
User Manual
UPRIGHT FRIDGE
KS49WN/KS49XN

Thank you for purchasing your new POINT Upright Fridge. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT stående kjøleskap. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-jääkaappi. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye køleskab fra POINT. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler,
at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
4 - 22
23 - 41
42 - 60
61 - 79
80 - 98
3

54
1. WARNING Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
2. WARNING Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
3. WARNING Do not damage the refrigerant circuit.
4. WARNING Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the
manufacturer.
5. The appliance has to be unplugged after use and
before carrying out user maintenance on the
appliance.
6. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
8. If the mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning
9. Please abandon the refrigerator-freezer according to
local regulations because it uses flammable blowing
gas and refrigerant.
10. Disconnect the mains power supply before replacing
the lamp.
11. Follow local regulations regarding the disposal of the
appliance because of its flammable refrigerant and
blowing gas. Before you scrap the appliance, take o
the doors to prevent children being trapped inside.

76
(Built-in)
Display control panel
Tray on
the door
Tray on
the door
Tray on
the door
Tray on
the door
Tray on
the door
Glass shelf
Glass shelf
Big fruit
and
vegetable
box
Some of the features and accessories of the refrigerator you bought might
not match with the illustrations; always refer to the packing list in the
refrigerator.
Names of the components
(Built-in)
Except the solutions recommended by the manufacturer, do not use
mechanical equipment or other means to accelerate defrosting.
Except the types recommended by the manufacturer, do not use any
electrical appliance inside the food closet.
The refrigerator is provided with R600a refrigerant and cyclopentane
foaming material and both are combustible materials. Obsolete
refrigerator should be isolated from fire and combustion treatment is
forbidden.
Preparation before using
Warning
Remove all packing materials before using, including the bottom seating
washer, the foam pads and the gummed paper inside.
Use a warm and wet cleaning cloth to wipe the refrigerator's interior and
exterior (add a little detergent in the warm water and use clean water to
clean up).
Prepare a separating grounding receptacle with both polarities. Do not
share multi- purpose socket with other electrical appliances.
Connect earth wire. Earth electrode of the socket must be equipped with
a reliable grounding wire.
New refrigerator

98
Place the refrigerator in a well ventilated place, far away from any heat
sources and direct sunlight. In order to avoid rust or reduce insulation
result, do not place it in a damp place.
Space above the refrigerator shall not be less than 30cm. The distance
against the two sides shall not be less than 10cm. Distance from the wall
shall not exceed 75mm, providing convenience to open and close the door
and disperse the heat.
Place the refrigerator on a flat and solid floor. (if it is not stable, you can
level the refrigerator with the regulating legs)
Placement
Attention
Make sure the mains power cable is not pressed by the refrigerator or
other articles. Before connecting to the mains power supply, make sure
the voltage range of the refrigerator follows with that of the mains
power supply.
Correct application of the refrigerator
Ensure that the refrigerator is placed correctly and stably. Be aware of all
safety matters that needing attention.
1. Connect the electricity
After connecting the electricity, it will enter into ex-factory state.
2. Put food into the refrigerator
Suggestion: after some time, the refrigerator will reach food storage
temperature or after the first stop of the compressor, put food into it, which
is beneficial to retain food freshness.
Note: if the set temperature is altered or new food is put in, the temperature
inside the box will balance after a time, which is determined by the
temperature alteration degree, temperature of ambient environment,
opening frequency, quantity of the food inside and so on.
Do not invert, traverse, press or shake the refrigerator. When moving the
refrigerator, the angle of inclination shall not be larger than 45°.
When moving, do not make excessive pressure to the door or top cover,
otherwise deformation will occur.
Slightly angle the refrigerator backwards (less than 20°) to move a short
distance.
Transportation and placement of the refrigerator
Transportation
2 31
A
B
C
D
1. Keys
Hi Humidity: High Humidity Mode
ON/OFF: start up or shut down the system
Increase temperature of the cooling chamber
Decrease temperature of the cooling chamber
2. Names of functions of display screen
High Humidity figure
Temperature region digitron
Temperature (°C) icon
Under normal operation, it will not illuminate any more after thirty
seconds without opening and key operation.
When the door is open, the display will illuminate all the time and it will
stop illuminating thirty seconds after the door is closed.
When a failure happens and it is within "Failure Code", the display will
illuminate for one time and stop to illuminate after thirty seconds (if the
buzzer has been ringing for a long time, press any key to cancel the failure
bell).
Display control:
3. Display control
Power on for the first time: all illuminate for three seconds with ringing of
start bell. Defaulting temperature of the cooling chamber is 5°C.
Normal operation display:
Temperature display region: when there is a failure, it will show failure codes
in turn at a priority order; without failure, it will show the set temperature.
High Humidity figure: shine when the system is under High Humidity Mode.
Function introduction

1110
4. User Mode operation
Start-up and shutdown
Under start-up mode, press and hold ON/OFF key (B key) for three seconds,
the start bell will ring and the system will shut down immediately;
Under shut down mode, press and hold ON/OFF key (B key) for three
seconds, the start bell will ring and the system will start immediately.
Press ON/OFF key for three seconds to shut down the system and the display
will not illuminate any more. Except ON/OFF key (B key), other keys will stop
responding, and compressor, door lamp and other loads will be shut down
immediately;
Press ON/OFF key for three seconds to start up the system. Before starting,
if the system is at High Humidity Mode, the High Humidity figure will
illuminate, otherwise the system will only illuminate the set temperature and
will run the mode having been set before shutdown.
The following functions must be worked under the start state.
High Humidity Mode
When the system is not at High Humidity Mode, press and hold Hi Humidity
key (A key) for three seconds to start the High Humidity Mode and High
Humidity figure will illuminate.
When the system is at High Humidity Mode, press and hold Hi Humidity key
(A key) for three seconds to exit from the High Humidity Mode and High
Humidity figure will not illuminate any more.
When starting High Humidity Mode, the cooling chamber will work under
High Humidity mode to improve the relative humidity of the air inside the
cooling chamber.
Set the temperature of the cooling chamber
Press temperature regulation keys ∧ (C key) and ∨ (D key) to set the
temperature inside the chamber and the set temperature will illuminate. The
setting range is between 2°C to 8°C (non-periodic temperature regulation); it
(within five seconds after finishing the setting, press A key or B key to
confirm the setting state manually and make the setting valid.)
5. Illuminating lamp control
When the door is open, the cooling chamber's lamp will illuminate. When the
door is closed, the cooling chamber's lamp will not illuminate any more.
6. Door-opening hint and door-opening alarming control
If the door has been open for 120 seconds, it will ring warning bell, and the
bell will ring every 2 seconds until the door is closed. Press any key to cancel
the door-opening warning.
7. Power-interruption memory and initial power-up state
When there is a power interruption, the refrigerator can automatically
memorise the operating mode and state before the power interruption;
When the power returns, it will return to the state before the interruption
and run the mode having been set before interruption.
Initial power-up state: the set temperature of cooling chamber is 5°C and
the system is not at High Humidity Mode.
Memory: include set temperature of cooling chamber, "High Humidity"
Mode and cumulative working hours of compressor.
For example, if the system has a power failure under High Humidity state,
it will continue to work at "High Humidity" mode after recovery.
8. High temperature warning of the cooling chamber
When the temperature of the cooling chamber has been above 15°C for six
hours, the high temperature warning will ring. The buzzer will ring every
second for ten times and then ten times every thirty minutes, and
temperature display region will show failure code (E9); the ringing will stop
when the temperature of the cooling chamber is below 10°C. Press any key to
cancel the warning buzzer (if it does not buzz after thirty minutes). But the
failure code display state is not canceled, until the failure is solved.

1312
9. Failure hint
Failure code
E1
E4
E7
E6
E9
EC
Failure codeHint
Cooling sensor failure
Hint
Communication failure
Cooling defrosting sensor
failure
High temperature warning
of the cooling chamber
Ambient temperature
sensor failure
EEPROM circuit failure
Note: when there is a failure, the system will display all failures' codes i n
turn.
The warning will be automatically canceled after recovery of the failure or
press any key to cancel the warning. When failure happens, it is a priority to
show failure code till failure recovery, otherwise the set temperature and
High Humidity state cannot be displayed. If a failure has been displayed all
the time and automatic recovery fails, contact After-sale Department or
professional maintenance personnel.
Refrigerator maintenance
In order to avoid accidental
harm caused by closing a
child inside or refrigerator
falling, do not allow the
children to enter into or climb
the refrigerator.
Do not put heavy
things on the
refrigerator,
otherwise it will easily
fall and cause harm.
Do not put too
much food into the
refrigerator.
Do not open the door and drawers
for a long time or frequently open
the door and drawers, otherwise it
would weaken the eciency of the
complete machine and increase
operating load.
When the refrigerator is not
operating normally, turn o
the mains power supply and
inform local service center.
Do not splash water on the top
or back of the refrigerator,
otherwise it would reduce
insulation eect.
Attention:
The product is a household refrigerator. According to the national standards,
household refrigerator is only applicable to store food and cannot be used for
other purpose such as storing blood, drugs, biological products, etc.
Do not arbitrarily dismantle or
repair. Choose the repair
shops designated by the
manufacturer to replace the
accessories.
In order to
avoid fire, do
not use
combustible
solvents
nearby the
refrigerator.
Use standard professional
three-hole power socket
(above 10A). Socket
grounding must be good.
In order to avoid, fire and other accidents,
do not put anything combustible, explosive,
volatile and strongly corrosive into the
refrigerator. In order to avoid freezing,
rupture and other losses, do not put the
bottles with fluids or sealing containers into
the refrigerating box.
Pe
s
tic
ide
Cos
meti cs
Am
yl
a
c
ce
ta
t
e
Bi
nde r
Alcoh ol

1514
Cleaning
Alkaline or alkalescent detergents; (may cause the inner liner and plastic
components to crack)
Soap powder, benzine, amyl acetate, alcohol, etc.; (may destroy the
plastic components)
If cooking oil or seasonings blot on the refrigerator's external surface,
clean it immediately. (may cause the plastic components to crack)
Do not use the following products to clean refrigerator interior:
Unplug the mains power to avoid an electric shock or
fire due to mains power cable aging; clean up
refrigerator interior; open the door for a time and
close it after the interior become completely dry.
Non-use within a
long time
Reduce opening times as many as possible; and do
not put fresh food in.
Power failure
When discarding unused refrigerator, door seal must
be dismantled o, so that children cannot be closed
inside by accident.
Discard
Fingerprints are easily left on exterior. Use a dry towel to wipe away.
Periodically clean away the dust left at the back of and under the
refrigerator.
Refrigerator interior should be cleaned frequently so as to avoid
foreign odor. After the mains power is turned o, use a soft towel and
neutral detergent to clean and wipe with the clean water.
Lamps and replacement
Halt
If the lamp fails to illuminate, contact professional personnel for home
service.
Door Right-Left Change
Remove the two nut caps and two hinge cover plates from the top beam
(open the door toward right).
Remove decorating components from the top beam.
Remove the two bolts fixed with hinges, pull the hinges out from one side
and dismantle the door at the same time. As last, take the hinges out
from the door.
Left cover plate
Nut cap
Right cover plate
Top-beam
decoration
Top-beam
decoration
Two bolts
Hinge
Top-beam
decoration
Wiring bundles

1716
Reassemble the lower hinge axis: dismantle the original hinge axis and
assemble it at the graphic position.
Reassemble the upper hinges axis: dismantle the hinge axis and assemble
by rotating it from the other end of the screw hole.
Install the upper hinges fixed leg (on the left) at the right side.
Install the lower hinge at the right side of the refrigerator.
Install the upper hinges into the relative axle holes on the right (upon the
door) at first, then place the door on the lower hinges, press upper hinges
into hinge fixed legs and fix the upper hinges at last.
Install top-beam decoration, nut caps and hinge cover plates.
Lower hinge

1918
Connecting guide for refrigerator and freezer cabinets
Step 1: Put two cabinets together with
only 10mm gap. Fix the connecting hinge
to the place as shown in the picture.
Step 3: Put the bar inside the gap between two cabinets. The connecting Step
finished.
Step 2: Fit the lower connecting hinge at
the bottom of two cabinets.
Door handle installation
Assembly steps
a. Use cross screwdriver to fix screws ② into the screw hole ① tightly.
b. Assemble the screw hole caps ③ on the screw holes of the handle.
c. The reverse operation is for disassembly.
Screw hole
Screw cover
Screw

2120
Troubleshooting
Before overhaul, please read following content carefully.
Problems
Inoperation
Possible Causes
Not charged with electricity or loose plugging
Excessively low voltage
High noises
Uneven floor and unsteady placement
Right placement of accessories
Foreign odor
Unsealed wrapping of odorous food
Sour food
Uncleanliness interior
Poor refrigeration
High temperature regulation
Too much food
Hot food
Frequent door operation (open and close)
Incomplete door closing
Heat source nearby
If the situation still exist after checking all the above, contact our company's
After-sale Department.
A damaged mains power cable must be replaced by maintenance personnel
appointed by our company for the sake of safety.
Non-failure phenomenon
Within the capillary tubes, refrigerant fluid flows very fast, sometimes carries
few air bubbles, which might cause irregular noises at the entrance.
When air humidity is relatively high, areas around the door may be damp and
you can clean it with a dry cloth.
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
Model: KS49WN/KS49XN
Climate Class: SN, N, ST, T
Rated Voltage: 220V - 240V~
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (58g)
Noise: 41 dB$
Model: KS49WN/KS49XN
Climate Class: 4//455
Rated Voltage: 220V - 240V~
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (58 g)
Noise: 4 dB
SPECIFICATION
SPECIFICATION (NEW ERP)
*OTUBMM UIJT BQQMJBODF BU B MPDBUJPO XIFSF UIF BNCJFOU UFNQFSBUVSF
DPSSFTQPOET UP UIF DMJNBUF DMBTT JOEJDBUFE PO UIF SBUJOH QMBUF PG UIF
BQQMJBODF
GPSSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFTXJUIDMJNBUFDMBTT
●FYUFOEFEUFNQFSBUFUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFE
BUBNCJFOUUFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$4/
●UFNQFSBUF UIJT SFGSJHFSBUJOH BQQMJBODF JT JOUFOEFE UP CF VTFE BU
BNCJFOUUFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$/
●TVCUSPQJDBM UIJT SFGSJHFSBUJOH BQQMJBODF JT JOUFOEFE UP CF VTFE BU
BNCJFOUUFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$45
●USPQJDBMUIJTSFGSJHFSBUJOHBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEBUBNCJFOU
UFNQFSBUVSFTSBOHJOHGSPNo$UPo$5
104*5*0/*/(

2322
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1. ADVARSEL Hold apparatets ventilasjonsåpninger og
den indre strukturen fri for hindringer.
2. ADVARSEL Ikke bruk mekaniske innretninger eller
andre midler til å påskynde avrimingsprosessen,
bortsett fra slike som anbefales av produsenten.
3. ADVARSEL Ikke ødelegg kjølekretsen.
4. ADVARSEL Ikke bruk elektriske apparater inne i
apparatets oppbevaringsrom for mat, med mindre
disse er av en type som anbefales av produsenten.
5. Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker
utfører vedlikehold av apparatet.
6. Dette apparatet skal ikke brukes av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under
oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk
av apparatet av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
7. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
8. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
Advarsel

2524
9. Kombiskapet skal avhendes i henhold til lokale
bestemmelser, da det bruker brennbar gass og
kjølemiddel.
10. Koble fra stikkontakt før du skifter ut lampen.
11. Følg lokale forskrifter for deponering av apparatet, da
det inneholder brennbart kjølemiddel og
isolasjonsgass. Før apparatet kasseres, må du ta av
dørene for å hindre at barn kan fanges inne.
(Innebygd)
Skjermkontrollpanel
Brett på
døren
Brett på
døren
Brett på
døren
Brett på
døren
Brett på
døren
Glasshylle
Glasshylle
Stor frukt-
og
grønnsaks
kasse
Noen av funksjonene og tilbehøret til kjøleskapet du har kjøpt kan avvike fra
bildene. Se alltid pakkelisten i kjøleskapet.
Navn på komponentene

2726
(Innebygd)
Utenom de løsningene som produsenten anbefaler skal du ikke bruke
mekanisk utstyr eller andre metoder for å tine raskere.
Med unntak for typene som anbefales av produsenten skal du ikke bruke
noe elektrisk apparat inne i matskapet.
Kjøleskapet er utstyrt med kjølemiddelet R600a og det skumdannende
materialet cyklopentan. Begge deler er brennbare materialer. Brukte
kjøleskap skal holdes borte fra ild, og det er forbudt å behandle ved
oppbrenning.
Forberedelse før bruk
Advarsel
Fjern alt emballasjemateriale før bruk, inkludert bunnseparasjonsskiven,
skumputene og gummipapiret inni.
Bruk en varm og våt rengjøringsklut til å tørke kjøleskapet på innsiden og
utsiden (tilsett litt vaskemiddel i varmt vann og bruk rent vann til å rense
opp).
Ha klar en separerende jordet stikkontakt med begge polariteter. Ikke del
et grenuttak med andre elektriske apparater;
Koble til jordledning. Jordelektroden på kontakten må være utstyrt med
en pålitelig jordledning
Nytt kjøleskap
Plasser kjøleskapet på et godt ventilert sted, langt borte fra varmekilder
og direkte sollys. For å unngå rust eller at isolasjonen forringes bør det
ikke stå på et fuktig sted.
Det må være minst 30cm plass over kjøleskapet. Det må være minst
10cm på begge sidene. Avstanden fra veggen skal ikke være over 75mm.
Dette gjør det enklere å åpne og lukke døren og spre varmen.
Plasser enheten på et flatt og solid gulv. (Hvis det ikke er jevnt, kan du
sette kjøleskapet i vater med reguleringsbenene.)
Plassering
OBS!
Sørg for at strømkabelen ikke blir presset av kjøleskapet eller andre
gjenstander. Før du kobler til strømforsyningen, må du sørge for at
spenningsområdet til kjøleskapet samsvarer med det som står på
strømforsyningen.
Riktig bruk av kjøleskapet
Pass på at kjøleskapet står riktig og stabilt. Vær obs på sikkerheten.
1. Koble til strøm
Når strømmen kobles til, går kjøleskapet inn i ut-av-fabrikken-tilstand.
2. Legge mat i kjøleskapet
Når kjøleskapet er kaldt nok til å oppbevare mat. stopper kompressoren, og
du kan legge i matvarer. Matvarer holdes ferskere lenger i kjøleskap.
Merk: Hvis den innstilte temperaturen endres, eller det legges i mer
matvarer, vil det ta litt tid før temperaturen i kjøleskapet stabiliserer. Dette
avhenger av hvor mye temperaturen endres, omgivelsestemperaturen, hvor
ofte kjøleskapet åpnes, mengden mat i kjøleskapet og så videre.
Ikke vent, gå over, trykk på eller rist kjøleskapet. Når kjøleskapet
forflyttes, skal det ikke helles over 45° vinkel.
Ved flytting må du ikke trykke for mye på døren eller toppdekselet, ellers
vil det føre til deformasjon.
Vinkle kjøleskapet lett bakover (mindre enn 20°) når det skal flyttes en
kort avstand.
Transport og plassering av kjøleskapet
Transport

2928
2 31
A
B
C
D
1. Knapper
Høy fuktighet: Høyfuktighetsmodus
PÅ/AV: på-/avslåing av systemet
Øk temperaturen i kjølekammeret
Minske temperaturen på kjølekammeret
2. Navn på funksjoner på visningsskjermen
Høyfuktighetsikon
Temperaturvisning
Temperaturikon (°C)
Under normal drift lyser det ikke lenger etter tretti sekunder uten åpning
eller trykk på knapper.
Når døren er åpen, lyser skjermen hele tiden. Den slutter å lyse
30 sekunder etter at døren lukkes.
Når det oppstår en feil, vises feilkoden på skjermen, som lyser i tretti
sekunder. (Hvis lyden fortsetter å lenge, kan du trykke en hvilken som
helst knapp for å avbryte.)
Skjermkontroller:
3. Skjermkontroller
Ved første påslåing lyser alt i tre sekunder, og startlyden høres. Standard
Normal driftsvisning:
Temperaturvisning: Når det oppstår en feil, vises feilkoder i rekkefølge etter
prioritet. Når det ikke er en feil, vises innstilt temperatur.
Høyfuktighetsikon: lyser når systemet er i høyfuktighetsmodus.
Funksjonsintroduksjon
4. Brukermodus
Oppstart og avslåing
Når påslått, kan du trykke og holde inne PÅ/AV-knappen (B-knappen) i tre
sekunder, så høres startlyden og systemet slås av umiddelbart.
Når avslått, kan du trykke og holde inne PÅ/AV-knappen (B-knappen) i tre
sekunder, så høres startlyden og systemet slås på umiddelbart.
Hold inne PÅ/AV-knappen i tre sekunder for å slå av systemet, så slutter
skjermen å lyse. Andre knapper enn PÅ/AV-knappen (B-knappen) slutter å
reagere, og kompressoren, dørlampen og andre belastninger slås av
umiddelbart.
Hold PÅ/AV-knappen inne i tre sekunder for å starte systemet. Før systemet
startes, hvis systemet er i høyfuktighetsmodus, lyser høyfuktighetsikonet.
Ellers viser systemet bare innstilt temperatur, og modusen som ble stilt inn
før avslåing kjøres.
Følgende funksjoner må brukes i starttilstand.
Høyfuktighetsmodus
Når systemet ikke er i høyfuktighetsmodus, trykker du på og holder inne høy
luftfuktighetsknapp (A-knapp) i tre sekunder for å starte
høyfuktighetsmodus og høyfuktighetsikon vil lyse.
Når systemet er i høyfuktighetsmodus, trykker du på og holder inne høy
luftfuktighetsknapp (A-knapp) i tre sekunder for å avslutte
høyfuktighetsmodus og høyfuktighetsikon lyser ikke lengre.
Når luftfuktighetsmodus starter, vil kjølekammeret være i
høyfuktighetsmodus for å forbedre den relative luftfuktigheten inne i
kjølekammeret.
Stille inn temperaturen i kjølekammeret
Trykk temperaturreguleringsknappene ∧ (C-nøkkel) og ∨ (D-knappen) for å
stille inn temperaturen i kammeret. Innstilt temperatur lyser. Temperaturen
kan stilles til mellom 2 og 8 °C (ikke-periodisk temperaturregulering).
Innstillingen trer i kraft etter fem sekunder. (Innen fem sekunder etter at
innstillingen er fullført kan du trykke A-knappen eller B-knappen for å
bekrefte innstillingen manuelt og ta innstillingen i bruk.)

3130
5. Lampekontroll
Når døren er åpen, lyser kjølekammerets lampe. Når døren er lukket, lyser
ikke kjølekammerets lampe lenger.
6. Tips om åpning av dør og alarm ved åpnet dør
Hvis døren har vært åpen i 120 sekunder, høres en advarsel. Den ringer
annenhvert sekund til døren lukkes.
7. Minne ved strømbruk og oppstartstilstand
Når det er et strømbrudd, kan kjøleskapet automatisk huske driftsmodus
og tilstand før strømavbruddet. Når strømmen kommer tilbake,
gjenopprettes tilstanden modusen som ble satt før avbrudd.
Første oppstartstilstand: Temperaturen på kjølekammeret er 5 °C, og
systemet er ikke i høyfuktighetsmodus.
Minne: husker innstilt temperatur i kjølekammeret, høyfuktighetsmodus
og samlet driftstid for kompressoren.
Hvis systemet for eksempel får strømbrudd under høyfuktighetsmodus,
fortsette den i høyfuktighetsmodus etter gjenoppretting.
8. Varsling ved høy temperatur i kjølekammeret
lyd som varsler om høy temperatur. Lyden høres en gang i sekundet ti ganger
og deretter ti ganger hvert 30 minutt. Temperaturvisningen viser feilkode
en hvilken som helst knapp for å avbryte advarselslyden (hvis den ikke lager
lyd etter tretti minutter). Visning av feilkode avbrytes imidlertid ikke før
feilen er løst.
9. Feilhint
Feilkode
E1
E4
E7
E6
E9
EC
FeilkodeTips
Kjølesensorfeil
Tips
Kommunikasjonsfeil
Kjøleavrimingssensorfeil
Varsling ved høy temperatur
i kjølekammeret
Omgivelsestemperatursensorfeil
EEPROM-kretsfeil
Merk: Når det oppstår en feil, viser systemet alle feilkodene i rekkefølge.
å avbryte advarselen. Når en feil oppstår, prioriteres visning av feilkoden til
feilen rettes. Før den rettes vises ikke den innstilte temperaturen og
høyfuktighetstilstand. Hvis feilen har blitt vist hele tiden, og automatisk
gjenoppretting mislykkes, tar du kontakt med serviceavdelingen eller
profesjonelt vedlikeholdspersonell.

3332
Kjøleskapvedlikehold
For å unngå utilsiktet skade
som følges av at barn lukkes
inne i eller kjøleskapet eller at
det faller må du ikke la barn
gi inn i eller klatre i
kjøleskapet.
Ikke legg tunge
gjenstander på
kjøleskapet, ellers kan
det lett falle og
forårsake skade.
Ikke legg for mye
mat i kjøleskapet.
Ikke la døren og skuene være
lenge åpne, og ikke åpne døren og
skuene ofte, ellers vil
eektiviteten til den samlede
maskinen svekkes og
driftsbelastningen økes.
Når kjøleskapet ikke fungerer
som det skal, må du slå av
strømforsyningen og ta
kontakt med et lokalt
serviceverksted.
Ikke sprut vann på toppen eller
baksiden av kjøleskapet, ellers
ville det redusere
isolasjonseekten.
Obs:
Produktet er et kjøleskap til husholdningsbruk. I henhold til nasjonale
standarder skal kjøleskap til husholdningsbruk kun brukes til matlaging og
ikke til andre formål som for eksempel lagring av blod, medisiner, biologiske
produkter osv.
Ikke demonter eller reparer på
egen hånd. Dra til en
reparasjonsavdeling som er
utpekt av ved bytte av
tilbehør.
For å unngå
brann skal du
ikke bruke
brennbare
løsningsmidler
i nærheten av
kjøleskapet.
Bruk standard profesjonell
stikkontakt med jording
(over 10A). Jordingen i
stikkontakten må være i god
stand.
For å unngå brann og andre ulykker skal
du ikke sette noe brennbart, eksplosivt,
flyktig eller sterkt etsende i kjøleskapet.
For å unngå frysing, knusing og annet må
du ikke sette inn flasker med væsker eller
forseglede beholdere.
Pe
s
tic
ide
Cos
meti cs
Am
yl
a
c
ce
ta
t
e
Bi
nde r
Alcoh ol
Rengjøring
alkaliske eller basiske vaskemidler (kan føre til at den indre kledningen og
plastkomponentene sprekkes)
såpepulver, bensin, amylacetat, alkohol, osv. (kan ødelegge
plastkomponentene)
Hvis det kommer matolje- eller krydderflekker på kjøleskapets ytre
overflate, må du rengjøre umiddelbart. (Det kan føre til at
plastkomponentene sprekker.)
Ikke bruk følgende produkter til å rengjøre innsiden av kjøleskapet:
Koble fra stikkontakt for å unngå elektrisk støt eller
brann som følge av at strømkabelen eldes. Rydd inne
i kjøleskapet. Åpne døren en stund, og lukk den når
interiøret er helt tørt.
Lang tid uten
bruk
Åpne døren så lite som mulig, og ikke sett inn fersk
mat.
Strømfeil
Når et kjøleskap kasseres, må dørtetningen
demonteres slik at barn ikke kan fanges på innsiden
ved uhell.
Kassering
Fingeravtrykk legges lett på utsiden. Bruk et tørt håndkle til å tørke
bort. Rengjør regelmessig støv som samles bak og under kjøleskapet.
Innsiden av kjøleskapet bør rengjøres ofte for å unngå fremmedlukt.
Når strømmen er slått av, må du bruke et mykt håndkle og et nøytralt
rengjøringsmiddel til å rengjøre og tørke med rent vann.
Lamper og utskifting
Stopp
Hvis lampen ikke lyser, kontakter du fagpersonell for hjemmeservice.

3534
Bytte høyre og venstre dør
Fjern de to mutterhettene og de to hengseldekselplatene fra toppbjelken
(åpne døren mot høyre).
Fjern de dekorative delene fra toppbjelken.
Fjern de to boltene festet med hengsler, trekk hengslene ut fra den ene
siden, og demonter samtidig døren. Som sist, tar du hengslene ut fra
døren.
Venstre dekselplate
Mutterdeksel
Høyre dekselplate
Toppbjelkepynt
Toppbjelkepynt
To bolter
Hengsel
Toppbjelkepynt
Kablingspakker
Monter den nedre hengselaksen igjen: Demonter den opprinnelige
hengselaksen, og monter den på posisjonen på illustrasjonen.
Monter den øvre hengselaksen igjen: Demonter hengselaksen, og monter
den ved å dreie fra den andre enden av skruehullet.
Monter det faste benet på øvre hengsler (til venstre) på høyre side.

3736
Monter det nedre hengselet på høyre side av kjøleskapet.
Monter de øvre hengslene i de relative akselhullene til høyre (på døren)
først, legg døren på de nedre hengslene, trykk de øvre hengslene inn
hengslefestebenene, og fest til slutt de øvre hengslene.
Sett på dekorasjonen på toppbjelken, mutterkapslene og
hengseldekselplatene.
Nedre hengsel
Koblingsveiledning for kjøleskap og fryser
Trinn 1: Sett de to skapene sammen med bare
10mm mellomrom. Fest koblingshengslet på
plassen som er vist på bildet.
Trinn 3: Sett stangen inn i mellomrommet mellom de to skapene. Tilkoblingstrinnet
er fullført.
Trinn 2: Monter nedre
tilkoblingshengsel på bunnen av de to
skapene.

3938
Montere dørhåndtak
Monteringstrinn
a. Bruk stjerneskrutrekker til å feste skruene ② godt i skruehullet ①.
b. Monter skruelåsehettene ③ på skruehullene i håndtaket.
c. Gjør dette motsatt for demontering.
Skruehull
Skruedeksel
Skrue
Feilsøking
Før overhaling må du lese følgene nøye.
Problemer
Inoperativ
Mulig årsak
Det tilføres ikke strøm, eller støpselet er løst
Spenningen er for lav
Høye lyder
Ujevnt gulv og ustabil plassering
Riktig plassering av tilbehør
Fremmedlukt
Mat med lukt ikke pakket lufttett
Sur mat
Urent på innsiden
Dårlig kjøling
Høy temperaturregulering
For mye mat
Varm mat
Døren åpnes og lukkes for ofte
Døren er ikke helt igjen
Varmekilde i nærheten
Hvis situasjonen vedvarer etter at alt ovenfor er tatt høyde for, tar du
kontakt med selskapets serviceavdeling.
Hvis strømkabel er skadet, må den skiftes ut av vedlikeholdspersonell som er
utpekt av vårt firma av sikkerhetshensyn.
Ikke-feiltilstander
Kjølemiddel flyter veldig fort i kapillærrørene. Noen ganger er det noen
luftbobler, noe som kan forårsake uregelmessige lyder ved inngangen.
Når luftfuktigheten er relativt høy, kan områdene rundt døren bli fuktige.
Rengjør med en tørr klut.

4140
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
Modell: KS49WN/KS49XN
Klimaklasse: SN, N, ST, T
Merkespenning: 220V - 240V~
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (58g)
Støy: 41 dB$
Modell: KS49WN/KS49XN
Klimaklasse: 4//455
Merkespenning: 220 - 240 V~
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (58 g)
Støy: 4 dB
SPESIFIKASJONER
SPESIFIKASJONER (NYE ERP)
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1MBTTFS BQQBSBUFU Q¤ FU TUFE EFS PNHJWFMTFTUFNQFSBUVSFO UJMTWBSFS
LMJNBLMBTTFOTPNTU¤SQ¤UZQFTLJMUFUUJMBQQBSBUFU
GPSLK·MFBQQBSBUFSNFELMJNBLMBTTF
●VUWJEFU UFNQFSFSU EFUUF LK·MFBQQBSBUFU FS CFSFHOFU Q¤ CSVL WFE
PNHJWFMTFTUFNQFSBUVSFSGSBUJMo$4/
●UFNQFSFSU EFUUF LK·MFBQQBSBUFU FS CFSFHOFU Q¤ CSVL WFE
PNHJWFMTFTUFNQFSBUVSFSGSBUJMo$/
●TVCUSPQJTL EFUUF LK·MFBQQBSBUFU FS CFSFHOFU Q¤ CSVL WFE
PNHJWFMTFTUFNQFSBUVSFSGSBUJMo$45
●USPQJTL EFUUF LK·MFBQQBSBUFU FS CFSFHOFU Q¤ CSVL WFE
PNHJWFMTFTUFNQFSBUVSFSGSBUJMo$5
1-"44&3*/(

4342
1. VAROITUS Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa
olevia ilmanvaihtoaukkoja.
2. VAROITUS Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia
mekaanisilla laitteilla tai muilla keinoilla, ellei
valmistaja ole toisin suositellut.
3. VAROITUS Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
4. VAROITUS Älä käytä muita sähkölaitteita tämän
laitteen ruoka-aineiden säilytysosissa, elleivät ne ole
valmistajan suosittelemia.
5. Laite on irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen ja
ennen käyttäjän suorittamia
kunnossapitotoimenpiteitä.
6. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on
alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai
puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole
annettu valvontaa tai ohjeita koskien laitteen
käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka on
vastuussa heidän turvallisuudestaan.
7. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he
leiki laitteella.
8. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
Varoitus
9. Hävitä jääkaappipakastin paikallisten säädösten
mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja
jäähdytysainetta.
10. Irrota laite verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista.
11. Noudata laitteen hävittämisessä paikallisia
säädöksiä, koska se sisältää syttyvää
jäähdytysainetta ja kaasua. Irrota ennen laitteen
hävittämistä sen ovet estääksesi lasten sisälle
jäämisen.

4544
(Sisäinen)
Näyttöohjauspaneeli
Oven
lokero
Oven
lokero
Oven
lokero
Oven
lokero
Oven
lokero
Lasihylly
Lasihylly
Suuri
hedelmä-
ja
vihannesla
atikko
Jotkut ostamasi jääkaapin ominaisuudet ja lisävarusteet eivät ehkä ole
samanlaisia kuin kuvituksessa; katso aina jääkaapin oma pakkauslista.
Osien nimet
(Sisäinen)
Älä käytä valmistajan suosittelemien ratkaisujen lisäksi mekaanisia
laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseksi.
Älä käytä valmistajan suosittelemien tyyppien lisäksi mitään elektronisia
laitteita ruokaosastossa.
Jääkaapissa käytetään R600a-jäähdytysainetta ja
syklopentaanivaahtomateriaalia, jotka molemmat ovat syttyviä
materiaaleja. Vanha jääkaappi tulee eristää tulelta ja polttokäsittely on
kielletty.
Valmistelu ennen käyttöä
Varoitus
Poista kaikki pakkausmateriaali sisältä ennen käyttöä, mukaan lukien
ala-alustatiiviste, vaahtomuovisuojukset ja kumikäsitelty paperi.
Pyyhi jääkaapin sisä- ja ulkopuoli lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla
(lisää hieman astianpesuainetta lämpimään veteen ja käytä
puhdistamiseen puhdasta vettä).
Valmistele eristetty maadoituspistorasia, jossa on molemmat navat. Älä
jaa jakopistorasiaa muiden laitteiden kanssa.
Liitä maadoitusjohdin Pistorasian maadoitusnavan on oltava varustettu
luotettavalla maadoitusjohtimella.
Uusi jääkaappi

4746
Sijoita jääkaappi hyvin tuuletettuun paikkaan etäälle lämmönlähteistä ja
suorasta auringonpaisteesta. Välttääksesi ruostumisen tai eristyksen
heikkenemisen, älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan.
Jääkaapin päällä on oltava tilaa vähintään 30 cm. Sen molemmilla puolilla
tulee olla tilaa vähintään 10 cm. Etäisyyden seinästä on oltava vähintään
75 mm, jotta oven voi avata ja sulkea helposti ja lämmön
haihduttamiseksi.
Sijoita jääkaappi tasaiselle ja tukevalle lattialle. (Jos lattia ei ole
vaakasuora, saat jääkaapin vaakasuoraan säätöjaloilla)
Sijoittaminen
Huomautus
Varmista, ettei virtakaapeli jää jääkaapin tai muun esineen alle
puristuksiin. Varmista ennen verkkovirtaan liittämistä, että jääkaapin
jännitealue vastaa virransyöttöä.
Jääkaapin oikea käyttö
Varmista, että jääkaappi on sijoitettu oikein ja vakaasti pakalleen.
Huomioi kaikki huomioon otettavat turvallisuusseikat.
1. Liitä laite verkkovirtaan
Pistorasiaan liittämisen jälkeen jääkaappi siirtyy tehdasasetustilaan.
2. Aseta elintarvikkeet jääkaappiin
Ehdotus: jonkin ajan kuluttua jääkaappi saavuttaa ruoan säilytyslämpötilan
tai kompressori ensimmäisen pysähtymisen jälkeen, aseta ruoka jääkaappiin,
mikä pitää ruoan tuoreena.
Huomautus: Jos asetettua lämpötilaa muutetaan tai uutta ruokaa asetetaan
sisään, lämpötila laatikon sisällä tasapainottuu ajan kuluessa. Tämän
määrittää lämpötilan muutoksen määrä, ympäristön lämpötila,
avaamistiheys, sisällä oleva ruoan määrä jne.
Älä käännä jääkaappia ylösalaisin tai sivuttain äläkä paina tai ravista sitä.
Jääkaappia siirrettäessä kallistuskulma ei saa olla yli 45°.
Älä kohdista jääkaappia siirrettäessä liiallista painetta oveen tai
yläkanteen, voi syntyä lommo.
Kallista jääkaappia hieman taaksepäin (alle 20°) siirtääksesi sitä lyhyen
matkaa.
Jääkaapin kuljetus ja sijoittaminen
Kuljetus
2 31
A
B
C
D
1. Näppäimet
Korkea kosteus: Korkea kosteus -tila
PÄÄLLE/POIS: käynnistää tai sammuttaa järjestelmän
Nosta jäädytyslokeron lämpötilaa
Laske jäädytyslokeron lämpötilaa
2. Näyttöruudun toimintojen nimet
Korkea kosteus -kuvio
Lämpötila-alue-digitron
Lämpötila (°C) -kuvake
Normaalikäytössä se ei enää syty 30 sekunnin jälkeen ilman avaamista ja
näppäinkäyttöä.
Kun ovi on auki, näyttö on valaistu koko ajan ja sammuu 30 sekunnin
kuluttua, kun ovi on suljettu.
Kun ilmenee vika, jolla on "vikakoodi", näyttö syttyy kerran ja sammuu
30 sekunnin kuluttua (jos summeriääni on kuulunut pitkän aikaa, paina
mitä tahansa näppäintä peruaksesi vian merkkiäänen).
Näytön ohjaimet:
3. Näytön ohjaimet
Ensimmäinen käynnistys: kaikki palavat kolme sekunti ja kuuluu
aloitusäänimerkki. Jäädytyslokeron oletuslämpötila on 5 °C.
Normaali käyttönäyttö:
Lämpötilan näyttöalue: näyttää vikatilanteessa vikakoodeja
ensisijaisuusjärjestyksessä; muuten näyttää asetetun lämpötilan.
Korkea kosteus- kuvio: palaa, kun järjestelmä on Korkea kosteus -tilassa
Toiminnon esittely

4948
4. Käyttäjätilakäyttö
Käynnistys ja sammutus
Pidä käynnistystilassa PÄÄLLE/POIS-näppäintä (B-näppäin) painettuna
kolme sekuntia, käynnistysäänimerkki alkaa soida ja järjestelmä sammuu
välittömästi.
Pidä sammutustilassa PÄÄLLE/POIS-näppäintä (B-näppäin) painettuna
kolme sekuntia, käynnistysäänimerkki alkaa soida ja järjestelmä käynnistyy
välittömästi.
Paina PÄÄLLE/POIS-näppäintä kolme sekuntia sammuttaaksesi
järjestelmän, näyttö ei syty enää. PÄÄLLE/POIS-näppäintä (B-näppäin)
lukuun ottamatta muut näppäimet lakkaavat vastaamasta ja kompressori,
oven lamppu ja muut kuormat sammuvat välittömästi.
Paina PÄÄLLE/POIS-näppäintä kolme sekuntia käynnistääksesi järjestelmän.
Jos järjestelmä on ennen käynnistystä Korkea kosteus -tilassa, Korkea
kosteus -kuvio on valaistu, muuten järjestelmässä näkyy valaistuna vain
asetettu lämpötila ja se toimii ennen sammutusta asetetussa tilassa.
Seuraavien toimintojen pitää toimia aloitustilassa.
Korkea kosteus -tila
Kun järjestelmä ei ole Korkea kosteus -tilassa pidä Korkea kosteus
-näppäintä (A-näppäin) painettuna kolme sekuntia käynnistääksesi Korkea
kosteus -tilan, jolloin Korkea kosteus -kuvio näkyy valaistuna.
Kun järjestelmä on Korkea kosteus -tilassa pidä Korkea kosteus -näppäintä
(A-näppäin) painettuna kolme sekuntia poistuaksesi Korkea kosteus -tilasta,
jolloin Korkea kosteus -kuvio sammuu.
Kun käynnistät Korkea kosteus -tilan, jäädytyslokero toimii Korkea kosteus
-tilassa parantaaksesi jäädytyslokeron sisätilan ilman suhteellista kosteutta.
Aseta jäädytyslokeron lämpötila
Paina lämpötilan säätönäppäimiä ∧ (C-näppäin) ja ∨ (D -näppäin)
asettaaksesi lokeron sisälämpötilan, asetettu lämpötila näkyy valaistuna.
Asetusalue on välillä 2 - 8°C (epäsäännöllinen lämpötilan säätely); se poistuu
järjestelmästä viiden sekunnin kuluttua ja asetus otetaan käyttöön. (Paina
viiden sekunnin kuluessa asetuksen suorittamisesti A- tai B-näppäintä
vahvistaaksesi asetustilan manuaalisesti ja saattaaksesi asetuksen
voimaan.)
5. Valaistuslampun ohjaus
Kun ovi on auki, jäädytyslokeron lamppu palaa. Kun ovi suljetaan,
jäädytyslokeron lamppu sammuu.
6. Oven avaamisvinkki ja oven avauksen hälytyksen ohjaus
Jos ovi on ollut auki 120 sekuntia, varoituskello soi. Kellon soiminen jatkuu
kahden sekunnin välein, kunnes ovi on suljettu. Paina mitä tahansa näppäintä
peruaksesi ovenavausvaroituksen.
7. Virrankeskeytysmuisti ja ensimmäinen käynnistystila
Kun virransyöttö keskeytyy, jääkaappi muistaa automaattisesti
toimintatilan, jossa se oli ennen virrankatkaisua; Kun virta palaa, se palaa
tilaan, jossa se oli ennen virran katkeamista ja toimii tilassa, johon se
asetettiin ennen virran katkeamista.
Ensimmäinen käynnistystila: jäädytyslokeron asetettu lämpötila on 5 °C
ja järjestelmä ei ole Korkea kosteus -tilassa.
Muisti: sisältää jäädytyslokeron asetetun lämpötilan, "Korkea
kosteus"-tilan ja kompressorin kertyneet käyttötunnit.
Esimerkiksi jos järjestelmässä ilmenee virtakatkos Korkea kosteus
-tilassa, se jatkaa toimintaa "Korkea kosteus"-tilassa virran palautumisen
jälkeen.
8. Jäädytyslokeron korkean lämpötilan varoitus
Kun jäädytyslokeron lämpötila on ollut yli 15 °C kuusi tuntia, korkean
lämpötilan varoitus soi. Summeri soi sekunnin välein kymmenen kertaa ja
sitten kymmenen kertaa 30 minuutin välein ja lämpötilan näyttöalueella
näkyy vikakoodi (E9); soiminen loppuu, kun jäädytyslokeron lämpötila on alle
10°C. Paina mitä tahansa näppäintä peruaksesi varoitussummerin (jos se ei
soi 30 minuutin jälkeen). Vikakoodin näyttötila ei kuitenkaan poistu ennen
kuin vika on korjattu.

5150
9. Vikavinkki
Vikakoodi
E1
E4
E7
E6
E9
EC
VikakoodiVinkki
Pakastimen anturivirhe
Vinkki
Tiedonsiirtovirhe
Pakastimen
sulatusanturivirhe
Jäädytyslokeron korkean
lämpötilan varoitus
Ympäristön
lämpötila-anturivirhe
EEPROM-piirivirhe
Huomautus: kun vika ilmenee, järjestelmä näyttää kaikkien vikojen koodit
järjestyksessä.
Varoitus perutaan automaattisesti vian korjaannuttua tai paina mitä tahansa
näppäintä peruaksesi varoituksen. Kun vika ilmenee, vikakoodin
näyttämisellä on ensisijaisuus, kunnes vika on korjattu, muuten asetettua
lämpötilaa eikä Korkea kosteus -tilaa voi näyttää. Jos vikaa on näytetty koko
ajan ja automaattinen korjaus epäonnistuu, ota yhteyttä Myynnin jälkeinen
-osastoon tai ammattilaiskunnossapitohenkilöstöön.
Jääkaapin huolto
Välttääksesi lapsen jäämisen
jääkaapin sisään tai jääkaapin
kaatumisen, älä annan lasten
mennä jääkaapin sisään tai
kiivetä sen päälle.
Älä aseta painavia
esineitä jääkaappiin.
Jääkaappi voi kaatua
ja aiheuttaa vahinkoa.
Älä aseta
jääkaappiin liikaa
ruokaa.
Älä avaa ovea ja laatikoita pitkäksi
aikaa tai avaa ovea tai laatikoita
liian tiheään, laitteen tehokkuus
heikkenee ja käyttökuormitus
lisääntyy.
Kun jääkaappi ei toimi
normaalisti, kytke
virransyöttö pois päältä ja ota
yhteyttä paikalliseen
huoltokeskukseen.
Älä roiskuta vettä jääkaapin
päälle tai taakse, se vähentää
eristysvaikutusta.
Huomio:
Tämä tuote on kotitalouden jääkaappi. Kansallisten standardien mukaisesti
kotitalouden jääkaappi on tarkoitettu käytettäväsi vain ruoan säilyttämiseen
eikä sitä voi käyttää muihin tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden,
biologisten tuotteiden jne. säilytykseen.
Älä pura tai korjaa
mielivaltaisesti. Valitse
lisävarusteiden vaihtamiseen
valmistajan määrittämä
huoltokeskus.
Tulipalon
välttämiseksi,
älä käytä
syttyviä
liuottimia
jääkaapin
lähellä.
Käytä
vakio-ammattilais-kolmerei
käistä pistorasiaa (yli 10 A).
Pistorasian maadoituksen
on oltava hyvä.
Välttääksesi tulipalon ja muut
onnettomuudet, älä aseta mitään syttyvää,
räjähtävää, haihtuvaa tai voimakkaasti
syövyttävää ainetta jääkaappiin.
Välttääksesi jäätymisen, särkymisen ja muut
menetykset, älä aseta nesteitä sisältäviä
pulloja tai säilytysastioita jäädytyslokeroon.
Pe
s
tic
ide
Cos
metics
Am
yl
a
c
ce
ta
t
e
Bi
nde r
Alcohol

5352
Puhdistus
Emäksisiä pesuaineita; (voi aiheuttaa sisävuorauksen ja muoviosien
halkeilua)
Saippuajauhe, bentseeni, amyyliasetaatti, alkoholi jne.; (voi tuhota
muoviosia)
Jos ruokaöljyä tai mausteita joutuu jääkaapin ulkopinnalle, pyyhi ne pois
välittömästi. (Voivat aiheuttaa muoviosien halkeilua)
Älä käytä seuraavia tuotteita jääkaapin sisäpuolen puhdistamiseen:
Irrota virtakaapeli pistorasiasta välttääksesi
virtajohdon ikääntymisestä johtuvan sähköiskun tai
tulipalon; puhdista jääkaapin sisäpuoli; Avaa ovi
hetkeksi ja sulje se, kun sisäpuoli on kokonaan kuiva.
Jos ei käytetä
pitkään aikaan
Vähennä avauskertoja niin paljon kuin mahdollista;
älä aseta tuoretta ruokaa sisään.
Virtakatkos
Kun hävität jääkaapin, ovitiiviste on poistettava,
jotteivät lapset voi jäädä vahingossa sisään.
Hävitä
Ulkopintaan jää helposti sormenjälkiä. Pyyhi ne pois kuivalla liinalla.
Poista säännöllisesti pöly, jota kertyy jääkaapin taakse tai alle.
Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti vieraiden hajujen
välttämiseksi. Kun laitteen virta on kytketty pois päältä, pyyhi laite
puhtaalla vedellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla pehmeällä
liinalla.
Lamput ja niiden vaihto
Seis
Jos lamppu palaa loppuun, ota yhteyttä pätevään henkilöstöön sen
vaihtamiseksi.
Oven kätisyyden muuttaminen
Poista kaksi mutterin suojusta ja kaksi saranan kansilevyä yläpalkista
(avaa ovi oikealle).
Poista yläpalkin koristeet.
Poista kaksi saranoiden kiinnityspulttia, vedä saranat irti yhdeltä puolelta
ja irrota samanaikaisesti ovi. Lopuksi irrota saranat ovesta.
Vasen kansilevy
Mutterin suojus
Oikea kansilevy
Yläpalkin
koristelu
Yläpalkin
koristelu
Kaksi pulttia
Sarana
Yläpalkin
koristelu
Johtoniput

5554
Kokoa alasarana-akseli uudelleen: Irrota alkuperäinen sarana-akseli ja
kokoa se uudelleen, kuten kuvassa.
Kokoa yläsaranan akseli: irrota saranan akseli ja kokoa se kiertämällä se
toisen puolen ruuvinreikään.
Asenna yläsaranoiden kiinteä jalka (vasemmalla) oikealle puolelle.
Asenna alasaran jääkaapin oikealle puolelle.
Asenna ensin yläsaranat vastaaviin akselinreikiin oikealla (oven yläosassa),
sijoita sitten ovi alasaranoille, paina yläsaranoita saranan kiinnitysjalkoihin
ja kiinnitä lopuksi yläsaranat.
Asenna yläpalkin koristelu mutterien suojukset ja saranan kansilevyt.
Alasarana

5756
Jääkaapin ja pakastimen kaappien liittämisohje
Vaihe 1: Aseta kaapit yhteen niin, että
jää vain 10 mm:n rako. Kiinnitä yhdistävä
sarana paikalleen, kuten kuvassa.
Vaihe 3: Aseta palkki kaappien välissä olevaan rakoon. Yhdistämisvaihe suoritettu
loppuun.
Vaihe 2: Kiinnitä alempi yhdistävä sarana
kahden kaapin alaosaan.
Oven kahvan asentaminen
Kokoamisvaiheet
a. Kiinnitä ruuvit ② ruuvitaltalla tiukasti ruuvinreikiin ①.
b. Kokoa ruuvinreikien tulpat ③ kahvan ruuvinreikiin.
c. Purkaminen suoritetaan käänteisesti.
Ruuvinreikä
Ruuvien kansi
Ruuvi

5958
Vianmääritys
Lue seuraava sisältö huolellisesti ennen huoltoa.
Ongelmia
Ei toiminnassa
Mahdollinen syy
Ei virtaa tai löysä virtaliitäntä
Liian matala jännite
Äänekäs toiminta
Epätasainen lattia ja sijainti epävakaalla alustalla
Lisävarusteiden oikea sijoittaminen
Vieras haju
Tuoksuvan ruoan epätiivis pakkaus
Hapan ruoka
Sisätila likaantunut
Heikko jäähdytys
Korkean lämpötilan säätö
Liian paljon ruokaa
Kuuma ruoka
Tiheä oven käyttö (avaus ja sulkeminen)
Epätäydellinen oven sulkeminen
Lähellä oleva lämmönlähde
Jos ongelma ei ratkea yllä olevien tarkistusten jälkeen, ota yhteyttä
yrityksemme Myynnin jälkeen -osastoon.
Vahingoittuneen virtajohdon saa turvallisuuden vuoksi vaihtaa vain
yrityksemme osoittama huoltohenkilöstö.
Kyse muusta kuin viasta
Kapillaariputkissa hyvin nopeasti virtaava jäähdytysneste kuljettaa joskus
mukaan ilmakuplia, jotka voivat aiheuttaa toiminnassa poikkeavia ääniä.
Kun ilman kosteus on suhteellisen suuri, ympärillä oleva lattia voi olla kostea.
Voit pyyhkiä sen kuivalla liinalla.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
Malli: KS49WN/KS49XN
Ilmastoluokka: SN, N, ST, T
Nimellisjännite: 220 V - 240 V~
Nimellistaajuus: 50 Hz
Kylmäaine: R600a (58g)
Melu: 41 dB,C
Malli: KS49WN/KS49XN
Ilmastoluokka: 4//455
Nimellisjännite: 220 V - 240 V~
Nimellistaajuus: 50 Hz
Kylmäaine: R600a (58g)
Melu: 4 dB
TEKNISET TIEDOT
TEKNISET TIEDOT (UUDET
ENERGIAAN LIITTYVÄT TUOTTEET)
Asenna laite sijaintiin, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen
arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa:
ilmastoluokkiin luokitellut kylmäsäilytyslaitteet:
●Laajennettu lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu
käytettäväksi lämpötilavälillä 10–32 °C; (SN)
●lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilavälillä 16–32 °C; (N)
●subtrooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilavälillä 16–38 °C; (ST)
●trooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilavälillä 16–43 °C. (T)
SIJOITTAMINEN

6160
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
1. ADVARSEL Sørg for at ventilationsåbningerne i
apparatets kabinet eller i de indbyggede dele, holdes
frie.
2. ADVARSEL Brug ikke andre mekaniske redskaber
eller metoder til at tø fødevarerne hurtigere op end
de, der anbefales af producenten.
3. ADVARSEL Sørg for ikke at beskadige køleenheden.
4. ADVARSEL Brug ikke elektriske apparater inde i
apparatets fødevarerum, med mindre de er anbefalet
af producenten.
5. Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten
efter brug og inden apparatet vedligeholdes.
6. Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller mentale evner. Det må heller
ikke bruges af personer med manglende erfaring eller
viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet
vejledt i brugen af apparatet af en person med
ansvar for deres sikkerhed.
7. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
8. Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare
undgås.
Advarsel

6362
(Indbygget)
Skærm med betjeningspanel
Skue på
lågen
Skue på
lågen
Skue på
lågen
Skue på
lågen
Skue på
lågen
Glashylde
Glashylde
Stor frugt-
og
grøntsags
kasse
Nogle af køleskabets funktioner og tilbehør stemmer måske ikke overens
med billederne heri. Se altid listen over dele i køleskabet.
Navne på delene
9. Køleskabet skal bortskaes i overensstemmelse med
lokale regler, fordi det bruger brændbar gas og
kølemiddel.
10. Tag stikket ud af stikkontakten før lampen skiftes.
11. Følg de lokale bestemmelser om bortskaelse af
apparatet. Dette skal gøres på grund af dets
brændbare kølemiddel og blæsegas. Inden apparatet
bortskaes, skal du tage lågene af, så børn ikke kan
låses inde.

6564
(Indbygget)
Undtagen de løsninger, som fabrikanten anbefaler, må du ikke bruge
mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde optøningen.
Undtagen de typer, som fabrikanten anbefaler, må der ikke anvendes
elektrisk apparater i køleskabet.
Køleskabet er forsynet med R600a kølemiddel og
cyclopentan-skummateriale, og begge er brændbare materialer. Forældet
køleskabe skal isoleres fra ild, og de må ikke brændes.
Forberedelse før brug
Advarsel
Fjern alt emballeringsmateriale inden brug, herunder pakningen på
bunden, skumpladerne og gummilaget indeni.
Brug en varm og våd klud til at tørre køleskabet af indvendigt og
udvendigt (tilsæt et lille rengøringsmiddel i varmt vand og brug rent
vand).
Brug en separat jordforbundet stikkontakt til hver polaritet. Tilslut ikke
andre elektriske apparater til denne stikkontakt.
Tilslut en jordforbundet ledningen. Jordforbindelsen på stikket skal være
udstyret med en pålidelig jordforbundet ledning.
Nyt køleskab
Stil køleskabet på et godt ventileret sted, langt væk fra varmekilder og
direkte sollys. For at undgå rust og reducere isoleringsbeskadigelse, må
køleskabet ikke placeres på et fugtigt sted.
Der skal være mindst 30 cm fri plads over køleskabet. Der skal være
mindst 10 cm fri afstand på begge sider af køleskabet. Køleskabet må
ikke være over 75 mm fra væggen, så lågen er nem at åbne og lukke, og
varmen kan afgives.
Stil køleskabet på et fladt og solidt gulv. (hvis gulvet ikke er stabilt, kan
du nivellere køleskabet med reguleringsbenene)
Placering
Vigtigt
Sørg for, at ledningen ikke trykkes af køleskabet eller andre genstande.
Før du tilslutter strømforsyningen, skal du sørge for, at køleskabets
spændingsområde passer med strømforsyningen.
Korrekt anvendelse af køleskabet
Sørg for, at køleskabet er placeret korrekt og står stabilt. Sørg for at alle
sikkerhedsforholdene overholdes.
1. Strømtilslutning
Når strømme tilsluttes, går køleskabet på fabriksindstillingen.
2. Put fødevarerne i køleskabet
Tip: Put først fødevarerne i køleskabet når det har nået
opbevaringstemperaturen eller efter kompressorens første stop. På denne
måde sikre du at de holdes friske.
Bemærk: Hvis den indstillede temperatur ændres eller du putter andre
fødevarer i køleskabet, balanceres temperaturen i køleskabet efter et stykke
tid, hvilket bestemmes af temperaturændringsgraden,
omgivelsestemperaturen, hvor tit lågen åbnes, samt mængden af fødevarer i
køleskabet.
Køleskabet må ikke vendes på hovedet, på siden eller rystes. Når
køleskabet flyttes, når det ikke hælde mere end 45°.
Når køleskabet flyttes, må du ikke lægge for stort pres på lågen eller
oversiden, da dette kan misdanne køleskabet.
Vip køleskabet lidt bagud (mindre end 20 °), hvis det skal flyttes en kort
afstand.
Transport og placering af køleskabet
Transport

6766
2 31
A
B
C
D
1. Taster
Høj luftfugtighed: Høj luftfugtighedsfunktion
Tænd/sluk: Tænd og sluk for systemet
Skru op for temperaturen i kølekammeret
Skru ned for temperaturen i kølekammeret
2. Navn på funktionerne på skærmen
Høj luftfugtighedsfigur
Temperaturområde digitron
Temperatur-ikon (°C)
Under normal drift, holder skærmen op med at lyse efter 30 sekunder, når
lågen ikke åbnes og der ikke trykkes på nogen knapper.
Når lågen åbnes, lyser skærmen hele tiden. Og den holder op med at lyse
30 sekunder efter at lågen er lukket.
Hvis der opstår en fejl, og det er en "Fejlkode", lyser skærmen en gang og
den holder op med at lyse efter 30 sekunder (hvis summeren har ringet i
længere tid, skal du trykke på en vilkårlig knap for at stoppe den).
Displayknapperne:
3. Displayknapperne
Når køleskabet tændes for første gang: Alt lyser i tre sekunder og
køleskabet ringer. Kølekammerets standardtemperatur er 5 °C.
Normal betjeningsskærm:
Temperaturvisningsområde: Hvis der opstår en fejl, vises fejlkoderne i
rækkefølge. Når der ikke er nogen fejl, vises den indstillede temperatur.
Høj luftfugtighed: Lyser, når systemet står på funktion Høj luftfugtighed.
Introduktion af funktionerne
4. Brugerfunktion
Opstart og nedlukning
Under opstarts skal du holde tænd/sluk-knappen nede (B-knappen) i tre
sekunder, hvorefter startlyden ringer og systemet slukker.
Under nedlukning skal du holde tænd/sluk-knappen nede (B-knappen) i tre
sekunder, hvorefter startlyden ringer og systemet tænder.
Hold tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at slukke for systemet,
hvorefter skærmen ikke længere lyser. Bortset fra tænd/sluk-knappen
(B-knappen) holder andre knapper op med at virke, og kompressoren,
lågelampen og andre funktioner slukker.
Hold tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at starte systemet. Inden
systemet startes - hvis systemet står på funktionen Høj luftfugtighed, lyser
ikonet for denne funktion, ellers lyser systemet kun den indstillede
temperatur, og køleskabet kører funktionen, der blev indstillet før det blev
slukket.
Følgende funktioner skal indstilles, når køleskabet er tændt.
Høj luftfugtighedsfunktion
Når systemet ikke står på funktionen Høj luftfugtighed, Hold knappen Høj
luftfugtighed (A-knappen) neden i tre sekunder for at starte funktionen Høj
luftfugtighed, hvorefter ikonet for denne funktion lyser.
Når systemet står på funktionen Høj luftfugtighed, Hold knappen Høj
luftfugtighed (A-knappen) neden i tre sekunder for at afslutte funktionen
Høj luftfugtighed, hvorefter ikonet for denne funktion holder op med at lyse.
Når funktionen Høj luftfugtighed startes, kører kølekammeret på funktionen
Høj luftfugtighed, for at forbedre luftens relative luftfugtighed i
kølekammeret.
Indstil temperaturen i kølekammeret
Brug temperaturknapperne ∧ (C-knappen) og ∨ (D-knappen) for at indstille
temperaturen i kammeret, hvorefter den indstillede temperatur lyser.
Indstillingsområdet er mellem 2 °C og 8 °C (ikke-regelmæssig
temperaturregulering). Temperaturindstillingen går væk efter fem sekunder,
hvorefter indstillingen træder i kraft. (tryk på A- eller B-knappen inden for
fem sekunder efter indstillingen, for at bekræfte indstillingen manuelt).

6968
5. Styring af lampen
Når lågen åbnes, lyser kølekammerets lampe. Når lågen lukkes, holder
kølekammerets lampe op med at lyse.
6. Advarsel om åben låge og styring af alarmen
Hvis lågen har været åben i 120 sekunder, lyder en alarm hver 2. sekund,
indtil lågen lukkes. Tryk på en vilkårlig knap for at annullere alarmen om
åbn låge.
7. Strømafbrydelseshukommelse og funktion ved første opstart
Hvis der opstår en strømafbrydelse, kan køleskabet automatisk gemme
driftsmåden og funktionen før strømafbrydelsen. Når køleskabet
strømforsynes igen, står køleskabet på samme funktion, som før
afbrydelsen med de samme indstillinger.
Indledende opstartstilstand: Kølekammerets indstillede temperatur er
5 °C, og systemet står ikke på funktionen Høj luftfugtighed.
Hukommelse: Gemmer kølekammerets indstillede temperatur,
funktionen "Høj luftfugtighed" og kompressorens samlede driftstid.
For eksempel, hvis strømmen til systemet afbrydes på funktionen Høj
luftfugtighed, fortsætter køleskabet på funktionen "Høj luftfugtighed",
når det strømforsynes igen.
8. Advarsel om høj temperatur i kølekammeret
Hvis kølekammerets temperatur har været over 15 °C i seks timer, lyder
advarslen om høj temperatur. Alarmen ringer ti gange hvert sekund, og
derefter ti gange hver halve time, og temperaturskærmen viser en fejlkode
(E9). Alarmen stopper, når kølekammerets temperatur er under 10 °C. Tryk på
en vilkårlig knap for at annullere advarselslyden (hvis den ikke lyder efter en
halv time). Men fejlkoden vises stadig, indtil fejlen rettes.
Tip
Kommunikationsfejl
Advarsel om høj temperatur
i kølekammeret
EEPROM kredsløbsfejl
9. Fejl-tips
Fejlkode
E1
E4
E7
E6
E9
EC
FejlkodeTip
Kølesensorfejl
Frysesensorfejl
Omgivende temperatur
sensorfejl
Bemærk: Hvis der opstår en fejl, viser systemet alle fejlkoderne i rækkefølge.
Advarslen annulleres automatisk, når fejlen rettes, og når der trykkes på en
vilkårlig knap. Hvis der opstår en fejl, prioriteres visning af fejlkoden indtil
fejlen rettes, ellers kan den indstillede temperatur og funktionen Høj
luftfugtighed ikke vises. Hvis en fejl vises hele tiden, og automatisk rettelse
mislykkes, skal du kontakte vores eftersalgsafdeling eller en kvalificeret
fagmand.

7170
Vedligeholdelse af køleskabet
For at undgå utilsigtet
skader, f.eks. hvis børn lukkes
ind i køleskabet eller hvis det
vælter, må børn ikke komme
ind i køleskabet eller klatre
på/i det.
Sæt ikke tunge ting
på køleskabet, da de
let kan falde ned og
forårsage skade.
Put ikke for mange
fødevarer i
køleskabet.
Undgå, at åbne lågen og skuerne i
længere tid eller åbne dem for ofte,
da dette kan gøre køleskabet
mindre eektiv og forøge
strømforbruget.
Hvis køleskabet ikke fungerer
normalt, skal du slukke for
strømforsyningen og
kontakte dit lokale
servicecenter.
Skyl ikke vand oven på eller på
bagsiden af køleskabet, da
dette kan reducere
isoleringseekten.
Vigtigt:
Produktet er et køleskab, der er beregnet til brug i hjemmet. Ifølge nationale
standarder er køleskabe, der bruges i husholdningen kun beregnet til
opbevaring af fødevarer og de må ikke bruges til andre formål, såsom
opbevaring af blod, lægemidler, biologiske produkter mv.
Du må ikke selv skille
køleskabet ad eller prøve at
reparere det. Få køleskabet
repareret af forhandlere, der
anbefales af fabrikanten.
Brug ikke
brændbare
opløsningsmidler
i nærheden af
køleskabet for at
undgå brand.
Brug standard stikkontakter
med tre huller (over 10 A).
Stikkontakten skal være i
god stand.
For at undgå brand og andre ulykker, må
du ikke putte noget brændbart,
eksplosivt, flygtigt eller stærkt ætsende
i køleskabet. For at undgå frysning, brud
og andre tab, må flaskerne med væske
og forsegle beholdere ikke puttes i
køleboksen.
Pe
s
tic
ide
Cos
meti cs
Am
yl
a
c
ce
ta
t
e
Bi
nde r
Alcoh ol
Rengøring
Alkaliske eller alkaliske vaskemidler (kan få indvendige
beklædningsgenstande og plastkomponenter til at knække)
Sæbepulver, benzin, amylacetat, alkohol og lignende (kan ødelægge
plastikdelene)
Hvis fødevarerolie eller krydderier spildes på køleskabets ydre overflade,
skal du straks rengøre den (kan få plastikdelene til at revne).
Brug ikke følgende produkter til at rengøre køleskabet indvendigt:
Træk stikket ud af stikkontakten for at undgå
elektrisk stød eller ild, som følge af slid på ledningen.
Rengør køleskabet indvendigt. Åbn lågen i et stykke
tid og luk den, når køleskabet er helt tørt indvendigt.
Hvis køleskabet
ikke skal bruges i
længere tid
Åbn lågen så lidt som muligt, og put ikke friske
fødevarer i køleskabet.
Strømsvigt
Når køleskabet skal bortskaes, skal
lågeforseglingen tages af, så børn ikke kan lukkes
inde ved et uheld.
Bortskaelse
Ydersiden bliver nemt mærket med fingeraftryk. Brug et tørt
håndklæde til at tørre dem væk. Rengør regelmæssigt køleskabet for
støv på bagsiden og under køleskabet.
Køleskabet skal regelmæssigt rengøres indvendigt, så det ikke
begynder at lugte grimt. Når strømmen slukkes, skal du bruge et blødt
håndklæde og et neutralt rengøringsmiddel til at rengøre køleskabet
og tørre efter med rent vand.
Lamper og udskiftning
Nedlukning
Hvis lampen ikke lyser, skal du kontakte en lokal fagmand.

7372
Sådan vendes lågen om
Fjern de to møtrikhætter og to hængseldæksler fra den øvre stang (lågen
åbnes mod højre).
Fjern de dekorative dele på stangen.
Fjern de to bolte, der er fastgjort med hængslerne. Træk hængslerne ud på
den ene side og tag lågen af. Tag hængslerne ud af lågen som førhen.
Venstre dæksel
Møtrikhætte
Højre dæksel
Dekoration på
øvre stang
Dekoration på
øvre stang
To bolte
Hængsel
Dekoration på
øvre stang
Ledningsbundt
Sæt den nederste hængselakse på igen: Tag den originale hængselakse af
og sæt den på som vist på billedet.
Sæt den øvre hængselakse på igen: Tag hængselaksen af og sæt den på
ved at dreje den på den anden ende af skruehullet.
Monter det øverste hængsel (til venstre) på højre side.

7574
Monter det nederste hængsel på højre side af køleskabet.
Monter de øvre hængsler i de relative akselhuller til højre (på lågen) først,
og sæt lågen på de nederste hængsler. Tryk de øvre hængsler på plads og
fastgør de øvre hængsler til sidst.
Monter dekorationen på den øvre stang, møtrikhætterne og
hængseldækslerne.
Nedre hængsel
Vejledning til sammensætning af køleskab og fryseskabe
Trin 1: Sæt de to skabe sammen med 10 mm
mellemrum. Fastgør forbindelseshængslet
på stedet, der er vist på billedet.
Trin 3: Sæt stangen i mellemrummet mellem de to skabe. Skabene er nu sat
sammen.
Trin 2: Monter det nederste
forbindelseshængsel for neden på de
to skabe.

7776
Montering af lågehåndtaget
Samlingsvejledninger
a. Brug en stjerneskruetrækker til at spænde skruerne ② fast i skruehullet ①.
b. Sæt hætterne ③ på skruehullerne på håndtaget.
c. Følg disse vejledninger i omvendte rækkefølge for at skrue håndtaget af.
Skruehul
Skruedæksel
Skrue
Fejlsøgning
Læs omhyggeligt følgende indhold inden apparatet sendes til reparation.
Problem
At apparatet er i drift
Mulig årsag
At det er strømforsynet eller om stikket sidder løst
For lav spænding
Høje lyde
Ujævnt gulv og ustabil placering
Rigtig placering af tilbehør
Grim lugt
Fødevarerne er ikke pakket ordentligt ind
Dårlige fødevarer
Køleskabet er ikke rent indvendigt
Dårlig køling
Høj temperaturindstilling
Om, der er for mange fødevarer i køleskabet
Om fødevarerne er varme
Bruges lågen hyppigt (åbnes og lukkes)
Om lågen er lukket helt
En varmekilde i nærheden
Hvis problemet ikke er blevet løst efter at have kontrolleret alle ovenstående
punkter, skal du kontakte vores eftersalgsafdeling.
Et beskadiget ledning skal udskiftes af personale, der udpeges af vores firma
af hensyn til sikkerheden.
Ikke-fejl fænomen
Kølemidlet flyder meget hurtigt i rørene, og der kan opstå luftbobler i
rørende, hvilket kan forårsage uregelmæssige lyde.
Hvis luftfugtigheden er relativt høj, kan områder omkring lågen blive fugtige,
som skal tørres af med en tør klud.

7978
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Model: KS49WN/KS49XN
Klimaklasse: SN, N, ST, T
Nominel spænding: 220V - 240V~
Nominel frekvens: 50 Hz
Kølemiddel: R600a (58g)
Støj: 41 dB$
Model: KS49WN/KS49XN
Klimaklasse: 4//455
Nominel spænding: 220 V - 240 V~
Nominel frekvens: 50 Hz
Kølemiddel: R600a (58g)
Støj: 4 dB
SPECIFIKATIONER
SPECIFIKATIONER (NY ERP)
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
4UJMEFUUFBQQBSBUPQFUTUFEIWPSUFNQFSBUVSFOTWBSFSUJMLMJNBLMBTTFOEFS
TU¤SQ¤BQQBSBUFUTUZQFTLJMU
5JML·MFBQQBSBUJLMJNBLMBTTFO
●6EWJEFUUFNQFSFSFU%FUUFL·MFBQQBSBUFSCFSFHOFUUJMCSVHJUFNQFSBUVSFS
GSBo$UJMo$4/
●5FNQFSFSFU%FUUFL·MFBQQBSBUFSCFSFHOFUUJMCSVHJUFNQFSBUVSFSGSBo
$UJMo$/
●4VCUSPQJTL%FUUFL·MFBQQBSBUFSCFSFHOFUUJMCSVHJUFNQFSBUVSFSGSBo$
UJMo$45
●5SPQJTL%FUUFL·MFBQQBSBUFSCFSFHOFUUJMCSVHJUFNQFSBUVSFSGSBo$UJM
o$5
1-"$&3*/(

8180
1. VARNING Håll ventilationsöppningarna i apparatens
hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
2. VARNING Använd inte mekaniska anordningar eller
andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen
än de som rekommenderas av tillverkaren.
3. VARNING Skada inte kylkretsen.
4. VARNING Använd inte elektrisk apparat inuti
apparatens matförvaringsfack, såvida de inte är av
den typ som rekommenderas av tillverkaren.
5. Anordningen ska kopplas ur efter användning och
innan underhåll av anordningen.
6. Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap
såvida de inte har överinseende eller fått
instruktioner om användning av apparaten, av en
person som ansvarar för deras säkerhet .
7. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
8. Om den elektriska sladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller
liknande kvalificerad person för att undvika risker.
Varning
9. Kassera den kombinerade anordningen med kyl och
frys i enlighet med lokala bestämmelser eftersom att
den använder brandfarlig blåsgas och brandfarligt
kylmedel.
10. Dra ut kontakten från nätuttaget innan du byter ut
lampan.
11. Följ lokala bestämmelser avseende avyttring av
anordningen eftersom att den använder brandfarligt
kylmedel och brandfarlig blåsgas. Innan du avyttrar
anordningen ska du ta av dörrarna för att förhindra
att barn kan bli instängda inuti.

8382
(inbyggd)
Kontrollpanel till display
Bricka i
dörren
Bricka i
dörren
Bricka i
dörren
Bricka i
dörren
Bricka i
dörren
Glashylla
Glashylla
Stor låda
för frukt
och
grönsaker
Vissa av de funktioner och tillbehör som du har köpt till frysboxen kanske
inte överensstämmer med illustrationerna. Se alltid packlistan inuti
frysboxen.
Komponenternas namn
(inbyggd)
Utöver lösningarna som tillverkaren rekommenderar ska du inte använda
mekanisk utrustning eller andra metoder för att påskynda avfrostning.
Utöver typerna som tillverkaren rekommenderar ska du inte använda
elektriska apparater inuti matskåpet.
Frysboxen tillhandahålls med de antändbara materialen R600a-kylmedel
och cyklopentanskum. Gamla frysboxar bör isoleras från eld och det är
förbjudet med förbränningsbehandling.
Förberedelse innan användning
Varning
Avlägsna alla packningsmaterial innan användning, inklusive den nedre
sitsbrickan, skumdynorna och det gummerade pappret inuti.
Använd en varm och blöt rengöringsduk för att torka insidan och utsidan
av frysen (tillsätt lite rengöringsmedel i varmvattnet och använd rent
vatten för att torka av det).
Förbered ett separerande jordningsuttag med båda polariteterna. Dela
inte multiuttag med andra elektriska apparater.
Anslut jordledare. Uttagets jordelektrod måste vara utrustad med en
driftsäker jordledare.
Ny frys

8584
Placera frysen på en välventilerad plats, långt borta från värmekällor och
direkt solljus. För att undvika rost eller att isoleringen försämras ska du
inte placera frysen i en fuktig miljö.
Utrymmet över frysen ska vara större än 30 cm. Utrymmet intill sidorna
ska vara större än 10 cm. Avståndet från väggen ska inte överskrida
75 mm för att det ska vara behändigt att öppna och stänga dörren och för
att avskilja värmen.
Placera frysen mot ett plant och stabilt golv. (Om det inte är stabilt kan
du nivellera frysen med justeringsbenen)
Placering
OBS!
Säkerställ att strömkabeln inte kläms av frysen eller andra föremål.
Säkerställ att spänningsområdet för frysen överensstämmer med det
som gäller för nätaggregatet innan du ansluter anordningen till
strömkällan.
Rätt tillämpning av frysen
Säkerställ att frysen placeras korrekt och stadigt. Var medveten om alla
säkerhetsaspekter.
1. Anslut elektriciteten
Efter anslutning av elektriciteten kommer den att gå in i fabriksfritt tillstånd.
2. Fyll frysen med mat
Förslag: fyll frysen med mat, vilket är fördelaktigt för bibehållandet av dess
färskhet, efter en viss tid eller det första kompressoravbrottet när frysen når
matförvaringstemperatur.
Observera: om den inställda temperaturen ändras eller om ny mat stoppas in,
kommer temperaturen inuti skåpet att balanseras efter en tid, vilket avgörs
av temperaturändringsgraden, omgivningstemperaturen, öppningsfrekvens,
matmängd inuti frysen och så vidare.
Du ska inte vända, svänga med, trycka på eller skaka frysen.
Lutningsvinkeln ska inte vara större än 45° vid flytt av frysen.
Utsätt inte dörren eller den övre luckan för överdrivet tryck under
förflyttning. I annat fall kan delarna bli deformerade.
Vinkla frysen en aning bakåt (mindre än 20°) för att flytta den en kort
sträcka.
Transport och placering av frysen
Transport
2 31
A
B
C
D
1. Tangenter
Hög fuktighet: Läget Hög fuktighet
PÅ/AV: uppstart eller avstängning av systemet
Höj temperaturen i kylboxen
Sänk temperaturen i kylboxen
2. Namn på displayfunktioner
Temperaturområde digitron
Temperaturikon (°C)
Under normal drift kommer den inte att lysa upp längre efter trettio
sekunder om luckorna/dörrarna inte öppnas.
När dörren är öppen kommer displayen att vara upplyst hela tiden och den
kommer att sluta lysa trettio sekunder efter att dörren stängs.
Vid funktionsfel inom “felkod” kommer displayen att lysa upp en gång och
sedan sluta lysa efter trettio sekunder (tryck på valfri knapp för att stänga
av felklockan om summern har ringt en längre tid).
Displaykontroller:
3. Displaykontroller
Första påslagningen: allt lyser upp i tre sekunder medan en startklocka
ringer. Standardtemperaturen i kylen är 5°C.
Display för normal drift:
Temperaturdisplay: vid felfunktion kommer den att visa felkoder i en
prioritetsordning, och i annat fall kommer den att visa inställd temperatur.
Beskrivning av funktion

8786
4. Drift i användarläge
Uppstart och avstängning
Tryck och håll inne knappen PÅ/AV (B) i tre sekunder under uppstartsläge.
Startklockan kommer att ringa och systemet kommer omedelbart att
stängas av;
Tryck och håll inne knappen PÅ/AV (B) i tre sekunder under
avstängningsläge. Startklockan kommer att ringa och systemet kommer
omedelbart att startas.
Tryck in knappen PÅ/AV i tre sekunder för att stänga ned systemet och
displayen kommer inte längre att lysa. Alla knappar förutom knappen PÅ/AV
(B) kommer att sluta svara, och kompressorn, dörrlampan och annan
belastning kommer omedelbart att stängas av;
Tryck in knappen PÅ/AV i tre sekunder för att starta upp systemet. Om
för den valda temperaturen och köra i läget som valdes innan avstängningen.
Följande funktioner måste tillämpas under uppstarten.
Läget Hög fuktighet
När systemet inte är inne i läget för hög fuktighet ska du trycka och hålla
inne knappen för hög fuktighet (A) i tre sekunder för att köra
När systemet är inne i läget för hög fuktighet ska du trycka och hålla inne
knappen för hög fuktighet (A) i tre sekunder för att lämna
Kylboxen kommer att hamna i högfuktighetsläget för att förbättra den
relativa luftfuktigheten för luften inuti kylboxen när du börjar köra
högfuktighetsläget.
Ställ in temperaturen i kylboxen
Tryck in temperaturjusteringsknapparna ∧ (C) och ∨ (D) för att ställa in
temperaturen inuti boxen och den inställda temperaturen kommer att lysa
upp. Inställningsområdet är mellan 2°C och 8°C (icke-periodisk
temperaturreglering); du kommer att lämna systemet efter fem sekunder
och inställningen kommer att börja gälla. (Inom fem sekunder efter att du
har slutfört inställningen ska du trycka in knappen A eller B för att bekräfta
inställningen manuellt och verkställa inställningen.)
5. Styrning av lampa
Lampan i kylboxen kommer att lysa upp när dörren är öppen. Lampan i
kylboxen kommer att släckas när dörren är stängd.
6. Kontroll av dörröppningsstopp och larm vid dörröppning
En varningsklocka kommer att ringa varannan sekund tills dörren stängs om
dörren har varit öppen i 120 sekunder. Tryck in valfri knapp för att stänga av
varningsklockan.
7. Kraftavbrottsminne och initialt uppstartstillstånd
Frysen kan automatiskt memorera driftläget och tillståndet som
tillämpades innan ett kraftavbrott; frysen kommer att återgå till att köra i
samma tillstånd i läget som var valt innan kraftavbrottet när strömmen
kommer tillbaka.
Initialt uppstartstillstånd: den inställda temperaturen i kylboxen är 5°C
och systemet är inte i högfuktighetsläget.
Minne: inkluderar inställd temperatur i kylboxen, läget “Hög fuktighet”
och kompressorns sammanlagda arbetstider.
Till exempel, om systemet drabbas av ett strömavbrott i läget Hög
fuktighet så kommer det att fortsätta i läget “Hög fuktighet” efter
återställning.
8. Varning för hög temperatur i kylboxen
Varningsklockan för hög temperatur i kylboxen kommer att ringa när
temperaturen i kylboxen har varit över 15°C i sex timmar. Summern kommer
att ringa varje sekund, tio gånger, och sedan tio gånger var trettionde minut
samtidigt som displayen kommer att visa felkoden (E9); ringklockan kommer
att tystna när temperaturen i kylboxen är under 10°C. Tryck in valfri knapp för
att stänga av varningsklockan (om den inte ringer efter trettio minuter). Men
tillståndet i felkodsvisningen avbryts inte förrän felet åtgärdas.

8988
9. Felhint
Felkod
E1
E4
E7
E6
E9
EC
FelkodTips
Kylsensorfel
Tips
Kommunikationsfel
Sensorfel för kylning och
avfrostning
Varning för hög temperatur
i kylboxen
Omgivningstemperatursensorfel
EEPROM-kretsfel
Observera: systemet kommer att visa koder för alla fel i ordning när det
förekommer fel.
Varningen kommer automatiskt att stängas av efter att felet har återställts
eller efter att valfri knapp har tryckts in. Vid fel är det en prioritet att visa
felkoder för återställande av fel om den inställda temperaturen och
tillståndet Hög fuktighet ska kunna visas. Kontakta kundtjänsten eller
professionell underhållspersonal om ett fel har visats hela tiden eller om
automatisk återställning misslyckas.
Underhåll av frysen
För att undvika oavsiktlig
skada till följd av att ett barn
stängs inne i frysboxen eller
att frysboxen faller ska du
inte låta barn klättra i
frysboxen.
Förhindra att frysen
tippar över och
orsakar skada genom
att inte placera tunga
föremål ovanpå den.
Stoppa inte in för
mycket mat i
frysen.
Öppna inte dörrarna och luckorna
frekvent eller under en längre tid. I
annat fall minskar maskinens
eektivitet samtidigt som
belastningen ökar.
Stäng av strömförsörjningen
och informera ditt lokala
servicecenter när frysen inte
fungerar normalt.
Isoleringen försämras om du
stänker vatten ovanpå eller
bakom frysen.
OBS!
Produkten är en hushållsfrys. I enlighet med de nationella standarderna ska
hushållsfrysar endast användas till att förvara mat och inte användas i andra
syften som t.ex. att förvara blod, droger, biologiska produkter etc.
Genomför ingen egenmäktig
nedmontering eller reparation.
Välj en reparationsverkstad
som tillverkaren har godkänt
när du ska ersätta tillbehören.
Använd inte
brandfarliga
lösningar nära
frysen. I annat
fall kan det
börja brinna.
Använd standardmässiga
professionella vägguttag
med tre hål (över 10A).
Jordningen i uttaget ska vara
ordentlig.
För att undvika brand eller andra olyckor
ska du inte placera något brandfarligt,
explosivt, obeständigt eller starkt
korrosivt i frysen. För att undvika frysning,
bristning eller andra förluster ska du inte
placera flaskor med vätskor eller förslutna
glasbehållare i frysboxen.
Pe
s
tic
ide
Cos
metics
Am
yl
a
c
ce
ta
t
e
Bi
nde r
Alcohol

9190
Rengöring
Alkaliska eller alkalescenta rengöringsmedel (kan göra så att insatserna
eller plastdelarna spricker)
Tvålpulver, bensin, amylacetat, alkohol etc. (kan förstöra plastdelarna)
Rengör den externa ytan omedelbart om den kommer i kontakt med
matfett eller kryddor. (kan göra så att plastdelarna spricker)
Använd inte följande produkter för att rengöra frysens insida:
Koppla bort strömmen för att undvika elektriska
stötar eller brand till följd av att strömkabeln blir
äldre; rengör interiören; öppna dörren under en tid
och stäng den efter att insidan är helt torr.
Om anordningen
inte används under
en längre tid
Reducera tiden för dörröppning och stoppa inte in
färsk mat.
Strömfel
Vid kassering av en oanvänd frys måste
dörrtätningen tas isär så att inte barn kan
stängas inne av misstag.
Kassera
Det är lätt att lämna fingeravtryck mot exteriören. Använd en torr
pappershandduk för att torka av den. Rengör anordningen periodvis
för att avlägsna damm bakom och under frysen.
Frysens insida bör rengöras frekvent för att undvika att den börjar
lukta illa. Använd en mjuk trasa och ett neutralt rengöringsmedel för
att rengöra frysen och torka av den med rent vatten efter att du har
kopplat ur den ur väggen.
Lampor och utbyte
Stopp
Kontakta professionell personal och be om hemservice om lampan slutar lysa.
Byte av dörr höger och vänster
Avlägsna de två hattmuttrarna och de två gångjärnstäckplattorna från den
övre bommen (öppna dörren mot höger).
Avlägsna dekorationskomponenter från den övre bommen.
Avlägsna de två bultarna som är fästa med gångjärn, dra ut gångjärnen
från ena sidan och ta samtidigt isär dörren. Avlägsna till sist gångjärnen
från dörren.
Vänster täckplatta
Hattmutter
Höger täckplatta
Dekoration
för övre bom
Dekoration
för övre bom
Två bultar
Gångjärn
Dekoration
för övre bom
Kabelknippe

9392
Återmontera den nedre gångjärnsaxeln: demontera den ursprungliga
gångjärnsaxeln och montera det i det grafiska läget.
Återmontera den övre gångjärnsaxeln: demontera gångjärnsaxeln och
montera genom att rotera den från den andra änden av skruvhålet.
Installera de övre gångjärnens fasta ben (till vänster) på höger sida.
Installera det nedre gångjärnet på frysens högersida.
Installera först de övre gångjärnen i tillhörande axelhål till höger (mot
dörren), placera sedan dörren på de nedre gångjärnen, tryck in de övre
gångjärnen i de fasta benen och fixera slutligen de övre gångjärnen.
Installera dekorationen för den övre bommen, hattmuttrarna och
gångjärnstäckplattorna.
Nedre gångjärn

9594
Anslutningsguide för kyl- och frysskåp
Steg 1: Placera de två skåpen
tillsammans med ett avstånd på endast
10 mm. Fixera gångjärnet enligt bilden.
Steg 3: Placera dörregeln inuti mellanrummet mellan två skåp. Anslutningssteget är
slutfört.
Steg 2: Fäst det nedre gångjärnet i
botten av två skåp.
Dörrhandtagsinstallation
Monteringssteg
a. Använd en krysskruvmejsel för att dra åt skruvarna ② ordentligt i
skruvhålet ①.
b. Montera skruvhålslocken ③ mot skruvhålen i handtaget.
c. Omvänd ordning gäller för demontering.
Skruvhål
Skruvlock
Skruv

9796
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de
inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
Modell: KS49WN/KS49XN
Klimatklass: 4//455
Märkspänning: 220 V - 240 V~
Märkfrekvens: 50 Hz
Kylmedel: R600a (58g)
Buller: 4 dB
SPECIFIKATION
Modell: KS49WN/KS49XN
Klimatklass: SN, N, ST, T
Märkspänning: 220V - 240V~
Märkfrekvens: 50 Hz
Kylmedel: R600a (58g)
Buller: 41 dB$
SPECIFIKATIONER (Ny ERP)
Felsökning
Läs följande innehåll noggrant innan genomgång.
Problem
Ur funktion
Möjlig orsak
Strömförs inte och har inga lösa kontakter
För låg spänning
Höga ljud
Ojämnt golv eller ostadig placering
Rätt placering av tillbehör
Dålig lukt
Öppnad förpackning av illaluktande mat
Sur mat
Smutsig interiör
Bristfällig nedkylning
Hög temperaturreglering
För mycket mat
Varm mat
Frekvent dörrmanövrering (öppna och stäng)
Dörren är inte helt stängd
Värmekälla i närheten
Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår efter att du har kontrollerat
allt ovan.
I säkerhetssyfte ska en skadad strömkabel bytas ut av underhållspersonal
som vårt företag har godkänt.
Kontinuitetsfenomen
Inuti kapillärrören flödar kylmedel väldigt snabbt, och ibland förekommer
luftbubblor, vilket kan orsaka oregelbundna läten vid ingången.
Områden omkring dörren kan vara fuktiga när luftfuktigheten är hög och du
kan rengöra dem med en torr trasa.
*OTUBMMFSB BQQBSBUFO Q¤ FO QMBUT E£S EFO PNHJWBOEF UFNQFSBUVSFO
µWFSFOTTU£NNFSNFELMJNBULMBTTFOTPNBOHFTQ¤BQQBSBUFOTUZQTLZMU
GµSLZMTL¤QNFELMJNBULMBTT
●VUµLBE UFNQFSBUVS EFUUB LZMTL¤Q £S BWTFUU BUU BOW£OEBT J PNHJWBOEF
UFNQFSBUVSFSGS¤Oo$UJMMo$4/
●UFNQFSBUVS EFUUB LZMTL¤Q £S BWTFUU BUU BOW£OEBT J PNHJWBOEF
UFNQFSBUVSFSGS¤Oo$UJMMo$/
●TVCUSPQJTL EFUUB LZMTL¤Q £S BWTFUU BUU BOW£OEBT J PNHJWBOEF
UFNQFSBUVSFSGS¤Oo$UJMMo$45
●USPQJTL EFUUB LZMTL¤Q £S BWTFUU BUU BOW£OEBT J PNHJWBOEF UFNQFSBUVSFS
GS¤Oo$UJMMo$5
1-"$&3*/(

98
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as kitchen areas in shops,
oces and other working environments; farm houses
and in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after using and
before carrying out user maintenance on the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartment of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Warning

WARNING: Please abandon the refrigerator according to
local regulators because it uses flammable blowing gas
and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure that
the mains power cable is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prong)
adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw
away your oId refrigerator or freezer:
- Take o the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
The appliance must be disconnected from the mains
power supply before attempting the installation of
accessories.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for
the refrigerator are flammable. Therefore, when the
refrigerator is scrapped it must be kept away from any
fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification rather than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.

For EN standard: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduce
physical sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed
to load and unload refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Child should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The instructions shall include the substance of the
following: to avoid contamination of food, please follow
the instructions below:
- Opening the door for long periods can cause a
significant increase in temperature in the compartments
of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.

- Clean water tanks if they have not been used for 48
hours flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1)
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that they are not in contact with or drip
onto other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream
and making ice cubes. (note 2)
- One , two and three-star compartments
are not suitable for the freezing or fresh food. (note 3)
- If the refrigerating appliance is left empty for long
door open to prevent mould developing within the
appliance.
Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
This refrigerating appliance is not intended to be used
as a built-in appliance
103

Regularly dust and clean behind the appliance and on
the ground shall be timely cleaned to improve the
cooling eect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there is
no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned
regularly to avoid odor.
Please turn o the mains power supply before
cleaning the interior, remove all foods, drinks
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the
refrigerator, with two tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then rinse with water and
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the mains power supply.
For areas that are dicult to clean in the refrigerator
(such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag,
soft brush, etc. and when necessary, combined with
some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no
contaminants or bacteria accumulate in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder spray
cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the refrigerator or contaminate the food.
Cleaning

Clean the bottle frame, shelves and drawers with a
soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft
cloth dampened with soapy water, detergent, etc.,
and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire
brushes, abrasives {such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water
and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids
during cleaning to avoid short circuits or aect
electrical insulation after immersion.

Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som: personalrom i butikker, på
kontorer og arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i
hoteller, moteller og andre bosteder; enkle
overnattingssteder; catering og lignende bruksområder
utenom butikk.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller
av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
Ikke oppbevar eksplosive stoer som spraybokser med
brennbar drivgass i dette apparatet.
Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker utfører
vedlikehold av apparatet.
ADVARSEL: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og
den indre strukturen fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske innretninger eller
andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett
fra slike som anbefales av produsenten.
ADVARSEL: Ikke påfør kjølekretsen skade.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
apparatets oppbevaringsrom for mat, med mindre disse
er av en type som anbefales av produsenten.
ADVARSEL: Kjøleskapet skal avhendes i henhold til
lokale bestemmelser, da det bruker brennbar gass og
Advarsel

kjølemiddel.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du passe på
at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er
skadet.
ADVARSEL: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare
strømforsyninger bak apparatet.
Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere.
FARE! Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt
gamle kjøleskap eller fryser:
- Ta av dørene.
- La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre
inn.
Apparatet må kobles fra strøm før tilbehør påmonteres.
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som
brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet
kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og
gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å
hindre skade på miljøet eller annen skade.
For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med reduserte fysiske-,
sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt
anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med

apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn. Barn mellom 3 og 8 år kan
sette inn og ta ting ut av kjøleapparater.
For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av
personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Instruksjonene skal ha med følgende: for å unngå
forurensning av mat, må instruksjonene under følges:
- Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en
vesentlig økning i temperaturen i rommene på
apparatet.
- Rengjør regelmessig overflater som kan komme i
kontakt med mat samt tilgjengelige
dreneringssystemer.
- Rengjør vannbeholdere dersom de ikke har blitt brukt
på 48 timer. Spyl gjennom vannsystem koblet til
vannforsyning dersom vann ikke har blitt trukket på 5
dager. (merknad 1)
- Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i
kjøleskapet slik at de ikke kommer i kontakt med eller
drypper på annen mat.
10

- Frossenmatrom med to stjerner er egnet for
oppbevaring av mat som allerede er frossen,
oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage
isbiter. (merknad 2)
- Rom med ett , to eller tre stjerner er
ikke egnet til frysing av ferske matvarer. (merknad 3)
- Dersom kjøleapparatet skal stå tomt lenge, bør det
slås av, avrimes, rengjøres og tørkes, og døren bør stå
åpen for å hindre at det dannes mugg i apparatet.
Merknad 1, 2, 3: Kontroller egnetheten i henhold til
produktets romtype.
%FUUFLK·MFBQQBSBUFUFSJLLFNFOU¤CSVLFTTPNFU
JOOFCZHEBQQBSBU
1

Støv og rengjør bak kjøleskapet og på bakken
regelmessig for å forbedre kjøleeekten og spare
energi.
Kontroller dørpakningen regelmessig for skitt.
Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med
utvannet såpevann.
Det bør rengjøres på innsiden av kjøleskapet
regelmessig for å unngå lukt.
Slå av strømforsyningen før rengjøring på innsiden,
og ern all mat, drikkehyller, skuer osv.
Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på
innsiden av kjøleskapet. Bruk en blanding med to
spiseskjeer natron og en liter varmt vann. Rens
deretter med vann og tørk av. Etter rengjøring åpner
du døren og lar lufttørke før du slår på
strømforsyningen.
Deler av kjøleskapet som er vanskelig å rengjøre (som
stramme mellomrom, gap og hjørner) bør tørkes av
regelmessig med en myk klut, myk børste eller
lignende. Ved behov bruker du ekstrautstyr (som en
tynn pinne) for å sørge for at det ikke samles
kontaminanter eller bakterier i disse områdene.
Ikke bruk såpe, vaskemiddel, kraftrens eller lignende,
da disse kan skape lukt på innsiden av kjøleskapet
eller forurense maten.
Rengjøring
1

Rengjør flaskerammen, hyllene og skuene med en
myk klut fuktet med såpevann eller utvannet
oppvaskmiddel. Tørk av med en myk klut eller la
lufttørke.
Tørk av utsiden av kjøleskapet med en myk klut
fuktet med såpevann, oppvaskmiddel el.l., og tørk av.
Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster,
slipemidler, for eksempel tannkrem, organiske
løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.),
kokende vann, syre eller alkaliske midler, som kan
skade kjøleskapets overflate og innside. Kokende
vann og organiske løsemidler som benzen kan
deformere eller skade plastdeler.
Ikke rens direkte med vann eller andre væsker under
rengjøring for å unngå kortslutning eller påvirke
elektrisk isolering eller nedsenking.
1

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten henkilöstön
keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa muissa
työympäristöissä; maataloissa, asiakkaiden toimesta
hotelleissa, motelleissa ja bed and breakfast
-tyyppisissä ympäristöissä; pitopalveluissa ja
vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa
paikoissa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten
aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä
ponnekaasuja.
Laite on irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen ja
ennen käyttäjän suorittamia
kunnossapitotoimenpiteitä.
VAROITUS: Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa
olevia ilmanvaihtoaukkoja.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia
mekaanisilla laitteilla tai muilla keinoilla, ellei valmistaja
ole toisin suositellut.
VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
Varoitus
1

VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän
laitteen ruoka-aineiden säilytysosien kanssa, elleivät ne
ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten
mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja
jäähdytysainetta.
VAROITUS: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista,
ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia
virtalähteitä laitteen taakse.
Älä käytä jatkojohtoja tai maadoittamattomia
(kaksinastaisia) verkkolaitteita.
VAARA! Lapsen sisälle jäämisvaara. Ennen vanhan
jääkaapin tai pakastimen hävittämistä:
- Irrota ovet.
- Jätä hyllyt paikoilleen, jotteivät lapset voi kiivetä
helposti sisään.
Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen lisävarusteiden
asennusta.
Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani-
vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia
hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä
ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle
jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi
ja muiden vahinkojen välttämiseksi.
1

EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei
ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa. Iältään 3–8 vuotiaille
lapsille on sallittua täyttää ja purkaa jääkaappeja.
IEC-standardit: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on
alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai
puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole
annettu valvontaa tai ohjeita koskien laitteen käyttöä
sellaisen henkilön toimesta, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan.
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he
leiki laitteella.
Ohjeiden tulee sisältää seuraava sisältö: Ruoan
saastumisen välttämiseksi, toimi seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
- Oven pitäminen avattuna voi aiheuttaa merkittävää
lämpötilan nousua laitteen osastoissa.
- Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan ja näkyvissä olevien
tyhjennysjärjestelmien kanssa.
1

- Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin.
Huuhtele vedensyöttöön liitetty vesijärjestelmä, jollei
vettä ole laskettu 5 päivään. (huomautus 1)
- Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa
niin, etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse
tippumaan nestettä muihin ruokiin.
- Kahden tähden pakastelokerot soveltuvat
esijäädytettyjen ruokien säilytykseen, jäätelön
säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden
tekemiseen. (huomautus 2)
- Yhden , kahden ja kolmen tähden
lokerot eivät sovellu pakastukseen tai tuoreelle ruoalle.
(huomautus 3)
- Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se
pois päältä, sulata, puhdista, kuivat ja jätä ovet auki
estääksesi homeen muodostumisen laitteeseen.
Huomautus 1, 2, 3: Varmista, soveltuuko se tuotteesi
lokerotyypille.
5£N£LZMN£T£JMZUZTMBJUFFJPMFUBSLPJUFUUV
L£ZUFUU£W£LTJTJT££OSBLFOOFUUVOBMBJUUFFOB
1

Laitteen takana ja alla oleva pöly on poistettava
säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja
energian säästämiseksi.
Tarkista oven tiiviste säännöllisesti varmistaaksesi,
ettei siinä ole likaa. Puhdista oven tiiviste
pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla.
Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti
hajun välttämiseksi.
Kytke virta pois päältä ennen sisätilan
puhdistamista, poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt,
laatikot jne.
Käytä jääkaapin sisätilan puhdistamiseen pehmeää
liinaa tai sientä, neljänneslitralla lämmintä vettä,
johon on lisätty kaksi ruokalusikallista ruokasoodaa.
Huuhtele sitten vedellä ja pyyhi kuivaksi. Jätä ovi
puhdistuksen jälkeen auki ja anna sen kuivua
luonnollisesti ennen virran kytkemistä laitteeseen.
Jääkaapin vaikeasti puhdistettavat alueet (kuten
kapeat kerrokset, aukot tai nurkat) on suositeltavaa
pyyhkiä pyyhkiä säännöllisesti pehmeällä rievulla,
pehmeällä harjalla jne. ja jos on välttämätöntä,
yhdessä apuvälineen kanssa (kuten ohuet tikut),
jotta varmistetaan, ettei saastumisen aiheuttajia tai
bakteereita jää näille alueille.
Puhdistus
1

Älä käytä saippuaa, pesuainetta, hankausjauhetta,
suihkepuhdistimia jne. Nämä voivat jättää jääkaapin
sisään hajua tai saastuttaa ruoan.
Puhdista pullokehikko, hyllyt ja laatikot miedolla
pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla.
Kuivaa pehmeällä liinalla tai anna kuivua
luonnollisesti.
Pyyhi jääkaapin ulkopinta miedolla pesuaineliuoksella
tai vastaavalla kostutetulla liinalla ja pyyhi sitten
kuivaksi.
Älä käytä puhdistamiseen kovia harjoja,
puhdistusteräskuulia, teräsvillaa, hiovia aineita,
(kuten hammastahna), orgaanisia liuottimia (kuten
alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä,
hapokkaita tai emäksisiä aineita, ne voivat
vahingoittaa jääkaapin ulko- ja sisäpintaa. Kiehuva
vesi ja orgaaniset liuottimet, kuten bentseeni, voivat
vääntää tai vahingoittaa muoviosia.
Älä huuhtele puhdistuksen aikana suoraan vedellä tai
muilla nesteillä välttääksesi oikosulun tai
sähköeristyksen heikentymisen kastumisen
seurauksena.
1

Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og
lignende steder som fx køkkener i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer; gårdhuse og af kunder på hoteller,
moteller og andre boligmiljøer; bed and breakfast-type
miljøer; catering og lignende ikke-erhvervsmæssig brug.
Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare undgås.
Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx
spraydåser med brandbare drivmidler, i dette apparat.
Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten efter
brug og inden apparatet vedligeholdes.
ADVARSEL: Sørg for at ventilationsåbningerne i
apparatets kabinet eller i de indbyggede dele, holdes frie.
ADVARSEL: Brug ikke andre mekaniske redskaber eller
metoder til at gøre optøningen hurtigere end de, der
anbefales af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i
apparatets fødevarerum, med mindre de er anbefalet af
producenten.
ADVARSEL: Køleskabet skal bortskaes i
overensstemmelse med lokale regler, fordi det bruger
brændbar gas og kølemiddel.
Advarsel

ADVARSEL: Pas på ikke at klemme eller beskadige
netledningen, når du anbringer apparatet.
ADVARSEL: Læg ikke andre forlængerledninger eller
strømadaptere bag apparatet.
Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er
jordforbundet (to stikben).
FARE! Fare for indfangning af børn. Inden køleskabet
eller fryseren bortskaes:
- Tag lågerne af.
- Lad hylderne være på plads, så børn ikke let kan
gemme sig inden i.
Apparatet skal afbrydes fra strømforsyningen, inden
eventuelt tilbehør monteres.
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i
køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal
bortskaes, skal det derfor holdes væk fra alle
brandkilder. Det skal bortskaes på en genbrugsplads
og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og
andre skader.
EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel
på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges
sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må

ikke lege med dette apparat. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen 3 til 8 år må putte ting i og tage ting ud af
køleskabet.
IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til
anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må
heller ikke bruges af personer med manglende erfaring
eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er
blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med
ansvar for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
Vejledningerne skal indeholde følgende: For at undgå
forurening af mad, skal du følge nedenstående
vejledninger:
- Åbning af lågen i længere tid kan medføre en betydelig
temperaturstigning i apparatet.
- Rengør jævnligt overflader, som kan komme i kontakt
med fødevare og tilgængelige dræningssystemer.
- Rengør vandbeholdere, hvis de ikke er blevet brugt i
48 timer, skal du skylle vandsystemet, der er forbundet
til en vandforsyning, hvis vand ikke er blevet brugt i 5
dage. (bemærkning 1)

- Opbevar rå kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre
fødevare.
- To-stjernede beholdere til frosne fødevare er
egnet til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring og
fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
(bemærkning 2)
- En , to og tre-stjernede beholdere
er ikke egnet til frysning eller friske fødevare.
(bemærkning 3)
- Hvis køleskabet tømmes og ikke skal bruges i længere
tid, skal det slukkes, afrimmes, rengøres, tørres og lågen
skal efterlades åben, så der ikke dannes mug i
apparatet.
Bemærkning 1, 2, 3: Bekræft venligst, om dette er
relevant i henhold til typen af din produktbeholder.
%FUUBLZMTL¤Q£SJOUFBWTFUUBUUBOW£OEBTPNFO
JOCZHHOBETBQQBSBU

Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under
køleskabet, for at forbedre køleeekten og opnå en
bedre energibesparelse.
Kontroller regelmæssigt lågepakningen for at sikre,
at der ikke er snavs. Rengør lågepakningen med en
blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet
rengøringsmiddel.
Køleskabet skal rengøres regelmæssigt indvendigt,
for at undgå lugt.
Inden apparatet rengøres indeni, skal du slukke for
strømforsyningen, erne alle fødevare, hylder,
skuer osv.
Brug en blød klud eller svamp til at rengøre
køleskabet indeni, med to spiseskefulde bagepulver
og varmt vand. Skyl derefter med vand og tør af.
Efter rengøring skal du åbne lågen og lade apparatet
tørre naturligt, inden du tænder for
strømforsyningen.
Ved områder, der er vanskelige at rengøre i
køleskabet (såsom smalle riller, huller og hjørner)
anbefales det at tørre dem af regelmæssigt med en
blød klud, blød børste eller lignende. Og brug
hjælpeværktøjer (fx tynde pinde) hvis nødvendigt, for
at sikre, at der ikke opstår forurenende stoer eller
bakterier i disse områder.
Rengøring

Brug ikke sæbe, rengøringsmiddel,
skurepulversprayer osv., da disse kan forårsage lugt i
køleskabets eller forurene fødevarerne.
Rengør flaskehylden, hylderne og skuerne med en
blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet
rengøringsmiddel. Tør af med en blød klud eller lad
dem tørre naturligt.
Tør ydersiden af køleskabet af med en blød klud
fugtet med sæbevand, vaskemiddel eller lignende, og
tør derefter af.
Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster,
slibemidler, såsom tandpastaer, organiske
opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie
osv.), kogende vand, syre eller alkaliske genstande,
da disse kan beskadige køleskabets udvendigt og
indvendigt. Kogende vand og organiske
opløsningsmidler, såsom benzen kan misdanne eller
beskadige plastikdelene.
Skyl ikke direkte med vand eller andre væsker under
rengøringen, for at undgå kortslutning eller påvirke
den elektriske isolering.

Varning
Den här anordningen är avsedd att användas i hushåll
och liknande, som t.ex. på kontor, i restauranger och
andra arbetsmiljöer; på bondgårdar och av kunder på
hotell, motell och i andra bostadsmiljöer; i
bed-and-breakfast-miljöer; för catering och liknande
tillämpningar utanför detaljhandeln.
Om den elektriska sladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande
kvalificerad person för att undvika risker.
Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med
brandfarliga drivmedel i apparaten.
Anordningen ska kopplas ur efter användning och innan
underhåll av anordningen.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna i apparatens
hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller
andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen än
de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inuti
apparatens matförvaringsfack, såvida de inte är av den
typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Kassera kylskåpet i enlighet med lokala
bestämmelser eftersom att den använder brandfarlig
blåsgas och brandfarligt kylmedel.

VARNING! Se till att sladden inte kläms eller skadas när
apparaten ska placeras.
VARNING! Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara
strömförsörjningsaggregat bakom apparaten.
Använd inte förlängningssladdar eller ojordade adaptrar
(två kontakttungor).
FARA: Risk för instängning av barn. Innan du slänger din
gamla kyl eller frys:
- Ta av dörrarna.
- Lämna kvar hyllorna för att barn inte enkelt ska kunna
klättra in.
Apparaten ska vara frånkopplad från strömkällan innan
några tillbehör installeras.
Kylmedel och cyklopentanskum som används till
kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det
ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras
av ett särskilt återvinningsföretag med rätt
kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning,
för att förhindra miljöskador och andra skador.
För europeisk standard: Denna produkt får användas av
barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under
uppsyn eller om de får anvisningar om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten
om de inneboende riskerna. Barn får inte leka med

maskinen. Rengöring och underhåll bör inte utföras av
barn utan tillsyn. Barn från 3 till 8 år får lägga fylla och
tömma kylskåp.
För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap såvida de inte har överinseende eller fått
instruktioner om användning av apparaten, av en person
som ansvarar för deras säkerhet .
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Instruktionerna ska inkludera följande ämnen: för att
förhindra kontaminering av livsmedel, följ nedanstående
instruktioner:
- Om dörren öppnas under långvariga perioder, kan det
orsaka betydande höjning av temperaturen i apparatens
fack.
- Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med livsmedel och tillgängliga avrinningssystem.
- Rengör vattenbehållarna om de inte har använts på 48
timmar. Spola vattensystemet anslutet till en
vattenförsörjningsanordning, om inget vatten har
tillförts på 5 dagar. (observera 1)
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i
kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller
droppar på andra livsmedel.

- Frysfack med två stjärnor lämpar sig för att
förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och
isbitstillverkning. (observera 2)
- Fack med en , två och tre stjärnor
lämpar sig inte för infrysning eller färska livsmedel.
(observera 3)
- Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder,
stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna dörren
öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
Observera 1, 2, 3: Kontrollera om det gäller facket i din
produkt.
%FUUBLZMTL¤Q£SJOUFBWTFUUBUUBOW£OEBTPNFO
JOCZHHOBETBQQBSBU

Rengöring
Damma och rengör regelbundet bakom apparaten
och golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra
kylförmågan och spara energi.
Kontrollera regelbundet dörrens packning så att det
inte sitter något skräp på den. Rengör dörrens
packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten
med diskmedel.
Insidan av kylskåpet bör rengöras regelbundet för att
undvika dålig lukt.
Stäng av strömmen innan du rengör insidan, ta ut
alla livsmedel, dryckeshyllor, lådor osv.
Använd två matskedar bakpulver i 1 liter varmt
vatten och en mjuk trasa eller svamp för att rengöra
kylskåpets insida. Skölj med vatten och torka rent.
Efter rengöringen, öppna dörren och låt lufttorka
innan strömmen slås på.
För platser som är svåra att komma åt i kylskåpet
(trånga springor, öppningar eller hörn),
rekommenderar vi att man regelbundet torkar dem
med en mjuk trasa, mjuk borste osv., och vid behov,
kombinerat med annat hjälpmedel (smala pinnar) för
att se till att inga föroreningar eller bakterier samlas
där.

Använd inte tvål, tvättmedel, skurpulver,
sprayrengöringsmedel osv. eftersom de kan skapa
dålig lukt inuti kylskåpet eller kontaminera
livsmedlen.
Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som
fuktats i vatten med diskmedel. Torka med en mjuk
trasa eller låt lufttorka.
Torka utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad
i vatten med diskmedel, tvättmedel osv. och torka
torrt.
Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar,
slipande medel (t.ex. tandkrämer), organiska
lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.),
kokande vatten eller sura eller basiska
rengöringsmedel, som kan skada kylskåpets yta och
interiör. Kokande vatten eller organiska
lösningsmedel som bensen kan deformera eller
skada plastdelar.
Skölj inte direkt med vatten eller vätskor vid
rengöringen för att förhindra kortslutning eller
påverka elektrisk isolering efter nedblötning.
