
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
aquaBloom Set Art. 13300
en Operator’s Manual
Solar-powered irrigation
fr Mode d’emploi
Arrosage solaire
es Instrucciones de empleo
Riego accionado por energía solar
installation
video
Art. 13301-20
A 1x B 3x
1
2
3 b 3 c
B 3x
AA 2400mAh
1.2V
C 1x 20m
D 15x
F 8x G 20x 0.5ltr/hr H 1x I 1x
Push
C 1x
D 2-15x
6
Max. 1.5 m
Max. 4 m
D
H 1x +
I 1x
IN
Min. 5 x
Max. 20 x
es fr en
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 1GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 1 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

aquaBloom Set Art. 13300
en Operator’s Manual
Solar-powered irrigation
fr Mode d’emploi
Arrosage solaire
es Instrucciones de empleo
Riego accionado por energía solar
Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm
Art. 13301-20
A 1x B 3x
1
2
3 b 3 c3 a
A 1x
E 8x
B 3x
AA 2400mAh
1.2V
C 1x 20m
D 15x
F 8x G 20x 0.5ltr/hr H 1x I 1x
Push
C 1x
D 2-15x
4 6
Max. 1.5 m
Max. 4 m
C
D
H 1x +
I 1x
5
IN
OUT
Min. 5 x
Max. 20 x
2
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 2GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 2 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm
Click
6 a
Art. 13150
6 b
Art. 1350
Art. 13367
7
LED
TIP
Orange
Green
Red
water-
calculator
7 days
away
21 days
away
15 min
54 L
18 L24 hrs 20x
15 min24 hrs 20x
Frequency
Run Time
Water Now
5 min
LED
2x = OK
Reset
Solar-powered irrigation aquaBloom Set
iginal instructions.
SAFETY WARNINGS ....................4
OPERATION ..........................5
STORAGE ............................5
TECHNICAL DATA .....................6
WARRANTY / SERVICE ..................6
DISPOSAL ...........................7
SAFETY WARNINGS
1.1 Explanation of the symbols:
Read operator’s manual.
1.2 General safety warnings
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before
use and keep for future reference.
CAUTION!
The aquaBloom must not be allowed to fall into
the water.
1.2.1 Safe operating practices:
The water temperature should not exceed
35°C.
1.3 Additional safety warnings
1.3.1 Intended use:
This product may be used under supervision, or
ifinstruction regarding the safe use of the product
has been provided and the resulting dangers
have been understood, by children aged 8 and
above, as well as by persons with physical, sen-
sory or mental disabilities or alack of experience
and knowledge. Children must not be allowed
to play with the product. Cleaning and user main-
tenance shall not be carried out by children
unless they aged 8 years and above and super-
vision. The use of this product by young people
under the age of 16 is not recommended.
3
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 3GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 3 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm
Click
6 a
Art. 13150
6 b
Art. 1350
Art. 13367
7
LED
TIP
Orange
Green
Red
water-
calculator
7 days
away
21 days
away
15 min
24 hrs 20x
15 min24 hrs 20x
Frequency
Run Time
Water Now
5 min
LED
2x = OK
Reset
en Solar-powered irrigation aquaBloom Set
Original instructions.
1. SAFETY WARNINGS ....................4
2. OPERATION ..........................5
3. STORAGE ............................5
4. TECHNICAL DATA .....................6
5. WARRANTY / SERVICE ..................6
6. DISPOSAL ...........................7
2. OPERATION
2.1 Initial Operation [Fig. 1 – 6]:
A video of the setting
processes is available
here:
1. Fig. 3: Place the water control in a sunny place
(avoid shaded areas).
2. Initial operation: Place the aquaBloom in the
sun for 8 hours with the rotary knob turned
to “OFF” or charge the rechargeable batteries
separately.
2.2 Watering program [Fig. 7]:
After setting the watering duration and frequency,
the LED will blink twice to confirm the desired pro-
gram. The first watering operation will start. This will
1. SAFETY WARNINGS
1.1 Explanation of the symbols:
Read operator’s manual.
1.2 General safety warnings
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before
use and keep for future reference.
CAUTION!
The aquaBloom must not be allowed to fall into
the water.
1.2.1 Safe operating practices:
The water temperature should not exceed
35°C.
1.3 Additional safety warnings
1.3.1 Intended use:
This product may be used under supervision, or
ifinstruction regarding the safe use of the product
has been provided and the resulting dangers
have been understood, by children aged 8 and
above, as well as by persons with physical, sen-
sory or mental disabilities or alack of experience
and knowledge. Children must not be allowed
to play with the product. Cleaning and user main-
tenance shall not be carried out by children
unless they aged 8 years and above and super-
vision. The use of this product by young people
under the age of 16 is not recommended.
The solar-powered GARDENA aquaBloom
watering set is designed for the fully-automatic
watering of up to 20plants, without the need
for connection to the water and / or electricity
networks.
The product is not intended for long term use
(professional use).
Transport condition: – 25 °C to + 60 °C.
WARNING! Risk of Fire!
Risk of fire if the wrong battery is used.
v Only use a 1.2 V AA NiMH battery.
DANGER! Risk of injury!
The pump should not be used for the deliv-
ery of salt water, fertilizer, muddy water,
cor rosive, easily inflammable or explosive
liquids (e. g. petrol, paraffin, thinners), oil,
heating oil or foodstuffs.
1.3.2 Additional electrical safety warnings
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic
field while it operates. This field may under
some con ditions interfere with active or
passive medical implants. To decrease the
risk of conditions that can pos sibly injure
or kill, we recommend personswith medical
implants to speak with their physician and
the medical implant manufacturer before
you operate the product.
v Check the watering control housing for
damages before usage.
v Don’t use a damaged watering control.
v Check regularly the connecting line.
v In the event of damage, have the aquaBloom
checked by GARDENA Service.
v For the watering system, use only recharge-
able 1.2 V AA NiMH batteries.
v Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
1.3.3 Additional electrical safety warnings
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There
is also arisk that the polybag can suffocate
toddlers.
v Keep toddlers away when you assemble
the product.
3. STORAGE
3.1 To put into storage:
The product must be stored away from
children.
4
en
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 4GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 4 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

en Solar-powered irrigation aquaBloom Set
2. OPERATION
2.1 Initial Operation [ Fig. 1 – 6 ]:
A video of the setting
processes is available
here:
1. Fig. 3: Place the water control in a sunny place
(avoid shaded areas).
2. Initial operation: Place the aquaBloom in the
sun for 8 hours with the rotary knob turned
to “OFF” or charge the rechargeable batteries
separately.
2.2 Watering program [ Fig. 7 ]:
After setting the watering duration and frequency,
the LED will blink twice to confirm the desired pro-
gram. The first watering operation will start. This will
be the future watering start time which will remain
unchanged even if the watering duration / frequency
are changed. The watering start time can be reset
by switching to “OFF”.
2.3 Battery charge status:
The LED color indicates the current battery charge
status:
LED color Battery charge status
Green Ready for watering.
Orange Ready for watering. Place the aquaBloom in
asunny spot or charge the batteries with an
appropriate battery charger, if no sunshine
isexpected during your absence.
Red Watering not possible anymore. It is necessary
to place the aquaBloom in direct sunlight or
recharge the batteries separately.
1. SAFETY WARNINGS
The solar-powered GARDENA aquaBloom
watering set is designed for the fully-automatic
watering of up to 20plants, without the need
for connection to the water and / or electricity
networks.
The product is not intended for long term use
(professional use).
Transport condition: – 25 °C to + 60 °C.
WARNING! Risk of Fire!
Risk of fire if the wrong battery is used.
v Only use a 1.2 V AA NiMH battery.
DANGER! Risk of injury!
The pump should not be used for the deliv-
ery of salt water, fertilizer, muddy water,
cor rosive, easily inflammable or explosive
liquids (e. g. petrol, paraffin, thinners), oil,
heating oil or foodstuffs.
1.3.2 Additional electrical safety warnings
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic
field while it operates. This field may under
some con ditions interfere with active or
passive medical implants. To decrease the
risk of conditions that can pos sibly injure
or kill, we recommend personswith medical
implants to speak with their physician and
the medical implant manufacturer before
you operate the product.
v Check the watering control housing for
damages before usage.
v Don’t use a damaged watering control.
v Check regularly the connecting line.
v In the event of damage, have the aquaBloom
checked by GARDENA Service.
v For the watering system, use only recharge-
able 1.2 V AA NiMH batteries.
v Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
1.3.3 Additional electrical safety warnings
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There
is also arisk that the polybag can suffocate
toddlers.
v Keep toddlers away when you assemble
the product.
v Only use Original GARDENA parts, otherwise
the function of the system cannot be guaranteed.
v Do not touch the watering control in strong
sunshine.
v Only use the watering system outdoors.
v Do not use the product while you are tired
orunder the influence of drugs, alcohol or medi-
cation.
v The product must not be connected directly
to the faucet.
CAUTION!
If the required container exceeds 100 liters,
you must observe the max. weight load of
your balcony (according to DIN 1055).
3. STORAGE
3.1 To put into storage:
The product must be stored away from
children.
1. Remove the batteries.
2. Store the watering system and
the batteries in a dry, enclosed
and frost-free place.
5
en
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 5GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 5 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

4. TECHNICAL DATA
Solar-powered irrigation Unit Value (Art. 13300)
Rated Power W 1
Rated current A 0.13
Rated voltage V 3.6
Max. delivery capacity l/h 10
Max. delivery head m 4
Max. suction height m 1.5
Max. media temperature °C 35
Weight g 365
3 x rechargeable 1.2 V AA NiMH
batteries
Ah 2.4
5. WARRANTY / SERVICE
5.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
5.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back page and online:
• United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/
• USA: https://us.gardena.com/pages/contact
• Canada: https://www.gardena.com/ca-en/c/support/contact
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/
• New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/
• South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/
• Other countries: https://www.gardena.com/int/c/support/contact
6. DISPOSAL
6.1 Disposal of the aquaBloom Set:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to
normal household waste. It must be dis-
posed of in line with local environmental
regulations.
IMPORTANT!
The battery must be removed from the product
before it is scrapped.
v Dispose of the product through or via your local
recycling collection center.
6.2 Disposal of the battery:
NiMH
The battery contains NiMH cells that
should not be disposed of with normal
household waste at the end of its life.
6
en
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 6GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 6 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

4. TECHNICAL DATA
Solar-powered irrigation Unit Value (Art. 13300)
Rated Power W 1
Rated current A 0.13
Rated voltage V 3.6
Max. delivery capacity l/h 10
Max. delivery head m 4
Max. suction height m 1.5
Max. media temperature °C 35
Weight g 365
3 x rechargeable 1.2 V AA NiMH
batteries
Ah 2.4
5. WARRANTY / SERVICE
5.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
5.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back page and online:
• United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/
• USA: https://us.gardena.com/pages/contact
• Canada: https://www.gardena.com/ca-en/c/support/contact
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/
• New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/
• South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/
• Other countries: https://www.gardena.com/int/c/support/contact
6. DISPOSAL
6.1 Disposal of the aquaBloom Set:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to
normal household waste. It must be dis-
posed of in line with local environmental
regulations.
IMPORTANT!
The battery must be removed from the product
before it is scrapped.
v Dispose of the product through or via your local
recycling collection center.
6.2 Disposal of the battery:
NiMH
The battery contains NiMH cells that
should not be disposed of with normal
household waste at the end of its life.
IMPORTANT!
1. Discharge the NiMH cells completely (contact
the GARDENA Service).
2. Protect the contacts on the NiMH cells against
short circuits.
3. Dispose of the NiMH cells properly via or
through your local recycling collection center.
6.3 Malfunctions:
For any malfunctions please contact the GARDENA
service department. Repairs must only be done
byGARDENA service departments or specialist
dealers approved by GARDENA.
7
en
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 7GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 7 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

fr Arrosage solaire aquaBloom Set
Traduction des instructions originales.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............. 8
2. UTILISATION ......................... 9
3. ENTREPOSAGE ...................... 9
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......10
5. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE ......10
6. ÉLIMINATION ........................10
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Explication des symboles
Lisez le mode d’emploi.
1.2 Consignes de sécurité générales
IMPORTANT !
Lisez la notice d’utilisation attentivement et
conservez-la pour vous y référer ultérieure-
ment.
ATTENTION!
L’aquaBloom ne doit pas tomber dans l’eau.
1.2.1 Sécurité de fonctionnement :
La température de l’eau ne doit pas excéder
35 °C.
1.3 Consignes de sécurité
supplémentaires
1.3.1 Utilisation conforme:
Ce produit peut être utilisé par des enfants de
plus de 8ans ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales amoindries, ou un déficit d’expériences ou
de connaissances, si ceux-ci sont sous surveil-
lance ou s’ils ont été instruits sur une utilisation
sûre de l’appareil ou sur les dangers inhérents.
Ilest interdit aux enfants de jouer avec ce pro-
duit.Les travaux de nettoyage et d’entretien réali-
sables par l’utilisateur ne doivent pas être effec-
tuées par des enfants de moins de 8 ans et sans
la supervision d’un adulte. L’âge recommandé
pour l’utilisation du produit par des jeunes gens
est de 16 ans au moins.
Le kit d’arrosage solaire GARDENA
aquaBloom convient pour arroser jusqu’à
20plantes de façon entièrement automa-
tiqueetindépendante du réseau d’eau / du
branchement électrique.
Le produit ne convient pas à une utilisation
prolongée (usage professionnel).
Conditions de transport : – 25 °C à + 60 °C.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie !
Risque d’incendie en cas d’utilisation
d’une pile du mauvais type.
v Utilisez uniquement une pile NiMH AA de 1,2V.
DANGER! Risque de blessure!
Il ne faut pas utiliser d’eau salée, d’engrais,
d’eau sale, de substances irritantes,facile-
ment inflammables ou explosives (p. ex.
essence, pétrole, diluant nitrique), d’huiles,
de fioul ou de denrées alimentaires.
1.3.2 Consignes de sécurité électriques
supplémentaires
DANGER! Arrêt cardiaque!
Ce produit génère un champ électromagné-
tique en cours de fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut avoir
des effets sur le fonctionnement d’implants
médicaux actifs ou passifs. Pour exclure
ledanger de situations pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles, les
personnes disposant d’un implant médical
doivent consulter leur médecin et le fabri-
cant de l’implant avant d’utiliser ce produit.
2. UTILISATION
2.1 Mise en service [ fig. 1 – 6 ] :
Vous trouverez ici une
vidéo sur le réglage :
1. Fig. 3 : mettez le programmateur d’arrosage
à un emplacement ensoleillé (éviter les zones
ombragées).
2. Première mise en service :
mettez l’aquaBloom au soleil pendant 8 heures
avec le bouton rotatif sur « OFF » ou chargez les
piles rechargeables séparément.
2.2 Programme d’arrosage [ fig. 7 ] :
Après le réglage de la durée et de la fréquence
d’arrosage, la LED s’allume 2 fois pour confirmer
le programme souhaité. Le premier arrosage com-
v Avant utilisation, vérifiez la présence de dom-
mages sur le boîtier de la programmation d’arro-
sage.
v N’utilisez pas une programmation d’arrosage
endommagée.
v Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation.
v S’il est endommagé, impérativement faire
vérifier l’aquaBloom par le service après-vente
GARDENA.
v Pour l’arrosage, utilisez uniquement des piles
AA rechargeables NiMH 1,2 V.
v Ne mélangez jamais des types de piles diffé-
rents ou des piles neuves ou usagées.
1.3.3 Consignes de sécurité électriques
supplémentaires
DANGER! Risque d’asphyxie!
Les petites pièces peuvent être avalées. Les
petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac
en plastique.
3. ENTREPOSAGE
3.1 Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des
enfants.
8
fr
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 8GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 8 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

fr Arrosage solaire aquaBloom Set
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pour l’utilisation du produit par des jeunes gens
est de 16 ans au moins.
Le kit d’arrosage solaire GARDENA
aquaBloom convient pour arroser jusqu’à
20plantes de façon entièrement automa-
tiqueetindépendante du réseau d’eau / du
branchement électrique.
Le produit ne convient pas à une utilisation
prolongée (usage professionnel).
Conditions de transport : – 25 °C à + 60 °C.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie !
Risque d’incendie en cas d’utilisation
d’une pile du mauvais type.
v Utilisez uniquement une pile NiMH AA de 1,2V.
DANGER! Risque de blessure!
Il ne faut pas utiliser d’eau salée, d’engrais,
d’eau sale, de substances irritantes,facile-
ment inflammables ou explosives (p. ex.
essence, pétrole, diluant nitrique), d’huiles,
de fioul ou de denrées alimentaires.
1.3.2 Consignes de sécurité électriques
supplémentaires
DANGER! Arrêt cardiaque!
Ce produit génère un champ électromagné-
tique en cours de fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut avoir
des effets sur le fonctionnement d’implants
médicaux actifs ou passifs. Pour exclure
ledanger de situations pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles, les
personnes disposant d’un implant médical
doivent consulter leur médecin et le fabri-
cant de l’implant avant d’utiliser ce produit.
2. UTILISATION
2.1 Mise en service [ fig. 1 – 6 ] :
Vous trouverez ici une
vidéo sur le réglage :
1. Fig. 3 : mettez le programmateur d’arrosage
à un emplacement ensoleillé (éviter les zones
ombragées).
2. Première mise en service :
mettez l’aquaBloom au soleil pendant 8 heures
avec le bouton rotatif sur « OFF » ou chargez les
piles rechargeables séparément.
2.2 Programme d’arrosage [ fig. 7 ] :
Après le réglage de la durée et de la fréquence
d’arrosage, la LED s’allume 2 fois pour confirmer
le programme souhaité. Le premier arrosage com-
mence. Il s’agit de l’heure de déclenchement de
l’arrosage qui est conservée même en modifiant la
durée / la fréquence d’arrosage. L’heure de déclen-
chement de l’arrosage est réinitialisée en tournant
sur « OFF ».
2.3 Statut de la pile :
La couleur de la LED indique l’état de charge actuel
des piles :
Couleur de la LED État de charge de la batterie
Vert Arrosage en cours.
Orange Arrosage en cours. Mettre l’aquaBloom à un
emplacement ensoleillé ou charger les piles
àl’aide d’un chargeur approprié s’il ne doit
pas yavoir de soleil pendant une absence
àvenir.
Rouge Il n’y a plus d’arrosage. Il est nécessaire de
placer l’aquaBloom au soleil ou de charger
les piles séparément.
v Avant utilisation, vérifiez la présence de dom-
mages sur le boîtier de la programmation d’arro-
sage.
v N’utilisez pas une programmation d’arrosage
endommagée.
v Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation.
v S’il est endommagé, impérativement faire
vérifier l’aquaBloom par le service après-vente
GARDENA.
v Pour l’arrosage, utilisez uniquement des piles
AA rechargeables NiMH 1,2 V.
v Ne mélangez jamais des types de piles diffé-
rents ou des piles neuves ou usagées.
1.3.3 Consignes de sécurité électriques
supplémentaires
DANGER! Risque d’asphyxie!
Les petites pièces peuvent être avalées. Les
petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac
en plastique.
v Maintenez les petits enfants à l’écart
pendant le montage.
v Utilisez exclusivement des pièces d’origine
GARDENA, sans quoi le fonctionnement de l’ins-
tallation ne saurait être garanti.
v Ne touchez pas la programmation d’arrosage
en cas de fort ensoleillement.
v Utilisez la programmation d’arrosage unique-
ment àl’extérieur.
v N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou
malade, ou sous l’influence d’alcool, de drogues
ou de médicaments.
v Le produit ne doit pas être raccordé directe-
ment au robinet.
ATTENTION!
Si le réservoir nécessaire dépasse dépasse
100litres, il faut tenir compte de la charge
de poids maximale de votre balcon (confor-
mémentàDIN 1055).
3. ENTREPOSAGE
3.1 Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des
enfants.
1. Enlevez les batteries.
2. Rangez le système d’arrosage et
lespiles dans un endroit sec, fermé
et à l’abri du gel.
9
fr
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 9GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 9 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Arrosage solaire Unité Valeur (réf. 13300)
Puissance nominale W 1
Courant nominal A 0,13
Tension nominale V 3,6
Débit maxi l/h 10
Hauteur de refoulement maxi m 4
Hauteur d’aspiration maxi m 1,5
Température maxi du liquide °C 35
Poids g 365
3 x piles NiMH AA rechargeables de 1,2 V Ah 2,4
5. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE
5.1 Enregistrement du produit:
Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration.
5.2 Service après-vente:
Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document
ainsi qu’en ligne :
• France : https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact
• Belgique : https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact
• Canada : https://www.gardena.com/ca-fr/c/assistance/contact
• Luxembourg : https://www.gardena.com/de/service/service-lu/
• Suisse : https://www.gardena.com/ch-fr/assistance/conseils/contact/
• Autres pays : https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
6. ÉLIMINATION
6.1 Élimination du kit aquaBloom :
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Le produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers normaux. Il doit être
éliminé conformément aux prescriptions
locales de protection de l’environnement
en vigueur.
IMPORTANT !
Retirez la pile du produit avant de le mettre au rebut.
v Éliminez le produit par le biais de votre point de
collecte et de recyclage local.
6.2 Élimination de la batterie :
NiMH
La batterie contient des cellules NiMH qui
doivent être éliminées séparément des
déchets ménagers normaux quand elles
arrivent en fin de vie.
IMPORTANT !
1. Déchargez complètement les cellules NiMH
(adressez-vous pour cela au service GARDENA).
2. Protégez les contacts des cellules NiMH contre
tout court-circuit.
3. Éliminez les cellules NiMH en bonne et due
forme ou par le biais d’un point de collecte et
de recyclage local.
6.3 Incidents :
En cas d’incidents, veuillez contacter le centre de
service après-vente de GARDENA. Les réparations
doivent uniquement être effectuées par les centres
de service après-vente GARDENA ainsi que des
revendeurs autorisés par GARDENA.
10
fr
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 10GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 10 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

es Riego accionado por energía solar aquaBloom Set
Traducción de las instrucciones de empleo
originales.
1. AVISOS DE SEGURIDAD ...............11
2. MANEJO ............................12
3. ALMACENAMIENTO ...................12
4. DATOS TÉCNICOS ....................13
5. GARANTÍA / SERVICIO .................13
6. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO ..13
1. AVISOS DE SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Lea las instrucciones de
empleo.
1.2 Avisos generales de seguridad
¡IMPORTANTE!
Lea las instrucciones de uso y guárdelas
amano para su consulta posterior.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado de que aquaBloom no caiga al
agua.
1.2.1 Funcionamiento seguro:
La temperatura del agua no debe superar
los 35 °C.
1.3 Avisos adicionales de seguridad
1.3.1 Uso adecuado:
Los niños a partir de los 8 años y en adelante así
como personas con discapa cidad física, sensoria
o mental, obien con falta de experiencia y cono-
cimientos sólo pueden usar el producto bajo la
supervisión de una persona responsable, osi son
instruidas en cuanto al empleo seguro del pro-
ducto y comprenden los posibles peligros resul-
tantes. Los niños deberán ser vigilados para ase-
gurarse de que no pueden jugar con el pro ducto.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños pequeños, a no ser que ten-
gan 8omás años yestén vigilados por un adulto.
El uso de este producto está indicado para jóve-
nes mayores de 16años.
El set de riego aquaBloom de GARDENA
accio nadopor energía solar está concebido para
regar hasta 20plantas de forma totalmente auto-
mática e independiente de la red de suministro de
agua / corriente eléc trica.
El producto no se ha concebido para un funciona-
miento de larga duración (uso profesional).
Condiciones de transporte:
– 25 °C hasta + 60 °C.
¡AVISO! ¡Peligro de incendio!
Riesgo de incendio si se utiliza una pila de
tipo incorrecto.
v Utilice únicamente una pila NiMH AA de 1,2 V.
¡PELIGRO!
¡Lesiones corporales!
No debe hacerse funcionar con agua salada,
fertilizantes, aguas residuales, productos
corrosivos, inflamables o explosivos (p. ej.,
gasolina, derivados del petróleo, disolventes
nitrocelulósicos), aceites, gasóleo de cale-
facción o productos alimenticios.
1.3.2 Avisos adicionales de seguridad
sobre electricidad
¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca!
Este producto genera un campo electro-
magnético durante el funcionamiento. Este
campo puede influir, bajo determinadas
circunstancias, en el modo de funciona-
miento de implantes médicos activos o pasi-
vos. Con el fin de evitar el riesgo de situa-
ciones que pudieran conllevar lesiones gra-
ves oincluso mortales, las personasque
lleven un implante médico deberán consul-
11
es
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 11GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 11 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

4. DATOS TÉCNICOS
Riego accionado por
energía solar
Unidad Valor (ref. 13300)
Potencia nominal W 1
Intensidad nominal A 0,13
Tensión nominal V 3,6
Caudal máx. l/h 10
Alt. elevación máx. m 4
Altura máxima de aspiración m 1,5
Temperatura máx. del medio °C 35
Peso g 365
3 pilas recargables NiMH AA de 1,2 V Ah 2,4
5. GARANTÍA / SERVICIO
5.1 Registro del producto:
Registre su producto en gardena.com/registration.
5.2 Servicio:
Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea:
• España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/
• Otros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
6. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO
6.1 Eliminación del set aquaBloom:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
El producto no deberá eliminarse con la
basura doméstica normal. Se deberá eli-
minar según las normativas medioambien-
tales vigentes locales.
¡IMPORTANTE!
Extraiga la batería del producto antes de des-
echarlo.
v Elimina el producto a través o por medio del
puesto recolector de reciclaje de tu municipio.
6.2 Cómo eliminar el Accu usado:
NiMH
La batería contiene células de Ni-MH que
no deben eliminarse junto con la basura
doméstica normal una vez finalizada su
vida útil.
2. MANEJO
2.1 Puesta en servicio [ fig. 1 – 6 ]:
Aquí encontrará un vídeo
que indica cómo ajustar
el sistema:
1. Fig. 3: ubica el programador de riego en un
lugar soleado (evita que quede en la sombra).
2. Primera puesta en servicio:
pon el aquaBloom al sol durante 8 horas con el
botón giratorio en la posición “OFF” o carga las
pilas recargables por separado.
2.2 Programa de riego [ fig. 7 ]:
Tras ajustar la duración y la frecuencia de riego,
el LED confirmará el programa deseado encen-
diéndose 2 veces consecutivas. Empieza el primer
riego. Esta es la hora de inicio del riego ajustada
a partir de ahora. Se mantendrá esta hora aunque
se modifique la duración / la frecuencia de riego.
Girando a “OFF” se restaura la hora de inicio del
riego.
2.3 Nivel de carga de la batería:
El color del LED indica el estado de carga actual de
las pilas:
Color del LED Nivel de carga de la batería
Verde Hay riego.
Naranja Hay riego. Coloca el aquaBloom en un lugar
soleado o carga las pilas con un cargador ade-
cuado si vas a ausentarte y lo más probable
es que no haga sol.
Rojo No hay riego. Tiene que exponer aquaBloom
a la luz solar o cargar las pilas por separado.
tar al médico y fabricante del implante antes
de usar este producto.
v Antes del uso, verifique que la carcasa del
control de riego no presente daños ni deterioros.
v No utilice el control de riego si presenta daños
odeterioros.
v Compruebe aintervalos regulares de tiempo
la tubería de conexión.
v En caso de avería, lleve aquaBloom a un
centro de ser vicio GARDENA.
v Utilice exclusivamente pilas recargables
AANi-MH de 1,2V para el riego.
v Nunca mezcle tipos distintos de pilas ni pilas
nuevas con pilas usadas.
1.3.3 Avisos adicionales de seguridad
sobre electricidad
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Las piezas pequeñas se pueden ingerir
con faci lidad. Los niños pequeños corren
el riesgo de asfixiarse con la bolsa.
v Por este motivo, mantenga a los niños
pequeños alejados del lugar de montaje.
v Utilice exclusivamente piezas originales
GARDENA, ya que de lo contrario no puede
garantizarse la operatividad de la instalación.
v No toque el control de riego si se encuentra
expuesto a una radiación solar intensa.
v Utilice el control de riego solo en exteriores.
v Nunca utilice el producto si está cansado(a)
osi se encuentra bajo los efectos de alcohol,
drogas o medi camentos.
v Este producto no debe conectarse directa-
mente al grifo.
¡ATENCIÓN!
Si se requiere un depósito de más de
100litros, deberá tener en cuenta el peso
máximo que puede soportar su balcón
(conforme a DIN 1055).
3. ALMACENAMIENTO
3.1 Puesta fuera de servicio:
El producto se deberá guardar fuera del
alcance de los niños.
1. Quita las baterías.
2. Guarda el sistema de riego y las pilas
recargables en un lugar seco, cerrado
ya prueba de heladas.
12
es
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 12GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 12 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

4. DATOS TÉCNICOS
Riego accionado por
energía solar
Unidad Valor (ref. 13300)
Potencia nominal W 1
Intensidad nominal A 0,13
Tensión nominal V 3,6
Caudal máx. l/h 10
Alt. elevación máx. m 4
Altura máxima de aspiración m 1,5
Temperatura máx. del medio °C 35
Peso g 365
3 pilas recargables NiMH AA de 1,2 V Ah 2,4
5. GARANTÍA / SERVICIO
5.1 Registro del producto:
Registre su producto en gardena.com/registration.
5.2 Servicio:
Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea:
• España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/
• Otros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
6. CÓMO ELIMINAR EL PRODUCTO USADO
6.1 Eliminación del set aquaBloom:
(according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
El producto no deberá eliminarse con la
basura doméstica normal. Se deberá eli-
minar según las normativas medioambien-
tales vigentes locales.
¡IMPORTANTE!
Extraiga la batería del producto antes de des-
echarlo.
v Elimina el producto a través o por medio del
puesto recolector de reciclaje de tu municipio.
6.2 Cómo eliminar el Accu usado:
NiMH
La batería contiene células de Ni-MH que
no deben eliminarse junto con la basura
doméstica normal una vez finalizada su
vida útil.
¡IMPORTANTE!
1. Descarga por completo las células de Ni-MH
(para ello, ponte en contacto con el servicio de
GARDENA).
2. Protege los contactos de las células de Ni-MH
contra cortocircuitos.
3. Elimina adecuadamente las células de Ni-MH
através o por medio del puesto de recolector
de reciclaje de tu municipio.
6.3 Averías:
En caso de averías, te rogamos que te dirijas
al centro de atención al cliente de GARDENA.
Únicamente los Centros de Servicio Técnico de
GARDENA, así como los distribuidores autori-
zadospor GARDENA, pueden realizar repara-
cionesen sus productos.
2. MANEJO
riego. Esta es la hora de inicio del riego ajustada
a partir de ahora. Se mantendrá esta hora aunque
se modifique la duración / la frecuencia de riego.
Girando a “OFF” se restaura la hora de inicio del
riego.
2.3 Nivel de carga de la batería:
El color del LED indica el estado de carga actual de
las pilas:
Color del LED Nivel de carga de la batería
Verde Hay riego.
Naranja Hay riego. Coloca el aquaBloom en un lugar
soleado o carga las pilas con un cargador ade-
cuado si vas a ausentarte y lo más probable
es que no haga sol.
Rojo No hay riego. Tiene que exponer aquaBloom
a la luz solar o cargar las pilas por separado.
v Por este motivo, mantenga a los niños
pequeños alejados del lugar de montaje.
v Utilice exclusivamente piezas originales
GARDENA, ya que de lo contrario no puede
garantizarse la operatividad de la instalación.
v No toque el control de riego si se encuentra
expuesto a una radiación solar intensa.
v Utilice el control de riego solo en exteriores.
v Nunca utilice el producto si está cansado(a)
osi se encuentra bajo los efectos de alcohol,
drogas o medi camentos.
v Este producto no debe conectarse directa-
mente al grifo.
¡ATENCIÓN!
Si se requiere un depósito de más de
100litros, deberá tener en cuenta el peso
máximo que puede soportar su balcón
(conforme a DIN 1055).
3. ALMACENAMIENTO
1. Quita las baterías.
2. Guarda el sistema de riego y las pilas
recargables en un lugar seco, cerrado
ya prueba de heladas.
13
es
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 13GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 13 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

14
en FCC – Regulatory Notices
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
ISED – Regulatory Notices
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment. This device complies with ISED license-exempt RSS(s).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fr FCC – Avis réglementaires
Toute transformation ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la con-
formité pourrait invalider le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme à la
section 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non souhaité.
Note :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante
contre les interférences nuisibles dans une installation à domicile.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communi-
cations radio.
Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation particulière.
Si cet appareil produit une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, mise en évi-
dence en l’éteignant et en le rallumant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence
grâce à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
– Brancher l’appareil sur une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
– Contacter le revendeur ou un technicien radio / TV qualifié pour obtenir de l’aide.
ISED – Avis réglementaires
Toute transformation ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la confor-
mité pourrait invalider le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme au(x)
RSS ISED exempté(s) de license.
Cet appareil numérique de classe B est conforme au NMB-003 du Canada.
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 14GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 14 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

15
en FCC – Regulatory Notices
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
ISED – Regulatory Notices
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment. This device complies with ISED license-exempt RSS(s).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fr FCC – Avis réglementaires
Toute transformation ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la con-
formité pourrait invalider le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme à la
section 15 des règles de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non souhaité.
Note :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection suffisante
contre les interférences nuisibles dans une installation à domicile.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communi-
cations radio.
Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation particulière.
Si cet appareil produit une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, mise en évi-
dence en l’éteignant et en le rallumant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence
grâce à l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
– Brancher l’appareil sur une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
– Contacter le revendeur ou un technicien radio / TV qualifié pour obtenir de l’aide.
ISED – Avis réglementaires
Toute transformation ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la confor-
mité pourrait invalider le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme au(x)
RSS ISED exempté(s) de license.
Cet appareil numérique de classe B est conforme au NMB-003 du Canada.
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 15GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 15 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

16
es FCC – Avisos normativos
Todo cambio o modificación no aprobado explícitamente por la parte responsable de cumplimiento
normativo podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. Este dispositivo cumple
con el apartado 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede emitir interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido comprobado y se ha probado que cumple con los límites para dispositivos digitales
de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites tienen como obje-
tivo ofrecer una protección razonable frente a interferencias en áreas residenciales.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión – lo cual se
puede comprobar apagándolo y encendiéndolo –, se aconseja que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y televisión.
ISED – Avisos normativos
Todo cambio o modificación no aprobado explícitamente por la parte responsable de cumplimiento nor-
mativo podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. Este dispositivo cumple con los
requisitos RSS (Radio Standards Specifications) de exención de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED).
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
1
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
info@kraft.al
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5263-7862
ventas@rumbosrl.com.ar
Armenia
AES Systems LLC
Marshal Babajanyan Avenue 56/2
0022 Yerevan
Phone: (+374) 60 651 651
masisohanyan@icloud.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
www.gardena.com/at/service/beratung/
kontakt/
Azerbaijan
Proqres Xüsusi Firması
Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan
Sales: +994 70 326 07 14
Aftersales: +994 77 326 07 14
www.progress-garden.az
info@progress-garden.az
Bahrain
M.H. Al-Mahroos
BUILDING 208, BLOCK 356,
ROAD 328
Salhiya
Phone: +973 1740 8090
almahroos@almahroos.com
Belarus / Беларусь
ООО «Мастер Гарден»
220118, г. Минск,
улица Шаранговича, дом 7а
Тел. (+375) 17 257 00 33
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
Silk Trade d.o.o.
Poslovna Zona Vila Br. 20
Phone: (+387) 61 165 593
info@silktrade.com.ba
Brazil
Nordtech Maquinas e Motores Ltd.
Avenida Juscelino Kubitschek
de Oliveira Curitiba
3003 Brazil
Phone: (+55) 41 3595-9600
contato@nordtech.com.br
www.nordtech.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgeware Road
Unit 15 A
Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: (+1) 905 792 93 30
gardena.customerservice@
husqvarnagroup.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A.
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHILE
Phone: (+ 56) 2 2414 2600
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No 207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Equipos de Toyama Colombia SAS
Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618
Edicio Torre Central
Bogota
Phone: +57 (1) 703 95 20 /
+57 (1) 703 95 22
servicioalcliente@toyama.com.co
www.toyama.com.co
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calle 25A, B°. Montealegre
Zapote
San José
Costa Rica
Phone: (+506) 2221-5654
(+506) 2221-5659
eximcostarica@gmail.com
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Pantelis Papadopoulos S.A.
92 Athinon Avenue
Athens
10442 Greece
Phone: (+30) 21 0519 3100
infocy@papadopoulos.com.gr
Czech Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 800 100 425
servis@gardena.cz
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
gardenadk@husqvarnagroup.com
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago De Los Caballeros
51000 Dominican Republic
Phone: (+1) 809-562-0476
contacto@bosquesa.com.do
Egypt
Universal Agencies Co
26, Abdel Hamid Lotfy St.
Giza
Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Juurakkotie 5 B 2
01510 Vantaa
www.gardena.
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Pr
ix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
#70, Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Number: (+995) 322 14 71 71
info@transporter.com.ge
www.transporter.com.ge
Service Address and
Importer to Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Ayclie Industrial Park
Newton Ayclie
County Durham
DL5 6UP
Phone: (+44) (0) 344 844 4558
info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
info@papadopoulos.com.gr
Hong Kong
Tung Tai Company
151-153 Hoi Bun Road
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
Phone: (+852) 3583 1662
admin@tungtaico.com
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 – 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf.
Skemmuvegi 2a
200 Kópavogur
Phone: (+354) 515 4000
byko@byko.is
MHG Verslun ehf
Víkurhvarf 8
203 Kópavogur
Phone: (+354) 544 4656
India
B K RAMAN AND CO
Plot No. 185, Industrial Area,
Phase-2, Ram Darbar
Chandigarh
160002 India
Phone: (+91) 98140 06530
raman@jaganhardware.com
Iraq
Alshiemal Alakhdar Company
Al-Faysalieah, Near Estate Bank
Mosul
Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland
Liey Distributors Ltd.
309 NW Business Park, Ballycoolen
15 Dublin
Phone: (+353) 1 824 2600
info@lieyd.com
Israel
HAGARIN LTD.
2 Nahal Harif St.
8122201 Yavne
internet@hagarin.co.il
Phone: (+972) 8-932-0400
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Centro Direzionale Planum
Via del Lavoro 2, Scala B
22036 ERBA (CO)
Phone: (+39) (0) 31 4147700
assistenza.italia@it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
1-9 Minamidai, Kawagoe
350-1165 Saitama
Japan
gardena-jp@husqvarnagroup.com
Kazakhstan
ТОО “Ламэд”
Russian
Адрес: Казахстан, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00
(+7) (700) 355 64 00
lamed@lamed.kz
Kazakh
Мекен-жайы: Қазақстан,
Алматы қ.,
көш. Тәжібаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00
(+7) (700) 355 64 00
lamed@lamed.kz
Kuwait
Palms Agro Production Co
Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56.
P.O Box: 1976 Safat
13020 Al-Rai
Phone: (+965) 24 73 07 45
info@palms-kw.com
Kyrgyzstan
OOsO Alye Maki
Av. Moladaya Guardia 83
720014 Bishkek
Phone: (+996) 312 322115
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info@gardena.lv
Lebanon
Technomec
Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center
622 Mezher Bldg.
P.O.Box 215
Jounieh
Phone: (+961) 9 853527 /
(+961) 3 855481
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
info@gardena.lt
Service-Adressen_2024-03-19.indd 1Service-Adressen_2024-03-19.indd 1 20.03.2024 13:29:5420.03.2024 13:29:54
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 16GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 16 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

17
es FCC – Avisos normativos
Todo cambio o modificación no aprobado explícitamente por la parte responsable de cumplimiento
normativo podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. Este dispositivo cumple
con el apartado 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede emitir interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido comprobado y se ha probado que cumple con los límites para dispositivos digitales
de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites tienen como obje-
tivo ofrecer una protección razonable frente a interferencias en áreas residenciales.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión – lo cual se
puede comprobar apagándolo y encendiéndolo –, se aconseja que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y televisión.
ISED – Avisos normativos
Todo cambio o modificación no aprobado explícitamente por la parte responsable de cumplimiento nor-
mativo podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuario. Este dispositivo cumple con los
requisitos RSS (Radio Standards Specifications) de exención de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED).
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
1
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5263-7862
Armenia
AES Systems LLC
Marshal Babajanyan Avenue 56/2
0022 Yerevan
Phone: (+374) 60 651 651
masisohanyan@icloud.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.ser[email protected]
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
www.gardena.com/at/service/beratung/
kontakt/
Azerbaijan
Proqres Xüsusi Firması
Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan
Sales: +994 70 326 07 14
Aftersales: +994 77 326 07 14
www.progress-garden.az
info@progress-garden.az
Bahrain
M.H. Al-Mahroos
BUILDING 208, BLOCK 356,
ROAD 328
Salhiya
Phone: +973 1740 8090
Belarus / Беларусь
ООО «Мастер Гарден»
220118, г. Минск,
улица Шаранговича, дом 7а
Тел. (+375) 17 257 00 33
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
Silk Trade d.o.o.
Poslovna Zona Vila Br. 20
Phone: (+387) 61 165 593
Brazil
Nordtech Maquinas e Motores Ltd.
Avenida Juscelino Kubitschek
de Oliveira Curitiba
3003 Brazil
Phone: (+55) 41 3595-9600
contato@nordtech.com.br
www.nordtech.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgeware Road
Unit 15 A
Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: (+1) 905 792 93 30
gardena.customerservice@
husqvarnagroup.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A.
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHILE
Phone: (+ 56) 2 2414 2600
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No 207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Equipos de Toyama Colombia SAS
Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618
Edicio Torre Central
Bogota
Phone: +57 (1) 703 95 20 /
+57 (1) 703 95 22
servicioalcliente@toyama.com.co
www.toyama.com.co
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calle 25A, B°. Montealegre
Zapote
San José
Costa Rica
Phone: (+506) 2221-5654
(+506) 2221-5659
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Pantelis Papadopoulos S.A.
92 Athinon Avenue
Athens
10442 Greece
Phone: (+30) 21 0519 3100
Czech Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
gardenadk@husqvarnagroup.com
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago De Los Caballeros
51000 Dominican Republic
Phone: (+1) 809-562-0476
Egypt
Universal Agencies Co
26, Abdel Hamid Lotfy St.
Giza
Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Juurakkotie 5 B 2
01510 Vantaa
www.gardena.
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Pr
ix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
#70, Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Number: (+995) 322 14 71 71
info@transporter.com.ge
www.transporter.com.ge
Service Address and
Importer to Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Ayclie Industrial Park
Newton Ayclie
County Durham
DL5 6UP
Phone: (+44) (0) 344 844 4558
info.gar[email protected]
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hong Kong
Tung Tai Company
151-153 Hoi Bun Road
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
Phone: (+852) 3583 1662
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 – 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat[email protected]
Iceland
BYKO ehf.
Skemmuvegi 2a
200 Kópavogur
Phone: (+354) 515 4000
byko@byko.is
MHG Verslun ehf
Víkurhvarf 8
203 Kópavogur
Phone: (+354) 544 4656
India
B K RAMAN AND CO
Plot No. 185, Industrial Area,
Phase-2, Ram Darbar
Chandigarh
160002 India
Phone: (+91) 98140 06530
raman@jaganhardware.com
Iraq
Alshiemal Alakhdar Company
Al-Faysalieah, Near Estate Bank
Mosul
Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland
Liey Distributors Ltd.
309 NW Business Park, Ballycoolen
15 Dublin
Phone: (+353) 1 824 2600
info@lieyd.com
Israel
HAGARIN LTD.
2 Nahal Harif St.
8122201 Yavne
internet@hagarin.co.il
Phone: (+972) 8-932-0400
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Centro Direzionale Planum
Via del Lavoro 2, Scala B
22036 ERBA (CO)
Phone: (+39) (0) 31 4147700
[email protected]arna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
1-9 Minamidai, Kawagoe
350-1165 Saitama
Japan
gardena-jp@husqvarnagroup.com
Kazakhstan
ТОО “Ламэд”
Russian
Адрес: Казахстан, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00
(+7) (700) 355 64 00
Kazakh
Мекен-жайы: Қазақстан,
Алматы қ.,
көш. Тәжібаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00
(+7) (700) 355 64 00
Kuwait
Palms Agro Production Co
Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56.
P.O Box: 1976 Safat
13020 Al-Rai
Phone: (+965) 24 73 07 45
info@palms-kw.com
Kyrgyzstan
OOsO Alye Maki
Av. Moladaya Guardia 83
720014 Bishkek
Phone: (+996) 312 322115
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lebanon
Technomec
Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center
622 Mezher Bldg.
P.O.Box 215
Jounieh
Phone: (+961) 9 853527 /
(+961) 3 855481
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Service-Adressen_2024-03-19.indd 1Service-Adressen_2024-03-19.indd 1 20.03.2024 13:29:5420.03.2024 13:29:54
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 17GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 17 14.05.24 07:4814.05.24 07:48

18
2
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Malaysia
Glomedic International Sdn Bhd
Jalan Ruang No. 30
Shah Alam, Selangor
40150 Malaysia
Phone: (+60) 3-7734 7997
Malta
I.V. Portelli & Sons Ltd.
85, 86, Triq San Pawl
Rabat - RBT 1240
Phone: (+356) 2145 4289
Mauritius
Espace Maison Ltée
La City Trianon, St Jean
Quatre Bornes
Phone: (+230) 460 85 85
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel SRL
Republica Moldova,
mun. Chisinau,
sos. Muncesti 284
Phone: (+373) 22 857 126
www.convel.md
Mongolia
Soyolj Gardening Shop
Narnii Rd
Ulaanbaatar
14230 Mongolia
Phone: +976 7777 5080
soyolj@magicnet.mn
Morocco
Proekip
64 Rue de la Participation
Casablanca-Roches Noires
20303 Morocco
Phone: (+212) 661342107
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
North Macedonia
Sinpeks d.o.o.
Ul. Kravarski Pat Bb
7000 Bitola
Phone: (+389) 47 20 85 00
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Northern Cyprus
Mediterranean Home & Garden
No 150 Alsancak, Karaoğlanoğlu
Caddesi Girne
Phone: (+90) 392 821 33 80
info@medgardener.com
Oman
General Development Services
PO 1475, PC - 111
Seeb
111 Oman
Phone: 96824582816
Paraguay
Agroeld SRL
AV. CHOFERES DEL CHACO
1449 C/25 DE MAYO
Asunción
Phone: (+595) 21 608 656
consultas@agroeld.com.py
Peru
Sierras y Herramientas Forestal SAC
Av. Las Gaviotas 833, Chorrillos
Lima
Phone: (+51) 1 2 52 02 52
supervisor[email protected]
www.siersac.com
Philippines
Royal Dragon Traders Inc
10 Linaw Street, Barangay
Saint Peter Quezon City
1114 Philippines
Phone: (+63) 2 7426893
aida.fernande[email protected]
Poland
Gardena Service Center Vrbno
c/o Husqvarna Manufacturing CZ
s.r.o. Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Czech Republic
Phone: (22) 336 78 90
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Phone: (+351) 21 922 85 30
Fax: (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352 7603
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Saudi Arabia
SACO
Takhassusi Main Road P.O. Box:
86387 Riyadh 12863
40011 Saudi Arabia
Phone: (966) 11 482 8877
webmaster@saco-ksa.com
Al Futtaim Pioneer Trading
5147 Al Farooq Dist.
Riyadh 7991
Phone: (+971) 4 206 6700
Serbia
Domel d.o.o.
Slobodana Đurića 21
11000 Belgrade
Phone: (+381) 11 409 57 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
info@hyray.com.sg
Slovak Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 0800 154044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Lifestyle Business Park –
Ground Floor Block A Cnr
Beyers Naude Drive and Ysterhout
Road Randpark Ridge, Randburg
Phone: (+27) 10 015 5750
South Korea
Kyung Jin Trading Co., Ltd
8F Haengbok Building, 210,
Gangnam-Daero 137-891 Seoul
Phone: (+82) 2 574 6300
k
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencionclient[email protected]
Sri Lanka
Hunter & Company Ltd.
130 Front Street
Colombo
Phone: 94-11 232 81 71
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V.
Kernkampweg 72-74
P.O. Box: 12782
Paramaribo
Suriname
Phone: (+597) 43 80 50
info@deto.sr
Sweden
Husqvarna AB /
GARDENA Sverige
Drottninggatan 2
561 82 Huskvarna
Sverige
Phone: (+46) (0) 36-14 60 02
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Taiwan
Hong Ying Trading Co., Ltd.
No. 46 Wu-Kun-Wu Road
New Taipei City
Phone: (+886) (02) 2298 1486
Tajikistan
ARIERS JV LLC
39, Ayni Street, 734024
Dushanbe, Tajikistan
Thailand
Spica Co. Ltd
243/2 Onnuch Rd., Prawat
Bangkok
10250 Thailand
Phone: (+66) (0)2721 7373
Tunisia
Société du matériel agricole et maritime
Nouveau port de peche de Sfax Bp 33
Sfax 3065
Phone: (+216) 98 419047/
(+216) 74 497614
Türkiye
Dost Bahçe
Yunus Mah. Adil Sk. No:3
Kartal
Istanbul
34873 Türkiye
Phone: (+90) 216 389 39 39
Turkmenistan
I.E. Orazmuhammedov Nurmuhammet
80 Ataturk, BERKARAR Shopping Center,
Ground oor, A77b,
Ashgabat 744000
TURKMENISTAN
Phone: (+993) 12 468859
Mob: (+993) 62 222887
info@jayhyzmat.com /
bekgiyev@jayhyzmat.com
www.jayhyzmat.com
UAE
Al-Futtaim ACE Company
L.L.C Building, Al Rebat Street
Festival City, Dubai
7880 UAE
Phone: (+971) 4 206 6700
Ukraine / Україна
АТ «Альцест»
вул Петропавлівська 4
08130, Київська обл.
Києво-Святошинський р-н. с.
Петропавлівська Борщагівка Україна
Тел.: (+38) 0 800 503 000
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083
11800 Montevideo
Phone: (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Uzbekistan
AGROHOUSE MChJ
O’zbekiston, 111112
Toshkent viloyati
Toshkent tumani
Hasanboy QFY, THAY yoqasida
Phone: (+998)-93-5414141 /
(+998)-71-2096868
info@agro.house
www.agro.house
Vietnam
Vision Joint Stock Company
BT1-17, Khu biet thu –
Khu Đoan ngoai giao Nguyen Xuan Khoat
Xuan Đinh, Bac Tu Liem
Hanoi, Vietnam
Phone: (+8424)-38462833/34
Zimbabwe
Cutting Edge
159 Citroen Rd, Msasa
Harare
Phone: (+263) 8677 008685
sales@cuttingedge.co.zw
00000-20.960.01/0623
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
https://www.gardena.com
Service-Adressen_2024-03-19.indd 2Service-Adressen_2024-03-19.indd 2 20.03.2024 13:29:5520.03.2024 13:29:55
13300-63.960.03/0524
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
http://www.gardena.com
GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 18GAR_13300-63.960.03_2024-05-13.indb 18 14.05.24 07:4814.05.24 07:48
