com/support
background
- 21 - - 22 -
background
- 24 -- 23 -
background
- 25 - - 26 -
/EE-0501000DPE
background
- 27 - - 28 -
background
- 30 -- 29 -
background
- 31 - - 32 -
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
EC REP
Phoenix Medtech GmbH
Koenigsberger Strasse 11, 64839, Muenster Hessen, Germany.
2024-08
Shenzhen OSTO Medical Technology Company Limited
ADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin Longsheng Square,
NO. 219 Shenshan Road (Longgang Section), Longxin
Community, Baolong Street, Longgang District,
518116 Shenzhen City, Guangdong Province, China
- 33 -
/EE-0501000DPE
background
MASSEURDECIRCULATIONDESPIEDS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivousêtes
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:AST300J
Lesmeilleuresmarquesetdosesnecouvrentpasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
enfait,vouséconomisezlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxprincipaux
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformerons
plusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
MODÈLE:AST300J
CIRCULATIONPIEDSBAS
MASSEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Reconnaissance
Qu'yatilàl'intérieurdelaboîte?
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Moded'emploi
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
UE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollectesélectivedansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueau
produitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères
normales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourle
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Mercid'avoirchoisinotrestimulateurmusculaireélectronique.Avantdel'utiliser,veuillezlire
attentivementlemanueld'utilisation,enparticulierlapartiedemiseengarde,afindepouvoir
l'utilisercorrectement,etlemanueld'utilisationdoitêtrebienconservépourvotreréférenceàtoutmoment.
Leproduitdoitêtreutilisédemanièrecorrecte,commeexpliquédanscemanuel,afin
d'évitertoutaccident.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Lorsdel'ouvertureducarton,veuillezvérifierquelescomposantssuivantssontfournis.Si
vouspensezqu'ilmanquequelquechose,n'hésitezpasànouscontactersurnotre
emailde
service:e[email protected]ouwww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
5Manueld'utilisation
4Télécommande
6ÉcranLCD
3poignées
7électrodesengel
2adaptateurs
1électrodeSillionAreapourlespieds
8filsdesortie
Machine Translated by Google
background
Boîted'identificationdespièces?
Machine Translated by Google
background
Thérapiedesimulationpourenvoyerl'impulsiondemicrocourantauxnerfsetauxmuscles.
1.AdaptéauxmeilleursmatériauxABSetconçuselonlesrelationshommemachine
AppareildecirculationélectriquedespiedsavectechnologieTENS&EMSetélectrique
Ingénieriescientifique.L'articleal'airtrèsmoderne,tendanceetdélicat.
Cetyped'actionrecycleracequiaideàsoulagerladouleur,ladouleuretd'autres
symptômes.
pointsdouloureuxducorpshumainpourlacontractionoularelaxationmusculaire.•
Lorsdelarelaxationmusculaire,lesangentre.•Lors
delacontractionmusculaire,lesangquicontientdesmétabolitesestenvoyéversl'extérieur.
L'adoptiondelatempératureconstanteetducourantbassefréquencestimule
2.99typesd'intensitéd'ondesélectromagnétiquesavecréglagecontinu,il
3.Minuterieréglablede5à90minutesàl'aideduboutondetemps,minuteriepardéfaut:25minutes.
4.Ilexiste25typesdemodesdemassagepourlaplantedespiedsetlecorps,chaqueimpulsion
lemodemassageamélioreradifférentssymptômes.
5.Touteslesfonctionspeuventêtrecommandéesavecunetélécommandeetsontfacilesàutiliser.
répondezàvosexigencespourunrésultatidéalaveclaséquenceappropriée.
Commentçamarche
Principalescaractéristiquesduproduit
Machine Translated by Google
background
OstéoporoseOstéoporose
18.Tapotementsdemassage
TENSMenstruationsanormales
TENSActivationmusculaire
Stresser
EMS
Insomnie
11.Marteaud'acupuncture
Taper
TENSApoplexie
Systèmeimmunitaire
Douleurdanslesvertèbres
14.Pressagedemiseaurebut
Malauventre
7.Massage
MauxdetêteTENS
24.Shiatsu
10.Accupunctureparcompression
EMS
TENSPiedsfatigués
EMS
Douleursthoraciques
2.Accuponction
21.Pression
EMS
13.Coups
TENSHypertensionartérielle
EMS
6.Presser
23.ThérapieparacupunctureMassageTENSArthrite/Rhumatisme
EMS
17.Martelage
TENSRelaxationmusculaire
9.Pousseretpresser
TENSCirculationsanguine
TENSTensionlombaire
Pertedepoids
20.Roulementsàbilles
EMS
1.Pousséeparacupuncture
EMS
Usage
ConstipationavecTENS
4.AcupunctureTapping
5.Grattage
TENSSpondylosecervicale
Lumbago
Neurasthénie
16.Miseenformeducorps
19.Pousser
TENSDouleurscervicales
Mode
Sciatique
FatiguedueauTENS
12.Pétrissage
3.Pétrissageparacupuncture
22.Stoke
EMS
EMS
15.Ventouses
EMS
8.Massageparpoussée
25.Pétrissageparroulement
QUELLEUTILISATIONDESMODESDEMASSAGE
Machine Translated by Google
background
Thromboseveineuseprofonde(TVP).LaTVPestuncaillotsanguinquisurvientgénéralementdansunepartieprofondedelajambe.
Delonguespériodesd’inactivitépeuventvousexposeràunrisqueaccrudedévelopper
•rougeurdevotrepeau,notammentàl'arrièredevotrejambe,souslegenou.Consultez
veine.SiunepartiedelaTVPsebrise,celapeutentraînerunemortpotentiellementmortelle.
Consultezvotremédecindèsquepossiblesivousprésentezl’undessignesdessymptômescidessus.
•Vousêtestraitépourunemaladieouprésentezdessymptômesd'unemaladie
Soyezconscientdessymptômesquipeuventinclure:
•douleur,sensibilitédansl'unedevosjambes(généralementvotremollet)
•unefortedouleurdanslazoneaffectée
Thromboseveineuseprofonde(TVP)
•peauchaudedanslazoneducaillot
masseur.
dispositifélectroniqueimplanté,sioui,celapeutprovoquerunchocélectrique,
brûlures,interférencesélectriquesoudécès
DanscertainscasdeTVP,ilpeutn'yavoiraucunsymptôme.Cependant,ilestimportantd'être
complicationstellesquel’emboliepulmonaire.
Avertissements
SivousavezétéinactifpendantdespériodesprolongéesetquevouspensezavoiruneTVP,consultez
immédiatementvotremédecin.Pouréviterdedélogerlecaillot,n'utilisezpasdepied
•Nepasutilisersi:(contreindications)•Vous
êtesenceinte.•Vous
avezunstimulateurcardiaque,undéfibrillateurimplantéouunautreappareil
•Vousavezunesuspicionouundiagnosticdemaladiechroniqueoudecancer.•Vous
avezunesuspicionouundiagnosticdefièvre
QUIDEVRAITCONSULTERUNMÉDECINAVANTUTILISATION
Lespersonnessuivantesnedoiventpasutiliserceproduit.
QUINEDEVRAITPASUTILISER
Importantàsavoir
Machine Translated by Google
background
QUANDNEDOITONPASUTILISERUNMASSEUR?
•Sivousavezunimplantmétallique,vouspouvezressentirunedouleurouunegêneprèsdel'implant.
•Vousavezunepertedesensibilitédanslesmainsoulespieds.•Vous
avezsuiviuntraitementmédicalouphysiquepourvotredouleur.
intensitéàunniveauconfortable•N'utilisez
paslesBodyPadssurvotretête,votrevisage,votrecououvotrepoitrine.•Ilexisteunrisque
deproblèmesdesantégraveset,dansderarescas,dedécès.
•Veuilleznepasutiliserl'appareillorsquevousconduisez,utilisezdesmachinesou
ilestpossibledecontinueràl'utilisersansrisqueàconditiondenepasressentirdedouleur.Vousdevrezpeutêtreajusterla
•Vousavezdesblessuresquicicatrisentlentement
peutentraînerunedéfaillancemécanique
Précautions
•Vousressentezdescrampesdanslesjambesquisurviennentpendantlamarche
causéeparl'utilisationdesBodyPadssurvotretête,votrevisage,votrecououvotrepoitrine•
UtilisezlesBodyPadsuniquementsurlespartiesdevotrecorpscommeindiquédansceguide
•Vousêtessouslagarded’unmédecin
Soyezprudentlorsdel'applicationdelastimulation:
appareilsmédicauxélectriquesetsimilaires.•Veuillezne
pasutiliserl'appareilimmédiatementaprèslesrepas;attendezaumoins1heure.•Veuilleznepasutiliserl'appareil
lorsquevousêtesdanslebainousousladouche.•Veuilleznepasutiliserl'appareilpendantque
vousdormezouquevousvousapprêtezàdormir.
•Vousn’êtespassûrdelacausedevossymptômes
•Vousn'êtespassûrquelemasseurdepiedsvousconvienne
•Veuilleznepasutiliserl'appareilavecd'autreséquipementsthérapeutiquesou
•Vousavezuneépilepsiesuspectéeoudiagnostiquée
etdemandezconseilàvotremédecin•La
stimulationélectriquepeutsemblerplusintenseàproximitéd'unimplantmétallique.
•Veuilleznepasutiliserl'appareildansdesendroitshumidesouextrêmementpoussiéreux,carcela
pendanttouteactivitéaucoursdelaquellelastimulationélectriquepeutvousexposeràunrisquedeblessure
•Vousavezunesuspicionouundiagnosticdemaladiecardiaque
implantlorsdel'applicationd'unestimulationélectrique,sicelaseproduit,cesserl'utilisation
Machine Translated by Google
background
Attention
•Ilestpossiblequelemasseurpuisseréduirelasensationdedouleurquiagiraitnormalementcommeun
avertissementd'unproblèmesousjacent.•Sivotre
douleurnes'améliorepas,s'aggraveoupersistependantplusde5jours,arrêtezd'utiliserl'appareiletparlez
enàvotremédecin.•Leseffetsàlongtermedela
stimulationélectriquechroniquesontinconnus.•Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisé
pardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,àmoinsqu'ellesne
soientsuperviséesparunepersonneresponsabledeleursécurité.
•Nepasmontersurl'appareil.Utiliserl'appareiluniquementenpositionassise.
•Utiliserl'appareiluniquementpourl'usageauquelilest
destiné.•Nepasexposerl'appareilàunechaleurextrême.
•Nepasrenverserdeliquidesurl'appareilousesaccessoires.
•Gardezcetappareilhorsdeportéedesenfants.•Le
masseurpeutêtreutiliséparplusieurspersonnes.Assurezvousquel'appareilestnettoyéaprèschaque
utilisation.
Vérifiezlessignesd'irritationcutanée(rougeurs),d'ecchymosesoudedouleur.Encasdedoute,
consultezvotremédecin
•surl'abdomenpendantlesrègles•aprèsdes
interventionschirurgicalesrécentes(aucoursdes6derniersmois)carlastimulationpeutperturbervotre
processusdeguérison•sivousêtes
susceptibledesaigneràl'intérieur,commeaprèsuneblessureouunefractureutilisezunefaibleintensitéet/
ouuneduréepluscourtepouréviterunesurstimulation•aprèsunelongue
périoded'immobilitéoud'inactivitéutilisezunefaibleintensitéetuneduréepluscourte
•Nesurchargezpaslapriseélectrique
pouréviterlasurstimulation
•surleszonesdelapeauquimanquentdesensationnormaleveillezànepastropstimulerla
•Utilisezl'appareildemassageuniquementaveclescoussinetscorporels,lescordonsetlesaccessoires
fournisouachetésauprèsdufabricant.•Vérifiez
régulièrementquelescoussinetscorporels,lescordonsetlescâblesnesontpas
endommagés.•N'ouvrezpasl'appareildemassageetneleréparezpasvousmême.Celaannuleraitvotre
garantieetpourraitcauserdegravesdommages.
Machine Translated by Google
background
•Danslecaspeuprobabled'undysfonctionnementdevotremasseur,débranchezledel'alimentation
•Sivousressentezdesréactionsindésirables,arrêtezd'utiliserlemasseurdepiedsetparlezenàvotre
médecin
lotion/huiled'olivesurlaplantedevospiedsavantutilisation,celarendrale
sourceetcontactezvotreagentagréé•Lemasseurde
piedsapassélestestsrequispourlesEMI,ilpeutencoreêtreaffecté
•Leproduitdoitêtreutilisédemanièrecorrecte,commeexpliquédanscemanuel,
effetdemassageplusévident.
Nepassetenirdeboutsurl'appareil
•Desirritationscutanéesetdesbrûluressouslesélectrodesontétésignaléessuiteàl'utilisation
Ilestrecommandéd'utiliserlemasseurdepiedspendant20à30minutesparjour.
desstimulateursmusculairesmotorisés
Veuilleztrempervospiedsouvotrepeaudansdel'eauchaudeouappliquerunecrèmehydratante
Conseilchaleureux:
•Débranchezl’appareildusecteurimmédiatementaprèsutilisationetavantdelenettoyer.•Rangez
l’appareildansunendroitpropreetsec.
Effetsindésirables
pardesémissionsexcessiveset/oupeuventinterféreravecdeséquipementsplussensibles
afind'évitertoutaccident.
Combiendetempsdoisjeutilisercetappareil?
1).L'utilisationd'unstimulateurdepied
•Assurezvousquel’appareilestéteintaprèsutilisation.
Moded'emploi
Machine Translated by Google
background
gAllumezl'appareilaveclatélécommandeouappuyezsur
Lorsquevousconnectezl'adaptateuràl'appareil,vousentendrez
dBranchezl’adaptateursecteursurlapriseélectriquelaplusproche.
3bipsetlesparamètresdupanneaudecommandes'allumentpendantunmoment.
eMettezvousdansunepositionassiseconfortable.(Pourdemeilleursrésultats,
asseyezvousavecvosgenouxetvoschevillesperpendiculairementàvotre
cBranchezlapetiteextrémitéducordond’alimentationdansl’ouverture.
Celasignifiequelamachinedemassagedespiedsestsoustension.
bRetirezl’adaptateursecteurCA/CC.
aPlacezl'appareilsurunesurfaceplane.
corps).
fPlacezlesdeuxpiedsnussurlesreposepieds.(Assurezvousque
(enleveztoutesleschaussures,ycomprisleschaussettes/bas).
Vouspouvezaugmenterl'intensitéenappuyantsur
lebouton"Sole+"oudiminuerl'intensité
entre1et25.
enappuyantsurlebouton"Sole".Vouspouvezrégler
hVouspouvezensuiteréglerlemodeenappuyantsur
différentsmodes.Vouspouvezdéfinirlemode
lebouton"Mode+"&"Mode"poursélectionner
leboutond'alimentationdel'appareil.
l'intensitéentre1et99.
Machine Translated by Google
background
(Vousentendreztroisbips).
2.Lorsduchangementd'intensité,lemodeconserveral'étatd'origine.
Utilisez4électrodespourobtenirl'effetd'unmassagecorporel.
2.L'utilisationd'unstimulateurcorporel
peutajusterl'intensitésurlabasedel'originalenappuyantlonguement.
poursélectionnerleréglagedel'heure.L'heurepardéfautest
Coussinetscorporelspouvantêtreutiliséspourdélivrerunestimulationélectriqueauxgenoux,aux
épaules,audosouauxbras.
Chaquemasseurdepiedsestlivréavecdeuxpairesdecoussinetsréutilisables(jusqu'à20à30applications).
j'appuiesurleboutondel'heuresurlepanneaudecommandeoulatélécommande
~NEPLACEZPASDECOUSSINETSCORPORELSSURVOTRE:
Unefoisledélaiécoulé,l'appareils'éteintautomatiquement.
25minutes.Vouspouvezréglerlaminuteriejusqu'à90minutes.
N'utilisezPASlescoussinetscorporelssurvotretête,votrevisage,votrecououvotrepoitrine.
tempsenappuyantsurleboutond'alimentation.
1.Lorsduchangementdemode,l'intensitéconserveral'étatd'origine.Vous
L'intensitéetlemodeontunefonctionmémoire:
jPourmettrefinàlapériodedemassage,l'utilisateurpeutégalementéteindrel'appareilàtoutmoment.
Machine Translated by Google
background
destroublescardiaquespouvantêtremortels.•UtilisezlesBodyPads
uniquementsurlespartiesdevotrecorpscommeindiquédansceguide.
rythmeoulapressionartérielle.•
L'introductiond'uncourantélectriquedanslapoitrinepeutprovoquerunrythme
Sélectionnezlazonesurlaquellevoussouhaitezappliquerlastimulationélectrique.Sivoussouhaitez
Desexemplesdeplacementssontprésentés
êtreprovoquéparl'utilisationdesBodyPadssurvotretête,votrevisage,votrecououvotrepoitrine.•
Ilestpossiblequel'utilisationdesBodyPadssurvotretête,votrevisageouvotrecou
traiterdeuxzonesenmêmetemps,appliquerunepairedeBodyPadssurchaquezone.
provoquerlafermeturedesvoiesrespiratoires,desdifficultésrespiratoiresoudeseffetsindésirablessurlecœur
Ilexisteunrisquedeproblèmesdesantégraveset,dansderarescas,dedécès.
cidessous:
page11.
aToutd'abord,vousdevezeffectuerl'étapea~dsur
Machine Translated by Google
background
laouleszonessurlesquellesvoussouhaitezappliquerlastimulationélectrique,
enappuyantdoucementlafaceadhésivecontrelapeau.
peutprovoquerunedéconnexion.
«Mode+»et«Mode»poursélectionnerdifférentsmodes.Vouspouvezdéfinir
fRépétezl’étape«f»àlapage11.
Vouspouvezensuiteréglerlemodeenappuyantsurlebouton
connecteursjusqu'àcequ'iln'yaitplusd'espaceentreeux.Laisserunespace
hAppuyezsurleboutond'alimentationdumasseuroudelatélécommande
commandepourallumerlemasseur.
unespacepeutprovoquerunegêne.
enappuyantsurlebouton"Body+"ouendiminuantl'intensité
lemodeentre1et25.Vouspouvezaugmenterl'intensité
cAppuyezsurlesconnecteursjusqu'àcequ'iln'yaitplusd'espaceentreeux.
(Vousentendreztroisbips).
entre1et99.
enledécollantsoigneusement,puisenappuyantsurlesélectrodes
dRetirezladoublureenplastiquedesélectrodesen
enappuyantsurlebouton"Body".Vouspouvezréglerl'intensité
Coussinetsd'électrodessurlescordonsdescoussinetsd'électrodes.Appuyezsur
eleboutond'alimentationdel'appareil.
Coussinetsdecorpscôtéadhésifverslebassurlefilmdecoussinetd'origine.
gDécollezdélicatementlescoussinetscorporelsdelapeau,puisplacezles
bRetirezlesélectrodes.Fixezlesextrémitésdes
Allumezl'appareilaveclatélécommandeouappuyezsur
Machine Translated by Google
background
CONSEILSDENETTOYAGEETDESTOCKAGE
g.Vousn'avezpasbesoindedétacherlescoussinetscorporelsdeleurscordonspourlesranger
a.Appuyezsurleboutond'alimentationetéteignezlemasseur,sinécessaire.b.
Essuyezlescoussinetspourlespiedsavecunchiffondouxethumide.Nepasnettoyeravecdesproduits
chimiques.c.Nepasimmergerlemasseurdansl'eau.
d.Rangezlemasseurdansunendroitfrais,secetsanspoussière.Conservezleàl'abridelalumièredirectedusoleil.
LesBodyPadssontréutilisablesjusqu'à2030applications.SilesBodyPadscommencentà
envoyéàl'unitédemassage.L'infrarougeestunetechnologiecouranteetfiabledans
masseurpourmodifierdesfonctionsspécifiques.Latélécommandedoitêtredirigéedirectement
aumasseursansaucunobstacleentrelesdeux.Latélécommandenefonctionnepas
PS:Lamachinepeutêtreutiliséenormalement.maislatélécommandenepeutpasêtre
e.Placezlescoussinetspourlecorpssurlefilmpourcoussinets(nejetezpaslesfilms).
perdentleuradhérence,frottezquelquesgouttesd'eausurlasurface.
soleil.
changerlafonctionellemêmemaissimplementcommuniquerunecommande
Latechnologieutiliséedanslatélécommandepermetd'émettreunsignalinfrarouge
soleil.
1.Remplacezlespilespardenouvelles
f.RangezlesBodyPadsdansunendroitsecetaéré.Conservezlesàl'abridelalumièredirectedusoleil.
ÀproposdelatélécommandeMASSAGER
unidirectionneletàfaiblevitesse.Celaindiqueaumicroprocesseurdansle
utilisé
dispositifsdecommandeàdistance.Lesignalestunecommandecodéebinairequiest
eux.
2.Assurezvousquel'appareilestsoustension(appuyezlonguementsurleboutond'alimentationpendant3secondes).
Veuillezconsulterlesétapes1)et2).
Remplacementdescoussinetsdecarrosserie
3).L'utilisationdustimulateurdespiedsetducorps
Descoussinetsderechangepourcarrosseriepeuventêtreobtenusviawww.szosto.com
Remplacementdescoussinetsdecarrosserie/télécommande
Machine Translated by Google
background
stimulation
alorslastimulationpeutêtremoindre.
sec.
Assurezvousquevospiedssontnusetchacun
niveaud'intensité.
enmêmetemps.Continuezàaugmenterle
3.Assurezvousquelatélécommandeestdirigéeversl'appareil,sansaucunobstacle.
piedsnussurle
estunexcellentconducteurd'électricitéet
enutilisantl'appareil.L'appareilutilisevotre
Problème
stimulationetréessayezlaprocédure.
surlaLED
bienhydraté.
àtraversle
fournissezunelotionethydratezvotre
5.Silatélécommandenefonctionnetoujourspas,veuilleznouscontacterparemail
Lemasseurestallumé
Vouspourriezêtre
intensitéjusqu'àunmaximumde99jusqu'àcequevous
4.Veuillezrépéterl'installationdelabatterieplusieursfoisencasdemauvaise
coussinetsdepiedàla
électrique
Ilestdoncimportantdetoujoursrester
secondes.)
lepiedestplacésurchacundescoussinetsplantairesà
sivotrecorpsestmoinshydraté(moinsde60%)
affichage)maisje
Nepasplacerlesdeux
Vousdevrezpeutêtreégalementaugmenterle
CausepossibleSolution
Vospiedspeuventêtre
corpspourcréerlecircuitélectrique.L'eau
déshydraté.
(lumièresallumées
piedspouraméliorerlaconductivitéet
Buvezbeaucoupd'eauavantetaprès
nepeutpassentirle
enmêmetemps.
connexion
ressentirlastimulation.
Dépannage
Machine Translated by Google
background
Vérifiezlapuissancedelapriseélectrique
masseurquandilest
stimulation:
Trouvezuncadrequivousconvient.
ressentezlastimulationalorscontacteznous
lesdeuxcoussinetsplantairesenmêmetemps(letalon
CausepossibleSolution
L'intensité
priseélectriqueouAC
pas
leniveaud'intensitéaufuretàmesurequevousvoushabituezàla
stimulationàtraversvotremainpuisle
cidessus,tuestoujours
appareilcorrectement.Sicen'esttoujourspaslecas
allumé.
appareilcorrectement.
estalluméetlecourantalternatif
augmentezleniveaud'intensitéjusqu'àcequevouspuissiez
vers99jusqu'àcequevousressentiezlastimulation.
Si,aprèsavoiressayé
travailcontactezvotre
vibrant.
lesextrémitésdesreposepiedssontlesplusfaciles).Avecvotre
C'estunappareiltrèssûr.
leniveaupeutêtreactivé
Solution
L'adaptateurestbranchésurle
Problème
testerl'appareilenplaçantunemainsur
VIBRER.
Pasd'électriciténidelumièrepour
Problème
votrerevendeuragréé.
Lemasseurn'estPAS
Adaptateurnonbranché
l'appareilfonctionne.Sisur99vousnepouveztoujourspas
thérapie.Lebutn'estpasd'arriverà99maisde
nepeutpassentirle
alluméàla
Lemasseurn'estpas
revendeuragréé.
lessolutions
Vousconstaterezpeutêtrequevousdevezaugmenter
ressentezlastimulation.Sivouspouvezressentirla
Adaptateursecteur
CONÇUPOUR
Causepossible
unréglagetropbas.
Continuezàaugmenterleniveaud'intensité
d'autresmains,etenpartantdezéro,
Machine Translated by Google
background
s'êtreacclimaté
Mesjambesmefontmal
aprèsletraitement.
Lapremièrefoisquevousl'utilisez,
c'estparticulièrement
douloureux,avecdesdécharges
électriquesetdespicotements
Solution
etdelacrèmesurlepied.Quand
Ilsepeutquel'intensité
soittropélevéeetquevos
musclessoient
Pourquoiestilrégléà0à
chaquefoisquelemode
estchangé
pourdesraisonsde
sécurité,lesintensités
reviendrontà0lorsduchangement
briséparl'hommeouparla
logistique
L'affichagedel'écranest
incomplet/seulelalumière
n'affichepaslenuméro
est
vousl'utilisezpourlapremièrefois,
ajustezlelentementàpartird'une
faibleintensité
Réglezl'intensitétrophaut/
votrepeauestsèche
stimulationetelle
modes.
Causepossible
confortable)etréduisezladurée
jusqu'àcequevosmuscles
Lamachineétait
surmené.
Problème
musclespourrécupérer(commeaprès
unexercicevigoureux!).Lorsdevotre
prochaineséance,commencezsurun
réglageplusfaible
(oùvouspouvez
ressentirlalégèredéchargeélectrique)
vouspouvezappliquerdeshuilesessentielles
lemodeestdifférent,pour
l'intensitédechacun
Laissezsuffisammentdetemps
aprèschaquetraitementpourpermettreau
àlastimulation.
Vouspouveznouscontacterpare
maildepuisAmazon,silamachinea
étécasséeparlalogistique,vous
pouvezobtenirleremplacementgratuit.
Machine Translated by Google
background
Biphasiquesymétriquepulsé
30%HR~75%HR
ménage
0330mmx330mmx79,1mm(Principal
EE0501000DP
Latélécommandereproduitlescommandestrouvéessurl'appareil
090mmx60mm(tamponsdecarrosserie)
100240V
Étatdefonctionnement
Formed'onde
Poids
AlimentéparunadaptateurMarquedesécurité
Puissancenominale
040฀
Explicationdeschiffres,symboles,avertissementsetabréviationssur
(Symbolepour«CODEDELOT».Cesymboledoitêtreaccompagné
Rectangulaire
Sourced'alimentation:
Nomduproduit
Tensionnominale
≤80%HR
1
Dimensions
Appareildemassagedespieds
0,5A.
Spécificationsdesortie:
860hPaà1060hPa
Machine)
Exemples:
1040฀
déchets,maisapportezlesàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectroniques.
5Vc.c.,1000mA
Numérodelotdeproductionet,àcôtédugraphique,codedelotetlot
l'équipement
Noté
937g(3,68lb))
Élimination:Àlafindeladuréedevieduproduit,nejetezpasceproduitdanslesorduresménagères.
Forme
ABC123
860hPaà1060hPa
Entréenominale
Modèle
ABS/PS
Conditionsdestockage
numéroetnumérodelot,etc.)
équipement.
5V1000mA
AST300J
Matériel
Spécificationstechniques
Machine Translated by Google
background
lesproduitsvendussurlemarchédel'UEdoiventporterlesigle«ICE».Apposerle
Symbolepour«ATTENTION,CONSULTERL'ACCOMPAGNEMENT»
marché
fabricant.
A.L'équipementdoitrépondreauxexigencesdebasedelaMDD;B.
L'équipementauseindel'UEpeutêtrelégalementvendudansle
2
{Balise«Représentantautorisédel'UE»),labalisedoitinclure
6
3
numérod'identification.
C.Ledispositifapasséavecsuccèslesprocéduresd'évaluationdela
conformité.LesmarquagesCEapposéssurlesdispositifsmédicauxsont
dedeuxtypes.Ils'agitdumarquageCEsansnumérod'identificationde
l'organismenotifiéetdumarquageCEavecl'organismenotifié.
DOCUMENTS"
5
numérod'identification,telquel'ITS0413.Touslesdocumentsmédicaux
Aprèsl'adoptiondelacertificationCE,lemarquageCEestdessiné
commesuit.Sahauteurverticalenedoitpasêtreinférieureà5mm,clairement
visible,claire,durable,lesprocéduresd'évaluationdelaconformitéCEsont
effectuéesparunorganismenotifié,lenumérod'enregistrementdel'organisme
notifiédoitêtresurlecôtédumarquageCE(généralementenbasàdroite).Le
diamètredumarquageCEnedoitpasêtreinférieuraudemicerclede5mm
desdeuxcomposants,leXXXXdanslecoininférieurdroitestl'organisme
notifié
Lesymboledufabricant(l'étiquette«fabricant»),l'étiquettedoitcontenirlenom
del'entrepriseetl'adressedu
date
4
Symbolepour«ReprésentantautorisédanslaCommunautéeuropéenne»
Fabricantsdeproduits,CEreprésentelenometl'adressedesimportateurset/ou
distributeurs.
(Symbolepour«DATEDEFABRICATION».Cesymbole
doitêtreplacéàcôtédunuméro)Productiond'équipements
médicaux(utiliserlamarquedevantladatede
production)
LemarquageCEindiqueque:
Machine Translated by Google
background
10
7
12
millimètresetprotégédesprojectionsd'eauinférieuresà15
Garderausec
Lesdéchetsdoiventêtretraitésdemanièrelégale.
15 Indiquequel'articleestundispositifmédical
neserapastenuderemplacerouderéparerlesmarchandisesauxtermesducontrat.
AppareilsBF
13
Empilage
8
Protégéducontactaveclesdoigtsetlesobjetsdeplusde12
Avantages
1.Ledéfautaétécauséouestimputableàuneutilisationaccidentelle,àunemauvaiseutilisation,àunenégligence
9
Numérodesériedel'appareil
11
parl'Unioneuropéenne.
14
degrésparrapportàlaverticale.
lenometl'adressedelasociétéautorisée
Fragile
garantieoù:
Garantie
Machine Translated by Google
background
cidessusetnecouvreaucuneréclamationpourperteoudommageconsécutif.
produitouutiliséavecunadaptateursecteurautrequeceluifourniavecleproduit.•Lesréparationsont
ététentéespardespersonnesautresquenotrepersonneldeservice
Moded'emploi
Descriptiontechnique
Documentsd'accompagnement:
2.L'appareilaétéutilisésurunealimentationautrequecelleindiquéesurla
l'AST300J,entantquepiècesderechangepourlescomposantsinternes,peutentraîner
augmentationdesÉMISSIONSoudiminutiondel'IMMUNITÉdel'AST300J.
cidessous.Leclientoul'utilisateurdel'AST300Jdoits'assurerqu'ilestutilisédans
équipement
•L'appareilestd'occasion.
etmisenserviceconformémentauxinformationsCEMfourniesdansle
1.L'AST300JnécessitedesprécautionsparticulièresconcernantlaCEMetdoitêtreinstallé
(ourevendeuragréé).•
L'appareilaétéutiliséàdesfinsdelocationouàdesfinsnondomestiques.
2.Avertissement:L'AST300Jnedoitpasêtreutiliséàcôtéouempiléavecd'autres
2.LeséquipementsdecommunicationRFportablesetmobilespeuventaffecterl'AST300J.
4.Lespilesetlesdommagescausésparunefuitenesontpascouvertsparlagarantie.•
Cettegarantieneconfèreaucundroitautrequeceuxexpressémenténoncés
L'AST300Jestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquespécifié
3.Lesaccessoirestelsquelesélectrodesnesontpascouvertsparlagarantie.
DOCUMENTSD'ACCOMPAGNEMENT;
droitsentantqueconsommateur.
aétécausépardessurtensionsoudesdommagescauséspendantletransport.
spécifiéàl'exceptiondestransducteursetdescâblesvendusparlefabricantde
1.Avertissementquel'utilisationd'accessoires,detransducteursetdecâblesautresqueceux
utiliserouutilisercontrairementauxrecommandationsdufabricantoulorsqueledéfaut
Lagarantieestoffertecommeunavantagesupplémentaireetn'affectepasvotre
3.Directivesetdéclarationdufabricantémissionsélectromagnétiques
Machine Translated by Google
background
bétonoucéramique
décharge(ESD)
test
ClasseB
CEI6100033
Environnementélectromagnétiqueconseils
L'AST300J
utilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnement
interne.Parconséquent,sesémissionsRF
sonttrèsfaiblesetnesontpassusceptiblesde
provoquerdesinterférencesavecles
équipementsélectroniquesàproximité.
Émissionsharmoniques
L'AST300Jestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquespécifiécidessous.Le
clientoul'utilisateurdel'AST300Jdoits'assurerqu'ilestutilisédans
±8kVaérien
Contact±6kV
11
Fluctuationsdetension/
émissionsdescintillement
CE60601
avecunmatériausynthétique,
l'humiditérelativedoitêtre
d'aumoins30%.
±2kvpourleslignes
d'alimentationélectrique
Lignesd'alimentationdequalité
duréseauélectrique
carrelage.silessolssontcouverts
lesétablissements,ycomprislesétablissements
domestiquesetceuxdirectementraccordés
auréseaupublicd'alimentationélectriqueàbassetension
quialimentelesbâtimentsutilisésàdesfins
domestiques.
ÉmissionsRFCISPR
environnement
Électriquerapide
CEI6100032
Émissions
untelenvironnement.
Lesoldoitêtreenbois
CEI6100042
untelenvironnement.
11
Électrostatique
Testd'immunité
4.Directivesetdéclarationdufabricantimmunitéélectromagnétique
devraitêtreceluid'un
±2kvpourlapuissance
Conforme
ÉmissionsRFCISPR
veille
kvair
transitoire/ensalvesIEC
niveaude
conformité
Groupe1
ClasseA
Contact±6kV±8
conseils
Électromagnétique
Conformité
L'AST300Jestadaptéàuneutilisationdanstousles
Machine Translated by Google
background
fréquenceduréseau
blindagemagnétique.
UT(>95%debaisse
deUT)pendant5s
±2kvligne(s)àterre
<5%UT
creuxdetension,coupures
brèvesetvariationsde
tensionsurleslignes
d'entréed'alimentation
Qualitéduréseauélectrique
environnementcommercialou
hospitaliertypique.
lecourantdel'ast
champsouàinstaller
3heuresdumatin
CEI6100045
UT)pour5
cycles
cycles
(baissede30%dans
installationprévue
(50/60Hz)
champmagnétiqueIEC
UT)pour0,5
pour0,5cycle40cycle
40%UT
±1kvligne(s)et
neutre
300Jpeutêtredescenduduniveau
normal,ilpeutêtrenécessaire
d'utiliserunealimentation
sansinterruptionouunebatterie.
emplacementpourassurerqu'il
devraitêtreceluid'un
Laqualitéduréseauélectrique
doitêtrecelled'un
70%DESORTIE
pour5s
Lechampmagnétiqueà
fréquenceindustrielledoitêtre
mesurédansle
6100044
±2kvligne(s)àla
terre<5%UT
6100048
Siunedistorsionde
l'imageseproduit,ilpeut
êtrenécessairedepositionner
l'intensificateurd'image
AST300Jplusloinde
CEI61000411
environnementcommercialou
hospitaliertypique.Encasde
baisseoud'interruptionducourant
secteur,
environnementcommercialou
hospitaliertypique.
UT)pendant
25cycles)<5%
(>95%debaisseenUT)
3heuresdumatin
(baissede30%enUT)
pendant25cycles
surtension
%UT(60%debaisse
(60%debaisseen
UT)pendant5
sourcesdefréquence
magnétiquedepuissance
<5%desortie
70%DESORTIE
±1kvligne(s)etneutre
(>95%debaisse
dans(>95%debaissedansUT)
Machine Translated by Google
background
80MHzà2
,
5GHz
80MHzà800MHz
3v/m
Lesintensitésdechampdes
émetteursRFfixes,tellesquedéterminées
paruneétudeélectromagnétiquedusite,doivent
êtreinférieuresauniveaudeconformitédans
chaquegammedefréquences.bDesinterférencespeuvent
fabricantetdestlavaleurrecommandée
enhaut
CEI610004
REMARQUEUTestlatensionsecteuralternativeavantl'applicationduniveaudetest
CEI60601
6
CEI
accompli
RFconduite
5GHz
Leséquipementsde
communicationRFportablesetmobilesnedoivent
pasêtreutilisésàunedistanceplusprochede
toutepartiedel'AST300J,ycomprisles
câbles,queladistancedeséparation
recommandéecalculéeàpartirdel'équation
applicableàlafréquencedel'émetteur.
L'AST300Jestdestinéàêtreutilisédansl'environnementélectromagnétiquespécifiécidessous.Le
clientoul'utilisateurdel'AST300Jdoits'assurerqu'ilestutilisédans
3VRM
Testd'immunité
5.
80MHz
80MHzà2.
estsuffisammentbas.
niveau
Distancedeséparationenmètres(m).
150kHzà
oùPestlapuissancedesortiemaximalede
l'émetteurenwatts(w)selonl'émetteur
3VRM
Environnementélectromagnétiqueconseils
6100043
RFrayonnée
untelenvironnement.
Recommandé
3v/m
distancedeséparation
d=1,2vp
d1,2vpd=2,3P
Guideetdéclarationdufabricantimmunitéélectromagnétique
niveaudetest
Machine Translated by Google
background
800MHzà2,5
150kHzà80
précision.Pouraccéderàl'environnementélectromagnétiquegrâceàlaRFfixe
équipementsdecommunicationetl'AST300J
marquédusymbolesuivant:
l'intensitéduchampmesuréeàl'endroitoùl'AST300Jestutilisédépasse
lesperturbationsRFrayonnéessontcontrôlées.Leclientoul'utilisateurdu
0,230,12
téléphones(cellulaires/sansfil)etradiosmobilesterrestres,radioamateur,AMetFM
6.
Distancedeséparationenfonctiondelafréquencede
GHz
desmesurespeuventêtrenécessaires,tellesquelaréorientationouledéplacementdel'AST300J.b.
surlagammedefréquencesde150KHzà80MHz,lesintensitésdechampdoiventêtreinférieures
Lapropagationestaffectéeparl'absorptionetlaréflexiondesstructures,desobjetset
(émetteurs)etl'AST300Jcommerecommandécidessous,selonles
leniveaudeconformitéRFapplicablecidessus,l'AST300Jdoitêtrerespecté
REMARQUE1:À80MHzet800MHz,lagammedefréquenceslaplusélevées'applique.
L'AST300Jpeutaideràprévenirlesinterférencesélectromagnétiquesenmaintenantune
MHz
seproduireàproximitédel'équipement
émetteurs,uneétudeélectromagnétiquedusitedoitêtreenvisagée.Sile
MHz
L'AST300Jestdestinéàêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequel
DistancesdeséparationrecommandéesentrelesRFportablesetmobiles
ladiffusionradioetladiffusiontéléviséenepeuventpasêtrepréditesthéoriquementavec
émetteurm
0,12
puissancedesortiemaximaledel'équipementdecommunication.
personnes.
a.Intensitésdechampprovenantd'émetteursfixes,telsquelesstationsdebasepourlaradio
de3v/m.
0,01
80MHzà800
distanceminimaleentreleséquipementsdecommunicationRFportablesetmobiles
REMARQUE2:Cesdirectivespeuventnepass'appliquerdanstouteslessituations.Électromagnétique
vérifierlefonctionnementnormal.Sidesperformancesanormalessontobservées,des
Machine Translated by Google
background
Caractéristiques
Fréquencesderépétitiondesimpulsions:1200Hz
CetéquipementappartientautypeBFdelaclasseIIconformémentàl'article5.
Alimentéparl'adaptateur:EE0501000DP
10
Ladistancedeséparationrecommandée(d)enmètres(M)peutêtreestiméeàl'aidedela
3.8
0,38
puissancedesortienominaledel'émetteurenwatts(w)selonl'émetteur
Duréed'impulsion:115480μs
Fréquencenominale:5060Hz
1.2
23
desstructures,desobjetsetdespersonnes.
Amplitudemaximaledelatensiondesortie:72V
12
2.3
plagedefréquencess'applique.REMARQUE2:Cesdirectivespeuventnepass'appliquerdanstousles
12
0,38
fabricant.
Formed'ondedesortie:ondecarrée
Numérodemodèle:AST300J
0,1
100
Effetdel'impédancedecharge:1
Tensionnominale:100240V
équationapplicableàlafréquencedel'émetteur,oùPestlemaximum
Pourlesémetteursdontlapuissancedesortiemaximalen'estpasindiquéecidessus,
1
Valeurnominale:5Vc.c.,1000mA
Puissancedesortienominale:1000mA
situations.Lapropagationélectromagnétiqueestaffectéeparl'absorptionetlaréflexion
1.2
7.3
Versiondulogicieln°:MC0188FREVV1.0
Entréenominale:0,5A
REMARQUE1:À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationpourlesfréquenceslesplusélevées
0,73
3.8
Machine Translated by Google
background
PhoenixMedtechGmbHKönigsbergerStrasse11,
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
64839,MünsterHesse,Allemagne
ShenzhenOSTOMedicalTechnologyCompany
LimitedAJOUTER:2104,Unité4,Bâtiment2,
PlaceZhongxinLongsheng,NO.219Shenshan
Road(SectionLonggang),CommunautéLongxin,Rue
Baolong,DistrictdeLonggang,518116Shenzhen
Ville,provinceduGuangdong,Chine
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen erzielen könnten
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: AST-300J
Wir möchten Sie bitten, bei der Bestellung sorgfältig zu prüfen, ob Sie
Top-Marken und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abzudecken. Sie
tatsächlich sparen Sie die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
FUSS-DURCHLÄSSIGUNGS-MASSAGEGERÄT
Machine Translated by Google
background
MODELL:AST-300J
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MASSAGEGERÄT
FUSSDURCHBLUTUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Anerkennung
Was ist in der Box?
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bedienungsanleitung
Um Unfälle zu vermeiden, sollte das Produkt ordnungsgemäß und wie in diesem Handbuch beschrieben
verwendet werden.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle
mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
KORREKTE ENTSORGUNG
Überprüfen Sie nach dem Öffnen des Kartons, ob die folgenden Komponenten vorhanden sind. Wenn Sie
glauben, dass etwas fehlt, kontaktieren Sie uns gerne über unsere Service
-E-Mail: [email protected] oder
www.vevor.com/support
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren elektronischen Muskelstimulator entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere den Abschnitt mit den Vorsichtshinweisen, damit Sie das Gerät
richtig bedienen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können.
Machine Translated by Google
background
6 LCD-Bildschirm
5 Benutzerhandbuch
7 Elektroden-Gelpads
8 Ausgangsleitungen
2 Adapter
4 Fernbedienung
3 Griff
1 Elektrodenbereich für Füße
Machine Translated by Google
background
Teileidentifikationsbox?
Machine Translated by Google
background
1. Angepasst an bessere ABS-Materialien und entworfen nach Mensch-Maschine
Symptome.
Simulationstherapie zum Senden von Mikrostromimpulsen an Nerven und Muskeln.
Ingenieurwissenschaft. Der Artikel sieht sehr modern, modisch und filigran aus.
Schmerzpunkte des menschlichen Körpers bei Muskelkontraktion oder -entspannung.
Bei Muskelentspannung fließt Blut in den Körper.
Bei Muskelkontraktion wird Blut ausgeschieden, das Metaboliten enthält.
Elektrisches Fußzirkulationsgerät mit TENS&EMS-Technologie und elektrischer
Diese Art der Aktion wird recyceln, die hilft, Schmerzen, Schmerzen und andere zu lindern
Die Annahme der konstanten Temperatur und des Niederfrequenzstroms stimuliert
2. 99 arten von elektromagnetischen wellen intensität mit kontinuierliche einstellung, es wird
3. Einstellbarer Timer von 5 bis 90 Minuten mithilfe der Zeittaste, Standardtimer: 25 Minuten.
4. Es gibt 25 Arten von Massage-Modi für Sohle und Körper, jeder Impuls
Der Massagemodus lindert verschiedene Symptome.
Erfüllen Sie Ihren Anspruch an ein optimales Ergebnis mit der richtigen Reihenfolge.
5. Alle Funktionen sind mit einer Fernbedienung steuerbar und einfach zu bedienen.
Hauptmerkmale des Produkts
Wie es funktioniert
Machine Translated by Google
background
TENS Muskelaktivierung
Osteoporose Osteoporose
18.Massage-Klopfen
Typ
EMS
Schlaflosigkeit
11. Akupunkturhämmern
TENS-Schlaganfall
14. Verschrottung Pressen
Stress
Immunsystem
Schmerzen in den Wirbeln
24. Shiatsu
TENS Kopfschmerzen
Bauchschmerzen
7.Massage
TENS Müde Füße
EMS
10.Akupunktur-Quetschen
EMS
Brustschmerzen
21.Auspressen
2.Akupunktur
TENS Hoher Blutdruck
EMS
EMS
13.Schlagen
6.Auspressen
TENS Muskelentspannung
EMS
17.Hämmern
23.Akupunktur-Therapie-Massage TENS Arthritis/Rheuma
TENS Lendenwirbelsäulenzerrung
Gewichtsverlust
9. Drücken, Quetschen
TENS Blutkreislauf
EMS
EMS
1.Akupunktur-Druck
20.Rollendes Stampfen
4. Akupunktur-Klopfen 5.
Schaben
TENS Zervikale Spondylose
Verwendung
TENS Verstopfung
Lumbago
Neurasthenie
16.Körperformung
TENS Nackenschmerzen
Modus
19.Schieben
TENS-Müdigkeit
12.Kneten
Ischias
EMS
EMS
3.Akupunktur-Kneten
22.Stoke
TENS Abnormale Menstruation
EMS
8.Druckmassage
15.Schröpfen
25.Rollendes Kneten
WELCHE VERWENDUNG VON MASSAGER-MODI
Machine Translated by Google
background
Massagegerät.
Tiefe Venenthrombose (TVT)
warme Haut im Bereich des Gerinnsels
Sie werden wegen einer bestehenden Erkrankung behandelt oder haben die Symptome einer
Achten Sie auf die Symptome, zu denen unter anderem Folgendes
gehören kann: Schmerzen, Druckempfindlichkeit in einem Ihrer Beine (normalerweise in
der Wade) ein starker Schmerz in der betroffenen Stelle
Kontaktieren Sie so bald wie möglich Ihren Arzt, wenn bei Ihnen eines der oben genannten Symptome auftritt.
Vene. Wenn ein Teil der TVT abreißt, kann dies zu potenziell lebensbedrohlichen
Über längere Zeiträume der Inaktivität besteht ein höheres Risiko für die Entwicklung
Tiefe Venenthrombose (TVT). Bei einer TVT handelt es sich um ein Blutgerinnsel, das in der Regel in einer tiefen Beinvene auftritt.
Rötung der Haut, insbesondere an der Rückseite des Beines, unterhalb des Knies Konsultieren
Bei Ihnen liegt der Verdacht auf eine chronische Krankheit oder Krebs vor oder es liegt eine entsprechende Diagnose vor. Bei Ihnen
liegt der Verdacht auf Fieber vor oder es liegt eine entsprechende Diagnose vor.
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum inaktiv waren und den Verdacht haben, dass Sie eine TVT haben, konsultieren
Sie sofort Ihren Arzt. Um zu verhindern, dass sich das Gerinnsel löst, verwenden Sie keine Fuß
Nicht verwenden, wenn: (Kontraindikationen)
Sie schwanger sind. Sie
einen Herzschrittmacher, einen implantierten Defibrillator oder andere
Komplikationen wie Lungenembolie.
Warnhinweise
Verbrennungen, elektrische Störungen oder Tod
In einigen Fällen einer TVT treten möglicherweise keine Symptome auf. Es ist jedoch wichtig,
implantiertes elektronisches Gerät, wenn ja, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen,
WER SOLLTE VOR DER VERWENDUNG EINEN ARZT KONSULTIEREN?
Die folgenden Personen dürfen dieses Produkt nicht verwenden.
WER SOLLTE NICHT VERWENDEN
Wichtig zu wissen
Machine Translated by Google
background
Wann sollten Sie kein Massagegerät verwenden?
verursacht durch die Verwendung der Body Pads auf Kopf, Gesicht, Hals oder Brust
Verwenden Sie Body Pads nur auf Körperteilen, wie in dieser Anleitung beschrieben
Sie sind sich über die Ursache Ihrer Symptome nicht sicher
elektrische medizinische Geräte und ähnliches. Bitte
verwenden Sie das Gerät nicht unmittelbar nach den Mahlzeiten; warten Sie mindestens 1 Stunde. Bitte
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie in der Badewanne oder unter der Dusche sind.
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen oder schlafen gehen.
Seien Sie bei der Stimulation vorsichtig:
Sie sind sich nicht sicher, ob das Fußmassagegerät für Sie geeignet ist
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Therapiegeräten oder
bei jeder Aktivität, bei der elektrische Stimulation zu einer Verletzungsgefahr führen kann
und konsultieren Sie Ihren Arzt Die elektrische
Stimulation kann sich in der Nähe eines metallischen Implantats intensiver anfühlen. Es ist
Bei Ihnen wird Epilepsie vermutet oder diagnostiziert
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die feucht oder sehr staubig sind, da dies
Wenn Sie ein metallisches Implantat haben, können Sie Schmerzen oder Beschwerden in der Nähe des
Bei Ihnen liegt ein Verdacht auf oder eine Diagnose einer Herzerkrankung vor
Implantat bei Anwendung elektrischer Stimulation, sollte dies auftreten, beenden Sie die Anwendung
Bitte benutzen Sie das Gerät nicht während Sie Auto fahren, Maschinen bedienen oder
Vorsichtsmaßnahmen
Sie haben einen Gefühlsverlust in Händen oder Füßen Sie haben
eine medizinische oder physikalische Behandlung gegen Ihre Schmerzen erhalten
Intensität auf ein angenehmes Niveau
Verwenden Sie die Body Pads nicht auf Kopf, Gesicht, Hals oder Brust. Es besteht die
Möglichkeit, dass ernsthafte gesundheitliche Probleme und in seltenen Fällen der Tod auftreten können
sicher, die Verwendung fortzusetzen, sofern keine Schmerzen auftreten. Möglicherweise müssen Sie die
Sie haben langsam heilende Wunden
Sie haben krampfartige Schmerzen in den Beinen, die beim Gehen auftreten
kann zu mechanischen Defekten führen
Sie befinden sich in ärztlicher Obhut
Machine Translated by Google
background
Nicht auf das Gerät steigen, sondern nur im Sitzen benutzen Das Gerät nur
bestimmungsgemäß verwenden Das Gerät keiner übermäßigen Hitze
aussetzen Keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder Zubehör
verschütten
Aufmerksamkeiten
Überlasten Sie die Steckdose nicht
um eine Überstimulation zu vermeiden
Es ist möglich, dass das Massagegerät das Schmerzempfinden verringert, das normalerweise als Warnung vor einem zugrunde
liegenden Problem dienen würde. Wenn Ihre Schmerzen
nicht besser werden, schlimmer werden oder länger als 5 Tage anhalten, beenden Sie die Verwendung des Geräts und sprechen
Sie mit Ihrem Arzt. Die langfristigen Auswirkungen
chronischer elektrischer Stimulation sind unbekannt. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
Bereich. Achten Sie auf Anzeichen von Hautreizungen (Rötungen), Blutergüssen oder Schmerzen. Wenn Sie Zweifel
haben, konsultieren Sie Ihren
Arzt über dem Bauch während der Menstruation nach
kürzlich erfolgten chirurgischen Eingriffen (innerhalb der letzten 6 Monate), da die Stimulation Ihren Heilungsprozess stören kann
wenn Sie wahrscheinlich innere Blutungen
haben, wie nach einer Verletzung oder einem Bruch verwenden Sie eine niedrige Intensität und/oder kürzere Zeit, um eine
Überstimulation zu vermeiden nach einer langen Zeit der Unbeweglichkeit oder Inaktivität
verwenden Sie eine niedrige Intensität und kürzere Zeit
über Hautpartien, die kein normales Gefühl haben - seien Sie vorsichtig, die
Verwenden Sie das Massagegerät nur mit den vom Hersteller gelieferten oder gekauften Body Pads, Kabeln und Zubehörteilen.
Überprüfen Sie Body Pads, Kabel und Kabel regelmäßig
auf Beschädigungen. Öffnen Sie das Massagegerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
Dadurch erlischt Ihre Garantie und es können schwere Schäden entstehen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Massagegerät kann von mehreren Personen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach jedem
Gebrauch gereinigt wird.
Machine Translated by Google
background
Gebrauchsanweisung
von motorisierten Muskelstimulatoren
--Bitte tränken Sie Ihre Füße oder Ihre Haut mit heißem Wasser oder tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf
Hautreizungen und Verbrennungen unter den Elektroden wurden bei der Verwendung berichtet
Es wird empfohlen, das Fußmassagegerät täglich 20–30 Minuten lang zu verwenden.
Massageeffekt deutlicher.
Das Produkt muss ordnungsgemäß verwendet werden, wie in diesem Handbuch beschrieben.
Quelle und kontaktieren Sie Ihren autorisierten Vertreter
Das Fußmassagegerät hat die erforderlichen Tests für EMI bestanden, es kann jedoch immer noch
Wenn Sie Nebenwirkungen bemerken, beenden Sie die Verwendung des Fußmassagegeräts und sprechen Sie mit Ihrem
Lotion/Olivenöl auf die Fußsohlen vor der Anwendung, das macht die
Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion Ihres Massagegeräts trennen Sie es vom Stromnetz.
Arzt
--Stellen Sie sich nicht auf das Gerät
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet ist.
durch übermäßige Emissionen und/oder kann empfindlichere Geräte stören
um etwaige Unfälle zu vermeiden.
1). Die Verwendung eines Fußstimulators
Nebenwirkungen
--Wie lange sollte ich dieses Gerät verwenden?
Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz. Lagern Sie das
Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.
Warmer Tipp:
Machine Translated by Google
background
Sie können die Intensität erhöhen, indem Sie
verschiedene Modi. Sie können den Modus einstellen
die Taste „Sole+“ oder verringern Sie die Intensität
die Taste „Mode+“ & „Mode-“ zur Auswahl
zwischen 1-25.
h Anschließend können Sie den Modus durch Drücken der Taste
den Netzschalter am Gerät.
die Intensität zwischen 1-99.
durch Drücken der Taste „Sole-“. Sie können einstellen
3 Pieptöne und die Bedienfeldeinstellungen leuchten eine Weile. Das
Wenn Sie den Adapter mit dem Gerät verbinden, hören Sie
bedeutet, dass das Fußmassagegerät mit Strom versorgt wird.
Ziehen Sie sämtliche Schuhe aus (einschließlich Socken/Strümpfe).
c Stecken Sie das kleine Ende des Netzkabels in die Öffnung an.
d Stecken Sie das Netzteil in die nächste Steckdose.
b Nehmen Sie das AC/DC-Netzteil heraus.
a Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche.
Körper).
f Stellen Sie beide nackten Füße auf die Fußpolster. (Achten Sie darauf, dass Sie
e Nehmen Sie eine bequeme Sitzposition ein. (Für optimale Ergebnisse setzen Sie
sich bitte so hin, dass Ihre Knie und Knöchel im rechten Winkel zu Ihrem
g Gerät mit der Fernbedienung einschalten oder drücken
Machine Translated by Google
background
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
~ Legen Sie keine Body Pads auf:
25 Minuten. Sie können den Timer auf bis zu 90 Minuten einstellen.
Verwenden Sie die Body Pads NICHT auf Kopf, Gesicht, Hals oder Brust.
1.Wenn Sie den Modus ändern, bleibt die Intensität im ursprünglichen Zustand. Sie
durch Drücken der Einschalttaste.
(Sie werden drei Pieptöne hören).
Intensität und Modus haben eine Speicherfunktion:
j Um die Massagezeit zu beenden, kann der Benutzer das Gerät jederzeit ausschalten.
2. Beim Ändern der Intensität behält der Modus den ursprünglichen Zustand bei.
Verwenden Sie 4 Elektrodenpads, um den Effekt einer Körpermassage zu erzielen.
kann durch langes Drücken die Intensität auf Basis des Originals angepasst werden.
2. Die Verwendung von Körperstimulatoren
, um die Zeiteinstellung auszuwählen. Die Standardzeit ist
Körperpads, mit denen elektrische Stimulationen an Knien, Schultern, Rücken oder Armen
vorgenommen werden können.
i Drücken Sie die Zeittaste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung
Jedes Fußmassagegerät wird mit zwei Paar wiederverwendbaren (bis zu 20-30 Anwendungen) geliefert
Machine Translated by Google
background
Wählen Sie den Bereich aus, in dem Sie elektrische Stimulation anwenden möchten. Wenn Sie
Herzstörungen, die tödlich sein können. Verwenden Sie Body
Pads nur an den Körperteilen, wie in dieser Anleitung angegeben.
Behandeln Sie zwei Bereiche gleichzeitig und wenden Sie auf jedem Bereich ein Paar Body Pads an.
Beispielplatzierungen werden angezeigt
Verschließen der Atemwege, Atembeschwerden oder negative Auswirkungen auf das Herz
Rhythmus oder Blutdruck. Die
Einführung von elektrischem Strom in die Brust kann Rhythmus verursachen
durch die Verwendung der Body Pads auf Kopf, Gesicht, Hals oder Brust verursacht werden.
Es besteht die Möglichkeit, dass die Verwendung der Body Pads auf Kopf, Gesicht oder Hals
Es besteht die Möglichkeit, dass ernsthafte gesundheitliche Probleme und in seltenen Fällen der Tod auftreten können.
a Zuerst sollten Sie den Schritt a~d ausführen.
Seite 11.
unten:
Machine Translated by Google
background
den Modus zwischen 1-25. Sie können die Intensität erhöhen
Ziehen Sie es vorsichtig ab. Drücken Sie dann die Elektrodenpads auf
zwischen 1-99.
(Sie werden drei Pieptöne hören).
d Entfernen Sie die Kunststofffolie von den Elektrodenpads, indem Sie
durch Drücken der Taste „Body-“. Sie können die Intensität einstellen
g Ziehen Sie die Body Pads vorsichtig von der Haut ab und platzieren Sie die
Elektrodenpads an die Elektrodenpadkabel an. Drücken Sie
e den Power-Button am Gerät.
Body Pads mit der Klebeseite nach unten auf die Original-Padfolie legen.
die Bereiche, an denen Sie eine elektrische Stimulation anwenden möchten, und drücken
Sie die Klebeseite sanft gegen die Haut.
b Nehmen Sie die Elektrodenpads heraus. Befestigen Sie die Enden der
Schalten Sie das Gerät mit der Fernbedienung ein oder drücken Sie
f Wiederholen Sie Schritt „f“ auf Seite 11.
Steuerung zum Einschalten des Massagegeräts.
kann zu einer Unterbrechung der Verbindung führen.
„Mode+“ & „Mode-“ zur Auswahl verschiedener Modi. Sie können
Anschließend können Sie den Modus durch Drücken der Taste anpassen
Verbindungsstücke, bis keine Lücke mehr zwischen ihnen ist. Lassen Sie eine Lücke
eine Lücke kann Unbehagen verursachen.
durch Drücken der Taste „Body+“ oder verringern Sie die Intensität
h Drücken Sie die Einschalttaste am Massagegerät oder der Fernbedienung
c Die Steckverbinder so lange zusammendrücken, bis kein Spalt mehr zwischen ihnen ist.
Machine Translated by Google
background
TIPPS ZUR REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
ihre Klebrigkeit verlieren, reiben Sie einige Tropfen Wasser in die Oberfläche ein.
Sonnenlicht.
Die in der Fernbedienung verwendete Technologie ermöglicht die Übertragung eines Infrarotsignals
Änderungsfunktion selbst, sondern kommuniziert lediglich einen Befehl
f. Bewahren Sie die Body Pads an einem trockenen und belüfteten Ort auf. Lagern Sie sie außerhalb direkter
Über die MASSAGER-Fernbedienung
gebraucht
1. Durch neue Batterien ersetzen
Fernbedienungsgeräte. Das Signal ist ein binär codierter Befehl, der
unidirektional und mit niedriger Geschwindigkeit. Dies weist den Mikroprozessor innerhalb der
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist (halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt).
g. Sie müssen die Body Pads nicht von den Body Pad-Kabeln trennen, um sie aufzubewahren
ihnen.
an die Massageeinheit gesendet. Infrarot ist eine gängige und zuverlässige Technologie in
am Massagegerät, ohne dass sich Hindernisse dazwischen befinden. Die Fernbedienung funktioniert nicht
a. Drücken Sie den Einschaltknopf und schalten Sie das Massagegerät bei Bedarf aus. b.
Wischen Sie die Fußpolster mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Chemikalien. c.
Tauchen Sie das Massagegerät nicht in Wasser. d. Lagern
Sie das Massagegerät an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort. Lagern Sie es außerhalb direkter Sonneneinstrahlung.
Die Body Pads sind für bis zu 20-30 Anwendungen wiederverwendbar. Wenn die Body Pads anfangen zu
Massagegerät, um bestimmte Funktionen zu ändern. Die Fernbedienung muss direkt ausgerichtet sein
e. Legen Sie die Body Pads auf die Pad-Folie. (Werfen Sie die Folien nicht weg)
PS: Die Maschine kann normal verwendet werden. Die Fernbedienung kann jedoch nicht
Sonnenlicht.
Bitte beachten Sie die Schritte 1) und 2).
Ersetzen der Körperpolster
3).Die Verwendung von Fuß- und Körperstimulatoren
Ersatz-Body-Pads sind erhältlich über www.szosto.com
Ersetzen der Body Pads/Fernbedienung
Machine Translated by Google
background
Fehlerbehebung
wenn Ihr Körper weniger hydriert ist (unter 60 %)
4. Bitte wiederholen Sie den Einbau der Batterie einige Male, wenn eine schlechte
Intensität bis zu einem Maximum von 99, bis Sie
Fußballen an der
elektrisch
Deshalb ist es wichtig, immer
5. Wenn die Fernbedienung immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail
Geben Sie etwas Lotion und befeuchten Sie Ihre
Massagegerät ist eingeschaltet
durch die
Sie können
Problem
Stimulation und versuchen Sie den Vorgang erneut.
auf der LED
mit dem Gerät. Das Gerät verwendet Ihre
Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße barfuß sind und jeder
Intensitätsstufe.
trocken.
ist ein ausgezeichneter Stromleiter und
3. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf das Gerät gerichtet ist und sich keine Hindernisse befinden.
gleichzeitig. Erhöhen Sie die
nackten Füßen auf dem
kann nicht fühlen die
dann kann die Stimulation geringer sein.
Spüren Sie die Stimulation.
gleichzeitig.
Verbindung
Stimulation
gut hydratisiert.
Füße zur Verbesserung der Leitfähigkeit und
(Lichter leuchten
Trinken Sie vorher und nachher viel Wasser
dehydriert.
Mögliche Ursache Lösung
Möglicherweise müssen Sie auch die
Ihre Füße können
Körper, um den Stromkreis zu schaffen. Wasser
Sekunden.)
Nicht beide platzieren
Der Fuß wird auf jedes der Fußpolster gelegt,
Anzeige), aber ich
Machine Translated by Google
background
Kein Strom oder Licht für
Massagegerät ist NICHT
Dies ist ein sehr sicheres Gerät.
Ende der Fußpolster sind am einfachsten). Mit Ihrem
Der Pegel kann
Lösung
Der Adapter ist in die
VIBRIEREN.
in Richtung 99, bis Sie die Stimulation spüren.
Erhöhen Sie die Intensität, bis Sie
Wenn Sie versucht haben
ist eingeschaltet und die Klimaanlage
funktioniert - kontaktieren Sie Ihren
vibrieren.
die Intensitätsstufe, wenn Sie sich an die
Stimulation durch die Hand dann die
oben, Sie immer noch
nicht
eingeschaltet.
Finden Sie eine Einstellung, die für Sie angenehm ist.
fühlen Sie die Stimulation, dann kontaktieren Sie bitte
Stimulation:
Steckdose oder Wechselstrom
Gerät ordnungsgemäß.
beide Fußballen gleichzeitig (Die Ferse
Mögliche Ursache Lösung
Die Intensität
Mögliche Ursache
Massagegerät, wenn es
ENTWICKELT FÜR
Erhöhen Sie die Intensität weiter
eine zu niedrige Einstellung.
anderen Händen und beginnend bei Null,
Überprüfen Sie die Stromversorgung der Steckdose
Gerät richtig. Wenn immer noch nicht
Massagegerät ist nicht
Möglicherweise müssen Sie erhöhen
spüre die Stimulation. Wenn du die
Die Lösungen
Netzteil
autorisierten Händler.
Therapie. Das Ziel ist nicht, 99 zu erreichen, sondern
Gerät funktioniert. Wenn Sie bei 99 immer noch nicht
kann nicht fühlen die
eingeschaltet am
Adapter nicht eingesteckt
Problem
Ihr autorisierter Händler.
Testen Sie das Gerät, indem Sie eine Hand über
Problem
Machine Translated by Google
background
Stellen Sie die Intensität zu
hoch ein/Ihre Haut ist trocken
angenehm) und reduzieren Sie die
Dauer, bis Ihre Muskeln
Mögliche Ursache
Modi.
überarbeitet.
Problem
Sie können uns per E-Mail von Amazon
aus kontaktieren. Wenn die Maschine
aufgrund der Logistik beschädigt
wurde, erhalten Sie kostenlosen Ersatz.
Die Maschine war
die Intensität jedes
Muskeln zur Erholung (genau wie
nach intensivem Training!). Bei Ihrer
nächsten Sitzung beginnen Sie mit
einer niedrigeren Einstellung
(wo Sie
die leichte elektrische
Sie können ätherische Öle anwenden
Modus ist anders, Für
werde akklimatisiert sein
Lassen Sie nach jeder Behandlung
ausreichend Zeit, damit die
zur Stimulation.
Lösung
durch Menschen verursacht oder
Logistik zerstört
Aus Sicherheitsgründen
werden die Intensitäten beim
Ändern auf 0 zurückgesetzt
Meine Beine schmerzen
nach der Behandlung.
Das erste Mal, wenn Sie es
verwenden, ist es
besonders schmerzhaft, mit
elektrischen Schlägen und Kribbeln
und Creme auf den Fuß. Wenn
Möglicherweise ist die
Intensität zu hoch eingestellt
und Ihre Muskeln
werden
Ist
Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden,
stellen Sie es langsam von einer niedrigen
Intensität ein
Warum wird es jedes Mal auf
0 zurückgesetzt, wenn der
Modus geändert wird?
Die Bildschirmanzeige ist
unvollständig/nur das Licht
zeigt die Nummer nicht an
Stimulation und es
Machine Translated by Google
background
Produktionschargennummer und neben dem Diagramm Chargencode und Los
Fußmassagegerät
Maße
0,5A.
Ausgabespezifikationen:
860 hPa bis 1060 hPa
Beispiele:
Produktname
Energiequelle:
Nennspannung
Rechteckig
ÿ 80 % relative Luftfeuchtigkeit
1
Gewicht
Stromversorgung über Adapter Sicherheitszeichen
Nennleistung
Wellenform
Erklärung der Abbildungen, Symbole, Warnhinweise und Abkürzungen auf
0 330mm x 330mm x 79,1 mm (Haupt
EE-0501000DP
Haushalt
Betriebszustand
(Symbol für „BATCH CODE“. Dieses Symbol sollte mit
Die Fernbedienung repliziert die Bedienelemente des Geräts
0 90 mm x 60 mm (Körperpolster)
100 240 V
Ausrüstung.
30% RH ~ 75%RH
Nummer und Chargennummer usw.)
AST-300J
5 V, 1000 mA
Material
Gepulst, symmetrisch, biphasisch
0-40ÿ
ABC123
Modell
ABS/ PS
Nenneingangsleistung
Lagerbedingungen
860 hPa bis 1060 hPa
937 g (3,68 lb)
Bewertet
Entsorgung: Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen
Form
Die Ausrüstung
Maschine)
5 V Gleichstrom, 1.000 mA
sondern bringen Sie es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
10-40ÿ
Technische Spezifikationen
Machine Translated by Google
background
C. Das Gerät hat die Konformitätsbewertungsverfahren bestanden.
Es gibt zwei Arten von CE-Kennzeichnungen auf den Medizinprodukten.
Das heißt, CE-Kennzeichnung ohne Identifikationsnummer der
benannten Stelle und CE-Kennzeichnung mit benannter Stelle.
Identifikationsnummer, wie zum Beispiel ITS-0413. Alle medizinischen
5
Nach der Annahme der CE-Zertifizierung wird das CE-Zeichen wie folgt
gezeichnet. Seine vertikale Höhe darf nicht weniger als 5 mm betragen, es
muss deutlich sichtbar, klar und dauerhaft sein. Die Verfahren zur Bewertung
der CE-Konformität werden von einer benannten Stelle durchgeführt. Die
Registrierungsnummer der benannten Stelle muss sich neben dem CE-Zeichen
befinden (normalerweise unten rechts). Der Durchmesser des CE-Zeichens
darf nicht weniger als 5 mm betragen. Der Halbkreis der beiden Teile bildet
das XXXX in der unteren rechten Ecke. Dies ist die benannte Stelle.
Das Symbol für den Hersteller (das "Hersteller"-Tag), das Tag sollte den
Firmennamen und die Adresse des
Produkthersteller, CE steht für den Namen und die Adresse von Importeuren
und/oder Händlern.
Datum
4
Symbol für „Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft“
Produkte, die auf dem EU-Markt verkauft werden, müssen mit dem ICE-Symbol versehen sein.
(Symbol für „HERSTELLUNGSDATUM“. Dieses Symbol
sollte neben der Nummer stehen) Produktion von
medizinischen Geräten (verwenden Sie ein Zeichen
vor dem Herstellungsdatum)
Das CE-Zeichen bedeutet:
Hersteller.
6
Symbol für „ACHTUNG, BEGLEITENDE INFORMATIONEN BEACHTEN
Markt
A. Die Ausrüstung muss die grundlegenden Anforderungen der MDD erfüllen;
B. Die Ausrüstung darf innerhalb der EU legal verkauft werden in
2
3
Identifikationsnummer.
{Tag „EU-Bevollmächtigter Vertreter“) sollte Folgendes enthalten:
UNTERLAGEN"
Machine Translated by Google
background
Garantie
Stapeln
Vorteile
Geschützt vor Berührung mit Fingern und Gegenständen über 12
1. Der Fehler wurde verursacht oder ist zurückzuführen auf versehentliche Verwendung, Missbrauch, fahrlässige
9
Seriennummer des Geräts
Garantie, wenn:
Grad von der Vertikalen.
von der Europäischen Union.
11
14
10
den Firmennamen und die Adresse des autorisierten Unternehmens
Zerbrechlich
Millimeter und geschützt gegen Spritzwasser weniger als 15
Zeigt an, dass es sich bei dem Artikel um ein medizinisches Gerät handelt
7
12
Trocken halten
Die Abfallprodukte sollten ordnungsgemäß entsorgt werden.
BF-Geräte
13
15
ist nicht verpflichtet, die Ware gemäß den Bedingungen des
8
Machine Translated by Google
background
1. AST-300J erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und muss installiert werden
4. Batterien und Schäden durch Auslaufen sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Diese
Garantie gewährt keine anderen Rechte als die ausdrücklich genannten
2. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können AST-300J beeinträchtigen.
2. Warnung: Der AST-300J darf nicht neben anderen Geräten verwendet oder mit diesen gestapelt werden.
3. Zubehör wie Elektrodenpads fallen nicht unter die Garantie.
BEGLEITDOKUMENTE;
3.Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen
Der AST-300J ist für den Einsatz in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen
1. Warnung, dass die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht
durch Spannungsspitzen oder Transportschäden verursacht wurde.
Rechte als Verbraucher.
angegeben, mit Ausnahme von Wandlern und Kabeln, die vom Hersteller verkauft werden
oben und deckt keine Ansprüche auf Folgeverluste oder -schäden ab. Diese
Verwendung oder Verwendung entgegen den Empfehlungen des Herstellers oder wenn der Fehler
Garantie wird als Zusatzleistung angeboten und hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen
Technische Beschreibung
Der Kunde oder Benutzer des AST-300J sollte sicherstellen, dass es in
erhöhte EMISSIONEN oder verringerte IMMUNITÄT des AST-300J.
Produkt oder mit einem anderen Netzteil als dem mitgelieferten verwendet. Reparaturversuche
wurden von anderen Personen als unserem Servicepersonal unternommen.
Gebrauchsanweisung
Begleitdokumente:
2. Das Gerät wurde mit einer anderen als der auf der Verpackung angegebenen Spannung betrieben.
Das Gerät ist gebraucht.
und in Betrieb genommen werden gemäß den EMV-Informationen im
des AST-300J als Ersatzteile für interne Komponenten können zu
Ausrüstung
(oder autorisierter Händler).
Das Gerät wurde zu Vermietungszwecken oder für den nicht-häuslichen Gebrauch verwendet.
Machine Translated by Google
background
Elektrostatisch
sollte die eines
Emissionen
Norm IEC 61000-3-2
eine solche Umgebung.
Der Boden sollte aus Holz sein
IEC 61000-4-2
HF-Emissionen CISPR
Einrichtungen, einschließlich Wohneinrichtungen
und Einrichtungen, die direkt an das öffentliche
Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen
sind, das Wohngebäude versorgt.
Umfeld
Fliesen. Wenn Böden bedeckt sind
Elektrisches Fasten
11
Spannungsschwankungen/
Flickeremissionen
EG 60601
±6 kV Kontakt
±2 kV für
Stromversorgungsleitungen
Klasse B
Norm IEC 61000-3-3
prüfen
±8 kv Luft
Qualität der
Netzversorgungsleitungen
Harmonische Emissionen
Elektromagnetische Umgebung Anleitung
Der AST-300J
verwendet HF-Energie nur für seine internen Funktionen.
Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering
und es ist unwahrscheinlich, dass sie Störungen bei
elektronischen Geräten in der Nähe verursachen.
Der AST-300J ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des AST-300J muss sicherstellen, dass er in
--Anleitung
Entladung (ESD)
Einhaltung
Elektromagnetisch
Der AST-300J eignet sich für den Einsatz in allen
Beton oder Keramik
Bei Kunststoffen sollte die
relative Luftfeuchtigkeit
mindestens 30 % betragen.
Gruppe 1
Klasse A
Compliance-
Level
±6 kv Kontakt ±8
Transiente/Burst IEC
HF-Emissionen CISPR
Entspricht
Vorabend
kv Luft
±2 kV für Leistung
eine solche Umgebung.
4.Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
11
Immunitätstest
Machine Translated by Google
background
61000-4-8
Die Qualität der Netzspannung
sollte der eines
sollte die eines
70 % AUS
für 5s
Das magnetische Feld mit der
Netzfrequenz sollte in der
±1kV Leitung(en)
und Neutralleiter
UT) für 0, 5 für
0,5 Zyklus 40 Zyklus
40 % UT
Der Wert kann um 300 J vom
Normalwert abweichen. Der Einsatz
einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung oder einer
Batterie kann erforderlich sein.
(50/60 Hz)
magnetisches Feld IEC
Standort, um sicherzustellen, dass es
Norm IEC 61000-4-5
UT) für 5
Zyklen
Zyklen
(30 % Rückgang in
3 A/m
±2 kv Leitung(en)
zur Erde <5 % UT
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen
und Spannungsschwankungen
auf den Stromversorgungs-
Eingangsleitungen
UT (>95 % Einbruch
in UT) für 5 s
Felder oder zum Installieren
Qualität der Netzspannung
typische Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung.
der Strom des Ast-
<5 % AUS
magnetische Abschirmung.
±1 kv Leitung(en) und
Neutralleiter
70 % AUS
(>95 % Einbruch
in (>95 % Einbruch in UT)
Netzfrequenz
vorgesehene Installation
Anstieg
% UT (60 % Einbruch
(60 % Einbruch in
UT) für 5
(30 % Einbruch in UT)
für 25 Zyklen
Quellen der magnetischen
Energiefrequenz
typische Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung.
typische kommerzielle oder
Krankenhausumgebung. Wenn
ein Einbruch oder eine
Unterbrechung der Netzstromversorgung auftritt,
UT) für 25
Zyklen) <5 %
(>95 % Einbruch in UT)
3 A/m
61000-4-4
IEC 61000-4-11
±2 kv Leitung(en)
zur Erde <5 % UT
Wenn Bildverzerrungen
auftreten, kann es
notwendig sein, den
Bildverstärker AST-300J weiter
vom
Machine Translated by Google
background
5 GHz80 MHz bis 2
80 MHz bis 800 MHz
,
Abstand in Metern (m).
5 .
Immunitätstest
80 MHz
80 MHz bis 2 .
Der AST-300J ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des AST-300J muss sicherstellen, dass er in
Tragbare und mobile HF-
Kommunikationsgeräte sollten in keinem
geringeren Abstand zu Teilen des AST-300J
(einschließlich Kabeln) verwendet werden
als dem empfohlenen Abstand, der sich aus
der für die Frequenz des Senders geltenden
Gleichung errechnet.
3 Vrms
5 GHz
erfüllt
geleitete HF
IEC
hoch
IEC 61000-4-
Hersteller und d ist die empfohlene
HINWEIS UT ist die Netzspannung vor Anwendung des Prüfpegels
Norm IEC 60601
6
3 V/m
Die Feldstärken von festen HF-
Sendern, die durch eine elektromagnetische
Standortuntersuchung ermittelt wurden,a sollten in
jedem Frequenzbereich unter dem
Konformitätspegel liegen. b Störungen können
Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Abstand d= 1, 2vp d- 1,
2vp d=2, 3
P
Testniveau
3 V/m
eine solche Umgebung.
Empfohlen
Abgestrahlte HF
Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden
3 Vrms
61000-4-3
ausreichend niedrig ist.
150 KHz bis
Ebene
wobei P die maximale Ausgangsleistung des
Senders in Watt (W) gemäß dem Sender ist
Machine Translated by Google
background
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Die oben genannte RF-Konformitätsstufe muss beachtet werden, um
AST-300J kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem es eine
MHz
Die Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und
Maßnahmen wie Neuausrichtung oder Standortwechsel des AST-300J können erforderlich sein. b.
Im Frequenzbereich von 150 KHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken geringer sein
(Sender) und dem AST-300J wie unten empfohlen, gemäß den
GHz
(Mobil-/Schnurlos-)Telefone und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM und FM
6 .
Abstand je nach Häufigkeit von
0,12
Genauigkeit. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund fester HF-
Kommunikationsausrüstung und der AST-300J
150 kHz bis 80
0,23
gekennzeichnet mit folgendem Symbol:
Die gemessene Feldstärke am Einsatzort des AST-300J übersteigt
abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des
80 MHz bis 800
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Elektromagnetische
Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten
Überprüfen Sie den normalen Betrieb. Wenn eine anormale Leistung beobachtet wird,
800 MHz bis 2,5
Personen.
a . Feldstärken von festen Sendern, wie Basisstationen für Radio
als 3 V/m.
maximale Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung.
0,01
Radio- und Fernsehsendungen können nicht theoretisch vorhergesagt werden mit
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-
Sender SUBST
0,12
in der Nähe von Geräten auftreten
Der AST-300J ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der
Sendern sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die
MHz
Machine Translated by Google
background
Technische Daten
Einfluss der Lastimpedanz: 1 Kÿ
0,38
12
Hersteller.
Ausgangswellenform: Rechteckwelle
Modellnummer: AST-300J
2.3
12
Frequenzbereich gilt. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen
Maximale Amplitude der Ausgangsspannung: 72 V
1.2
23
von Strukturen, Objekten und Menschen.
Nennfrequenz: 50-60 Hz
10
Der empfohlene Abstand (d) in Metern (M) kann mit dem
Stromversorgung über Adapter: EE-0501 000DP
Pulsdauer: 115-480 ÿs
0,38
3.8
Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Sender
Nenneingangsleistung: 0,5 A
0,73
ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz beträgt der Abstand für die höheren
3.8
Pulswiederholfrequenzen: 1-200 Hz
Dieses Gerät gehört gemäß Abschnitt 5 zum Typ BF der Klasse II.
1.2
7.3
Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion beeinflusst
Softwareversion Nr.: MC0188F-REV-V1.0
1
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist,
Nennwert: 5 V Gleichstrom, 1000 mA
Nennleistung: 1.000 mA
0,1
Gleichung, die auf die Frequenz des Senders anwendbar ist, wobei P die maximale
100
Nennspannung: 100-240 V
Machine Translated by Google
background
Phoenix Medtech GmbH Königsberger Straße 11,
64839, Muenster Hessen, Germany
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
RanchoCucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Stadt, Provinz Guangdong, China
Shenzhen OSTO Medical Technology Company
LimitedADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin
Longsheng Square, Nr. 219 Shenshan Road
(Abschnitt Longgang), LongxinCommunity, Baolong
Street, Bezirk Longgang, 518116 Shenzhen
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
MODELLO: AST-300J
i migliori marchi e dosi non significano necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se sei
risparmiando effettivamente la metà rispetto ai marchi più importanti.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MASSAGGIATORE PER LA CIRCOLAZIONE DEI PIEDI
Machine Translated by Google
background
MODELLO:AST-300J
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MASSAGGIATORE
CIRCOLAZIONE DEL PIEDE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Machine Translated by Google
background
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Cosa c'è dentro la scatola?
Riconoscimento
Istruzioni per l'uso
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a
tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici.
Per prevenire qualsiasi incidente, il prodotto deve essere utilizzato nel modo corretto,
come spiegato nel presente manuale.
SMALTIMENTO CORRETTO
Grazie per aver scelto il nostro stimolatore muscolare elettronico. Prima di utilizzarlo, leggere
attentamente il manuale d'uso, in particolare la parte relativa alle precauzioni, in modo da poterlo
utilizzare correttamente; conservare il manuale d'uso per poterlo consultare in qualsiasi momento.
Dopo aver aperto la scatola, controlla che siano forniti i seguenti componenti. Se pensi che
manchi qualcosa, contattaci senza problemi tramite la nostra
e-mail di servizio: e-
[email protected] o www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
5 Manuale d'uso
6 Schermo LCD
7 elettrodi in gel
3 Maniglia
4 Telecomando
2 Adattatore
1 Elettrodo Sillion Area per Piedi
8 fili di uscita
Machine Translated by Google
background
Scatola di identificazione delle parti?
Machine Translated by Google
background
sintomi.
Terapia di simulazione per inviare l'impulso della microcorrente ai nervi e ai muscoli.
1. Adattato a materiali ABS migliori e progettato secondo l'interazione uomo-macchina
scienza ingegneristica. L'articolo sembra molto moderno, alla moda e delicato.
Questo tipo di azione riciclerà ciò che aiuta ad alleviare il dolore, la sofferenza e altro
Dispositivo elettrico per la circolazione dei piedi con tecnologia TENS&EMS ed elettrico
punti dolenti del corpo umano per la contrazione o il rilassamento muscolare.
Quando il muscolo si rilassa, il sangue entra.
Quando il muscolo si contrae, il sangue che contiene metaboliti deve essere inviato fuori.
L'adozione della temperatura costante e della corrente a bassa frequenza stimola
2. 99 tipi di intensità delle onde elettromagnetiche con regolazione continua, lo faranno
soddisfare le tue esigenze per un risultato ideale con la sequenza corretta.
3. Timer regolabile da 5 a 90 minuti tramite il pulsante orario, timer predefinito: 25 minuti.
4. Ci sono 25 tipi di modalità di massaggio per la pianta del piede e il corpo, ogni impulso
la modalità massaggio migliorerà diversi sintomi.
5. Tutte le funzioni possono essere gestite tramite telecomando e sono facili da usare.
Come funziona
Caratteristiche principali del prodotto
Machine Translated by Google
background
Sciatica
Affaticamento da TENS
12. Impastare
19.Spingendo
TENS dolori al collo
Modalità
15.Coppettazione
Servizio di emergenza medica
8. Massaggio a spinta
25. Impastare a rotazione
TENS Mestruazioni anomale
3. Impastamento con agopuntura
22.Irrigare
Servizio di emergenza medica
Servizio di emergenza medica
20.Rotolamento martellante
Servizio di emergenza medica
1. Spinta dell'agopuntura
Servizio di emergenza medica
9.Spingere e spremere
TENS Circolazione sanguigna
TENS Stiramento lombare
Perdita di peso
Lombaggine
Nevrastenia
16. Modellamento del corpo
Utilizzo
Stitichezza TENS
4.Agopuntura Tapping 5.Raschiatura
TENS Spondilosi cervicale
Dolori al petto
21.Schiacciamento
2.Puntura dell'accumulatore
10.Accu puntura Squeeze
Servizio di emergenza medica
TENS Piedi stanchi
Servizio di emergenza medica
23. Terapia di agopuntura Massaggio TENS Artrite/Reumatismi
Servizio di emergenza medica
17. Martellatura
TENS Rilassamento muscolare
Servizio di emergenza medica
13. Battito
TENS Pressione alta
Servizio di emergenza medica
6.Spremitura
Stress
Servizio di emergenza medica
Insonnia
11. Martellamento con agopuntura
Apoplessia TENS
Tipo
Osteoporosi Osteoporosi
18. Massaggio con picchiettamento
TENS Attivazione muscolare
Mal di stomaco
7.Massaggio
Mal di testa TENS
24. Shiatsu
Sistema immunitario
Dolore alle vertebre
14.Pressatura di scarto
QUALI SONO LE MODALITÀ DI UTILIZZO DEL MASSAGGIATORE?
Machine Translated by Google
background
complicazioni come l'embolia polmonare.
contattare il medico il prima possibile se si manifestano alcuni dei sintomi sopra indicati.
Avvertenze
Hai sospettato o diagnosticato una malattia cronica o un cancro. Hai sospettato o
diagnosticato la febbre.
Non usare se: (controindicazioni) Sei
incinta. Hai un
pacemaker cardiaco, un defibrillatore impiantato o altro
Se sei stato inattivo per periodi prolungati e sospetti di avere una TVP, consulta immediatamente il tuo
medico. Per evitare di dislocare il coagulo, non usare i piedi
massaggiatore.
dispositivo elettronico impiantato, in caso affermativo, ciò potrebbe causare scosse elettriche,
ustioni, interferenze elettriche o morte
In alcuni casi di TVP potrebbero non esserci sintomi. Tuttavia è importante essere
Sei in cura per una malattia o hai i sintomi di una malattia esistente
consapevole dei sintomi che possono includere:
dolore, sensibilità in una delle gambe (solitamente il polpaccio) un
forte dolore nella zona interessata
pelle calda nella zona del coagulo
Trombosi venosa profonda (TVP)
Trombosi venosa profonda (TVP). La TVP è un coagulo di sangue e di solito si verifica in una vena profonda della gamba.
Lunghi periodi di inattività possono aumentare il rischio di sviluppare
vena. Se una parte della TVP si rompe può portare a conseguenze potenzialmente letali
arrossamento della pelle, in particolare nella parte posteriore della gamba, sotto il ginocchio Consultare
CHI NON DOVREBBE USARE
Le seguenti persone non devono utilizzare questo prodotto.
Importante da sapere
CHI DOVREBBE CONSULTARE IL MEDICO PRIMA DELL'USO
Machine Translated by Google
background
QUANDO NON SI DOVREBBE USARE IL MASSAGGIATORE
sicuro da continuare a usare a condizione che non si avverta dolore. Potrebbe essere necessario regolare il
Hai ferite che guariscono lentamente
durante qualsiasi attività in cui la stimolazione elettrica può esporti al rischio di lesioni
Non utilizzare il dispositivo in luoghi umidi o estremamente polverosi, poiché ciò
può causare guasti meccanici
Hai perso la sensibilità alle mani o ai piedi Hai ricevuto
cure mediche o fisiche per il tuo dolore
intensità a un livello confortevole
Non utilizzare i Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace. Esiste
la possibilità che si verifichino gravi problemi di salute e, in rari casi, la morte.
Attenzione
causato dall'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace
Utilizzare i Body Pads solo su parti del corpo come indicato in questa Guida
Sei in cura da un medico
Prestare attenzione quando si applica la stimolazione:
Si avverte un dolore crampiforme alle gambe che si verifica durante la camminata
Non sei sicuro che il massaggiatore per i piedi sia adatto a te
Si prega di non utilizzare il dispositivo insieme ad altre apparecchiature terapeutiche o
apparecchi elettromedicali e simili. Non utilizzare
il dispositivo subito dopo i pasti; attendere almeno 1 ora. Non utilizzare il dispositivo quando si
è nella vasca da bagno o sotto la doccia. Non utilizzare il dispositivo mentre si
dorme o si sta per dormire.
Non sei sicuro della causa dei tuoi sintomi
Hai sospettato o diagnosticato una malattia cardiaca
impiantare durante l'applicazione della stimolazione elettrica, se ciò dovesse verificarsi interrompere l'uso
Se hai un impianto metallico, potresti provare dolore o fastidio vicino all'impianto
Hai sospettato o diagnosticato l'epilessia
e chiedi consiglio al tuo medico La
stimolazione elettrica può essere più intensa vicino a un impianto metallico. È
Non utilizzare il dispositivo mentre si guida, si utilizzano macchinari o
Machine Translated by Google
background
Attenzioni
Non salire sulla macchina. Utilizzare solo da seduti Utilizzare il dispositivo
solo per lo scopo previsto Non esporre il dispositivo a
calore estremo Non versare liquidi sul dispositivo o sui
suoi accessori
Non sovraccaricare la presa elettrica
Tenere questo dispositivo fuori dalla portata dei bambini
Il massaggiatore può essere utilizzato da più persone, assicurarsi che il dispositivo venga pulito dopo
ogni utilizzo
per evitare la sovrastimolazione
È possibile che il massaggiatore possa ridurre la sensazione di dolore che normalmente fungerebbe da
avvertimento di un problema sottostante Se il
dolore non migliora, peggiora o continua per più di 5 giorni, interrompere l'uso del dispositivo e consultare
il medico Gli effetti a lungo termine della
stimolazione elettrica cronica sono sconosciuti Questo prodotto non è destinato all'uso
da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano supervisionate
da una persona responsabile della loro sicurezza
area. Controllare eventuali segni di irritazione cutanea (arrossamento), lividi o dolore. In caso di
dubbi, consultare il
medico sull'addome durante le mestruazioni
dopo recenti interventi chirurgici (negli ultimi 6 mesi) poiché la stimolazione potrebbe interrompere il
processo di guarigione se è
probabile che si verifichi un'emorragia interna, ad esempio in seguito a una lesione o frattura, utilizzare
un'intensità bassa e/o un tempo più breve per evitare una sovrastimolazione
dopo un lungo periodo di immobilità o inattività, utilizzare un'intensità bassa e un tempo più breve
sulle aree della pelle che non hanno una normale sensibilità - fare attenzione a non sovrastimolare la
Utilizzare il massaggiatore solo con i Body Pad, i cavi e gli accessori forniti o acquistati dal produttore
Controllare periodicamente i Body Pad, i cavi e
i cavi per eventuali danni Non aprire il massaggiatore o ripararlo da soli. Ciò
invaliderà la garanzia e potrebbe causare gravi danni
Machine Translated by Google
background
Istruzioni per l'uso
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica immediatamente dopo l'uso e prima della pulizia. Conservare il
dispositivo in un luogo pulito e asciutto.
di stimolatori muscolari alimentati
--Si prega di immergere i piedi o la pelle con acqua calda o applicare una crema idratante
Sono state segnalate irritazioni cutanee e ustioni sotto gli elettrodi con l'uso
Si consiglia di utilizzare il massaggiatore per i piedi per 20-30 minuti al giorno.
fonte e contattare il proprio agente autorizzato Il
massaggiatore per i piedi ha superato i test richiesti per EMI, potrebbe ancora essere interessato
Il prodotto deve essere utilizzato nel modo corretto, come spiegato nel presente manuale,
l'effetto del massaggio è più evidente.
--Non salire sul dispositivo
Nel caso improbabile che il massaggiatore non funzioni correttamente, scollegarlo dall'alimentazione
Se si verificano reazioni avverse, interrompere l'uso del massaggiatore per i piedi e parlare con il proprio medico.
medico
Assicurarsi che il dispositivo sia spento dopo l'uso.
lozione/olio d'oliva sulle piante dei piedi prima dell'uso, che renderà il
da emissioni eccessive e/o possono interferire con apparecchiature più sensibili
per prevenire eventuali incidenti.
1). L'uso dello stimolatore del piede
Reazioni avverse
Suggerimento:
--Per quanto tempo dovrei usare questo dispositivo?
Machine Translated by Google
background
g Accendere il dispositivo con il telecomando o premere
Quando si collega l'adattatore al dispositivo, si sentirà
3 bip e le impostazioni del pannello di controllo si illuminano per un po'.
significa che il massaggiatore per i piedi è alimentato.
e Mettiti in una posizione seduta comoda. (Per ottenere risultati migliori, siediti
con le ginocchia e le caviglie ad angolo retto rispetto al tuo
b Estrarre l'adattatore di alimentazione CA/CC.
d Collegare l'adattatore di corrente alla presa elettrica più vicina.
c Inserire l'estremità piccola del cavo di alimentazione nell'apertura.
a Posizionare il dispositivo su una superficie piana.
corpo).
f Posizionare entrambi i piedi nudi sui cuscinetti plantari. (Assicurarsi di
togliere tutte le calzature, compresi calzini/calze).
diverse modalità. È possibile impostare la modalità
È possibile aumentare l'intensità premendo
il pulsante "Sole+" o diminuire l'intensità
premendo il tasto "Sole-". È possibile impostare
h Quindi è possibile regolare la modalità premendo
tra 1 e 25.
il pulsante "Mode+" e "Mode-" per selezionare
il pulsante di accensione del dispositivo.
l'intensità tra 1 e 99.
Machine Translated by Google
background
i Premere il pulsante dell'ora sul pannello di controllo o sul telecomando
Allo scadere del tempo, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
~ NON METTERE I CUSCINETTI PER IL CORPO SUL TUO:
25 minuti. Puoi impostare il timer fino a 90 minuti.
NON utilizzare i Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace.
tempo premendo il pulsante di accensione.
1. Quando si cambia la modalità, l'intensità manterrà lo stato originale.
Intensità e modalità hanno funzione di memoria:
(Si sentiranno tre segnali acustici).
j Per terminare il periodo di massaggio, l'utente può anche spegnere l'unità in qualsiasi momento
2. Quando si modifica l'intensità, la modalità manterrà lo stato originale.
Utilizzare 4 elettrodi per ottenere l'effetto del massaggio corporeo.
è possibile regolare l'intensità in base all'originale premendo a lungo.
2. L'uso dello stimolatore corporeo
controllo per selezionare l'impostazione dell'ora. L'ora predefinita è
Ogni massaggiatore per i piedi è dotato di due paia di cuscinetti riutilizzabili (fino a 20-30 applicazioni)
Body Pads che possono essere utilizzati per fornire stimolazione elettrica a ginocchia, spalle,
schiena o braccia.
Machine Translated by Google
background
disturbi al cuore, che potrebbero essere letali. Utilizzare i Body
Pad solo su parti del corpo come indicato in questa guida.
Seleziona l'area su cui desideri applicare la stimolazione elettrica. Se desideri
Per trattare due aree contemporaneamente, applicare un paio di Body Pad su ciascuna area.
Sono mostrati esempi di posizionamenti
causare la chiusura delle vie aeree, difficoltà respiratorie o effetti avversi sul cuore
ritmo o pressione sanguigna.
L'introduzione di corrente elettrica nel torace può causare ritmo
essere causato dall'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso, sul collo o sul torace. C'è la
possibilità che l'uso dei Body Pads sulla testa, sul viso o sul collo possa
C'è la possibilità che si verifichino gravi problemi di salute e, in rari casi, la morte.
pagina 11.
a Per prima cosa dovresti fare il passaggio a~d su
sotto:
Machine Translated by Google
background
Quindi puoi regolare la modalità premendo il pulsante
connettori fino a quando non ci sarà più spazio tra di loro.Lasciando uno spazio
g Staccare delicatamente i cuscinetti corporei dalla pelle, quindi posizionarli
Adesivo dei cuscinetti per il corpo rivolto verso il basso sulla pellicola originale del cuscinetto.
h Premere il pulsante di accensione sul massaggiatore o sul telecomando
potrebbe causare la disconnessione.
"Mode+" e "Mode-" per selezionare diverse modalità. Puoi impostare
controllo per accendere il massaggiatore.
la modalità tra 1-25. È possibile aumentare l'intensità
c Premere i connettori fino a quando non ci sia più spazio tra di loro. Lasciando
(Si sentiranno tre segnali acustici).
una fessura può causare disagio.
premendo il pulsante "Body+" o diminuire l'intensità
d Rimuovere il rivestimento in plastica dagli elettrodi,
premendo il pulsante "Body-". È possibile impostare l'intensità
tra 1 e 99.
staccandolo con attenzione, quindi premere gli elettrodi
b Estrarre gli elettrodi. Collegare le estremità degli
Accendi il dispositivo con il telecomando o premi
la/le zona/e su cui si desidera applicare la stimolazione elettrica, premendo
delicatamente il lato adesivo contro la pelle.
Elettrodi ai cavi degli elettrodi. Premere
e il pulsante di accensione sul dispositivo.
f Ripetere il passaggio "f" a pagina 11.
Machine Translated by Google
background
SUGGERIMENTI PER LA PULIZIA E LA CONSERVAZIONE
Vedere i passaggi 1) e 2).
Sostituzione dei cuscinetti del corpo
3). L'uso dello stimolatore per i piedi e il corpo
I cuscinetti di ricambio per il corpo possono essere ottenuti tramite www.szosto.com
Sostituzione dei Body Pad/Telecomando
dispositivi di controllo remoto. Il segnale è un comando in codice binario che è
massaggiatore per modificare funzioni specifiche. Il telecomando deve essere puntato direttamente
al massaggiatore senza ostacoli nel mezzo. Il telecomando non
I Body Pads sono riutilizzabili per un massimo di 20-30 applicazioni. Se i Body Pads iniziano a
a. Premere il pulsante di accensione e spegnere il massaggiatore, se necessario.
b. Pulire i cuscinetti plantari con un panno morbido umido. Non pulire con prodotti chimici. c. Non immergere il
massaggiatore in acqua. d. Conservare il massaggiatore
in un luogo fresco, asciutto e privo di polvere. Conservare lontano dalla luce diretta del sole.
perdono la loro adesività, strofinare qualche goccia d'acqua sulla superficie.
luce del sole.
cambia la funzione stessa ma comunica semplicemente un comando
PS: La macchina può essere utilizzata normalmente, ma il telecomando non può essere
e. Posizionare i Body Pad sulla pellicola Pad. (Non gettare via le pellicole)
f. Conservare i Body Pad in un luogo asciutto e ventilato. Conservare lontano dalla luce diretta del sole.
Informazioni sul telecomando MASSAGER
usato
La tecnologia utilizzata nel telecomando consente di emettere un segnale infrarosso
luce del sole.
loro.
1. Sostituire con batterie nuove
2. Assicurarsi che l'unità sia accesa (premere a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi)
g. Non è necessario staccare i Body Pad dai relativi cavi per riporli
unidirezionale e a bassa velocità. Questo istruisce il microprocessore all'interno del
inviato all'unità massaggiatrice. L'infrarosso è una tecnologia comune e affidabile all'interno
Machine Translated by Google
background
Risoluzione dei problemi
livello di intensità.
è un ottimo conduttore di elettricità e
nello stesso momento.
sentire la stimolazione.
connessione
non riesco a sentire il
stimolazione
allora la stimolazione potrebbe essere minore.
piedi per migliorare la conduttività e
ben idratato.
disidratato.
(luci accese
Bere molta acqua prima e dopo
Potrebbe anche essere necessario aumentare il
Possibile causa Soluzione
I tuoi piedi potrebbero essere
corpo per creare il circuito elettrico. Acqua
se il tuo corpo è meno idratato (inferiore al 60%)
Non posizionare entrambi
visualizzare) ma io
secondi.)
il piede è posizionato su ciascuno dei cuscinetti plantari
Per questo è importante rimanere sempre
intensità fino a un massimo di 99 fino a quando non
4. Ripetere l'installazione della batteria più volte se si riscontra una scarsa
cuscinetti per i piedi al
elettrico
5. Se il telecomando continua a non funzionare, contattaci tramite e-mail
attraverso il
fornire un po' di lozione e idratare il tuo
Il massaggiatore è acceso
Potresti essere
Problema
stimolazione e riprovare la procedura.
sul LED
utilizzando il dispositivo. Il dispositivo utilizza il tuo
piedi nudi sul
3. Assicurarsi che il telecomando sia puntato verso l'unità, senza ostacoli.
Asciutto.
Assicurati che i tuoi piedi siano nudi e ciascuno
allo stesso tempo. Continua ad aumentare il
Machine Translated by Google
background
senti la stimolazione quindi contattaci
presa elettrica o AC
impostazione troppo bassa.
Continua ad aumentare il livello di intensità
altre mani, e partendo da zero,
Possibile causa
Controllare la potenza della presa elettrica
massaggiatore quando è
Potresti scoprire di dover aumentare
senti la stimolazione. Se riesci a sentire la
dispositivo correttamente. Se ancora non
le soluzioni
Adattatore CA
rivenditore autorizzato.
dispositivo correttamente.
PROGETTATO PER
dispositivo funziona. Se su 99 non riesci ancora
terapia. L'obiettivo non è arrivare a 99 ma a
non riesco a sentire il
acceso al
Adattatore non collegato
Il massaggiatore non è
Nessuna corrente elettrica o luci a
il tuo rivenditore autorizzato.
Problema
Il massaggiatore NON È
Problema
testare il dispositivo posizionando una mano sopra
L'adattatore è collegato al
VIBRARE.
estremità dei cuscinetti plantari sono più facili). Con il tuo
Questo è un dispositivo molto sicuro.
il livello potrebbe essere acceso
Soluzione
verso 99 fino a sentire la stimolazione.
è acceso e l'aria condizionata
aumentare il livello di intensità finché non riesci
Se, dopo aver provato
lavoro - contatta il tuo
vibrante.
il livello di intensità man mano che ci si abitua
stimolazione attraverso la tua mano poi il
sopra, ancora
non
acceso.
L'intensità
Possibile causa Soluzione
stimolazione:
trova un ambiente che ti faccia sentire a tuo agio.
entrambi i cuscinetti plantari contemporaneamente (il tallone
Machine Translated by Google
background
e crema sul piede. Quando
Potresti avere
un'intensità troppo alta e i
tuoi muscoli sono
l'intensità di ciascuno
la modalità è diversa, per
Perché viene regolato su 0
ogni volta che si cambia
modalità?
Dopo il trattamento mi
fanno male le gambe.
La prima volta che lo usi, è
particolarmente
doloroso, con scosse
elettriche e formicolio
per motivi di sicurezza,
le intensità torneranno a 0
durante la modifica
rotto da cause artificiali o
logistiche
Imposta un'intensità
troppo alta/la tua pelle è secca
stimolazione e
modalità.
La visualizzazione sullo
schermo è incompleta/
solo la luce non visualizza
il numero
È
se lo usi per la prima volta, regolalo
lentamente da un'intensità bassa
oberato di lavoro.
Problema
Puoi contattarci via email da Amazon;
se la macchina è stata guasta a
causa della logistica, puoi ottenere
la sostituzione gratuita.
Possibile causa
confortevole) e ridurre la durata fino
a quando i muscoli
Lasciare il tempo adeguato dopo
ogni trattamento per consentire
alla stimolazione.
La macchina era
si sono acclimatati
muscoli per recuperare (proprio
come dopo un esercizio vigoroso!).
Nella tua prossima sessione inizia
con un'impostazione più bassa
(dove
puoi sentire la leggera elettricità
puoi applicare oli essenziali
Soluzione
Machine Translated by Google
background
EE-0501000DP
Condizione di funzionamento
5V 1000mA
AST-300J
Materiale
attrezzatura.
Pulsato Simmetrico Bifasico
30%UR ~ 75%UR
Modello
ABS/PS
0-40ÿ
Ingresso nominale
Condizioni di conservazione
da 860 hPa a 1060 hPa
(Simbolo per "CODICE BATCH". Questo simbolo dovrebbe essere con
numero e numero di lotto e così via)
Valutato
937 g (3,68 libbre))
Smaltimento: al termine del ciclo di vita del prodotto non gettare il prodotto nei normali
Forma
l'attrezzatura
ABC123
10-40ÿ
5 V CC, 1 000 mA
rifiuti, ma portali in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettroniche
Numero del lotto di produzione e accanto al grafico, codice del lotto e lotto
Macchina)
da 860 hPa a 1060 hPa
Esempi:
Dimensioni
Massaggiatore per i piedi
0,5 A.
Specifiche di uscita:
Nome del prodotto
Rettangolare
Fonte di energia:
Tensione nominale
ÿ80% UR
1
Peso
Alimentato da adattatore Marchio di sicurezza
Potenza nominale
Forma d'onda
Spiegazione delle figure, dei simboli, delle avvertenze e delle abbreviazioni presenti
100-240V
Il telecomando riproduce i comandi presenti sul dispositivo
domestico
0 330mm x 330mm x 79,1 mm (Principale
0 90mm x 60mm (cuscinetti per il corpo)
Specifiche tecniche
Machine Translated by Google
background
A. L'attrezzatura deve soddisfare i requisiti di base della direttiva sui dispositivi
medici; B. L'attrezzatura all'interno dell'UE può essere legalmente venduta nel
2
Per i produttori di prodotti, CE rappresenta il nome e l'indirizzo degli importatori e/
o distributori.
Simbolo per "Rappresentante autorizzato nella Comunità europea"
{tag "Rappresentante autorizzato UE"), il tag dovrebbe includere
Simbolo per "ATTENZIONE, CONSULTARE IL DOCUMENTO DI ACCOMPAGNAMENTO
mercato
6
C. Il dispositivo ha superato le procedure di valutazione della conformità.
I marchi CE apposti sui dispositivi medici sono di due tipi. Vale a dire,
marchio CE senza numero identificativo dell'organismo notificato e
marchio CE con numero identificativo dell'organismo notificato.
DOCUMENTI"
3
numero di identificazione.
Dopo l'adozione della certificazione CE, il marchio CE viene disegnato
come segue. La sua altezza verticale non deve essere inferiore a 5 mm,
chiaramente visibile, chiaro, durevole, le procedure di valutazione della
conformità CE sono eseguite da un organismo notificato, il numero di
registrazione dell'organismo notificato dovrebbe essere il lato del marchio CE
(solitamente in basso a destra). Il diametro del marchio CE non deve essere
inferiore al semicerchio di 5 mm delle due composizioni, l'XXXX nell'angolo
in basso a destra è l'organismo notificato
Il simbolo del produttore (l'etichetta "produttore"), l'etichetta deve contenere il
nome dell'azienda e l'indirizzo del
5
numero di identificazione, come l'ITS-0413. Tutti i medici
(Simbolo per "DATA DI FABBRICAZIONE". Questo simbolo
dovrebbe essere accanto al numero) Produzione di
apparecchiature mediche (utilizzare il marchio davanti
alla data di produzione)
Il marchio CE indica che:
i prodotti venduti nel mercato UE devono avere il marchio "ICE". Apporre il
4
data
produttore.
Machine Translated by Google
background
Garanzia
Mantenere asciutto
I rifiuti devono essere smaltiti legalmente.
gradi dalla verticale.
14
15
7
12
Indica che l'articolo è un dispositivo medico
Accatastamento
8
non sarà tenuta a sostituire o riparare i beni secondo i termini del
Dispositivi BF
13
9
Numero di serie del dispositivo
garanzia dove:
Protetto dal contatto con dita e oggetti di dimensioni superiori a 12
lato positivo
la ragione sociale e l'indirizzo della società autorizzata
Fragile
1. Il difetto è stato causato o è attribuibile ad un uso accidentale, improprio, negligente
10
dall'Unione Europea.
11
millimetri e protetto da spruzzi d'acqua inferiori a 15
Machine Translated by Google
background
Documenti allegati:
2. Il dispositivo è stato utilizzato con una tensione di alimentazione diversa da quella indicata sulla confezione.
1. Avvertenza che l'uso di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli indicati
specificato ad eccezione dei trasduttori e dei cavi venduti dal produttore di
l'AST-300J, come parti di ricambio per componenti interni, può causare
prodotto o utilizzato con un adattatore di alimentazione diverso da quello fornito con il prodotto. Le
riparazioni sono state tentate da persone diverse dal nostro personale di assistenza
Istruzioni per l'uso
aumento delle EMISSIONI o diminuzione dell'IMMUNITÀ dell'AST-300J.
di seguito. Il cliente o l'utente dell'AST-300J deve assicurarsi che venga utilizzato in
1. AST-300J necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e deve essere installato
(o rivenditore autorizzato).
Il dispositivo è stato utilizzato per scopi di noleggio o per uso non domestico.
2. Avvertenza: l'AST-300J non deve essere utilizzato adiacente o accatastato con altri
attrezzatura
Il dispositivo è di seconda mano.
e messo in servizio secondo le informazioni EMC fornite nel
3. Gli accessori come gli elettrodi non sono coperti da garanzia.
DOCUMENTI DI ACCOMPAGNAMENTO;
3. Indicazioni e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
2. Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili possono influenzare AST-300J.
4. Le batterie e i danni da perdite non sono coperti dalla garanzia. La presente garanzia
non conferisce alcun diritto diverso da quelli espressamente stabiliti
utilizzare o utilizzato contrariamente alle raccomandazioni del produttore o in cui il difetto
la garanzia è offerta come un beneficio aggiuntivo e non influisce sulla tua legge
L'AST-300J è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato
sopra e non copre eventuali reclami per perdite o danni consequenziali. Questo
è stato causato da sbalzi di tensione o danni causati durante il trasporto.
diritti in quanto consumatore.
Descrizione tecnica
Machine Translated by Google
background
Norma CEI 61000-3-3
±8 kv aria
Elettromagnetico
Conformità
L'AST-300J è adatto per l'uso in tutti
--guida
cemento o ceramica
scarica (ESD)
Gruppo 1
Classe A
con materiale sintetico,
l'umidità relativa dovrebbe
essere almeno del 30%.
livello di
conformità
±6 kv contatto ±8
IEC transitorio/burst
Linee di alimentazione della qualità
dell'alimentazione di rete
Conforme
Emissioni RF CISPR
vigilia
kv aria
±2 kv per potenza
Elettrostatico
4.Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Test di immunità
dovrebbe essere quello di un
un ambiente del genere.
11
Norma CEI 61000-4-2
Norma CEI 61000-3-2
Emissioni
un ambiente del genere.
Il pavimento dovrebbe essere in legno
Emissioni RF CISPR
piastrelle. Se i pavimenti sono coperti
stabilimenti, compresi gli stabilimenti
domestici e quelli direttamente collegati
alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che
rifornisce gli edifici utilizzati per scopi domestici.
ambiente
Elettrico veloce
11
Fluttuazioni di tensione/
emissioni di sfarfallio
CE 60601
±6 kv contatto
±2 kv per le linee
di alimentazione
L'AST-300J è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente
dell'AST-300J deve assicurarsi che venga utilizzato in
Emissioni armoniche
test
Classe B
Ambiente elettromagnetico - guida
L'AST-300J
utilizza energia RF solo per la sua funzione interna.
Pertanto, le sue emissioni RF sono molto
basse e non è probabile che causino interferenze
nelle apparecchiature elettroniche vicine.
Machine Translated by Google
background
cali di tensione, brevi
interruzioni e variazioni
di tensione sulle linee di
ingresso
dell'alimentazione elettrica
campi o per installare
70% FUORI
±1 kv linea(e) e neutro
(>95% calo in
(>95% calo in UT)
<5% FUORI
frequenza di potenza
schermatura magnetica.
ondeggiare
% UT (calo del 60%
(calo del 60% in UT)
per 5
installazione prevista
(calo del 30% in UT)
per 25 cicli
fonti di potenza
frequenza magnetica
tipico ambiente commerciale
o ospedaliero. Se si verifica un
calo o un'interruzione della
corrente di rete,
tipico ambiente commerciale
o ospedaliero.
UT) per 25
cicli) <5% (>95%
di calo in UT)
3 del mattino
61000-4-8
Norma CEI 61000-4-11
Se si verifica una
distorsione dell'immagine,
potrebbe essere necessario
posizionare l'intensificatore di
immagine AST-300J più lontano
61000-4-4
±2 kv linea(e) a terra
<5 % UT
Il campo magnetico a
frequenza di potenza deve essere
misurato in
dovrebbe essere quello di un
La qualità dell'alimentazione
di rete dovrebbe essere quella di un
70% FUORI
per 5 secondi
±1kv linea (e) e
neutro
(50/60 Hz)
campo magnetico IEC
UT) per 0, 5 per
0,5 ciclo 40 ciclo 40
% UT
Se la tensione scende di 300 J
rispetto al livello normale, potrebbe
essere necessario utilizzare
un gruppo di continuità o una
batteria.
posizione per assicurare che
Norma CEI 61000-4-5
UT) per 5
cicli cicli
(calo del 30%
3 del mattino
la corrente dell'ast-
tipico ambiente commerciale
o ospedaliero.
UT (>95% calo in
UT) per 5 s
±2 kv linea/e a terra
<5 % UT
Qualità dell'alimentazione di rete
Machine Translated by Google
background
5 GMHzDa 80 MHz a 2
Da 80 MHz a 800 MHz
,
produttore e d è il consigliato
distanza di separazione
d= 1, 2vp
d- 1, 2vp d=2, 3 P
Indicazioni e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
livello di prova
3v/m
3v/m
Le intensità di campo dei trasmettitori
RF fissi, come determinato da un'indagine
elettromagnetica del sito,a dovrebbero essere
inferiori al livello di conformità in ogni intervallo
di frequenza. b L'interferenza può
un ambiente del genere.
Raccomandato
RF irradiata
3 vrm
Ambiente elettromagnetico - guida
61000-4-3
separazione Distanza in metri (m) .
Da 150 KHz a
dove P è la potenza massima di uscita nominale
del trasmettitore in watt (w) in base al
trasmettitore
è sufficientemente basso.
livello
Test di immunità
5 .
80MHz
Da 80 MHz a 2 .
L'AST-300J è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente
dell'AST-300J deve assicurarsi che venga utilizzato in
5GHz
Le apparecchiature di
comunicazione RF portatili e mobili non devono
essere utilizzate a una distanza inferiore a quella
consigliata, calcolata dall'equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore,
da qualsiasi parte dell'AST-300J, compresi i cavi.
3 vrm
soddisfatto
RF condotta
CEI
6
NOTA UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova
Norma IEC 60601
su
Norma CEI 61000-4-
Machine Translated by Google
background
apparecchiature di comunicazione e AST-300J
0,23
distanza minima tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili
NOTA 2: Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. Elettromagnetico
verificare il normale funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, ulteriori
Da 80 MHz a 800
Da 800 MHz a 2,5
persone.
a . Intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni base per radio
di 3 V/m.
potenza massima in uscita delle apparecchiature di comunicazione.
0,01
Distanze di separazione consigliate tra RF portatili e mobili
la trasmissione radiofonica e la trasmissione televisiva non possono essere previste teoricamente con
trasmettitore m
0,12
L'AST-300J è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui
MHz
verificarsi in prossimità di apparecchiature
trasmettitori, si dovrebbe prendere in considerazione un'indagine elettromagnetica del sito. Se il
il livello di conformità RF applicabile sopra, l'AST-300J dovrebbe essere osservato per
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza più alta.
AST-300J può aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo un
MHz
la propagazione è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e
Chilogrammi
potrebbero essere necessarie misure, come il riorientamento o la ricollocazione dell'AST-300J. b.
nell'intervallo di frequenza da 150 KHz a 80 MHz, le intensità di campo dovrebbero essere inferiori
(trasmettitori) e l'AST-300J come consigliato di seguito, secondo la
telefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, AM e FM
6 .
Distanza di separazione in base alla frequenza di
0,12
disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente del
contrassegnati con il seguente simbolo:
Da 150 kHz a 80
precisione. Per accedere all'ambiente elettromagnetico grazie a RF fissi
l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato l'AST-300J supera
Machine Translated by Google
background
Specifiche
la distanza di separazione consigliata (d) in metri (M) può essere stimata utilizzando la
Durata dell'impulso: 115-480 ÿs
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, la distanza di separazione per le frequenze più elevate
0,73
3.8
Ingresso nominale: 0,5 A
Frequenze di ripetizione degli impulsi: 1-200HZ
Questa apparecchiatura appartiene al Tipo BF della Classe II secondo la Clausola 5.
1.2
7.3
situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione
Versione software n.: MC0188F-REV-V1 .0
Per i trasmettitori con potenza di uscita massima non elencata sopra,
1
nominale: 5 V CC, 1000 mA
Potenza nominale: 1 000mA
Effetto dell'impedenza di carico: 1 Kÿ
equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima
Tensione nominale: 100-240 V
0,1
100
Numero modello: AST-300J
12
0,38
produttore.
Forma d'onda in uscita: onda quadra
2.3
Ampiezza massima della tensione di uscita: 72 V
12
si applica la gamma di frequenza. NOTA 2: Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti
1.2
23
da strutture, oggetti e persone.
Frequenza nominale: 50-60 Hz
potenza di uscita nominale del trasmettitore in watt (w) in base al trasmettitore
3.8
Alimentato dall'adattatore: EE-0501 000DP
10
0,38
Machine Translated by Google
background
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
RanchoCucamonga, CA 91730
64839, Münster Assia, Germania
Phoenix Medtech GmbH Koenigsberger Strasse 11,
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Città, provincia del Guangdong, Cina
Shenzhen OSTO Medical Technology Company
LimitedADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin
Longsheng Square, NO.219 Shenshan Road
(sezione Longgang), LongxinCommunity, Baolong
Street, distretto di Longgang, 518116 Shenzhen
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MASAJEADORCIRCULADORDEPIES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Lasmejoresmarcasydosisnonecesariamentecubrentodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:AST300J
Selerecuerdaquedebeverificarcuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossiestá
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipales
Enrealidad,ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:AST300J
MASAJEADOR
CIRCULACIÓNDELPIE
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
Reconocimiento
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Instruccionesdefuncionamiento
¿Quéhaydentrodelacaja?
Elproductodebeutilizarsedelamaneracorrecta,comoseexplicaenestemanual,
paraevitarcualquieraccidente.
Graciasporelegirnuestroestimuladormuscularelectrónico.Antesdeusarlo,leaatentamenteel
manualdelusuario,especialmentelapartedeprecauciones,paraquepuedaoperarlo
correctamente,yelmanualdelusuariodebeconservarsebienparasureferenciaencualquiermomento.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindica
queelproductorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogida
parareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Alabrirlacaja,compruebequeseincluyenlossiguientescomponentes.Sicreequefalta
algo,póngaseencontactoconnosotrosatravésdenuestro
correoelectrónicodeservicio:e
[email protected]owww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Almohadillasdegelcon7electrodos
6PantallaLCD
4Controlremoto
3manijas
5Manualdeusuario
2adaptadores
1ElectrodoSillionAreaparaPies
8cablesdesalida
Machine Translated by Google
background
¿Cajadeidentificacióndepiezas?
Machine Translated by Google
background
Terapiadesimulaciónparaenviarelimpulsodemicrocorrientealosnerviosymúsculos.
DispositivodecirculacióneléctricaparapiescontecnologíaTENSyEMSy
1.AdaptadoamejoresmaterialesABSydiseñadosegúnelhombremáquina.
Cienciadelaingeniería.Elartículosevemuymoderno,eleganteydelicado.
Estetipodeacciónreciclaráloqueayudaráaaliviareldolor,elmalestaryotros.
síntomas.
puntosdolorososdelcuerpohumanoporcontracciónorelajaciónmuscular.•Cuando
elmúsculoserelaja,entrasangre.•Cuandoel
músculosecontrae,lasangrequecontienemetabolitosdebeserenviadaalexterior.
Laadopcióndetemperaturaconstanteycorrientedebajafrecuenciaestimula
2.99tiposdeintensidaddeondaelectromagnéticaconajustecontinuo,
Satisfagasusnecesidadesparaobtenerunresultadoidealconlasecuenciaadecuada.
4.Hay25tiposdemodosdemasajeparalaplantadelpieyelcuerpo,cadaimpulso
Elmodomasajemejorarádiferentessíntomas.
3.Temporizadorajustablede5a90minutosusandoelbotóndetiempo,temporizadorpredeterminado:25minutos.
5.Todaslasfuncionessepuedenoperarconuncontrolremotoysonfácilesdeusar.
Cómofunciona
Característicasprincipalesdelproducto
Machine Translated by Google
background
Lumbago
Neurastenia
4.AcupunturaTapping5.Raspado
16.Modeladocorporal
TENSEspondilosiscervical
Uso
TENSEstreñimiento
Serviciomédicourgente
Serviciomédicourgente
1.Acupunturadeempuje
20.Golpesrodantes
TensiónlumbarTENS
Pérdidadepeso
9.EmpujarApretar
CirculaciónsanguíneaTENS
TENSMenstruaciónanormal
Serviciomédicourgente
8.Masajedeempuje
15.Ventosas
25.Amasadoconrodillo
Serviciomédicourgente
Serviciomédicourgente
3.Amasamientoconacupuntura
22.Avivamiento
FatigaTENS
12.Amasado
Ciática
TENSDoloresdecuello
Modo
19.Empujar
24.Shiatsu
DolordecabezaporTENS
Dolordeestómago
7.Masaje
14.Prensadodedesguace
Sistemainmunitario
Dolorenlasvértebras
Tipo
Serviciomédicourgente
Insomnio
11.Martilleodeacupuntura
ApoplejíaTENS
Estrés
ActivaciónmuscularTENS
OsteoporosisOsteoporosis
18.Masajecongolpecitos
RelajaciónmuscularTENS
Serviciomédicourgente
17.Martilleo
23.TerapiadeacupunturaMasajeTENSArtritis/Reumatismo
TENSPresiónarterialalta
Serviciomédicourgente
Serviciomédicourgente
13.Golpes
6.Apretar
Doloresenelpecho
2.PunciónAccu
21.Apretando
TENSPiescansados
Serviciomédicourgente
10.PunciónAccuApretando
Serviciomédicourgente
¿PARAQUÉSEUTILIZANLOSMODOSDELMASAJEADOR?
Machine Translated by Google
background
Losperíodosprolongadosdeinactividadpuedenponerloenmayorriesgodedesarrollar
SihaestadoinactivoduranteperíodosprolongadosysospechaquepuedetenerunaTVP,consulteasumédicode
inmediato.Paraevitarquesedesprendaelcoágulo,nouseelpie
•enrojecimientodelapiel,especialmenteenlaparteposteriordelapierna,debajodelarodillaConsulte
Trombosisvenosaprofunda(TVP).LaTVPesuncoágulodesangreygeneralmentesepresentaenlaparteprofundadelapierna.
Consulteasumédicoloantesposiblesipresentacualquiersignodelossíntomasmencionadosanteriormente.
•Tienesospechaodiagnósticodeunaenfermedadcrónicaocáncer.•Tienesospechaodiagnóstico
defiebre.
vena.SiunapartedelaTVPsedesprende,puedeprovocarunalesiónpotencialmentemortal.
•Estárecibiendotratamientoporunaenfermedadexistenteotienesíntomasdeunaenfermedadexistente.
Tengaencuentalossíntomasquepuedenincluir:•dolor,
sensibilidadenunadelaspiernas(generalmentelapantorrilla)•undolorintensoen
eláreaafectada
Trombosisvenosaprofunda(TVP)
•pielcalienteeneláreadelcoágulo
dispositivoelectrónicoimplantado,encasoafirmativo,estopuedeprovocarunadescargaeléctrica,
masajeador.
quemaduras,interferenciaeléctricaomuerte
EnalgunoscasosdeTVPpuedequenohayasíntomas.Sinembargo,esimportanteestaralerta.
Complicacionescomolaemboliapulmonar.
Advertencias
•Nolousesi:(contraindicaciones)•Estáembarazada.
•Tieneunmarcapasos
cardíaco,undesfibriladorimplantadouotrodispositivo
¿QUIÉNNODEBEUSARLO?
Lassiguientespersonasnodebenutilizaresteproducto:
Esimportantesaber
QUIÉNDEBECONSULTARCONELMÉDICOANTESDEUSAR
Machine Translated by Google
background
CUANDONOSEDEBEUSARELMASAJEADOR
•Sitieneunimplantemetálico,puedeexperimentardoloromolestiascercadel
•Noutilicelasalmohadillascorporales
enlacabeza,lacara,elcuellooelpecho.•Existelaposibilidaddequese
produzcanproblemasdesaludgravesy,encasosexcepcionales,lamuerte.
•Noutiliceeldispositivomientrasconduce,operamaquinariao
•Tienesospechaodiagnósticodeenfermedadcardíaca.
implantealaplicarestimulacióneléctrica,siestoocurresuspendasuuso
Durantecualquieractividadenlaquelaestimulacióneléctricapuedaponerloenriesgodesufrirlesiones.
Precauciones
•Tienesospechaodiagnósticodeepilepsia.
yconsulteasumédico•Laestimulación
eléctricapuedesentirsemásintensacercadeunimplantemetálico.
•Noestásegurodesielmasajeadordepiesesadecuadoparausted.
•Noutiliceeldispositivojuntoconotrosequiposterapéuticoso
•Noutiliceeldispositivoenlugareshúmedosoextremadamentepolvorientos,yaqueesto
•Noestásegurodelacausadesussíntomas.
aparatosmédicoseléctricosysimilares.•Noutilice
eldispositivoinmediatamentedespuésdelascomidas;esperealmenos1hora.•Noutiliceeldispositivo
cuandoestéenlabañeraoenladucha.•Noutiliceeldispositivomientrasduermeose
vaadormir.
•Estásbajoelcuidadodeunmédico.
causadoporelusodelasalmohadillascorporalesenlacabeza,lacara,elcuellooelpecho•
Uselasalmohadillascorporalessoloenlaspartesdelcuerposegúnlasinstruccionesdeestaguía
Tengacuidadoalaplicarlaestimulación:
•Tienescalambresenlaspiernasqueseproducenalcaminar.
•Tienesheridasquecicatrizanlentamente.
Essegurocontinuarusándolosiemprequenoseexperimentedolor.Esposiblequedebaajustarel
Puedeprovocarunafallamecánica
•Tienepérdidadesensibilidadenlasmanosolospies.•Ha
recibidotratamientomédicoofísicoparasudolor.
Machine Translated by Google
background
•Nosobrecarguelatomaeléctrica.
•Nosesubaalamáquina.Utilícelaúnicamentesentado.•Utiliceel
dispositivoúnicamenteparaelfinprevisto.•Noexponga
eldispositivoacalorextremo.•Noderramelíquido
sobreeldispositivoosusaccesorios.
•Esposiblequeelmasajeadorreduzcalasensacióndedolorquenormalmenteactuaríacomoadvertencia
deunproblemasubyacente•Sieldolorno
mejora,empeoraocontinúadurantemásde5días,dejedeusareldispositivoyhableconsumédico•Se
desconocenlosefectosalargoplazodela
estimulacióneléctricacrónica•Esteproductonoestádestinadoaserutilizadopor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,amenosqueesténsupervisadaspor
unapersonaresponsabledesuseguridad
•Mantengaestedispositivofueradelalcancedelosniños.
•Elmasajeadorpuedeserutilizadoporvariaspersonas.Asegúresedelimpiareldispositivodespués
decadauso.
área.Verifiquesihaysignosdeirritacióndelapiel(enrojecimiento),hematomasodolor.Encaso
deduda,consulteasu
médico•sobreelabdomendurantelamenstruación
•despuésdeprocedimientosquirúrgicosrecientes(dentrodelosúltimos6meses)yaquelaestimulación
puedeinterrumpirsuprocesode
curación•siesprobablequesangreinternamente,comodespuésdeunalesiónofractura:useuna
intensidadbajay/ountiempomáscortoparaevitarlasobreestimulación•
despuésdeunlargoperíododeinmovilidadoinactividad:useunaintensidadbajayuntiempomáscorto
Atenciones
Paraevitarlasobreestimulación
•sobreáreasdepielquecarecendesensibilidadnormal:tengacuidadodenosobreestimularla
•Utiliceelmasajeadorúnicamenteconlasalmohadillascorporales,loscablesylosaccesorios
suministradosporelfabricanteoadquiridosde
él.•Reviseperiódicamentelasalmohadillascorporales,loscablesyloscordones
paradetectarposiblesdaños.•Noabraelmasajeadornilorepareustedmismo.Estoinvalidarálagarantía
ypuedecausardañosgraves.
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdeuso
•Siexperimentareaccionesadversas,dejedeusarelmasajeadordepiesyhableconsumédico.
Apliquelociónoaceitedeolivaenlasplantasdelospiesantesdeusarlo,esoharáque
•Enelimprobablecasodequesumasajeadorfuncionemal,desconéctelodelacorriente.
doctor
Elefectodelmasajeesmásevidente.
fuenteycontacteasuagenteautorizado•Elmasajeador
depieshapasadolaspruebasrequeridasparaEMI,aúnpuedeverseafectado
•Elproductodebeutilizarsedelamaneracorrecta,talycomoseexplicaenestemanual,
•Sehanreportadoirritacionesdelapielyquemadurasdebajodeloselectrodosconeluso
Serecomiendautilizarelmasajeadordepiesdurante20a30minutosaldía.
Noseparesobreeldispositivo
deestimuladoresmuscularesmotorizados
Remojesuspiesosupielconaguacalienteoapliqueunacremahumectante.
•Desenchufeeldispositivodelaredeléctricainmediatamentedespuésdeusarloyantesdelimpiarlo.•
Guardeeldispositivoenunlugarlimpioyseco.
Consejoútil:
Reaccionesadversas
¿Durantecuántotiempodeboutilizarestedispositivo?
poremisionesexcesivasy/opuedeinterferirconequiposmássensibles
paraevitarcualquieraccidente.
1)Elusodelestimuladordepies
•Asegúresedequeeldispositivoestéapagadodespuésdesuuso.
Machine Translated by Google
background
Puedesaumentarlaintensidadpresionando
entre125.
elbotón“Sole+”odisminuirlaintensidad
Pulsandoelbotón"Sole"sepuedeconfigurar
elbotón"Mode+"y"Mode"paraseleccionar
diferentesmodos.Puedesconfigurarelmodo
hLuegopuedesajustarelmodopresionando
elbotóndeencendidodeldispositivo.
laintensidadentre199.
significaquelamáquinamasajeadoradepiesharecibidoenergía.
3pitidosylaconfiguracióndelpaneldecontrolseiluminaunrato.
dEnchufeeladaptadordecorrienteenlatomaeléctricamáscercana.
Quitartodoelcalzado,incluidoscalcetines/medias).
cConecteelextremopequeñodelcabledealimentaciónenlaabertura.
Cuandoconecteeladaptadorconeldispositivo,escuchará
bRetireeladaptadordecorrienteCA/CC.
aColoqueeldispositivosobreunasuperficieplana.
cuerpo).
eSiénteseenunaposicióncómoda.(Paraobtenermejoresresultados,siéntese
conlasrodillasylostobillosenángulorectoconrespectoasucuerpo).
fColoqueambospiesdescalzossobrelasalmohadillasparalospies.(Asegúresede
gEnciendaeldispositivoconelcontrolremotoopresione
Machine Translated by Google
background
(Escucharástrespitidos).
Utilice4almohadillasdeelectrodosparalograrelefectodemasajecorporal.
Laintensidadyelmodotienenfuncióndememoria:
jParafinalizarelperíododemasaje,elusuariotambiénpuedeapagarlaunidadencualquiermomento.
tiempopresionandoelbotóndeencendido.
1.Alcambiarelmodo,laintensidadmantendráelestadooriginal.
25minutos.Puedesprogramareltemporizadorhastapor90minutos.
NOutilicelasalmohadillascorporalesenlacabeza,lacara,elcuellooelpecho.
Cuandoseagoteeltiempo,eldispositivoseapagaráautomáticamente.
~NOCOLOQUEALMOHADILLASCORPORALESSOBRESU:
iPresioneelbotóndetiempoenelpaneldecontroloenelcontrolremoto.
Cadamasajeadordepiesvienecondosparesreutilizables(hasta2030aplicaciones)
Controlparaseleccionarlaconfiguracióndelahora.Lahorapredeterminadaes
Almohadillascorporalesquesepuedenutilizarparaproporcionarestimulacióneléctricaalasrodillas,
loshombros,laespaldaolosbrazos.
Puedeajustarlaintensidadenfuncióndeloriginalmedianteunapulsaciónprolongada.
2.Elusodelestimuladorcorporal
2.Alcambiarlaintensidad,elmodomantendráelestadooriginal.
Machine Translated by Google
background
Tratedosáreasalmismotiempo,apliqueunpardealmohadillascorporalesencadaárea.
Seleccioneeláreadondedeseaaplicarestimulacióneléctrica.Sidesea
ritmoolapresiónarterial.•La
introduccióndecorrienteeléctricaenelpechopuedecausarritmo
Página11.
•Existelaposibilidaddequeelusodelasalmohadillascorporalesenlacabeza,lacara,el
cuellooelpechopuedacausar
•Utilicelasalmohadillascorporalesúnicamenteenlaspartesdel
cuerpoqueseindicanenestaguía.
Provocarelcierredelasvíasrespiratorias,dificultadpararespiraroefectosadversossobreelcorazón.
Existelaposibilidaddequeseproduzcanproblemasdesaludgravesy,encasosexcepcionales,lamuerte.
abajo:
aPrimerodebeshacerelpasoa~d
Semuestranejemplosdeubicaciones.
Machine Translated by Google
background
elárea(s)dondedeseaaplicarestimulacióneléctrica,presionandosuavemente
elladoadhesivocontralapiel.
"Modo+"y"Modo"paraseleccionardiferentesmodos.Puedeconfigurar
fRepitaelpaso"f"enlapágina11.
bRetireloselectrodos.Coloquelosextremosdelosmismos.
Enciendaeldispositivoconelcontrolremotoopresione
gRetireconcuidadolasalmohadillascorporalesdelapielyluegocoloquelas
Controlparaencenderelmasajeador.
yelbotóndeencendidodeldispositivo.
Almohadillasdeelectrodosaloscablesdelasalmohadillasdeelectrodos.Presione
dRetireelrevestimientoplásticodelasalmohadillasdeelectrodos,
Pulsandoelbotón"Cuerpo"sepuedeajustarlaintensidad
Almohadillasparaelcuerpoconelladoadhesivohaciaabajosobrelapelículadelaalmohadillaoriginal.
despegándoloconcuidado.Luegopresionelasalmohadillasdeelectrodos.
entre199.
cPresionelosconectoreshastaquenoquedeespacioentreellos.
elmodoentre1y25.Puedesaumentarlaintensidad
(Escucharástrespitidos).
Unespaciopuedecausarincomodidad.
presionandoelbotón“Body+”odisminuyendolaintensidad
conectoreshastaquenohayaespacioentreellos.Dejandounespacio
Luegopuedesajustarelmodopresionandoelbotón
hPresioneelbotóndeencendidodelmasajeadoroelcontrolremoto.
Puedecausardesconexión.
Machine Translated by Google
background
Consultelospasos1)y2).
Reemplazodelasalmohadillasdelcuerpo/controlremoto
CONSEJOSDELIMPIEZAYALMACENAMIENTO
Lasalmohadillascorporalesderepuestosepuedenobteneratravésdewww.szosto.com
3).Elusodelestimuladordepiesycuerpo.
Reemplazodelasalmohadillasdelcuerpo
g.Noesnecesariosepararlasalmohadillascorporalesdeloscablesdelasalmohadillascorporalesparaguardarlas.
a.Presioneelbotóndeencendidoyapagueelmasajeador,siesnecesario.b.Limpielas
almohadillasparalospiesconunpañosuavehúmedo.Nolimpieconproductosquímicos.c.Nosumerjaelmasajeador
enagua.d.Guardeelmasajeadorenunlugarfresco,seco
ysinpolvo.Guárdelofueradelaluzsolardirecta.
enviadoalaunidaddemasaje.Elinfrarrojoesunatecnologíacomúnyconfiabledentro
aellos.
dispositivosdecontrolremoto.Laseñalesuncomandocodificadoenbinarioquese
enelmasajeadorsinobstáculosentreellos.Elcontrolremotono
2.Asegúresedequelaunidadestéencendida(mantengapresionadoelbotóndeencendidodurante3segundos).
unidireccionalydebajavelocidad.Estoledainstruccionesalmicroprocesadordentrodel
f.Guardelasalmohadillascorporalesenunlugarsecoyventilado.Guárdelasfueradelaluzdirectadelsol.
AcercadelcontrolremotoMASSAGER
usado
luzdelsol.
Latecnologíautilizadaenelcontrolremotopermiteemitirunaseñalinfrarroja.
1.Reemplacelasbateríaspornuevas
luzdelsol.
pierdensuadhesividad,frotarunasgotasdeaguaenlasuperficie.
cambialafunciónensí,sinoquesimplementecomunicauncomando
e.Coloquelasalmohadillascorporalessobrelapelículadelasalmohadillas.(Nodesechelaspelículas)
PD:Lamáquinasepuedeutilizarnormalmente,peroelcontrolremotono.
Masajeadorparacambiarfuncionesespecíficas.Elcontrolremotodebeapuntardirectamente
Lasalmohadillascorporalessepuedenreutilizarhasta20o30veces.Silasalmohadillascorporalescomienzana
Machine Translated by Google
background
Solucióndeproblemas
Beberabundanteaguaantesydespués.
Problema
estimulacióneintenteelprocedimientonuevamente.
enelLED
utilizandoeldispositivo.Eldispositivoutilizasu
deshidratado.
Asegúresedequesuspiesesténdescalzosycadauno
niveldeintensidad.
seco.
Esunexcelenteconductordeelectricidady
3.Asegúresedequeelcontrolremotoapuntealaunidad,sinningúnobstáculo.
almismotiempo.Sigueaumentandoel
piesdescalzosenel
4.Repitalainstalacióndelabateríavariasvecessihayunacargadeficiente.
intensidadhastaunmáximode99hastaque
almohadillasparalospiesenel
eléctrico
Poresoesimportantepermanecersiempre
5.Sielcontrolremotoaúnnofunciona,comuníqueseconnosotrosatravésdelcorreoelectrónico.
Proporcionaunpocodelociónehidratatupiel.
Elmasajeadorestáencendido
Atravésdela
Puedequeseas
PosiblecausaSolución
Tambiénesposiblequetengasqueaumentarla
Tuspiespuedenestar
cuerpoparacrearelcircuitoeléctrico.Agua
artículosdesegundaclase.)
Elpiesecolocasobrecadaunadelasalmohadillasdelospiesen
Nocolocarambos
pantalla)peroyo
Situcuerpoestámenoshidratado(pordebajodel60%)
Nopuedosentirel
entonceslaestimulaciónpuedesermenor.
sientelaestimulación
mismotiempo.
conexión
estímulo
bienhidratado
piesparamejorarlaconductividady
(lucesiluminadas
Machine Translated by Google
background
Lassoluciones
elniveldeintensidadamedidaqueteacostumbrasala
estimulaciónatravésdetumanoentoncesel
arriba,todavía
AdaptadordeCA
no
Distribuidorautorizado.
encendido.
Encuentraunentornoqueseacómodoparati.
Sisienteslaestimulación,porfavorcontáctanos.
estímulo:
tomadecorrienteeléctricaoAC
dispositivocorrectamente.
ambasalmohadillasdelospiesalmismotiempo(eltalón)
PosiblecausaSolución
Laintensidad
Esteesundispositivomuyseguro.
Losextremosdelasalmohadillasdelospiessonlosmásfáciles).Contu
Elnivelpuedeestaractivado
Solución
Eladaptadorestáenchufado
VIBRAR.
hacia99hastaquesientaslaestimulación.
aumentaelniveldeintensidadhastaquepuedas
Si,despuésdehaberlointentado
estáencendidoyelaireacondicionado
trabajandocontactaatu
Vibrando.
terapia.Elobjetivonoesllegaralos99sino
Eldispositivoestáfuncionando.Sien99aúnnopuedes
Nopuedosentirel
encendidoenel
Eladaptadornoestáenchufado
Problema
Pruebeeldispositivocolocandounamanosobre
sudistribuidorautorizado.
Problema
Nohayelectricidadniluces.
Posiblecausa
masajeadorcuandoesta
ElmasajeadorNOES
DISEÑADOPARA
otrasmanos,yempezandodesdecero,
unajustedemasiadobajo
Sigueaumentandoelniveldeintensidad.
Compruebelaalimentacióndelatomaeléctrica
dispositivocorrectamente.Siaúnno
Elmasajeadornoes
Esposiblequedescubraquetienequeaumentar
sientelaestimulación.Sipuedessentirla
Machine Translated by Google
background
sehanaclimatado
Laprimeravezquelousases
especialmentedoloroso,
condescargaseléctricasy
hormigueo.
Solución
Dejesuficientetiempodespuésde
cadatratamientoparapermitirque
alaestimulación.
Laintensidaddecadauno
Porrazonesdeseguridad,
lasintensidadesvolverána0
alcambiar
Losmúsculosserecuperan(¡como
despuésdeunejerciciointenso!).Enla
próximasesión,comienceconunnivel
másbajo
(dondepuedasentirlaleve
descargaeléctrica).
Puedesaplicaraceitesesenciales
sobrecargadodetrabajo.
Problema
Elmodoesdiferente,para
cómodo)yreducirladuraciónhasta
quesusmúsculos
Posiblecausa
Puedecontactarnosporcorreo
electrónicodesdeAmazon,silamáquina
serompióporlogística,puedeobtener
elreemplazogratuito.
Lamáquinaestaba
rotoporcausashumanaso
logísticas
estimulaciónyeso
Configuralaintensidad
demasiadoalta/tupielestáseca
modos.
es
Lousasporprimeravez,ajústalo
lentamentedesdeunaintensidad
baja.
Lavisualizacióndelapantalla
estáincompleta/sololaluz
nomuestraelnúmero
Esposiblequela
intensidadestédemasiado
altayquesusmúsculos
seesténcansando.
ycremaenelpie.Cuando
¿Porquéseajustaa0cada
vezquesecambiaelmodo?
Meduelenlaspiernas
despuésdeltratamiento.
Machine Translated by Google
background
Entradanominal
Peso
AlimentadoporadaptadorMarcadeseguridad
Potencianominal
Condicióndealmacenamiento
Formadeonda
860hPaa1060hPa
Explicacióndefiguras,símbolos,advertenciasyabreviaturasen
0330mmx330mmx79,1mm(Principal)
EE0501000DP
familiar
Condicióndeoperación
(Símbolode"CÓDIGODELOTE".Estesímbolodebeestarcon
Elcontrolremotoreplicaloscontrolesqueseencuentraneneldispositivo.
090mmx60mm(almohadillasparaelcuerpo)
100240V
Masajeadordepies
Dimensiones
0,5A.
Especificacionesdesalida:
860hPaa1060hPa
Ejemplos:
Nombredelproducto
Fuentedeenergía:
Voltajenominal
Rectangular
≤80%HR
1
937g(3,68libras))
Calificado
Eliminación:Alfinaldelavidaútildelproducto,noarrojeesteproductoalabasuranormal.
Forma
Elequipo
Máquina)
5VCC,1000mA
basura,sinollévelaaunpuntoderecolecciónparaelreciclajedeaparatoselectrónicos
1040
Númerodelotedeproducciónyjuntoalgráfico,códigodeloteylote
equipo.
30%HR~75%HR
númeroynúmerodelote,etc.)
Material
5V1000mA
AST300J
Bifásicasimétricapulsada
040
ABC123
Modelo
ABS/PS
Especificacionestécnicas
Machine Translated by Google
background
LosproductosvendidosenelmercadodelaUEdebentenerlamarca"ICE".
mercado
fabricante.
(Símbolode"FECHADEFABRICACIÓN".Estesímbolodebe
estarjuntoalnúmero)Produccióndeequipomédico(usela
marcadelantedelafechadeproducción)
LamarcaCEindicaque:
Fabricantesdeproductos,CErepresentaelnombreyladireccióndelos
importadoresy/odistribuidores.
6
4
fecha
DespuésdelaaprobacióndelacertificaciónCE,sedibujalamarcaCEde
lasiguientemanera.Sualturaverticalnodebeserinferiora5mm,claramente
visible,clarayduradera.LosprocedimientosdeevaluacióndeconformidadCE
losrealizaunorganismonotificado.Elnúmeroderegistrodelorganismo
notificadodebeestaralladodelamarcaCE(normalmenteenlaparteinferior
derecha).EldiámetrodelamarcaCEnodebeserinferioralos5mmdel
semicírculodelasdosmarcas.ElXXXXenlaesquinainferiorderechaesel
organismonotificado.
Elsímbolodelfabricante(laetiqueta"fabricante"),laetiquetadebecontenerel
nombredelaempresayladireccióndelfabricante.
Símbolode"RepresentanteAutorizadoenlaComunidadEuropea"
númerodeidentificación,comoelITS0413.Todoslosmédicos
5
"DOCUMENTOS"
C.Eldispositivohasuperadolosprocedimientosdeevaluaciónde
conformidad.LasmarcasCEquesecolocanenlosdispositivosmédicos
sondedostipos:lamarcaCEsinnúmerodeidentificacióndelorganismo
notificadoylamarcaCEconnúmerodeidentificacióndelorganismonotificado.
3
Númerodeidentificación.
2
A.ElequipocumpleconlosrequisitosbásicosdelaMDD;B.Elequipodentrode
laUEpuedevenderselegalmenteenel
{etiqueta"RepresentanteautorizadodelaUE"),laetiquetadebeincluir
Símbolode“ATENCIÓN,CONSULTARACOMPAÑANTE”
Machine Translated by Google
background
Garantía
10
12
milímetrosyprotegidodesalpicadurasdeaguaamenosde15
Elnombredelaempresayladireccióndelaempresaautorizada.
Frágil
gradosdesdelavertical.
Indicaqueelartículoesundispositivomédico.
porlaUniónEuropea.
11
9
Númerodeseriedeldispositivo
14
Ladopositivo
Protegidodelcontactoconlosdedosyobjetosmayoresde12
garantíadonde:
1.Elfallohayasidocausadooseaatribuibleaunusoaccidental,maluso,negligencia
8
Apilado
DispositivosBF
13
noseráresponsabledereemplazarorepararlosbienessegúnlostérminosdelcontrato.
Losproductosdedesechodeberánmanipularsedeformalegal.
Mantenerseseco
15
7
Machine Translated by Google
background
anteriorynocubreningunareclamaciónporpérdidaodañoconsecuente.Esta
Instruccionesdeuso
Descripcióntécnica
usoousocontrarioalasrecomendacionesdelfabricanteocuandoelfallo
Lagarantíaseofrececomounbeneficioadicionalynoafectasusobligacioneslegales.
1.Advertenciadequeelusodeaccesorios,transductoresycablesdistintosalos
aumentodeEMISIONESodisminucióndeINMUNIDADdelAST300J.
Hasidocausadoporsobrecargasdeenergíaodañosocasionadosduranteeltransporte.
derechoscomoconsumidor.
3.Losaccesorioscomoelectrodosnoestáncubiertosporlagarantía.
DOCUMENTOSQUELOACOMPAÑAN;
especificadoconexcepcióndelostransductoresycablesvendidosporelfabricantede
4.Lasbateríasylosdañosporfugasnoestáncubiertosporlagarantía.•Estagarantía
noconfiereningúnderechodistintodelosexpresamenteestablecidos.
2.LosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóvilespuedenafectaralAST300J.
3.Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
ElAST300Jestádiseñadoparausarseenelentornoelectromagnéticoespecificado
acontinuación.ElclienteoelusuariodelAST300Jdebeasegurarsedequeseutiliceen
(odistribuidorautorizado).
•Eldispositivosehautilizadoparafinesdealquilerousonodoméstico.
1.AST300JnecesitaprecaucionesespecialesconrespectoaEMCydebeinstalarse
2.Advertencia:ElAST300Jnodebeusarseadyacenteniapiladoconotros
•Eldispositivoesdesegundamano.
yponerenserviciodeacuerdoconlainformaciónEMCproporcionadaenel
equipo
2.Eldispositivosehautilizadoenunafuentedealimentacióndetensióndistintaalaindicadaenla
Documentosadjuntos:
ElAST300J,comopiezasderepuestoparacomponentesinternos,puedeprovocar
•Sehanintentadoreparacionesporpartedepersonasdistintasanuestropersonaldeservicio.
Machine Translated by Google
background
nivelde
cumplimiento
11
Fluctuacionesdevoltaje/
emisionesdeparpadeo
CE60601
±6kvcontacto±8 Contactode±6kv
transitorio/ráfagaIEC
±2kvparalíneas
dealimentación
ClaseB
IEC6100033
prueba
±8kvaire
Líneasdesuministrodeenergíade
calidaddelaredeléctrica
Entornoelectromagnético:orientaciónEl
AST300J
utilizaenergíadeRFúnicamenteparasu
funcionamientointerno.Porlotanto,sus
emisionesdeRFsonmuybajasynoesprobable
quecauseninterferenciasenequipos
electrónicoscercanos.
Emisionesarmónicas
ElAST300Jestádiseñadoparausarseenelentornoelectromagnéticoespecificadoacontinuación.
ElclienteoelusuariodelAST300Jdebeasegurarsedequeseuseen
Emisiones
IEC6100032
unambienteasí.
Elpisodebeserdemadera.
IEC6100042
EmisionesdeRFCISPR
establecimientos,incluidoslos
establecimientosdomésticosylos
conectadosdirectamentealaredpúblicade
suministrodeenergíaeléctricadebajatensión
queabastecealosedificiosutilizadosparafinesdomésticos.
ambiente
Azulejo.Silospisosestáncubiertos
Eléctricorápido
EmisionesdeRFCISPR
Cumple
víspera
kvaire
±2kvparapotencia
unambienteasí.
11
4.Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Pruebadeinmunidad
Electrostático
guía
descarga(ESD)
Deberíasereldeun
ElAST300Jesadecuadoparasuusoentodos
Electromagnético
Cumplimiento
hormigónocerámica
Conmaterialsintético,la
humedadrelativadebe
seralmenosdel30%.
Grupo1
ClaseA
Machine Translated by Google
background
(caídadel30%enUT)
durante25ciclos
IEC6100045
UT)durante
5ciclos
ciclos
(caídadel30%en
Fuentesdeenergíade
frecuenciamagnética
3am
±2kvlínea(s)a
tierra<5%UT
Caídasdetensión,
interrupcionesbrevesy
variacionesdetensiónen
laslíneasdeentradade
lafuentedealimentación
UT(>95%caída
enUT)durante5s
camposoparainstalar
Entornocomercialu
hospitalariotípico.
Calidaddelaredeléctrica
lacorrientedelast
Lacalidaddelaredeléctrica
debeserladeun
Deberíasereldeun
70%FUERA
por5s
Elcampomagnéticode
frecuenciaindustrialdebemedirse
enel
Línea(s)yneutro
de±1kv
UT)para0,5
para0,5ciclo40ciclo
40%UT
Esposiblequelacorrientecaiga
hasta300Jrespectodelnivelnormal,
porloquepuedesernecesario
utilizarunafuentede
alimentaciónininterrumpidaounabatería.
(50/60Hz)
campomagnéticoIEC
Ubicaciónparaasegurarque
Entornocomercialu
hospitalariotípico.
Entornocomercialu
hospitalariotípico.Siseproduce
unacaídaointerrupcióndel
suministroeléctrico,
UT)durante
25ciclos)<5%
(>95%decaídaenUT)
3am
6100044
±2kvlínea(s)a
tierra<5%UT
IEC61000411
Siseproducedistorsión
delaimagen,puede
sernecesariocolocarel
intensificadordeimágenes
AST300Jmáslejos
6100048
<5%FUERA
blindajemagnético
(>95%decaída
en(>95%decaídaenUT)
70%FUERA
Línea(s)yneutrode
±1kv
frecuenciadepotencia
Instalaciónprevista
aumento
%UT(caídadel60%
(caídadel60%en
UT)para5
Machine Translated by Google
background
5GMHz
,
80MHza2
De80MHza800MHz
RFradiada
cumplía
RFrealizada
CEI
arriba
IEC610004
fabricanteydeselrecomendado
NOTAUTeslatensióndereddeCAantesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
IEC60601
6
5.
Pruebadeinmunidad
80MHz
80MHza2.
ElAST300Jestádiseñadoparausarseenelentornoelectromagnéticoespecificadoacontinuación.
ElclienteoelusuariodelAST300Jdebeasegurarsedequeseuseen
Losequiposdecomunicaciones
deRFportátilesymóvilesnodebenutilizarsea
unadistanciainferioralarecomendadade
ningunapartedelAST300J,incluidoslos
cables,calculadaapartirdelaecuación
aplicablealafrecuenciadeltransmisor.
3vrms
5GHz
Entornoelectromagnético:orientación
3vrms
6100043
essuficientementebajo.
nivel
150kHza
dondePeslapotenciadesalidamáximadel
transmisorenvatios(w)segúneltransmisor
separaciónDistanciaenmetros(m).
3voltios/min
Lasintensidadesdecampodelos
transmisoresdeRFfijos,determinadas
medianteunestudioelectromagnéticodelsitio,a
debensermenoresqueelniveldecumplimiento
encadarangodefrecuencia.bLainterferenciapuede
niveldeprueba
distanciadeseparación
d=1,2vp
d1,2vpd=2,3P
3voltios/min
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
unambienteasí.
Recomendado
Machine Translated by Google
background
potenciamáximadesalidadelequipodecomunicaciones.
Teléfonos(celulares/inalámbricos)yradiosmóvilesterrestres,radioaficionados,AMyFM
6.
Distanciadeseparaciónsegúnfrecuenciade
0,01 0,12
Precisión.ParaaccederalentornoelectromagnéticodebidoalaRFfija.
EquiposdecomunicacionesyelAST300J
150kHza80
0,23
marcadoconelsiguientesímbolo:
LaintensidaddecampomedidaenellugarenelqueseutilizaelAST300Jexcede
LasperturbacionesdeRFradiadasestáncontroladas.Elclienteoelusuariodel
NOTA1:A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciamásalto.
elniveldecumplimientodeRFaplicableanterior,sedebeobservarelAST300J
AST300Jpuedeayudaraprevenirinterferenciaselectromagnéticasalmantenerun
megahercio
Lapropagaciónseveafectadaporlaabsorciónylareflexióndeestructuras,objetosy
Puedesernecesariotomarmedidas,comoreorientaroreubicarelAST300J.b.enelrangode
frecuenciade150KHza80MHz,lasintensidadesdecampodebensermenores.
(transmisores)yelAST300Jcomoserecomiendaacontinuación,deacuerdoconlas
GHz
Lasemisionesderadioydetelevisiónnosepuedenpredecirteóricamentecon
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentreequiposRFportátilesymóviles
transmisorm
0,12
ocurrirenlasproximidadesdelequipo
transmisores,sedebeconsiderarunestudioelectromagnéticodelsitio.Siel
ElAST300Jestádiseñadoparausarseenunentornoelectromagnéticoenelque
megahercio
De80MHza800
Verifiqueelfuncionamientonormal.Siseobservaunrendimientoanormal,sedebenrealizarpruebasadicionales.
DistanciamínimaentreequiposdecomunicacionesRFportátilesymóviles
NOTA2:Estaspautaspuedennoaplicarseentodaslassituaciones.Electromagnético
800MHza2,5
personas.
a.Intensidadesdecampodetransmisoresfijos,comoestacionesbasepararadio
de3v/m.
Machine Translated by Google
background
Situaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorciónylareflexión.
1.2
23
deestructuras,objetosypersonas.
Versióndesoftwaren.º:MC0188FREVV1.0
Frecuencianominal:5060Hz
10
Ladistanciadeseparaciónrecomendada(d)enmetros(M)sepuedeestimarutilizandola
Alimentadoporadaptador:EE0501000DP
Duracióndelpulso:115480μs
0,38
3.8
Potencianominaldesalidadeltransmisorenvatios(w)segúneltransmisor
0,38
12
fabricante.
Formadeondadesalida:Ondacuadrada
Númerodemodelo:AST300J
2.3
12
Seaplicaelrangodefrecuencia.NOTA2:Estaspautaspuedennoaplicarseentodoslos
Amplitudmáximadevoltajedesalida:72V
1
Paralostransmisoresclasificadosparaunapotenciadesalidamáximanoindicadaanteriormente,
Clasificación:5VCC,1000mA
Salidanominal:1000mA
0,1
100
ecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor,dondePeslafrecuenciamáxima
Voltajenominal:100240V
Efectodelaimpedanciadecarga:1
Entradanominal:0,5A
3.8
NOTA1:A80MHzy800MHZ,ladistanciadeseparaciónparalosmásaltos
0,73
Frecuenciasderepeticióndepulsos:1200HZ
EsteequipopertenecealTipoBFdeClaseIIsegúnCláusula5.
1.2
7.3
Presupuesto
Machine Translated by Google
background
ShenzhenOSTOMedicalTechnologyCompany
LimitedDIRECCIÓN:2104,Unidad4,Edificio2,Plaza
ZhongxinLongsheng,N.º219ShenshanRoad
(secciónLonggang),ComunidadLongxin,CalleBaolong,
DistritoLonggang,518116Shenzhen
Ciudad,provinciadeGuangdong,China
PhoenixMedtechGmbHKoenigsbergerStrasse11,
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
64839,MünsterHesse,Alemania
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MASAŻ ER KRĄŻ ENIA STÓP
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
najlepsze marki i dawki niekoniecznie oznaczają wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Ty
„Oszczę poł owę”, „Poł owa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyraż enia ywane przez nas oznaczają wył ącznie
MODEL: AST-300J
uprzejmie przypominamy o koniecznoś ci dokł adnego sprawdzenia, czy skł adając u nas zamówienie,
szacunkowe oszczędnoś ci, jakie moż esz uzyskać kupując u nas okreś lone narzędzia w porównaniu z większymi
faktycznie oszczędzając poł owę w porównaniu z najlepszymi markami.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed yciem należ y uważ nie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsł ugi. Wygląd
produktu dzie zależ od produktu, który otrzymał . Prosimy o wybaczenie, ż e
nie poinformujemy Cię ponownie, jeś li w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:AST-300J
MASAŻ ER
KRĄŻ ENIE STÓP
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Aby zapobiec wypadkom, produkt należ y ywać zgodnie z instrukcją i prawidł owo go
ytkować.
Dziękujemy za wybranie naszego elektronicznego stymulatora mięś ni. Przed yciem prosimy uważ nie
przeczytać instrukcję obsł ugi, zwł aszcza częś ć dotycząostrzeż , aby c prawidł owo obsł ugiwać
urządzenie. Instrukcję obsł ugi należ y przechowywać w dobrym miejscu, aby moż na był o z niej skorzystać w każ dej chwili.
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreś lony kosz na ś mieci na ł kach oznacza, ż e produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie moż na wyrzucać
razem ze zwykł ymi odpadami domowymi, ale należ y je oddać do punktu zbiórki w
celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Po otwarciu kartonu sprawdź , czy znajdują się w nim następujące elementy. Jeś li uważ asz, ż e
czegoś brakuje, skontaktuj się z nami, moż esz to zrobić za poś rednictwem naszego
adresu e-mail: e-
[email protected] lub www.vevor.com/support
Potwierdzenie
ŚRODKI OSTROŻ NOŚCI
Instrukcja obsł ugi
Co jest w pudeł ku?
Machine Translated by Google
background
7 ż elowych podkł adek elektrodowych
6 Ekran LCD
4 Pilot zdalnego sterowania
3 Uchwyt
5 Instrukcja obsł ugi
2 adaptery
1 Elektroda Sillion Area dla stóp
8 przewodów wyjś ciowych
Machine Translated by Google
background
Pole identyfikacji częś ci?
Machine Translated by Google
background
Terapia symulacyjna polegająca na wysł aniu mikroprądowego impulsu do nerwów i mięś ni.
Elektryczne urządzenie do krąż enia stóp z technologią TENS&EMS i elektrycznym
1. Dostosowane do lepszych materiał ów ABS i zaprojektowane zgodnie z zasadą czł owiek-maszyna
inż ynieria naukowa. Przedmiot wygląda bardzo nowocześ nie, modnie i delikatnie.
Tego rodzaju dział anie dzie się powtarzać , co pomoż e agodzić l, cierpienie i inne
objawy.
punkty bólu w ciele czł owieka do skurczu lub rozluź nienia mięś ni. Podczas
rozluź nienia mięś ni, krew wchodzi. Podczas
skurczu mięś ni, krew zawierająca metabolity ma zostać wysł ana.
Zastosowanie stał ej temperatury i prądu o niskiej częstotliwoś ci stymuluje
2. 99 rodzajów intensywnoś ci fali elektromagnetycznej z cią ą regulacją, to dzie
speł nij swoje wymagania, aby uzyskać idealny wynik dzięki ciwej kolejnoś ci.
4. Dostępnych jest 25 rodzajów trybów masaż u stóp i ciał a, każ dy impuls
tryb masaż u ł agodzi róż ne objawy.
3. Regulowany timer od 5 do 90 minut za pomocą przycisku czasu, domyś lny timer: 25 minut.
5. Wszystkimi funkcjami moż na sterować za pomocą pilota, one ł atwe w obsł udze.
Jak to dział a
ówne cechy produktu
Machine Translated by Google
background
TENS Spondyloza szyjna
4.Akupunktura Tapping
5.Scrapping
TENS Zaparcia
Stosowanie
Neurastenia
Lumbago
16. Modelowanie sylwetki
TENS krąż enie krwi
9. Pchanie, ś ciskanie
TENS napięcie wiowe
Utrata wagi
Ratownictwo medyczne
20.Walenie z wał kiem
1.Akupunktura pchanie
Ratownictwo medyczne
Ratownictwo medyczne
Ratownictwo medyczne
22.Stok
3.Akupunktura Ugniatanie
8. Masaż pchający
Ratownictwo medyczne
TENS Nieprawidł owa miesiączka
25.Walcowanie ugniatanie
15.Bańki
19.Pchanie
TENS Bóle szyi
Tryb
12.Ugniatanie
Zmęczenie TENS
Ischias
14. omowanie Prasowanie
Ukł ad odpornoś ciowy
l kręw
24. Shiatsu
7.Masaż
l brzucha
TENS Ból owy
18.Masaż stukający
Osteoporoza Osteoporoza
TENS Aktywacja mięś ni
Typ
TENS Apopleksja
Stres
Bezsennoś ć
Ratownictwo medyczne
11.Akupunktura otkowa
TENS Wysokie ciś nienie krwi
Ratownictwo medyczne
6. Ściskanie
13.Uderzanie
Ratownictwo medyczne
17.Mł otkowanie
Ratownictwo medyczne
TENS Rozluź nienie mięś ni
23. Terapia akupunkturowa Masaż TENS Artretyzm/Reumatyzm
Ratownictwo medyczne
10.Akupunktura Wyciskanie
Ratownictwo medyczne
TENS Zmęczone stopy
2. Przebicie akumulatora
Bóle w klatce piersiowej
21.Ściskanie
JAKIE TRYBY MASAŻ ERA?
Machine Translated by Google
background
zaczerwienienie skóry, szczególnie z tył u nogi, poniż ej kolana Skonsultuj się
Podejrzewasz lub zdiagnozowano u Ciebie przewlekł ą chorobę lub nowotwór.
Podejrzewasz lub zdiagnozowano u Ciebie gorączkę.
Nie stosować , jeś li: (przeciwwskazania)
Jesteś w ciąż y. Masz
rozrusznik serca, wszczepiony defibrylator lub inny
Jeś li przez szy czas nie był aktywny i podejrzewasz, ż e moż esz mieć DVT, natychmiast
skonsultuj się z lekarzem. Aby zapobiec przemieszczeniu się skrzepu, nie ywaj pieluchomajtek.
powikł ania takie jak zatorowoś ć ucna.
Ostrzeż enia
oparzenia, zakł ócenia elektryczne lub ś mierć
W niektórych przypadkach DVT moż e nie być ż adnych objawów. Waż ne jest jednak, aby być
wszczepione urządzenie elektroniczne, jeż eli tak, moż e to spowodować poraż enie prądem,
masaż ysta.
ciepł a skóra w okolicy skrzepu
Zakrzepica ż ębokich (DVT)
Jesteś leczony lub masz objawy istniejącej choroby
ś wiadomy objawów, które mogą obejmować :
l, tkliwoś ć w jednej z nóg (zwykle w ł ydce) silny l w dotkniętym
obszarze
Jeś li wystąpią u Ciebie jakiekolwiek objawy wymienione powyż ej, skontaktuj się z lekarzem tak szybko, jak to moż liwe.
ż a. Jeś li częś ć DVT knie, moż e to doprowadzić do potencjalnie zagraż ającego ż yciu
ugie okresy bezczynnoś ci mogą zwiększać ryzyko wystąpienia
Zakrzepica ż ębokich (DVT). DVT to skrzep krwi, który zwykle występuje w ębokiej nodze.
KTO POWINIEN SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM PRZED YCIEM
Poniż sze osoby nie powinny ywać tego produktu.
KTO NIE POWINIEN YWAĆ
Waż ne, aby wiedzieć
Machine Translated by Google
background
KIEDY NIE NALEŻ Y YWAĆ MASAŻ ERA
implantu podczas stosowania stymulacji elektrycznej; jeś li tak się stanie, należ y przerwać stosowanie
Nie należ y ywać urządzenia podczas prowadzenia pojazdów, obsł ugi maszyn lub
Ostrzeż enia
Masz utratę czucia w oniach lub stopach. Poddał się leczeniu
medycznemu lub fizycznemu w związku z lem.
intensywnoś ci do komfortowego poziomu
Nie należ y ywać Body Pads na owie, twarzy, szyi ani klatce piersiowej. Istnieje
ryzyko wystąpienia poważ nych problemów zdrowotnych, a w rzadkich przypadkach nawet zgonu.
bezpieczne do dalszego stosowania, pod warunkiem, ż e nie odczuwa się lu. Moż e być konieczna regulacja
Masz rany, które goją się powoli
Odczuwasz skurczowy ból nóg, który pojawia się podczas chodzenia
moż e spowodować awarię mechaniczną
Jesteś pod opieką lekarza
spowodowane ywaniem Body Pads na owie, twarzy, szyi lub klatce piersiowej ywaj
Body Pads tylko na częś ciach ciał a, zgodnie ze wskazówkami w tym Podręczniku
elektryczne urządzenia medyczne i podobne. Nie należ y
ywać urządzenia bezpoś rednio po posił ku; należ y odczekać co najmniej 1 godzinę. Nie należ y ywać
urządzenia podczas pieli lub prysznica. Nie należ y ywać urządzenia podczas snu lub
zasypiania.
Nie masz pewnoś ci co do przyczyny swoich objawów
Zachowaj ostroż noś ć stosując stymulację:
Nie jesteś pewien, czy masaż er stóp dzie dla Ciebie odpowiedni
Nie należ y ywać urządzenia ł ącznie z innym sprzętem terapeutycznym lub
podczas każ dej aktywnoś ci, podczas której stymulacja elektryczna moż e narazić Cię na ryzyko odniesienia obraż
Podejrzewasz lub zdiagnozowano u Ciebie padaczkę
i zasięgnij porady lekarza Stymulacja elektryczna
moż e wydawać się bardziej intensywna w pobliż u implantu metalowego.
Nie należ y ywać urządzenia w miejscach wilgotnych lub bardzo zakurzonych, ponieważ moż e to spowodować
Jeś li masz implant metalowy, moż esz odczuwać l lub dyskomfort w okolicy
Podejrzewasz lub zdiagnozowano u Ciebie chorobę serca
Machine Translated by Google
background
Nie przeciąż aj gniazdka elektrycznego.
Nie stawaj na maszynie. ywaj tylko w pozycji siedzącej ywaj urządzenia
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Nie wystawiaj urządzenia
na dział anie ekstremalnego ciepł a Nie wylewaj ynów na
urządzenie ani jego akcesoria
Masaż er moż e zmniejszyć odczuwanie bólu, który normalnie dział a jako ostrzeż enie o ukrytym problemie Jeś li
l nie ustąpi, nasili się lub utrzymuje się ej niż
5 dni, należ y przerwać korzystanie z urządzenia i porozmawiać z lekarzem ugotrwał e skutki przewlekł ej
stymulacji elektrycznej nieznane Ten produkt nie
jest przeznaczony do ytku przez osoby o ograniczonej sprawnoś ci fizycznej, sensorycznej
lub umysł owej, chyba ż e znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Masaż er moż e być ywany przez wiele osób. Należ y upewnić się, ż e urządzenie zostanie wyczyszczone
po każ dym yciu.
aby uniknąć nadmiernej stymulacji
Uprzejmoś ci
obszar. Sprawdź , czy nie ma oznak podraż nienia skóry (zaczerwienienie), siniaków lub bólu. W razie
wątpliwoś ci skonsultuj się
z lekarzem na brzuchu podczas menstruacji po
niedawnych zabiegach chirurgicznych (w ciągu ostatnich 6 miesięcy), ponieważ stymulacja moż e zakł ócić proces
gojenia jeś li istnieje
prawdopodobieństwo krwawienia wewnętrznego, np. po urazie lub amaniu yj niskiej intensywnoś ci i/lub
krótszego czasu, aby uniknąć nadmiernej stymulacji po ugim okresie bezruchu
lub braku aktywnoś ci yj niskiej intensywnoś ci i krótszego czasu
na obszarach skóry, w których brakuje normalnego czucia należ y uważ , aby nie przesadzić z stymulacją
ywaj masaż era wył ącznie z podkł adkami Body Pad, przewodami i akcesoriami dostarczonymi przez producenta
lub zakupionymi od niego Okresowo sprawdzaj,
czy podkł adki Body Pad, przewody i kable nie uszkodzone Nie otwieraj masaż era
ani nie naprawiaj go samodzielnie. Spowoduje to unieważ nienie gwarancji i moż e spowodować poważ ne szkody
Machine Translated by Google
background
Instrukcja ytkowania
lekarz
przed yciem natrzyj podeszwy stóp balsamem/oliwą z oliwek, aby
Upewnij się, ż e urządzenie jest wył ączone po yciu.
aby zapobiec wypadkom.
przez nadmierną emisję i/lub moż e zakł ócać pracę bardziej czuł ego sprzętu
Dział ania niepoż ądane
--Jak ugo powinienem ywać tego urządzenia?
1) Zastosowanie stymulatora stóp
Odł ącz urządzenie od sieci natychmiast po yciu oraz przed czyszczeniem. Przechowuj urządzenie w
czystym i suchym miejscu.
Ciepł a rada:
--Namocz stopy lub skórę w gorącej wodzie lub zastosuj krem nawilż ający
stymulatorów mięś ni zasilanych prądem
Zgł aszano przypadki podraż nienia skóry i oparzeń pod elektrodami podczas stosowania
Zaleca się stosowanie masaż era stóp przez 20-30 minut dziennie.
efekt masaż u jest bardziej widoczny.
ź ródł o i skontaktuj się z autoryzowanym agentem
Masaż er stóp przeszedł wymagane testy EMI, ale nadal moż e być naraż ony na zakł ócenia
Produkt należ y ywać w sposób prawidł owy, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji,
--Nie stawaj na urządzeniu
Jeś li wystąpią u Ciebie niepoż ądane reakcje, zaprzestań ywania masaż era stóp i porozmawiaj ze swoim lekarzem.
W mał o prawdopodobnym przypadku awarii masaż era należ y odł ączyć go od zasilania.
Machine Translated by Google
background
g ącz urządzenie za pomocą pilota lub naciś nij
oznacza, ż e urządzenie do masaż u stóp został o ączone.
3 sygnał y więkowe i ustawienia panelu sterowania na chwilę się zapalają. To
d Podł ącz zasilacz do najbliż szego gniazdka elektrycznego.
e Usiądź wygodnie. (Aby uzyskać najlepsze rezultaty, usiądź tak,
aby kolana i kostki tworzył y t prosty do tuł owia.)
c Podł ącz mniejszy koniec przewodu zasilającego do otworu.
Po podł ączeniu adaptera do urządzenia usł yszysz
b Wyjmij zasilacz AC/DC.
a Umieś ć urządzenie na askiej powierzchni.
f Poł óż obie bose stopy na podkł adkach. (Upewnij się, ż e
ciał o).
zdjąć cał e obuwie, ł ącznie ze skarpetkami/pończochami).
Moż esz zwiększyć intensywnoś ć naciskając
pomiędzy 1-25.
przycisk „Sole+” lub zmniejsz intensywnoś ć
naciskając przycisk „Sole-”. Moż esz ustawić
przycisk „Tryb+” i „Tryb-” do wyboru
ż ne tryby. Moż esz ustawić tryb
h Następnie moż esz dostosować tryb, naciskając
przycisk zasilania na urządzeniu.
intensywnoś ć pomiędzy 1-99.
Machine Translated by Google
background
j Aby zakończyć masaż , ytkownik moż e również w dowolnym momencie wył ączyć urządzenie.
2. Przy zmianie intensywnoś ci tryb zachowa pierwotny stan.
yj 4 elektrod, aby uzyskać efekt masaż u ciał a.
2. Zastosowanie stymulatora ciał a
moż na dostosować intensywnoś ć na podstawie oryginał u poprzez ugie naciś nięcie.
sterowanie, aby wybrać ustawienie czasu. Domyś lny czas to
Podkł adki do ciał a, które moż na stosować do stymulacji elektrycznej kolan, ramion, pleców
lub rąk.
i Naciś nij przycisk czasu na panelu sterowania lub pilocie
Każ dy masaż er stóp jest wyposaż ony w dwie pary wielorazowych nakł adek (wystarczających na 20-30 zastosowań)
~ NIE UMIESZCZAJ PODKŁADEK NA CIAŁO:
Po upł ywie limitu czasu urządzenie wył ączy się automatycznie.
25 minut. Moż esz ustawić timer na maksymalnie 90 minut.
NIE ywaj Body Pads na owie, twarzy, szyi i klatce piersiowej.
czas naciskając przycisk zasilania.
1. Podczas zmiany trybu intensywnoś ć dzie utrzymywać stan oryginalny.
(Usł yszysz trzy sygnał y więkowe).
Intensywnoś ć i tryb mają funkcję pamięci:
Machine Translated by Google
background
Aby wykonać zabieg na dwóch obszarach jednocześ nie, nał óż na każ dy obszar parę atków kosmetycznych.
Wybierz obszar, w którym chcesz zastosować stymulację elektryczną. Jeś li chcesz
rytmu serca lub ciś nienia krwi.
Wprowadzenie prądu elektrycznego do klatki piersiowej moż e spowodować zaburzenia rytmu serca.
strona 11.
powodować zamknięcie dróg oddechowych, trudnoś ci w oddychaniu lub niekorzystne skutki dla serca
zaburzenia pracy serca, które mogą być ś miertelne. Stosuj Body Pads
wył ącznie na częś ciach ciał a wskazanych w tym przewodniku.
moż e być spowodowane stosowaniem Body Pads na owie, twarzy, szyi lub klatce piersiowej. Istnieje
ryzyko, ż e stosowanie Body Pads na owie, twarzy lub szyi moż e
Istnieje ryzyko wystąpienia poważ nych problemów zdrowotnych, a w rzadkich przypadkach ś mierci.
poniż ej:
Przykł adowe rozmieszczenia pokazane
a Najpierw powinieneś wykonać krok a~d
Machine Translated by Google
background
ącz urządzenie za pomocą pilota lub naciś nij
f Powtórz krok „f” na stronie 11.
Kontrolka umoż liwiająca ączenie masaż era.
moż e spowodować rozł ączenie.
„Mode+” i „Mode-” do wyboru róż nych trybów. Moż esz ustawić
Następnie moż esz dostosować tryb, naciskając przycisk
ącza, nie dzie między nimi ż adnej przerwy. Pozostaw przerwę
przerwa moż e powodować dyskomfort.
poprzez naciś nięcie przycisku „Body+” lub zmniejszenie intensywnoś ci
h Naciś nij przycisk zasilania na masaż erze lub pilocie
c Naciś nij ącza, nie dzie między nimi ż adnej szczeliny. Pozostaw
tryb od 1 do 25. Moż esz zwiększyć intensywnoś ć
pomiędzy 1-99.
delikatnie zdejmij, a następnie dociś nij elektrody
(Usł yszysz trzy sygnał y więkowe).
d Zdejmij plastikową osł onę z elektrod,
naciskając przycisk „Body-”. Moż esz ustawić intensywnoś ć
g Delikatnie odklej Body Pads od skóry, a następnie umieś ć je
Naciś nij przycisk zasilania na urządzeniu.
Podkł adki elektrodowe do przewodów podkł adek elektrodowych. Naciś nij
Nakł adki Body Pad należ y poł stroną klejądo doł u na oryginalnej folii.
obszar(y), na które chcesz zastosować stymulację elektryczną, delikatnie
dociskając stronę klejącą do skóry.
b Wyjmij elektrody. Przymocuj końce elektrod.
Machine Translated by Google
background
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA
wysł ane do jednostki masującej. Podczerwień jest powszechną i niezawodną technologią w
przy masaż erze bez przeszkód pomiędzy. Pilot nie
Body Pads wielokrotnego ytku i moż na ich ywać do 20-30 razy. Jeś li Body Pads zaczną się zuż ywać,
a. W razie potrzeby naciś nij przycisk zasilania i wył ącz masaż er. b. Przetrzyj
podkł adki pod stopy miękką, wilgotną ś ciereczką. Nie czyś ć ś rodkami chemicznymi. c. Nie zanurzaj
masaż era w wodzie. d. Przechowuj masaż er w
chł odnym, suchym i wolnym od kurzu miejscu. Przechowuj z dala od bezpoś redniego
masaż er do zmiany okreś lonych funkcji.Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany bezpoś rednio
e. Umieś ć Body Pads na folii Pad. (Nie wyrzucaj folii)
PS: Urządzenie moż na ywać normalnie, ale pilota nie moż na ywać.
ś wiatł o oneczne.
Aby utracić przyczepnoś ć , należ y wetrzeć w powierzchnię kilka kropli wody.
Technologia zastosowana w pilocie zdalnego sterowania pozwala na emitowanie sygnał u podczerwieni.
ś wiatł o oneczne.
zmienia samą funkcję, ale po prostu przekazuje polecenie
1. Wymień baterie na nowe
f. Przechowywać Body Pads w suchym i wentylowanym miejscu. Przechowywać poza bezpoś rednim
O pilocie MASSAGER
ywany
urządzenia zdalnego sterowania. Sygnał jest poleceniem zakodowanym binarnie, które jest
jednokierunkowy i o niskiej prędkoś ci. To instruuje mikroprocesor w
2. Upewnij się, ż e urządzenie jest ączone (naciś nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy).
g. Nie musisz odł ączać Body Pads od przewodów Body Pad, aby je przechowywać
ich.
Proszę zapoznać się z krokami 1) i 2).
Wymiana nakł adek na nadwozie
3). Zastosowanie stymulatora stóp i ciał a
Wymienne podkł adki pod korpus moż na nabyć na stronie www.szosto.com
Wymiana nakł adek nadwozia/pilota
Machine Translated by Google
background
Rozwiązywanie problemów
zapewnij sobie trochę balsamu i nawilż skórę
Moż e być również konieczne zwiększenie
Masaż er jest ączony
5. Jeś li pilot nadal nie dział a, skontaktuj się z nami za pomocą poczty e-mail
Twoje stopy mogą być
przez
ciał o do stworzenia obwodu elektrycznego. Woda
Moż esz być
4. W przypadku stwierdzenia abego dział ania baterii należ y powtórzyć instalację baterii kilka razy.
intensywnoś ć do maksymalnie 99, do momentu, gdy
podkł adki pod stopy
elektryczny
Dlatego waż ne jest, aby zawsze pozostać
poziom intensywnoś ci.
suchy.
Upewnij się, ż e Twoje stopy bose i
3. Upewnij się, ż e pilot jest skierowany na urządzenie i nie ma na nim ż adnych przeszkód.
w tym samym czasie. Ciągle zwiększaj
boso na
ywając urządzenia. Urządzenie ywa twojego
jest doskonał ym przewodnikiem prądu i
Problem
stymulację i spróbuj ponownie wykonać zabieg.
na diodzie LED
wiatł a zapalone
Pij duż o wody przed i po
odwodniony.
stopy w celu poprawy przewodnictwa i
nie mogę poczuć
wtedy stymulacja moż e być mniejsza.
poł ączenie
w tym samym czasie.
poczuj stymulację.
stymulacja
dobrze nawodniony.
stopa jest umieszczona na każ dej z poduszek stopy
towary drugiej jakoś ci.)
(wyś wietl) ale ja
Nie umieszczając obu
jeś li twój organizm jest mniej nawodniony (poniż ej 60%)
Moż liwa przyczyna Rozwiązanie
Machine Translated by Google
background
zwiększaj poziom intensywnoś ci, dziesz w stanie
urządzenie dział a. Jeś li na 99 nadal nie moż esz
Jeś li, po wypróbowaniu
w kierunku 99, poczujesz stymulację.
nie mogę poczuć
jest ączony i klimatyzacja
ączony w
praca - skontaktuj się ze swoim
To bardzo bezpieczne urządzenie.
koniec podkł adek pod stopy jest najł atwiejszy). Z twoim
poziom moż e być ączony
Rozwiązanie
wibrujący.
Adapter jest podł ączony do
WIBROWAĆ.
poczuj stymulację, skontaktuj się z nami
stymulacja:
znajdź otoczenie, które dzie Ci odpowiadać .
obie podkł adki pod stopy jednocześ nie (pięta)
Moż liwa przyczyna Rozwiązanie
Intensywnoś ć
nie
gniazdko elektryczne lub prąd zmienny
ączony.
poziom intensywnoś ci, gdy się przyzwyczaisz
stymulacja poprzez twoją , a następnie
powyż ej, nadal
urządzenie prawidł owo.
Masaż er nie jest
rozwiązania
Zasilacz sieciowy
autoryzowany dealer.
Moż e się okazać , ż e musisz zwiększyć
poczuj stymulację. Jeś li moż esz poczuć
Moż liwa przyczyna
masaż er kiedy jest
Zwiększaj poziom intensywnoś ci
zbyt niskie ustawienie.
z drugiej strony i zaczynając od zera,
Sprawdź zasilanie gniazdka elektrycznego
urządzenie poprawnie. Jeś li nadal nie
przetestuj urządzenie, umieszczając jedną na
Problem
ZAPROJEKTOWANY DO
Problem
Twój autoryzowany dealer.
Brak prądu i ś wiateł
Masaż er NIE JEST
Adapter nie jest podł ączony
terapia. Celem nie jest osiągnięcie 99, ale
Machine Translated by Google
background
do stymulacji.
Rozwiązanie
ze względów
bezpieczeństwa intensywnoś ć
powróci do 0 podczas zmiany
Po leczeniu bolą mnie
nogi.
Pierwsze ycie jest
szczególnie bolesne,
towarzyszy temu
poraż enie prądem i mrowienie
zniszczone przez czł owieka lub
logistykę
i krem na stopę. Kiedy
Moż liwe, ż e
intensywnoś ć jest ustawiona
na zbyt wysoką, a
Twoje mięś nie osł abione.
Jest
jeś li ywasz go po raz pierwszy,
powoli zwiększaj intensywnoś ć
od niskiej
Dlaczego jest on dostosowywany
do 0 za każ dym razem, gdy
zmieniany jest tryb?
Wyś wietlacz ekranu jest
niekompletny/tylko
ś wiatł o nie wyś wietla
numeru
stymulacja i to
Ustaw zbyt wysoką
intensywnoś ć /twoja skóra jest sucha
Moż liwa przyczyna
(wygodny) i skróć czas trwania do
momentu, mięś nie
tryby.
Maszyna był a
przepracowany.
Problem
Moż esz skontaktować się z nami za
poś rednictwem poczty elektronicznej z
Amazon. Jeś li urządzenie został o uszkodzone
z przyczyn logistycznych, moż esz otrzymać bezpł atną wymianę.
intensywnoś ć każ dego
mięś nie do regeneracji (tak jak po
intensywnym ć wiczeniu!). Następna
sesja zaczyna się na niż szym
ustawieniu
(gdzie moż na poczuć
ł agodne elektryczne
moż esz stosować olejki eteryczne
tryb jest inny, dla
zaaklimatyzować się
Po każ dym zabiegu należ y odczekać
odpowiednią iloś ć czasu, aby umoż liwić
Machine Translated by Google
background
Ź ródł o zasilania:
Oceniony
Napięcie znamionowe
Nazwa produktu
Utylizacja: Po zakończeniu okresu ytkowania produktu nie należ y wyrzucać go do zwykł ych pojemników.
Prostokątny
Kształ t
80% wilgotnoś ci względnej
Masaż er stóp
Wymiary
0,5A.
Specyfikacja wyjś ciowa:
1
860 hPa do 1060 hPa
Przykł ady:
EE-0501000DP
gospodarstwo domowe
0 330 mm x 330 mm x 79,1 mm (Gł ówny
Pilot zdalnego sterowania odtwarza elementy sterujące znajdujące się na urządzeniu
0 90mm x 60mm (poduszki nadwozia)
100-240 V
Forma fali
Warunki dział ania
Objaś nienia rysunków, symboli, ostrzeż i skrótów na
Waga
Zasilany przez adapter Znak bezpieczeństwa
Moc znamionowa
(Symbol dla „KODU PARTII”. Ten symbol powinien być z
ABC123
Znamionowe wejś cie
Warunki przechowywania
860 hPa do 1060 hPa
Model
ABS/PS
sprzęt.
30% wilgotnoś ci względnej ~ 75% wilgotnoś ci względnej
AST-300J
5V 1000mA
Tworzywo
Impulsowy symetryczny dwufazowy
0-40℃
Maszyna)
(numer i numer partii itd.)
ś mieci, ale oddaj je do punktu zbiórki odpadów elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
5V prądu stał ego, 1000mA
10-40℃
Numer partii produkcyjnej, a obok wykresu kod partii i seria
Sprzęt
937 g (3,68 funta))
Dane techniczne
Machine Translated by Google
background
Znak CE oznacza, ż e:
producent.
6
Symbol „UWAGA, KONSULTACJA TOWARZYSZĄCA”
rynek
A. Sprzęt musi speł niać podstawowe wymogi dyrektywy MDD; B. Sprzęt moż e
być legalnie sprzedawany w UE.
2
3
numer identyfikacyjny.
{tag „Autoryzowany przedstawiciel UE”), etykieta powinna zawierać
DOKUMENTY"
C. Urządzenie przeszł o procedury oceny zgodnoś ci. Znaki CE
umieszczone na wyrobach medycznych występują w dwóch rodzajach.
Mianowicie znak CE bez numeru identyfikacyjnego jednostki
notyfikowanej i znak CE z jednostką notyfikowaną
5
numer identyfikacyjny, taki jak ITS-0413. Wszystkie medyczne
Po przyjęciu certyfikacji CE, znak CE jest, jak następuje, rysowany. Jego
wysokoś ć pionowa nie moż e być mniejsza niż 5 mm, wyraź nie widoczny,
wyraź ny, trwał y, procedury oceny zgodnoś ci CE przeprowadzane przez
Jednostkę Notyfikowaną, numer rejestracyjny Jednostki Notyfikowanej
powinien być po stronie znaku CE (zwykle w prawym dolnym rogu). Średnica
znaku CE nie powinna być mniejsza niż ł kole 5 mm obu znaków, XXXX w
prawym dolnym rogu to Jednostka Notyfikowana
Symbol producenta (znacznik „producent”) na etykiecie powinna być
umieszczona nazwa firmy i adres
Producenci wyrobów, CE oznacza nazwę i adres importerów i/lub dystrybutorów.
data
4
Symbol „Autoryzowanego Przedstawiciela we Wspólnocie Europejskiej”
produkty sprzedawane na rynku UE muszą mieć oznaczenie „ICE”. Przyklej
(Symbol „DATY PRODUKCJI”. Ten symbol powinien znajdować
się obok numeru) Produkcja sprzętu medycznego (uż yj
znaku przed datą produkcji)
Machine Translated by Google
background
Kruchy
milimetrów i chronione przed strumieniem wody mniejszym niż 15
Oznacza, ż e przedmiot jest wyrobem medycznym
7
12
Utrzymywać w suchoś ci
Odpady powinny być utylizowane zgodnie z prawem.
Urządzenia BF
13
15
nie ponosi odpowiedzialnoś ci za wymianę lub naprawę towarów na warunkach okreś lonych w
8
Ukł adanie
Chronione przed dotykiem palcami i przedmiotami o ś rednicy większej niż 12
Do góry
1. Wada powstał a lub jest spowodowana przypadkowym yciem, niewł ciwym yciem, zaniedbaniem
9
Numer seryjny urządzenia
gwarancja gdzie:
stopni od pionu.
11
przez Unię Europejską.
14
10
nazwa firmy i adres firmy upoważ nionej
Gwarancja
Machine Translated by Google
background
gwarancja jest oferowana jako dodatkowa korzyś ć i nie wpł ywa na Twoje zobowiązania ustawowe
Opis techniczny
zwiększone EMISJE lub zmniejszona ODPORNOŚĆ AST-300J.
produktu lub był ywany z zasilaczem innym niż dostarczony z produktem. Naprawy został y
podjęte przez osoby inne niż nasz personel serwisowy
Instrukcja ytkowania
poniż ej. Klient lub ytkownik AST-300J powinien upewnić się, ż e jest on ywany w
Dokumenty towarzyszące:
2. Urządzenie był o ywane przy innym napięciu zasilania niż podane na opakowaniu.
Urządzenie jest ywane.
i oddane do ytku zgodnie z informacjami EMC podanymi w
AST-300J, jako częś ci zamienne do podzespoł ów wewnętrznych, moż e spowodować
sprzęt
(lub autoryzowany dealer).
Urządzenie był o ywane w celach wynajmu lub w celach innych niż domowe.
1. AST-300J wymaga specjalnych ś rodków ostroż noś ci dotyczących kompatybilnoś ci elektromagnetycznej i musi zostać zainstalowany
2. Przenoś ny i mobilny sprzęt ł ącznoś ci radiowej moż e wpł ywać na dział anie urządzenia AST-300J.
4. Gwarancja nie obejmuje baterii i uszkodzeń spowodowanych wyciekiem. Niniejsza
gwarancja nie przyznaje ż adnych praw poza tymi wyraź nie okreś lonymi
2. Ostrzeż enie: AST-300J nie powinien być ywany w siedztwie innych urządzeń ani ukł adany w stosy.
Urządzenie AST-300J przeznaczone jest do stosowania w okreś lonym ś rodowisku elektromagnetycznym.
3. Gwarancja nie obejmuje akcesoriów takich jak elektrody.
DOKUMENTY TOWARZYSZĄCE;
3. Wskazówki i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne
1. Ostrzeż enie, ż e ywanie akcesoriów, przetworników i kabli innych niż te, które
prawa konsumenta.
został o spowodowane przepięciem lub uszkodzeniem podczas transportu.
okreś lono z wyjątkiem przetworników i kabli sprzedawanych przez producenta
powyż ej i nie obejmuje ż adnych roszczeń o straty lub szkody następcze.
ywać niezgodnie z zaleceniami producenta lub w przypadku, gdy wada wystąpił a
Machine Translated by Google
background
Emisje RF CISPR
placówki, w tym placówki domowe oraz te,
które bezpoś rednio podł ączone do
publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej budynki
wykorzystywane w celach domowych.
Emisje RF CISPR
ś rodowiskoprzeddzień
ytki. Jeś li podł ogi pokryte
kv powietrze
Szybko elektryczny
IEC 61000-3-2
Emisje
takie ś rodowisko.
Podł oga powinna być drewniana
IEC 61000-4-2
test
IEC 61000-3-3
Emisje harmoniczne
Środowisko elektromagnetyczne wskazówki
AST-300J
wykorzystuje energię RF tylko do swoich wewnętrznych
funkcji. Dlatego jego emisje RF bardzo
niskie i prawdopodobnie nie spowodują ż adnych
zakł óceń w pobliskim sprzęcie elektronicznym.
Urządzenie AST-300J jest przeznaczone do stosowania w ś rodowisku elektromagnetycznym okreś lonym
poniż ej. Klient lub ytkownik urządzenia AST-300J powinien upewnić się, ż e jest ono ywane w
Klasa B
±8 kV powietrze
±6 kV kontakt
11
Wahania napięcia/emisje
migotania
WE 60601
±2 kV dla linii
zasilających
Linie zasilania sieciowego
zapewniające jakoś ć zasilania
przejś ciowe/wybuchowe IEC
poziom
zgodnoś ci
Grupa 1
Klasa A
±6 kV styk ±8
--przewodnictwo
Elektromagnetyczny
Zgodnoś ć
AST-300J nadaje się do stosowania we wszystkich
beton lub ceramika
11
takie ś rodowisko.
rozł adowanie (ESD) w przypadku materiał ów
syntetycznych wilgotnoś ć
względna powinna wynosić co najmniej 30%.
Elektrostatyczny
Test odpornoś ci
4. Wskazówki i deklaracja producenta - odpornoś ć elektromagnetyczna
powinien być jednym z
±2 kV dla mocy
Zgodny
Machine Translated by Google
background
typowe ś rodowisko
komercyjne lub szpitalne.
UT) dla 0, 5 dla
0,5 cykl 40 cykl 40 %
UT
±1kv linia (linie) i
przewód neutralny
Moż e wystąpić spadek energii o
wartoś ci 300J w stosunku do
normalnego poziomu,
konieczne moż e być ycie
zasilacza awaryjnego lub akumulatora.
UT) przez 25
cykli) <5% (>95%
spadek w UT)
(50/60 Hz)
pole magnetyczne IEC
3 A/m
lokalizacja, aby mieć pewnoś ć , ż e
powinien być jednym z
Jakoś ć zasilania sieciowego
powinna być taka sama jak
70% WYJŚCIA
na 5s
Pole magnetyczne o
częstotliwoś ci sieciowej należ y
mierzyć w
UT (>95% spadek
w UT) przez 5 sek.
spadki napięcia, krótkie
przerwy i wahania
napięcia na liniach
wejś ciowych zasilania
typowe ś rodowisko
komercyjne lub szpitalne.
Jakoś ć zasilania sieciowego
prąd AST-
±2 kV linia(e) do
ziemi <5% UT
pola lub do zainstalowania
3 A/m
IEC 61000-4-5
UT) na 5
cykli cykli
(30% spadek w
(30% spadek w UT)
przez 25 cykli
wzrost
% UT (60% spadek
(60% spadek w UT) dla
5
ź ródł a mocy
częstotliwoś ci magnetycznej
<5% WYJŚCIA
70% WYJŚCIA
±1 kv linia(e) i przewód
neutralny
(>95% spadek w
(>95% spadek w UT)
częstotliwoś ć zasilania
±2 kV linia(e) do
ziemi <5% UT
61000-4-4
ekranowanie magnetyczne.
zamierzona instalacja
61000-4-8
W przypadku wystąpienia
zniekształ cenia obrazu
moż e być konieczne
umieszczenie wzmacniacza
obrazu AST-300J dalej od
IEC 61000-4-11
typowe ś rodowisko
komercyjne lub szpitalne. Jeś li
wystąpią spadki lub przerwa w
zasilaniu sieciowym,
Machine Translated by Google
background
5 GMHz
,
80 MHz do 2
80MHz do 800MHz
Środowisko elektromagnetyczne - wskazówki
przenoś ny i mobilny sprzęt
ł ącznoś ci radiowej nie powinien być ywany
w odległ ci mniejszej od jakiejkolwiek częś ci
AST-300J, ączając w to kable, niż
zalecana odległ ć rozdzielająca obliczona
na podstawie równania odpowiedniego dla
częstotliwoś ci nadajnika.
Urządzenie AST-300J jest przeznaczone do stosowania w ś rodowisku elektromagnetycznym
okreś lonym poniż ej. Klient lub ytkownik urządzenia AST-300J powinien upewnić się, ż e jest ono ywane w
3 vrm
5 GHz
61000-4-3
Test odpornoś ci
5.
80MHz
80 MHz do 2 .
producent i d to zalecane
IEC 61000-4-
IEC 60601
UWAGA UT to napięcie sieciowe prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego
6
w górę
IEC
speł niony
przeprowadzony RF
Promieniowane RF
takie ś rodowisko.
Zalecony
3V/m
odległ ć separacji d=
1, 2vp d- 1,
2vp d=2, 3 P
Wskazówki i deklaracja producenta - odpornoś ć elektromagnetyczna
poziom testowy
3V/m
poziom
jest wystarczająco niski.
Sił a pola ze stał ych nadajników RF,
okreś lona na podstawie badania pola
elektromagnetycznego w terenie,a powinna być
mniejsza niż poziom zgodnoś ci w każ dym
zakresie częstotliwoś ci.b Mogą wystąpić zakł ócenia
odległ ć separacji w metrach (m).
gdzie P jest maksymalną mocą wyjś ciową
nadajnika w watach (W) zgodnie z nadajnikiem
150 kHz do
3 vrm
Machine Translated by Google
background
nie moż na teoretycznie przewidzieć transmisji radiowych i telewizyjnych
mogą być konieczne takie ś rodki, jak zmiana orientacji lub lokalizacji AST-300J. b. w zakresie
częstotliwoś ci od 150 kHz do 80 MHz natęż enie pola powinno być mniejsze
propagacja jest zależ na od absorpcji i odbicia od struktur, obiektów i
(nadajniki) i AST-300J zgodnie z zaleceniami podanymi poniż ej, zgodnie z
nadajnik m
GHz
0,12
należ y przestrzegać obowiązującego poziomu zgodnoś ci RF powyż ej, AST-300J należ y przestrzegać
UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyż szy zakres częstotliwoś ci.
AST-300J moż e pomóc w zapobieganiu zakł óceniom elektromagnetycznym poprzez utrzymywanie
MHz
150 kHz do 80
sprzęt ł ącznoś ciowy i AST-300J
zmierzona sił a pola w miejscu, w którym zastosowano AST-300J przekracza
oznaczone następującym symbolem:
zakł ócenia RF kontrolowane. Klient lub ytkownik
dokł adnoś ć. Aby uzyskać dostęp do ś rodowiska elektromagnetycznego dzięki stał ej częstotliwoś ci radiowej
0,230,12
telefony (komórkowe/bezprzewodowe) i radia mobilne naziemne, radio amatorskie, AM i FM
6 .
Odległ ć separacyjna w zależ noś ci od częstotliwoś ci
maksymalna moc wyjś ciowa sprzętu komunikacyjnego.
ludzie. a.
Sił y pola ze stał ych nadajników, takich jak stacje bazowe dla radia
niż 3 v/m.
0,01
80 MHz do 800
minimalna odległ ć między przenoś nym i mobilnym sprzętem komunikacyjnym RF
UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Elektromagnetyczne
sprawdź normalną pracę. Jeś li zauważ ono nieprawidł ową pracę, należ y wykonać dodatkowe czynnoś ci
800 MHz do 2,5
nadajników, należ y rozważ przeprowadzenie badania terenowego z wykorzystaniem pola elektromagnetycznego. Jeż eli
występować w pobliż u sprzętu
MHz
Urządzenie AST-300J przeznaczone jest do stosowania w ś rodowisku elektromagnetycznym, w którym
Zalecane odległ ci separacji między urządzeniami RF przenoś nymi i mobilnymi
Machine Translated by Google
background
Specyfikacje
1
12
2.3
obowiązuje zakres częstotliwoś ci. UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich
Napięcie znamionowe: 5 V DC, 1000 mA
Maksymalna amplituda napięcia wyjś ciowego: 72V
Moc znamionowa: 1 000mA
12
0,38
producent.
Kształ t fali wyjś ciowej: Fala prostokątna
Numer modelu: AST-300J
Zasilany przez adapter: EE-0501 000DP
zalecaną odległ ć separacji (d) w metrach (M) moż na oszacować, korzystając z
0,38
3.8
moc wyjś ciowa nadajnika w watach (W) zgodnie z nadajnikiem
10
Czas trwania impulsu: 115-480 μs
Częstotliwoś ć znamionowa: 50-60Hz
1.2
23
ze struktur, obiektów i ludzi.
Sytuacje. Na propagację fal elektromagnetycznych wpł ywają absorpcja i odbicie
1.2
7.3
Wersja oprogramowania nr: MC0188F-REV-V1 .0
Znamionowy pobór prądu: 0,5 A
UWAGA 1: Przy częstotliwoś ciach 80 MHz i 800 MHz odległ ć separacji dla wyż szych częstotliwoś ci wynosi
0,73
3.8
Częstotliwoś ci powtarzania impulsów: 1-200HZ
100
0,1
Niniejszy sprzęt należ y do typu BF klasy II zgodnie z klauzulą 5.
Wpł yw impedancji obciąż enia: 1
Napięcie znamionowe: 100-240 V
wnanie odnoszące się do częstotliwoś ci nadajnika, gdzie P jest maksymalną
W przypadku nadajników o maksymalnej mocy wyjś ciowej, której nie podano powyż ej,
Machine Translated by Google
background
Phoenix Medtech GmbH Koenigsberger Strasse 11,
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
RanchoCucamonga, CA 91730
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
64839, Muenster, Hesja, Niemcy
Miasto, prowincja Guangdong, Chiny
Shenzhen OSTO Medical Technology Company
LimitedDODAJ: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin
Longsheng Square, NO.219 Shenshan Road
(sekcja Longgang), LongxinCommunity, Baolong Street,
Longgang District, 518116 Shenzhen
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VOETCIRCULATIE MASSAGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de belangrijkste
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL: AST-300J
Wij herinneren u eraan om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te controleren of u:
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën van door ons aangeboden tools worden gedekt. U
in feite de helft besparen vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL:AST-300J
MASSAGEAPPARAAT
VOETBLOEDCIRCULATIE
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google
background
Het product moet op de juiste manier worden gebruikt, zoals uitgelegd in deze handleiding,
om ongelukken te voorkomen.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid,
maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
CORRECTE VERWIJDERING
Controleer bij het openen van de doos of de volgende onderdelen aanwezig zijn. Als u denkt dat
er iets ontbreekt, neem dan gerust contact met ons op via ons service-
e-mailadres: e-
[email protected] of www.vevor.com/support
Hartelijk dank dat u voor onze elektronische spierstimulator hebt gekozen. Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, met name het gedeelte 'Waarschuwingen', zodat u het apparaat
correct kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u deze op elk gewenst moment kunt raadplegen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Wat zit er in de doos?
Erkenning
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google
background
6 LCD-scherm
5 Gebruiksaanwijzing
7 Elektrode Gel Pads
2 Adapter
4 Afstandsbediening
3 Handvat
1 Elektrode Sillion Gebied voor Voeten
8 Uitgangsdraden
Machine Translated by Google
background
Onderdelenidentificatiebox?
Machine Translated by Google
background
1. Aangepast aan betere ABS-materialen en ontworpen volgens mens-machine
symptomen.
Simulatietherapie om microstroomimpulsen naar zenuwen en spieren te sturen.
ingenieurswetenschap. Het item ziet er zeer modern, modieus en delicaat uit.
pijnplekken van het menselijk lichaam voor spiercontractie of ontspanning. Bij
spierontspanning, bloed binnendringen. Bij
spiercontractie, het bloed dat metabolieten bevat, worden verzonden.
Elektrisch voetcirculatieapparaat met TENS&EMS-technologie en elektrische
Dit soort actie zal recyclen, wat helpt om pijn, ongemak en andere klachten te verlichten.
Door de constante temperatuur en de laagfrequente stroom te gebruiken, worden
2. 99 soorten elektromagnetische golfintensiteit met continue aanpassing, het zal
3. Instelbare timer van 5 tot 90 minuten met behulp van de tijdknop, standaardtimer: 25 minuten.
4. Er zijn 25 soorten massagemodi voor de zool en het lichaam, elke impuls
De massagemodus verbetert verschillende symptomen.
Voldoen aan uw vereisten voor een ideaal resultaat met de juiste volgorde.
5. Alle functies kunnen met een afstandsbediening worden bediend en zijn eenvoudig te gebruiken.
Belangrijkste kenmerken van het product
Hoe het werkt
Machine Translated by Google
background
10. Accu punctie Knijpen
16. Lichaamsvorming
Spit
Neurasthenie
TENS-constipatie
Gebruik
TENS Cervicale spondylose
4. Acupunctuur Tappen 5.
Schrapen
1. Acupunctuur duwen
Spoedeisende Hulp
20. Rollende Pounding
Spoedeisende Hulp
TENS Lumbaal spanning
Gewichtsverlies
TENS Bloedcirculatie
9.Duwen Knijpen
15. Cuppen
TENS Abnormale menstruatie
8.Duwende massage
Spoedeisende Hulp
22.Stoke
3.Acupunctuur kneden
25. Rollend kneden
Spoedeisende Hulp
Spoedeisende Hulp
Ischias
12. Kneden
TENS-vermoeidheid
TENS Nekpijn
Modus
19.Duwen
TENS Hoofdpijn
7.Masseren
Buikpijn
24. Shiatsu
Immuunsysteem
Pijn in de wervels
14. Schrapen Persen
Slapeloosheid
Spoedeisende Hulp
11. Acupunctuur hameren
Spanning
TENS-apoplexie
Type
TENS Spieractivatie
18.Massage Tikken
Osteoporose Osteoporose
23. Acupunctuur Therapie Massage TENS Artritis/Reuma
TENS Spierontspanning
17.Hameren
Spoedeisende Hulp
13.Bompen
Spoedeisende Hulp
Spoedeisende Hulp
TENS Hoge bloeddruk
6. Knijpen
2. Accu lekke band
Pijn op de borst
21. Knijpen
Spoedeisende Hulp
TENS Vermoeide voeten
Spoedeisende Hulp
WAT IS HET GEBRUIK VAN MASSAGERMODI?
Machine Translated by Google
background
complicaties zoals longembolie.
Neem zo snel mogelijk contact op met uw arts als u last krijgt van bovenstaande symptomen.
Waarschuwingen
U hebt een vermoeden of diagnose van een chronische ziekte of kanker. U hebt een
vermoeden of diagnose van koorts.
Niet gebruiken als: (contra-indicaties) U
zwanger bent. U een
pacemaker, geïmplanteerde defibrillator of andere
Als u langere tijd inactief bent geweest en vermoedt dat u een DVT heeft, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts. Om
te voorkomen dat het stolsel losraakt, mag u geen voetmassage gebruiken
massageapparaat.
geïmplanteerd elektronisch apparaat, indien ja, kan dit een elektrische schok veroorzaken,
brandwonden, elektrische interferentie of de dood
In sommige gevallen van DVT zijn er mogelijk geen symptomen. Het is echter belangrijk om
U wordt behandeld voor, of heeft symptomen van, een bestaande aandoening.
op de hoogte zijn van de symptomen die kunnen bestaan
uit: pijn, gevoeligheid in een van uw benen (meestal uw kuit) een hevige
pijn in het aangetaste gebied
warme huid in de buurt van het stolsel
Diepe veneuze trombose (DVT)
Diepe veneuze trombose (DVT). DVT is een bloedstolsel en treedt meestal op in een diep been
Lange periodes van inactiviteit kunnen het risico op het ontwikkelen van
ader. Als een deel van de DVT afbreekt, kan dit leiden tot potentieel levensbedreigende
roodheid van uw huid, vooral aan de achterkant van uw been, onder de knie Raadpleeg
WIE MAG HET NIET GEBRUIKEN?
De volgende personen mogen dit product niet gebruiken.
Belangrijk om te weten
WIE MOET VOOR GEBRUIK EEN ARTS RAADPLEGEN?
Machine Translated by Google
background
WANNEER MAG JE GEEN MASSAGER GEBRUIKEN?
veilig om te blijven gebruiken, mits er geen pijn wordt ervaren. Mogelijk moet u de
U heeft langzaam helende wonden
tijdens elke activiteit waarbij elektrische stimulatie het risico op letsel met zich mee kan brengen
Gebruik het apparaat niet op vochtige of extreem stoffige plaatsen, omdat dit
kan leiden tot mechanisch falen
U heeft een gevoelsverlies in uw handen of voeten U heeft
medische of fysieke behandeling gehad voor uw pijn
intensiteit tot een comfortabel niveau
Gebruik de Body Pads niet op uw hoofd, gezicht, nek of borst. Er is een kans dat
ernstige gezondheidsproblemen en in zeldzame gevallen de dood het gevolg kunnen zijn.
Voorzorgsmaatregelen
veroorzaakt door het gebruik van de Body Pads op uw hoofd, gezicht, nek of borst
Gebruik Body Pads alleen op delen van uw lichaam zoals aangegeven in deze gids
U bent onder behandeling van een arts
Wees voorzichtig bij het toepassen van stimulatie:
U ervaart krampende pijn in uw benen die optreedt tijdens het lopen
U bent onzeker over de geschiktheid van de voetmassager voor u
Gebruik het apparaat niet samen met andere therapeutische apparatuur of
elektrische medische apparaten en dergelijke.
Gebruik het apparaat niet direct na de maaltijd; wacht minimaal 1 uur. Gebruik het apparaat niet als u in
bad of onder de douche staat. Gebruik het apparaat niet als u slaapt of gaat slapen.
U bent onzeker over de oorzaak van uw klachten
U heeft een vermoeden of diagnose van een hartaandoening
implantaat bij toepassing van elektrische stimulatie, indien dit zou gebeuren, stop dan met het gebruik
Als u een metalen implantaat heeft, kunt u pijn of ongemak ervaren in de buurt van de
U heeft een vermoeden of diagnose van epilepsie
en vraag advies aan uw arts De elektrische
stimulatie kan intenser aanvoelen in de buurt van een metalen implantaat. Het is
Gebruik het apparaat niet terwijl u rijdt, machines bedient of
Machine Translated by Google
background
Ga niet op het apparaat staan. Gebruik het alleen zittend. Gebruik het
apparaat alleen voor het beoogde doel. Stel het apparaat
niet bloot aan extreme hitte. Mors geen vloeistof op het
apparaat of de accessoires.
Aandacht
Overbelast het stopcontact niet
Gebruik de massage-apparaat alleen met de Body Pads, snoeren en accessoires die door de fabrikant
zijn geleverd of gekocht Controleer Body Pads,
snoeren en kabels regelmatig op schade Open het massage-apparaat niet en
repareer het niet zelf. Hierdoor vervalt uw garantie en kan er ernstige schade ontstaan
om overstimulatie te voorkomen
Het is mogelijk dat de massage-apparaat het pijngevoel vermindert dat normaal gesproken als
waarschuwing voor een onderliggend probleem
zou dienen. Als uw pijn niet verbetert, erger wordt of langer dan 5 dagen aanhoudt, stop dan met het
gebruik van het apparaat en raadpleeg uw arts.
De lange termijn effecten van chronische elektrische stimulatie zijn onbekend. Dit
product is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
vermogens, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
gebied. Controleer op tekenen van huidirritatie (roodheid), blauwe plekken of pijn. Raadpleeg bij
twijfel uw arts over de
buik tijdens de menstruatie na recente chirurgische
ingrepen (binnen de laatste 6 maanden), aangezien de stimulatie uw genezingsproces kan verstoren als
u waarschijnlijk inwendig gaat
bloeden, zoals na een verwonding of breuk - gebruik een lage intensiteit en/of kortere tijd om overstimulatie
te voorkomen na een lange periode van onbeweeglijkheid of inactiviteit -
gebruik een lage intensiteit en kortere tijd
op huidgebieden waar het normale gevoel ontbreekt - wees voorzichtig om de huid niet te overstimuleren
Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen. De
massager kan door meerdere personen worden gebruikt. Zorg ervoor dat het apparaat na elk gebruik
wordt schoongemaakt.
Machine Translated by Google
background
Gebruiksaanwijzing
om ongelukken te voorkomen.
door overmatige emissies en/of kan interfereren met gevoeligere apparatuur
massage-effect duidelijker.
--Ga niet op het apparaat staan
1). Het gebruik van een voetstimulator
Zorg ervoor dat het apparaat na gebruik is uitgeschakeld.
Warme tip:
Haal de stekker van het apparaat direct na gebruik en vóór het schoonmaken uit het stopcontact.
Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats.
Bijwerkingen
--Hoe lang moet ik dit apparaat gebruiken?
Er zijn meldingen gedaan van huidirritatie en brandwonden onder de elektroden bij gebruik
Het wordt aanbevolen om de voetmassage 20-30 minuten per dag te gebruiken.
--Dompel uw voeten of uw huid in warm water of breng een vochtinbrengende crème aan
van aangedreven spierstimulatoren
Mocht uw massageapparaat onverhoopt defect raken, koppel hem dan los van het stroomnet.
arts
Als u bijwerkingen ervaart, stop dan met het gebruik van het voetmassageapparaat en praat met uw arts.
bron en neem contact op met uw geautoriseerde
agent De voetmassager heeft de vereiste tests voor EMI doorstaan, maar kan nog steeds worden beïnvloed
Het product moet op de juiste manier worden gebruikt, zoals uitgelegd in deze handleiding,
lotion/olijfolie eerst op de zolen van uw voeten aanbrengen voor gebruik, dat zal de
Machine Translated by Google
background
U kunt de intensiteit verhogen door op te drukken
verschillende modi. U kunt de modus instellen
de knop "Sole+" of verlaag de intensiteit
de intensiteit tussen 1-99.
h Vervolgens kunt u de modus aanpassen door op te drukken
tussen 1-25.
de knop "Mode+" & "Mode-" om te selecteren
de aan/uit-knop op het apparaat.
door op de knop "Sole-" te drukken. U kunt instellen
3 pieptonen en de instellingen van het bedieningspaneel lichten even op. Dat
Wanneer u de adapter met het apparaat verbindt, hoort u
betekent dat het voetmassageapparaat stroom heeft gekregen.
e Ga in een comfortabele zitpositie zitten. (Voor het beste resultaat gaat u
met uw knieën en enkels in een rechte hoek ten opzichte van uw lichaam zitten.)
c Steek het kleine uiteinde van het netsnoer in de opening.
d Sluit de stroomadapter aan op het dichtstbijzijnde stopcontact.
b Haal de AC/DC-stroomadapter eruit.
a Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
lichaam).
verwijder al het schoeisel, inclusief sokken/kousen).
f Plaats beide blote voeten op de voetkussentjes. (Zorg ervoor dat u
g Zet het apparaat aan met de afstandsbediening of druk op
Machine Translated by Google
background
2. Het gebruik van een lichaamsstimulator
U kunt de intensiteit aanpassen op basis van het origineel door lang te drukken.
2. Wanneer u de intensiteit verandert, blijft de modus in de oorspronkelijke staat.
Gebruik 4 elektrodenpads om het effect van een lichaamsmassage te bereiken.
Elke voetmassager wordt geleverd met twee paar herbruikbare (tot 20-30 toepassingen)
i Druk op de tijdknop op het bedieningspaneel of de afstandsbediening
bediening om de tijdinstelling te selecteren. De standaardtijd is
Lichaamskussentjes waarmee elektrische stimulatie van de knieën, schouders, rug of armen
kan worden toegediend.
25 minuten. U kunt de timer instellen tot 90 minuten.
Gebruik de Body Pads NIET op uw hoofd, gezicht, nek of borst.
~ PLAATS GEEN LICHAAMSPADS OP UW:
Wanneer de tijd verstreken is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Intensiteit en modus hebben een geheugenfunctie:
j Om de massageperiode te beëindigen, kan de gebruiker het apparaat ook op elk gewenst moment uitschakelen.
(U hoort drie pieptonen).
1. Bij het veranderen van de modus, zal de intensiteit de oorspronkelijke staat behouden. U
tijd door op de aan/uit-knop te drukken.
Machine Translated by Google
background
Selecteer het gebied waar u elektrische stimulatie wilt toepassen. Als u wilt
verstoringen van uw hartfunctie, die dodelijk kunnen zijn. Gebruik
Body Pads alleen op de delen van uw lichaam zoals aangegeven in deze handleiding.
Behandel twee gebieden tegelijk door op elk gebied een paar Body Pads aan te brengen.
Er worden voorbeeldplaatsingen weergegeven
afsluiting van de luchtwegen, ademhalingsmoeilijkheden of nadelige effecten op het hart veroorzaken
ritme of bloeddruk. Het toedienen
van elektrische stroom in de borst kan ritmestoornissen veroorzaken
veroorzaakt worden door het gebruik van de Body Pads op uw hoofd, gezicht, nek of borst. Er is
een kans dat het gebruik van de Body Pads op uw hoofd, gezicht of nek
Er is een kans dat er ernstige gezondheidsproblemen en in zeldzame gevallen de dood kunnen optreden.
onderstaand:
a Eerst moet je stap a~d uitvoeren
pagina 11.
Machine Translated by Google
background
b Haal de elektrodenpads eruit. Bevestig de uiteinden van de
Zet het apparaat aan met de afstandsbediening of druk op
kan leiden tot een verbroken verbinding.
"Mode+" & "Mode-" om verschillende modi te selecteren. U kunt instellen
Body Pads met de klevende kant naar beneden op de originele padfolie.
bediening om het massageapparaat aan te zetten.
connectoren totdat er geen ruimte meer tussen zit. Laat een ruimte over
Vervolgens kunt u de modus aanpassen door op de knop te drukken
h Druk op de aan/uit-knop op het massageapparaat of op de afstandsbediening
een opening kan ongemak veroorzaken.
door op de knop "Body+" te drukken of de intensiteit te verlagen
c Druk de connectoren aan tot er geen ruimte meer tussen zit.
de modus tussen 1-25. U kunt de intensiteit verhogen
(U hoort drie pieptonen).
voorzichtig afpellen en vervolgens de elektrodenpads erop drukken
tussen 1-99.
d Verwijder de plastic voering van de elektrodenpads door
door op de knop "Body-" te drukken kunt u de intensiteit instellen
g Trek de Body Pads voorzichtig van de huid en plaats de
Elektrode Pads aan de Elektrode Pads snoeren. Druk
het gebied of de gebieden waar u elektrische stimulatie wilt toepassen, waarbij
u de klevende zijde voorzichtig tegen de huid drukt.
e de aan/uit-knop op het apparaat.
f Herhaal stap "f" op pagina 11.
Machine Translated by Google
background
Zie de stappen van 1) en 2).
hen.
De Body Pads zijn herbruikbaar voor maximaal 20-30 toepassingen. Als de Body Pads beginnen te
a. Druk op de aan/uit-knop en zet het massageapparaat uit, indien nodig. b. Veeg
de voetkussentjes af met een zachte, vochtige doek. Niet schoonmaken met chemicaliën. c. Dompel het
massageapparaat niet onder in water. d. Bewaar het
massageapparaat op een koele, droge en stofvrije locatie. Bewaar het buiten bereik van direct zonlicht.
bij de massager zonder obstakels ertussen. De afstandsbediening doet het niet
massageapparaat om specifieke functies te veranderen. De afstandsbediening moet direct gericht worden
e. Plaats de Body Pads op de Pad-folie. (Gooi de folies niet weg)
PS: De machine kan normaal gebruikt worden, maar de afstandsbediening kan niet
zonlicht.
Als de lijm niet meer kleeft, wrijf dan een paar druppels water op het oppervlak.
functie zelf veranderen maar simpelweg een commando communiceren
zonlicht.
De technologie die in de afstandsbediening wordt gebruikt, zorgt ervoor dat er een infraroodsignaal wordt uitgezonden
1. Vervang door nieuwe batterijen
f. Bewaar de Body Pads op een droge en geventileerde locatie. Bewaar ze buiten direct zonlicht.
Over de MASSAGER-afstandsbediening
gebruikt
afstandsbedieningsapparaten. Het signaal is een binair gecodeerd commando dat
unidirectioneel en lage snelheid. Dit instrueert de microprocessor binnen de
g. U hoeft de Body Pads niet los te maken van de Body Pad-snoeren om ze op te bergen
naar de massage-eenheid gestuurd. Infrarood is een veelvoorkomende en betrouwbare technologie binnen
2. Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld (houd de aan/uit-knop 3 seconden lang ingedrukt).
TIPS VOOR SCHOONMAKEN EN OPSLAAN
Vervangen van de bodypads
3). Het gebruik van de voeten- en lichaamsstimulator
Vervangende Body Pads zijn verkrijgbaar via www.szosto.com
Vervangen van de bodypads/afstandsbediening
Machine Translated by Google
background
5. Als de afstandsbediening nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op via het e-mailadres
Je mag zijn
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het kan ook zijn dat u de
Uw voeten kunnen zijn
lichaam om het elektrische circuit te creëren. Water
Beide niet plaatsen
weergeven) maar ik
als uw lichaam minder gehydrateerd is (minder dan 60%)
seconden.)
voet wordt op elk van de voetkussentjes geplaatst
voel de stimulatie.
verbinding
tegelijkertijd.
stimulatie
goed gehydrateerd.
kan de
dan kan de stimulatie minder zijn.
(lichten verlicht
Drink veel water voor en na
uitgedroogd.
voeten om de geleiding te verbeteren en
met behulp van het apparaat. Het apparaat gebruikt uw
Probleem
stimulatie en probeer de procedure opnieuw.
blote voeten op de
op de LED
3. Zorg ervoor dat de afstandsbediening op het apparaat is gericht, zonder obstakels.
op hetzelfde moment. Blijf de
Zorg ervoor dat uw voeten bloot zijn en dat elke
droog.
intensiteitsniveau.
is een uitstekende geleider van elektriciteit en
Daarom is het belangrijk om altijd
4. Herhaal de installatie van de batterij een paar keer als er een slechte
intensiteit tot maximaal 99 totdat je
voetkussentjes bij de
elektrisch
zorg voor wat lotion en hydrateer je
Massager staat aan
door de
Probleemoplossing
Machine Translated by Google
background
richting 99 totdat je de stimulatie voelt.
werken - neem contact op met uw
therapie. Het doel is niet om 99 te halen, maar om
apparaat werkt. Als je op 99 nog steeds niet kunt
kan de
ingeschakeld op de
Adapter niet aangesloten
trillend.
uw erkende dealer.
Probleem
Geen stroom of licht om
Probleem
test het apparaat door één hand eroverheen te leggen
Massageapparaat IS NIET
Blijf het intensiteitsniveau verhogen
andere handen, en beginnend bij nul,
te lage instelling.
Controleer de stroomvoorziening van het stopcontact
apparaat correct. Als het nog steeds niet
Mogelijke oorzaak
massageapparaat als het is
de oplossingen
AC-adapter
geautoriseerde dealer.
Het kan zijn dat u merkt dat u uw budget moet verhogen
voel de stimulatie. Als je de
ONTWORPEN OM
Massager is niet
niet
ingeschakeld.
het intensiteitsniveau naarmate je eraan went
stimulatie via je hand en dan de
De intensiteit
hierboven, je nog steeds
Mogelijke oorzaak Oplossing
beide voetzolen tegelijk (de hiel
Zoek een omgeving die voor u comfortabel is.
stimulatie:
voel de stimulatie neem dan contact op
stopcontact of wisselstroom
Adapter is aangesloten op de
apparaat goed.
Dit is een zeer veilig apparaat.
einde van de voetzolen zijn het gemakkelijkst). Met uw
niveau kan zijn op
Oplossing
TRILLEN.
verhoog het intensiteitsniveau totdat je kunt
Als je het geprobeerd hebt
is ingeschakeld en de AC
Machine Translated by Google
background
Laat na elke behandeling
voldoende tijd over om de
aan de stimulatie.
Mijn benen doen pijn na
de behandeling.
De eerste keer dat u het
gebruikt, is het
bijzonder pijnlijk, met
elektrische schokken en tintelingen
modus is anders, voor
Veiligheidsredenen
zullen de intensiteiten
teruggaan naar 0 tijdens het veranderen
Het kan zijn dat de
intensiteit te hoog staat en
dat uw spieren
worden belast.
en crème op de voet. Wanneer
Waarom wordt het elke keer
dat de modus wordt
gewijzigd, op 0 gezet?
is
Als je het voor het eerst gebruikt,
verhoog je de intensiteit langzaam
van een lage
De weergave op het scherm
is onvolledig/alleen het
lampje geeft het nummer
niet weer
gebroken door de mens of
logistiek
stimulatie en het
Stel de intensiteit te hoog
in/uw huid is droog
modi.
comfortabel) en verkort de duur
totdat uw spieren
Mogelijke oorzaak
De machine was
overwerkt.
Probleem
U kunt contact met ons opnemen via e-
mail vanaf Amazon. Als het apparaat
kapot is gegaan door de logistiek, kunt
u een gratis vervangend exemplaar krijgen.
de intensiteit van elk
je kunt essentiële oliën gebruiken
spieren om te herstellen (net als na
een intensieve training!). Begin bij
uw volgende sessie op een lagere
stand
(waarbij u de milde elektrische
hebben zich geacclimatiseerd
Oplossing
Machine Translated by Google
background
Naam van het product
ÿ80% RV
937 g (3,68 lb))
Beoordeeld
Verwijdering: Gooi dit product aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil.
Vorm
de uitrusting
1
5V gelijkstroom, 1 000mA
afval, maar breng het naar een inzamelpunt voor de recycling van elektronische apparaten
10-40ÿ
Machine)
Productiebatchnummer en naast de grafiek de batchcode en het lot
Materiaal
AST-300J
5V 1000mA
Gepulste symmetrische bifasische
0-40ÿ
apparatuur.
30% RV ~ 75% RV
Nominale invoer
Opslagconditie
860 hPa tot 1060 hPa
Model
ABS/PS
nummer en batchnummer enzovoort)
ABC123
Golfvorm
Uitleg van figuren, symbolen, waarschuwingen en afkortingen op
Gewicht
Aangedreven door adapter Veiligheidskeurmerk
100-240V
Nominaal vermogen
De afstandsbediening repliceert de bedieningselementen die op het apparaat te vinden zijn
0 90mm x 60mm (Bodypads)
0 330mm x 330mm x 79,1 mm ( Hoofd
huishouden
EE-0501000DP
Bedrijfsconditie
860 hPa tot 1060 hPa
(Symbool voor "BATCH CODE". Dit symbool moet met
Voetmassage apparaat
Afmetingen
0,5A.
Uitvoerspecificaties:
Voorbeelden:
Energiebron:
Nominale spanning
Rechthoekig
Technische specificaties
Machine Translated by Google
background
(Symbool voor "DATUM VAN PRODUCTIE". Dit symbool
moet naast het nummer staan) Productie van medische
apparatuur (gebruik het merkteken vóór de
productiedatum)
Het CE-keurmerk geeft aan dat:
Symbool voor "LET OP, RAADPLEEG BEGELEIDENDE
markt
Symbool voor "Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese
Gemeenschap"
6
2
A. De apparatuur voldoet aan de basisvereisten van de MDD; B. De
apparatuur mag binnen de EU legaal worden verkocht in de
{tag "EU geautoriseerde vertegenwoordiger"), de tag moet het volgende bevatten:
3
identificatienummer.
DOCUMENTEN"
C. Het apparaat heeft de conformiteitsbeoordelingsprocedures doorstaan. De
CE-markeringen die op de medische apparaten zijn aangebracht, hebben twee
typen. Dat wil zeggen, CE-markering zonder identificatienummer van de
aangemelde instantie en CE-markering met identificatienummer van de aangemelde instantie
identificatienummer, zoals ITS-0413. Alle medische
5
Na de goedkeuring van de CE-certificering wordt het CE-merk als
volgt getekend. De verticale hoogte mag niet minder zijn dan 5 mm,
duidelijk zichtbaar, duidelijk, duurzaam, de CE-
conformiteitsbeoordelingsprocedures worden uitgevoerd door een
aangemelde instantie, het registratienummer van de aangemelde instantie
moet de zijkant van het CE-merk zijn (meestal rechtsonder). De diameter
van de CE-markering mag niet minder zijn dan de halve cirkel van 5
mm van de twee, de XXXX in de rechterbenedenhoek is de aangemelde instantie
Het symbool voor de fabrikant (het "fabrikant"-label), het label moet de
bedrijfsnaam en het adres van de
Fabrikanten van producten, CE vertegenwoordigt de naam en het adres
van importeurs en/of distributeurs.
datum
4
Producten die op de EU-markt worden verkocht, moeten het keurmerk 'ICE' hebben. Breng het keurmerk 'ICE' aan.
fabrikant.
Machine Translated by Google
background
Garantie
de firmanaam en het adres van het geautoriseerde bedrijf
Breekbaar
7
12
14
Geeft aan dat het artikel een medisch hulpmiddel is
De afvalstoffen dienen op een legale manier afgevoerd te worden.
Droog houden
15
BF-apparaten
13
is niet aansprakelijk voor het vervangen of repareren van de goederen onder de voorwaarden van de
8
Stapelen
Bovenkant
Beschermd tegen aanraking door vingers en voorwerpen groter dan 12
1. Het gebrek is veroorzaakt of te wijten aan onopzettelijk gebruik, verkeerd gebruik, nalatigheid
9
Serienummer van het apparaat
garantie waarbij:
graden ten opzichte van de verticale as.
door de Europese Unie.
11
10
millimeter en beschermd tegen waternevel van minder dan 15
Machine Translated by Google
background
gebruik of gebruik in strijd met de aanbevelingen van de fabrikant of waar de fout
garantie wordt aangeboden als een extra voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke
product of gebruikt met een andere stroomadapter dan die welke bij het product is geleverd. Reparaties
zijn uitgevoerd door andere personen dan ons servicepersoneel
Gebruiksaanwijzing
gespecificeerd met uitzondering van transducers en kabels die door de fabrikant van
verhoogde EMISSIES of verlaagde IMMUNITEIT van de AST-300J.
2. Het apparaat is gebruikt op een andere spanningsvoorziening dan op de verpakking vermeld.
Begeleidende documenten:
de AST-300J, als vervangende onderdelen voor interne componenten, kan resulteren in
Het apparaat is tweedehands.
en in gebruik genomen volgens de EMC-informatie die in de
apparatuur
hieronder. De klant of de gebruiker van de AST-300J moet ervoor zorgen dat deze wordt gebruikt in
(of erkende dealer). Het
apparaat is gebruikt voor verhuurdoeleinden of niet-huishoudelijk gebruik.
1. AST-300J heeft speciale voorzorgsmaatregelen nodig met betrekking tot EMC en moet worden geïnstalleerd
2. Waarschuwing: De AST-300J mag niet naast of op andere apparaten worden gebruikt.
4. Batterijen en schade door lekkage vallen niet onder de garantie. Deze garantie verleent
geen andere rechten dan die welke uitdrukkelijk zijn vermeld.
2. Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan de AST-300J beïnvloeden.
De AST-300J is bedoeld voor gebruik in de gespecificeerde elektromagnetische omgeving
3. Accessoires zoals elektrodenpads vallen niet onder de garantie.
BEGELEIDENDE DOCUMENTEN;
3. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissies
1. Waarschuwing dat het gebruik van andere accessoires, transducers en kabels dan die
veroorzaakt is door stroompieken of schade die tijdens het transport is ontstaan.
rechten als consument.
hierboven en dekt geen claims voor gevolgverlies of -schade. Dit
Technische beschrijving
Machine Translated by Google
background
Groep 1
Klasse A
±6 kv-contact
11
Spanningsschommelingen/
flikkeremissies
EG 60601
±2 kv voor
stroomtoevoerleidingen
Klasse B
test
EN 61000-3-3
De AST-300J is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
De klant of de gebruiker van de AST-300J Moet ervoor zorgen dat deze wordt gebruikt in
Elektromagnetische omgeving -
richtlijnen
De AST-300J gebruikt RF-energie alleen voor zijn
interne functie. Daarom zijn de RF-emissies
erg laag en is het niet waarschijnlijk dat ze
interferentie veroorzaken in elektronische
apparatuur in de buurt.
Harmonische emissies
Emissies
EN 61000-3-2
zo'n omgeving.
De vloer moet van hout zijn
±8 kv lucht
Kwaliteit van de
netvoedingskabels
IEC 61000-4-2
inrichtingen, met inbegrip van huishoudelijke
inrichtingen en inrichtingen die rechtstreeks
zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnet
dat gebouwen voor huishoudelijke doeleinden
van stroom voorziet.
omgeving
tegels. Als de vloeren bedekt zijn
RF-emissies CISPR
Elektrisch snel
±2 kv voor vermogen
RF-emissies CISPR
Voldoet aan
vooravond
zo'n omgeving.
11
kv lucht
4. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
Immuniteitstest
Elektrostatisch
zou een van de volgende moeten zijn
--begeleiding
ontlading (ESD)
Naleving
De AST-300J is geschikt voor gebruik in alle
Elektromagnetisch
beton of keramiek
Bij synthetisch materiaal
dient de relatieve
luchtvochtigheid minimaal 30% te zijn.
nalevingsniveau
±6 kv-contact ±8
transiënt/burst IEC
Machine Translated by Google
background
golf
% UT (60% dip (60%
dip in UT) voor 5
3A/m
EN 61000-4-5
UT) voor 5
cycli
cycli
(30% daling in
±2 kv lijn(en) naar
aarde <5 % UT
UT(>95% daling in UT)
gedurende 5 seconden
spanningsdips, korte
onderbrekingen en
spanningsvariaties op
de voedingsingangslijnen
de stroom van de ast-
typische commerciële of
ziekenhuisomgeving.
Kwaliteit van de netspanning
De kwaliteit van de
netspanning moet van een
zou een van de volgende moeten zijn
70% UIT
voor 5s
velden of om te installeren
Het magnetische veld van
de netfrequentie moet worden
gemeten in de
UT) voor 0, 5
voor 0,5 cyclus 40
cyclus 40 % UT
Er kan een daling van 300J ten
opzichte van het normale niveau
optreden. Het kan nodig zijn
om een onderbrekingsvrije
voeding of een batterij te gebruiken.
(50/60 Hz)
magnetisch veld IEC
±1kv lijn(en) en
neutraal
locatie om ervoor te zorgen dat het
typische commerciële of
ziekenhuisomgeving.
typische commerciële of
ziekenhuisomgeving. Als er een
dip of een onderbreking van de
netstroom optreedt,
UT) gedurende
25 cycli) <5%
(>95% daling in UT)
61000-4-4
±2 kv lijn(en) naar
aarde <5 % UT
3A/m
IEC 61000-4-11
Als er beeldvervorming
optreedt, kan het nodig
zijn om de AST-300J-
beeldversterker verder van
het apparaat te plaatsen.
61000-4-8
<5% UIT
magnetische afscherming.
±1 kv lijn(en) en
neutraal
(>95% daling in
(>95% daling in UT)
70% UIT
vermogensfrequentie
beoogde installatie
(30% daling in UT)
gedurende 25 cycli
bronnen van
magnetische frequentie
Machine Translated by Google
background
5 GHz80 MHz naar 2
80 MHz tot 800 MHz
,
zo'n omgeving.
Aanbevolen
IEC
vervuld
uitgevoerde RF
omhoog
IEC 61000-4-
fabrikant en d is de aanbevolen
6
OPMERKING UT is de a.C. netspanning vóór toepassing van het testniveau
EN 60601
5 .
Immuniteitstest
80 MHz
80 MHz naar 2.
Draagbare en mobiele RF-
communicatieapparatuur mag niet dichter bij
enig onderdeel van de AST-300J, inclusief
kabels, worden gebruikt dan de
aanbevolen scheidingsafstand die is
berekend met behulp van de vergelijking die van
toepassing is op de frequentie van de zender.
3 vrms
5 GHz
De AST-300J is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
De klant of de gebruiker van de AST-300J Moet ervoor zorgen dat deze wordt gebruikt in
Elektromagnetische omgeving - richtlijnen
3 vrms
61000-4-3
voldoende laag is.
niveau
150 kHz tot
waarbij P het maximale uitgangsvermogen van
de zender in watt (W) is volgens de zender
scheiding Afstand in meters (m) .
3v/m
Veldsterktes van vaste RF-zenders,
zoals bepaald door een elektromagnetisch
locatieonderzoek,a moeten lager zijn dan het
nalevingsniveau in elk frequentiebereik. b
Interferentie kan
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
testniveau
scheidingsafstand d= 1,
2vp d- 1,
2vp d=2, 3 P
3v/m
Uitgestraalde RF
Machine Translated by Google
background
mensen.
a. Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radio
dan 3 v/m.
0,12
(mobiele/draadloze) telefoons en landmobiele radio's, amateurradio, AM en FM
6 .
Scheidingsafstand volgens frequentie van
nauwkeurigheid. Om toegang te krijgen tot de elektromagnetische omgeving vanwege vaste RF
150 kHz tot 80
communicatieapparatuur en de AST-300J
uitgestraalde RF-storingen worden gecontroleerd. De klant of de gebruiker van de
gemarkeerd met het volgende symbool:
gemeten veldsterkte op de locatie waar de AST-300J wordt gebruikt overschrijdt
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.
het toepasselijke RF-nalevingsniveau hierboven, de AST-300J Moet in acht worden genomen
AST-300J kan helpen elektromagnetische interferentie te voorkomen door een
MHz
0,23
maatregelen kunnen nodig zijn, zoals het opnieuw oriënteren of verplaatsen van de AST-300J. b.
over het frequentiebereik van 150 KHz tot 80 MHz moeten de veldsterktes lager zijn
(zenders) en de AST-300J zoals hieronder aanbevolen, volgens de
GHz
voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en
radio-uitzendingen en tv-uitzendingen kunnen theoretisch niet worden voorspeld met
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF
zender m
optreden in de nabijheid van apparatuur
zenders, moet een elektromagnetisch locatieonderzoek worden overwogen. Als de
0,12
De AST-300J is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin
MHz
80 MHz tot 800
OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische
controleer normale werking. Als er abnormale prestaties worden waargenomen, moeten er aanvullende
minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur
800 MHz tot 2,5
maximaal uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
0,01
Machine Translated by Google
background
Specificaties
1.2
7.3
Nominale frequentie: 50-60 Hz
1.2
23
van structuren, objecten en mensen.
10
Aangedreven door adapter: EE-0501 000DP
De aanbevolen scheidingsafstand (d) in meters (M) kan worden geschat met behulp van de
uitgangsvermogen van de zender in watt (w) volgens de zender
0,38
3.8
0,38
12
fabrikant.
Uitgangsgolfvorm: vierkante golf
Pulsduur: 115-480 ÿs
Modelnummer: AST-300J
12
frequentiebereik is van toepassing. OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle gevallen van toepassing.
Maximale amplitude van de uitgangsspanning: 72V
2.3
1
Voor zenders met een maximaal uitgangsvermogen dat hierboven niet is vermeld, geldt:
Nominaal: 5 V dc, 1000 mA
0.1
100
Nominale uitgang: 1 000mA
vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P de maximale
Nominale spanning: 100-240V
Effect van belastingsimpedantie: 1 Kÿ
Nominale ingang: 0,5A
0,73
3.8
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor de hogere
Pulsherhalingsfrequenties: 1-200HZ
Deze apparatuur behoort tot Type BF van Klasse II volgens Clausule 5.
situaties. Elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie
Softwareversie nr: MC0188F-REV-V1 .0
Machine Translated by Google
background
Phoenix Medtech GmbH Koenigsberger Strasse 11,
64839, Münster Hessen, Duitsland
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
RanchoCucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië
Stad, provincie Guangdong, China
Shenzhen OSTO Medical Technology Company
LimitedADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin
Longsheng Square,NO.219 Shenshan Road
(Longgang Section), LongxinCommunity, Baolong
Street, Longgang District,518116 Shenzhen
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FOTCIRKULATIONSMASSAGER
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de större
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: AST-300J
toppmärken och doser betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du
påminns vänligen om att kontrollera noggrant när du gör en beställning hos oss om du gör det
faktiskt spara hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL:AST-300J
MASSAGER
FOTCIRKULATION
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Produkten ska användas rätt sätt, som förklaras i denna manual, för att
förhindra olyckor.
Tack för att du valde vår elektroniska muskelstimulator Innan du använder den, läs
bruksanvisningen noggrant, särskilt försiktighetsdelen, att du kan använda den rätt
sätt, och bruksanvisningen bör alltid förvaras väl för din referens.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger
att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater.
KORREKT AVFALLSHANTERING
När du öppnar kartongen, kontrollera att följande komponenter medföljer. Om du
tror att något saknas, kontakta oss gärna vår servicemail :e-
eller www.vevor.com/support
Bekräftelse
Vad är Inside the Box?
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Bruksanvisning
Machine Translated by Google
background
5 Användarmanual
6 LCD-skärm
7 elektrodgelkuddar
3 Handtag
4 Fjärrkontroll
2 Adapter
1 elektrodsiljonyta för fötter
8 utgångsledningar
Machine Translated by Google
background
Identifiering av delar?
Machine Translated by Google
background
Elektrisk fotcirkulationsanordning med TENS&EMS-teknik och elektrisk
Simuleringsterapi för att skicka mikroströmimpulsen till nerver och muskler.
1. Anpassad till bättre ABS-material och designad efter människa-maskin
ingenjörsvetenskap. Objektet ser väldigt modernt, moderikt och delikat ut.
värkpunkter i människokroppen för muskelsammandragning eller
avslappning. Vid muskelavslappning kommer
blod in. Vid muskelkontraktion ska blodet som innehåller metaboliter skickas ut.
symtom.
Denna typ av åtgärd kommer att återvinna som hjälper till att lindra smärta, smärta och annat
Att anta konstant temperatur och lågfrekvent ström stimulerar
uppfylla dina krav ett perfekt resultat med rätt sekvens.
3. Justerbar 5 till 90 minuters timer med tidsknappen, standardtimer: 25 minuter.
massageläge kommer att förbättra olika symtom.
2. 99 typer av elektromagnetisk vågintensitet med kontinuerlig justering, det kommer
5. Alla funktioner kan styras med en fjärrkontroll och är lätta att använda.
4. Det finns 25 olika massagelägen för sula och kropp, varje impuls
Produktens huvudegenskaper
Hur det fungerar
Machine Translated by Google
background
4.Akupunkturtappning
5.Skrotning
TENS Cervikal spondylos
Användande
TENS Förstoppning
Lumbago
Neurasteni
16. Kroppsformning
TENS ländryggsbelastning
Viktminskning
9. Tryckande Klämning
TENS Blodcirkulationen
EMS
EMS
1.Akupunktur Pushing
20. Rolling Pounding
EMS
EMS
3.Akupunkturknådning
22. Stoke
TENS Onormal menstruation
EMS
8. Pushing Massage
15.Koppning
25. Rullknådning
Läge
19.Pushing
TENS Nacksmärtor
TENS Trötthet
12.Knådning
Ischias
14. Skrotpressning
Immunförsvaret
Smärta i kotorna
24. Shiatsu
TENS Huvudvärk
Ont i magen
7. Massage
TENS Muskelaktivering
Osteoporos Osteoporos
18. Massagetappning
Typ
EMS
Sömnlöshet
11.Akupunkturhamring
TENS Apoplexi
Stress
TENS Högt blodtryck
EMS
EMS
13. Dunkande
6.Klämning
TENS Muskelavslappning
EMS
17.Hamning
23.Akupunkturterapi Massage TENS Artrit/reumatism
TENS Trötta fötter
EMS
10. Accu punktering Klämning
EMS
Bröstsmärtor
2. Accu punktering
21.Klämning
VILKEN ANVÄNDNING AV MASSAGERLÄGEN
Machine Translated by Google
background
Varningar
din läkare snart som möjligt om du visar några tecken ovanstående symtom.
ven. Om en del av DVT går sönder kan det leda till potentiellt livshotande
Långa perioder av inaktivitet kan göra att du löper större risk att utvecklas
Djup ventrombos (DVT). DVT är en blodpropp och uppstår vanligtvis i ett djupt ben
rodnad i huden, särskilt baksidan av benet, under knäet. Rådfråga
varm hud i området för koagel
Djup ventrombos (DVT)
Du behandlas för, eller har symtom på, en existerande
medveten om de symtom som kan inkludera:
smärta, ömhet i ett av dina ben (vanligtvis din vad) en kraftig värk i det
drabbade området
brännskador, elektriska störningar eller dödsfall
I vissa fall av DVT kan det inte finnas några symtom. Men det är viktigt att vara
implanterad elektronisk enhet, om ja kan detta orsaka elektriska stötar,
massageapparat.
Du har misstänkt eller fått diagnosen en kronisk sjukdom eller cancer. Du har misstänkt
eller diagnostiserad feber
Använd inte om: (kontraindikationer) Du
är gravid. Du har en
pacemaker, implanterad defibrillator eller annat
Om du har varit inaktiv under längre perioder och misstänker att du kan ha en DVT, kontakta din läkare
omedelbart. Använd inte foten för att förhindra att koageln lossnar
komplikationer som lungemboli.
VEM BÖR KONSULTERA MED LÄKARE INNAN ANVÄNDNING
Följande personer får inte använda denna produkt.
VEM BÖR INTE ANVÄNDA
Viktigt att veta
Machine Translated by Google
background
Du har långsamt läkande sår
under någon aktivitet där elektrisk stimulering kan innebära risk för skada
Du har misstänkt eller diagnostiserat epilepsi
och rådfråga din läkare. Den elektriska
stimuleringen kan kännas mer intensiv nära ett metalliskt implantat. Det är det
Använd inte enheten platser som är fuktiga eller extremt dammiga, eftersom detta
Om du har ett metalliskt implantat kan du uppleva smärta eller obehag nära
Du har misstänkt eller diagnostiserat hjärtsjukdom
implantat när du applicerar elektrisk stimulering, om detta skulle inträffa, avbryt användningen
elektriska medicinska apparater och liknande.
Använd inte enheten direkt efter måltider; vänta i minst 1 timme. Vänligen använd inte enheten
när du är i badet eller duschen Vänligen använd inte enheten när du sover eller
ska sova
Du är osäker orsaken till dina symtom
Använd inte enheten medan du kör bil, använder maskiner eller
kan resultera i mekaniska fel
Du är osäker om fotmassageapparaten är lämplig för dig
Använd inte enheten tillsammans med annan terapeutisk utrustning eller
Du upplever krampande bensmärta som uppstår under promenader
Du är under vård av en läkare
orsakas av att du använder kroppsdynorna huvudet, ansiktet, halsen eller bröstet
Använd kroppsdynorna endast delar av din kropp enligt anvisningarna i denna guide
Var försiktig när du applicerar stimulering:
Varningar
Du har förlust av känsel i händer eller fötter Du har
genomgått medicinsk eller fysisk behandling för din smärta
intensitet till en behaglig nivå Använd
inte kroppsdynorna huvudet, ansiktet, halsen eller bröstet. Det finns risk
för allvarliga hälsoproblem, och i sällsynta fall dödsfall
säker att fortsätta använda förutsatt att ingen smärta upplevs. Du kan behöva justera
NÄR BÖR INTE ANVÄNDA MASSAGER
Machine Translated by Google
background
Uppmärksamhet
Stå inte maskinen. Använd endast när du sitter ned Använd enheten
endast för dess avsedda ändamål Utsätt inte enheten för
extrem värme Spill inte vätska enheten eller dess
tillbehör
Överbelasta inte eluttaget
Använd endast massageapparaten med kroppsdynor, sladdar och tillbehör som levereras av eller köpts
av tillverkaren. Kontrollera kroppsdynor,
sladdar och kablar med jämna mellanrum för skador. Öppna inte
massageapparaten eller reparera den själv. Detta gör din garanti ogiltig och kan orsaka allvarlig skada
för att undvika överstimulering
Det är möjligt att massageapparaten kan minska känslan av smärta som normalt skulle fungera som en
varning för ett underliggande problem. Om din
smärta inte förbättras blir värre eller fortsätter i mer än 5 dagar, sluta använda enheten och tala med din
läkare. långtidseffekter av kronisk elektrisk
stimulering är okända Denna produkt är inte avsedd att användas av personer med
nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
område. Kontrollera om det finns tecken hudirritation (rodnad), blåmärken eller smärta. Om du
är osäker, kontakta din
läkare över buken under menstruation efter
nyligen genomförda kirurgiska ingrepp (inom de senaste 6 månaderna) eftersom stimuleringen kan störa
din läkningsprocess om du sannolikt
kommer att blöda internt, till exempel efter en skada eller fraktur använd en låg intensitet och/eller
kortare tid för att undvika överstimulering efter en lång period av
orörlighet eller inaktivitet - använd låg intensitet och kortare tid
över hudområden som saknar normal känsel - var noga med att inte överstimulera
Förvara denna enhet utom räckhåll för barn
Massageapparaten kan användas av flera personer, se till att enheten rengörs efter varje användning
Machine Translated by Google
background
av alltför stora utsläpp och/eller kan störa känsligare utrustning
massageeffekt mer uppenbar.
källa och kontakta din auktoriserade agent
Fotmassagern har klarat de erforderliga testerna för EMI, den kan fortfarande påverkas
Produkten ska användas rätt sätt, som förklaras i denna manual,
--Stå inte enheten
Om du upplever biverkningar, sluta använda fotmassager och prata med din
Om din massageapparat mot förmodan inte fungerar, koppla bort den från strömmen
läkare
-- Blötlägg dina fötter eller din hud med varmt vatten eller applicera en fuktighetskräm
av motordrivna muskelstimulatorer
lotion/olivolja till fotsulorna först innan användning, som kommer att göra
1). Användning av fotstimulator
Hudirritation och brännskador under elektroderna har rapporterats vid användning
Det rekommenderas att använda fotmassager i 20-30 minuter per dag.
Biverkningar
--Hur länge ska jag använda den här enheten?
Koppla bort enheten från elnätet omedelbart efter användning och före rengöring. Förvara enheten
en ren och torr plats.
Varmt tips:
Se till att enheten är avstängd efter användning.
för att förhindra eventuella olyckor.
Bruksanvisning
Machine Translated by Google
background
g Slå enheten med fjärrkontrollen eller tryck
När du ansluter adaptern till enheten kommer du att höra
3 pip och kontrollpanelens inställningar tänds en stund. Att
betyder att fotmassagemaskinen har fått ström.
e Sätt dig i en bekväm sittställning.(För bästa resultat, sitt med
dina knän och anklar i rät vinkel mot din
c Anslut den lilla änden av nätsladden till öppningen på.
d Anslut nätadaptern till närmaste eluttag.
b Ta ut AC/DC-strömadaptern.
a Placera enheten en plan yta.
f Placera båda bara fötterna fotkuddarna. (Se till att du
ta bort alla skor, inklusive strumpor/strumpor).
kropp).
mellan 1-25.
knappen "Sole+" eller minska intensiteten
Du kan öka intensiteten genom att trycka
knappen "Mode+" & "Mode-" för att välja
olika lägen. Du kan ställa in läget
h Sedan kan du justera läget genom att trycka
strömknappen enheten.
intensiteten mellan 1-99.
genom att trycka knappen "Sole-". Du kan ställa in
Machine Translated by Google
background
kan justera intensiteten basis av originalet genom att trycka länge.
1.När du ändrar läge kommer intensiteten att bibehålla det ursprungliga tillståndet. Du
tid genom att trycka strömknappen.
(Du kommer att höra tre pip).
Intensitet och läge har minnesfunktion:
j För att avsluta massageperioden kan användaren också stänga av enheten när som helst
~ PLACERA INTE KROPPSKODAR DIN:
När timeout stängs av stängs enheten av automatiskt.
25 minuter. Du kan ställa in timern upp till 90 minuter.
Använd INTE Body Pads ditt huvud, ansikte, hals eller bröst.
kontroll för att välja tidsinställning. Standardtiden är
Kroppsdynor som kan användas för att ge elektrisk stimulering till knän, axlar, rygg eller
armar.
i Tryck tidsknappen kontrollpanelen eller fjärrkontrollen
Varje fotmassager levereras med två par återanvändbara (upp till 20-30 applikationer)
2. När du ändrar intensiteten kommer läget att behålla det ursprungliga tillståndet.
Använd 4 elektroddynor för att uppnå effekten av kroppsmassage.
2. Användningen av kroppsstimulator
Machine Translated by Google
background
störningar i ditt hjärta, som kan vara dödliga. Använd
endast kroppsdynor delar av din kropp enligt anvisningarna i denna guide.
Välj det område du vill använda elektrisk stimulering. Om du vill
behandla två områden samtidigt, applicera ett par Body Pads varje område.
Exempel placeringar visas
orsaka stängning av luftvägarna, andningssvårigheter eller skadliga effekter hjärtat
rytm eller blodtryck.
Införandet av elektrisk ström i bröstet kan orsaka rytm
orsakas av att du använder Body Pads ditt huvud, ansikte, hals eller bröst.
Det finns en chans att användning av Body Pads huvudet, ansiktet eller halsen kan
Det finns en chans att allvarliga hälsoproblem, och i sällsynta fall dödsfall, kan
a Först ska du göra steget a~d
sida 11.
nedan:
Machine Translated by Google
background
dra av den försiktigt. Tryck sedan elektrodkuddarna
mellan 1-99.
(Du kommer att höra tre pip).
d Ta bort plastfodret från elektroddynorna, genom att
genom att trycka knappen "Body-". Du kan ställa in intensiteten
g Dra försiktigt bort kroppsdynorna från huden och placera sedan
Elektroddynor till elektrodkuddarnas sladdar. Trycka
e strömbrytaren enheten.
området/områdena som du vill applicera elektrisk stimulering, tryck
försiktigt den självhäftande sidan mot huden.
f Upprepa steg "f" sidan 11.
b Ta ut elektrodplattorna. Fäst ändarna
Slå enheten med fjärrkontrollen eller tryck
Body Pads med den självhäftande sidan nedåt originalfilmen.
kan orsaka frånkoppling.
"Mode+" & "Mode-" för att välja olika lägen. Du kan ställa in
kontroll för att slå massageapparaten.
kontakter tills det inte finns något mellanrum mellan dem. Lämnar ett gap
Sedan kan du justera läget genom att trycka knappen
h Tryck strömbrytaren massageapparaten eller fjärrkontrollen
en lucka kan orsaka obehag.
genom att trycka knappen "Body+" eller minska intensiteten
c Tryck kontakterna tills det inte finns något mellanrum mellan dem. Lämnar
läget mellan 1-25. Du kan öka intensiteten
Machine Translated by Google
background
Se stegen i 1) och 2).
solljus.
Tekniken som används i fjärrkontrollen tillåter en utsänd infraröd signal
ändra funktion själv utan bara kommunicerar ett kommando
1. Byt ut mot nya batterier
f. Förvara Body Pads en torr och ventilerad plats. Förvara utanför direkt
Om MASSAGER-fjärrkontrollen
begagnad
fjärrstyrda enheter. Signalen är ett binärkodat kommando dvs
enkelriktad och låg hastighet. Detta instruerar mikroprocessorn i
g. Du behöver inte ta bort kroppsdynorna från kroppsdynornas sladdar för att förvara dem
skickas till massageenheten. Infraröd är en vanlig och pålitlig teknik inom
2. Se till att enheten är påslagen (tryck länge strömknappen i 3
dem.
a. Tryck strömbrytaren och stäng av massageapparaten om det behövs. b.
Torka av trampdynorna med en mjuk fuktig trasa. Rengör inte med kemikalier. c. Doppa inte ned
massageapparaten i vatten. d. Förvara
massageapparaten en sval, torr och dammfri plats. Förvara utanför direkt
Body Pads är återanvändbara för upp till 20-30 applikationer. Om Body Pads börjar
vid massageapparaten utan hinder emellan. Det gör inte fjärrkontrollen
massageapparat för att ändra specifika funktioner. Fjärrkontrollen måste riktas direkt
e. Placera Body Pads Pad-filmen.(Kasta inte filmerna)
PS: Maskinen kan användas normalt. men fjärrkontrollen kan inte vara det
solljus.
förlora sin vidhäftningsförmåga, gnid in några droppar vatten i ytan.
RENGÖRING OCH FÖRVARING TIPS
Byte av kroppsdynorna
3). Användningen av fot- och kroppsstimulator
Ersättningskroppsdynor kan erhållas via www.szosto.com
Byte av kroppsdynor/fjärrkontroll
Machine Translated by Google
background
Felsökning
kroppen för att skapa den elektriska kretsen. Vatten
5. Om fjärrkontrollen fortfarande inte fungerar, vänligen kontakta oss via e-postmeddelandet
Massageapparat är
ge lite lotion och återfukta din
genom
Du kanske är det
4. Upprepa installationen av batteriet några gånger om det finns en dålig
intensitet upp till max 99 tills du
trampdynor vid
elektrisk
Därför är det viktigt att alltid vara kvar
Se till att dina fötter är nakna och varje
intensitetsnivå.
torka.
är en utmärkt ledare av elektricitet och
3. Se till att fjärrkontrollen riktar sig mot enheten, utan några hinder.
samtidigt. Fortsätt öka
Porblem
stimulering och prova proceduren igen.
lysdioden
bara fötter
använder enheten. Enheten använder din
fötter för att förbättra ledningsförmågan och
(lamporna tänds
Drick mycket vatten före och efter
kan inte känna
kan stimuleringen vara mindre.
uttorkad.
förbindelse
känna stimulansen.
samma tid.
stimulering
väl hydrerad.
sekunder.)
Placerar inte båda
display) men jag
foten placeras var och en av trampdynorna vid
om din kropp är mindre återfuktad (under 60 %)
Möjlig orsak Lösning
Du kan också behöva öka
Dina fötter kan vara
Machine Translated by Google
background
slås vid
mot 99 tills du känner stimuleringen.
Om, efter att ha försökt
öka intensitetsnivån tills du kan
är påslagen och AC
arbetar - kontakta din
Adaptern är inte inkopplad
vibrerande.
Detta är en mycket säker enhet.
änden av trampdynorna är enklast). Med din
nivån kan vara
Lösning
Adaptern är ansluten till
VIBRERA.
hitta en miljö som är bekväm för dig.
känn stimulansen kontakta
stimulering:
eluttag eller AC
enheten korrekt.
Möjlig orsak Lösning
båda trampdynorna samtidigt (hälen
intensitetsnivån när du vänjer dig vid
stimulering genom din hand sedan
ovan, du fortfarande
Intensiteten
inte
påslagen.
Massager är inte
Du kanske upptäcker att du måste öka
känna stimulansen. Om du kan känna
lösningarna
Möjlig orsak
AC-adapter
massageapparat när det är
auktoriserad återförsäljare.
DESIGNAD TILL
Fortsätt öka intensitetsnivån
andra händer, och från noll,
för låg inställning.
Kontrollera strömuttaget
enheten korrekt. Om fortfarande inte
Porblem
din auktoriserade återförsäljare.
Porblem
testa enheten genom att placera en hand över
Ingen ström eller lampor till
Massageapparat ÄR INTE
terapi. Målet är inte att komma till 99 utan till
enheten fungerar. Om du är 99 kan du fortfarande inte
kan inte känna
Machine Translated by Google
background
bekväma) och minska varaktigheten
tills dina muskler
Möjlig orsak
lägen.
Maskinen var
överarbetad.
Porblem
Du kan kontakta oss via e-post från
Amazon, om maskinen var trasig av
logistiken kan du den kostnadsfria
ersättningen.
intensiteten hos var och en
du kan applicera eteriska oljor
muskler att återhämta sig (precis
som efter kraftig träning!). din
nästa session börjar en lägre
inställning
(där du kan känna den
milda elektriska
har acklimatiserat sig
Lösning
Lämna tillräckligt med tid efter
varje behandling för att tillåta
till stimuleringen.
läge är annorlunda, För
Mina ben värker efter
behandlingen.
Första gången du använder
den är den särskilt
smärtsam, med elektriska
stötar och stickningar
säkerhetsskäl kommer
intensiteterna att tillbaka
till 0 medan de ändras
bruten av konstgjorda eller
logistik
Du kan ha intensiteten
en för hög inställning och
dina muskler håller
och grädde foten. När
Varför justeras den till 0 varje
gång när läget ändras
är
du använder den för första gången,
justera den långsamt från en låg
intensitet
Skärmvisningen är
ofullständig/endast
lampan visar inte numret
stimulering och det
Ställ in intensiteten för
högt/din hud är torr
Machine Translated by Google
background
Produktens namn
Form
Rektangulär
Märkspänning
Strömkälla:
ÿ80 % RH
utrustningen
1
Mått
Fotmassageapparat
0,5A.
Utdataspecifikationer:
860 hPa till 1060 hPa
Exempel:
hushåll
0 330 mm x 330 mm x 79,1 mm ( Huvud
EE-0501000DP
Driftskick
(Symbol för "BATCH CODE". Denna symbol ska vara med
Fjärrkontrollen replikerar kontrollerna som finns enheten
0 90 mm x 60 mm ( kroppsdynor)
Vikt
Drivs av adapter Säkerhetsmärke
Nominell utgång
100-240V
Vågform
Förklaring av figurer, symboler, varningsmeddelanden och förkortningar
ABC123
Modell
ABS/PS
860 hPa till 1060 hPa
Bedömd ingång
Lagringsskick
utrustning.
30%RH ~ 75%RH
nummer och batchnummer och vidare)
5V 1000mA
AST-300J
Material
Pulserad symmetrisk bifasisk
Maskin)
0-40 ÿ10-40 ÿ
5V likström, 1 000 mA
sopor, men ta det till en insamlingsplats för återvinning av elektronik
Produktion Batch No, och bredvid graf, batchkod och parti
Betygsatt
937 g (3,68 lb))
Avfallshantering: Vid slutet av produktens livslängd släng inte denna produkt i normala förhållanden
Tekniska specifikationer
Machine Translated by Google
background
identifieringsnummer, såsom ITS-0413. Allt medicinskt
5
Efter antagandet av CE-certifieringen ritas CE-märkningen enligt
följande. Dess vertikala höjd ska inte vara mindre än 5 mm, väl synlig, tydlig,
hållbar, CE-förfarandena för bedömning av överensstämmelse görs av ett
anmält organ, det anmälda organets registreringsnummer ska vara sidan
av CE-märket (vanligtvis längst ner till höger). Diametern CE-märkningen
bör inte vara mindre än 5MM-halvcirkeln av de två utgör, XXXX i det nedre
högra hörnet är det anmälda organet
Symbolen för tillverkaren ("tillverkare"-taggen), taggen ska innehålla företagets
namn och adress till
Produkttillverkare, CE representerar namn och adress för importörer och/eller
distributörer.
datum
produkter som säljs EU-marknaden måste ha "ICE". Fäst
4
tillverkare.
(Symbol för "TILLVERKNINGSDATUM". Denna symbol ska
stå bredvid numret) Tillverkning av medicinsk utrustning
(använd märket framför teoridatumet)
CE-märkningen indikerar att:
Symbol för "Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen"
Symbol för "OBS, KONTAKTA MEDFÖLJANDE
marknadsföra
6
2
A. Utrustningen för att uppfylla de grundläggande kraven i MDD; B. Utrustningen
inom EU kan säljas lagligt i
{"EU Authorized representative"-tagg), bör taggen innehålla
3
identifikationsnummer.
DOKUMENT"
C. Enheten har klarat förfarandena för bedömning av
överensstämmelse. CE-märkena som fästs medicintekniska produkter
har två typer. Det vill säga CE-märkning utan Notified Body-
identifikationsnummer och CE-märke med Notified Body
Machine Translated by Google
background
Garanti
Uppåt
Skyddad från beröring av fingrar och föremål större än 12
1. Felet har orsakats eller kan hänföras till oavsiktlig användning, missbruk, vårdslöshet
9
Enhetens serienummer
garanti där:
grader från vertikal.
11
av Europeiska unionen.
10
millimeter och skyddad från vattenstänk mindre än 15
företagets namn och adress till det auktoriserade företaget
Bräcklig
14
7
12
Indikerar att föremålet är en medicinsk anordning
Avfallsprodukterna ska hanteras lagligt.
Håll torrt
15
BF-enheter
13
är inte skyldig att ersätta eller reparera varorna enligt villkoren i
8
Stapling
Machine Translated by Google
background
4. Batterier och läckageskador täcks inte av garantin. Denna garanti ger inga
andra rättigheter än de som uttryckligen anges
2. Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka AST-300J.
2. Varning: AST-300J bör inte användas intill eller staplas med andra
AST-300J är avsedd för användning i den angivna elektromagnetiska miljön
3. Tillbehör såsom elektrodplattor täcks inte av garantin.
MEDFÖLJANDE DOKUMENT;
3.Vägledning och tillverkarens deklaration - elektromagnetiska emissioner
1. Varning för att användningen av andra tillbehör, givare och kablar än de
rättigheter som konsument.
har orsakats av strömstörningar eller skador under transport.
ovan och täcker inte några anspråk följdskador eller följdskador. Detta
Teknisk beskrivning
används eller används i strid med tillverkarens rekommendationer eller där felet
garanti erbjuds som en extra förmån och påverkar inte din lagstadgade
specificeras med undantag för givare och kablar som säljs av tillverkaren av
produkt eller används med en annan nätadapter än den som medföljer produkten.
Reparationer har utförts av andra än vår servicepersonal
Bruksanvisning
ökade EMISSIONER eller minskad IMMUNITET från AST-300J.
nedan. Kunden eller användaren av AST-300J bör försäkra sig om att den används i
2. Enheten har använts en annan spänningskälla än den som anges
Medföljande dokument:
AST-300J, som reservdelar för interna komponenter, kan resultera i
Enheten är begagnad.
och tas i bruk enligt EMC-informationen i
utrustning
(eller auktoriserad
återförsäljare). Enheten har använts för uthyrningsändamål eller icke-hembruk.
1. AST-300J behöver särskilda försiktighetsåtgärder angående EMC och måste installeras
Machine Translated by Google
background
RF-emissioner CISPR
kv luft
bricka. om golv är täckta
miljö
anläggningar, inklusive inhemska
anläggningar och sådana som är direkt
anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som
försörjer byggnader som används för
hushållsändamål.
Elektriskt snabb
±2 kv för effekt
IEC 61000-3-2
Utsläpp
en sådan miljö.
Golvet ska vara av trä
IEC 61000-4-2
testa
Klass B
IEC 61000-3-3
±8 kv luft
Nätförsörjningsledningar
av kvalitet
Harmoniska utsläpp
Elektromagnetisk miljö-- vägledning
AST-300J
använder RF-energi endast för sin interna
funktion. Därför är dess RF-emissioner
mycket låga och kommer sannolikt inte att
orsaka störningar i närliggande elektronisk
utrustning.
11
Spänningsfluktuationer/
flimmeremissioner
EC 60601
AST-300J är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller
användaren av AST-300J bör försäkra sig om att den används i
±6 kv kontakt
±2 kv för
matningsledningar
Grupp 1
Klass A
transient/burst IEC
efterlevnadsnivå
±6 kv kontakt ±8
--vägledning
urladdning (ESD)
Elektromagnetisk
Efterlevnad
AST-300J är lämplig för användning i alla
betong eller keramik
en sådan miljö.
11
Elektrostatisk
4.Vägledning och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk immunitet
Immunitetstest
med syntetiskt material bör
den relativa luftfuktigheten
vara minst 30 % .
bör vara den av en
Följer
RF-emissioner CISPR
eve
Machine Translated by Google
background
±1kv linje (s)
och neutral
3 A/m
(50/60 Hz)
magnetfält IEC
300J kan falla av från normal
nivå, det kan vara nödvändigt
att använda avbrottsfri
strömförsörjning eller ett
batteri.
UT) för 0, 5
för 0,5 cykel 40
cykel 40 % UT
plats för att säkerställa att det
bör vara den av en
Nätströmkvaliteten bör
vara en av en
70 % UTE
i 5s
Strömfrekvensens
magnetfält bör mätas i
UT(>95 %
nedgång i UT) i 5s
±2 kv ledning(ar)
till jord <5 % UT
spänningsfall, korta
avbrott och
spänningsvariationer
strömförsörjningsledningar
fält eller att installera
Nätströmkvalitet
typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö.
IEC 61000-4-5
UT) i 5
cykler
(30 % dopp i
strömmen av ast-
3 A/m
svalla
% UT (60 % dopp
(60 % dopp i UT) i 5
(30 % dopp i UT) i
25 cykler
källor för kraft frekvens
magnetiska
<5 % UTE
magnetisk skärmning.
70 % UTE
±1 kv ledning(ar) och
neutral
(>95 % nedgång
i (>95 % nedgång i UT)
effektfrekvens
61000-4-4
±2 kv ledning(ar)
till jord <5 % UT
61000-4-8
IEC 61000-4-11
Om bildförvrängning
uppstår kan det vara
nödvändigt att placera
bildförstärkaren AST-300J
längre från
avsedd installation
typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö. Om ett fall eller
ett strömavbrott inträffar,
typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö.
UT) under
25 cykler) <5
% (>95 % nedgång i UT)
Machine Translated by Google
background
AST-300J är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller
användaren av AST-300J bör försäkra sig om att den används i
5 GHz
3 vrms
Bärbar och mobil RF-
kommunikationsutrustning bör inte användas
närmare någon del av AST-300J, inklusive
kablar, det rekommenderade
separationsavståndet beräknat från
ekvationen som gäller för sändarens frekvens.
Immunitetstest
5 .
80 MHz
80 MHz till 2 .
tillverkare och d rekommenderas
upp
IEC 61000-4-
IEC 60601
OBS UT är .C. nätspänning före applicering av testnivån
uppfyllt
genomfört RF
6
IEC
en sådan miljö.
Rekommenderad
Utstrålad RF
3v/m
Fältstyrkor från fasta RF-sändare,
som fastställts av en elektromagnetisk
platsundersökning,a bör vara lägre än
överensstämmelsenivån i varje frekvensområde.
b nstörningar kan
separationsavstånd d=
1, 2vp d- 1,
2vp d=2, 3 P
Vägledning och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk immunitet
testnivå
3v/m
är tillräckligt låg.
nivå
separation Avstånd i meter (m) .
150 KHz till
där P är sändarens maximala uteffekt i watt (w)
enligt sändaren
3 vrms
Elektromagnetisk miljö - vägledning
61000-4-3
5 GMHz
,
80 MHz till 2
80 MHz till 800 MHz
Machine Translated by Google
background
utbredningen påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och
0,12
GHz
(sändare) och AST-300J enligt rekommendationen nedan, enligt
åtgärder kan vara nödvändiga, såsom att omorientera eller flytta AST-300J. b. över
frekvensområdet 150 KHz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara mindre
den tillämpliga RF-överensstämmelsenivån ovan, bör AST-300J observeras
OBS 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.
AST-300J kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla en
MHz
150 kHz till 80
noggrannhet. För att komma åt den elektromagnetiska miljön grund av fast RF
kommunikationsutrustning och AST-300J
0,23
uppmätt fältstyrka den plats där AST-300J används överskrider
märkt med följande symbol:
(mobil/trådlösa) telefoner och landmobilradio, amatörradio, AM och FM
6 .
Separationsavstånd enligt frekvens av
utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av
0,12
personer.
a . Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer för radio
än 3 v/m.
maximal uteffekt från kommunikationsutrustningen.
0,01
80 MHz till 800
minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning
NOTERA 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk
verifiera normal funktion. Om onormal prestanda observeras, ytterligare
800 MHz till 2,5
uppstå i närheten av utrustning
sändare bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om
AST-300J är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där
MHz
Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF
radiosändning och TV-sändning går inte att förutsäga teoretiskt med
sändare m
Machine Translated by Google
background
Specifikationer
2.3
Nominell uteffekt: 1 000mA
Maximal amplitud för utspänning: 72V
frekvensområdet gäller. OBS 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla
1212
0,38
tillverkare.
Utgångsvågform: Fyrkantsvåg
Modellnummer: AST-300J
Drivs av adapter: EE-0501 000DP
10
rekommenderat separationsavstånd (d) i meter (M) kan uppskattas med hjälp av
Pulslängd: 115-480 ÿs
0,38
3.8
1.2
23
från strukturer, föremål och människor.
märkeffekt för sändaren i watt (w) enligt sändaren
Märkfrekvens: 50-60Hz
1.2
7.3
situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektion
Programvaruversionsnummer: MC0188F-REV-V1 .0
Nominell ingång: 0,5A
ANMÄRKNING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz, separationsavståndet för de högre
0,73
3.8
Pulsrepetitionsfrekvenser: 1-200HZ
0,1
100
Effekt av lastimpedans: 1 Kÿ
ekvation tillämplig sändarens frekvens, där P är maximum
Märkspänning: 100-240V
Denna utrustning tillhör typ BF av klass ll enligt klausul 5.
För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan,
1
Märk: 5 V DC, 1000 mA
Machine Translated by Google
background
Phoenix Medtech GmbH Koenigsberger Strasse 11,
64839, Muenster Hesse, Tyskland
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
RanchoCucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Stad, Guangdongprovinsen, Kina
Shenzhen OSTO Medical Technology Company
LimitedADD: 2104, Unit4, Building2, Zhongxin
Longsheng Square, NO.219 Shenshan Road
(Longgang Section), LongxinCommunity, Baolong
Street, Longgang District, 518116 Shenzhen
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Foot Massager

Vevor AST-300J Questions and Answers