
PF851WN
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Käyttöohje

–Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det
vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge
levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt
og sørg for, at vejledningen følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betjeningsvejled-
ninger, installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm.
Før du ringer
efter
service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med
selv at løse nogle de mest almindelige problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professi-
onelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt
oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at
udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden
selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Dan-
mark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår. Funktions-
vigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke
af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers ret-
tigheder iflg. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejl-
betjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse,
fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer eller
elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scando-
mestic A/S autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug
af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre gen-
stande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden,
er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden
selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen
forpligtelser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal
anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat
fald vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en privat hus-
holdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende firmål (restaurant,
café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der om-
fatter flere brugere. I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da
dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og
ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt.
I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespan-
den. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med
at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standard-
forkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for mil-
jøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes
korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede skraldespand”,
er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer,
at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor af-
fald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på gen-
brugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra hus-
holdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekni-
ske forvaltning.

DANSK
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne. Apparatet kan også bruges af
personer med manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår farerne der er
involveret.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn uden tilsyn.
For at undgå fordævelse af fødevarer skal du respektere følgende instruktioner:
• Åbning af døren i lange perioder kan medføre en betydelig stigning i
temperaturen i apparatet.
• Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med madvarer
og som er tilgængelige for dræningssystemer.
• Rengør vandtanke, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer eller mere. Skyl
vandsystemet til en vandforsyning, hvis der ikke er trukket vand i 5 dage
eller mere.
• Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke er i
kontakt med,eller drypper på andre madvarer.
• To-stjernede fryserum er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer,
opbevaring eller fremstilling af isfløde og til at lave isterninger.
• En-, to- og tre-stjernet fryserum er ikke egnet til frysning af frisk mad.
• Hvis køleapparatet er tomt i lange perioder, skal det slukkes, afrimmes,
renses, tørres og døren skal stå åben for at undgå skimmel udvikling i
apparatet.
• Dettekøleapparaterikkeberegnettilatblivebrugtsometindbyggetapparat.
•
Bemærk: Ved drift i et andet miljø end den specificerede klimatype (dvs.
uden for
det nominelle omgivende temperaturområde), er apparatet
muligvis ikke i stand til at opretholde de ønskede temperaturer i rummet.
• Sådan bruges isterningeboksen: Placer isterningeboksen i den øverste
position i fryseren, så den fryser hurtigst muligt.
• Lampetype: LED-lys. Energieffektivitetsniveau: G
Lyskilde i dette produkt kan kun udskiftes af en professionel
ENGLISH
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. To avoid contamination and depravity of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the of the appliance.
• Cleaning regularly surfaces that can come in contact with food and is
accessible for drainage systems.
• Clean water tanks if they have not been used for 48 h. or more; Flush the
water system connected to a water supply if water has not been drawn for
5 days or more.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so it is
not in contact with, or can drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice- cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing
of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to preventmould developing
within the appliance.
• This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-inappliance.
•
Note: When operating in an environment other than the specified
climate type
(i.e., beyond the rated ambient temperature range), the
appliance may not be able to maintain the desirable compartment
temperatures.
• How to use the ice-making box. Place the ice-making box in the upper
position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as possible.
• Lamp type: LED light. Energy efficiency level:G
Light source in this product is replaceable only by a professional
DEUTSCHE
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entladen
Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden über und von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Verfassung Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie haben wurde beaufsichtigt oder
unterwiesen in Bezug auf die Verwendung des Gerätsauf sichere
Weise und
verstehen die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt war-
den ohne Aufsicht. Um eine Kontamination und
Verderbtheit von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgende
Anweisungen:
• Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einer erheblichen
Erhöhung führen der Temperatur im Gerät.
•
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, mit denen Sie in Kontakt kommen
können
Lebensmittel und ist für Entwässerungssysteme zugänglich.
•
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn Sie sie 48 Stunden lang nicht
benutzt haben.
Oder mehr; Spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem, wenn Wasser wurde 5 Tage oder länger nicht
entnommen.
• L
agern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank. Es ist also nicht in Kontakt mit anderen Lebensmitteln oder
kann auf diese tropfen.
• Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich zur Aufbewahrung vorgefrorenes
Essen, Lagerung oder Herstellung von Eis und Herstellung von Eis Würfel.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht geeignet für das Einfrieren
von fri- schen Lebensmitteln.
•
Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, ausschalten, auftauen,
reinigen, trocknen und die Tür offen lassen für verhindern, dass sich
innerhalb des Geräts
Schimmel bildet.
• Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
•
Hinweis: Wenn das Gerät in einer anderen Umgebung als dem
angegebenen
Klimatyp (d. H. Außerhalb des
Nennumwelttemperaturbereichs) betrieben wird, kann es möglicherweise
nicht in der Lage sein, die gewünschten Abteiltemperaturen
aufrechtzuerhalten.
• Lampentyp: LED-Licht. Energieeffizienzniveau: G
Die Lichtquelle in diesem Produkt kann nur von einem Fachmann ausgetauscht
werden
SVENSKA
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakylskåp.
Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år ochäldreoch personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhetochkunskap om de har fått instruktioner angående användningen av
apparaten på ettsäkertsättochförstårfarorna med skåpet.
Barn ska inteleka med apparaten.
Rengöringochunderhåll av användaren ska integöras av barn utan tillsyn.
Förattundvikaförorening av mat, följgärnaföljande instruktioner:
• Öppning av dörren under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning
av temperaturen i delar av kylskåpet
• Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
ochtillgängligaavloppssystem.
• Rengörvattentankar om de inte har använts på 48 timmar;
Spolavattensystemetanslutettillvattenförsörjning om vatteninte har
spolats på 5 dagar.
• Förvararåttköttoch fisk i lämpligabehållare i kylskåp, så att det inte
kommer i kontakt med annan mat.
• Tvåstjärnigamatfackärlämpligtförförvaring av förfryst mat såsom
gräddeochgöraisbitar.
• En-, två- och tre-stjärnigafackärintelämpligaför frysning av färsk mat.
• Om kylaggregatetlämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör,
torkaochlåt det varaöppetförattundvikaattmögelutvecklas i apparaten.
• Denna kylapparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat.
•
Anmärkning: När du arbetar i en annan miljö än den angivna
klimattypen (dvs.
utanför det nominella omgivningstemperaturområdet)
kanske apparaten inte kan upprätthålla de önskade temperaturerna i
facket.
Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas av en professionell
• Hur man använder istillverkningslådan: Placera istillverkningslådan i
frysfackets övre läge så att den isar upp så snart som möjligt.
• Lamptyp: LED-lampa. Energieffektivitetsnivå:G
•
•
•
•

KØLESKAB-FRYSER
INSTRUKTIO N S MANUAL
Kære brugere, denne vejledning indeholder grundlæggende viden om
produktet, hvordan man bruger det, fejldiagnose og grundlæggende
fejlfindingsmetoder. For bedre at forstå og bruge dette produkt, bedes du
være grundig med denne manual og læse den omhyggeligt.

I. SIKKERHED
ADVARSEL!
Det er farligt for andre end autoriseret servicepersonale at udføre service eller reparationer, der
indebærer fjernelse af dæksler. For at undgå risiko for elektrisk stød må du ikke forsøge selv at reparere apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for brand / brændbare materialer.
Sikkerhedstips
Brug ikke elektriske apparater såsom en hårtørrer eller radiator til at afrime dit Køleskab/Fryser.
Beholdere med brandfarlige gasser eller væsker kan lække ved lave temperaturer.
Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer, f.eks. spraydåser, ildslukkerpatroner mv. i
Køleskabet/Fryseren.
Læg ikke kulsyreholdige eller boblende drikkevarer i Fryseren. Frosne varer kan forårsage "Forfrysninger". Hvis
de indtages direkte fra Køleskabet/Fryseren.
Fjern ikke varer fra Køleskab/Fryseren, hvis dine hænder er fugtige/våde, da det kan medføre hudskader
eller "Frostforbrændinger". Flasker og dåser må ikke placeres i Fryseren, da de kan sprænge, når indholdet fryser.
Fabrikantens anbefalede opbevaringstid skal overholdes. Se relevante instruktioner.
Lad ikke børn rode med indstillingerne eller lege med Køleskab/Fryser. Køleskabet/Fryseren er tung. Pas på,
når du flytter den. Det er farligt at ændre specifikationerne eller forsøge at ændre dette produkt på nogen måde.
Opbevar ikke brændbare gasser eller væsker i Køleskabet/Fryseren.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dets serviceagent eller tilsvarende
kvalificerede personer for at undgå fare.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og personer med nedsat fysisk, sensorisk
eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om
brug af apparatet på en sikker måde og forstår involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Dette køleudstyr er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat.
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende som f.eks:
· Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
· Gårde og klienter på hoteller, moteller og andre boligområder;
· Bed and breakfast-type miljøer;
· Catering og lignende ikke-detail anvendelser.
Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur fri for blokering.
Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, udover dem
der anbefales af fabrikanten.
Beskad ikke kølekredsløbet.
Brug ikke andre elektriske apparater inde i apparatets opbevaringsrum, medmindre de er anbefalet af
fabrikanten.

Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. aerosolbeholdere med brændbare brændstoffer i apparatet.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, medmindre de har tilsyn eller instruktion vedrørende
brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
– ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur fri for blokering.
– ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen,
udover dem der anbefales af fabrikanten.
– ADVARSEL: Beskad ikke kølekredsløbet.
– ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inde i apparatets opbevaringsrum, medmindre de er
anbefalet af fabrikanten.
– ADVARSEL: Køleapparater - især en køleskab-fryser Type I - fungerer muligvis ikke konsekvent (mulighed
for afrimning af indhold eller at temperaturen bliver for varm i det frosne madrum), når det placeres i længere tid under den
kolde ende af temperaturområdet som køleapparatet er designet til;
– ADVARSEL: Det er nødvendigt, for døre eller låg med låse og nøgler, at nøglerne opbevares
utilgængeligt for børn og ikke i nærheden af køleapparatet for at forhindre børn i at blive låst inde.
– ADVARSEL: Kølemidlet og isoleringsmaterialerne, der anvendes i dit apparat, kræver særlige
bortskaffelsesprocedurer.
– ADVARSEL: Sørg for, at ledningen ikke er fanget eller beskadiget, når du placerer apparatet.
– ADVARSEL: Placer ikke bærbare stikkontakter eller bærbare strømforsyninger bag apparatet.
Børn i alderen 3 til 8 år må lægge eller tage varer i køleapparaterne.
For at undgå forurening af fødevarer skal du respektere følgende instruktioner:
– Åbning af døren i længere perioder kan medføre en betydelig stigning i temperaturen i
apparatet.
– Rens regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer.
– Rens vandbeholdere, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer; skyl vandsystemet forbundet til vandforsyningen, hvis der
ikke er trukket vand i 5 dage.
– Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke er i kontakt med eller
drypper på anden mad.
– To-stjernede frosne madrum er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af is
og isterninger.
– En-, to- og tre-stjernede madrum er ikke egnet til frysning af frisk mad.
- Hvis køleapparatet er tomt i længere perioder, skal du slukke, afrime, rense, tørre og lade døren stå åben for at undgå at
skimmel udvikler sig i apparatet.
Elektrisk Tilslutning
~
ADVARSEL
~
Dette apparat skal være korrekt jordet for din sikkerhed. Strømkablet til dette apparat er forsynet med et tretandsstik, der
passer til tretandsstikkontakter, for at minimere risikoen for elektrisk stød.
Under ingen omstændigheder bør du klippe eller fjerne jorden fra den medfølgende ledning.
Dette køleskabsanlæg kræver en standard 220-240VAC 50Hz stikkontakt med tretandsstik jord.
Dette køleapparat er ikke beregnet til at blive anvendt med en omformer.
Ledningen skal fastgøres bag apparatet og må ikke efterlades udsat eller hængende for at forhindre utilsigtede skader.
Træk aldrig køleskabet ud af stikket ved at trække i ledningen. Tag altid fat i stikket og træk lige ud af kontakten.
Brug ikke en forlængerledning med dette apparat. Hvis ledningen er for kort, skal en autoriseret elektriker eller
servicetekniker installere en stikkontakt i nærheden af apparatet. Brug af en forlængerledning kan negativt påvirke
enhedens ydeevne.
Forkert brug af jorden kan medføre risiko for elektrisk stød. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et
autoriseret servicecenter.
Klimarækkevidde
Oplysningerne om apparatets klimarækkevidde findes på typeskiltet. Det angiver ved hvilken omgivelsestemperatur (det
vil sige rumtemperaturen, hvor apparatet arbejder,) apparatets funktion er optimal (korrekt).
Klimarækkevid
de
Tilladt omgivelsestemperatur
SN
fra +10°C til +32°C
N
fra +16°C til +32°C
ST
fra +16°C til +38°C

T
fra +16°C til +43°C
Bemærk: I betragtning af grænseværdierne for omgivelsestemperaturen for de klimaklasser, som køleapparatet er
designet til, og det faktum at de indre temperaturer kan påvirkes af faktorer som køleapparatets placering,
omgivelsestemperatur og frekvensen af døråbninger, kan indstillingen af en hvilken som helst temperaturstyringsenhed
muligvis tillade disse faktorer, hvis det er passende.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, serviceagenten eller tilsvarende kvalificerede personer
for at undgå fare.
Bemærk: Under drift i et andet miljø end den specificerede klimatype (dvs. uden for det angivede
omgivelsestemperaturområde), er apparatet muligvis ikke i stand til at opretholde de ønskede temperaturer i kabinettet.
Låse
Hvis dit Køleskab er udstyret med en lås, skal du holde nøglen uden for rækkevidde og væk fra apparatet for at forhindre,
at børn bliver låst inde. Ligeledes, når du bortskaffer et gammelt Køleskab, skal du fjerne eventuelle gamle låse eller
hængsler for at være på den sikre side.
Freon-fri
Det freonfri kølemiddel (R600a) og det skummende isoleringsmateriale (cyclopentan), som er miljøvenligt, bruges til
køleskabet og forårsager ingen skade på ozonlaget og har en meget lille indvirkning på den globale opvarmning. R600a
er brændbart og forseglet i kølesystemet uden lækager under normal drift. Men i tilfælde af udslip af kølemidlet, hvis
kølekredsløbet beskadiges, skal du sørge for at holde apparatet væk fra åben ild og hurtigst muligt åbne vinduerne.
Produktegenskaber
På grund af teknologisk innovation er beskrivelserne af produktet i denne vejledning muligvis ikke helt i overensstemmelse
med dit køleskab. Detaljer er i overensstemmelse med materialet.
II. Forberedelse til brug
Installationssted
1. Ventilationstilstand
Den placering, du vælger til installationen af køleskabet, skal være godt ventileret og væk fra varm luft. Anbring ikke
køleskabet nær en varmekilde, såsom komfurer og kedler, og undgå direkte sollys, dette sikrer køleeffekten, samtidig
med at energiforbruget holdes nede. Undgå at placere køleskabet på et fugtigt sted for at forhindre køleskabet i at ruste
og lække elektricitet. Resultatet af det samlede areal, hvor køleskabet er installeret, divideret med kølemidlets
kølemængde, bør ikke være mindre end 8g/M
3
.
Bemærk: Mængden af kølemiddel, der er findes i køleskabet, findes på navneskiltet.
2. Varmeafledningsareal
Når det er i drift, afgiver køleskabet varme til omgivelserne. Derfor skal der være mindst 30 mm ledig plads på oversiden,
mere end 100 mm på begge sider og over 50 mm på bagsiden af køleskabet.
Dimensioner i mm
B
D
H
A
B
C(°)
E
F
549
557
845
915
1058
125
±
5
50
100
No
Description
1
Frysedør
2
Termostat
3
Køleskabshylde
4
Skarpere betræk
5
Skarpere
6
Justerbare fødder
7
Flaske rammer

Bemærk: Figur 1, Figur 2 er kun et skematisk diagram for pladskrav.
3.Jævnt gulv
Anbring køleskabet på en fast og plan underflade (gulvet) for at holde det stabilt, ellers vil det give anledning til
vibrationer og støj. Når køleskabet placeres på gulvmaterialer som tæpper, stråmåtter og polyvinylchlorid, skal de faste
underlagsplader anbringes under køleskabet for at forhindre misfarvninger forårsaget af varmeafledningen.
Uhindret ventilation skal opretholdes omkring apparatet eller i en indbygget struktur.
Forberedelse til brug
1. Stilstand
Når køleskabet er korrekt installeret og grundigt renset, må du ikke tænde det med det samme. Sørg for at aktivere
køleskabet efter mere end 1 times stilstand for at sikre, at det fungerer normalt.
2. Rengøring
Rengør tilbehørsdelene inde i køleskabet og aftør indersiden med en blød klud.
3. Tænding
Sæt stikket i stikkontakten for at starte kompressoren. Efter 1 time skal fryserdøren åbnes, hvis temperaturen inde i
fryserummet er faldet betydeligt, viser det at kølesystemet fungerer normalt.
4. Opbevaring af mad
Når køleskabet har været aktivt i en periode, justeres køleskabets indvendige temperatur automatisk i henhold til brugerens
temperaturindstilling. Efter at køleskabet er fuldt afkølet, indsættes fødevarer, som normalt har brug for 2~3 timer for at
blive fuldt afkølet. Om sommeren, når temperaturen er høj, tager det mere end 4 timer, før fødevarerne bliver fuldt afkølet
(Prøv at åbne køleskabsdøren så lidt som muligt, inden den indre temperatur køler ned).
Hvis køleskabet er installeret på et fugtigt sted, skal du sørge for at kontrollere, om jordledningen og lækageafbryderen
er optimale. Hvis der opstår vibrationslyde fordi køleskabet kommer i kontakt med væggen, eller hvis væggen bliver
sværget ved luftkonvektion omkring kompressoren, skal du flytte køleskabet væk fra væggen. Opsætning af køleskabet
kan forårsage støjforstyrrelser eller forstyrre nærliggende mobiltelefoner, fastnetelefoner, radiomodtagere, fjernsyn, prøv
derfor at holde køleskabet så langt væk som muligt i disse tilfælde.
III. Funktioner
Valg af temperatur
Apparatets temperatur kan justeres ved at dreje termostaten.
• Termostaten kan indstilles til mellem 1 og 7.
• 1 er den varmeste indstilling.
• 7 er den koldeste indstilling.
• Den anbefalede indstilling er 4.
• Indstil drejeknappen til 0 for at slukke for kølefunktionen.
Apparatets interne temperatur kan variere afhængigt af omgivelsestemperaturen, mængden af
lagrede varer og hvor ofte døren åbnes.
Bemærkninger : Termostatindstillingen på '6' eller '7' er egnet, når omgivelsestemperaturen er under 16°C, men
det kan føre til isdannelse, hvis køleskabet fortsætter med at køre ved en sådan indstilling i lang tid under den
normale omgivelsestemperatur, som hører til det normale fænomen. I sådanne tilfælde anbefales det at justere
termostatindstillingen tilbage.
IV. Instruktioner til opbevaring af fødevarer
Forholdsregler til brug
l Apparatet opererer muligvis ikke konsekvent (det er muligt optøning forekommer eller at temperaturen bliver for varm
i det frosne madrum), når det er opererer i længere tid under koldgrænsen for det temperaturområde, køleapparatet
er beregnet til.

l Oplysningerne om apparatets klimatype findes på typeskiltet.
l Den interne temperatur kan påvirkes af faktorer som køleanlæggets omgivelser, omgivelsestemperaturen, åbninger
af døren osv. og eventuelt bør der gives en advarsel om, at indstillingen af en hvilken som helst
temperaturreguleringsenhed skal tilpasses for at korrigere for disse faktorer.
l Drikkevarer bør ikke opbevares i fryseren eller i lavtemperaturrummet, og nogle produkter som f.eks. is bør ikke
forbruges for koldt.
Opbevaring af mad
På grund af den kolde luftcirkulation i køleskabet er temperaturen i hver del af køleskabet forskellig, så forskellig slags
mad bør placeres i forskellige områder.
Det friske madrum er egnet til opbevaring af sådanne fødevarer, som ikke skal fryses, kogt mad, øl, æg, visse krydderier,
der kræver kold opbevaring, mælk, frugtjuice osv., grøntsagsskuffen er egnet til bevarelse af grøntsager, frugter mv.
Fryserummet er egnet til opbevaring af is, frosne fødevarer og de fødevarer, der skal opbevares i længere tid.
Brug af køleskabskabinettet
Indstil temperaturen i køleskabskabinettet til mellem 2
℃
~ 8
℃
, og opbevar de fødevarer, der er beregnet til kortvarig
opbevaring eller til at blive spist når som helst i køleskabskabinettet.
Køleskabshylde: Når du fjerner hylden, skal du først løfte den op og derefter trække den ud; og når du installerer hylden,
skal du sætte den i position, inden du lægger den. (For hylderne med to sektioner, trykkes den første sektion til bagenden
og derefter trækkes den anden sektion ud). Hold hyldens bagkant opad for at forhindre, at fødevarer kommer i kontakt
med væggen. Når du tager hylden ud eller lægger den ind, hold godt fast og håndter den forsigtigt for at undgå skader.
Grøntsagsskuffen: Træk grøntsagsskuffen ud for at få adgang til maden. Når du har brugt eller rengjort afdækningspladen
til grøntsagsskuffen, skal du sørge for at sætte den tilbage på grøntsagsskuffen, så den temperaturen i skuffen ikke
påvirkes.
Sådan bruges isbakken
Placer ismaskinen i den øverste del af frysekabinettet, så den fryser hurtigst muligt.
Advarsler til opbevaring af fødevarer
Det er bedst at rense maden og tørre den, før du opbevarer den i køleskabet. Før mad lægges i køleskabet, er det
tilrådeligt at forsegle den for at forhindre vandfordampning, det gøres for at holde frugter og grøntsager friske og
forhindre dårlig lugt.
Sæt ikke for tung eller for meget mad i køleskabet. Hold nok plads mellem fødevarer; hvis de ligger for tæt, blokeres den
kolde luftstrøm, hvilket påvirker køleeffekten. Opbevar ikke overdrevne mængder eller overvægtige fødevarer for at undgå,
at hylderne bliver knust. Ved opbevaring af maden, holdes afstand fra indersiden; placer ikke de vandholdige fødevarer for
tæt på køleskabets bagvæg, ellers kan de blive frosset.
Kategoriseret opbevaring af fødevarer: Fødevarer skal opbevares efter kategori med de fødevarer, du spiser hver dag,
placeret foran på hylden, så varighed af døråbninger kan forkortes, og madspild som følge af temperaturskift kan
undgås.
Strømbesparende tip: Lad varm mad køle ned til stuetemperatur, inden den lægges i køleskabet. Sæt den frosne mad i
det friske madrum til optøning, de frosne fødevarer sænker temperaturen og afkøler den friske mad, hvilket sparer energi.
Opbevaring af frugt og grøntsager
I tilfælde af køleapparater med kølerum, bør der gives en advarsel om, at visse typer friske grøntsager og frugter er
følsomme over for kulde og derfor ikke er egnede til opbevaring i denne form for rum.
Tips til at shoppe efter de frosne fødevarer
1. Når du køber frossen mad, skal du kigge på opbevaringsvejledningen på emballagen. Du vil være i stand til at gemme
hver frosne fødevare i den periode, der vises på stjerneklassifikationen. Dette er normalt den periode, der er angivet som
"Bedst før X", der findes på forsiden af emballagen.
2. Kontroller temperaturen på det frosne opbevaringsrum i butikken, hvor du køber de frosne fødevarer.
3. Sørg for, at den frosne mads indpakning er i perfekt stand.
4. Køb altid frosne produkter sidst på din indkøbstur i supermarkedet.
5. Prøv at holde frossen mad sammen, mens du handler og på turen hjem, da dette vil hjælpe med at holde fødevarerne
kølige.
6. Køb ikke frossen mad, medmindre du kan fryse den med det samme. Specielle isoleringsposer kan købes i de fleste
supermarkeder og hardware-butikker. Disse holder de frosne fødevarer kolde længere.
7. For nogle fødevarer er det unødvendigt at optø dem før madlavning. Grøntsager og pasta kan lægges direkte i
kogende vand eller dampkogning. Frosne saucer og supper kan lægges i en gryde og opvarmes forsigtigt, indtil de er
optøede.
8. Brug kvalitetsfødevarer og håndter dem så lidt som muligt. Når fødevarer fryses i små mængder, vil det tage mindre
tid for dem at fryse og optø.
9. Anslå mængden af fødevarer, der skal fryses op. Når du fryser store mængder frisk mad, skal du justere
temperaturreguleringsknappen til den lave indstilling, hvor frysetemperaturen sænkes. Sådan kan fødevarer fryses op på
en hurtig måde, mens fødevaren er frisk og velholdt.

V. Tip til særlige behov
Flytning af køleskab/fryser
• Placering
Placer ikke dit køleskab/fryser nær en varmekilde, f.eks. komfur, kedel eller radiator. Undgå direkte sollys i udhuse eller
lignende.
• Plan
Sørg for, at dit køleskab/fryser står plant ved hjælp af de forreste justeringsfødder. Hvis det ikke står plant, påvirkes
køle/fryserdækslets tætningsevne, eller det kan medføre driftsfejl i køleskabet/fryseren.
Efter at have fået køleskabet/fryseren i position, bør du vente i 4 timer før du bruger det, så kølemidlet kan opnå sin effekt.
· Installation
Undgå at dække eller blokere ventilationen eller ristene på dit apparat.
Når du er væk i længere tid
• Hvis apparatet ikke skal bruges i flere måneder, skal du slukke for det, og trække stikket ud af stikkontakten.
• Tag alle fødevarer ud.
• Rengør og tør det grundigt indvendigt. For at forhindre lugt og skimmelvækst skal du lade døren stå åben: sørg for at den
står åben eller tag døren af, hvis det er nødvendigt.
• Hold det rensede apparat på et tørt, ventileret sted og væk fra varmekilder, læg apparatet plant og læg ikke tung
genstande ovenpå det.
• Enheden bør ikke være tilgængelig for legende børn.
VI. Vedligeholdelse og rengøring
Før rengøring skal du først tage stikket ud af kontakten: Undlad at sætte stikket i eller at sætte stikket i med
en våd hånd, da der er risiko for elektrisk stød og skader. Spild ikke vand direkte på køleskabet for at undgå rust,
strømsvigt og ulykker. Du må ikke række hænderne ned under køleskabets bund, da du kan blive ridset af skarpe
metalkanter.
Intern rengøring og ekstern rengøring
Madrester i køleskabet kan forårsage dårlig lugt, så køleskabet skal rengøres regelmæssigt. Det friske madrum rengøres
normalt en gang om måneden.
Fjern alle hylder, grøntsagsskuffen, flaskeholdere, dækplader og skuffer mv., og rengør dem med et blødt håndklæde eller
en svamp dyppet i varmt vand eller et neutralt rengøringsmiddel.
Fjern støvet, der er akkumuleret på bagpanelet og sidepladerne på køleskabet.
Efter brug af vaskemiddel skal du sørge for at skylle med rent vand og tørre af.
Brug ikke hårde børster, stålbørster, rengøringsmiddel, sæbepulver, alkalisk rengøringsmiddel, benzen,
benzin, syre, varmt vand og andre ætsende eller opløselige midler til rensning af kabinettets overflade,
dørpakning, dekorative plastdele mv. for at undgå skader.
Tør forsigtigt dørpakningen, rengør rillen ved hjælp af en træpind ombundet med bomuld. Efter rengøringen skal du
fastgøre de fire hjørner af dørpakningen og derefter indlejre den et segment ad gangen i dørsporet.
Afbrydelse af strømforsyningen eller fejl i kølesystemet
•Pas på de frosne fødevarer i tilfælde af længerevarende afbrydelse af køleapparatet (f.eks. afbrydelse af
strømforsyningen eller fejl i kølesystemet).
•Prøv at åbne køleskabsdøren så lidt som muligt, så mad kan holdes sikkert og friskt i flere timer, selv i den varme
sommer.
•Hvis du bliver varslet om strømafbrydelsen på forhånd :
1) Juster termostaten til den maksimale tilstand en time i forvejen, så fødevarer bliver fuldt frosne (Indsæt ikke ny mad
i denne tid!). Gendan temperaturindstillingerne til den oprindelige indstilling, når strømforsyningen bliver normal igen.
2) Du kan også lave is med en vandtæt beholder, og lægge den i den øverste del af fryseren for at forlænge fristen for
opbevaring af frisk mad.
Bemærk: Når køleskabet er i brug, er det bedst at bruge det hele tiden; og under normale omstændigheder
må du ikke stoppe med at bruge det, for ikke at påvirke levetiden.
Afrimning
Efter nogen tid vil der blive dannet et tyndt lag frost på fryserummets indre væg (eller fordamper), som kan påvirke
køleeffekten, hvis den overskrider 5 mm i tykkelse. I så fald skal du forsigtigt skrabe frosten ud med en isskraber i stedet
for metal eller skarpe værktøjer. Frost skal fjernes hver 3. måned, og hvis den normale brug af skuffer og normal adgang
til fødevarer påvirkes af frost, skal du sørge for at fjerne frosten rettidigt. Følg nedenstående trin for at afrime:
1. Tag de frosne fødevarer op, sluk for strømforsyningen, åbn køleskabsdøren, og fjern forsigtigt frost fra indersiden med
en isskraber. For at fremskynde optøningsprocessen foreslås det at placere en skål varmt vand inde i
køleskabet/fryseren, og når den solide is bliver løsnet, skal du bruge en isskraber til at skrabe den ud.
2. Efter afrimningen skal køleskabet/fryseren rengøres indvendigt, derefter tændes for strømforsyningen.

Udskiftning af lyset
LED-lampen, der bruges til belysning af køleskabet, har lavt energiforbrug og lang levetid. I tilfælde af fejl bedes du
kontakte eftersalgspersonalet for servicebesøg. Lamperne kan kun udskiftes af producenten sammen med en del af
apparatet.
Lampetype
:
LED-lampe.
Energieffektivitetsniveau
:
G
Bemærk: Elektriske stød og brandulykker kan forekomme, hvis strømledningen og stikkene er beskadigede
eller dækket af støv. Hvis der opstår uregelmæssigheder, skal du tage stikket ud af stikkontakten og kontakte
sælgeren.
VII. Simpel fejlanalyse og -eliminering
Med hensyn til de følgende små fejl, er det ikke nødvendigt at kontakte teknisk servicepersonale for alle fejl; du kan
forsøge at løse problemet.
Problem
Inspektion
Løsninger
• Mangel på
køling
• Er stikket frakoblet?
• Er afbrydere og sikringer gået?
• Ingen el- eller ledningsbrud?
• • Hvor er køleskabet installeret? Er det
placeret i altaner, garager,
opbevaringsrum og andre steder, hvor den
omgivende temperatur er under 10 ℃?
• Tag stikket ud og sæt det i ige n.
• Åben døren og kontroller om lampen er tændt.
• Strømafbrydelse eller udløsning af ledninger
• Installer køleskabet et sted, der er beskyttet,
og omgivelsestemperaturen er over 10 ℃ .
Hvis dit køleskab er installeret i for lav
temperatur, fungerer det interne kølesystem
muligvis ikke korrekt.
•Unormal støj
• Er køleskabet stabilt?
• Når køleskabet til væggen?
• Justering af køleskabets fødder.
• Flyt væk fra væggen.
•Dårlig køleevne
• Lægger du varm mad eller for meget mad
ind?
• Åbner du ofte døren?
• Sætter du madposer i klemme i døren?
• Direkte sollys eller nær en ovn eller
komfur?
• Er der god ventilation?
•
Temperaturindst illing f or høj?
• Sæt mad i køleskabet, når den varme mad er
kølet af.
• Kontrol og lukning af døren.
• Fjern køleskabet fra varmekilden.
• Frigør plads for at opretholde god ventilation.
• Indstilling til den passende temperatur.
•Underlig lugt i
køleskabet
• Rådden mad?
• Har du brug for at rense køleskabet?
• Gemmer du mad med stærk smag?
• Smid rådden mad ud.
• Rengøring af køleskabet.
• Indpak mad med stærk smag.
Bemærk: Hvis ovenstående beskrivelser ikke kan anvendes til fejlfinding, må du ikke selv adskille og reparere
apparatet. Reparationer udført af uerfarne individer kan forårsage skade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt din lokale
forhandler, hvor dit køb blev foretaget. Dette produkt skal serviceres af en autoriseret ingeniør, og kun originale reservedele
bør anvendes.
Når apparatet ikke er i brug i længere perioder, skal du afbryde strømforsyningen, fjerne alle fødevarer og rengøre
apparatet, lad døren stå åben for at forhindre ubehagelige lugte.
VIII. Certificeringer
Elektrisk information
Dette elektriske apparat skal være jordforbundet.
Dette produkt er forsynet med et stik, som er egnet til alle huse udstyret med stikkontakter, der opfylder de moderne
specifikationer.
Hvis det monterede stik ikke passer til dine stikkontakter, skal det afskæres og bortskaffes omhyggeligt. For at undgå risiko
for stød må du ikke sætte det kasserede stik i en stikkontakt.
Dette produkt overholder EØF-direktiverne.
IX. Instruktioner til sikker bortskaffelse
Bortskaffelse
Gamle apparater har stadig en vis merværdi. En miljøvenlig tilgang vil sikre, at værdifulde råvarer genanvendes.
Kølemidlet og isoleringsmaterialerne, der anvendes i dit apparat, kræver særlige bortskaffelsesprocedurer. Sørg for, at der
ikke er rørskader på bagsiden af udstyret før håndtering.
Aktuel information om mulighederne for bortskaffelse af gammelt udstyr og emballage fra gammelt udstyr kan fås hos din
lokale kommune.

9
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre
skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret bortskaffelse af affald, genbruges det ansvarligt for at fremme
bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For at returnere din brugte enhed skal du bruge retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte forhandleren, hvor produktet blev købt. De kan tage dette produkt til miljømæssig sikker
genanvendelse.
Advarsler til bortskaffelse
※ Kølemiddel og cyclopentanskummaterialet, der anvendes til køleskabet, er brandfarlige. Derfor, når
køleskabet skrottes, skal det holdes væk fra enhver ildkilde og genbruges af et specielt
genbrugsfirma med tilsvarende kvalifikationer fremfor at bortskaffes ved forbrænding for at forhindre
miljøskader mm.
※ Når køleskabet skrottes, skal du adskille dørene og fjerne pakningen på døren og hylderne; anbring
døre og hylder på et sikkert sted for at forhindre, at et barn bliver fanget.
Omvendt dørsving
1. Sørg for, at dit køleskab er frakoblet.
2. Luk huldæksler og skruer , Luk derefter topdækslet op, og fjern de tre skruer, der fastgør det øverste hængsel til døren,
og fjern derefter hængslet.
3. Fjern døren til køleskabet fra kabinettet.
4. Fjern skruerne, der fastgør det nederste hængsel til kabinets højre side, og fjern derefter hængslet.
5. Fjern skiven og møtrikken, der fastgør stiftakslen til det højre hul på det nederste hængsel, og fjern derefter skaftet
6. Sæt tappeakslen i det venstre hul på det nederste hængsel, og fastgør derefter skaftet med skiven og møtrikken.
7. Installer det nederste hængsel på kabinets venstre side.
10. Fjern skruen, der fastgør dørstoppet nederst til højre på døren til køleskabet, fjern derefter dørstoppet, og monter det
nederst til venstre.

10
8. Installer døren til køleskabet.
9. Flyt dørbøsningen fra øverste højre side af køleskabsdøren til den øverste venstre side af døren. Og flyt venstre
huldæksel til højre side.
10. Fastgør det øverste hængsel til kabinets øverste venstre side med de tre skruer, du tidligere har fjernet. Før du spænder
de øverste hængselsskruer, skal du sørge for, at dørens top er i niveau med kabinettet, og at gummipakningen giver en
god tætning.
11. Installer topdækslet over kabinettet.
Refrigerator
door

1
Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting
methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully
I. SAFETY
WARNING!
It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the
removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
WARNING!
Risk of fire / flammable materials.
Safety tips
Do not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to defrost your Fridge/Freezer.
Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
Do not store any containers with flammable materials, such as spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc. in the
Fridge/Freezer.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the Freezer compartment. Ice lollies can cause “Frost/Freeze burns”. If
consumed straight from the Fridge/Freezer.
Do not remove items from the Fridge/Freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or “Frost/Freezer burns”. Bottles and cans must not be placed in the Freezer compartment as they can burst
when the contents freeze.
Manufacturer’s recommended storage times should be adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not allow children to tamper with the controls or play with the Fridge/Freezer. The Fridge/Freezer is heavy. Care
should be taken when moving it. It is dangerous to alter the specification or attempt to modify this product in any way.
Do not store inflammable gases or liquids inside your Fridge/Freezer.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
·staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
·farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
·bed and breakfast type environments;
·catering and similar non-retail applications.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type
recommended by the manufacturer.

2
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
– WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
– WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
– WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
– WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
– WARNING: Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate
consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment)
when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed;
– WARNING: The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside.
– WARNING: The refrigerant used in your appliance and insulation materials requires special disposal
procedures.
– WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
– WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
To a void contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
–Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
– Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
– One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Electrical Connection
~
WARNING
~
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong plug which mates with the standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50Hz electrical outlet with three-prong ground.
This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it
replaced by an authorized service center.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal
(proper).

3
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
Note:Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating
appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the
refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control
device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
Note:When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient
temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent children
being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming.
R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant
leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the
windows for ventilation as quickly as possible.
II. Product Features
Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your
refrigerator. Detailed information is in accordance with the final product.
III. Preparations for use
Installation location:
1. Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the
refrigerator near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect
while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from
rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being divided
by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/ M
3
.
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
2. Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be spared at
the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
Dimensions in mm:
W
D
H
A
B
C(
°
)
E
F
549
557
845
915
1058
125
±
5
50
100
No
Description
1
Freezer Door
2
Thermostat
3
Refrigerator Glass Shelf
4
Crisper cover
5
Crisper
6
Adjustable Feet
7
Bottle frames

4
Note:Figure 1, Figure 2 only illustrate the space demand of the product.
3. Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise.
When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates
should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure.
Preparations for use
1. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the
refrigerator after more than 1 hour’s standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning
Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
3. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the refrigerator door, if the temperature
inside the refrigerator compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled
according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3
hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully
cooled (Try to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit
breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause
jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television surrounding it, so try to
keep the refrigerator as far away as possible in such case.
IV. Functions
Temp e ra t ure selection
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial.
• The thermostat can be set between 1 and 7.
• 1 is the warmest setting.
• 7 is the coldest setting.
• The recommended setting is 4.
• Set the dial to OFF to turn off the cooling function.
Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how
frequently the door is opened.
Notes
:
The thermostat setting of '6' or '7' is suitable when ambient temperature is under 16 °C, but it may lead to ice
formation if the refrigerator keeps running at such setting for a long time under the normal ambient temperature, which
belongs to normal phenomenon. In such case, it is recommended to adjust back the thermostat setting appropriately.
V. Instructions for food storage
Precautions for use
l The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in
the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature
range for which the refrigerating appliance is designed
l The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
l The internal temperature could be affected by such factors as the location of refrigerating appliance, ambient
temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control
device might have to be varied to allow for these factors should be made.

5
l Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment, and some
products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different
kinds of food should be placed in different areas.
The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer,
eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of
vegetables, fruits, etc.
The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long
time.
Use of the fresh food compartment
Set the temperature of the fresh food storage compartment between 2 ℃ ~ 8 ℃, and store the foods that are intended
for short-term storage, or to be eaten at any time in the fresh food compartment.
Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf, place it into position
before putting it down. (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section
out). Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or putting in the shelf,
hold it firmly, and handle with care to avoid damage.
Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure
to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
Tips for shopping the frozen foodss
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item
of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best to use them before×”,
found on the front of the packaging.
2. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3. Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or
steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8. Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for
them to freeze up and thaw.
9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature
control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the
food freshness well kept.
Cautions for food storage
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one
hand, and prevent taint of odor on the other hand.
Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold
air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the
shelf from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the
water-rich foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall.
Categorized storage of foods:Foods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of the
shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid.
Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the
frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food,
thus saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh
vegetables and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be
made.
VI. Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
•Location
Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in
out-buildings or sun lounges.
•Leveling
Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket
sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer.
After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
·Installation

6
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance.
When you are out for a long time
• If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet.
• Ta k e o u t al l foo d s .
• Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the
door removed if necessary.
• Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and
do not place heavy objects on top of it.
•The unit should not be accessible to child’s play.
VII. Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a
risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and
accidents. Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal
corners.
Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
fresh food compartment is usually cleaned once a month.
Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot
water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so as
to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the
cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
•Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption
of power supply or failure of the refrigerating system).
•Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot
summer.
•If you get the power outage notice in advance:
1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new
food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a
timely manner.
2) You c an also make ice with a wat ertigh t containe r, and p ut it in the up per part of the freezer, so as to extend the time
for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its
use, so as not to affect the service life.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service
life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.The LED lamps can
only be replaced by the after-sales personnel.
Lamp type
:
LED light.
Energy efficiency level
:
G
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheat?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plug is damaged or stained by
dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
How to disassemble the parts.
Shelf:
Hold one end of the shelf, and lift it up while pulling it outward.
Flip cover:
Keep the flip cover in the vertical direction, align it with the rotating shaft opening on the right side, and pull it outward to
remove it;
During use of the refrigerator, do not close the door when the flip cover is opened, to avoid damaging the refrigerator
door!

7
VIII. Simple fault analysis and elimination
With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try
to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
• Completely
non-refrigerat
ion
• Is power plug off?
• Are breakers and fuses broken?
• No electricity or line trip?
• Where is the refrigerator installed?Is it
placed in balconies, garages, storage rooms
and other places where the ambient
temperature is below 10℃?
• Re-plug
• Opening the door and checking whether the
lamp is lit.
• Power outage or line tripping?
• Install refrigerator in a location that is protected
and the ambient temperature is above
10 ℃ .If your refrigerator is installed in too low t
emperature,the internal cooling system may not
work correctly.
•Abnormal noise
• Is refrigerator stable?
• Does refrigerator reach the wall?
• Adjusting refrigerator's adjustable feet.
• Off the wall.
•Poor refrigerating
efficiency
• Do you put hot food or too much food?
• Do you open the door frequently?
• Do you clip food bag to the seal of door?
• Direct sunlight or near a furnace or stove?
• Is it well-ventilated?
• Te m p er a t ure s ett ing in t o o high ?
• Putting food into refrigerator when hot food
becomes cool.
• Checking and closing the door.
• Removing the refrigerator from the heat source.
• Emptying the distance to maintain good
ventilation.
• Setting to the appropriate temperature.
•Peculiar smell in
refrigerator
• Any spoiled food?
• Do you need to clean refrigerator?
• Do you pack food of strong flavors?
• Throwing away spoiled food.
• Cleaning refrigerator.
• Packing food of strong flavors.
Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your
purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
IX. Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded.
This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current
specifications
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This product complies the EEC directives.
X. Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials
are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is
no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained
from the local municipal office.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
Warnings for disposal
Ø Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the

8
refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
Ø When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors
and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Reversing the Door Swing
1. Make sure that your refrigerator is unplugged.
2. Pry hole covers and screws,then pry the top cover up
and remove the three screws that secure the upper hinge
to the door, then remove the hinge.
3. Remove the refrigerator compartment door from the
cabinet.
4. Remove the screws that secure the lower hinge to the
right side of the cabinet, then remove the hinge.
5. Remove the washer and nut that secure the pin shaft to
the right hole on the lower hinge, then remove the shaft
6. Insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge,
then secure the shaft with the washer and nut.
7. Install the lower hinge on the left side of the cabinet.
10. Remove the screw that secures the door stop from the
bottom right of the refrigerator compartment door, then
remove the door stop and install to the bottom left side.
8. Install the refrigerator compartment door.
9. Move the door bushing from the top right side of the
refrigerator door to the top left side of the door. And move
the left hole cover to the right side.
10. Secure the upper hinge to the top left side of the
cabinet with the three screws you removed previously.
Before you tighten the upper hinge screws, make sure
that the top of the door is level with the cabinet and that
the rubber gasket makes a good seal.
11. Install the top cover over the cabinet.
Refrigerator
door

KÜHLSCHRANK-GEFRIERSCHRANK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte Anwender, dieses Handbuch enthält das Basiswissen des
Produkts, seine Handhabung, die Fehlerdiagnose und die grundlegenden
Methoden zur Fehlerbehebung. Um dieses Produkt besser zu verstehen
und zu benutzen, beachten Sie bitte diese Anleitung sorgfältig und lesen
Sie sie gründlich.

I. SICHERHEIT
WARNUNG!
Es ist gefährlich für andere Personen als das autorisierte Servicepersonal, Wartungen oder Reparaturen durchzuführen,
bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie
nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren.
WARNUNG!
Brandgefahr / brennbare Stoffe.
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte wie Haartrockner oder Heizgeräte, um Ihren Kühl-/Gefrierschrank abzutauen.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen auslaufen.
Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien wie Spraydosen, Feuerlöscher-Nachfüllpatronen usw. im
Kühlschrank/Gefrierschrank.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach. Eislutscher können
"Frostverbrennungen" verursachen. Bei direktem Verzehr aus dem Kühl-/Gefrierschrank.
Entfernen Sie keine Gegenstände aus dem Kühl-/Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies zu
Hautabschürfungen oder "Frost-/Gefrierbrand" führen kann. Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach gestellt
werden, da sie beim Einfrieren des Inhalts platzen können.
Die vom Hersteller empfohlenen Lagerzeiten sind einzuhalten. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen.
Lassen Sie Kinder nicht an den Bedienelementen herumspielen oder mit dem Kühl-/Gefrierschrank spielen. Der
Kühlschrank/Gefrierschrank ist schwer. Beim Bewegen ist Vorsicht geboten. Es ist gefährlich, die Spezifikation zu ändern
oder zu versuchen, dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren.
Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrem Kühlschrank/Gefrierschrank.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder
Anweisung über den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.
·Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
·Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten;
·Anlagen nach Art von Bed and Breakfast;
·Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen, die
nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.

Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie sind von dem vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
– WARNUNG: Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von
Hindernissen.
– WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung
des Auftauvorgangs, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
– WARNUNG: Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht.
– WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern zur Aufbewahrung von Lebensmitteln,
es sei denn, sie entsprechen dem vom Hersteller empfohlenen Typ.
– WARNUNG: Kühlgeräte - insbesondere Kühl-Gefrierschränke Typ I - können nicht dauerhaft betrieben
werden (Auftaumöglichkeit des Inhalts oder Erwärmung der Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren
Zeitraum unterhalb des Kalt-Endwerts des Temperaturbereichs liegen, für den das Kühlgerät ausgelegt ist;
– WARNUNG: Es ist notwendig, dass bei Türen oder Deckeln, die mit Schlössern und Schlüsseln
ausgestattet sind, die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgerätes
aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder darin eingeschlossen werden.
– WARNUNG: Das in Ihrem Gerät verwendete Kühlmittel und die Isoliermaterialien erfordern besondere
Entsorgungsverfahren.
– WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt ist.
– WARNUNG: Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite
des Geräts anzubringen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
– Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern des Gerätes führen.
-Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche Ablass-
Systeme.
- Wassertanks reinigen, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; das an eine Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem spülen, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit diese nicht mit anderen Lebensmitteln
in Berührung kommen
oder auf diese tropfen.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung
von Eis-
Creme und die von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es,
trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Elektrischer Anschluss
~
WARNUNG
~
Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem
dreipoligen Stecker ausgestattet, der mit den standardmäßigen dreipoligen Steckdosen verbunden ist, um die Möglichkeit
eines Stromschlags zu minimieren.
Unter keinen Umständen dürfen Sie den dritten Erdungsstift vom mitgelieferten Netzkabel trennen oder entfernen.
Dieses Kühlgerät benötigt eine Standardsteckdose mit 220-240VAC 50Hz mit dreipoliger Erdung.
Dieses Kühlgerät ist nicht für den Betrieb mit einem Wechselrichter ausgelegt.
Das Kabel sollte hinter dem Gerät befestigt werden und nicht freiliegend oder baumelnd verbleiben, um unbeabsichtigte
Verletzungen zu vermeiden.
Trennen Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am Netzkabel. Greifen Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie
ihn gerade aus der Steckdose heraus.
Verwenden Sie bei diesem Gerät kein Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie einen qualifizierten
Elektriker oder Servicetechniker eine Steckdose in der Nähe des Gerätes installieren. Die Verwendung eines

Verlängerungskabels kann die Leistung des Gerätes negativ beeinflussen.
Unsachgemäße Verwendung des geerdeten Steckers kann zu Stromschlägen führen. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, lassen Sie es von einer autorisierten Servicestelle ersetzen.
Klimabereich
Die Informationen über den Klimabereich des Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben. Es gibt an, bei welcher
Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Gerätes optimal (ordnungsgemäß)
ist.
Klimabereich
Zulässige Umgebungstemperatur
SN
von +10°C bis +32°C
N
von +16°C bis +32°C
ST
von +16°C bis +38°C
T
von +16°C bis +43°C
Hinweis : Die Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die Klimaklassen, für die das Kühlgerät ausgelegt ist,
und die Tatsache, dass die Innentemperaturen durch Faktoren wie die Lage des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur
und die Häufigkeit der Türöffnung beeinflusst werden können, kann es erforderlich sein, dass die Einstellung eines
Temperaturre ge lgerät es geä nd er t wir d, um di esen Faktoren gegebenenfalls gerecht zu werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät in einer anderen Umgebung als der spezifizierten Klimazone betrieben wird (d. h.
außerhalb des Nennumgebungstemperaturbereichs), kann das Gerät möglicherweise nicht in der Lage sein, die
gewünschten Fachtemperaturen aufrechtzuerhalten.
Schlösser
Wenn Ihr Kühlschrank mit einem Schloss ausgestattet ist, halten Sie den Schlüssel außer Reichweite und nicht in der
Nähe des Gerätes, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen werden. Wenn Sie einen alten Kühlschrank entsorgen,
lösen Sie zur Sicherheit alle alten Schlösser oder Verschlüsse.
Freonfrei
Für den Kühlschrank werden das freonfreie Kühlmittel (R600a) und das schäumende, umweltfreundliche Isoliermaterial
(Cyclopentan) verwendet, das keine Schädigung der Ozonschicht verursacht und nur sehr geringe Auswirkungen auf die
globale Erwärmung hat. R600a ist brennbar und in einem Kühlsystem eingeschlossen, ohne dass es bei normalem
Gebrauch zu Leckagen kommt. Sollten jedoch Kühlmittelleckagen durch Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs auftreten,
halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern und öffnen Sie die Fenster zur Belüftung so schnell wie möglich.
II. Produktmerkmale
III.
Aufgrund technologischer Innovationen sind die Beschreibungen des Produkts in dieser Anleitung möglicherweise nicht
vollständig mit Ihrem Kühlschrank übereinstimmend. Die Details stimmen mit dem Materialposten überein.
IV. Vorbereitungen f
ü
r den Gebrauch
Installationsort
1. Lüftungszustand
Die von Ihnen gewählte Position für die Installation des Kühlschranks sollte gut belüftet sein und über geringe warme
Luft verfügen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd oder Boiler auf und vermeiden
Sie die direkte Sonneneinstrahlung, um den Kühleffekt zu gewährleisten und den Energieverbrauch zu senken. Stellen
Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort auf, um zu verhindern, dass der Kühlschrank rostet und Strom austritt.
Das Ergebnis der Division der Gesamtfläche des Raumes, in dem der Kühlschrank installiert ist, durch die
No
Description
1
Gefrierschranktür
2
Thermostat
3
Kühlschrank Glasregal
4
Crisper-Abdeckung
5
Knuspriger
6
Ver st el lb ar e Fü ße
7
Flaschenrahmen

Kühlmittelfüllmenge des Kühlschranks darf nicht weniger als 8 g/ M
3
betragen.
Hinweis: Die Kühlmittelmenge für den Kühlschrank finden Sie auf dem Typenschild.
2. Wärmeableitungsraum
Während des Betriebes gibt der Gefrierschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher sollten auf der Oberseite
mindestens 30 mm, auf beiden Seiten mehr als 100 mm und auf der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm freier
Platz eingespart werden.。
Abmessungen in mm
W
D
H
A
B
C(°)
E
F
549
557
845
915
1058
125
±
5
50
100
Hinweis:Abbildung 1, Abbildung 2 nur als schematische Darstellung des erforderlichen Größe für den
Produktraum.
3. Ebener Boden
Stellen Sie den Kühlschrank auf einen festen und ebenen Boden, um ihn stabil zu halten, sonst verursacht er Vibrationen
und Geräusche. Wenn der Kühlschrank auf Bodenbelägen wie Teppich, Strohmatte, Polyvinylchlorid aufgestellt wird,
sollten unter dem Kühlschrank feste Trägerplatten angebracht werden, um Farbveränderungen durch Wärmeabfuhr zu
vermeiden.
Die ungehinderte Belüftung muss um das Gerät herum oder in einer eingebetteten Struktur gewährleistet
sein.
Vorbereitungen f
ü
r den Gebrauch
1. Standzeit
Nachdem der Kühlschrank ordnungsgemäß installiert und gut gereinigt wurde, schalten Sie ihn nicht sofort ein. Stellen Sie
sicher, dass Sie den Kühlschrank nach mehr als einer Stunde Standzeit mit Strom versorgen, um den normalen Betrieb
zu gewährleisten.
2. Reinigung
Überprüfen Sie die Zubehörteile im Inneren des Kühlschranks und wischen Sie die Innenseite mit einem weichen Tuch
ab.
3. Einschalten
Stecken Sie den Stecker in eine feste Buchse, um den Kompressor zu starten. Nach 1 Stunde öffnen Sie die Gefriertür,
wenn die Temperatur im Gefrierfach offensichtlich sinkt, zeigt dies an, dass die Kühlanlage normal funktioniert.
4. Lagerung von Lebensmitteln
Nachdem der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum betrieben wurde, wird die Innentemperatur des Kühlschranks
automatisch entsprechend der Temperatureinstellung des Benutzers geregelt. Nachdem der Kühlschrank vollständig
gekühlt ist, füllen Sie die Lebensmittel ein, die normalerweise 2~3 Stunden benötigen, um vollständig gekühlt zu werden.
Im Sommer, wenn die Temperatur hoch ist, dauert es mehr als 4 Stunden, bis die Lebensmittel vollständig gekühlt sind
(Versuchen Sie, die Kühlschranktür so wenig wie möglich zu öffnen, bevor sich die Innentemperatur abkühlt).
Wenn der Kühlschrank an einem feuchten Ort installiert ist, überprüfen Sie unbedingt, ob das Erdungskabel und der
Leitungsschutzschalter normal sind. Wenn Vibrationsgeräusche entstehen, weil der Kühlschrank die Wand berührt, oder
wenn die Wand durch Luftkonvektion um den Kompressor herum geschwärzt wird, bewegen Sie den Kühlschrank von der
Wand weg. Die Aufstellung des Kühlschranks kann zu Störgeräuschen oder Bildverzerrungen auf dem Handy, dem
Festnetztelefon, dem Funkempfänger, dem ihn umgebenden Fernseher führen, also versuchen Sie in diesem Fall, den
Kühlschrank so weit wie möglich entfernt zu halten.
V. Funktionen

Temperaturau swahl
Die Temperatur des Gerätes kann durch Drehen des Thermostatschalters eingestellt werden.
• Der Thermostat kann zwischen 1 und 7 eingestellt werden.
• 1 ist die wärmste Einstellung.
• 7 ist die kälteste Einstellung.
• Die empfohlene Einstellung ist 4.
• Stellen Sie den Drehknopf auf 0, um die Kühlfunktion auszuschalten.
Die Innentemperatur des Geräts kann je nach Umgebungstemperatur, der Menge der gelagerten
Artikel und der Häufigkeit des Öffnens der Tür variieren.
Hinweise: Die Thermostateinstellung '6' oder '7' ist geeignet, wenn die Umgebungstemperatur unter 16 °C liegt, es kann jedoch
zu Eisbildung kommen, wenn der Kühlschrank bei dieser Einstellung längere Zeit unter der normalen Umgebungstemperatur
läuft gehört zum normalen Phänomen. In diesem Fall wird empfohlen, die Thermostateinstellung entsprechend anzupassen.
VI. Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
l Das Gerät kann möglicherweise nicht dauerhaft funktionieren (Auftauen des Inhalts oder Erwärmung der Temperatur
im Tiefkühlfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum unterhalb des Kalt-Endwerts des Temperaturbereichs
befindet, für den das Kühlgerät ausgelegt ist.
l Die Informationen über den Klimatyp des Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben.
l Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie den Standort des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur, die
Häufigkeit der Türöffnung usw. beeinflusst werden, und gegebenenfalls sollte eine Warnung ausgegeben werden,
dass die Einstellung eines Temperaturregelgeräts geändert werden muss, um diesen Faktoren gerecht zu werden.
l Brausetabletten sollten nicht im Gefrierfach oder im Tiefkühlfach gelagert werden, und einige Produkte wie z.B.
Wassereis sollten nicht zu kalt konsumiert werden.
l
Lebensmittel-Lagerort
Aufgrund der Kaltluftzirkulation im Kühlschrank ist die Temperatur in jedem Bereich im Kühlschrank unterschiedlich, daher
sollten verschiedene Arten von Lebensmitteln in verschiedenen Bereichen platziert werden.
Das Frischefach eignet sich f ü r die Lagerung von Lebensmitteln, die nicht gefroren werden müssen, gekochten
Lebensmitteln, Bier, Eiern, einigen Gewürzen, die kalt konserviert werden müssen, Milch, Fruchtsaft usw. Die Frischebox
eignet sich für die Aufbewahrung von Gemüse, Obst, etc.
Das Gefrierfach eignet sich für die Lagerung von Eiscreme, Tiefkühlkost und Lebensmitteln, die über einen längeren
Zeitraum konserviert werden müssen.
Verwendung des Frischefachs für Lebensmittel
Stellen Sie die Temperatur des Frischefachs zwischen 2 ℃ ~ 8 ℃ ein und lagern Sie die Lebensmittel, die für die
kurzfristige Lagerung bestimmt sind oder zu jederzeit verzehrt werden können, im Frischefach.
Kühlschrankregal: Wenn Sie das Regal entfernen, heben Sie es zuerst an und ziehen Sie es dann heraus; und wenn Sie
das Regal montieren, legen Sie es in Position, bevor Sie es abstellen. (Für die zweiteilige Ablage schieben Sie den ersten
Abschnitt an das hintere Ende und ziehen Sie dann den zweiten Abschnitt heraus). Halten Sie den hinteren Flansch des
Regals nach oben, um zu verhindern, dass Lebensmittel mit der Innenwand in Berührung kommen. Halten Sie das Regal
beim Herausnehmen oder Einsetzen fest und handhaben Sie es vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden.
Frischefach: Ziehen Sie das Frischefach heraus, um Zugang zu Lebensmitteln zu erhalten. Nach Gebrauch oder Reinigung
der Abdeckplatte des Frischefachs muss diese wieder auf das Frischefach gelegt werden, damit die Innentemperatur des
Frischefachs nicht beeinträchtigt wird.
Wie man die Eiswürfelbox benutzt
Stellen Sie die Eiswürfelbox in die obere Position des Gefrierfachs, so dass sie so schnell wie möglich gefriert.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung von Lebensmitteln
Sie sollten die Lebensmittel besser reinigen und trocken wischen, bevor Sie sie im Kühlschrank aufbewahren. Bevor
Lebensmittel in den Kühlschrank gestellt werden, ist es ratsam, sie abzudichten, um zu verhindern, dass Wasser
verdunstet, damit frisches Obst und Gemüse nicht von Verunreinigungen oder Gerüchen beeinträchtigt wird.
Legen Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel in den Kühlschrank. Halten Sie genügend Abstand zwischen den
Lebensmitteln; wenn Sie zu nah an einander sind, wird der Kaltluftstrom blockiert, was die Kühlwirkung beeinträchtigt.
Lagern Sie keine übermäßigen oder übergewichtigen Lebensmittel, um zu vermeiden, dass das Regal zerquetscht wird.
Halten Sie bei der Lagerung der Lebensmittel einen Abstand von der Innenwand ein und stellen Sie die wasserhaltigen
Lebensmittel nicht zu nahe an die Kühlschrankrückwand, damit sie nicht an die Innenwand gefroren werden.
Die kategorisierte Lagerung von Lebensmitteln:Lebensmittel sollten nach Kategorien geordnet gelagert werden, wobei
die Lebensmittel, die Sie täglich essen, vor das Regal gestellt werden, so dass die Öffnungsdauer der Tür verkürzt und
ein Verderben durch Verfall vermieden werden kann.
Tipps zum Energiesparen: Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank stellen. Legen Sie die Tiefkühlkost in das Frischefach zum Auftauen und nutzen Sie die niedrige Temperatur

der Tiefkühlkost, um die frischen Lebensmittel zu kühlen und so Energie zu sparen.
Lagerung von Obst und Gemüse
Bei Kühlgeräten mit Kühlfach sollte die Feststellung getroffen werden, dass einige Arten von frischem Gemüse und Obst
kälteempfindlich sind und daher nicht für die Lagerung in diesem Fach geeignet sind.
Tipps zum Einkaufen von Tiefkühlprodukten
1. Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, beachten Sie die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes
Tiefkühlprodukt für den Zeitraum lagern, der anhand der Sternbewertung angezeigt wird. Dies ist in der Regel der
Zeitraum, der als " Empfohlene Haltbarkeitsdauer " angegeben ist und sich auf der Vorderseite der Verpackung befindet.
2. Überprüfen Sie die Temperatur des Tiefkühlregals in dem Geschäft, in dem Sie die Tiefkühlprodukte kaufen.
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Tiefkühlverpackung in einwandfreiem Zustand befindet.
4. Kaufen Sie die Tiefkühlprodukte immer zuletzt auf Ihren Einkäufen oder beim Besuch im Supermarkt.
5. Versuchen Sie, Tiefkühlkost während des Einkaufs und auf der Heimreise gemeinsam zu transportieren, da dies dazu
beiträgt, die Lebensmittel kühler zu halten.
6. Kaufen Sie keine Tiefkühlkost, es sei denn, Sie können sie sofort einfrieren. Spezielle isolierte Taschen können in den
meisten Supermärkten und Baumärkten gekauft werden. Diese halten die Tiefkühlkost länger kalt.
7. Bei einigen Lebensmitteln ist das Auftauen vor dem Kochen nicht notwendig. Gemüse und Nudeln können direkt in
kochendes Wasser gegeben werden oder im Dampf gegart werden. Gefrorene Saucen und Suppen können in einen
Topf gestellt und leicht erhitzt werden, bis sie aufgetaut sind.
8. Verwenden Sie hochwertige Lebensmittel und behandeln Sie sie so wenig wie möglich. Wenn Lebensmittel in kleinen
Mengen gefroren werden, dauert es weniger bis sie gefrieren und auftauen.
9. Schätzen Sie die Menge der einzufrierenden Lebensmittel. Wenn Sie große Mengen an frischen Lebensmitteln
einfrieren, stellen Sie den Temperaturregler auf den niedrigen Modus ein, wobei die Temperatur des Gefrierschranks
gesenkt wird. So können Lebensmittel auf schnelle Weise eingefroren werden, wobei die Frische der Lebensmittel gut
erhalten bleibt.
VII. Tipps für besondere Bedürfnisse
Bewegen des Kühl-/Gefrierschranks
•Lokation
Stellen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank nicht in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Kochers, Boilers oder Heizkörpers.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in Außengebäuden oder Sonnendecks.
• Nivellierung
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank mit den vorderen Stellfüßen ausrichten. Wenn es nicht eben ist,
wird die Dichtungsleistung der Dichtung der Kühl-/Gefriertürdichtungen beeinträchtigt, oder es kann sogar zu einem
Betriebsausfall Ihres Kühl-/Gefrierschranks führen.
Nachdem Sie den Kühl-/Gefrierschrank in Position gebracht haben, warten Sie 4 Stunden, bevor Sie ihn benutzen, damit
sich das Kühlmittel absetzen kann.
·Installation
Decken oder blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze oder Gitter Ihres Geräts.
Wenn Sie längere Zeit unterwegs sein werden.
•Wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht benutzt wird, schalten Sie es zuerst aus, und ziehen Sie dann den Stecker
aus der Steckdose.
•Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus.
•Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die
Tür offen: blockieren Sie sie Tür dafür oder lassen Sie die Tür bei Bedarf entfernen.
•Halten Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen, belüfteten und von Wärmequellen entfernten Ort, stellen Sie das
Gerät vorsichtig auf, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
•Das Gerät sollte nicht für Kinder zugänglich sein.
VIII. Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker; stecken Sie den Stecker nicht mit nasser Hand ein oder
aus, da die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen besteht. Verschütten Sie kein Wasser direkt auf den
Kühlschrank, um Rost, Stromschläge und Unfälle zu vermeiden. Strecken Sie Ihre Hände nicht unter den Boden
des Kühlschranks, da Sie durch scharfe Metallkanten verkratzt werden können.
Innenreinigung und Außenreinigung
Die Lebensmittelreste im Kühlschrank können schlechten Geruch erzeugen, daher muss der Kühlschrank regelmäßig
gereinigt werden. Das Frischefach wird in der Regel einmal im Monat gereinigt.
Entfernen Sie alle Regale, Frischeboxen, Flaschenhalterungen, Abdeckplatten und Schubladen usw. und reinigen Sie sie
mit einem weichen Handtuch oder Schwamm, welche in warmes Wasser oder neutrales Reinigungsmittel getaucht wurden.
Entfernen Sie häufig die angesammelten Stäube auf der Rückwand und den Seitenplatten des Kühlschranks.
Nach der Verwendung des Reinigungsmittels spülen Sie es unbedingt mit sauberem Wasser ab und wischen es dann
trocken.
Verwenden Sie keine Borstenbürste, Stahldrahtbürste, Reinigungsmittel, Seifenpulver, alkalische

Reinigungsmittel, Benzol, Benzin, Säure, heißes Wasser und andere korrosive oder lösliche Gegenstände, um
die Gehäuseoberfläche, Türdichtung, Kunststoffdekorteile usw. zu reinigen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken, reinigen Sie die Nut mit einem mit Baumwollschnur umwickelten
Holzstäbchen. Befestigen Sie nach der Reinigung zuerst die vier Ecken der Türdichtung und betten Sie sie dann Segment
für Segment in die Türnut ein.
Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kühlanlage
•Achten Sie auf die Tiefkühlkost bei längerem Stillstand des Kühlgerätes (z.B. Unterbrechung der Stromversorgung oder
Ausfall des Kühlsystems).
•Versuchen Sie, die Kühlschranktür so wenig wie möglich zu öffnen. Auf diese Weise können Lebensmittel auch im heißen
Sommer stundenlang sicher und frisch aufbewahrt werden.
•Wenn Sie die Benachrichtigung über einen Stromausfall im Voraus erhalten:
1) Stellen Sie den Thermostatknopf eine Stunde im Voraus auf den High-Modus, damit die Speisen vollständig gefroren
werden (lagern Sie während dieser Zeit keine neuen Speisen!). Stellen Sie den Temperaturmodus wieder auf die
ursprüngliche Einstellung ein, wenn die Stromversorgung rechtzeitig normalisiert wird.
2) Sie können auch Eis mit einem wasserdichten Behälter herstellen und es in den oberen Teil des Gefrierschranks
stellen, um die Zeit für die Lagerung von frischen Lebensmitteln zu verlängern.
Hinweis: Wenn der Kühlschrank einmal benutzt wird, sollten Sie ihn besser ununterbrochen benutzen; und
unter normalen Umständen sollten Sie die Benutzung nicht unterbrechen, um die Lebensdauer nicht zu
beeinträchtigen.
Auftauen
Nach einer Gebrauchszeit bildet sich eine dünne Frostschicht auf der Innenwand des Gefrierfachs (oder Verdampfer),
die den Kühleffekt beeinflussen kann, wenn sie 5 mm dick ist. In einem solchen Fall müssen Sie den Frost mit einem
Eiskratzer und nicht mit einem metallischen oder scharfen Gegenstand sanft abkratzen. Frost muss alle 3 Monate
beseitigt werden, und wenn der normale Gebrauch von Schubladen und der normale Zugang zu Lebensmitteln durch
Frost beeinträchtigt werden, stellen Sie sicher, dass Sie den Frost rechtzeitig entfernen. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, um Frost zu entfernen:
1. Nehmen Sie die Tiefkühlkost heraus, schalten Sie das Stromnetz aus, öffnen Sie die Kühlschranktür und entfernen
Sie die Frostbildung vorsichtig mit einem Eiskratzer von der Innenwand. Um den Auftauprozess zu beschleunigen, wird
empfohlen, eine Schüssel mit heißem Wasser in den Kühlschrank/Gefrierschrank zu stellen, und wenn sich der feste
Eisfrost löst, verwenden Sie einen Eiskratzer, um ihn abzuschaben und danach herauszunehmen.
2. Nach dem Auftauen den Kühlschrank/Gefrierschrank innen reinigen und die Stromversorgung einschalten.
Austauschen der Lampe
Die LED-Lampe wird vom Kühlschrank für die Beleuchtung verwendet, die sich durch niedrigen Energieverbrauch und
lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle einer Anomalie wenden Sie sich bitte an das Kundendienstpersonal für den
Kundendienst. Die Lampen können nur vom Hersteller zusammen mit einem Teil des Gerätes ausgetauscht werden.
Lampenart: LED-Leuchte.
Energieeffizienz-Niveau: G
Hinweis: Stromschlag und Brandunfälle können verursacht werden, wenn das Netzkabel und die Stecker
beschädigt oder durch Staub verschmutzt sind. Bei Unregelmäßigkeiten ziehen Sie bitte den Netzstecker und
wenden Sie sich an den Lieferanten.
IX. Einfache Fehleranalyse und -behebung
Bei den folgenden kleinen Fehlern muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden, Sie
können dann selbst versuchen, das Problem zu lösen.
Fall
Kontrolle
Lösungen
• Vollständige
Nicht-Kühlung
• Ist der Netzstecker gezogen?
• Sind Schalter und Sicherungen defekt?
• Kein Strom oder Leitungsausfall?
• • Wo wird der K ü hlschrank installiert?
Wird er auf Balkonen, Garagen,
Lagerräumen und anderen Orten
aufgestellt, an denen die
Umgebungstemperatur unter 10℃ liegt?
• Stecken Sie den Stecker wieder ein.
• Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Lampe
leuchtet.
• • Stromausfall oder Leitungsauslösung?
• Stellen Sie den Kühlschrank an einem
geschützten Ort auf, an dem die
Umgebungstemperatur über 10 liegt. Wenn Ihr
Kühlschrank bei zu niedrigen Temperaturen
aufgestellt wird, funktioniert das interne
Kühlsystem möglicherweise nicht richtig.
• Ungewöhnliches
Geräusch
• Ist der Kühlschrank stabil?
• Grenzt der Kühlschrank an der Wand?
• Einstellen der verstellbaren Füße des
Kühlschranks.
• Weg von der Wand.
• Schlechte
Kühlleistung
• Haben Sie warmes Essen oder zu viel
Essen hineingestellt?
• Öffnen Sie die Tür häufig?
•
Klemmen sich Lebensmittelbeutel in die
• Stellen Sie die Speisen in den Kühlschrank,
wenn warme Speisen kalt sind.
• Überprüfen und Schließen der Tür.
• Entfernen des Kühlschranks von der

Türdichtung?
• Direktes Sonnenlicht oder in der Nähe
eines Herdes oder Ofens?
• Ist es gut belüftet?
•
Temperaturei nstellung zu ho ch?
Wärmequelle.
• Legen Sie Abstand ein, um eine gute Belüftung
aufrechtzuerhalten.
• Einstellung auf die entsprechende Temperatur.
• Merkwürdiger
Geruch im
Kühlschrank
• Irgendwelche verdorbenen Lebensmittel?
• Müssen Sie den Kühlschrank reinigen?
• Lagern Sie Lebensmittel mit starkem
Geruch?
• Werfen Sie verdorbenes Essen weg.
• Reinigung des Kühlschranks.
• Packing food of strong flavors.
Hinweis: Wenn die obigen Beschreibungen für die Fehlerbehebung nicht anwendbar sind, sollten Sie das Gerät nicht
selbst zerlegen und reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen oder schweren
Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an den lokalen Händler, bei dem Ihr Kauf getätigt wurde. Dieses Produkt
sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Stromnetz, entleeren Sie alle
Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät, wobei Sie die Tür offen lassen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
X. Zertifizierungen
Elektrische Informationen
Dieses elektrische Gerät muss geerdet werden.
Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der für alle Häuser mit Steckdosen nach den aktuellen Spezifikationen
geeignet ist.
Wenn der montierte Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet ist, sollte er abgeschnitten und sorgfältig entsorgt werden.
Um eine mögliche Elektroschockgefahr zu vermeiden, stecken Sie den ausgedienten Stecker nicht in eine Steckdose.
Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
XI. Anweisungen zur sicheren Entsorgung
Entsorgung
Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz wird sicherstellen, dass wertvolle
Rohstoffe recycelt werden.
Die in Ihren Geräten und Isoliermaterialien verwendeten Kältemittel erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen
Sie vor der Handhabung sicher, dass sich keine Rohrschäden auf der Rückseite des Geräts befinden.
Aktuelle Informationen über die Möglichkeiten der Entsorgung von Altgeräten und Verpackungen aus Altgeräten erhalten
Sie beim örtlichen Gemeindeamt.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU
entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller
Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches Recycling verwenden.
Warnhinweise zur Entsorgung
※ Kühlmittel und Cyclopentan-Schaumstoff, die für den Kühlschrank verwendet werden, sind
brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, ist er daher von jeglichen Feuerquellen
fernzuhalten und von einer speziellen Verwertungsfirma mit entsprechender Qualifikation zu
verwerten, mit Ausnahme der Entsorgung durch Verbrennung, um Schäden an der Umwelt
oder andere Schäden zu vermeiden.
※ Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, demontieren Sie die Türen und entfernen Sie die
Dichtungen der Türen und Regale; stellen Sie die Türen und Regale an einen geeigneten
Platz, so dass kein Kind eingeschlossen werden kann.
Umkehren des Türschwungs
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank vom Stromnetz
getrennt ist.
2. Lösen Sie die Lochabdeckungen und Schrauben,
hebeln Sie dann die obere Abdeckung hoch und entfernen
Sie die drei Schrauben, mit denen das obere Scharnier an

10
der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier.
3. Nehmen Sie die Kühlraumtür aus dem Schrank.
4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere
Scharnier an der rechten Seite des Schranks befestigt ist,
und entfernen Sie dann das Scharnier.
5. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, mit
denen die Stiftwelle am rechten Loch am unteren
Scharnier befestigt ist, und entfernen Sie dann die Welle
6. Stecken Sie die Stiftwelle in das linke Loch am unteren
Scharnier und sichern Sie die Welle dann mit
Unterlegscheibe und Mutter.
7. Installieren Sie das untere Scharnier an der linken Seite
des Schranks.
10. Entfernen Sie die Schraube, die den Türstopper unten
rechts an der Kühlraumtür befestigt, entfernen Sie dann
den Türstopper und montieren Sie ihn an der unteren
linken Seite.
8. Installieren Sie die Kühlraumtür.
9. Verschieben Sie die Türbuchse von der oberen rechten
Seite der Kühlschranktür zur oberen linken Seite der Tür.
Und verschieben Sie die linke Lochabdeckung auf die
rechte Seite.
10. Befestigen Sie das obere Scharnier mit den drei zuvor
entfernten Schrauben an der oberen linken Seite des
Schranks. Bevor Sie die Schrauben des oberen
Scharniers festziehen, stellen Sie sicher, dass die
Oberseite der Tür bündig mit dem Schrank ist und dass die
Gummidichtung gut abdichtet.
11. Bringen Sie die obere Abdeckung über dem Schrank
an.
Refrigerator
door

KYL- OCH FRYSSKÅP
INSTRUKTIO N S H A NDBOK
Kära användare, den här handboken innehåller produktens
grundläggande kunskap, hur man använder den, feldiagnos och
grundläggande felsökningsmetoder. För att bättre förstå och använda
denna produkt, ta hand om denna handbok och läs den noggrant.

I. SÄKERHET
VARNING!
Det är farligt för någon annan än auktoriserad
servicepersonal att utföra service eller reparationer som
innebär att du tar bort skydd. Försök inte reparera apparaten själv för att undvika risk för
elektrisk stöt.
VARNING!
Brandrisk/brandfarliga material.
Säkerhetstips
Använd inte elektriska apparater som en hårtork eller värmare för att tina din kyl/frys.
Behållare med brandfarliga gaser eller vätskor kan läcka vid låga temperaturer.
Förvara inga behållare med lättantändligt material, såsom sprayburkar, brandsläckningspatroner etc. i kylen/frysen.
Placera inte kolsyrade eller kolsyrade drycker i frysfacket. Glass kan orsaka "Frost/Freeze Burns". Om det konsumeras
direkt från kylen/frysen.
Ta inte bort föremål från kyl-/frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom det kan orsaka hudskador
eller ”frost/frysskador”. Flaskor och burkar får inte placeras i frysfacket eftersom de kan spricka när innehållet fryser.
Tillverkarens rekommenderade lagringstider bör följas. Se relevanta instruktioner.
Låt inte barn manipulera med kontrollerna eller leka med kylen/frysen. Kyl/frysen är tung. Var försiktig när du flyttar den.
Det är farligt att ändra specifikationen eller försöka modifiera den här produkten på något sätt.
Förvara inte lättantändliga gaser eller vätskor i kylen/frysen.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker, eller liknande kvalificerad person för att
undvika fara.
Denna enhet kan användas av barn från 8 år och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av enheten på ett
säkert sätt, och förstår farorna som är involverade. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte genomföras av barn utan tillsyn.
Denna kylapparat är inte avsedd att användas
som en inbyggd apparat.
Den här apparaten är avsedd att användas i hemmets kök och i liknande tillämpningar såsom:
Personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsplatser, bondgårdar.
· Bondgårdar och av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
Bed and breakfast-miljöer.
· Catering och liknande icke-detaljhandelstillämpningar.
Håll ventilationsöppningar, i höljet eller i den inbyggda strukturen, fritt från hinder.
Använd inga mekaniska apparater eller andra metoder för att påskynda avfrostningen utom de som rekommenderats av
tillverkaren.
Skada inte kylkretsen.
Använd inte elektriska apparater i apparatens förvaringsfack, såvida detta inte rekommenderas av deras respektive

tillverkare.
Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med ett brännbart drivmedel i denna apparat.
Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller instruktioner om användning av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
- VARNING: Förvara ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, utan hinder.
Använd inga mekaniska apparater eller andra metoder för att påskynda avfrostningen utom de som rekommenderats av
tillverkaren.
- VARNING: Skada inte kylmedelskretsen.
Använd inte elektriska apparater i apparatens förvaringsfack, såvida detta inte rekommenderas av deras respektive
tillverkare.
- VARNING: Kylanordningar - i synnerhet en kyl-frys typ I - kanske inte fungerar konsekvent (möjlighet till
avfrostning av innehållet eller temperaturen blir för varm i frysfacket) när den placeras under en längre tid under den kalla
änden av temperaturintervall för vilket kylanordningen är konstruerad;
- VARNING: Nödvändigheten att för dörrar eller lock är försedda med lås och nycklar ska nycklarna förvaras utom
räckhåll för barn och inte i närheten av kylanordningen för att förhindra att barn låses inuti.
- VARNING: Köldmediet som används i din apparat och isoleringsmaterial kräver särskilda
avfallshanteringsmetoder.
- VARNING: När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte sitter fast eller skadad.
- VARNING: Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten
Barn i åldrarna 3 till 8 år får ladda och lossa kylapparater.
För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner:
- Öppning av dörren under långa perioder kan orsaka en avsevärd ökning av temperaturen i
apparatens fack.
–Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och tillgängliga avloppssystem.
– Rengör vattentankar om de inte har använts på 48 timmar. spola vattensystemet som är anslutet till en vattenförsörjning
om vatten inte har dragits ut på 5 dagar.
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet så att det inte kommer i kontakt med eller
droppa på annan mat.
- Tvåstjärniga frysta livsmedelsfack är lämpliga för förvaring av förfrysta livsmedel, förvaring eller tillagning av is-
grädde och göra isbitar.
- En-, två- och trestjärniga fack är inte lämpliga för frysning av färsk mat.
– Om kylenheten står tom under långa perioder, stäng av den, avfrosta, rengör, torka och låt dörren vara öppen för att
förhindra att mögel utvecklas i apparaten.
Elektrisk anslutning
~
VARNING
~
Denna apparat ska vara ordentligt jordad för din säkerhet. Nätkabeln till denna apparat är utrustad med en trepunktsplugg
som passar ihop med de tre vägguttagens standarduttag för att minimera risken för elektrisk stöt.
Klipp eller ta inte bort den tredje jordstiften från den medföljande nätsladden.
Denna kylskåp kräver ett vanligt 220-240VAC 50Hz eluttag med trekantig jord.
Detta kylskåp är inte avsedd att användas med en växelriktare.
Sladden ska säkras bakom apparaten och inte lämnas frilagd eller dinglande för att förhindra oavsiktlig personskada.
Koppla aldrig ur kylskåpet genom att dra i nätsladden. Ta alltid tag i kontakten ordentligt och dra rakt ut ur uttaget.
Använd inte en förlängningssladd med den här apparaten. Om nätkabeln är för kort, låt en kvalificerad elektriker eller
servicetekniker installera ett eluttag nära apparaten. Användning av en förlängningssladd kan påverka enhetens prestanda
negativt.
Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för elektrisk stöt. Om nätsladden är skadad, byt den till ett
auktoriserat servicecenter.
Klimatintervall
Informationen om apparatens klimatintervall finns på typskylten. Den anger vid vilken omgivningstemperatur (det vill säga
rumstemperatur, där apparaten arbetar) att apparaten fungerar optimalt (korrekt).
Klimatintervall
Tillåten omgivningstemperatur
SN
från + 10 ° C till + 32 ° C
N
från + 16 ° C till + 32 ° C
ST
från + 16 ° C till + 38 ° C
T
från + 16 ° C till + 43 ° C
Anmärkning : Med tanke på gränsvärdena för omgivningstemperaturområdet för de klimatklasser som kylenheten är
avsedd för och det faktum att de inre temperaturerna kan påverkas av faktorer som kylapparatens placering,
omgivningstemperatur och frekvensen för dörröppningen kan inställningen av valfri temperaturkontrollanordning behöva
varieras för att möjliggöra dessa faktorer, om det är lämpligt.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker, eller liknande kvalificerad person för att
undvika fara.

Obs! När du arbetar i en annan miljö än den angivna klimattypen (dvs. utanför det nominella
omgivningstemperaturområdet), kanske apparaten inte kan upprätthålla de önskade temperaturerna i facket.
Lås
Om ditt kylskåp är utrustat med ett lås, håll nyckeln utom räckhåll och inte i närheten av apparaten för att förhindra att barn
fastnar. När du kasserar ett gammalt kylskåp ska du bryta av gamla lås eller spärrar som skydd.
Freon fritt
Det freonfria köldmediet (R600a) och det skummande isoleringsmaterialet (cyklopentan) som är miljövänligt används till
kylskåpet, vilket inte orsakar ozonskiktet och har mycket liten inverkan på den globala uppvärmningen. R600a är
brandfarligt och förseglat i ett kylsystem, utan läckage under normal användning. Men i händelse av läckage av
köldmedium på grund av att kylmedelskretsen skadas, se till att hålla apparaten borta från öppen eld och öppna fönstren
för ventilation så snabbt som möjligt.
II. Produktegenskaper
På grund av teknisk innovation kanske beskrivningarna av produkten i den här handboken inte stämmer helt överens med
ditt kylskåp. Detaljerna är i enlighet med materialet.
III. Förberedelser
Installation Plats
1. Ventilationstillstånd
Positionen du väljer för kylskåpsinstallationen ska vara väl ventilerad och ha mindre varm luft. Placera inte kylskåpet
nära en värmekälla som spis, panna och undvik det från direkt solljus, vilket garanterar kyleffekten samtidigt som du
sparar energiförbrukning. Placera inte kylskåpet på en fuktig plats för att förhindra att kylskåpet rostar och läcker
elektricitet. Resultatet av att det totala utrymmet i rummet där kylskåpet är installerat dividerat med kylmediets
laddningsmängd i kylskåpet får inte vara mindre än 8 g/M3
.
Obs! Mängden kylmedel som laddas för kylskåpet finns på typskylten.
2. Värmeavledningsutrymme
Under arbetet avger kylskåpet värmen till omgivningen. Därför bör minst 30 mm ledigt utrymme sparas på ovansidan,
mer än 100 mm på båda sidor och över 50 mm på baksidan av kylskåpet.
Mått i mm
W
D
H
A
B
C(
°
)
E
F
W
549
557
845
915
1058
125
±
5
50
100
549
No
Description
1
Frysdörr
2
Termostat
3
Kylskåpshylla
4
Skarpare lock
5
Skarpare
6
Justerbara fötter
7
Flaskramar

Anmärkning : Figur 1, figur 2 endast som ett schematiskt diagram för produktutrymme.
3. jämn mark
Placera kylskåpet på en fast och plan mark (golv) för att hålla det stabilt, annars kan det ge upphov till vibrationer och
ljud. När kylskåpet placeras på golvmaterial som matta, halmmatta, polyvinylklorid, bör de fasta underlagsplattorna
appliceras under kylen för att förhindra färgförändring på grund av värmeavledning.
Obehindrad ventilation ska hållas runt apparaten eller i en inbäddad struktur.
Förberedelser
1. Stående tid
När kylskåpet är korrekt installerat och väl rengjort ska du inte sätta på det omedelbart. Var noga med att ladda kylskåpet
efter mer än 1 timmes stående för att säkerställa att det fungerar normalt.
2. Rengöring
Kontrollera tillbehörsdelarna inuti kylen och torka av insidan med en mjuk trasa.
3. Enheten är påslagen
Sätt i kontakten i det fasta uttaget för att starta kompressorn. Öppna frysdörren efter 1 timme, om temperaturen inuti
frysfacket sjunker uppenbart, indikerar det att kylsystemet fungerar normalt.
4. NT1 konservering av livsmedel
Efter att kylskåpet har körts under en tidsperiod kommer den interna temperaturen i kylskåpet att kontrolleras automatiskt
enligt användarens temperaturinställning. När kylskåpet är helt kylt, lägg i mat, som vanligtvis behöver 2 ~ 3 timmar för att
vara helt kylt. På sommaren, när temperaturen är hög, tar det mer än 4 timmar för maten att svalna helt (Försök att öppna
kylskåpsdörren så mindre som möjligt innan den inre temperaturen svalnar).
Om kylskåpet är installerat på en fuktig plats, se till att jordledningen och strömbrytaren är normala. Om vibrationsljud
uppstår på grund av att kylskåpet kommer i kontakt med väggen eller om väggen blir svart av luftkonvektion runt
kompressorn, flytta kylskåpet från väggen. Om kylskåpet är installerat på en fuktig plats, se till att jordledningen och
strömbrytaren är normala. Om vibrationsljud uppstår på grund av att kylskåpet kommer i kontakt med väggen eller om
väggen blir svart av luftkonvektion runt kompressorn, flytta kylskåpet från väggen.
IV. Funktioner
Val av temperatur
Apparatens temperatur kan justeras genom att vrida termostatratten.
• Termost at en kan ställas in mellan 1 och 7.
• 1 är den varmaste inställningen.
• 7 är den kallaste inställningen.
• Den rekommenderade inställningen är 4.
• Ställ in ratten på 0 för att stänga av kylfunktionen.
Apparatens inre temperatur kan variera utifrån omgivningstemperatur, mängden förvarade
artiklar och hur ofta dörren öppnas.
Obs
:
Termostatinställningen '6' eller '7' är lämplig när omgivningstemperaturen är under 16
°
C, men det
kan leda till isbildning om kylskåpet fortsätter att köra vid en sådan inställning under den normala
omgivningstemperaturen, vilket tillhör normalt fenomen. I sådana fall rekommenderas att justera tillbaka
termostatinställningen på lämpligt sätt.
V. Förvaring
Försiktighet vid användning
l Apparaten kanske inte fungerar konsekvent (det finns risk för att avfrostning eller temperaturen blir för varm i den
frysta livsmedelsfacket) när den placeras under en längre tid under den kalla gränsen för det temperaturområde som
kylenheten är avsedd för
l Informationen om apparatens klimattyp finns på typskylten.
l Den interna temperaturen kan påverkas av faktorer som kylanläggningens placering, omgivningstemperatur och
dörrens öppna frekvens, etc., och om så är lämpligt, en varning om att inställningen av någon
temperaturkontrollanordning kan behöva varieras för att möjliggöra dessa faktorer bör göras.
l Brusande drycker ska inte förvaras i frysfacket eller lågtemperaturfacket, och vissa produkter som vattenis bör inte
konsumeras för kallt.
Lagringsplats
På grund av den kalla luftcirkulationen i kylen är temperaturen i varje område i kylen annorlunda, så olika typer av mat bör
placeras i olika områden.
Facket för färsk mat är lämpligt för förvaring av sådana livsmedel som inte behöver frysas, tillagad mat, öl, ägg, några
kryddor som behöver kallkonserveras, mjölk, fruktjuice etc. Boxen är lämplig för konservering av grönsaker, frukt etc.
Frysfacket är lämpligt för förvaring av glass, frysta livsmedel och de livsmedel som ska konserveras under lång tid.
Användning av färskvarufacket
Ställ in temperaturen på förvaringsfacket för färska livsmedel mellan 2 ℃ ~ 8 ℃ och förvara de livsmedel som är avsedda
för kortvarig förvaring eller som ska ätas när som helst i facket för färsk mat.

Kylhylla: När du tar bort hyllan, lyft upp den först och dra sedan ut den; och när du installerar hyllan, placera den på plats
innan du lägger ner den. (För hyllan med två sektioner, tryck den första delen till bakänden och dra sedan ut den andra
delen). Håll hyllans bakre fläns uppåt för att förhindra att livsmedel kommer i kontakt med foderväggen. När du tar ut eller
lägger i hyllan ska du hålla den ordentligt och hantera den försiktigt för att undvika skador.
Crisper box: Dra ut grönsakslådan för åtkomst till mat. Efter att du har använt eller rengjort grönsakslådans täckplatta, se
till att sätta tillbaka den så att grönsakslådans inre temperatur inte påverkas.
Hur man använder istillverkningslådan
Placera isbehållaren i frysfackets övre läge så att den isar upp så snart som möjligt.
Försiktighetsåtgärder vid förvaring av livsmedel
Du borde rengöra maten och torka av dem innan du förvarar dem i kylen. Innan livsmedel läggs i kylskåpet är det
lämpligt att försegla dem så att vattenavdunstning förhindras för att hålla färsk frukt och grönsaker å ena sidan och
förhindra smuts av lukt å andra sidan.
Lägg inte för mycket eller för mycket mat i kylen. Håll tillräckligt med utrymme mellan livsmedel; om det är för nära kommer
det kalla luftflödet att blockeras, vilket påverkar kyleffekten. Förvara inte överdriven eller överviktig mat för att undvika att
hyllan krossas. Håll ett avstånd från innerväggen när du lagrar maten. och placera inte den vattenrika maten för nära
kylskåpets bakvägg, så att de inte fryser på innerväggen.
Kategoriserad förvaring av livsmedel : Livsmedel ska förvaras efter kategori, med maten du äter varje dag placerad
framför hyllan, så att dörröppningens varaktighet kan förkortas och matförlust på grund av utgång kan undvikas.
Tips om energibesparing: Låt den heta maten svalna till rumstemperatur innan du lägger den i kylen. Lägg den frysta
maten i facket för färska livsmedel för att tina, använd den frysta livsmedlets låga temperatur för att kyla färsk mat, vilket
sparar energi.
Förvaring av frukt och grönsaker
När det gäller kylapparater med kylutrymme, bör ett uttalande om att vissa typer av färska grönsaker och frukter är känsliga
för kyla och därför inte är lämpliga för förvaring i denna typ av fack.
TIPS NÄR DU KÖPER FRYSTA LIVSMEDEL
När du köper fryst mat, kontrollera förvaringsinformationen på förpackningen. Du kommer att kunna förvara varje produkt
så länge som förpackningen anger för fyrstjärniga frysar. Detta är vanligtvis samma period som anges som "Bäst före"
på förpackningens framsida.
Kontrollera frystemperaturen i affären där du köper dina frysta livsmedel.
Se till att förpackningen är i perfekt skick.
Köp alltid frysta produkter sist när du handlar.
Försök att packa frusen mat tillsammans när du handlar och under hemresan. Detta kommer att hålla maten svalare.
Köp inte fryst mat om du inte kan frysa in den omedelbart. Du kan köpa speciella isolerade påsar i de flesta
matvarubutiker. Dessa håller frysta livsmedel kalla längre.
Vissa livsmedel behöver inte tinas innan tillagning. Grönsaker och pasta kan läggas direkt i kokande vatten eller
ångkokas. Frysta såser och soppor kan läggas i en kastrull och värmas försiktigt tills de tinas.
Använd högkvalitativa matvaror och hantera dem så lite som möjligt. När livsmedel fryss i små mängder tar det mindre
än för dem att frysa upp och tina upp.
9. Uppskatta mängden mat som ska frysas upp. När du fryser in stora mängder färsk mat, ställ in temperaturreglaget till
lågt läge med frystemperaturen sänkt. Så livsmedel kan frysas upp på ett snabbt sätt, med matens färskhet välskött.
VI. Tips för speciella behov
Flytta kyl/frys
Placering
Placera inte ditt kylskåp/frys nära en värmekälla, t.ex. en spis, en värmepanna eller ett element. Undvik även direkt solljus
i uthus och uterum.
Nivellering
Se till att planera kylskåpet/frysen med de främre nivelleringsfötterna. Om den inte är jämn, kommer kyl-
/frysdörrpackningens tätningsprestanda att påverkas, eller till och med kan det leda till att kylen/frysen inte fungerar.
När du har placerat kylen/frysen på plats, vänta i 4 timmar innan du använder den, så att kylmediet kan sedimentera.
INSTALLATION
Täck inte över eller blockera dina ventilationsöppningar eller galler.
När du är ute länge
• Om apparaten inte kommer att användas på flera månader, stäng av den först och dra sedan ut kontakten ur vägguttaget.
• Ta ut alla livs medel.
Rengör och torka av insidan noggrant. För att förhindra att lukt och mögel växer, låt dörren stå på glänt: blockera den eller
öppna dörren om det behövs.
• Förvara den rengjorda apparaten på en torr, ventilerad plats och borta från värmekällan, placera apparaten smidigt och
placera inga tunga föremål ovanpå den.
Barn ska inte kunna leka med apparaten.

VII. Underhåll och rengöring
Dra ut strömkontakten först innan du rengör den; Anslut inte eller plugga inte ut kontakten med våt hand,
eftersom det finns risk för elektriska stötar och personskador. Spill inte vatten direkt på kylskåpet för att undvika
rost, elläckage och olyckor. Sträck inte händerna i kylskåpets botten, eftersom du kan bli repad av vassa
metallhörn.
Intern rengöring och extern rengöring
Matresterna i kylskåpet kan ge dålig lukt, så kylskåpet måste rengöras regelbundet. Facket för färsk mat rengörs vanligtvis
en gång i månaden.
Ta bor t alla hy llor, grönsakslåda, flaskställ, täckbräda och lådor etc., och rengör dem med en mjuk handduk eller svamp
doppad i varmt vatten eller neutralt rengöringsmedel.
Rensa ofta bort det damm som samlats på kylskåpets baksida och sidoplattor.
Efter att ha använt tvättmedel, se till att skölja det med rent vatten och torka sedan av det.
Använd inte borstborste, ståltrådborste, tvättmedel, tvålpulver, alkaliskt rengöringsmedel, bensen, bensin,
syra, hett vatten och andra frätande eller lösliga föremål för att rengöra skåpytan, dörrpackningen,
plastdekorationer, etc., så att för att undvika skador.
Torka försi ktigt av dörrp ac kninge n, r en gö r spåret med en träpinne insvept med bomullssnöre. Efter rengöringen, fixera
först de fyra hörnen på dörrpackningen och lägg sedan in den segment för segment i dörrspåret.
Avbrott i strömförsörjningen eller fel på kylsystemet
• Ta h and om fr ysta livsmedel i händelse av att kylanordningen inte fungerar längre (t.ex. avbrott i
strömförsörjningen eller att kylsystemet går sönder).
• Försök att öppna kylskåpsdörren så lite som möjligt, på så sätt kan livsmedel hållas säkert och nyligen i timmar
även på varm sommar.
• Om du får meddelandet om strömavbrott i förväg :
1) Justera termostatvredet till högt läge en timme i förväg så att livsmedel blir helt frysta (Förvara inte ny mat under den
här tiden!). Återställ temperaturläget till originalinställningen när strömförsörjningen blir normal i rätt tid.
2) Du kan också göra is med en vattentät behållare och lägga den i frysens övre del för att förlänga tiden för förvaring
av färsk mat.
Obs: När kylskåpet har använts, borde du använda det kontinuerligt. och under normala förhållanden, sluta
inte använda den för att inte påverka livslängden.
Avfrostning
Efter en tids användning kommer ett tunt lager frost att bildas på frysfackets inre vägg (eller förångare), vilket kan
påverka kyleffekten om den överstiger 5 mm i tjocklek. I sådant fall måste du skrapa av frost med en isskrapa snarare än
metall eller skarp hårdvara. Frost måste rensas var tredje månad eller så, och om den normala användningen av lådor
och normal åtkomst av livsmedel påverkas av frostning, se till att ta bort frosten i rätt tid. Följ följande steg för att ta bort
frost:
1. Ta ut de frysta matvarorna, stäng av nätströmtillförseln, öppna kylskåpsdörren och ta försiktigt bort frosten från
innerväggen med en isskrapa. För att påskynda upptiningsprocessen föreslås att du placerar en skål med varmt vatten i
kylen/frysen. När de fasta isfrostarna lossnar använder du en isskrapa för att skrapa bort dem och sedan ta ut dem.
2. Efter avfrostning, rengör kyl/frys inuti, och slå på strömförsörjningen.
Ändra ljuset
LED-lampan används av kylskåpet för belysning, som har låg energiförbrukning och lång livslängd. I händelse av
avvikelser, vänligen kontakta kundservice för att besöka service. Lamporna kan endast bytas ut av tillverkaren
tillsammans med en del av apparaten.
Lamptyp
:
LED-lampa.
Energieffektivitetsnivå: G
Obs! Elektrisk stöt och brandolycka kan orsakas om nätsladden och kontakterna skadas eller dammfläckas.
Om något avviker, koppla ur strömkontakten och kontakta leverantören.
VIII. Enkel felanalys och feleliminering
När det gäller följande små fel behöver inte alla fel åtgärdas av teknisk servicepersonal. du kan försöka lösa problemet.
Fodral
Inspektion
Lösningar
Ingen
kylningseffekt
• Är strömkontakten urkopplad?
• Har säkringarna gått?
• Saknas det elektricitet?
• • Var är kylskåpet installerat, placeras det
i balkonger, garage, förråd och andra
platser där omgivningstemperaturen är
under 10 ℃?
• Koppla ur apparaten och koppla i den igen.
• Öppna dörren och kontrollera om lampan tänds.
• • Strömavbrott eller utlösning av ledningar?
• Installera kylskåpet på en skyddad plats och
omgivningstemperaturen är över 10 10. Om
kylskåpet är installerat i för låg temperatur
kanske det interna kylsystemet inte fungerar

korrekt.
Onormalt buller
• Står kylskåpet stabilt?
• Står kylskåpet mot en vägg?
• Justera kylskåpets ben.
• Flytta det bort från väggen.
Dålig
kylverkningsgra
d
• Ställer du in varm mat eller för mycket
mat?
• Öppnar du dörren för ofta?
• Kommer en matpåse i kläm i dörren?
• Står apparaten i direkt solljus eller nära en
värmepanna eller spis?
• Är apparaten välventilerad?
•
Är temperaturinställningen för hög?
• Vänta med att ställa in varm mat tills den har
svalnat.
• Kontrollera och stäng dörren.
• Flytta kylskåpet från värmekällan.
• Se till att det finns fritt utrymme runt kylskåpet
för att upprätthålla god ventilation.
• Ändra inställningarna till en lämpligare
temperatur.
Udda lukt i
kylskåpet
• Har någon mat blivit dålig?
• Behöver du städa kylskåpet?
• Packar du mat med starka smaker?
• Släng dålig mat.
• Städa kylskåpet.
• Packa mat med stark smak ordentligt.
Obs! Om ovanstående beskrivningar inte är tillämpliga på felsökning ska du inte ta isär och reparera den själv.
Reparationer som utförs av icke-fackmän kan orsaka skador och allvarliga funktionsfel. Kontakta din lokala affär, där du
köpte apparaten. Denna produkt ska servas av en behörig ingenjör och endast behöriga reservdelar ska användas.
När apparaten inte används under långa perioder bör du koppla loss den från elnätet, tömma den på matvaror, rengöra
den och lämna dörren på glänt för att förhindra obehagliga dofter.
IX. Certifieringar
Elektrisk information
Den här elektriska apparaten måste vara jordad
Denna produkt är utrustad med en kontakt som passar alla hus utrustade med uttag som uppfyller gällande specifikationer
Om den monterade kontakten inte är lämplig för dina uttag, ska den klippas av och kasseras försiktigt. För inte en risk för
stötar, sätt inte den kasserade kontakten i ett uttag.
Denna produkt överensstämmer med EEG-direktiven.
X. Säkra återställningsinstruktioner
Bortskaffande
Gamla apparater har fortfarande ett visst mervärde. Ett miljövänligt tillvägagångssätt kommer att säkerställa att värdefulla
råvaror återvinns.
Köldmedier som används i din utrustning och isoleringsmaterial kräver särskilda hanteringsrutiner. Se till att det inte finns
några rörskador på utrustningens baksida innan du hanterar den.
Uppdaterad information om alternativen för bortskaffande av gammal utrustning och förpackning från gammal utrustning
kan erhållas från det lokala kommunkontoret.
Korrekt avfallshantering för denna produkt:
Denna märkning indikerar att produkten inte ska slängas med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella
skador på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn produkten på ett ansvarsfullt sätt för att
främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din begagnade enhet, använd retur- och
insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan hantera denna produkt för miljösäker
återvinning.
Krig för avfallshantering
※ Köldmedium- och cyklopentanskumningsmaterial som används för kylskåpet är brandfarligt.
Därför, när kylskåpet skrotas, ska det hållas borta från alla brandkällor och återvinnas av ett
särskilt återvinningsföretag med motsvarande kvalifikationer än att kasseras genom
förbränning för att förhindra skador på miljön eller någon annan skada.
※ När kylskåpet skrotas, demontera dörrarna och ta bort packningen på dörren och hyllorna.
placera dörrarna och hyllorna på rätt plats för att förhindra att barn kläms fast.
Vändning av dörrens gångjärn
1. . Se till att kylskåpet är urkopplat.

9
2. Bänd hålskydd och skruvar , Böj sedan överkåpan uppåt och ta bort de tre skruvarna som håller fast det övre
gångjärnet i dörren och ta sedan bort gångjärnet.
3. Ta bort kylskåpsdörren från skåpet.
4. Ta bort skruvarna som håller fast det nedre gångjärnet på skåpets högra sida och ta sedan bort gångjärnet.
5. Ta bort brickan och muttern som håller fast tappaxeln i det högra hålet på det nedre gångjärnet, och ta sedan bort axeln
6. För in tappaxeln i det vänstra hålet på det nedre gångjärnet och fäst sedan axeln med brickan och muttern.
7. Installera det nedre gångjärnet på skåpets vänstra sida.
10. Ta bort skruven som håller fast dörrstoppet längst ner till höger på kylskåpsdörren, ta sedan bort dörrstoppet och sätt
tillbaka det till vänster.
8. Installera kylskåpsdörren.
9. Flytta dörrbussningen från den övre högra sidan av kylskåpsdörren till den övre vänstra sidan av dörren. Och flytta det
vänstra hålskyddet till höger sida.
10. Fäst det övre gångjärnet till skåpets övre vänstra sida med de tre skruvarna du tagit bort tidigare. Innan du drar åt de
övre gångjärnsskruvarna, se till att dörrens ovansida är i nivå med skåpet och att gummipackningen tätar bra.
11. Installera det övre locket över skåpet.
Refrigerator
door

2
I. TURVALLISUUS
VAROITUS!
M
uut kuin pätevät huoltohenkilöt eivät saa suorittaa laitteen huolto- tai korjaustöitä, jotka edellyttävät kansien avaamista.
Älä yritä korjata laitetta itse välttääksesi sähköiskuja.
VAROITUS!
T
ulipalon vaara / syttyviä materiaaleja.
Turvallisuusvihjeitä
Ä
lä käytä sähkölaitteita kuten hiustenkuivaajaa tai lämmitintä jääkaappipakastimen sulattamiseen.
Tulenarkoja kaasuja tai nesteitä sisältävät astiat voivat vuotaa alhaisissa lämpötiloissa.
Älä säilytä jääkaappipakastimessa astioita, jotka sisältävät helposti syttyviä aineita, esim. suihkepulloja,
palonsammuttimen täyttöpatruunoita jne.
Älä laita pakastimeen hiilihappoa sisältäviä tai poreilevia juomia. Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne
nautitaan suoraan jääkaappipakastimesta otettuina.
Älä koske pakastettuihin tuotteisiin kostein tai märin käsin, sillä koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai
kylmävammoja. Pakastimeen ei saa laittaa pulloja tai tölkkejä. Sisällön jäätyessä ne voivat haljeta.
Noudata valmistajien ilmoittamia säilytysaikasuosituksia. Lue vastaavat ohjeet.
Älä anna lasten käsitellä säätöpainikkeita tai leikkiä laitteella. Jääkaappipakastin on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta. Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muutosten tekeminen laitteeseen on
vaarallista.
Älä säilytä herkästi syttyviä kaasuja tai nesteitä jääkaappipakastimessa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai pätevä henkilö
vaaratilanteiden välttämiseksi.
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Tätä jäähdytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena.
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilyttämiseen kotitalous- ja muussa käytössä kuten
· liikkeiden, toimistojen ja muiden työtilojen henkilökunnan keittiöissä
· maataloissa tai hotellien, motellien ja muiden majoitusliikkeiden huoneissa
aamiaismajoituksissa;
· catering- ja muissa tukkukauppakäytöissä.
Varmista, että laitteen tuuletusaukot tai kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa.
Älä käytä mekaanisia laitteita, tarvikkeita tai muita valmistajan suosittelemattomia välineitä sulatustoiminnan
nopeuttamiseen.
Älä vahingoita kylmäainepiiriä.

3
Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoan säilytyslokeroissa, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä.
Älä säilytä laitteessa räjähdysvaarallisia aineita kuten aerosolipurkkeja, joissa on herkästi syttyviä ponnekaasuja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) toimesta, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä valvota tai heille ole
annettu ohjeita laitteen käytöstä henkilön turvallisuudesta vastuussa olevan ihmisen toimesta. Lapsia tulee valvoa,
etteivät he leiki laitteella.
– VAROITUS: Varmista, että laitteen tuuletusaukot tai kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmanvaihtoaukot eivät
ole tukossa.
– VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita, tarvikkeita tai muita valmistajan suosittelemattomia välineitä
sulatustoiminnan nopeuttamiseen.
–
VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
–
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoan säilytyslokeroissa, elleivät ne ole valmistajan
hyväksymiä.
– VAROITUS: Kylmäsäilytyslaitteet – erityisesti tyypin I jääkaappipakastimet – eivät välttämättä toimi
tasaisesti (laitteen sisältö voi sulaa tai pakastinosan lämpötila nousta liian lämpimäksi), jos laitteet on säädetty laitteelle
tarkoitetun lämpötila-alueen kylmimpään päähän pitkäksi aikaa kerrallaan;
– VAROITUS: Jos luukuissa tai kansissa on lukot ja avaimet, on avaimet pidettävä poissa lasten ulottuvilta
eikä niitä tule säilyttää kylmäsäilytyslaitteen läheisyydessä, etteivät lapset lukitsisi itseään vahingossa laitteen sisälle.
–
VAROITUS: Laitteessa käytetty kylmäaine ja eristemateriaalit on hävitettävä erityisten ohjeiden mukaan.
–
VAROITUS: Varmista laitetta asentaessasi, että virtajohto ei ole puristuksissa tai vahingoittunut.
–
VAROITUS: Älä laita useita kannettavia haaroitusrasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen taakse
Lapset voivat lastata kylmäsäilytyslaitteita ja ottaa niistä tavaroita 3-8 ikävuodesta alkaen.
Vältä ruoan pilaantumista noudattamalla seuraavia ohjeita:
– Oven pitkäaikainen auki pitäminen voi aiheuttaa merkittävän lämpötilan nousun laitteen sisällä.
–Puhdista ruoan kanssa kosketuksissa olevat pinnat ja veden poistojärjestelmät säännöllisesti.
– Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele veden tuloon kytketty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole
käytetty 5 vuorokauteen.
– Säilytä raaka liha ja kala asianmukaisissa astioissa jääkaapin sisällä niin, että ne eivät pääse kosketuksiin muun ruoan
kanssa tai valumaan niiden päälle.
– Kahden tähden pakastinlokerot soveltuvat jäädytetyn ruoan säilytykseen, jäätelön ja jääpalojen säilytykseen ja
valmistukseen.
– Yhden, kahden ja kolmen tähden pakastinlokerot soveltuvat tuoreen ruoan pakastamiseen.
– Jos kylmäsäilytyslaite on tyhjillään pitkän aikaa, sammuta se, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä ovi auki, ettei laitteen
sisään pääse muodostumaan hometta.
Sähkökytkentä
VAROITUS
Laite on maadoitettava asianmukaisesti oman turvallisuutesi tähden. Tämän laitteen virtajohdossa on kolmipiikkinen
pistoke, joka sopii tavalliseen kolmiaukkoiseen pistorasiaan sähköiskun vaaran minimoimiseksi.
Älä missään tapauksessa leikkaa kolmatta piikkiä tai poista sitä oheisesta virtajohdosta.
Tämä kylmäsäilytyslaite edellyttää tavallisen 220-240 VAC 50 Hz virtalähteen ja kolmipiikkisen maadoituksen.
Tätä kylmäsäilytyslaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi vaihtosuuntaajan kanssa.
Johto on kiinnitettävä laitteen taakse eikä sitä saa jättää roikkumaan onnettomuuksien välttämiseksi.
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina tukevasti pistokkeeseen ja vedä se irti
pistorasiasta.
Älä käytä jatkojohtoa tämän laitteen kanssa. Jos virtajohto on liian lyhyt, pyydä pätevää sähköasentajaa tai
huoltoteknikkoa asentamaan pistorasia laitteen lähelle. Jatkojohdon käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimintaan.
Virheellinen maadoituksen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Jos virtajohto on vahingoittunut, pyydä pätevää
huoltamoa vaihtamaan se.
Käyttöilmasto
Tietoa laitteen käyttöilmastosta on laitteen arvokilvessä. Siinä ilmoitetaan, missä ympäristön lämpötilassa (eli
huoneenlämpötilassa, jossa laitetta käytetään) laite toimii kunnolla.
Käyttöilmasto
Sallittu ympäristön lämpötila
SN
+10 °C - +32 °C
N
+16 °C - +32 °C
ST
+16 °C - +38 °C
T
+16 °C - +43 °C

4
Huomio : Ottaen huomioon ympäristön lämpötila-alueiden raja-arvot ilmastoluokille, joille kylmäsäilytyslaite on
suunniteltu, ja sen, että sisäisiin lämpötiloihin voivat vaikuttaa muun muassa kylmälaitteen sijainti, ympäristön lämpötila
ja oven aukaisutiheys, lämpötilan säätölaitteen asetuksia voidaan tarvittaessa joutua vaihtelemaan näiden tekijöiden
huomioon ottamiseksi.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdon saa suorittaa vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai pätevä henkilö
vaaratilanteiden välttämiseksi.
Huomio: Jos laitetta käytetään ympäristössä, joka ei vastaa suosituksia (ts. sallittujen lämpötilarajoitusten
ulkopuolella), laite ei välttämättä kykene ylläpitämään haluttua sisälämpötilaa.
Lukot
Jos jääkaapissa on lukko, pidä avain lasten ulottumattomissa ja poissa laitteen läheisyydessä, etteivät lapset lukitse
itseään vahingossa laitteen sisään. Kun kuin hävität vanhan jääkaapin, irrota kaikki lukot tai salvat.
Freoniton
Jääkaapissa käytetään freonittomia kylmäaineita (R600a) ja ympäristöystävällisiä vaahtomuovimateriaaleja
(syklopentaani), jotka eivät aiheuta otsonikerroksen vaurioita ja joilla on hyvin pieni vaikutus ilmaston lämpenemiseen.
R600a on helposti syttyvää. Se on suljettu jäähdytysjärjestelmään eikä se vuoda normaalikäytössä. Jos kylmäainepiirin
vaurio aiheuttaa kylmäainevuodon, muista pitää laite poissa avotulesta ja avaa ikkunat tuuletusta varten mahdollisimman
nopeasti.
II. Laitteen ominaisuudet
Teknologisten innovaatioiden takia tähän käyttöohjeen tuotekuvaukset eivät välttämättä täysin vastaa omaa
jääkaappiasi. Tarkat tiedot vastaavat lopullista tuotetta.
III. Käyttövalmistelut
Asennuspaikka:
1. Ilmanvaihto
Valitse jääkaapin asennuspaikaksi alue, jossa on hyvä ilmanvaihto ja joka on kaukana kuumuudenlähteistä. Älä sijoita
jääkaappia kuumuudenlähteiden, kuten lieden, läheisyyteen. Vältä suoraa auringonvaloa, mikä auttaa
jäähdytystehokkuutta ja pienentää energiankulutusta. Älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan, jotta se ei ruostu ja jotta
vuotoja ei ilmene.
Huoneen, johon jääkaappi on asennettu, kokonaispinta-ala jaettuna jääkaapin kylmäaineen määrällä, ei
saa olla alle 8 g/ M
3
.
Huomio: Jääkaappiin ladatun kylmäaineen määrä löytyy tyyppikilvestä.
2. Lämmönjohtotila
Jääkaappi tuottaa ympäristöönsä lämpöä toiminnan aikana. Näin ollen jääkaapin yläpuolella pitäisi olla vähintään 30
mm tyhjää tilaa, molemmilla sivuilla vähintään 100 mm ja takana vähintään 50 mm.
Mitat millimetreinä:
L S K A B
C(
°
)
E F
549 557 845 915 1058 125 50 100
Nro
Kuvaus
1 Pakastuslokero
2 Termostaattisäädin
3 Lasihyllyt
4 Vihanneslaatikon kansi
5 Vihanneslaatikko
6 Säätöjalat
7
Pullonpidikkeet

5
Huomio:Kuvissa 1 ja 2 ilmoitetaan tuotteen tilavaatimukset.
3. Tasainen pinta
Asenna jääkaappi tasaiselle ja tukevalle pinnalle (lattialle), sillä muuten se altistuu tärinälle ja melulle. Jos jääkaappi
asennetaan lattiamateriaaleille kuten kokolattiamatolle, olkimatolle tai polyvinyylikloridimatolle, sen alle on laitettava
kiinteät alustalevyt, jotta estetään lämmön haihtumisesta johtuvat värimuutokset.
Laitteen tai sisäänrakennetun rakenteen ympärillä on oltava esteetön ilmanvaihto.
Käyttövalmistelut
1. Seisonta-aika
Kun jääkaappi on asennettu asianmukaisesti ja puhdistettu huolellisesti, älä kytke sitä päälle välittömästi. Kytke
laitteeseen virta annettuasi sen seistä vähintään tunnin, jotta se toimii asianmukaisesti.
2. Puhdistus
Poista lisätarvikkeet jääkaapin sisältä ja pyyhi sen sisäpinnat pehmeällä pyyhkeellä.
3. Kytkeminen päälle
Käynnistä kompressori kytkemällä pistoke pistorasiaan. Avaa jääkaapin ovi tunnin kuluttua, ja jos jääkaapin sisälämpötila
laskee huomattavasti, se osoittaa, että jäähdytysjärjestelmä toimii normaalisti.
4. Ruoan säilytys
Kun jääkaappi on ollut toiminnassa jonkin aikaa, jääkaapin sisäistä lämpötilaa ohjataan automaattisesti käyttäjän
lämpötila-asetuksen mukaisesti. Kun jääkaappi on jäähtynyt kokonaan, voit laittaa sen sisään elintarvikkeita, jotka
jäähtyvät tavallisesti 2~3 tunnissa. Kesällä lämpötilan ollessa korkeampi elintarvikkeiden jäähtymiseen menee yli 4 tuntia
(yritä avata jääkaapin ovi mahdollisimman vähän ennen kuin sisäinen lämpötilatavoite on saavutettu).
Jos jääkaappi asennetaan kosteaan paikkaan, tarkista, että maadoitusjohto ja vuotojen varalta asennettu
virtakatkaisin ovat kunnossa. Jos värähtelyääniä syntyy jääkaapin kosketuksesta seinään tai jos seinä mustenee ilman
konvektion takia kompressorin läheisyydessä, siirrä jääkaappia kauemmas seinästä. Jääkaapin asettaminen saattaa
aiheuttaa häiritsevää melua tai kuvien sekoittumista matkapuhelimissa, lankapuhelimen, radion ja television häiriöitä,
joten yritä pitää jääkaappi mahdollisimman etäällä tällaisista laitteista.
IV. Toiminnot
Lämpötilan valinta
Voit säätää laitteen lämpötilaa termostaattivalitsinta kääntämällä.
• Voit säätää termostaatin välille 1 ja 7.
• 1 on lämpimin asetus.
• 7 on kylmin asetus.
• Suositeltu asetus on 4.
• Aseta valitsin OFF-asentoon, jos haluat sammuttaa jäähdytystoiminnon.
Laitteen sisäinen lämpötila voi vaihdella ympäristön lämpötilan, laitteen sisällä olevien tuotteiden määrän ja oven
avaamistiheyden mukaan.
V. Elintarvikkeiden säilytysohjeet
Käytön varotoimenpiteet
Laite ei välttämättä toimi tasaisesti (laitteen sisältö voi sulaa tai pakastinosan lämpötila nousta liian lämpimäksi), jos
laitteet on säädetty laitteelle tarkoitetun lämpötila-alueen kylmimpään päähän pitkäksi aikaa kerrallaan;
Tietoa laitteen käyttöilmastotyypistä on laitteen arvokilvessä.
Sisäiseen lämpötilaan voivat vaikuttaa esimerkiksi kylmäsäilytyslaitteen sijainti, ympäristön lämpötila ja oven
aukaisutiheys jne. Mahdollisen lämpötilan säätölaitteen asetuksia voidaan joutua muuttamaan näiden tekijöiden
huomioon ottamiseksi.
Poreilevia juomia ei saa säilyttää pakastinlokerossa tai matalan lämpötilan osastossa, ja joitakin tuotteita, kuten
mehujäitä, ei pidä syödä liian kylminä.
Elintarvikkeiden säilytyspaikat
Jääkaapin kylmän ilman kierron vuoksi jääkaapin eri alueiden lämpötila on erilainen, joten erilaisia ruokia tulisi säilyttää eri
alueilla.

6
Tuoreen ruoan osasto sopii sellaisten elintarvikkeiden säilytykseen, joita ei tarvitse pakastaa, kypsän ruoan, oluen,
munien, joidenkin kylmäsäilytystä tarvitsevien mausteiden, maidon, hedelmämehun jne. säilytykseen. Vihanneslokero on
tarkoitettu vihannesten ja hedelmien säilytykseen.
Pakastelokerossa säilytetään jäätelöä, pakasteita ja ruokia, joita säilytetään pitkiä aikoja.
Tuoreen ruoan osaston käyttö
Säädä tuoreen ruoan osaston lämpötila välille 2 ℃ ~ 8 ℃, ja säilytä siellä lyhytaikaista säilytystä vaativia ruokia.
Jääkaapin hylly: Irrota hylly nostamalla sitä ensin ylöspäin ja vetämällä sitten ulos. Asenna hylly takaisin laittamalla se
halutulle paikalle ja painamalla sitten alas. (Työnnä kaksiosaisen hyllyn ensimmäinen osa ensin taaksepäin, ja vedä sitten
toinen osio ulos). Pidä hyllyn takareuna ylöspäin, etteivät elintarvikkeet joudu kosketuksiin laitteen sisäseinien kanssa.
Irrota hylly ja asenna se takaisin paikalleen pitämällä kiinni jämäkästi ja käsittelemällä varoen, ettei hylly vahingoitu.
Vihanneslokero: Vedä vihanneslokero ulos ottaaksesi siitä elintarvikkeita. Kun olet puhdistanut vihanneslokeron kannen,
muista laittaa se takaisin lokeron päälle, jotta lokeron sisälämpötila säilyy muuttumattomana.
Vinkkejä valmispakasteiden ostamiseen
1. Noudata valmispakasteiden säilytysohjeita. Voit säilyttää pakasteita tähtien luokituskilpeen merkityn ajan. Tämä
tarkoittaa säilyvyyttä pakkauksiin merkittyyn ”parasta ennen x” -päiväykseen saakka.
2. Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikeassa lämpötilassa
3. Varmista, että pakasteen pakkaus on ehjä.
4. Osta kaupassa käydessäsi pakasteet viimeiseksi.
5. Yritä pitää pakasteet yhdessä sekä kaupassa että kotimatkalla, sillä niin ne pysyvät kylmempinä.
6. Älä osta pakasteita, ellet voi laittaa niitä pakastimeen heti. Useimmissa supermarketeissa ja rautakaupoissa on
myytävänä kylmälaukkuja. Ne pitävät pakasteet kylminä pitempään.
7. Kaikkia ruokia ei tarvitse sulattaa ennen keittämistä. Vihannekset ja pasta voidaan lisätä suoraan kiehuvaan veteen tai
höyrykeittää ne. Jäätyneet kastikkeet ja keitot voidaan laittaa kasariin hiljaa kuumenemaan, kunnes ne sulavat.
8. Osta hyvänlaatuisia elintarvikkeita ja käsittele niitä mahdollisimman vähän. Kun ruokia pakastetaan pienissä erissä,
niiden jäätymiseen ja sulattamiseen menee vähemmän aikaa.
9. Arvioi pakastettavan ruoan määrä. Jos pakastat suuria määriä tuoretta ruokaa, säädä lämpötilan hallintavalitsin
matalalle ja laske pakastimen lämpötilaa. Näin ruoka voidaan pakastaa nopeasti, jolloin sen tuoreus säilyy.
Neuvoja ruoan säilytykseen
Puhdista elintarvikkeet ja kuivaa ne ennen jääkaappiin laittamista. Ennen kuin elintarvikkeet laitetaan jääkaappiin, ne
kannattaa sulkea, jotta estetään veden haihtuminen. Näin tuoreet hedelmät ja vihannekset säilyvät tuoreina, eikä haju
leviä jääkaapin sisällä.
Älä laita jääkaappiin liian suurta määrää tai liian painavaa ruokaa. Pidä välimatka eri ruokien välillä. Jos ne ovat liian
lähekkäin, kylmän ilman kierto estyy, mikä vaikuttaa jäähdytykseen. Älä säilytä liiallista määrää tai liian painavaa ruokaa,
etteivät hyllyt romahda. Kun säilytät ruokia, pidä ne etäällä sisäseinästä. Älä laita vesipitoisia ruokia liian lähelle jääkaapin
takaseinää, jotta ne eivät jäätyisi kiinni seinään.
Säilytettävien elintarvikkeiden luokittelu:Elintarvikkeet tulee säilyttää luokittain. Säilytä päivittäin syötävät elintarvikkeet
hyllyn etuosassa, jotta oven aukioloaikaa voidaan lyhentää ja elintarvikkeiden pilaantuminen vanhenemisen vuoksi
välttää.
Energiansäästön vinkkejä: Anna kuuman ruoan jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin laitat sen jääkaappiin. Laita
pakasteet sulamaan tuoreiden elintarvikkeiden osastoon, mikä hyödyntää pakastettujen ruokien matalaa lämpötilaa ja
säästää energiaa.
Hedelmien ja vihannesten säilytys
Jos jääkaapissa on pakastuslokero, älä säilytä siellä tuoreita hedelmiä tai vihanneksia, sillä ne eivät siedä kylmää, eikä
niitä sen tähden pidä säilyttää pakastelokerossa.
VI. Erikoisvinkkejä
Jääkaappipakastimen siirtäminen
•Sijainti
Älä asenna jääkaappipakastinta kuumuudenlähteen, kuten hellan, boilerin tai lämmityslaitteen läheisyyteen. Vältä laitteen
sijoittamista suoraan auringonpaisteeseen ulkorakennukseen tai lasiverannalle.
•Tasaaminen
Tasaa jääkaappipakastin käyttämällä sen etuosassa olevia säädettäviä jalkoja. Jos jääkaappipakastin ei ole
vaakasuorassa, sen oven tiivisteen tiivistyskyky heikkenee tai laitteessa voi ilmetä toimintahäiriöitä.
Odota 4 tuntia jääkaappipakastimen asennuksen jälkeen ennen käytön aloittamista, jotta kylmäaine tasaantuu.
•Asennus
Älä peitä tai tuki laitteen ilmareikiä tai ritilöitä.
Jos olet poissa pitkän aikaa
• Jos laitetta ei käytetä useaan kuukauteen, sammuta se ja kytke pistoke irti pistorasiasta.
• Ota kaikki elintarvikkeet pois jääkaapista.
• Puhdista ja kuivaa sisäpuoli hyvin. Jätä ovi raolleen, ettei laitteen sisään muodostu hometta. Estä oven sulkeutuminen
fyysisesti tai irrota ovi tarvittaessa.
• Säilytä puhdistettu laite kuivassa, tuuletetussa paikassa ja kaukana lämmönlähteistä, aseta laite varovasti äläkä aseta
raskaita esineitä sen päälle.
•Varmista, että lapset eivät pääse leikkimään laitteella.

7
VII. Kunnossapito ja puhdistus
Irrota virtajohto ennen puhdistamista. Älä kytke tai irrota pistoketta märällä kädellä, koska se aiheuttaa sähköiskun
ja loukkaantumisen vaaran.
Älä kaada vettä suoraan jääkaapille, jotta vältät ruostumisen, sähkövuodot ja onnettomuudet.
Älä kurkota kättäsi jääkaapin pohjalle, koska terävät metallikulmat voivat naarmuttaa sinua.
Sisäinen ja ulkoinen puhdistus
Jääkaapissa olevat ruokajäämät voivat aiheuttaa pahaa hajua, joten jääkaappi on puhdistettava säännöllisesti. Puhdista
tuoreen ruoan osasto kerran kuukaudessa.
Irrota kaikki hyllyt, vihanneslokero, pullotelineet, kannet, laatikot jne. ja puhdista ne pehmeällä pyyhkeellä tai pesusienellä
ja lämpimällä vedellä ja neutraalilla pesuaineella.
Poista jääkaapin takapaneeliin ja sivulevyihin kertynyt pöly säännöllisesti.
Huuhtele pesuaine puhdistuksen jälkeen puhtaalla vedellä ja pyyhi sitten kuivaksi.
Älä käytä piikkiharjaa, teräslankaharjaa, pesuainetta, saippuajauhetta, emäksistä pesuainetta, bentseeniä,
bensiiniä, happoa, kuumaa vettä ja muita syövyttäviä tai liuottavia aineita kaapin pinnan, oven tiivisteen, muovisten
lisäosien jne. puhdistamiseen vaurioiden välttämiseksi.
Kuivaa oven tiiviste varovasti, puhdista ura puisella, puuvillaan käärityllä syömäpuikolla. Kiinnitä puhdistuksen jälkeen
ensin oven tiivisteen neljä kulmaa, ja upota se osa kerrallaan ovessa olevaan uraan.
Virtalähteen katkokset tai jäähdytysjärjestelmän viat
•Huolehdi pakastetuista elintarvikkeista, jos kylmäsäilytyslaite ei toimi pitkään (kuten virransyöttö keskeytyy tai
jäähdytysjärjestelmässä ilmenee vika).
•Pyri avaamaan jääkaapin ovea mahdollisimman harvoin. Näin ruoka säilyy tuoreena pitkään myös kesäaikaan.
•Jos sinulle ilmoitetaan virransyötön katkoksesta etukäteen:
1) Säädä termostaatti kylmälle tuntia ennen katkosta, jotta ruoka jäätyy täysin (Älä laita laitteeseen uutta ruokaa tämän
ajan kuluessa!). Palauta lämpötila alkuperäiseen asetukseen, kun virransyöttö palautuu normaaliksi.
2) Voit myös valmistaa jäätä vesitiiviiseen astiaan ja laittaa sen pakastimen yläosaan pidentääksesi tuoreiden
elintarvikkeiden varastointiaikaa.
Huomio: Kun jääkaappi on käytössä, sitä on parasta käyttää jatkuvasti. Älä keskeytä sen käyttöä normaalioloissa,
jotta laitteen käyttöikä ei lyhene.
Lampun vaihtaminen
Laite on valaistu LED-lampulla, joka kuluttaa vähän energiaa ja jolla on pitkä käyttöikä. Jos vikoja esiintyy, ota
yhteyttä huoltopalveluun. Valaisimen voi vaihtaa vain laitteen valmistaja.
Lampun tyyppi:LED-valo.
Energiatehokkuustaso
: G
Turvatarkastus ja huolto
Onko virtajohto rikki tai vahingoittunut?
Onko pistoke tukevasti pistorasiassa?
Onko virtapistoke ylikuumentunut?
Huomio: Jos sähköjohto ja pistoke vahingoittuvat tai pölyyntyvät liiallisesti, seurauksena voi olla sähköisku ja
tulipalo. Jos vikoja ilmenee, kytke pistoke irti pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Osien purkaminen.
Hylly:
Pidä kiinni hyllyn toisesta päästä, nosta ylöspäin ja vedä ulos.
Nostokansi:
Pidä nostokansi vaakatasossa, kohdista se oikealla olevan kääntyvän akselin kanssa ja vedä ulospäin irrottaaksesi;
Älä sulje jääkaapin ovea nostokannen ollessa avoinna, jottei jääkaapin ovi vahingoitu!
VIII. Nopea vika-analyysi ja ratkaisu
Jokaisen pienen vian korjaamiseen ei tarvita pätevää teknikkoa. Voit yrittää ratkaista joitakin ongelmia itse.
Tapaus
Tarkastus
Ratkaisut
• Laite ei
jäähdytä
• Onko virtapistoke kytketty irti?
• Ovatko katkaisimet tai sulakkeet viallisia?
• Ei sähkövirtaa tai johto on rikki?
• Kytke pistoke uudelleen.
• Avaa ovi ja tarkista, palaako valo.
•Epänormaali
ääni
• Onko jääkaappi vakaa?
• Onko jääkaappi kiinni seinässä?
• Jääkaapin jalkojen säätäminen.
• Siirrä kauemmas seinästä。
•Heikko
jäähdytysteho
• Onko jääkaapissa kuumaa ruokaa tai
liikaa ruokaa?
•
Avataanko ovi liian usein?
• Laita jääkaappiin vain jäähtynyttä ruokaa.
• Tarkista asia ja sulje ovi.
• Siirrä jääkaappi pois kuumuudenlähteen

8
• Estääkö ruokapakkaus oven
sulkeutumisen?
• Onko laite suorassa auringonvalossa tai
hellan lähellä?
• Ilmanvaihto?
• Lämpötilan säätö liian korkea?
läheltä.
• Tee tilaa hyvälle ilmanvaihdolle.
• Säädä oikea lämpötila.
•Paha haju
jääkaapissa
• Pilaantunutta ruokaa?
• Onko jääkaappi puhdistettava?
•
Onko jääkaapissa voimakkaanmakuista
ruokaa?
• Heitä pilaantunut ruoka pois.
• Puhdista jääkaappi.
• Pakka voimakkaanmakuinen ruoka tiiviisti.
Huomio: Jos nämä neuvot eivät auta, älä yritä purkaa laitetta osiin ja korjata sitä itse. Kokemattomien henkilöiden
suorittamat korjaukset voivat johtaa tapaturmaan tai laitehäiriöön. Ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Tämän
laitteen saa huoltaa vain valtuutettu asentaja ja huollossa on käytettävä vain alkuperäisiä varaosia.
Jos laite on pitkän aikaa käyttämättömänä, irrota se virtalähteestä, tyhjennä ruokatarvikkeista ja puhdista laite. Jätä ovi
raolleen, jotta sisälle ei muodostu epämiellyttäviä hajuja.
IX. Sertifikaatit
Sähkötiedot
Tämä sähkölaite on maadoitettava.
Tässä laitteessa on virtapistoke, joka sopii kaikkiin teknisiä tietoja vastaaviin kotitalouksien pistorasioihin.
Jos asennettu pistoke ei sovi pistorasioihin, se on poistettava ja hävitettävä huolellisesti. Hylättyä pistoketta ei saa työntää
pistorasiaan mahdollisen sähköiskun välttämiseksi.
Tämä tuote on ETY:n direktiivien mukainen.
X. Ohjeet turvalliseen hävittämiseen
Hävittäminen
Vanhoilla laitteilla on vielä hieman jäännösarvoa jäljellä. Ympäristöystävällinen lähestymistapa takaa sen, että arvokkaita
raaka-aineita ei joudu hukkaan.
Laitteessa käytetty kylmäaine ja eristemateriaalit on käsiteltävä erityisten ohjeiden mukaan. Varmista, että laitteen takana
olevat putket eivät ole rikki ennen käsittelyä.
Ajan tasalla olevaa tietoa vanhojen laitteiden ja niiden pakkausmateriaalien hävittämisestä saat paikallisilta viranomaisilta.
Laitteen oikea hävitystapa
Tämä merkintä ilmaisee, että tämä tuote tulee toimittaa asianmukaiseen ongelmajätteiden
kierrätyspisteeseen tavanomaisten kotitalousjätteiden keruupisteen sijaan kaikkialla EU:n alueella.
Valvomattomasta jätteiden hävityksestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristövahinkojen tai terveydelle
vaarallisten haittojen estämiseksi on laite kierrätettävä vastuullisella tavalla. Näin edistät myös
materiaaliresurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite asianmukaiseen kierrätykseen
tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Jälleenmyyjä voi toimittaa tuotteen
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Hävittämistä koskevia varoituksia
Jääkaapissa käytetty kylmäaine ja syklopentaanivaahto ovat syttyviä. Kun jääkaappi romutetaan, se on pidettävä
poissa palolähteistä ja käsittely on suoritettava erikoistuneen kierrätysyrityksen toimesta. Laitetta ei saa hävittää
polttamalla ympäristövahinkojen ja muiden vahingon estämiseksi.
Kun jääkaappi romutetaan, pura ovet ja poista ovien ja hyllyjen tiiviste. Laita ovet ja hyllyt asianmukaiseen paikkaan,
jotta lapset eivät jää loukkuun laitteen sisälle.

9
Oven avautumissuunnan vaihto
1. Varmista, että jääkaapin pistoke on kytketty irti.
2. Irrota aukkojen tulpat ja ruuvit, ja irrota sitten yläkansi ja
poista yläsaranan oveen kiinnittävät kolme ruuvia. Irrota
sitten sarana.
3. Irrota jääkaapin lokeron ovi kaapista.
4. Irrota alemman saranan kaapin oikealle puolelle
kiinnittävät ruuvit, ja irrota sitten sarana.
5. Irrota tiiviste ja mutteri, joka kiinnittää tapin akselin
alemman saranan oikeanpuoleiseen aukkoon. Irrota sitten
akseli.
6. Laita tapin akselialemman saranan
vasemmanpuoleiseen aukkoon. Kiinnitä akseli tiivisteellä
ja mutterilla.
7. Asenna alempi sarana kaapin vasempaan reunaan.
10. Irrota ruuvi, joka kiinnittää oven jääkaappiosaston
oven pysäyttimen oikeasta alareunasta. Irrota sitten oven
pysäytin ja asenna se vasempaan alareunaan.
8. Asenna jääkaappiosaston ovi.
9. Siirrä oven holkki jääkaapin oven oikeasta yläreunasta
oven vasempaan yläreunaan. Siirrä vasen aukon tulppa
oikealle puolelle.
10. Kiinnitä ylempi sarana kaapin vasempaan yläreunaan
kolmella aikaisemmin irrottamallasi ruuvilla. Ennen kuin
kiristät ylemmän sarakkeen ruuvit, varmista että oven
yläreuna on tasoissa kaapin kanssa ja että kumitiiviste
tiivistää kunnolla.
11. Asenna yläkansi kaappiin.
Jääkaapin
ovi

DK
Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser,
kontaktoplysninger
Model nr: Point PF851WN
Liste over eftersalgsservicestationer:
Adresse
Solheimsveien 6, 1478
Lørenskog, Norge
Kontaktnummer
+47 67927000
Hjemmeside
www.power.no
QR-kode
676143
Relevante oplysninger til bestilling af
reservedele direkte eller gennem andre
kanaler leveret af producenten, importøren
eller en autoriseret repræsentant;
Power A/S
Den mindste periode, i hvilken reservedele,
der er nødvendige til reparation af apparatet,
er tilgængelige;
7 år
Instruktioner til hvor man finder
modeloplysningerne i produktdatabasen, som
defineret i forordning (EU) 2019/2019 ved
hjælp af et weblink, der linker til
modelinformationen, lagret i
produktdatabasen, eller et link til
produktdatabasen og information om hvordan
man finder modelidentifikatoren på
produktet.)
www.power.no
Bemærk:
Adressen eller kontaktnummeret på servicestationen kan ændres
uden forudgående varsel. Bekræft venligst, om servicestationen er direkte
tilknyttet vores selskab, når du opsøger tjenester.
UK
Access to professional repair, such as internet webpages, addresses, contact
details.
Model no: Point PF851WN
Aftersales service station list:
Address
Solheimsveien 6, 1478
Lørenskog, Norge
Contact Number
+47 67927000
Website
www.power.no
QR code
676143
Relevant information for ordering spare parts,
directly or through other channels provided
by the manufacturer, importer or authorised
representative;
Power A/S
The minimum period during which spare
parts, necessary for the repair of the
appliance, are available;
7 years
Instruction on how to find the model
information in the product database, as
defined in Regulation (EU) 2019/2019 by
means of a weblink that links to the model
information as stored in the product database
or a link to the product database and
information on how to find the model
identifier on the product.)
www.power.no
Note:
The address or contact phone number of the service site is subject to
change without prior notice. Please confirm whether the service station is a
directly affiliated one of our company when requiring services.
DE
Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen,
Kontaktdaten.
Modell Nr: Point PF851WN
Liste der Kundendienststellen
:
Adresse
Solheimsveien 6, 1478
Lørenskog, Norge
Kontakt-Nummer
+47 67927000
Webseite
www.power.no
QR-Code
676143
Relevante Informationen für die Bestellung von
Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle,
die vom Hersteller, Importeur oder
Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt
werden;
Power A/S
Der Mindestzeitraum, in dem Ersatzteile, die
für die Reparatur des Geräts erforderlich sind,
zur Verfügung stehen;
7 Jahre
Anleitung zum Ermitteln der
Modellinformationen in der Produktdatenbank,
wie in der Verordnung (EU) 2019/2019
definiert, mittels eines Weblinks, der auf die in
der Produktdatenbank gespeicherten
Modellinformationen verweist, oder eines Links
zur Produktdatenbank und Informationen
darüber, wie die Modellkennzeichnung auf dem
Produkt zu finden ist.)
www.power.no
Hinweis:
Die Adresse oder Kontakttelefonnummer der Service-Website kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte bestätigen Sie, ob es
sich bei der Servicestation um eine direkt mit unserem Unternehmen
verbundene Einrichtung handelt, wenn Sie Dienstleistungen benötigen.
SE
Tillgång till professionell reparation, såsom webbsidor, adresser,
kontaktuppgifter
Modell nr: Point PF851WN
Lista över servicestationer ters
Adress
Solheimsveien 6, 1478
Lørenskog, Norge
Telefon nu mm er
+47 67927000
Hemsida
www.power.no
QR-kod
676143
Relevant information för beställning av
reservdelar, direkt eller via andra kanaler som
tillhandahålls av tillverkaren, importören eller
auktoriserade representanten;
Power A/S
Den minimiperiod under vilken reservdelar som
är nödvändiga för reparation av apparaten är
tillgängliga.
7 år
Instruktioner om hur man hittar
modellinformationen i produktdatabasen,
enligt definitionen i förordning (EU) 2019/2019
med hjälp av en webblänk som länkar till
modellinformationen som lagrad i
produktdatabasen eller en länk till
produktdatabasen och information om hur man
hittar modellidentifieraren på produkten.)
www.power.no
Obs!
Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens webbplats kan
ändras utan föregående meddelande. Vänligen bekräfta om servicestationen
är en direkt ansluten till vårt företag när du behöver tjänster.

FIN
Pääsy huoltokorjauksiin, kuten Internet-verkkosivut, osoitteet, yhteystiedot.
Malli no: Point PF851WN
Keskushuollon yhteystiedot:
Osoite
Solheimsveien 6, 1478
Lørenskog, Norge
Puhelin numero
+47 67927000
Kotisivut
www.power.no
QR koodi
676143
Asiaankuuluvat tiedot varaosien
tilaamisesta suoraan tai muiden
valmistajan, maahantuojan tai valtuutetun
edustajan toimittamien kanavien kautta;
Power A/S
Vähimmäisaika, jonka aikana laitteen
korjaamiseen tarvittavia varaosia on
saatavilla;;
7 vuotta
Ohjeet mallitietojen löytämiseen
tuotetietokannasta, sellaisena kuin ne
määritellään asetuksessa (EU) 2019/2019
web-linkin avulla, joka linkittää
tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot
tai linkin tuotetietokantaan ja tietoihin
kuinka löytää mallitunniste tuotteesta.)
www.power.no
Huomaa:
Palvelusivuston osoite tai yhteyshenkilön puhelinnumero voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Vahvista, onko keskushuolto suoraan sidoksissa
yhtiöömme, kun tarvitset palveluja.
