
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SELF-REGULATION PIPE HEATING
CABLE
MODEL: ETR SERIES(5W/FT)、ETR SERIE (16W/M)
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1
-
MODEL: ETR SERIES(5W/FT)、ETR SERIES(16W/M)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SELF-REGULATION
PIPE HEATING CABLE

- 2
-
The pre-assembled self-regulating heating cables are designed for residential and
commercial metal and plastic pipe freeze protection and roof and gutter deicing
applications.
Area classification
all can use for pipe tracing, roof and gutter
de-icing
Supply voltage 120V/230V
Minimum installation temperature -4°F (-20°C)
Maximum installation temperature
-150°F (65°C)
Minimum bend radius
at 68°F(20°C): 0.6in (1.5mm)
at -4°F (-20°C): 1.4in (3.6mm)
SPECIFICATIONS

- 3
-
Heating cables may be used on:
- Roofs made from all types of standard roofing materials, including shake, shingle,
rubber, tar, wood, metal, and plastic.
- Gutters made from standard materials, including metal and plastic.
- Downspouts made from standard materials, including metal and plastic.
You can install the product plug on the socket or regulator. But it cannot change or
damage the heating cable.
PFPC heating cable
Tape
Tape
Length Tape Clip Spacer
12FT 1 6 6
24FT 1 12 12
30FT 1 15 15
50FT 1 25 25
80FT 1 40 40
100FT 1 50 50
120FT 1 60 60
140FT 1 70 70
15m 1 25 25
9m 1 15 15
4m 1 6 6
Accessory
GROUND-FAULT PROTECTION

- 4
-
To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing if the heating cable
is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of
VEVOR, agency certifications, and national electrical codes, 30-mA equipment or
5-mA personnel ground-fault protection must be used on each heating cable
branch circuit. Arcing may not be stopped by conventional circuit protection.
Catalog
Number
Voltage
(V)
Heating
Cable
Length/
FT(±2%)
Watts/ ft 50
℉
(10°C)
Power Cord
Length/ FT(±2%)
ETR series (5W/FT)
120V 12FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 24FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 30FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 50FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 80FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 100FT 5W 6FT
ETR series (5W/FT)
120V 120FT 5W 6FT
Catalog Number
Voltage
(V)
Heating
Cable
Length/ m
(±2%)
Watts/ ft 50°F
(10°C)
Power Cord
Length/ m (±2%)
ETR series (16W/m) 230V 15m 16W 1.85m
ETR series (16W/m) 230V 9m 16W 1.85m
ETR series (16W/m) 230V 4m 16W 1.85m
PRODUCT INFORMATION

- 5
-
WARNING
Fire and Shock Hazard. This product is an electrical device that must be
installed correctly to ensure proper operation and to prevent shock or fire. Read
these important warnings and carefully follow all the installation instructions.
When used with non-metallic conduit/pipe, the Vicat softening temperature of the
non-metallic conduit/pipe shall be greater than 185℉.
To minimize the danger of fire from sustained electrical arcing if the heating
cable is damaged or improperly installed, and to comply with the requirements of
VEVOR agency certifications, and national electrical codes, ground fault
equipment protection must be used on each heating cable branch circuit. Arcing
may not be stopped by conventional circuit protection.
For pipe freeze protection applications, use only fire-resistant insulation
materials such as preformed foam or fiberglass.
Do not damage the heating cable and power cord or plug. Remove any
damaged cables from service immediately.
Do not use any wire or metal clamps to attach the cable to the pipe. Use tape
(1/2 inch wide to 1 inch wide) or plastic cable ties.
Do not install the heating cable underneath any roof covering for roof and gutter
de-icing.
Never use on any pipes that may exceed 150°F.
SAFEGUARDS

- 6
-
Heating cables may be used on metal and plastic water pipes but not on flexible
vinyl tubing (such as garden hoses).
Heating cables are not intended for use inside any pipes, for freeze protection of
liquids other than water, or for use in classified hazardous locations.
Install with a minimum of 1/2" fire-resistant, waterproof thermal insulation.
Install only in accessible locations; do not install behind walls or where the cable
would be hidden.
Do not run the heating cable through walls, ceilings, or floors.
Connect only to ground-fault protected outlets that have been installed in
accordance with all prevailing national and local codes
and standards and are protected from rain and other water.
Articles 422 and 427 of the National Electrical Code (NEC), and Part 1, Section 62
of the Canadian Electrical Code (CEC), govern the installation of heating cable for
pipe freeze protection and must be followed.
Determine which heating cable you need for pipe freeze protection:
Add 1 foot to your pipe length for each valve or spigot on your pipe system. The
lowest outside temperature is 0°F, need a minimum of 1/2" thick waterproof,
fire-resistant thermal insulation (preformed foam). For protection to -20°F, use 1"
thick insulation.
Important: All thermal and design information provided here is based upon a
“standard installation”: heating cable fastened to a pipe and thermally insulated.
For any other method of installation or application, please consult with VEVOR.
1. Prepare for installation.
Store the heating cable in a clean, dry place.
Complete piping pressure test.
Electrical codes
Heating cable installation

- 7
-
Prior to installing the cable, remove any sharp surfaces on the pipe that might
damage the heating cable.
Review the heating cable design and compare to materials received to verify that
you have the proper heating cable.
Walk the system and plan the routing of the heating cable on the pipe.
2. Position and attach heating cable to pipe.
Be sure all piping to be traced is dry.
Install heating cable, using straight tracing Figure 1, or spiraling Figure 2.
For straight tracing, install the heating cable on a lower half of the pipe; for
example, in the 4 o'clock or 8 o'clock position(Figure 1 End view).

- 8
-
Be sure to install the additional heating cable required for valves, flanges, etc. as
shown in Figures 1 and 2.
Heating cables can be installed in a cross overlapping manner in areas with
lower temperatures, such as valves, flanges, etc(Figure 1).
When the design calls for spiraling, begin by suspending a loop every 10 feet as
shown in Figure 2. To determine the loop length, divide the length by your pipe
length and multiply by 10. For example, if you are using a 50 ft on a 40-foot pipe,
leave a 12-foot loop of heating cable at every 10-foot section of pipe. Grasp the
loop in its center and wrap it around the pipe. Even out the distance between
spirals by sliding the wraps along the pipe. Use glass tape to secure the center of
the loop to the pipe.
Fasten heating cable to the pipe at 1-foot intervals using fiberglass application
tape or nylon cable ties. Do not use vinyl electrical tape, duct tape, metal bands, or
wire.
If excess cable remains at the end of the pipe, double it back along the pipe.
3. Check the installation.
Prior to installing thermal insulation, make sure the heating cable is free of
mechanical damage (from cuts, clamps, etc.) and thermal damage (from solder,
overheating, etc.).

- 9
-
4. Install thermal insulation.
A reliable system depends on properly installed and dry, weatherproof thermal
insulation.
Ensure that at least 1/2" of preformed foam or equivalent thermal insulation is
used and that all piping, including valves, joints, and wall penetrations, has been
fully insulated as shown in Figure 3.
For protection to -20°F, use 1" thick insulation.
Install the insulation on the piping as soon as possible to minimize the potential
for mechanical damage after installation.
Be sure the label is visible on the outside of the thermal insulation.
5. Finishing the installation.
To prevent damage to the heating cable or cord, secure the power cord (cold
lead) with a plastic cable tie, glass cloth tape, or duct tape as shown in Figure 4.
Two labels indicating the presence of electric pipe heating cable are included
with the heating cable. Attach the two “Electric Traced” labels on the outer surface
of the pipe insulation at suitable intervals to indicate the presence of electric
heating cable.
6. Starting the system.
VEVOR recommends that the system be tested per the “Cable testing and
maintenance” section below.

- 10
-
Plug the heating cable into a ground-fault protected outlet.
Check the circuit breaker to verify power to the cable.
Standing water in the pipe should feel warm within an hour.
For cable with power cord but without plug, using CSA certified or UL Listed
Type 4X junction box and outlet bushing and wire nuts (suitable for 12 to 18AWG
wire size), connect the black and white cold leads to both phase wires and the
green cold lead to ground.
Check the circuit breaker to verify power to the cable.
Using a 500-Vdc megohmmeter, check the insulation resistance between both of
the rectangular (power, or black and white wire) prongs on the plug and the round
(ground, or green wire) prongs after installing the heating cable. Minimum reading
should be 50 megohms.
Record the original values for each circuit, and compare subsequent readings
taken during regular maintenance schedules to the original values.
If the readings fall below 50 megohms, replace the cable with a new unit.
Do not attempt to repair the unit.
WARNING:
Fire and Shock Hazard.
Damaged heating cable can cause electrical shock, arcing, and fire.
Do not attempt to repair or energize damaged heating cable.
Remove it at once and replace with a new length.
When used for roof and gutter de-icing, ensure that the roofing material is
suitable for the heating cable which has a maximum sheath temperature of
185℉.
Cableis designed to remove melt water, not accumulated snow. Heating cable
will not keep snow or ice from falling off the roof. Snow fences or snow guards
should be used to eliminate snow movement. For the names of manufacturers of
snow guards or snow fences, please consult with VEVOR.
Cable testing and maintenance

- 11
-
Article 426 of the National Electrical Code (NEC), and Part 1, Section 62 of the
Canadian Electrical Code (CEC), govern the installation of heating cables for roof
and gutter de-icing and must be followed.
Important: For the VEVOR warranty to be valid, you must comply with all the
requirements outlined in these guidelines. All design information provided here is
based on a “standard” shake or shingle roof application. For any other application
or method of installation, please consult with VEVOR.
Heating cable selection for roof & gutter de-icing
Calculate the heating cable length.
Find the number of feet of heating cable needed per foot of roof edge in Table 3.
Then, calculate the amount of total heating cable length you need using the
following formula:
Length = A + B + C + D
A Roof edge: Roof edge (ft) x Feet of heating cable per foot of roof edge
Electrical codes

- 12
-
B Roof extension: Roof edge (ft) x 0.5*
C Roof gutter: Total gutter length (ft)
D Downspout: Total downspout length (ft) +1 (ft)
= Total heating cable length (ft)
Roof extension: This length allows the heating cable to extend into the gutter to
provide a continuous drain path, or where no gutters are present, extends beyond
the roof edge to form a drip loop.
Example: (shingle roof)
Eave overhang: 1 ft / 12 in
Roof edge: 15 ft
Roof gutter: 15 ft
Downspout: 15 ft
heating cable required:
A Roof edge: 15 ft x 2.8 = 42.0 ft
B Roof extension: 15 ft x 0.5 = 7.5 ft
C Roof gutter: 15 ft = 15.0 ft
D Downspout: 15 ft + 1 ft = 16.0 ft
Total heating required: = 80.5 ft
Table 3. Typical spacing and layout measurements
Length of heating cable per foot of roof edge (feet) Standing seam
metal roof:
Eave overhang (in) Shingle roof 18 in seam 24 in seam
None 2 2.5 2
12 2.8 2.8 2.4
24 3.8 3.6 2.9
36 4.8 4.3 3.6
Note: VEVOR recommends the use of gutters and downspouts to provide a
continuous path for melted water.

- 13
-
If downspout is in the middle of the run, loop the down and back up. Double the
length of the downspout for determining the length of to install.
For valleys, run the heating cable two thirds of the way up and down the valley.
For gutters 5-6 inches wide, use 2 runs of heating cable.
For gutters wider than 6 inches, please consult with VEVOR.
1. Prepare for installation.
Store the heating cable in a clean, dry place.
Heating cable installation

- 14
-
Use only the following VEVOR accessories to satisfy code and agency
requirements: - Hanger Bracket
- Roof Clips
Make certain gutters and downspouts are free of leaves and other debris.
Carefully plan the routing of the heating cable for roof and gutter de-icing.
2. Position and attach the heating cable on roofs.
Loop the heating cable on the overhang area of the roof. This is the part that
extends past the building wall. Extend the bottom of each heating cable loop over
the roof edge and, using a UV-resistant cable tie, connect the bottom of each loop
to the cable running in the gutter to ensure a drainage channel off the roof and into
the gutter and downspout. The cable running in the gutter should remain against
the bottom of the gutter as shown in Figures 5 and 6.
Table 4. Tracing heights for different roof styles
Shake and Shingle Roof
Gutter required
No additional heating cable is required for gutters when tracing standing seam
metal roofs
Extend the top of each heating cable loop beyond where the wall joins the roof.
Trace two-thirds of the way up each valley with a double run of heating cable as
shown in Figure 8.
Use roof clips to route heating cable into and out of the gutter in such a way as to
prevent abrasion to the cable. Protect all cable that protrudes past the lower
opening of the downspout.
Ten roof clips for approximately 7 linear feet of roof edge. 50 roof clips for
approximately 35 linear feet of roof edge.
Roof clips may be attached to a shake or shingle roof with nails or screws as
shown in Figure 9. Roof clips may be attached to a metal roof using screw, nail or
adhesive as shown in Figure 9. Reseal the nail or screw holes if necessary before
installing heating cable in the clips.

- 15
-
A barrier (snow fence) can be placed on the roof above the heating cable.
This prevents damage to the cable and keeps the installation from coming loose
due to ice slides. The heating cable can be attached to the barrier with
UV-resistant cable ties, instead of using roof clips, if desired. Do not use wire or
other materials because they may damage the heating cable.
In gutters and downspouts
Run heating cable along gutters and into downspouts, ending below the freezing
level. Permanent attachment of the cable to the gutter bottom is not necessary.
Loop the heating cable in downspouts. Do not leave the end of the in air at the end
of the downspout as shown in Figure 10.
Use Hanger Brackets at the gutter/downspout transition to protect the heating
cable from fraying and from damage from sharp edges and to provide strain relief
as shown in Figure 11.
Route and secure cable to avoid possible mechanical damage, such as from
ladders, etc.

- 16
-
3. Mark the installation.
Two labels indicating the presence of electric de-icing and snow-melting
equipment on the premises are included with the heating cable. One label must be
posted at the electrical outlet cover. The other label must be posted at the fuse or
circuit breaker panel. The labels must be clearly visible.

- 17
-
4. Check the installation.
Prior to plugging in, check to be sure the heating cable is free of mechanical
damage (cuts, clamps, etc.).
Using a megohmmeter, test each circuit according to the instructions in the
“Heating cable testing and maintenance” section on next page.
5. Starting the system.
VEVOR recommends that the system be tested per the “Cable testing and
maintenance” section below.
Plug the heating cable into a ground-fault protected outlet.
For it with power cord but without plug, using CSA certified or UL Listed Type 4X
junction box and outlet bushing and wire nuts (suitable for 12 to 18AWG wire size),
connect the black and white cold leads to both phase wires and the green cold
lead to ground.
Check the circuit breaker to verify power to the cable.
Heating cable testing and maintenance
Make sure that gutter and downspouts are free of leaves and other debris prior to
the winter season. Using a 500-Vdc megohmmeter, check the insulation
resistance between both of the rectangular (power, or black and white wire)
prongs on the plug and the round (ground, or green wire) prong after installing the
heating cable. Minimum reading should be 50 megohms. Record the original
values for each circuit. Take additional readings during regularly scheduled
maintenance and compare to the original value. If the readings fall below 50
megohms, inspect heating cables and insulation for signs of damage.
WARNING:
De-energize circuit
before servicing.

- 18
-
Troubleshooting
Symptom Probable Causes
Corrective Action
Heating cable
doesn’t work
• No voltage.
• Circuit breaker
tripped
• Check circuit breaker.
• Ensure not too many cables or other
appliances connected on the same circuit.
• Change a right size of circuit breaker
for the heating cable.
Pipe or roof
freezed
Power on heating
cable too late
Power on heating cable before temp
down
to 32
℉
and keep it work in low temp.
WARNING:
Fire and Shock Hazard.
Damaged heating cable can cause electrical shock, arcing,and
fire. Do not attempt to repair or energize damaged heating cable.
Remove it at once and replace with a new length.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

CÂBLE
CHAUFFAGEDETUYAUXÀAUTORÉGULATION
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:SÉRIEETR(5W/FT),SÉRIEETR(16W/M)
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:SÉRIEETR(5W/FT),SÉRIEETR(16W/M)
CÂBLECHAUFFANTDETUYAU
AUTORÉGLEMENTATION
1
Machine Translated by Google

CARACTÉRISTIQUES
Températureminimaled'installation
Températuremaximaled'installation
120V/230V
4°F(20°C)
Classementdeszones
Tensiond'alimentation
touspeuventêtreutiliséspourletraçagedescanalisations,ledégivragedestoits
etdesgouttières
Lescâbleschauffantsautorégulantspréassembléssontconçuspourlaprotectioncontrelegeldes
tuyauxenmétaletenplastiquerésidentielsetcommerciauxetlesapplicationsdedégivragedestoits
etdesgouttières.
150°F(65°C)
à68°F(20°C):0,6po(1,5mm)à
4°F(20°C):1,4po(3,6mm)
Rayondecourbureminimum
2
Machine Translated by Google

PROTECTIONCONTRELESDÉFAUTSÀLATERRE
Accessoire
CâblechauffantPFPC
RubanadhésifRubanadhésif
3
1
80pieds
1
1
60
70
25
40
120pieds
1
6
15
60
Longueur
Toitsfabriquésàpartirdetoustypesdematériauxdetoiturestandards,notammentlesbardeauxdefente,le
caoutchouc,legoudron,lebois,lemétaletleplastique.
15m
Gouttièresfabriquéesàpartirdematériauxstandards,notammentlemétaletleplastique.
12pieds
9m
1
25
6
15
Vouspouvezinstallerlaficheduproduitsurlapriseoulerégulateur.Maisilnepeutpasmodifierou
endommagerlecâblechauffant.
30pieds
1
Rubanadhésif
50
15
100pieds
1
Agrafe
25
50
140pieds
1
12
6
1
15
Entretoise
70
25
24pieds
4m
Descentespluvialesfabriquéesàpartirdematériauxstandards,notammentenmétaletenplastique.
1
40
12
6
50pieds
1
Lescâbleschauffantspeuventêtreutiliséssur:
Machine Translated by Google

INFORMATIONSSURLEPRODUIT
(V) Longueur/
PI(±2%)
10°C
Câble
Tension
Chauffage
Pourminimiserlerisqued'incendiedûàunarcélectriquesoutenusilecâblechauffantestendommagé
oumalinstallé,etpourseconformerauxexigencesdeVEVOR,auxcertificationsdesagences
etauxcodesélectriquesnationaux,àl'équipement30mAouàlaprotectioncontrelesdéfautsàlaterre
dupersonnel5mA.doitêtreutilisésurchaquecircuitdedérivationducâblechauffant.Lesarcs
électriquesnepeuventpasêtrearrêtésparuneprotectiondecircuitconventionnelle.
Cordond'alimentationWatts/pied50
Longueur/PI(±2%)
Nombre
Catalogue
120V
6pieds
120V
SérieETR(16W/m)
SérieETR(5W/FT)
50pieds
(V)
1,85m
5W
120V
Longueur/m(±2%)
6pieds
1,85m
30pieds
120V
15m
16W
SérieETR(5W/FT)
5W
Longueur/m
230V
6pieds
100pieds
Numérodecatalogue
230V
5W
80pieds
Watts/pi50°F
Chauffage
1,85m
SérieETR(5W/FT)
SérieETR(5W/FT)
6pieds
(±2%)
4m
120V
5W
SérieETR(16W/m)
9m
SérieETR(5W/FT)
6pieds
Tension
10°C
4
120V
5W
120pieds
230V
5W
SérieETR(5W/FT)
24pieds
6pieds
SérieETR(16W/m)
16W
SérieETR(5W/FT)
120V
Câble Cordond'alimentation
12pieds
6pieds
5W
16W
Machine Translated by Google

N'endommagezpaslecâblechauffant,lecordond'alimentationoulafiche.Mettezimmédiatementhors
servicetoutcâbleendommagé.
N'installezpaslecâblechauffantsousunecouverturedetoitpourledégivragedutoitetdesgouttières.
N'utilisezpasdefiloudepincesmétalliquespourfixerlecâbleautuyau.Utilisezdurubanadhésif(1/2poucede
largeà1poucedelarge)oudesattachesdecâbleenplastique.
Nejamaisutilisersurdestuyauxpouvantdépasser150°F.
Pourminimiserlerisqued'incendiedûàunarcélectriquesoutenusilecâblechauffantestendommagéoumal
installé,etpourseconformerauxexigencesdescertificationsdel'agenceVEVORetdescodesélectriquesnationaux,
uneprotectioncontrelesfuitesàlaterredoitêtreutiliséesurchaquecircuitdedérivationducâble
chauffant..Lesarcsélectriquesnepeuventpasêtrearrêtésparuneprotectiondecircuitconventionnelle.
Pourlesapplicationsdeprotectioncontrelegeldescanalisations,utilisezuniquementdesmatériaux
isolantsrésistantsaufeutelsquelamoussepréforméeoulafibredeverre.
Lorsqu'ilestutiliséavecunconduit/tuyaunonmétallique,latempératurederamollissementVicatduconduit/tuyaunon
métalliquedoitêtresupérieureà185.
installécorrectementpourgarantirunbonfonctionnementetpouréviterleschocsoulesincendies.Lisezces
avertissementsimportantsetsuivezattentivementtouteslesinstructionsd'installation.
AVERTISSEMENT
Risqued'incendieetd'électrocution.Ceproduitestunappareilélectriquequidoitêtre
GARANTIES
5
Machine Translated by Google

Déterminezlecâblechauffantdontvousavezbesoinpourprotégerlescanalisationscontrelegel:
Important:Touteslesinformationsthermiquesetdeconceptionfourniesicisontbaséessurun
Ajoutez1piedàlalongueurdevotretuyaupourchaquevanneourobinetdevotresystèmedetuyauterie.
Latempératureextérieurelaplusbasseestde0°F,nécessiteuneisolationthermiqueimperméableet
ignifuged'aumoins1/2"d'épaisseur(moussepréformée).Pouruneprotectionjusqu'à20°F,utilisezune
isolationde1"d'épaisseur.
Lesarticles422et427duCodenationaldel'électricité(NEC)etlapartie1,article62duCodecanadiende
l'électricité(CCE),régissentl'installationdecâbleschauffantspourlaprotectioncontrelegeldestuyauxet
doiventêtrerespectés.
«installationstandard»:câblechauffantfixésuruntuyauetisoléthermiquement.
Pourtouteautreméthoded’installationoud’application,veuillezconsulterVEVOR.
1.Préparezl'installation.
Posedecâblechauffant
Codesélectriques
Installeruniquementdansdesendroitsaccessibles;nepasinstallerderrièredesmursouàunendroitoùlecâble
seraitcaché.
Nefaitespaspasserlecâblechauffantàtraverslesmurs,lesplafondsoulessols.
etnormesetsontprotégésdelapluieetdesautreseaux.
Installeravecuneisolationthermiqueimperméableetignifuged'aumoins1/2".
Connectezvousuniquementàdesprisesprotégéescontrelesdéfautsàlaterrequiontétéinstalléesconformément
àtouslescodesnationauxetlocauxenvigueur.
Lescâbleschauffantsnesontpasdestinésàêtreutilisésàl'intérieurdecanalisations,àlaprotectioncontrelegelde
liquidesautresquel'eauouàuneutilisationdansdeszonesdangereusesclassées.
Lescâbleschauffantspeuventêtreutiliséssurlesconduitesd'eauenmétaletenplastique,maispassurlestubes
flexiblesenvinyle(telsquelestuyauxd'arrosage).
Effectuerletestdepressiondelatuyauterie.
Rangezlecâblechauffantdansunendroitpropreetsec.
6
Machine Translated by Google

2.Positionnezetfixezlecâblechauffantautuyau.
Parcourezlesystèmeetplanifiezlecheminementducâblechauffantsurlacanalisation.
Assurezvousquetouteslescanalisationsàtracersontsèches.
Examinezlaconceptionducâblechauffantetcomparezlaauxmatériauxreçuspourvérifierque
vousdisposezducâblechauffantapproprié.
Avantd'installerlecâble,retireztouteslessurfacescoupantesdutuyauquipourraientendommager
lecâblechauffant.
InstallezlecâblechauffantenutilisantletraçagedroitFigure1oulafigure2enspirale.
Pouruntracédroit,installezlecâblechauffantsurunemoitiéinférieuredutuyau;parexemple,en
position4heuresou8heures(Figure1Vued'extrémité).
7
Machine Translated by Google

3.Vérifiezl'installation.
Lorsquelaconceptionnécessiteunespirale,commencezparsuspendreuneboucletousles10pieds,comme
indiquésurlafigure2.Pourdéterminerlalongueurdelaboucle,divisezlalongueurparlalongueurdevotretuyauet
multipliezpar10.Parexemple,sivousutilisezuntuyaude50pieds.suruntuyaude40pieds,laissezunebouclede
12piedsdecâblechauffantàchaquesectionde10piedsdetuyau.Saisissezlaboucleensoncentreetenroulezla
autourdutuyau.Égalisezladistanceentrelesspiralesenfaisantglisserlesenveloppeslelongdutuyau.Utilisezdu
rubandeverrepourfixerlecentredelaboucleautuyau.
Lescâbleschauffantspeuventêtreinstallésdemanièrecroiséedansleszonesàtempératuresplusbasses,telles
quelesvannes,lesbrides,etc.(Figure1).
Assurezvousd'installerlecâblechauffantsupplémentairerequispourlesvannes,lesbrides,etc.,commeindiqué
surlesfigures1et2.
Fixezlecâblechauffantautuyauàintervallesde1piedàl'aided'unruband'applicationenfibredeverreou
d'attachesdecâbleennylon.N'utilisezpasderubanisolantenvinyle,derubanadhésifentoile,debandesmétalliques
oudefils.
S'ilresteunexcédentdecâbleàl'extrémitédutuyau,doublezlelelongdutuyau.
Avantd'installerl'isolationthermique,assurezvousquelecâblechauffantestexemptdedommagesmécaniques
(dusàdescoupures,despinces,etc.)etdesdommagesthermiques(dusàlasoudure,àlasurchauffe,etc.).
8
Machine Translated by Google

entretien»cidessous.
9
Pouruneprotectionjusqu'à20°F,utilisezunisolantde1"d'épaisseur.
Installezl'isolationsurlatuyauteriedèsquepossiblepourminimiserlerisquededommages
mécaniquesaprèsl'installation.
Assurezvousqu'aumoins1/2"demoussepréforméeoud'isolationthermiqueéquivalenteestutilisée
etquetoutelatuyauterie,ycomprislesvannes,lesjointsetlespénétrationsmurales,aétéentièrement
isolée,commeindiquésurlafigure3.
Unsystèmefiabledépendd'uneisolationthermiquecorrectementinstallée,sècheetrésistanteaux
intempéries.
Assurezvousquel'étiquetteestvisibleàl'extérieurdel'isolationthermique.
Deuxétiquettesindiquantlaprésencedecâblechauffantpourtuyauélectriquesontfourniesavecle
câblechauffant.Apposezlesdeuxétiquettes«ElectricTraced»surlasurfaceextérieuredel’isolationdu
tuyauàdesintervallesappropriéspourindiquerlaprésencedecâblechauffantélectrique.
6.Démarragedusystème.
VEVORrecommandequelesystèmesoittestéconformémentaux«Testset
4.Installezuneisolationthermique.
5.Findel'installation.Pouréviter
d'endommagerlecâbleoulecordonchauffant,fixezlecordond'alimentation(filfroid)avecunserre
câbleenplastique,durubanadhésifentissudeverreoudurubanadhésifentoile,commeindiquésurlafigure4.
Machine Translated by Google

Testetmaintenancedescâbles
AVERTISSEMENT:
Risqued'incendieetd'électrocution.
Uncâblechauffantendommagépeutprovoquerunchocélectrique,unarcélectriqueetunincendie.
N'essayezpasderépareroudemettresoustensionuncâblechauffantendommagé.
gardeneigeoubarrièresàneige,veuillezconsulterVEVOR.
Enregistrezlesvaleursd'originepourchaquecircuitetcomparezleslecturesultérieurespriseslorsdesprogrammes
demaintenanceréguliersauxvaleursd'origine.
N'essayezpasderéparerl'appareil.
Sileslecturestombentendessousde50mégohms,remplacezlecâbleparunenouvelleunité.
Àl'aided'unmégohmmètrede500VCC,vérifiezlarésistanced'isolemententrelesdeuxbrochesrectangulaires(fil
d'alimentationoufilnoiretblanc)delaficheetlesbrochesrondes(terreoufilvert)aprèsavoirinstallélecâblechauffant.
Lalectureminimaledoitêtrede50mégohms.
185.
devraitêtreutilisépouréliminerlemouvementdelaneige.Pourlesnomsdesfabricantsde
Retirezleimmédiatementetremplacezleparunenouvellelongueur.
L'eaustagnantedansletuyaudevraitêtrechaudeenuneheure.
Lecâbleestconçupouréliminerl'eaudefonte,paslaneigeaccumulée.Lecâblechauffantn’empêcherapasla
neigeoulaglacedetomberdutoit.Clôturesàneigeougardeneige
Vérifiezledisjoncteurpourvérifierl'alimentationducâble.
Branchezlecâblechauffantdansunepriseprotégéecontrelesdéfautsàlaterre.
Pourlescâblesaveccordond'alimentationmaissansfiche,àl'aided'uneboîtedejonctiondetype4Xcertifiée
CSAouhomologuéeUL,d'unedouilledesortieetdeserrefils(adaptésauxfilsdecalibre12à18AWG),connectez
lesfilsfroidsnoiretblancauxdeuxfilsdephaseetaufilvert.filfroidverslaterre.
Vérifiezledisjoncteurpourvérifierl'alimentationducâble.
Lorsqu'ilestutilisépourledégivragedutoitetdesgouttières,assurezvousquelematériaudetoitureestadapté
aucâblechauffantdontlatempératuredegainemaximaleestde
10
Machine Translated by Google

Longueur=A+B+C+D
Sélectiondecâbleschauffantspourledégivragedetoitureetdegouttières
11
Calculezlalongueurducâblechauffant.
Trouvezlenombredepiedsdecâblechauffantnécessaireparpieddeborddetoitdansletableau3.
Important:PourquelagarantieVEVORsoitvalide,vousdevezvousconformeràtoutesles
exigencesdécritesdanscesdirectives.Touteslesinformationsdeconceptionfourniesicisontbasées
suruneapplication«standard»detoitenbardeauxouenbardeaux.Pourtouteautreapplicationou
méthoded'installation,veuillezconsulterVEVOR.
L'article426duCodenationaldel'électricité(NEC)etlapartie1,article62duCodecanadiende
l'électricité(CCE),régissentl'installationdecâbleschauffantspourledégivragedestoitsetdes
gouttièresetdoiventêtrerespectés.
Ensuite,calculezlalongueurtotaleducâblechauffantdontvousavezbesoinenutilisantla
formulesuivante:
ABorduredutoit:Borduredutoit(pi)xPiedsdecâblechauffantparpieddeborduredutoit
Codesélectriques
Machine Translated by Google

Tableau3.Mesurestypiquesd'espacementetdedisposition
Longueurducâblechauffantparpieddeborddetoit(pieds)Toituremétalliqueàjoints
debout:
12
Exemple:(toitenbardeaux)
2
Surplombd'avanttoit:1pi/12po
3.8
2.4
Gouttièredetoit:15pi
Aucun
18encouture
3.6
CGouttière:Longueurtotaledelagouttière(pi)
ABorduredetoit:15pix2,8=42,0pi
24
DDescentepluviale:Longueurtotaledeladescentepluviale(pi)+1(pi)
3.6
BExtensiondetoit:15pix0,5=7,5pi
36
Extensiondutoit:Cettelongueurpermetaucâblechauffantdes'étendredanslagouttièrepourfournirun
chemindedrainagecontinu,ou,enl'absencedegouttières,des'étendreaudelàduborddutoitpourformerune
boucled'égouttement.
DDescentepluviale:15pi+1pi=16,0pi
2
24encouture
Borduredutoit:15pi
Surplombd'avanttoit(po)
4.8
2.9
BExtensiondutoit:Borduredutoit(pi)x0,5*
2.5
12
Descentepluviale:
câblechauffantde15piedsrequis:
Remarque:VEVORrecommandel'utilisationdegouttièresetdedescentespluvialespourfournirunchemin
continuàl'eaufondue.
2.8
=Longueurtotaleducâblechauffant(pi)
Toitenbardeaux
CGouttièredetoit:15pi=15,0pi
4.3
Chauffagetotalrequis:=80,5pi
2.8
Machine Translated by Google

1.Préparezl'installation.
Posedecâblechauffant
Pourlesgouttièresde5à6poucesdelargeur,utilisez2longueursdecâblechauffant.
Pourlesnoues,faitespasserlecâblechauffantauxdeuxtiersdelahauteurenmontantetendescendantlanoue.
Siladescentepluvialeestaumilieuduparcours,faitesuneboucleverslebasetverslehaut.Doublezlalongueurdutuyau
dedescentepourdéterminerlalongueuràinstaller.
Pourlesgouttièrespluslargesque6pouces,veuillezconsulterVEVOR.
Rangezlecâblechauffantdansunendroitpropreetsec.
13
Machine Translated by Google

2.Positionnezetfixezlecâblechauffantsurlestoitures.
Tableau4.Hauteursdetraçagepourdifférentsstylesdetoit
Toitenbardeauxetenbardeaux
Aucuncâblechauffantsupplémentairen'estrequispourlesgouttièreslorsdutraçagedetoituresmétalliquesàjoints
debout
Tracezlesdeuxtiersdelahauteurdechaquenoueavecundoublepassagedecâblechauffantcommeindiquésurla
figure8.
Prolongezlehautdechaqueboucledecâblechauffantaudelàdel'endroitoùlemurrejointletoit.
Utilisezdesclipsdetoitpouracheminerlecâblechauffantdansethorsdelagouttièredemanièreàéviterl'abrasion
ducâble.Protégeztouslescâblesquidépassentdel’ouvertureinférieuredutuyaudedescente.
Enroulezlecâblechauffantsurlazoneensurplombdutoit.C'estlapartiequidépasselemurdubâtiment.Étendezle
basdechaqueboucledecâblechauffantsurleborddutoitet,àl'aided'unserrecâblerésistantauxUV,connectezlebas
dechaqueboucleaucâblepassantdanslagouttièrepourassureruncanaldedrainagehorsdutoitetdanslagouttière
etladescentepluviale.Lecâblequipassedanslagouttièredoitrestercontrelefonddelagouttièrecommelemontrent
lesfigures5et6.
Gouttièrerequise
Planifiezsoigneusementlecheminementducâblechauffantpourledégivragedelatoitureetdesgouttières.
UtilisezuniquementlesaccessoiresVEVORsuivantspoursatisfaireauxexigencesducodeetdel'agence:Support
desuspensionClipsdetoitAssurezvous
quelesgouttièreset
lesdescentespluvialessontexemptesdefeuillesetautresdébris.
Dixclipsdetoitpourenviron7piedslinéairesdeborddetoit.50clipsdetoitpourenviron35piedslinéairesdebordde
toit.
Lesclipsdetoitpeuventêtrefixésàuntoitenbardeauxouenbardeauxavecdesclousoudesvis,commeillustréàla
figure9.Lesclipsdetoitpeuventêtrefixésàuntoitmétalliqueàl'aidedevis,declousoud'adhésif,commeillustréàla
figure9.Refermezlestrousdeclousoudevissinécessaireavantd'installerlecâblechauffantdanslesclips.
14
Machine Translated by Google

Danslesgouttièresetlesdescentespluviales
Celaévited'endommagerlecâbleetempêchel'installationdesedétacheràcausedesglissementsdeglace.Lecâble
chauffantpeutêtrefixéàlabarrièreàl'aided'attachesdecâblerésistantesauxUV,aulieud'utiliserdesclips
detoit,sivouslesouhaitez.N'utilisezpasdefiloud'autresmatériauxcarilspourraientendommagerlecâblechauffant.
Enroulezlecâblechauffantdanslesdescentespluviales.Nelaissezpasl'extrémitédel'airàl'extrémitédutuyaudedescente,
commeillustréàlafigure10.
Utilisezdessupportsdesuspensionàlatransitionentrelagouttièreetletuyaudedescentepourprotégerlecâble
chauffantdel'effilochageetdesdommagescausésparlesbordstranchantsetpourfournirunsoulagementde
traction,commeillustréàlaFigure11.
Acheminezetfixezlecâblepouréviterd'éventuelsdommagesmécaniques,telsqueceuxcauséspardeséchelles,
etc.
Faitespasserlecâblechauffantlelongdesgouttièresetdanslesdescentespluviales,jusqu'àcequ'ilsetermine
endessousduniveaudecongélation.Unefixationpermanenteducâbleaufonddelagouttièren'estpasnécessaire.
Unebarrière(clôtureàneige)peutêtreplacéesurletoitaudessusducâblechauffant.
15
Machine Translated by Google

Deuxétiquettesindiquantlaprésenced'équipementsélectriquesdedégivrageetde
fontedeneigesurleslieuxsontinclusesaveclecâblechauffant.Uneétiquettedoitêtreapposée
surlecouvercledelapriseélectrique.L’autreétiquettedoitêtreapposéesurlepanneaude
fusiblesoudedisjoncteurs.Lesétiquettesdoiventêtreclairementvisibles.
3.Marquezl'installation.
16
Machine Translated by Google

Mettezlecircuithors
tensionavantl’entretien.
entretien»cidessous.
AVERTISSEMENT:
17
Branchezlecâblechauffantdansunepriseprotégéecontrelesdéfautsàlaterre.
Pourceluiciaveccordond'alimentationmaissansfiche,àl'aided'uneboîtedejonctiondetype4XcertifiéeCSA
ouhomologuéeUL,d'unedouilledesortieetdeserrefils(adaptésauxfilsdecalibre12à18AWG),connectezles
filsfroidsnoiretblancauxdeuxfilsdephaseetaufilvert.filfroidverslaterre.
Àl'aided'unmégohmmètre,testerchaquecircuitselonlesinstructionsdelasection«Testetentretien
descâbleschauffants»àlapagesuivante.
Avantdebrancher,vérifiezquelecâblechauffantestexemptdedommagesmécaniques(coupures,pinces,etc.).
Vérifiezledisjoncteurpourvérifierl'alimentationducâble.
5.Démarragedusystème.
VEVORrecommandequelesystèmesoittestéconformémentaux«Testset
4.Vérifiezl'installation.
TestetentretiendescâbleschauffantsAssurezvousque
lesgouttièresetlesdescentespluvialessontexemptesdefeuillesetautresdébrisavantla
saisonhivernale.Àl'aided'unmégohmmètrede500VCC,vérifiezlarésistance
d'isolemententrelesdeuxbrochesrectangulaires(fild'alimentationoufilnoiretblanc)de
laficheetlabrocheronde(terreoufilvert)aprèsavoirinstallélecâblechauffant.Lalecture
minimaledoitêtrede50mégohms.Enregistrezlesvaleursoriginalespourchaquecircuit.
Prenezdeslecturessupplémentaireslorsdel'entretienrégulieretcomparezlesàla
valeurd'origine.Sileslecturestombentendessousde50mégohms,inspectezlescâbles
chauffantsetl'isolationpourdétectertoutsignededommage.
Machine Translated by Google

Dépannage
•Assurezvousqu'iln'yapastropdecâblesou
d'autresappareilsconnectéssurlemêmecircuit.•Changez
undisjoncteurdebonnetaillepourlecâblechauffant.
déclenché
•Pasdetension.
•Disjoncteur
Allumerlechauffage
•Vérifiezledisjoncteur.
Lecâblechauffant
nefonctionnepas
CausesprobablesActioncorrective
Symptôme
câbletroptard
Tuyauoutoit
Allumezlecâblechauffantavantquelatempératurenedescende
à32etlaissezlefonctionneràbassetempérature.
congelé
Retirezleimmédiatementetremplacezleparunenouvellelongueur.
Uncâblechauffantendommagépeutprovoquerunchocélectrique,unarcélectriqueet
unincendie.N'essayezpasderépareroudemettresoustensionuncâblechauffantendommagé.
AVERTISSEMENT:risqued'incendieetd'électrocution.
18
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

KABEL
SELBSTREGULIERENDE ROHRHEIZUNG
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir
verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter
Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich
daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: ETR-SERIE (5 W/FT), ETR-SERIE (16 W/M)
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann
kontaktieren Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: ETR-SERIE (5 W/FT), ETR-SERIE (16 W/M)
ROHRHEIZKABEL
SELBSTREGULIERUNG
- 1 -
Machine Translated by Google

Spezifikationen
Minimale Installationstemperatur
Maximale Installationstemperatur
120 V/230 V
Gebietseinteilung
Versorgungsspannung
alle können für die Rohrverfolgung, Dach- und Dachrinnenenteisung
verwendet werden
Die vormontierten, selbstregulierenden Heizkabel sind für den Frostschutz von Metall- und
Kunststoffrohren in Wohn- und Geschäftsgebäuden sowie für die Eisentfernung von Dächern
und Dachrinnen konzipiert.
Minimaler Biegeradius
bei 20 °C (68 °F): 1,5 mm (0,6 Zoll)
bei -20 °C (-4 °F): 3,6 mm (1,4 Zoll)
-150°F (65°C)
-4°F (-20°C)
- 2 -
Machine Translated by Google

Erdschlussschutz
Zubehör
PFPC-Heizkabel
BandBand
- 3 -
6
15
140 Fuß
1
12
6
70
100 Fuß
1
Ausschneiden
25
12
50
6
50 Fuß
1
1
1
15
60
Abstandhalter
25
25
24 Fuß
- Fallrohre aus Standardmaterialien, darunter Metall und Kunststoff.
120 Fuß
1
4m
1
6
40
15
Länge
- Dächer aus allen Arten von Standarddachmaterialien, einschließlich Schindeln, Dachschindeln,
Gummi, Teer, Holz, Metall und Kunststoff.
80 Fuß
1
1
15 Min.
70
40
60
Sie können den Produktstecker an der Steckdose oder am Regler anbringen. Das Heizkabel kann dadurch
jedoch weder verändert noch beschädigt werden.
Band
1
30 Fuß
50
15
- Dachrinnen aus Standardmaterialien, einschließlich Metall und Kunststoff.
12 Fuß
9m
1
25
Heizkabel können verwendet werden bei:
Machine Translated by Google

PRODUKTINFORMATIONEN
(V) Länge/
FT (±2 %)
Katalog
Kabel
Stromspannung
Heizung
Um die Brandgefahr durch anhaltende Lichtbögen bei beschädigtem oder unsachgemäß
installiertem Heizkabel zu minimieren und die Anforderungen von VEVOR, behördlichen
Zertifizierungen und nationalen Elektrovorschriften zu erfüllen, muss in jedem Heizkabel-
Abzweigstromkreis ein 30-mA-Gerät oder ein 5-mA-Fehlerstrom-Schutzschalter für
Personen verwendet werden. Lichtbögen können durch herkömmlichen Stromkreisschutz nicht gestoppt werden.
Nummer
Watt/ft 50ÿ
Länge/FT(±2%)
ÿ10°Cÿ
Netzkabel
6FT
ETR-Serie (5 W/FT)
(±2 %)
4m
120 V
ETR-Serie (16 W/m)
5W
9m
ETR-Serie (5 W/FT)
Stromspannung
6FT
- 4 -
ÿ10°Cÿ
120 V
5W
120 Fuß
5W
230 V
ETR-Serie (5 W/FT)
24 Fuß
6 Fuß
ETR-Serie (16 W/m)
16W
ETR-Serie (5 W/FT)
Kabel
120 V
Netzkabel
6 Fuß
12 Fuß
16W
5W
120 V
120 V
6FT
ETR-Serie (16 W/m)
ETR-Serie (5 W/FT)
50 Fuß
1,85 m
(V)
120 V
5W
Länge/m (±2%)
6 Fuß
1,85 m
30 Fuß
15 Min.
120 V
16W
5W
ETR-Serie (5 W/FT)
230 V
Länge/ m
6FT
Katalognummer
100 Fuß
230 V
5W
Heizung
Watt/ft 50°F
80 Fuß
1,85 m
ETR-Serie (5 W/FT)
Machine Translated by Google

ÿ Beschädigen Sie weder Heizkabel noch Netzkabel oder Stecker. Nehmen Sie beschädigte Kabel
sofort außer Betrieb.
ÿ Installieren Sie das Heizkabel nicht unter einer Dacheindeckung zur Dach- und Dachrinnen-Eisfreihaltung.
ÿ Verwenden Sie keine Drähte oder Metallklammern, um das Kabel am Rohr zu befestigen. Verwenden Sie
Klebeband (1,27 bis 2,54 cm breit) oder Kabelbinder aus Kunststoff.
ÿ Um die Brandgefahr durch anhaltende Lichtbögen bei beschädigtem oder unsachgemäß installiertem
Heizkabel zu minimieren und die Anforderungen der VEVOR-Zertifizierungen und nationalen
Elektrovorschriften zu erfüllen, muss in jedem Heizkabel-Abzweigstromkreis ein
Fehlerstromschutzschalter verwendet werden. Lichtbögen können durch herkömmlichen Stromkreisschutz
nicht gestoppt werden.
ÿ Verwenden Sie zum Frostschutz von Rohren nur feuerbeständige Isoliermaterialien wie
vorgefertigten Schaumstoff oder Glasfaser.
ÿ Bei Verwendung mit nichtmetallischen Leitungen/Rohren muss die Vicat-Erweichungstemperatur der
nichtmetallischen Leitung/Rohre über 185ÿ liegen.
richtig installiert werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und Stromschläge oder
Brände zu vermeiden. Lesen Sie diese wichtigen Warnungen und befolgen Sie sorgfältig alle Installationsanweisungen.
ÿ Niemals bei Rohren verwenden, deren Temperatur 150 °F überschreiten kann.
WARNUNG
Brand- und Stromschlaggefahr. Dieses Produkt ist ein elektrisches Gerät, das
SICHERHEITSHINWEISE
- 5 -
Machine Translated by Google

Fügen Sie für jedes Ventil oder jeden Zapfen Ihres Rohrsystems 1 Fuß zu Ihrer Rohrlänge hinzu.
Die niedrigste Außentemperatur beträgt -18 °C, Sie benötigen mindestens 1,27 cm dicke
wasserdichte, feuerfeste Wärmedämmung (vorgefertigter Schaumstoff). Für einen Schutz bis -20
°C verwenden Sie eine 2,5 cm dicke Isolierung.
Wichtig: Alle hier bereitgestellten thermischen und Designinformationen basieren auf einer
Bestimmen Sie, welches Heizkabel Sie für den Rohrfrostschutz benötigen:
Die Artikel 422 und 427 des National Electrical Code (NEC) sowie Teil 1, Abschnitt 62 des Canadian
Electrical Code (CEC) regeln die Installation von Heizkabeln zum Frostschutz von Rohren und
müssen befolgt werden.
„Standardinstallation“: Heizkabel an einem Rohr befestigt und wärmeisoliert.
Für andere Installations- oder Anwendungsmethoden wenden Sie sich bitte an VEVOR.
1. Bereiten Sie die Installation vor.
Installation des Heizkabels
Elektrische Codes
ÿ Nur an zugänglichen Stellen installieren; nicht hinter Wänden oder an Orten, an denen das Kabel
verborgen sein könnte.
ÿ Verlegen Sie das Heizkabel nicht durch Wände, Decken oder Böden.
ÿ und Normen und sind vor Regen und anderem Wasser geschützt.
ÿ Lagern Sie das Heizkabel an einem sauberen, trockenen Ort.
ÿ Mit mindestens 1/2 Zoll dicker feuerbeständiger und wasserdichter Wärmedämmung installieren.
ÿ Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen mit Fehlerstromschutzschalter an, die gemäß den
geltenden nationalen und lokalen Vorschriften installiert wurden.
ÿ Heizkabel sind nicht für den Einsatz innerhalb von Rohren, zum Frostschutz von anderen Flüssigkeiten
als Wasser oder für den Einsatz in klassifizierten Gefahrenbereichen vorgesehen.
ÿ Heizkabel dürfen an Wasserleitungen aus Metall und Kunststoff verwendet werden, jedoch nicht an
flexiblen Vinylschläuchen (wie etwa Gartenschläuchen).
ÿ Führen Sie einen vollständigen Rohrleitungsdrucktest durch.
- 6 -
Machine Translated by Google

2. Heizkabel positionieren und am Rohr befestigen.
ÿ Gehen Sie die Anlage ab und planen Sie den Verlauf des Heizkabels auf der Rohrleitung.
ÿ Stellen Sie sicher, dass alle zu verfolgenden Rohrleitungen trocken sind.
ÿ Überprüfen Sie den Heizkabelentwurf und vergleichen Sie ihn mit den erhaltenen Materialien, um
sicherzustellen, dass Sie das richtige Heizkabel haben.
ÿ Entfernen Sie vor der Installation des Kabels alle scharfen Oberflächen am Rohr, die das Heizkabel
beschädigen könnten.
ÿ Installieren Sie das Heizkabel, indem Sie es gerade verlegen (Abbildung 1) oder spiralförmig (Abbildung 2).
ÿ Installieren Sie das Heizkabel für eine gerade Verfolgung in der unteren Hälfte des Rohrs, beispielsweise in
der 4-Uhr- oder 8-Uhr-Position (Abbildung 1, Endansicht).
- 7 -
Machine Translated by Google

3. Überprüfen Sie die Installation.
ÿ Wenn das Design Spiralen erfordert, hängen Sie zunächst alle 10 Fuß eine Schleife auf, wie in Abbildung 2
gezeigt. Um die Schleifenlänge zu bestimmen, teilen Sie die Länge durch Ihre Rohrlänge und multiplizieren Sie sie
mit 10. Wenn Sie beispielsweise eine 50-Fuß-Schleife auf einem 40-Fuß-Rohr verwenden, lassen Sie bei jedem 10-
Fuß-Abschnitt des Rohrs eine 12-Fuß-Schleife Heizkabel. Greifen Sie die Schleife in der Mitte und wickeln Sie sie
um das Rohr. Gleichen Sie den Abstand zwischen den Spiralen aus, indem Sie die Wicklungen entlang des Rohrs
schieben. Befestigen Sie die Mitte der Schleife mit Glasband am Rohr.
ÿ Heizkabel können in Bereichen mit niedrigeren Temperaturen, wie z. B. Ventilen, Flanschen usw., kreuzüberlappend
installiert werden (Abbildung 1).
ÿ Installieren Sie unbedingt das zusätzlich erforderliche Heizkabel für Ventile, Flansche usw. wie in den Abbildungen
1 und 2 gezeigt.
ÿ Befestigen Sie das Heizkabel im Abstand von 30 cm mit Glasfaserklebeband oder Nylonkabelbindern am Rohr.
Verwenden Sie kein Isolierband aus Vinyl, kein Isolierband, keine Metallbänder oder Drähte.
ÿ Wenn am Ende des Rohrs ein überschüssiges Kabel übrig bleibt, führen Sie es zwei Mal entlang des Rohrs zurück.
ÿ Stellen Sie vor der Installation der Wärmedämmung sicher, dass das Heizkabel frei von mechanischen
Beschädigungen (durch Schnitte, Klemmen usw.) und thermischen Beschädigungen (durch Lötmittel, Überhitzung
usw.) ist.
- 8 -
Machine Translated by Google

Abschnitt „Wartung“ weiter unten.
- 9 -
ÿ Verwenden Sie für einen Schutz bis -20 °F eine 1 Zoll dicke Isolierung.
ÿ Installieren Sie die Isolierung so schnell wie möglich an der Rohrleitung, um das Risiko mechanischer Schäden
nach der Installation zu minimieren.
ÿ Stellen Sie sicher, dass mindestens 1/2 Zoll vorgefertigter Schaumstoff oder eine gleichwertige Wärmeisolierung
verwendet wird und dass alle Rohrleitungen, einschließlich Ventile, Verbindungen und Wanddurchführungen,
vollständig isoliert wurden, wie in Abbildung 3 gezeigt.
ÿ Voraussetzung für eine zuverlässige Anlage ist eine fachgerecht eingebaute, trockene und wetterfeste
Wärmedämmung.
ÿ Achten Sie darauf, dass das Etikett auf der Außenseite der Wärmedämmung sichtbar ist.
ÿ Dem Heizkabel liegen zwei Etiketten bei, die auf das Vorhandensein eines elektrischen Heizkabels hinweisen.
Bringen Sie die beiden „Electric Traced“-Etiketten in geeigneten Abständen auf der Außenfläche der Rohrisolierung
an, um auf das Vorhandensein eines elektrischen Heizkabels hinzuweisen.
6. Starten des Systems. ÿ
VEVOR empfiehlt, das System gemäß den Anweisungen des „Kabeltest- und
4. Wärmedämmung installieren.
5. Abschluss der Installation. ÿ Um
Schäden am Heizkabel oder an der Heizleitung zu vermeiden, befestigen Sie das Netzkabel
(Kaltleiter) mit einem Kabelbinder aus Kunststoff, Glasfaserband oder Isolierband, wie in Abbildung 4 gezeigt.
Machine Translated by Google

Brand- und Stromschlaggefahr.
Beschädigte Heizkabel können Stromschläge, Lichtbögen und Brände verursachen.
Versuchen Sie nicht, beschädigte Heizkabel zu reparieren oder unter Strom zu setzen.
Entfernen Sie es sofort und ersetzen Sie es durch eine neue Länge.
Notieren Sie die Originalwerte für jeden Stromkreis und vergleichen Sie nachfolgende Messwerte, die
während der regelmäßigen Wartungspläne erfasst werden, mit den Originalwerten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Wenn die Messwerte unter 50 Megaohm fallen, ersetzen Sie das Kabel durch eine neue Einheit.
Überprüfen Sie mit einem 500-V-Gleichstrom-Megaohmmeter den Isolationswiderstand zwischen den beiden
rechteckigen (Strom oder schwarzes und weißes Kabel) Stiften am Stecker und den runden (Erdung oder
grünes Kabel) Stiften, nachdem Sie das Heizkabel installiert haben. Der Mindestwert sollte 50 Megaohm
betragen.
185ÿ.
Schneefanggitter oder Schneezäune erhalten Sie bei VEVOR.
sollte verwendet werden, um Schneebewegungen zu vermeiden. Für die Namen der Hersteller von
WARNUNG:
Kabelprüfung und -wartung
ÿ Stehendes Wasser in der Leitung sollte sich innerhalb einer Stunde warm anfühlen.
ÿ Das Kabel ist dafür ausgelegt, Schmelzwasser zu entfernen, nicht angesammelten Schnee. Heizkabel
verhindern nicht, dass Schnee oder Eis vom Dach fallen. Schneezäune oder Schneefanggitter
ÿ Überprüfen Sie den Schutzschalter, um sicherzustellen, dass das Kabel mit Strom versorgt wird.
ÿ Stecken Sie das Heizkabel in eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzschalter.
ÿ Überprüfen Sie den Schutzschalter, um sicherzustellen, dass das Kabel mit Strom versorgt wird.
ÿ Bei Kabeln mit Netzkabel, aber ohne Stecker, verbinden Sie die schwarzen und weißen Kaltleiter mit
beiden Phasendrähten und den grünen Kaltleiter mit der Erde, indem Sie eine CSA-zertifizierte oder UL-
gelistete Anschlussdose und Steckdosenbuchse vom Typ 4X sowie Drahtmuttern (geeignet für Drahtgrößen
von 12 bis 18 AWG) verwenden.
ÿ Bei der Verwendung zur Dach- und Dachrinnenenteisung ist darauf zu achten, dass das Dachmaterial für
das Heizkabel geeignet ist, das eine maximale Manteltemperatur von
- 10 -
Machine Translated by Google

Länge = A + B + C + D
Auswahl des Heizkabels zur Dach- und Dachrinnen-Eisfreihaltung
- 11 -
Berechnen Sie die Heizkabellänge.
Wichtig: Damit die VEVOR-Garantie gültig ist, müssen Sie alle in diesen Richtlinien
beschriebenen Anforderungen erfüllen. Alle hier bereitgestellten
Konstruktionsinformationen basieren auf einer „Standard“-Dachschindel- oder
Dachschindelanwendung. Für jede andere Anwendung oder Installationsmethode wenden Sie sich bitte an VEVOR.
Artikel 426 des National Electrical Code (NEC) und Teil 1, Abschnitt 62 des Canadian
Electrical Code (CEC) regeln die Installation von Heizkabeln zur Dach- und Dachrinnen-
Eisfreihaltung und müssen befolgt werden.
Berechnen Sie dann die gesamte benötigte Heizkabellänge mit der folgenden
Formel:
A Dachkante: Dachkante (ft) x Fuß Heizkabel pro Fuß Dachkante
Ermitteln Sie in Tabelle 3, wie viele Fuß Heizkabel Sie pro Fuß Dachkante benötigen.
Elektrische Codes
Machine Translated by Google

Tabelle 3. Typische Abstands- und Layoutmaße Länge des
Heizkabels pro Fuß Dachkante (Fuß) Metalldach mit Stehfalz:
- 12 -
Beispiel: (Schindeldach)
B Dachverlängerung: Dachkante (ft) x 0,5*
12
Fallrohr: 15 Fuß
Heizkabel erforderlich:
2.5
Hinweis: VEVOR empfiehlt die Verwendung von Dachrinnen und Fallrohren, um einen
kontinuierlichen Weg für Schmelzwasser zu gewährleisten.
Dachkante: 15 Fuß
Traufüberstand (in)
4.8
2.9
Gesamtheizleistung: = 80,5 ft
2.8
2
2.8
= Gesamtlänge des Heizkabels (ft)
Schindeldach
Dachrinne: 15 Fuß
Keiner
18 in Naht
C Dachrinne: 15 Fuß = 15,0 Fuß
4.3 3.6
C Dachrinne: Gesamtlänge der Dachrinne (ft)
A Dachkante: 15 Fuß x 2,8 = 42,0 Fuß
Dachüberstand: 1 Fuß / 12 Zoll
3.8
24
2.4
Dachverlängerung: Diese Länge ermöglicht es, das Heizkabel bis in die Dachrinne zu verlängern, um
einen kontinuierlichen Abflussweg bereitzustellen, oder, wenn keine Dachrinnen vorhanden sind, über die
Dachkante hinaus zu verlängern, um eine Tropfschleife zu bilden.
D Fallrohr: 15 Fuß + 1 Fuß = 16,0 Fuß
2
24 Zoll Naht
D Fallrohr: Gesamtlänge des Fallrohrs (ft) +1 (ft)
B Dachverlängerung: 15 Fuß x 0,5 = 7,5 Fuß
36
3.6
Machine Translated by Google

1. Bereiten Sie die Installation vor.
Installation des Heizkabels
ÿ Verlegen Sie bei Kehlen das Heizkabel zwei Drittel der Strecke nach oben und unten.
ÿ Verwenden Sie für Dachrinnen mit einer Breite von 12–15 cm zwei Heizkabelstränge.
ÿ Wenn sich das Fallrohr in der Mitte des Laufs befindet, führen Sie es in einer Schleife nach unten und wieder
nach oben. Verdoppeln Sie die Länge des Fallrohrs, um die zu installierende Länge zu bestimmen.
ÿ Bei Dachrinnen, die breiter als 6 Zoll sind, wenden Sie sich bitte an VEVOR.
ÿ Lagern Sie das Heizkabel an einem sauberen, trockenen Ort.
- 13 -
Machine Translated by Google

Tabelle 4. Höhenangaben für verschiedene Dachstile
Schindel- und Dachschindeln
2. Heizkabel auf Dächern positionieren und befestigen.
ÿ Bei der Nachführung von Metalldächern mit Stehfalz ist kein zusätzliches Heizkabel für Dachrinnen
erforderlich
ÿ Verlegen Sie zwei Drittel der Strecke jedes Tals mit einem doppelten Heizkabelverlauf, wie in Abbildung 8
gezeigt.
ÿ Verlängern Sie die Oberseite jeder Heizkabelschleife über die Stelle hinaus, an der die Wand auf das Dach trifft.
ÿ Dachklammern können mit Nägeln oder Schrauben an einem Schindeldach befestigt werden, wie in
Abbildung 9 gezeigt. Dachklammern können mit Schrauben, Nägeln oder Klebstoff an einem Metalldach
befestigt werden, wie in Abbildung 9 gezeigt. Verschließen Sie die Nagel- oder Schraubenlöcher bei Bedarf
erneut, bevor Sie das Heizkabel in den Klammern installieren.
ÿ Legen Sie das Heizkabel in eine Schleife im Überhangbereich des Daches. Dies ist der Teil, der über die
Gebäudewand hinausragt. Führen Sie die Unterseite jeder Heizkabelschleife über die Dachkante hinaus und
verbinden Sie die Unterseite jeder Schleife mithilfe eines UV-beständigen Kabelbinders mit dem in der
Dachrinne verlaufenden Kabel, um einen Abflusskanal vom Dach in die Dachrinne und das Fallrohr zu
gewährleisten. Das in der Dachrinne verlaufende Kabel sollte wie in den Abbildungen 5 und 6 gezeigt an der
Unterseite der Dachrinne anliegen.
ÿ Dachrinne erforderlich
ÿ Planen Sie die Verlegung des Heizkabels zur Dach- und Dachrinnenenteisung sorgfältig.
ÿ Verwenden Sie nur das folgende VEVOR-Zubehör, um die Vorschriften und behördlichen Anforderungen
zu erfüllen: - Aufhängehalterung -
Dachklammern ÿ
Stellen Sie sicher, dass Dachrinnen und Fallrohre frei von Blättern und anderen Ablagerungen sind.
ÿ Verwenden Sie Dachclips, um Heizkabel so in die Dachrinne hinein und aus ihr heraus zu führen, dass
Abrieb am Kabel vermieden wird. Schützen Sie alle Kabel, die über die untere Öffnung des Fallrohrs
hinausragen.
ÿ Zehn Dachklammern für ca. 2,13 m Dachkante. 50 Dachklammern für ca. 10,5 m Dachkante.
- 14 -
Machine Translated by Google

In Dachrinnen und Fallrohren
Dadurch wird eine Beschädigung des Kabels verhindert und die Installation kann sich nicht durch
Eislawinen lösen. Das Heizkabel kann auf Wunsch auch mit UV-beständigen
Kabelbindern an der Barriere befestigt werden, anstatt Dachklammern zu verwenden. Verwenden
Sie keinen Draht oder andere Materialien, da diese das Heizkabel beschädigen können.
Legen Sie das Heizkabel in eine Schleife in Fallrohre. Lassen Sie das Ende des Heizkabels nicht am
Ende des Fallrohrs in der Luft, wie in Abbildung 10 gezeigt.
ÿ Verwenden Sie Aufhängehalterungen am Übergang zwischen Dachrinne und Fallrohr, um das
Heizkabel vor Ausfransen und Beschädigungen durch scharfe Kanten zu schützen und für eine
Zugentlastung zu sorgen, wie in Abbildung 11 gezeigt.
ÿ Verlegen und sichern Sie Kabel so, dass mögliche mechanische Schäden, etwa durch Leitern usw.,
vermieden werden.
ÿ Heizkabel entlang der Dachrinnen und in den Fallrohren verlegen, so dass sie unterhalb der
Gefriergrenze enden. Eine dauerhafte Befestigung des Kabels am Dachrinnenboden ist nicht erforderlich.
ÿ Über dem Heizkabel kann auf dem Dach eine Barriere (Schneezaun) angebracht werden.
- 15 -
Machine Translated by Google

Dem Heizkabel liegen zwei Schilder bei, die auf das Vorhandensein elektrischer
Enteisungs- und Schneeschmelzgeräte auf dem Gelände hinweisen. Ein Schild muss an der
Steckdosenabdeckung angebracht werden. Das andere Schild muss am Sicherungs- oder
Leistungsschalterfeld angebracht werden. Die Schilder müssen deutlich sichtbar sein.
3. Markieren Sie die Anlage.
- 16 -
Machine Translated by Google

WARNUNG:
Abschnitt „Wartung“ weiter unten.
Schalten Sie den Schaltkreis
vor der Wartung stromlos.
- 17 -
ÿ Testen Sie mit einem Megaohmmeter jeden Schaltkreis gemäß den Anweisungen im Abschnitt
„Prüfung und Wartung des Heizkabels“ auf der nächsten Seite.
ÿ Verwenden Sie dafür ein Netzkabel, aber keinen Stecker. Verwenden Sie dazu eine CSA-zertifizierte
oder UL-gelistete Anschlussdose und Steckdosenbuchse vom Typ 4X sowie Kabelmuttern (geeignet für
Kabelgrößen von 12 bis 18 AWG). Verbinden Sie die schwarzen und weißen Kaltleiter mit beiden
Phasendrähten und den grünen Kaltleiter mit der Erde.
ÿ Stecken Sie das Heizkabel in eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzschalter.
ÿ Prüfen Sie vor dem Einstecken, dass das Heizkabel frei von mechanischen Beschädigungen (Schnitte,
Klemmen etc.) ist.
ÿ Überprüfen Sie den Schutzschalter, um sicherzustellen, dass das Kabel mit Strom versorgt wird.
5. Starten des Systems. ÿ VEVOR
empfiehlt, das System gemäß dem „Kabeltest- und
4. Überprüfen Sie die Installation.
Prüfung und Wartung von Heizkabeln Stellen Sie sicher,
dass Dachrinnen und Fallrohre vor der Wintersaison frei von Blättern und anderen
Ablagerungen sind. Überprüfen Sie nach der Installation des Heizkabels mit einem
500-V-Gleichstrom-Megaohmmeter den Isolationswiderstand zwischen den beiden
rechteckigen (Strom oder schwarz-weißes Kabel) Stiften am Stecker und dem runden (Erdung
oder grünes Kabel) Stift. Der Mindestwert sollte 50 Megaohm betragen. Notieren Sie
die ursprünglichen Werte für jeden Schaltkreis. Nehmen Sie während der regelmäßig
geplanten Wartung zusätzliche Messungen vor und vergleichen Sie diese mit dem
ursprünglichen Wert. Wenn die Messwerte unter 50 Megaohm fallen, überprüfen Sie Heizkabel und Isolierung auf Anzeichen von Schäden.
Machine Translated by Google

Entfernen Sie es sofort und ersetzen Sie es durch eine neue Länge.
Beschädigte Heizkabel können Stromschläge, Lichtbögen und Brände
verursachen. Versuchen Sie nicht, beschädigte Heizkabel zu reparieren oder unter Strom zu setzen.
• Stellen Sie sicher, dass nicht zu viele Kabel oder
andere Geräte an denselben Stromkreis angeschlossen
sind. • Verwenden Sie für das Heizkabel einen
Schutzschalter der richtigen Größe.
gestolpert
• Keine Spannung.
• Leistungsschalter
Rohr oder Dach
Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen
Heizkabel
funktioniert nicht
• Leistungsschalter prüfen.
Symptom
eingefroren
Heizung einschalten
Kabel zu spät
Schalten Sie das Heizkabel ein, bevor die Temperatur auf 0 °C (0 °C)
sinkt, und lassen Sie es bei niedriger Temperatur weiterarbeiten.
Fehlerbehebung
WARNUNG: Feuer- und Stromschlaggefahr.
- 18 -
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

CAVO
RISCALDAMENTO TUBO AUTOREGOLATO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
MODELLO: SERIE ETRÿ5W/FTÿÿSERIE ETR ÿ16W/Mÿ
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELLO: SERIE ETRÿ5W/FTÿÿSERIE ETRÿ16W/Mÿ
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di
perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o
software sul nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
CAVO SCALDANTE TUBO
AUTOREGOLAZIONE
- 1 -
Machine Translated by Google

-2-
Temperatura minima di installazione
Temperatura massima di installazione
120 V/230 V
a 20°C (68°F): 1,5 mm (0,6 pollici) a
-20°C (-4°F): 3,6 mm (1,4 pollici)
Classificazione delle aree
Tensione di alimentazione
tutti possono essere utilizzati per tracciare tubi e sbrinare
tetti e grondaie
I cavi scaldanti autoregolanti preassemblati sono progettati per la protezione antigelo di tubi metallici e in
plastica residenziali e commerciali e per applicazioni antighiaccio di tetti e grondaie.
-4°F (-20°C)
Raggio minimo di curvatura
-150°F (65°C)
SPECIFICHE
Machine Translated by Google

6
70
- Grondaie realizzate con materiali standard, inclusi metallo e plastica.
12 piedi
9m
1
25
6
15
È possibile installare la spina del prodotto sulla presa o sul regolatore. Ma non può modificare
o danneggiare il cavo scaldante.
30 piedi
Nastro
1
50
15
80 piedi
1
1
70
40
120 piedi
1
6
15
60
Lunghezza
- Tetti realizzati con tutti i tipi di materiali di copertura standard, inclusi scandole, scandole,
gomma, catrame, legno, metallo e plastica.
15m
1
15
Distanziatore
25
24 piedi
4m
- Pluviali realizzati con materiali standard, inclusi metallo e plastica.
1
40
12
6
50 piedi
1
1
60
25
100 piedi
1
Clip
25
50
140 piedi
1
12
Nastro
Cavo scaldante PFPC
Nastro
- 3 -
PROTEZIONE DA GUASTO A TERRA
Accessorio
I cavi scaldanti possono essere utilizzati su:
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
(V) Lunghezza/
FT(±2%)
Watt/piede 50 ÿ
Riscaldamento
Voltaggio
Cavo
Per ridurre al minimo il pericolo di incendio causato da archi elettrici sostenuti se il cavo scaldante è
danneggiato o installato in modo non corretto e per soddisfare i requisiti di VEVOR, le certificazioni
degli enti e i codici elettrici nazionali, apparecchiature da 30 mA o protezione da guasto a terra del personale
da 5 mA deve essere utilizzato su ciascun circuito derivato del cavo scaldante. L'arco non può essere
interrotto dalla protezione convenzionale del circuito.
Catalogare
Cavo di alimentazione
ÿ10°Cÿ
Numero
Lunghezza/FT(±2%)
Serie ETR (5 W/FT)
(±2%)
Serie ETR (5 W/FT)
6FT
4m
120 V
5 W
Serie ETR (16W/m)
9m
Serie ETR (5 W/FT)
6FT
Voltaggio
ÿ10°Cÿ
-4-
120 V
5 W
120 piedi
230 V
5 W
Serie ETR (5 W/FT)
24 piedi
6FT
Serie ETR (16W/m)
16 W
Serie ETR (5 W/FT)
120 V
Cavo Cavo di alimentazione
12 piedi
6FT
5 W
16 W
120 V
6FT
120 V
Serie ETR (16W/m)
Serie ETR (5 W/FT)
50 piedi
(V)
1,85 m
5 W
120 V
6FT
1,85 m
Lunghezza/mt (±2%)
30 piedi
120 V
15m
16 W
Serie ETR (5 W/FT)
5 W
Lunghezza/mt
230 V
6FT
100 piedi
Numero di catalogo
230 V
5 W
80 piedi
Watt/piede 50°F
Riscaldamento
1,85 m
Machine Translated by Google

ÿ Non danneggiare il cavo scaldante, il cavo di alimentazione o la spina. Rimuovere
immediatamente dal servizio eventuali cavi danneggiati.
ÿ Non installare il cavo scaldante sotto alcuna copertura del tetto per lo sbrinamento del tetto e
delle grondaie.
ÿ Non utilizzare fili o fascette metalliche per fissare il cavo al tubo. Utilizzare nastro adesivo
(da 1/2 pollice a 1 pollice di larghezza) o fascette in plastica.
ÿ Per ridurre al minimo il pericolo di incendio causato da archi elettrici sostenuti se il cavo
scaldante è danneggiato o installato in modo non corretto e per soddisfare i requisiti delle
certificazioni dell'agenzia VEVOR e dei codici elettrici nazionali, è necessario utilizzare
una protezione contro i guasti verso terra su ciascun circuito derivato del cavo scaldante .
L'arco non può essere interrotto dalla protezione convenzionale del circuito.
ÿ Per le applicazioni di protezione antigelo dei tubi, utilizzare solo materiali isolanti
resistenti al fuoco come schiuma preformata o fibra di vetro.
ÿ Se utilizzato con condutture/tubi non metallici, la temperatura di rammollimento Vicat del
condotto/tubo non metallico deve essere superiore a 185 ÿ.
installato correttamente per garantire il corretto funzionamento e prevenire scosse elettriche
o incendi. Leggere queste importanti avvertenze e seguire attentamente tutte le istruzioni di installazione.
ÿ Non utilizzare mai su tubi che possono superare i 150°F.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e scossa elettrica. Questo prodotto è un dispositivo elettrico che deve essere
SALVAGUARDIE
-5-
Machine Translated by Google

Aggiungere 1 piede alla lunghezza del tubo per ciascuna valvola o rubinetto del sistema di
tubazioni. La temperatura esterna più bassa è 0°F, è necessario un isolamento termico
impermeabile e ignifugo spesso almeno 1/2" (schiuma preformata). Per una protezione fino a
-20°F, utilizzare un isolamento spesso 1".
Importante: tutte le informazioni termiche e di progettazione fornite qui si basano su a
Determinare quale cavo scaldante è necessario per la protezione antigelo dei tubi:
Gli articoli 422 e 427 del National Electrical Code (NEC) e la Parte 1, Sezione 62 del
Canadian Electrical Code (CEC), regolano l'installazione del cavo scaldante per la
protezione antigelo dei tubi e devono essere seguiti.
“installazione standard”: cavo scaldante fissato ad un tubo e isolato termicamente.
Per qualsiasi altro metodo di installazione o applicazione consultare VEVOR.
1. Prepararsi per l'installazione.
Installazione del cavo scaldante
Codici elettrici
ÿ Installare solo in luoghi accessibili; non installare dietro pareti o dove il cavo verrebbe nascosto.
ÿ Non far passare il cavo scaldante attraverso pareti, soffitti o pavimenti.
ÿ e norme e sono protetti dalla pioggia e da altra acqua.
ÿ Conservare il cavo scaldante in un luogo pulito e asciutto.
ÿ I cavi scaldanti non sono destinati all'uso all'interno di tubazioni, per la protezione dal gelo di
liquidi diversi dall'acqua o per l'uso in aree classificate pericolose.
ÿ Collegare solo a prese protette da guasto a terra che siano state installate in conformità con
tutte le normative nazionali e locali prevalenti
ÿ Installare con un isolamento termico impermeabile e resistente al fuoco da almeno 1/2".
ÿ I cavi scaldanti possono essere utilizzati su tubi dell'acqua in metallo e plastica ma non su tubi
flessibili in vinile (come i tubi da giardino).
ÿ Test completo della pressione delle tubazioni.
-6-
Machine Translated by Google

2. Posizionare e collegare il cavo scaldante al tubo.
ÿ Percorrere l'impianto e pianificare il percorso del cavo scaldante sul tubo.
ÿ Assicurarsi che tutte le tubazioni da tracciare siano asciutte.
ÿ Esaminare il progetto del cavo scaldante e confrontarlo con i materiali ricevuti per verificare
di avere il cavo scaldante corretto.
ÿ Prima di installare il cavo, rimuovere eventuali superfici taglienti sul tubo che potrebbero
danneggiare il cavo scaldante.
ÿ Installare il cavo scaldante, utilizzando il tracciamento diritto Figura 1 o la spirale Figura 2.
ÿ Per una tracciatura rettilinea, installare il cavo scaldante sulla metà inferiore del tubo; ad
esempio, nella posizione delle ore 4 o delle ore 8 (Figura 1 Vista finale).
-7-
Machine Translated by Google

3. Controllare l'installazione.
ÿ Quando il progetto richiede la spirale, iniziare sospendendo un anello ogni 10 piedi come
mostrato nella Figura 2. Per determinare la lunghezza dell'anello, dividere la lunghezza per la
lunghezza del tubo e moltiplicare per 10. Ad esempio, se si utilizza un tubo da 50 piedi su un tubo
da 40 piedi, lasciare un anello di cavo scaldante di 12 piedi in ogni sezione di tubo da 10 piedi.
Afferrare l'anello al centro e avvolgerlo attorno al tubo. Uniformare la distanza tra le spirali
facendo scorrere le fascette lungo il tubo. Utilizzare del nastro di vetro per fissare il centro del
circuito al tubo.
ÿ I cavi scaldanti possono essere installati in modo sovrapposto in aree con temperature più
basse, come valvole, flange, ecc.(Figura 1).
ÿ Assicurarsi di installare il cavo scaldante aggiuntivo richiesto per valvole, flange, ecc. come
mostrato nelle Figure 1 e 2.
ÿ Fissare il cavo scaldante al tubo a intervalli di 1 piede utilizzando nastro per applicazione in
fibra di vetro o fascette in nylon. Non utilizzare nastro isolante in vinile, nastro adesivo, fascette
metalliche o fili.
ÿ Se rimane del cavo in eccesso all'estremità del tubo, raddoppiarlo lungo il tubo.
ÿ Prima di installare l'isolamento termico, assicurarsi che il cavo scaldante sia esente da danni
meccanici (da tagli, fascette, ecc.) e danni termici (da saldature, surriscaldamento, ecc.).
-8-
Machine Translated by Google

manutenzione” sezione seguente.
-9-
ÿ Per la protezione fino a -20°F, utilizzare un isolamento spesso 1 pollice.
ÿ Installare l'isolamento sulla tubazione il prima possibile per ridurre al minimo il rischio di danni
meccanici dopo l'installazione.
ÿ Assicurarsi che venga utilizzata almeno 1/2" di schiuma preformata o isolamento termico
equivalente e che tutte le tubazioni, comprese valvole, giunti e attraversamenti delle pareti, siano
state completamente isolate come mostrato nella Figura 3.
ÿ Un sistema affidabile dipende da un isolamento termico installato correttamente, asciutto e
resistente alle intemperie.
ÿ Assicurarsi che l'etichetta sia visibile all'esterno dell'isolamento termico.
ÿ Con il cavo scaldante sono incluse due etichette che indicano la presenza del cavo scaldante
elettrico. Applicare sulla superficie esterna dell'isolamento del tubo le due etichette “Tracciato
Elettrico” ad intervalli adeguati per indicare la presenza del cavo elettrico scaldante.
5. Completamento dell'installazione. ÿ
Per evitare danni al cavo scaldante o al cavo, fissare il cavo di alimentazione (cavo freddo)
con una fascetta per cavi in plastica, nastro in tessuto di vetro o nastro adesivo come mostrato nella Figura 4.
4. Installare l'isolamento termico.
6. Avvio del sistema. ÿ VEVOR
raccomanda di testare il sistema secondo la sezione “Test dei cavi e
Machine Translated by Google

Pericolo di incendio e scossa elettrica.
Un cavo scaldante danneggiato può causare scosse elettriche, archi elettrici e incendi.
Non tentare di riparare o dare energia al cavo scaldante danneggiato.
185 ÿ.
Se le letture scendono al di sotto di 50 megaohm, sostituire il cavo con una nuova unità.
Non tentare di riparare l'unità.
Registrare i valori originali per ciascun circuito e confrontare le letture successive effettuate
durante i programmi di manutenzione regolare con i valori originali.
Utilizzando un megaohmetro da 500 V CC, controllare la resistenza di isolamento tra entrambi i poli
rettangolari (alimentazione o filo bianco e nero) sulla spina e i poli rotondi (terra o filo verde) dopo aver
installato il cavo scaldante. La lettura minima dovrebbe essere 50 megaohm.
paraneve o recinzioni da neve, consultare VEVOR.
dovrebbe essere utilizzato per eliminare il movimento della neve. Per i nomi dei produttori di
Rimuoverlo immediatamente e sostituirlo con una nuova lunghezza.
AVVERTIMENTO:
Test e manutenzione dei cavi
ÿ L'acqua stagnante nel tubo dovrebbe diventare calda entro un'ora.
ÿ Il cavo è progettato per rimuovere l'acqua di fusione, non la neve accumulata. Il cavo scaldante non
impedisce alla neve o al ghiaccio di cadere dal tetto. Recinti da neve o paraneve
ÿ Controllare l'interruttore automatico per verificare l'alimentazione al cavo.
ÿ Collegare il cavo scaldante a una presa protetta da dispersione verso terra.
ÿ Per cavi con cavo di alimentazione ma senza spina, utilizzando una scatola di giunzione Type 4X
certificata CSA o UL Listed, una boccola di uscita e dadi per cavi (adatti per dimensioni del cavo da 12
a 18 AWG), collegare i cavi freddi bianco e nero a entrambi i cavi di fase e al cavo verde cavo freddo a
terra.
ÿ Controllare l'interruttore automatico per verificare l'alimentazione al cavo.
ÿ Se utilizzato per lo sbrinamento di tetti e grondaie, assicurarsi che il materiale del tetto sia adatto al
cavo scaldante che abbia una temperatura massima della guaina di
- 10 -
Machine Translated by Google

Selezione di cavi scaldanti per lo sbrinamento di tetti e grondaie
Lunghezza = A + B + C + D
- 11 -
Calcolare la lunghezza del cavo scaldante.
Trovare il numero di piedi di cavo scaldante necessari per piede di bordo del tetto nella Tabella 3.
Importante: affinché la garanzia VEVOR sia valida, è necessario rispettare tutti i requisiti
delineati in queste linee guida. Tutte le informazioni di progettazione qui fornite si basano su
un'applicazione “standard” del tetto in scandole o in scandole. Per qualsiasi altra applicazione o
metodo di installazione, consultare VEVOR.
L'articolo 426 del Codice elettrico nazionale (NEC) e la Parte 1, Sezione 62 del Codice elettrico
canadese (CEC), regolano l'installazione dei cavi scaldanti per lo sbrinamento del tetto e delle
grondaie e devono essere seguiti.
Quindi, calcolare la quantità di lunghezza totale del cavo scaldante necessaria utilizzando
la seguente formula:
A Bordo del tetto: Bordo del tetto (piedi) x Piedi di cavo scaldante per piede di bordo del tetto
Codici elettrici
Machine Translated by Google

Tabella 3. Misure tipiche di spaziatura e disposizione Lunghezza
del cavo scaldante per piede del bordo del tetto (piedi) Tetto metallico con giunture
verticali:
- 12 -
Esempio: (tetto in scandole)
3.6
12
2.5
Nota: VEVOR consiglia l'uso di grondaie e pluviali per fornire un percorso continuo all'acqua disciolta.
B Estensione del tetto: Bordo del tetto (piedi) x 0,5*
Pluviale: cavo
scaldante da 15 piedi richiesto:
Bordo del tetto: 15 piedi
Sporgenza di gronda (in)
4.8
2.9
2.8
2
Riscaldamento totale richiesto: = 80,5 piedi
= Lunghezza totale del cavo scaldante (ft)
Tetto in scandole
C Grondaia del tetto: 15 piedi = 15,0 piedi
4.3
2.8
C Grondaia del tetto: lunghezza totale della grondaia (ft)
A Bordo del tetto: 15 piedi x 2,8 = 42,0 piedi
24
Grondaia del tetto: 15 piedi
Nessuno
18 nella cucitura
3.6
2.4
Sporgenza della grondaia: 1 piede / 12 pollici
3.8
D Pluviale: 15 piedi + 1 piede = 16,0 piedi
2
24 nella cucitura
Estensione del tetto: questa lunghezza consente al cavo scaldante di estendersi nella grondaia per fornire
un percorso di drenaggio continuo o, dove non sono presenti grondaie, di estendersi oltre il bordo del tetto
per formare un anello di gocciolamento.
D Pluviale: Lunghezza totale del pluviale (piedi) +1 (piedi)
B Estensione del tetto: 15 piedi x 0,5 = 7,5 piedi
36
Machine Translated by Google

1. Prepararsi per l'installazione.
Installazione del cavo scaldante
ÿ Per grondaie larghe 5-6 pollici, utilizzare 2 tratti di cavo scaldante.
ÿ Per gli avvallamenti, far passare il cavo scaldante per due terzi su e giù per l'avvallamento.
ÿ Se il pluviale si trova a metà del percorso, eseguire il giro verso il basso e il backup. Raddoppiare
la lunghezza del pluviale per determinare la lunghezza da installare.
ÿ Per grondaie più larghe di 6 pollici, consultare VEVOR.
ÿ Conservare il cavo scaldante in un luogo pulito e asciutto.
- 13 -
Machine Translated by Google

Tabella 4. Tracciare le altezze per diversi stili di
tetto Shake e Shingle Roof
2. Posizionare e fissare il cavo scaldante sui tetti.
ÿ Non è necessario alcun cavo scaldante aggiuntivo per le grondaie quando si tracciano tetti metallici con
aggraffature
ÿ Tracciare due terzi della salita su ciascuna valle con un doppio tratto di cavo scaldante come mostrato
nella Figura 8.
ÿ Estendere la parte superiore di ciascun anello del cavo scaldante oltre il punto in cui la parete si unisce al tetto.
ÿ Le clip per tetto possono essere fissate a un tetto in lamiera o scandole con chiodi o viti come mostrato
nella Figura 9. Le clip per tetto possono essere fissate a un tetto in metallo utilizzando viti, chiodi o adesivo
come mostrato nella Figura 9. Se necessario, sigillare nuovamente i fori dei chiodi o delle viti. necessario
prima di installare il cavo scaldante nelle clip.
ÿ Pianificare attentamente il percorso del cavo scaldante per lo sbrinamento del tetto e delle grondaie.
ÿ Grondaia richiesta
ÿ Avvolgere il cavo scaldante sulla zona sporgente del tetto. Questa è la parte che si estende oltre il muro
dell'edificio. Estendere la parte inferiore di ciascun anello del cavo scaldante oltre il bordo del tetto e,
utilizzando una fascetta resistente ai raggi UV, collegare la parte inferiore di ciascun anello al cavo che
corre nella grondaia per garantire un canale di drenaggio dal tetto e nella grondaia e nel pluviale. Il cavo
che corre nella grondaia deve rimanere contro il fondo della grondaia, come mostrato nelle Figure 5 e 6.
ÿ Utilizzare solo i seguenti accessori VEVOR per soddisfare i requisiti del codice e dell'agenzia: - Staffa di
sospensione - Clip per tetto ÿ Assicurarsi
che le grondaie e
i pluviali siano privi di foglie e altri detriti.
ÿ Utilizzare le clip da tetto per instradare il cavo scaldante dentro e fuori la grondaia in modo tale da evitare
abrasioni al cavo. Proteggere tutto il cavo che sporge oltre l'apertura inferiore del pluviale.
ÿ Dieci clip da tetto per circa 7 piedi lineari di bordo del tetto. 50 clip da tetto per circa 35 piedi lineari di
bordo del tetto.
- 14 -
Machine Translated by Google

Nelle grondaie e nei pluviali
Ciò previene danni al cavo e impedisce che l'installazione si allenti a causa di
scivolamenti di ghiaccio. Se lo si desidera, il cavo scaldante può essere
fissato alla barriera con fascette fermacavo resistenti ai raggi UV invece di utilizzare
clip per tetto. Non utilizzare fili o altri materiali perché potrebbero danneggiare il cavo scaldante.
Avvolgere il cavo scaldante nei pluviali. Non lasciare l'estremità dell'aria all'estremità
del pluviale come mostrato nella Figura 10.
ÿ Far passare il cavo scaldante lungo le grondaie e nei pluviali, terminando al di sotto del
livello di congelamento. Non è necessario il fissaggio permanente del cavo al fondo della grondaia.
ÿ Disporre e fissare il cavo per evitare possibili danni meccanici, ad esempio causati da scale,
ecc.
ÿ Utilizzare le staffe di supporto in corrispondenza della transizione grondaia/pluviale per
proteggere il cavo scaldante dallo sfilacciamento e dai danni causati da spigoli vivi e per
fornire un pressacavo come mostrato nella Figura 11.
ÿ È possibile posizionare una barriera (recinzione da neve) sul tetto sopra il cavo scaldante.
- 15 -
Machine Translated by Google

Insieme al cavo scaldante sono allegate due etichette indicanti la presenza di
apparecchiature elettriche antighiaccio e scioglimento della neve nei locali. Un'etichetta
deve essere affissa sul coperchio della presa elettrica. L'altra etichetta deve essere affissa
sul pannello dei fusibili o dell'interruttore automatico. Le etichette devono essere ben visibili.
3. Contrassegnare l'installazione.
-16-
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO:
manutenzione” sezione seguente.
Togliere tensione al circuito
prima della manutenzione.
- 17 -
ÿ Utilizzando un megaohmetro, testare ciascun circuito secondo le istruzioni nella sezione "Test
e manutenzione del cavo scaldante" nella pagina successiva.
ÿ Per il cavo di alimentazione ma senza spina, utilizzando una scatola di giunzione Type 4X certificata
CSA o UL Listed, una boccola di uscita e dadi per cavi (adatti per cavi di dimensioni da 12 a 18 AWG),
collegare i cavi freddi bianco e nero a entrambi i cavi di fase e al cavo verde cavo freddo a terra.
ÿ Collegare il cavo scaldante a una presa protetta da dispersione verso terra.
ÿ Prima di collegarlo, verificare che il cavo scaldante non presenti danni meccanici (tagli, fascette, ecc.).
ÿ Controllare l'interruttore automatico per verificare l'alimentazione al cavo.
5. Avvio del sistema. ÿ VEVOR
raccomanda di testare il sistema secondo la sezione “Test dei cavi e
4. Controllare l'installazione.
Test e manutenzione del cavo scaldante Assicurarsi
che le grondaie e i pluviali siano privi di foglie e altri detriti prima della stagione
invernale. Utilizzando un megaohmetro da 500 V CC, controllare la
resistenza di isolamento tra entrambi i poli rettangolari (alimentazione o filo
bianco e nero) sulla spina e il polo rotondo (terra o filo verde) dopo aver installato il
cavo scaldante. La lettura minima dovrebbe essere 50 megaohm. Registrare i
valori originali per ciascun circuito. Effettuare ulteriori letture durante la
manutenzione regolarmente programmata e confrontarle con il valore originale.
Se le letture scendono al di sotto di 50 megaohm, ispezionare i cavi scaldanti e l'isolamento per individuare eventuali segni di danneggiamento.
Machine Translated by Google

Risoluzione dei problemi
• Assicurarsi che non siano presenti troppi cavi o
altri apparecchi collegati sullo stesso circuito. •
Cambiare la dimensione corretta dell'interruttore
automatico per il cavo scaldante.
Il cavo scaldante
non funziona
inciampato
cavo troppo tardi
Probabili cause Azione correttiva
• Nessuna
tensione. • Interruttore automatico
• Controllare l'interruttore automatico.
Sintomo
congelato
Accendere il riscaldamento Accendere il cavo scaldante prima che la temperatura
scenda a 32 ÿ e mantenerlo in funzione a bassa temperatura.
Tubo o tetto
Rimuoverlo immediatamente e sostituirlo con una nuova lunghezza.
Un cavo scaldante danneggiato può causare scosse elettriche, archi elettrici e
incendi. Non tentare di riparare o dare energia al cavo scaldante danneggiato.
AVVERTENZA: pericolo di incendio e scossa elettrica.
- 18 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELO:SERIEETR5W/FTSERIEETR(16W/M
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizada
pornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprar
ciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignifica
necesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamos
que,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
CABLE
CALEFACCIÓNDETUBERÍASDEAUTORREGULACIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
MODELO:SERIEETR5W/FTSERIEETR16W/M
CABLECALENTADORDETUBERÍA
AUTORREGULACIÓN
1
Machine Translated by Google

PRESUPUESTO
Temperaturamínimadeinstalación
Temperaturamáximadeinstalación
120V/230V
Todospuedenusarsepararastreartuberías,descongelartechos
ycanaletas.
Tensióndealimentación
Clasificacióndeárea
Loscablescalefactoresautorreguladorespreensambladosestándiseñadosparaaplicacionesresidenciales
ycomercialesdeproteccióncontraelcongelamientodetuberíasdemetalyplásticoyparadeshielode
techosycanaletas.
Radiodecurvaturamínimo
a68°F(20°C):0,6pulg.(1,5mm)a
4°F(20°C):1,4pulg.(3,6mm)
150°F(65°C)
4°F(20°C)
2
Machine Translated by Google

PROTECCIÓNDEFALLAATIERRA
Accesorio
Cinta
CablecalefactorPFPC
Cinta
3
Puedeinstalarelenchufedelproductoenelenchufeoregulador.Peronopuedecambiarnidañarelcable
calefactor.
50
25
100pies
1
Acortar
15
50
140pies
1
12
6
70
24pies
4m
Bajantesfabricadosconmaterialesestándar,incluidometalyplástico.
1
40
1
15
1
1
60
50pies
Espaciador
25
12
25
6
1
70
40
80pies
1
Longitud
Techosfabricadoscontodotipodematerialesestándarparatejados,incluidostejas,tejas,caucho,
alquitrán,madera,metalyplástico.
15m
60120pies
1
6
15
25
6
Canalonesfabricadosconmaterialesestándar,incluidosmetalyplástico.
12pies
9m
1
15
30pies
1
Cinta
Loscablescalefactoressepuedenutilizaren:
Machine Translated by Google

INFORMACIÓNDELPRODUCTO
(V) Longitud/
Pies(±2%)
Catalogar
Cable
Voltaje
Calefacción
Paraminimizarelpeligrodeincendioporarcoeléctricosostenidosielcablecalefactorestádañadoo
instaladoincorrectamente,yparacumplirconlosrequisitosdeVEVOR,certificacionesde
agenciasycódigoseléctricosnacionales,proteccióndefallaatierradeequiposde30mAopersonal
de5mA.debeusarseencadacircuitoderivadodelcablecalefactor.Laproteccióndecircuito
convencionalnopuededetenerlaformacióndearcos.
Vatios/pies50 Cabledealimentación
(10°C)
Número
Longitud/pies(±2%)
16W
15m
120V
30pies
1,85m
6pies
120V
5W
Longitud/m(±2%)
1,85m
(V)
SerieETR(5W/FT)
50pies
SerieETR(16W/m)
120V
6pies
SerieETR(5W/FT)
1,85m
Vatios/pies50°F
80pies
Calefacción
5W
230V
Númerodecatálogo
100pies
6pies
230V
Longitud/m
5W
SerieETR(5W/FT)
120pies
5W
120V
5W
230V
4
(10°C)
Voltaje
6pies
SerieETR(5W/FT)
9m
SerieETR(16W/m)
5W
120V
4m
6pies
SerieETR(5W/FT)
(±2%)
120V
16W
5W
6pies
12pies
CabledealimentaciónCable
120V
SerieETR(5W/FT)
16W
SerieETR(16W/m)
24pies
6pies
SerieETR(5W/FT)
Machine Translated by Google

Nodañeelcablecalefactornielcabledealimentaciónnielenchufe.Retireinmediatamentedel
serviciocualquiercabledañado.
Noinstaleelcablecalefactordebajodeningunacubiertadetechoparadescongelartechosycanaletas.
Noutilicealambresniabrazaderasmetálicasparafijarelcablealatubería.Utilicecintaadhesiva(de1/2
pulgadadeanchoa1pulgadadeancho)obridasdeplásticoparacables.
Cuandoseutilizaconconductos/tuberíasnometálicas,latemperaturadeablandamientoVicatdelconducto/tubería
nometálicasdebesersuperiora185.
Paraaplicacionesdeproteccióncontracongelamientodetuberías,utiliceúnicamentemateriales
aislantesresistentesalfuego,comoespumapreformadaofibradevidrio.
Paraminimizarelpeligrodeincendiodebidoaunarcoeléctricosostenidosielcablecalefactorestádañado
oinstaladoincorrectamente,yparacumplirconlosrequisitosdelascertificacionesdelaagenciaVEVORylos
códigoseléctricosnacionales,sedebeutilizarequipodeproteccióndefallaatierraencadacircuito
derivadodelcablecalefactor..Laproteccióndecircuitoconvencionalnopuededetenerlaformacióndearcos.
instaladocorrectamenteparagarantizarunfuncionamientoadecuadoyevitardescargaseléctricasoincendios.
Leaestasimportantesadvertenciasysigaatentamentetodaslasinstruccionesdeinstalación.
Nuncalouseentuberíasquepuedanexcederlos150°F.
ADVERTENCIA
Peligrodeincendioydescargaeléctrica.Esteproductoesundispositivoeléctricoquedebeser
SALVAGUARDIAS
5
Machine Translated by Google

Determinequécablecalefactornecesitaparaprotegerlastuberíascontraelcongelamiento:
Importante:Todalainformacióntérmicaydediseñoproporcionadaaquísebasaenuna
Agregue1piealalongituddesutuberíaporcadaválvulaogrifodesusistemadetuberías.La
temperaturaexteriormásbajaes0°F,necesitaunmínimodeaislamientotérmicoresistenteal
fuegoeimpermeablede1/2"deespesor(espumapreformada).Paraprotecciónhasta20°F,use
aislamientode1"deespesor.
Losartículos422y427delCódigoEléctricoNacional(NEC)ylaParte1,Sección62delCódigoEléctrico
Canadiense(CEC)rigenlainstalacióndecablescalefactoresparaproteccióncontraelcongelamientode
tuberíasydebenseguirse.
“instalaciónestándar”:cablecalefactorfijadoauntuboyaisladotérmicamente.
Paracualquierotrométododeinstalaciónoaplicación,consultarconVEVOR.
1.Prepáreseparalainstalación.
Instalacióndecablecalefactor
codigoselectricos
Instalarsóloenlugaresaccesibles;noloinstaledetrásdeparedesodondeelcableestaríaoculto.
Nopaseelcablecalefactoratravésdeparedes,techososuelos.
yestándaresyestánprotegidosdelalluviayotrasaguas.
Guardeelcablecalefactorenunlugarlimpioyseco.
Instaleconunmínimodeaislamientotérmicoimpermeableyresistentealfuegode1/2".
Conécteseúnicamenteatomacorrientesprotegidoscontrafallasatierraquehayansidoinstaladosdeacuerdocon
todosloscódigosnacionalesylocalesvigentes.
Loscablescalefactoresnoestándiseñadosparausarsedentrodetuberías,paraprotegercontraelcongelamiento
delíquidosdistintosdelaguaniparausarseenubicacionesclasificadascomopeligrosas.
Loscablescalefactoressepuedenusarentuberíasdeaguademetalyplástico,peronoentuberíasdeviniloflexible
(comomanguerasdejardín).
Completelapruebadepresióndelatubería.
6
Machine Translated by Google

2.Coloqueyconecteelcablecalefactoraltubo.
Recorraelsistemayplanifiqueelrecorridodelcablecalefactorenlatubería.
Asegúresedequetodaslastuberíasarastrearesténsecas.
Reviseeldiseñodelcablecalefactorycompáreloconlosmaterialesrecibidosparaverificar
quetengaelcablecalefactoradecuado.
Antesdeinstalarelcable,retirecualquiersuperficieafiladadeltuboquepuedadañarel
cablecalefactor.
Instaleelcablecalefactor,usandoeltrazadorectoFigura1oenespiralFigura2.
Parauntrazadorecto,instaleelcablecalefactorenlamitadinferiordelatubería;por
ejemplo,enlaposicióndelas4olas8enpunto(Figura1,vistafinal).
7
Machine Translated by Google

3.Verifiquelainstalación.
Loscablescalefactoressepuedeninstalardeformasuperpuestacruzadaenáreascontemperaturas
másbajas,comoválvulas,bridas,etc.(Figura1).
Cuandoeldiseñorequieraespiral,comiencesuspendiendounbuclecada10piescomosemuestra
enlaFigura2.Paradeterminarlalongituddelbucle,dividalalongitudporlalongituddesutuberíay
multiplíquelapor10.Porejemplo,siestáusandouncablede50piesenunatuberíade40pies,dejeun
buclede12piesdecablecalefactorencadaseccióndetuberíade10pies.Sujeteellazoporelcentroy
envuélvaloalrededordelatubería.Igualeladistanciaentreespiralesdeslizandolasenvolturasalolargo
deltubo.Utilicecintadevidrioparaasegurarelcentrodelbuclealatubería.
Asegúresedeinstalarelcablecalefactoradicionalnecesarioparaválvulas,bridas,etc.,comose
muestraenlasFiguras1y2.
Sujeteelcablecalefactoralatuberíaaintervalosde1pieusandocintadeaplicacióndefibradevidrio
obridasdenailon.Noutilicecintaaislantedevinilo,cintaadhesiva,bandasmetálicasnicables.
Siquedaunexcesodecablealfinaldeltubo,dóbleloalolargodeltubo.
Antesdeinstalarelaislamientotérmico,asegúresedequeelcablecalefactorestélibrededaños
mecánicos(porcortes,abrazaderas,etc.)ytérmicos(porsoldadura,sobrecalentamiento,etc.).
8
Machine Translated by Google

mantenimiento”secciónsiguiente.
9
Asegúresedeutilizaralmenos1/2"deespumapreformadaoaislamientotérmicoequivalenteydequetodas
lastuberías,incluidasválvulas,juntasypenetracionesdepared,esténcompletamenteaisladas,comose
muestraenlaFigura3.
Instaleelaislamientoenlatuberíaloantesposibleparaminimizarlaposibilidaddedañosmecánicosdespués
delainstalación.
Paraprotecciónhasta20°F,useaislamientode1"deespesor.
Unsistemaconfiabledependedeunaislamientotérmicoresistentealaintemperie,secoycorrectamente
instalado.
Asegúresedequelaetiquetaseavisibleenelexteriordelaislamientotérmico.
Conelcablecalefactorseincluyendosetiquetasqueindicanlapresenciadeuncablecalefactordetubería
eléctrica.Coloquelasdosetiquetasde"Rastreoeléctrico"enlasuperficieexteriordelaislamientodelatuberíaa
intervalosadecuadosparaindicarlapresenciadeuncablecalefactoreléctrico.
5.Finalizandolainstalación.Para
evitardañosalcableocablecalefactor,asegureelcabledealimentación(cablefrío)con
unabridadeplástico,cintadeteladevidrioocintaadhesivacomosemuestraenlaFigura4.
4.Instalaraislamientotérmico.
6.Iniciandoelsistema.
VEVORrecomiendaqueelsistemasepruebesegúnla“Pruebadecablesy
Machine Translated by Google

Peligrodeincendioydescargaeléctrica.
Elcablecalefactordañadopuedeprovocardescargaseléctricas,arcoseléctricoseincendios.
Nointenterepararnienergizarelcablecalefactordañado.
Registrelosvaloresoriginalesparacadacircuitoycomparelaslecturasposteriorestomadasdurantelos
programasdemantenimientoregularconlosvaloresoriginales.
Nointenterepararlaunidad.
Silaslecturascaenpordebajode50megaohmios,reemplaceelcableconunaunidadnueva.
Conunmegóhmetrode500VCC,verifiquelaresistenciadeaislamientoentrelasclavijasrectangulares
(alimentaciónocableblancoynegro)delenchufeylasclavijasredondas(tierraocableverde)despuésde
instalarelcablecalefactor.Lalecturamínimadebeserde50megaohmios.
185.
Retírelodeinmediatoyreempláceloconunanuevalongitud.
Sedebeutilizarparaeliminarelmovimientodelanieve.Paralosnombresdelosfabricantesde
guardanievesovallasparanieve,consulteconVEVOR.
ADVERTENCIA:
Pruebasymantenimientodecables.
Verifiqueeldisyuntorparaverificarlaalimentaciónalcable.
Elcableestádiseñadoparaeliminarelaguaderretida,nolanieveacumulada.Elcablecalefactornoevitará
quelanieveoelhielocaigandeltecho.Vallasoprotectoresdenieveparalanieve
Elaguaestancadaenlatuberíadeberíaestartibiaenunahora.
Conecteelcablecalefactorauntomacorrienteprotegidocontrafallasatierra.
Paracableconcabledealimentaciónperosinenchufe,utilizandounacajadeconexionestipo4Xcertificada
porCSAolistadaporULyuncasquillodesalidaytuercasparacables(adecuadasparatamañosdecablede
12a18AWG),conecteloscablesfríosblancoynegroaamboscablesdefaseyalcableverde.plomofríoal
suelo.
Verifiqueeldisyuntorparaverificarlaalimentaciónalcable.
Cuandoseutiliceparadescongelartejadosycanalones,asegúresedequeelmaterialdeltejadosea
adecuadoparaelcablecalefactorquetengaunatemperaturamáximadecubiertade
10
Machine Translated by Google

Calculelalongituddelcablecalefactor.
EncuentrelacantidaddepiesdecablecalefactornecesariosporpiedebordedeltechoenlaTabla3.
Importante:ParaquelagarantíaVEVORseaválida,debescumplircontodoslosrequisitosdetallados
enestoslineamientos.Todalainformacióndediseñoproporcionadaaquísebasaenunaaplicaciónde
techo"estándar"detejasotejas.Paracualquierotraaplicaciónométododeinstalación,porfavorconsulte
conVEVOR.
Elartículo426delCódigoEléctricoNacional(NEC)ylaParte1,Sección62delCódigoEléctrico
Canadiense(CEC)rigenlainstalacióndecablescalefactoresparaeldeshielodetechosycanaletasy
debenseguirse.
Luego,calculelalongitudtotaldelcablecalefactorquenecesitautilizandolasiguientefórmula:
ABordedeltecho:Bordedeltecho(pies)xPiesdecablecalefactorporpiedebordedeltecho
11
Longitud=A+B+C+D
Seleccióndecablescalefactoresparadeshielodetejadosycanalones
codigoselectricos
Machine Translated by Google

Tabla3.MedidastípicasdeespaciadoydisposiciónLongituddel
cablecalefactorporpiedebordedeltecho(pies)Techometálicoconjuntaalzada:
12
Ejemplo:(techodetejas)
Extensióndeltecho:estalongitudpermitequeelcablecalefactorseextiendahaciaelcanalpara
proporcionaruncaminodedrenajecontinuoo,cuandonohaycanalones,seextiendemásalládelbordedel
techoparaformaruncircuitodegoteo.
Bordedeltecho:15pies
Salientedelalero(pulg.)
4.8
2.9
2.5
12
Nota:VEVORrecomiendaelusodecanaletasybajantesparaproporcionaruncaminocontinuoparaelagua
derretida.
BExtensióndeltecho:Bordedeltecho(pies)x0,5*
Bajante:Serequiere
cablecalefactorde15pies:
=Longitudtotaldelcablecalefactor(pies)
techodetejas
CCanalóndeltecho:15pies=15,0pies
4.3
2.82.8
2
Calefaccióntotalrequerida:=80,5pies
2.4
Salientedelalero:1pie/12pulgadas
3.8
ABordedeltecho:15piesx2,8=42,0pies
CCanalóndeltecho:Longitudtotaldelcanalón(pies)
24
Canalóndetecho:15pies
Ninguno
18encostura
3.6
DBajante:Longitudtotaldebajante(pies)+1(pies)
3.6
BExtensióndeltecho:15piesx0,5=7,5pies
36
DBajante:15pies+1pie=16,0pies
2
24encostura
Machine Translated by Google

Instalacióndecablecalefactor
1.Prepáreseparalainstalación.
Paracanaletasde5a6pulgadasdeancho,use2tramosdecablecalefactor.
Paravalles,paseelcablecalefactordosterciosdelrecorridohaciaarribayhaciaabajodelvalle.
Sielbajanteestáenelmediodelrecorrido,hagaunbuclehaciaabajoyhaciaarriba.Dupliquelalongituddela
bajanteparadeterminarlalongitudainstalar.
Paracanaletasdemásde6pulgadasdeancho,consulteconVEVOR.
Guardeelcablecalefactorenunlugarlimpioyseco.
13
Machine Translated by Google

Tabla4.Alturasdetrazadoparadiferentesestilosde
techoTejadotembladoycontejas
2.Colocaryfijarelcablecalefactorenlostejados.
Noserequierecablecalefactoradicionalparacanalonesaltrazartechosmetálicosconjuntaalzada
Tracedosterciosdelcaminohaciaarribadecadavalleconundobletramodecablecalefactorcomose
muestraenlaFigura8.
Extiendalapartesuperiordecadabucledelcablecalefactormásalládedondelaparedseunealtecho.
Enrolleelcablecalefactorenlazonasalientedeltecho.Estaeslapartequeseextiendemásalládelmuro
deledificio.Extiendalaparteinferiordecadabucledelcablecalefactorsobreelbordedeltechoy,utilizando
unabridaparacablesresistentealosrayosUV,conectelaparteinferiordecadabuclealcablequepasapor
lacanaletaparaaseguraruncanaldedrenajedesdeeltechohastalacanaletayelbajante.Elcablequepasa
porelcanaldebepermanecercontralaparteinferiordelcanalcomosemuestraenlasFiguras5y6.
Serequierecanalón
Planifiquecuidadosamenteelrecorridodelcablecalefactorparadescongelartechosycanalones.
UtiliceúnicamentelossiguientesaccesoriosVEVORparacumplirconlosrequisitosdelcódigoydela
agencia:SoporteparacolgarClipspara
techoAsegúrese
dequelascanaletasybajantesesténlibresdehojasyotrosdesechos.
Losclipsparatechosepuedenfijarauntechodetejasotejasconclavosotornillos,comosemuestraen
laFigura9.Losclipsparatechosepuedenfijarauntechodemetalusandotornillos,clavosoadhesivos,
comosemuestraenlaFigura9.Vuelvaasellarlosorificiosparaclavosotornillossinecesarioantesde
instalarelcablecalefactorenlosclips.
Diezclipsparatechoparaaproximadamente7pieslinealesdebordedeltecho.50clipsdetechopara
aproximadamente35pieslinealesdebordedetecho.
Utiliceclipsdetechoparaguiarelcablecalefactordentroyfueradelcanalóndetalmaneraqueseevitela
abrasióndelcable.Protejatodoelcablequesobresalgamásalládelaaberturainferiordelbajante.
14
Machine Translated by Google

Encanalonesybajantes
Estoevitadañosenelcableyevitaquelainstalaciónsesueltedebidoadeslizamientos
dehielo.Sisedesea,elcablecalefactorsepuedefijaralabarreraconbridas
resistentesalosrayosUV,enlugardeutilizarclipsdetecho.Noutilicealambreuotros
materialesporquepuedendañarelcablecalefactor.
Enrolleelcablecalefactorenlasbajantes.Nodejeelextremodelaentradadeairealfinal
delabajantecomosemuestraenlaFigura10.
Paseelcablecalefactoralolargodelascanaletasyhacialosbajantes,terminandopordebajo
delniveldecongelación.Noesnecesarialafijaciónpermanentedelcablealfondodelcanalón.
Dirijayasegureelcableparaevitarposiblesdañosmecánicos,comoloscausadospor
escaleras,etc.
Utilicesoportescolgantesenlatransicióndelcanal/bajanteparaprotegerelcablecalefactor
contradeshilachamientosydañoscausadosporbordesafiladosyparaaliviarlatensión,comose
muestraenlaFigura11.
Sepuedecolocarunabarrera(vallaparanieve)eneltechoencimadelcablecalefactor.
15
Machine Translated by Google

Juntoalcablecalefactorseincluyendosetiquetasqueindicanlapresenciade
equiposeléctricosdedeshieloyderretimientodenieveenlasinstalaciones.Sedebecolocar
unaetiquetaenlatapadeltomacorriente.Laotraetiquetadebecolocarseenelpanelde
fusiblesodisyuntores.Lasetiquetasdebenserclaramentevisibles.
3.Marquelainstalación.
16
Machine Translated by Google

Desenergiceelcircuitoantes
derealizarelmantenimiento.
mantenimiento”secciónsiguiente.
ADVERTENCIA:
17
Conecteelcablecalefactorauntomacorrienteprotegidocontrafallasatierra.
Paraelcabledealimentaciónperosinenchufe,utilizandounacajadeconexionestipo4Xcertificadapor
CSAoULyuncasquillodesalidaytuercasparacables(adecuadasparacablesdetamañode12a18AWG),
conecteloscablesfríosblancoynegroaamboscablesdefaseyalcableverde.plomofríoalsuelo.
Usandounmegaóhmetro,pruebecadacircuitodeacuerdoconlasinstruccionesenlasección
“Pruebaymantenimientodelcablecalefactor”enlapáginasiguiente.
Antesdeenchufarlo,verifiquequeelcablecalefactornotengadañosmecánicos(cortes,abrazaderas,etc.).
Verifiqueeldisyuntorparaverificarlaalimentaciónalcable.
5.Iniciandoelsistema.
VEVORrecomiendaqueelsistemasepruebesegúnla“Pruebadecablesy
4.Verifiquelainstalación.
PruebaymantenimientodelcablecalefactorAsegúrese
dequelascanaletasybajantesesténlibresdehojasyotrosdesechosantesdelatemporada
deinvierno.Conunmegóhmetrode500VCC,verifiquelaresistenciade
aislamientoentrelasclavijasrectangulares(alimentaciónocableblancoynegro)del
enchufeylaclavijaredonda(tierraocableverde)despuésdeinstalarelcablecalefactor.La
lecturamínimadebeserde50megaohmios.Registrelosvaloresoriginalesparacada
circuito.Tomelecturasadicionalesduranteelmantenimientoprogramado
regularmenteycompárelasconelvalororiginal.Silaslecturascaenpordebajode50
megaohmios,inspeccioneloscablescalefactoresyelaislamientoenbuscadesignosdedaños.
Machine Translated by Google

Solucióndeproblemas
•Asegúresedequenohayademasiadoscablesu
otrosaparatosconectadosenelmismocircuito.•Cambieel
tamañoadecuadodeldisyuntorparaelcablecalefactor.
tropezó
•Sinvoltaje.•
Disyuntor
Tuberíaotecho
CausasprobablesAccióncorrectiva
Elcablecalefactor
nofunciona
•Compruebeeldisyuntor.
Síntoma
congelado
Enciendaelcablecalefactorantesdequelatemperaturabaje
a32ymanténgalofuncionandoabajatemperatura.
Encendidodecalefacción
cabledemasiadotarde
Retírelodeinmediatoyreempláceloconunanuevalongitud.
Elcablecalefactordañadopuedeprovocardescargaseléctricas,arcos
eléctricoseincendios.Nointenterepararnienergizarelcablecalefactordañado.
ADVERTENCIA:Peligrodeincendioydescargaeléctrica.
18
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODEL: SERIA ETR (5 W/FT), SERIA ETR (16 W/M)
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, abyś podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdził, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
KABEL
SAMOREGULACJA OGRZEWANIA RUR
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do
kontaktu z nami:
MODEL: SERIA ETR (5 W/FT), SERIA ETR (16 W/M)
SAMOREGULACJA
KABEL OGRZEWANIA RURY
- 1 -
Machine Translated by Google

SPECYFIKACJE
Minimalna temperatura instalacji
Maksymalna temperatura instalacji
120 V/230 V
-4°F (-20°C)
wszyscy mogą używać do śledzenia rur, odladzania
dachów i rynien
Napięcie zasilania
Klasyfikacja obszaru
Wstępnie zmontowane samoregulujące kable grzejne są przeznaczone do ochrony przed zamarzaniem rur
metalowych i plastikowych w budynkach mieszkalnych i komercyjnych oraz do odladzania dachów i rynien.
-150°F (65°C)
przy 68°F (20°C): 0,6 cala (1,5 mm) przy
-4°F (-20°C): 1,4 cala (3,6 mm)
Minimalny promień zgięcia
- 2 -
Machine Translated by Google

ZABEZPIECZENIE PRZED UZIEMIENIEM
Akcesorium
Kabel grzejny PFPC
- 3 -
TaśmaTaśma
4m
- Rury spustowe wykonane ze standardowych materiałów, w tym metalu i tworzywa sztucznego.
1
1
120FT
6
40
- Dachy wykonane ze wszystkich typów standardowych pokryć dachowych, włączając gonty, gumę,
smołę, drewno, metal i tworzywa sztuczne.
15 m
80FT
1
1
Długość
70
15
40
60
Wtyczkę produktu można zamontować na gniazdku lub regulatorze. Nie może jednak zmienić ani
uszkodzić przewodu grzejnego.
30FT
Taśma
1
50
15
- Rynny wykonane z materiałów standardowych, m.in. metalu i tworzyw sztucznych.
12FT
9m
1
25
6
15
1
140FT
12
6
70
100FT
1
Klips
25
12
50
6
50FT
1
1
1
15
60
Odstępnik
25
25
24FT
Przewody grzejne można stosować na:
Machine Translated by Google

6 stóp
Numer katalogowy
100FT
5W
Seria ETR (5 W/FT)
230 V
Długość/m
Waty/stopę 50°F
80FT
1,85 m
Seria ETR (5 W/FT)
230 V
5W
Ogrzewanie
Seria ETR (5 W/FT)
50FT
1,85 m
(W)
120 V
6 stóp
Seria ETR (16W/m)
30FT
15 m
120 V
16W
120 V
5W
1,85 m
6 stóp
Długość/m (±2%)
16W
Seria ETR (5 W/FT)
Kabel
120 V
Seria ETR (5 W/FT)
24FT
6 stóp
Seria ETR (16W/m)
16W
5W
120 V
Przewód zasilający
6 stóp
12FT
120 V
Seria ETR (16W/m)
5W
9m
6 stóp
Seria ETR (5 W/FT)
(±2%)
4m
120 V
5W
230 V
5W
120FT
Seria ETR (5 W/FT)
Woltaż
6 stóp
- 4 -
10°C
(W) Długość/
FT(±2%)
10°C
Kabel
Woltaż
Ogrzewanie
Aby zminimalizować niebezpieczeństwo pożaru na skutek utrzymującego się łuku elektrycznego, jeśli kabel
grzejny jest uszkodzony lub nieprawidłowo zainstalowany, oraz aby zachować zgodność z
wymogami VEVOR, certyfikatami agencji i krajowymi przepisami elektrycznymi, sprzętem 30 mA lub
zabezpieczeniem przed zwarciem doziemnym 5 mA personelu należy zastosować na każdym
odgałęzieniu przewodu grzejnego. Konwencjonalne zabezpieczenie obwodów nie może zatrzymać łuku elektrycznego.
Przewód zasilający
Długość/FT(±2%)
Waty/stopę 50 ℉
Katalog
Numer
INFORMACJE O PRODUKCIE
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem. Ten produkt jest urządzeniem elektrycznym, które musi nim być
- 5 -
Uważaj, aby nie uszkodzić kabla grzejnego, przewodu zasilającego ani wtyczki. Natychmiast wycofaj z eksploatacji
wszelkie uszkodzone kable.
Do mocowania kabla do rury nie należy używać żadnych drutów ani metalowych zacisków. Użyj taśmy (o szerokości od 1/2 cala
do 1 cala) lub plastikowych opasek kablowych.
Nie należy instalować przewodu grzejnego pod pokryciem dachowym w celu odladzania dachu i rynien.
Nigdy nie używaj na rurach, których temperatura może przekraczać 150°F.
Aby zminimalizować niebezpieczeństwo pożaru na skutek utrzymującego się łuku elektrycznego, jeśli kabel grzejny jest
uszkodzony lub nieprawidłowo zainstalowany, oraz aby spełnić wymagania certyfikatów agencji VEVOR i krajowych przepisów
elektrycznych, na każdym odgałęzieniu kabla grzejnego należy zastosować zabezpieczenie przed zwarciem doziemnym .
Konwencjonalne zabezpieczenie obwodów nie może zatrzymać łuku elektrycznego.
Do zastosowań związanych z zabezpieczeniem rur przed zamarzaniem należy używać wyłącznie ognioodpornych
materiałów izolacyjnych, takich jak wstępnie formowana pianka lub włókno szklane.
W przypadku stosowania z niemetalowym przewodem/rurą temperatura mięknienia według skali Vicata niemetalowego przewodu/
rury powinna być większa niż 185℉.
zainstalowany prawidłowo, aby zapewnić prawidłowe działanie i zapobiec porażeniu lub pożarowi. Przeczytaj te ważne ostrzeżenia
i uważnie postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami instalacji.
ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google

Dodaj 1 stopę do długości rury dla każdego zaworu lub czopa w systemie rur. Najniższa temperatura
zewnętrzna wynosi 0°F, należy zastosować wodoodporną, ognioodporną izolację termiczną o
grubości co najmniej 1/2 cala (wstępnie uformowana pianka). Dla ochrony do -20°F należy zastosować
izolację o grubości 1".
„montaż standardowy”: przewód grzejny mocowany do rury i izolowany termicznie.
Określ, jakiego przewodu grzejnego potrzebujesz do ochrony rur przed zamarzaniem:
Artykuły 422 i 427 Krajowego Kodeksu Elektrycznego (NEC) oraz część 1, sekcja 62 Kanadyjskiego Kodeksu
Elektrycznego (CEC) regulują instalację kabla grzejnego w celu zabezpieczenia rur przed zamarzaniem i
należy ich przestrzegać.
W przypadku innych metod montażu lub zastosowania należy skonsultować się z firmą VEVOR.
Ważne: Wszystkie podane tutaj informacje termiczne i projektowe opierają się na:
1. Przygotuj się do instalacji.
Instalacja kabla grzejnego
Kody elektryczne
Nie prowadź kabla grzejnego przez ściany, sufity lub podłogi.
Podłączaj tylko do gniazdek zabezpieczonych przed zwarciem doziemnym, które zostały zainstalowane
zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi
i normami oraz są chronione przed deszczem i inną wodą.
Przewody grzejne nie są przeznaczone do stosowania wewnątrz rur, do ochrony przed zamarzaniem
cieczy innych niż woda ani do stosowania w miejscach sklasyfikowanych jako niebezpieczne.
Instaluj tylko w dostępnych miejscach; nie instaluj za ścianami lub tam, gdzie kabel byłby ukryty.
Zainstaluj z ognioodporną i wodoodporną izolacją termiczną o grubości co najmniej 1/2 cala.
Kable grzejne można stosować do metalowych i plastikowych rur wodociągowych, ale nie do elastycznych
rurek winylowych (takich jak węże ogrodowe).
Wykonaj pełną próbę ciśnieniową rurociągów.
Przechowuj kabel grzejny w czystym i suchym miejscu.
- 6 -
Machine Translated by Google

2. Ułożyć i przymocować przewód grzejny do rury.
Obejdź instalację i zaplanuj poprowadzenie kabla grzejnego na rurze.
Upewnij się, że wszystkie rurociągi, które mają być śledzone, są suche.
Przejrzyj projekt przewodu grzejnego i porównaj z otrzymanymi materiałami, aby sprawdzić,
czy masz odpowiedni przewód grzejny.
Przed montażem kabla należy usunąć z rury wszelkie ostre powierzchnie, które mogłyby
uszkodzić kabel grzejny.
Zamontuj kabel grzejny, stosując ścieżkę prostą (Rysunek 1) lub spiralną (Rysunek 2).
Aby uzyskać proste prowadzenie, zamontuj kabel grzejny w dolnej połowie rury; na przykład
w pozycji na godzinie 4 lub 8 (Rysunek 1, widok od końca).
- 7 -
Machine Translated by Google

3. Sprawdź instalację.
Jeśli projekt wymaga spirali, zacznij od zawieszenia pętli co 3 metry, jak pokazano na rysunku 2. Aby określić
długość pętli, podziel ją przez długość rury i pomnóż przez 10. Na przykład, jeśli używasz rury o długości 50 stóp
w przypadku rury o długości 40 stóp należy pozostawić pętlę kabla grzejnego o długości 12 stóp na każdym
odcinku rury o długości 3 metrów. Chwyć pętlę na środku i owiń ją wokół rury. Wyrównaj odległość pomiędzy
spiralami przesuwając opaski wzdłuż rury. Użyj taśmy szklanej, aby przymocować środek pętli do rury.
Przymocuj kabel grzejny do rury w odstępach co 1 stopę za pomocą taśmy aplikacyjnej z włókna szklanego
lub nylonowych opasek kablowych. Nie używaj winylowej taśmy izolacyjnej, taśmy klejącej, metalowych opasek
ani drutu.
Kable grzejne można układać krzyżowo w obszarach o niższych temperaturach, takich jak zawory, kołnierze
itp. (Rysunek 1).
Pamiętaj o zainstalowaniu dodatkowego przewodu grzejnego wymaganego do zaworów, kołnierzy itp., jak
pokazano na rysunkach 1 i 2.
Jeżeli na końcu rury pozostaje nadmiar kabla, podwój go z powrotem wzdłuż rury.
Przed montażem izolacji termicznej należy upewnić się, że przewód grzejny jest wolny od uszkodzeń
mechanicznych (przecięć, zacisków itp.) i uszkodzeń termicznych (spowodowanych lutowaniem, przegrzaniem
itp.).
- 8 -
Machine Translated by Google

konserwacja” poniżej.
- 9 -
Aby zapewnić ochronę do -20°F, należy zastosować izolację o grubości 1 cala.
Zamontuj izolację na rurociągu tak szybko, jak to możliwe, aby zminimalizować ryzyko uszkodzeń
mechanicznych po instalacji.
Upewnij się, że zastosowano co najmniej 1/2 cala wstępnie uformowanej pianki lub równoważnej izolacji
termicznej i że wszystkie rurociągi, w tym zawory, złącza i przejścia przez ściany, zostały całkowicie zaizolowane,
jak pokazano na rysunku 3.
Niezawodny system zależy od prawidłowo zainstalowanej, suchej i odpornej na warunki atmosferyczne
izolacji termicznej.
Upewnij się, że etykieta jest widoczna na zewnątrz izolacji termicznej.
Do przewodu grzejnego dołączone są dwie etykiety wskazujące obecność przewodu grzejnego z rurą
elektryczną. Przymocuj dwie etykiety „Electric Traced” na zewnętrznej powierzchni izolacji rury w odpowiednich
odstępach, aby wskazać obecność elektrycznego kabla grzejnego.
5. Zakończenie instalacji. Aby zapobiec
uszkodzeniu kabla lub przewodu grzejnego, zabezpiecz przewód zasilający (zimny przewód)
plastikową opaską kablową, taśmą z tkaniny szklanej lub taśmą klejącą, jak pokazano na rysunku 4.
4. Zamontuj izolację termiczną.
6. Uruchomienie systemu.
VEVOR zaleca przetestowanie systemu zgodnie z „Testowaniem kabli i
Machine Translated by Google

Testowanie i konserwacja kabli
OSTRZEŻENIE:
Nie próbuj naprawiać ani zasilać uszkodzonego kabla grzejnego.
Nie próbuj naprawiać urządzenia.
Zagrożenie pożarem i porażeniem.
Usuń go natychmiast i zastąp nową długością.
Jeśli odczyty spadną poniżej 50 megaomów, wymień kabel na nowy.
Uszkodzony kabel grzejny może spowodować porażenie prądem, wyładowanie łukowe i pożar.
Zapisz oryginalne wartości dla każdego obwodu i porównaj kolejne odczyty wykonane podczas regularnych
harmonogramów konserwacji z wartościami oryginalnymi.
Za pomocą megaomomierza 500 V prądu stałego sprawdź rezystancję izolacji pomiędzy obydwoma prostokątnymi
(zasilający lub przewód czarno-biały) bolcami wtyczki a okrągłymi (uziemienie lub zielony) bolcami po zainstalowaniu
kabla grzejnego. Minimalny odczyt powinien wynosić 50 megaomów.
należy stosować w celu wyeliminowania ruchu śniegu. Dla nazw producentów
osłony przeciwśniegowe lub płotki przeciwśniegowe, należy skonsultować się z firmą VEVOR.
185 ℉.
Sprawdź wyłącznik automatyczny, aby sprawdzić zasilanie kabla.
W przypadku kabla z przewodem zasilającym, ale bez wtyczki, korzystając ze skrzynki przyłączeniowej typu 4X
posiadającej certyfikat CSA lub znajdującej się na liście UL oraz tulei wyjściowej i nakrętek przewodów (odpowiednich
dla przewodów o przekroju od 12 do 18 AWG), podłącz czarno-białe zimne przewody do obu przewodów fazowych i
zielonego zimny przewód do ziemi.
Stojąca woda w rurze powinna być ciepła w ciągu godziny.
Podłącz kabel grzejny do gniazdka zabezpieczonego przed zwarciem doziemnym.
Sprawdź wyłącznik automatyczny, aby sprawdzić zasilanie kabla.
W przypadku odladzania dachów i rynien należy upewnić się, że pokrycie dachowe jest odpowiednie dla przewodu
grzejnego, którego maksymalna temperatura powłoki wynosi
Kabel przeznaczony jest do usuwania stopionej wody, a nie nagromadzonego śniegu. Kabel grzejny nie
zapobiegnie spadaniu śniegu i lodu z dachu. Płotki przeciwśniegowe lub osłony przeciwśniegowe
- 10 -
Machine Translated by Google

Długość = A + B + C + D
Dobór przewodu grzejnego do odladzania dachów i rynien
- 11 -
Oblicz długość przewodu grzejnego.
Znajdź liczbę stóp przewodu grzejnego potrzebną na stopę krawędzi dachu w Tabeli 3.
Ważne: Aby gwarancja VEVOR była ważna, należy spełnić wszystkie wymagania określone w
niniejszych wytycznych. Wszystkie podane tutaj informacje projektowe opierają się na
„standardowym” zastosowaniu dachu wstrząsanego lub gontowego. W przypadku innych
zastosowań lub metod instalacji należy skonsultować się z firmą VEVOR.
Artykuł 426 Krajowego Kodeksu Elektrycznego (NEC) i część 1, sekcja 62 Kanadyjskiego Kodeksu
Elektrycznego (CEC) regulują instalację przewodów grzejnych do odladzania dachów i rynien i
należy ich przestrzegać.
Następnie oblicz potrzebną całkowitą długość przewodu grzejnego, korzystając z
poniższego wzoru:
A Krawędź dachu: Krawędź dachu (ft) x Stopa kabla grzejnego na stopę krawędzi dachu
Kody elektryczne
Machine Translated by Google

Tabela 3. Typowe wymiary rozstawu i rozmieszczenia Długość
przewodu grzejnego na stopę krawędzi dachu (stopy) Dach metalowy na rąbek stojący:
- 12 -
Przykład: (dach gontowy)
Dach gontowy
C Rynna dachowa: 15 stóp = 15,0 stóp
18 w szwie
Rynna dachowa: 15 stóp
Nic
4.3 3.6
A Krawędź dachu: 15 stóp x 2,8 = 42,0 stóp
24
Występ okapu: 1 stopa / 12 cali
3.8
C Rynna dachowa: Całkowita długość rynny (ft)
2.4
Przedłużenie dachu: Ta długość pozwala na wprowadzenie kabla grzejnego do rynny, aby zapewnić ciągłą
ścieżkę odpływu, lub w przypadku braku rynien, wyciągnięcie go poza krawędź dachu, tworząc pętlę
ściekową.
D Rura spustowa: 15 stóp + 1 stopa = 16,0 stóp
2
24 w szwie
D Rura spustowa: Całkowita długość rury spustowej (ft) +1 (ft)
B Przedłużenie dachu: 15 stóp x 0,5 = 7,5 stopy
36
3.6
B Przedłużenie dachu: Krawędź dachu (ft) x 0,5*
2.5
Rura spustowa:
wymagany kabel grzejny o długości 15 stóp :
12
Uwaga: VEVOR zaleca stosowanie rynien i rur spustowych, aby zapewnić ciągłą ścieżkę odprowadzania
stopionej wody.
Krawędź dachu: 15 stóp
Zwis okapu (w)
4.8
2.9
Całkowite wymagane ogrzewanie: = 80,5 ft
2.8
2
2.8
= Całkowita długość kabla grzejnego (ft)
Machine Translated by Google

1. Przygotuj się do instalacji.
- 13 -
Instalacja kabla grzejnego
W przypadku rynien o szerokości 5-6 cali użyj 2 przebiegów kabla grzejnego.
W przypadku rynien szerszych niż 6 cali należy skonsultować się z firmą VEVOR.
W przypadku dolin poprowadzić kabel grzejny na dwóch trzecich długości w górę i w dół doliny.
Jeśli rura spustowa znajduje się w środku biegu, wykonaj pętlę w dół i z powrotem do góry. Podwoić długość
rury spustowej, aby określić długość instalacji.
Przechowuj kabel grzejny w czystym i suchym miejscu.
Machine Translated by Google

Tabela 4. Wysokości wyznaczania dla różnych typów
dachów Dach wahadłowy i gontowy
2. Ułożyć i zamocować przewód grzejny na dachu.
Podczas trasowania dachów metalowych na rąbek stojący nie jest wymagany dodatkowy przewód
grzejny do rynien
Wyciągnij górę każdej pętli kabla grzejnego poza miejsce, w którym ściana łączy się z dachem.
Poprowadź dwie trzecie długości każdej doliny podwójnym ciągiem kabla grzejnego, jak pokazano na
rysunku 8.
Użyj zacisków dachowych, aby poprowadzić kabel grzejny do i z rynny w taki sposób, aby zapobiec
ścieraniu kabla. Chroń cały kabel wystający poza dolny otwór rury spustowej.
Starannie zaplanuj przebieg kabla grzejnego w celu odladzania dachu i rynien.
Wymagana rynna
Zawiń przewód grzejny na zwisie dachu. Jest to część wystająca poza ścianę budynku. Rozciągnij dolną
część każdej pętli kabla grzejnego ponad krawędź dachu i za pomocą opaski kablowej odpornej na
promieniowanie UV podłącz dolną część każdej pętli do kabla prowadzonego w rynnie, aby zapewnić
kanał odprowadzający wodę z dachu do rynny i rury spustowej. Kabel biegnący w rynnie powinien
przylegać do dna rynny, jak pokazano na rysunkach 5 i 6.
Używaj wyłącznie następujących akcesoriów VEVOR, aby spełnić wymagania przepisów i agencji: -
Wspornik wieszaka - Klipsy dachowe
Upewnij się, że
rynny i rury spustowe są wolne od liści i innych zanieczyszczeń.
Dziesięć zacisków dachowych na około 7 stóp liniowych krawędzi dachu. 50 zacisków dachowych na
około 35 stóp liniowych krawędzi dachu.
Zaciski dachowe można przymocować do dachu gontowego lub gontowego za pomocą gwoździ lub wkrętów, jak
pokazano na rysunku 9. Zaciski dachowe można przymocować do dachu metalowego za pomocą wkrętów, gwoździ lub
kleju, jak pokazano na rysunku 9. W razie potrzeby ponownie uszczelnij gwoździe lub otwory na śruby konieczne przed
zamontowaniem przewodu grzejnego w zaciskach.
- 14 -
Machine Translated by Google

W rynnach i rurach spustowych
Zapobiega to uszkodzeniu kabla i zapobiega poluzowaniu się instalacji na skutek osunięcia się
lodu. W razie potrzeby kabel grzejny można przymocować do bariery za pomocą
opasek kablowych odpornych na promieniowanie UV zamiast klipsów dachowych. Nie używaj
drutu ani innych materiałów, ponieważ mogą one uszkodzić kabel grzejny.
Zapętlić kabel grzejny w rurach spustowych. Nie zostawiaj końca rury spustowej na końcu rury
spustowej, jak pokazano na rysunku 10.
Użyj wsporników wieszakowych na przejściu rynna/rynna spustowa, aby zabezpieczyć kabel grzejny przed
strzępieniem i uszkodzeniami spowodowanymi ostrymi krawędziami oraz aby zapewnić odciążenie, jak
pokazano na rysunku 11.
Poprowadź i zabezpiecz kabel, aby uniknąć możliwych uszkodzeń mechanicznych, np. spowodowanych
przez drabiny itp.
Poprowadź kabel grzejny wzdłuż rynien i rur spustowych, kończąc poniżej poziomu zamarzania. Nie jest
konieczne trwałe mocowanie kabla do dna rynny.
Na dachu nad kablem grzejnym można umieścić barierkę (płot przeciwśniegowy).
- 15 -
Machine Translated by Google

Do przewodu grzejnego dołączone są dwie tabliczki informujące o obecności na terenie
obiektu elektrycznych urządzeń do odladzania i topienia śniegu. Jedna etykieta musi być umieszczona
na pokrywie gniazdka elektrycznego. Drugą etykietę należy umieścić na panelu bezpieczników lub
wyłączników automatycznych. Etykiety muszą być wyraźnie widoczne.
3. Zaznacz instalację.
- 16 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
konserwacja” poniżej.
Przed przystąpieniem do
serwisowania odłącz obwód od zasilania.
- 17 -
Za pomocą megaomomierza przetestuj każdy obwód zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji
„Testowanie i konserwacja przewodów grzejnych” na następnej stronie.
W przypadku przewodu zasilającego, ale bez wtyczki, przy użyciu skrzynki przyłączeniowej typu 4X z certyfikatem
CSA lub UL oraz tulei wyjściowej i nakrętek przewodów (odpowiednie dla przewodów o średnicy od 12 do 18 AWG),
podłącz czarno-białe zimne przewody do obu przewodów fazowych i zielonego zimny przewód do ziemi.
Podłącz kabel grzejny do gniazdka zabezpieczonego przed zwarciem doziemnym.
Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy przewód grzejny nie jest uszkodzony mechanicznie (przecięcia, zaciski
itp.).
Sprawdź wyłącznik automatyczny, aby sprawdzić zasilanie kabla.
5. Uruchomienie systemu.
VEVOR zaleca przetestowanie systemu zgodnie z „Testowaniem kabli i
4. Sprawdź instalację.
Testowanie i konserwacja przewodów grzejnych Przed
sezonem zimowym należy upewnić się, że rynny i rury spustowe są wolne od liści i innych
zanieczyszczeń. Za pomocą megaomomierza 500 V prądu stałego sprawdź
rezystancję izolacji pomiędzy obydwoma prostokątnymi (zasilający lub przewód
czarno-biały) bolcami wtyczki a okrągłymi (uziemienie lub zielony) bolcami po zainstalowaniu
kabla grzejnego. Minimalny odczyt powinien wynosić 50 megaomów. Zapisz
oryginalne wartości dla każdego obwodu. Dokonaj dodatkowych odczytów podczas
regularnie zaplanowanej konserwacji i porównaj z wartością pierwotną. Jeśli odczyty
spadną poniżej 50 megaomów, sprawdź kable grzejne i izolację pod kątem oznak uszkodzeń.
Machine Translated by Google

Rozwiązywanie problemów
potknął się
Kabel grzejny nie
działa
• Upewnij się, że nie jest zbyt wiele kabli lub innych
urządzeń podłączonych do tego samego obwodu. •
Zmień odpowiedni rozmiar wyłącznika
automatycznego dla przewodu grzejnego.
kabel za późno
• Sprawdź wyłącznik automatyczny.
• Brak napięcia. •
Wyłącznik automatyczny
Prawdopodobne przyczyny Działania naprawcze
Objaw
Włącz ogrzewanie
zamrożone
Rura lub dach
Włącz kabel grzejny przed spadkiem temperatury do 32 ℉
i utrzymuj go w niskiej temperaturze.
Usuń go natychmiast i zastąp nową długością.
Uszkodzony kabel grzejny może spowodować porażenie prądem, wyładowanie
łukowe i pożar. Nie próbuj naprawiać ani zasilać uszkodzonego kabla grzejnego.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem.
- 18 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ZELFREGELENDE LEIDINGSVERWARMING
KABEL
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden
gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen
profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en
betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij
ons plaatst, zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
MODEL: ETR-SERIE (5W/FT), ETR-SERIE (16W/M)
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: ETR-SERIE (5W/FT), ETR-SERIE (16W/M)
LEIDING VERWARMINGSKABEL
ZELFregulatie
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Minimale installatietemperatuur
Maximale installatietemperatuur
120V/230V
bij 20 °C (68 °F): 1,5 mm (0,6 inch)
bij -20 °C (4 °F): 3,6 mm (1,4 inch)
Gebiedsclassificatie
Voedingsspanning
ze kunnen allemaal worden gebruikt voor het traceren van leidingen en het
ontdooien van daken en goten
De voorgemonteerde zelfregelende verwarmingskabels zijn ontworpen voor residentiële en
commerciële toepassingen voor vorstbescherming van metalen en kunststof leidingen en voor
het ontdooien van daken en dakgoten.
-4°F (-20°C)
Minimale buigradius
-150°F (65°C)
SPECIFICATIES
Machine Translated by Google

1
50FT
1
1
60
70
12
25
40
6
24FT
4m
- Regenpijpen gemaakt van standaardmaterialen, waaronder metaal en kunststof.
1
1
15
140FT
1
12
40
6
Afstandhouder
70
25
100FT
1
Klem
25
50
U kunt de productstekker op het stopcontact of de regelaar installeren. Maar het kan de
verwarmingskabel niet veranderen of beschadigen.
30FT
Plakband
1
25
50
6
15
15
- Goten gemaakt van standaard materialen, waaronder metaal en kunststof.
12FT
9m
1
Lengte
- Daken gemaakt van alle soorten standaard dakbedekkingsmaterialen, waaronder shake, grind,
rubber, teer, hout, metaal en plastic.
15m
120FT
1
6
15
60
80FT
1
Plakband
PFPC-verwarmingskabel
Plakband
- 3 -
BESCHERMING TEGEN GRONDFOUT
Accessoire
Verwarmingskabels kunnen worden gebruikt op:
Machine Translated by Google

PRODUCTINFORMATIE
(V) Lengte/
Voet(±2%)
Catalogus
Kabel
Spanning
Verwarming
Om het gevaar van brand als gevolg van aanhoudende elektrische vonken te minimaliseren als
de verwarmingskabel beschadigd is of niet goed is geïnstalleerd, en om te voldoen aan
de vereisten van VEVOR, certificeringen van instanties en nationale elektrische codes, 30 mA-
apparatuur of 5 mA-aardfoutbeveiliging voor personeel moet worden gebruikt op elk
aftakcircuit van de verwarmingskabel. Vonken kunnen niet worden gestopt door conventionele circuitbeveiliging.
Nummer
Watt/ft 50ÿ
Lengte/FT(±2%)
(10°C)
Netsnoer
230V
120V
5W
5W
120FT
230V
ETR-serie (5W/FT)
6FT
Spanning
(10°C)
- 4 -
120V
5W
ETR-serie (16W/m)
9m
ETR-serie (5W/FT)
6FT
(±2%)
4m
5W
16W
120V
Netsnoer
12FT
6FT
16W
ETR-serie (5W/FT)
120V
Kabel
ETR-serie (5W/FT)
24FT
6FT
ETR-serie (16W/m)
30FT
120V
15m
16W
5W
120V
6FT
Lengte/m (±2%)
1.85m
ETR-serie (5W/FT)
50FT
(V)
1.85m
6FT
120V
ETR-serie (16W/m)
80FT
Watt/ft 50°F
1.85m
ETR-serie (5W/FT)
230V
5W
Verwarming
6FT
100FT
Catalogusnummer
ETR-serie (5W/FT)
5W
Lengte/ m
Machine Translated by Google

ÿ Beschadig de verwarmingskabel en het netsnoer of de stekker niet. Stel beschadigde kabels
onmiddellijk buiten gebruik.
ÿ Installeer de verwarmingskabel niet onder een dakbedekking voor het ontdooien van daken en dakgoten.
ÿ Gebruik geen draad- of metalen klemmen om de kabel aan de buis te bevestigen. Gebruik tape (1/2
inch breed tot 1 inch breed) of plastic kabelbinders.
ÿ Om het gevaar van brand als gevolg van aanhoudende elektrische vonken te minimaliseren als de
verwarmingskabel beschadigd is of niet goed is geïnstalleerd, en om te voldoen aan de eisen van de
certificeringen van de VEVOR-agentschappen en de nationale elektrische codes, moet
aardlekbeveiliging worden gebruikt op elk aftakcircuit van de verwarmingskabel . Vonken kunnen niet
worden gestopt door conventionele circuitbeveiliging.
ÿ Gebruik voor toepassingen ter bescherming tegen vorst van leidingen uitsluitend
brandwerende isolatiematerialen, zoals voorgevormd schuim of glasvezel.
ÿ Bij gebruik met niet-metalen leiding/buis moet de Vicat-verwekingstemperatuur van de niet-metalen
leiding/buis groter zijn dan 185ÿ.
correct geïnstalleerd om een goede werking te garanderen en schokken of brand te voorkomen. Lees
deze belangrijke waarschuwingen en volg zorgvuldig alle installatie-instructies.
ÿ Nooit gebruiken op leidingen die warmer kunnen worden dan 150°F.
WAARSCHUWING
Gevaar voor brand en schokken. Dit product is een elektrisch apparaat dat dat wel moet zijn
VEILIGHEIDSWAARDEN
- 5 -
Machine Translated by Google

Voeg 1 voet toe aan uw leidinglengte voor elke klep of kraan op uw leidingsysteem. De laagste
buitentemperatuur is 0°F. Er is minimaal 1/2" dikke waterdichte, brandwerende thermische
isolatie (voorgevormd schuim) nodig. Voor bescherming tot -20°F moet u 1" dikke isolatie
gebruiken.
Belangrijk: Alle hier verstrekte thermische en ontwerpinformatie is gebaseerd op a
Bepaal welke verwarmingskabel u nodig heeft voor leidingbevriezingsbeveiliging:
De artikelen 422 en 427 van de National Electrical Code (NEC), en deel 1, sectie 62 van de Canadian
Electrical Code (CEC), regelen de installatie van verwarmingskabels ter bescherming tegen vorst
van leidingen en moeten worden gevolgd.
“standaardinstallatie”: verwarmingskabel bevestigd aan een leiding en thermisch geïsoleerd.
Voor elke andere wijze van installatie of toepassing kunt u contact opnemen met VEVOR.
1. Bereid de installatie voor.
Installatie van verwarmingskabel
Elektrische codes
ÿ Installeer alleen op toegankelijke locaties; niet achter muren installeren of op plaatsen waar de
kabel verborgen zou zijn.
ÿ Leid de verwarmingskabel niet door muren, plafonds of vloeren.
ÿ en normen en zijn beschermd tegen regen en ander water.
ÿ Bewaar de verwarmingskabel op een schone, droge plaats.
ÿ Installeer met minimaal 1/2" brandwerende, waterdichte thermische isolatie.
ÿ Sluit alleen aan op door aardfouten beschermde stopcontacten die zijn geïnstalleerd in
overeenstemming met alle geldende nationale en lokale codes
ÿ Verwarmingskabels zijn niet bedoeld voor gebruik in leidingen, voor bescherming tegen vorst van
andere vloeistoffen dan water, of voor gebruik op geclassificeerde gevaarlijke locaties.
ÿ Verwarmingskabels kunnen worden gebruikt op metalen en plastic waterleidingen, maar niet op
flexibele vinylbuizen (zoals tuinslangen).
ÿ Voltooi de leidingdruktest.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Loop door het systeem en plan de route van de verwarmingskabel op de leiding.
ÿ Zorg ervoor dat alle te traceren leidingen droog zijn.
ÿ Controleer het ontwerp van de verwarmingskabel en vergelijk het met de ontvangen materialen om te
verifiëren dat u de juiste verwarmingskabel heeft.
ÿ Voordat u de kabel installeert, verwijdert u alle scherpe oppervlakken van de buis die de verwarmingskabel
zouden kunnen beschadigen.
ÿ Installeer de verwarmingskabel met behulp van rechte lijnen Figuur 1, of spiraalvormig Figuur 2.
ÿ Voor rechte tracering installeert u de verwarmingskabel op de onderste helft van de buis; bijvoorbeeld in
de positie van 4 uur of 8 uur (Figuur 1 Eindaanzicht).
2. Plaats de verwarmingskabel en bevestig deze aan de leiding.
Machine Translated by Google

- 8 -
ÿ Verwarmingskabels kunnen kruislings overlappend worden geïnstalleerd in gebieden met lagere
temperaturen, zoals kleppen, flenzen, enz. (Figuur 1).
ÿ Wanneer het ontwerp een spiraal vereist, begin dan met het ophangen van een lus om de 3 meter,
zoals weergegeven in afbeelding 2. Om de luslengte te bepalen, deelt u de lengte door de lengte van
uw pijp en vermenigvuldigt u met 10. Als u bijvoorbeeld een luslengte van 15 meter gebruikt, Laat
op een pijp van 12 meter een lus van verwarmingskabel van 3,5 meter achter op elk stuk pijp van 3
meter. Pak de lus in het midden vast en wikkel deze om de buis. Maak de afstand tussen de spiralen
gelijk door de wikkels langs de buis te schuiven. Gebruik glastape om het midden van de lus aan de
buis te bevestigen.
ÿ Zorg ervoor dat u de extra verwarmingskabel installeert die nodig is voor kleppen, flenzen, enz.,
zoals weergegeven in afbeeldingen 1 en 2.
ÿ Bevestig de verwarmingskabel aan de buis met intervallen van 30 cm met behulp van
glasvezelapplicatietape of nylon kabelbinders. Gebruik geen elektrische vinyltape, ducttape, metalen
banden of draad.
ÿ Als er overtollige kabel aan het uiteinde van de buis achterblijft, vouwt u deze terug langs de buis.
ÿ Voordat u thermische isolatie installeert, moet u ervoor zorgen dat de verwarmingskabel vrij is
van mechanische schade (door insnijdingen, klemmen, enz.) en thermische schade (door soldeer,
oververhitting, enz.).
3. Controleer de installatie.
Machine Translated by Google

onderhoud” hieronder.
- 9 -
ÿ Zorg ervoor dat er minstens 1/2" voorgevormd schuim of gelijkwaardige thermische isolatie wordt gebruikt en
dat alle leidingen, inclusief kleppen, verbindingen en muurdoorvoeringen, volledig geïsoleerd zijn zoals
weergegeven in Figuur 3.
ÿ Installeer de isolatie zo snel mogelijk op de leidingen om de kans op mechanische schade na installatie te
minimaliseren.
ÿ Gebruik isolatiemateriaal van 2,5 cm dik voor bescherming tot -20°F.
ÿ Een betrouwbaar systeem is afhankelijk van correct geïnstalleerde en droge, weerbestendige thermische
isolatie.
ÿ Zorg ervoor dat het label zichtbaar is aan de buitenkant van de thermische isolatie.
ÿ Bij de verwarmingskabel worden twee labels meegeleverd die de aanwezigheid van een elektrische
leidingverwarmingskabel aangeven. Bevestig de twee ‘Electric Traced’-labels op geschikte afstanden op het
buitenoppervlak van de buisisolatie om de aanwezigheid van een elektrische verwarmingskabel aan te geven.
5. De installatie voltooien. ÿ Om
schade aan de verwarmingskabel of het snoer te voorkomen, zet u het netsnoer (koude
kabel) vast met een plastic kabelbinder, glasvezeltape of ducttape, zoals weergegeven in afbeelding 4.
4. Installeer thermische isolatie.
6. Het systeem starten. ÿ
VEVOR raadt aan om het systeem te testen volgens de “Kabeltesten en
Machine Translated by Google

Brand- en schokgevaar.
Een beschadigde verwarmingskabel kan elektrische schokken, vonkoverslag en brand veroorzaken.
Probeer een beschadigde verwarmingskabel niet te repareren of onder spanning te zetten.
Noteer de oorspronkelijke waarden voor elk circuit en vergelijk daaropvolgende metingen tijdens reguliere
onderhoudsschema's met de oorspronkelijke waarden.
Probeer het apparaat niet te repareren.
Als de meetwaarden lager zijn dan 50 megaohm, vervang dan de kabel door een nieuw exemplaar.
Controleer met behulp van een megohmmeter van 500 Vdc de isolatieweerstand tussen de beide rechthoekige
(voedings- of zwart-witte draad) tanden op de stekker en de ronde (aarde- of groene draad) tanden nadat u de
verwarmingskabel hebt geïnstalleerd. De minimale waarde moet 50 megaohm zijn.
185ÿ.
Verwijder het onmiddellijk en vervang het door een nieuwe lengte.
moet worden gebruikt om sneeuwbewegingen te elimineren. Voor de namen van fabrikanten van
sneeuwvangers of sneeuwhekken, neem dan contact op met VEVOR.
WAARSCHUWING:
Kabeltesten en onderhoud
ÿ Stilstaand water in de leiding moet binnen een uur warm aanvoelen.
ÿ Kabel is ontworpen om smeltwater te verwijderen, niet opgehoopte sneeuw. De verwarmingskabel
voorkomt niet dat sneeuw of ijs van het dak valt. Sneeuwhekken of sneeuwvangers
ÿ Controleer de stroomonderbreker om de stroom naar de kabel te verifiëren.
ÿ Sluit de verwarmingskabel aan op een geaard stopcontact.
ÿ Controleer de stroomonderbreker om de stroom naar de kabel te verifiëren.
ÿ Voor een kabel met netsnoer maar zonder stekker, met behulp van CSA-gecertificeerde of UL-
gecertificeerde type 4X-aansluitdoos en uitlaatdoorvoer en draadmoeren (geschikt voor draadgroottes van
12 tot 18 AWG), sluit u de zwarte en witte koude draden aan op beide fasedraden en de groene koude leidt
naar de grond.
ÿ Zorg er bij gebruik voor het ontdooien van daken en goten voor dat het dakbedekkingsmateriaal geschikt
is voor de verwarmingskabel met een maximale manteltemperatuur van
- 10 -
Machine Translated by Google

Belangrijk: Om de VEVOR-garantie geldig te laten zijn, moet u voldoen aan alle vereisten die
in deze richtlijnen worden beschreven. Alle hier verstrekte ontwerpinformatie is gebaseerd op een
“standaard” schud- of shingledaktoepassing. Voor elke andere toepassing of installatiemethode
kunt u contact opnemen met VEVOR.
Bereken de lengte van de verwarmingskabel.
Artikel 426 van de National Electrical Code (NEC), en deel 1, sectie 62 van de Canadian Electrical
Code (CEC), regelen de installatie van verwarmingskabels voor het ontdooien van daken en
dakgoten en moeten worden gevolgd.
Bereken vervolgens de totale lengte van de verwarmingskabel die u nodig heeft met behulp
van de volgende formule:
A Dakrand: Dakrand (ft) x Voet verwarmingskabel per voet dakrand
Zoek het aantal meter verwarmingskabel dat nodig is per meter dakrand in Tabel 3.
- 11 -
Lengte = A + B + C + D
Selectie van verwarmingskabels voor het ontdooien van daken en dakgoten
Elektrische codes
Machine Translated by Google

Tabel 3. Typische afstands- en lay-outmaten Lengte van de
verwarmingskabel per voet dakrand (voet) Metalen dak met staande naad:
- 12 -
Voorbeeld: (shinglesdak)
2.4
Totaal benodigde verwarming: = 25,5 m
2.8
2
= Totale lengte verwarmingskabel (ft)
Shingle dak
C Dakgoot: 15 ft = 15,0 ft
2.8
4.3
12
2.5
Opmerking: VEVOR raadt het gebruik van goten en regenpijpen aan om een ononderbroken pad
voor gesmolten water te creëren.
B Dakverlenging: Dakrand (ft) x 0,5*
Dakrand: 15 ft
Overstek van de dakrand (in)
4.8
Regenpijp: 4,5
meter lange verwarmingskabel vereist:
2.9
Dakverlenging: Door deze lengte kan de verwarmingskabel tot in de goot doorlopen om een
doorlopend afvoerpad te creëren, of als er geen dakgoten aanwezig zijn, tot voorbij de dakrand
uitsteken om een druppellus te vormen.
D Regenpijp: 15 ft + 1 ft = 16,0 ft
2
24 in naad
D Regenpijp: Totale lengte regenpijp (ft) +1 (ft)
B Dakverlenging: 15 ft x 0,5 = 7,5 ft
36
3.6
C Dakgoot: Totale gootlengte (ft)
A Dakrand: 15 ft x 2,8 = 42,0 ft
24
Dakgoot: 15 ft
Geen
18 in naad
3.6
Overstek van de dakrand: 1 ft / 12 inch
3.8
Machine Translated by Google

Installatie van verwarmingskabel
1. Bereid de installatie voor.
ÿ Voor dakgoten van 15-15 cm breed gebruikt u 2 stukken verwarmingskabel.
ÿ Voor valleien voert u de verwarmingskabel voor twee derde van de hoogte omhoog en omlaag door de vallei.
ÿ Als de regenpijp zich in het midden van de run bevindt, maak dan een lus naar beneden en weer
omhoog. Verdubbel de lengte van de regenpijp om de te installeren lengte te bepalen.
ÿ Voor dakgoten breder dan 15 cm kunt u contact opnemen met VEVOR.
ÿ Bewaar de verwarmingskabel op een schone, droge plaats.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
ÿ Er is geen extra verwarmingskabel nodig voor dakgoten bij het traceren van metalen daken met
staande naden
ÿ Volg twee derde van de weg omhoog in elke vallei met een dubbel stuk verwarmingskabel, zoals
weergegeven in Figuur 8.
ÿ Verleng de bovenkant van elke verwarmingskabellus voorbij het punt waar de muur met het dak samenkomt.
ÿ Tien dakclips voor ongeveer 2,5 meter dakrand. 50 dakclips voor ongeveer 35 strekkende meter
dakrand.
ÿ Maak een lus van de verwarmingskabel op het overhangende gedeelte van het dak. Dit is het deel dat
voorbij de muur van het gebouw reikt. Verleng de onderkant van elke lus van de verwarmingskabel over
de dakrand en sluit de onderkant van elke lus met behulp van een UV-bestendige kabelbinder aan op de
kabel die in de goot loopt, zodat er een afvoerkanaal van het dak naar de goot en de regenpijp ontstaat.
De kabel die in de goot loopt, moet tegen de bodem van de goot blijven, zoals weergegeven in figuren 5
en 6.
ÿ Goot vereist
ÿ Plan zorgvuldig de route van de verwarmingskabel voor het ontdooien van daken en dakgoten.
ÿ Gebruik alleen de volgende VEVOR-accessoires om te voldoen aan de eisen van regelgeving en
instanties: - Ophangbeugel - Dakclips ÿ
Zorg ervoor dat
dakgoten en regenpijpen vrij zijn van bladeren en ander vuil.
ÿ Dakclips kunnen aan een schud- of shingledak worden bevestigd met spijkers of schroeven, zoals
weergegeven in Figuur 9. Dakclips kunnen aan een metalen dak worden bevestigd met behulp van
schroeven, spijkers of lijm, zoals weergegeven in Figuur 9. Sluit de spijker- of schroefgaten opnieuw af
als nodig voordat u de verwarmingskabel in de clips installeert.
ÿ Gebruik dakclips om de verwarmingskabel zodanig in en uit de goot te leiden dat schuren van de kabel
wordt voorkomen. Bescherm alle kabels die voorbij de onderste opening van de regenpijp uitsteken.
Tabel 4. Traceerhoogten voor verschillende
dakstijlen Shake en Shingle Roof
2. Plaats en bevestig de verwarmingskabel op daken.
Machine Translated by Google

In dakgoten en regenpijpen
Dit voorkomt schade aan de kabel en zorgt ervoor dat de installatie niet losraakt door
ijsverschuivingen. De verwarmingskabel kan indien gewenst met UV-bestendige
kabelbinders aan de afsluiting worden bevestigd, in plaats van met dakclips. Gebruik geen
draad of andere materialen, omdat deze de verwarmingskabel kunnen beschadigen.
Lus de verwarmingskabel in de regenpijpen. Laat het uiteinde van de inlaat niet aan het uiteinde
van de regenpijp zitten, zoals weergegeven in Figuur 10.
ÿ Gebruik ophangbeugels bij de overgang tussen goot en regenpijp om de verwarmingskabel
te beschermen tegen rafelen en schade door scherpe randen en om trekontlasting te bieden,
zoals weergegeven in afbeelding 11.
ÿ Leid en beveilig de kabel om mogelijke mechanische schade, zoals door ladders, enz., te
voorkomen.
ÿ Leid de verwarmingskabel langs goten en regenpijpen, eindigend onder het vriespunt.
Permanente bevestiging van de kabel aan de gootbodem is niet nodig.
ÿ Op het dak boven de verwarmingskabel kan een barrière (sneeuwhek) geplaatst worden.
- 15 -
Machine Translated by Google

Bij de verwarmingskabel worden twee labels meegeleverd die de aanwezigheid van
elektrische ontdooi- en sneeuwsmeltapparatuur op het terrein aangeven. Er moet één label op de
afdekking van het stopcontact worden aangebracht. Het andere label moet op het zekering- of
stroomonderbrekerpaneel worden aangebracht. De etiketten moeten duidelijk zichtbaar zijn.
3. Markeer de installatie.
- 16 -
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING:
onderhoud” hieronder.
Schakel het circuit uit
voordat u onderhoud uitvoert.
- 17 -
ÿ Test elk circuit met behulp van een megohmmeter volgens de instructies in het gedeelte 'Tests en
onderhoud van verwarmingskabels' op de volgende pagina.
ÿ Hiervoor met netsnoer maar zonder stekker, met behulp van CSA-gecertificeerde of UL-gecertificeerde
Type 4X aansluitdoos en uitlaatbus en draadmoeren (geschikt voor draadgroottes van 12 tot 18 AWG), sluit
u de zwarte en witte koude draden aan op beide fasedraden en de groene koude leidt naar de grond.
ÿ Sluit de verwarmingskabel aan op een geaard stopcontact.
ÿ Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de verwarmingskabel vrij is van mechanische
schade (sneden, klemmen, enz.).
ÿ Controleer de stroomonderbreker om de stroom naar de kabel te verifiëren.
5. Het systeem starten. ÿ
VEVOR raadt aan om het systeem te testen volgens de “Kabeltesten en
4. Controleer de installatie.
Testen en onderhouden van de verwarmingskabel
Zorg ervoor dat de dakgoot en regenpijpen vóór het winterseizoen vrij zijn van bladeren
en ander vuil. Controleer met behulp van een megohmmeter van 500 Vdc de
isolatieweerstand tussen de beide rechthoekige (voedings- of zwart-witte draad)
tanden op de stekker en de ronde (aarde- of groene draad) tanden nadat u de
verwarmingskabel hebt geïnstalleerd. De minimale waarde moet 50 megaohm zijn.
Noteer de oorspronkelijke waarden voor elk circuit. Voer tijdens regelmatig
gepland onderhoud aanvullende metingen uit en vergelijk deze met de
oorspronkelijke waarde. Als de meetwaarden onder de 50 megaohm komen, inspecteer dan de verwarmingskabels en de isolatie op tekenen van schade.
Machine Translated by Google

Problemen oplossen
• Zorg ervoor dat er niet te veel kabels of andere
apparaten op hetzelfde circuit zijn aangesloten. • Wijzig
een stroomonderbreker van het juiste formaat
voor de verwarmingskabel.
struikelde
• Geen spanning.
• Stroomonderbreker
Pijp of dak
• Controleer de stroomonderbreker.
Verwarmingskabel
werkt niet
Waarschijnlijke oorzaken Corrigerende actie
Symptoom
bevroren
Schakel de verwarmingskabel in voordat de temperatuur
daalt tot 32ÿ en laat hem werken bij lage temperaturen.
kabel te laat
Verwarming aanzetten
Verwijder het onmiddellijk en vervang het door een nieuwe lengte.
Een beschadigde verwarmingskabel kan elektrische schokken, vonkoverslag en brand
veroorzaken. Probeer een beschadigde verwarmingskabel niet te repareren of onder spanning te zetten.
WAARSCHUWING: Brand- en schokgevaar.
- 18 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SJÄLVREGLERANDE RÖRVÄRMNING
KABEL
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av
oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att
köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du
påminns om att noggrant kontrollera när du gör en beställning
hos oss om du verkligen sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: ETR SERIESÿ5W/FTÿ, ETR SERIE ÿ16W/Mÿ
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på
vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: ETR SERIESÿ5W/FTÿÿETR SERIESÿ16W/Mÿ
RÖVÄRMEKABEL
SJÄLVREGLERING
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Lägsta installationstemperatur
Maximal installationstemperatur
120V/230V
-4°F (-20°C)
Områdesklassificering
Matningsspänning
alla kan användas för rörspårning, avisning av
tak och rännor
De förmonterade självreglerande värmekablarna är designade för hushålls- och kommersiella
metall- och plaströrsfrysskydd samt avisning av tak och rännor.
-150°F (65°C)
vid 20 °C: 1,5 mm vid -20 °C: 3,6
mm
Minsta böjradie
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google

1
80FT
1
1
60
70
25
40
120FT
1
6
15
60
Längd
- Tak tillverkade av alla typer av standard takmaterial, inklusive shake, singel,
gummi, tjära, trä, metall och plast.
15m
- Rännor tillverkade av standardmaterial, inklusive metall och plast.
12FT
9m
1
25
6
15
Du kan installera produktkontakten på uttaget eller regulatorn. Men den kan inte
ändra eller skada värmekabeln.
30FT
Tejpa
1
50
15
100FT
1
Klämma
25
50
140FT
1
12
6
1
15
Spacer
70
25
24FT
4m
- Stuprör tillverkade av standardmaterial, inklusive metall och plast.
1
40
12
6
50FT
1
PFPC värmekabel
TejpaTejpa
- 3 -
JORDFELSKYDD
Åtföljande
Värmekablar kan användas på:
Machine Translated by Google

PRODUKTINFORMATION
(V) Längd/
FT(±2%)
Katalog
Kabel
Spänning
Uppvärmning
För att minimera risken för brand från ihållande elektrisk ljusbåge om värmekabeln är skadad
eller felaktigt installerad, och för att uppfylla kraven i VEVOR, myndighetscertifieringar
och nationella elföreskrifter, 30 mA utrustning eller 5 mA personalens jordfelsskydd måste
användas på varje värmekabelgrenkrets. Bågbildning får inte stoppas av konventionellt
kretsskydd.
Antal
Watt/ft 50ÿ
Längd/FT(±2%)
Nätsladd
ÿ10°Cÿ
4m
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
6FT
(±2%)
5W
ETR-serien (16W/m)
120V
9m
6FT
Spänning
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
ÿ10°Cÿ
- 4 -
120V
5W
5W
120FT
230V
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
ETR-serien (16W/m)
24FT
6FT
16W
120V
Kabel
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
Nätsladd
12FT
6FT
5W
16W
120V
ETR-serien (16W/m)
6FT
120V
(V)
1,85 m
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
50FT
5W
120V
Längd/ m (±2%)
6FT
1,85 m
30FT
16W
120V
15m
Längd/m
230V
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
5W
100FT
Katalognummer
6FT
230V
5W
Uppvärmning
1,85 m
80FT
Watt/ft 50°F
ETR-serien ÿ5W/FTÿ
Machine Translated by Google

ÿ Skada inte värmekabeln och nätsladden eller kontakten. Ta omedelbart
bort alla skadade kablar ur drift.
ÿ Installera inte värmekabeln under någon takbeläggning för avisning av tak och
rännor.
ÿ Använd inga tråd- eller metallklämmor för att fästa kabeln i röret. Använd tejp
(1/2 tum bred till 1 tum bred) eller buntband av plast.
ÿ Använd aldrig på några rör som kan överstiga 150°F.
ÿ För att minimera risken för brand från ihållande elektrisk ljusbåge om
värmekabeln är skadad eller felaktigt installerad, och för att uppfylla kraven i VEVOR
agenturcertifieringar och nationella elföreskrifter, måste
jordfelsutrustningsskydd användas på varje värmekabelgrenkrets . Bågbildning får
inte stoppas av konventionellt kretsskydd.
ÿ För applikationer för skydd mot frysning av rör, använd endast
brandbeständiga isoleringsmaterial som förformat skum eller glasfiber.
ÿ När den används med icke-metalliska ledningar/rör, ska Vicat-mjukningstemperaturen
för den icke-metalliska ledningen/röret vara högre än 185ÿ.
installeras korrekt för att säkerställa korrekt funktion och för att förhindra stötar
eller brand. Läs dessa viktiga varningar och följ noggrant alla installationsanvisningar.
VARNING
Risk för brand och stötar. Denna produkt är en elektrisk enhet som måste vara
SKYDD
- 5 -
Machine Translated by Google

Elektriska koder
Installation av värmekabel
1. Förbered installationen.
Lägg till 1 fot till din rörlängd för varje ventil eller tapp på ditt rörsystem. Den lägsta utetemperaturen
är 0°F, behöver minst 1/2" tjock vattentät, brandbeständig värmeisolering (förformat skum).
För skydd till -20°F, använd 1" tjock isolering.
Viktigt: All värme- och designinformation som tillhandahålls här är baserad på en
Bestäm vilken värmekabel du behöver för rörfrysskydd:
Artiklarna 422 och 427 i National Electrical Code (NEC) och del 1, avsnitt 62 i
Canadian Electrical Code (CEC), reglerar installationen av värmekabel för skydd
mot frysning av rör och måste följas.
"standardinstallation": värmekabel fäst i ett rör och värmeisolerad.
För någon annan installationsmetod eller applikation, vänligen rådfråga VEVOR.
ÿ Installera endast på tillgängliga platser; installera inte bakom väggar eller där kabeln skulle vara
dold.
ÿ Dra inte värmekabeln genom väggar, tak eller golv.
ÿ och standarder och är skyddade från regn och annat vatten.
ÿ Installera med minst 1/2" brandsäker, vattentät värmeisolering.
ÿ Anslut endast till jordfelsskyddade uttag som har installerats i enlighet med
alla gällande nationella och lokala bestämmelser
ÿ Värmekablar är inte avsedda för användning inuti några rör, för frysskydd av
andra vätskor än vatten, eller för användning på klassificerade farliga platser.
ÿ Värmekablar kan användas på metall- och plastvattenrör men inte på flexibla
vinylslangar (som trädgårdsslangar).
ÿ Komplett rörtryckstest.
ÿ Förvara värmekabeln på en ren, torr plats.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Gå igenom systemet och planera dragningen av värmekabeln på röret.
ÿ Se till att alla rör som ska spåras är torra.
ÿ Granska värmekabelns design och jämför med mottagna material för att verifiera
att du har rätt värmekabel.
ÿ Innan du installerar kabeln, ta bort alla vassa ytor på röret som kan skada
värmekabeln.
ÿ Installera värmekabeln med rak spårning Figur 1, eller spiralformig Figur 2.
ÿ För rak spårning, installera värmekabeln på en nedre halva av röret; till exempel i
läget klockan 4 eller klockan 8 (Figur 1 Slutvy).
2. Placera och fäst värmekabeln på röret.
Machine Translated by Google

3. Kontrollera installationen.
ÿ När designen kräver spiral, börja med att hänga upp en ögla var 10 fot som visas i figur 2. För att
bestämma slinglängden, dividera längden med din rörlängd och multiplicera med 10. Om du till
exempel använder en 50 fot på ett 40-fots rör, lämna en 12-fots slinga av värmekabel vid varje 10-fots
sektion av röret. Ta tag i öglan i mitten och linda den runt röret. Jämna ut avståndet mellan spiralerna
genom att skjuta lindningarna längs röret. Använd glastejp för att fästa mitten av öglan till röret.
ÿ Värmekablar kan installeras på ett korsöverlappande sätt i områden med lägre temperaturer, såsom
ventiler, flänsar, etc (Figur 1).
ÿ Se till att installera den extra värmekabel som krävs för ventiler, flänsar etc. som visas i figur 1 och
2.
ÿ Fäst värmekabeln vid röret med 1-fots intervaller med hjälp av appliceringstejp av glasfiber eller
buntband av nylon. Använd inte vinyltejp, tejp, metallband eller tråd.
ÿ Om överflödig kabel finns kvar i änden av röret, dubbla den tillbaka längs röret.
ÿ Innan du installerar värmeisolering, se till att värmekabeln är fri från mekaniska skador (från
skärsår, klämmor, etc.) och termiska skador (från lödning, överhettning, etc.).
- 8 -
Machine Translated by Google

ÿ För skydd till -20°F, använd 1" tjock isolering.
ÿ Installera isoleringen på röret så snart som möjligt för att minimera risken för mekanisk skada
efter installationen.
ÿ Se till att minst 1/2" av förformat skum eller motsvarande värmeisolering används och att alla rör,
inklusive ventiler, skarvar och vägggenomföringar, har isolerats helt enligt figur 3.
ÿ Ett tillförlitligt system är beroende av korrekt installerad och torr, väderbeständig värmeisolering.
ÿ Se till att etiketten är synlig på utsidan av värmeisoleringen.
ÿ Två etiketter som indikerar närvaron av elektrisk rörvärmekabel medföljer värmekabeln. Fäst de
två "Electric Traced"-etiketterna på den yttre ytan av rörisoleringen med lämpliga intervall för att
indikera närvaron av elektrisk värmekabel.
- 9 -
underhåll” nedan.
5. Avsluta installationen. ÿ För att
förhindra skador på värmekabeln eller sladden, fäst nätkabeln (kall ledning) med
ett buntband av plast, tejp av glasduk eller tejp som visas i figur 4.
4. Installera värmeisolering.
6. Starta systemet. ÿ VEVOR
rekommenderar att systemet testas enligt "Kabeltestning och
Machine Translated by Google

Brand- och chockrisk.
Skadad värmekabel kan orsaka elektriska stötar, ljusbågar och brand.
Försök inte att reparera eller aktivera skadad värmekabel.
185ÿ.
Registrera de ursprungliga värdena för varje krets och jämför efterföljande avläsningar som
gjorts under regelbundna underhållsscheman med de ursprungliga värdena.
Försök inte reparera enheten.
Om avläsningarna faller under 50 megaohm, byt ut kabeln mot en ny enhet.
Använd en 500 Vdc megohmmeter och kontrollera isolationsresistansen mellan de båda
rektangulära (ström eller svart och vit tråd) stiften på kontakten och de runda (jorda eller gröna
ledningarna) stiften efter installation av värmekabeln. Minsta avläsning bör vara 50 megaohm.
bör användas för att eliminera snörörelser. För namnen på tillverkare av
Ta bort den på en gång och ersätt med en ny längd.
snöskydd eller snöstängsel, kontakta VEVOR.
VARNING:
Kabelprovning och underhåll
ÿ Kontrollera strömbrytaren för att verifiera ström till kabeln.
ÿ Kabel är utformad för att ta bort smältvatten, inte ackumulerad snö. Värmekabel
kommer inte att hindra snö eller is från att falla av taket. Snöstaket eller snöskydd
ÿ Stående vatten i röret ska kännas varmt inom en timme.
ÿ Anslut värmekabeln till ett jordfelsskyddat uttag.
ÿ För kabel med nätsladd men utan stickpropp, med CSA-certifierad eller UL-listad
typ 4X kopplingsdosa och uttagsbussning och trådmuttrar (lämplig för 12 till
18AWG trådstorlek), anslut de svarta och vita kallkablarna till både fasledningar
och de gröna kallt bly till marken.
ÿ Kontrollera strömbrytaren för att verifiera ström till kabeln.
ÿ Vid användning för avisning av tak och rännor, se till att takmaterialet är lämpligt
för värmekabeln som har en maximal manteltemperatur på
- 10 -
Machine Translated by Google

Längd = A + B + C + D
Val av värmekabel för avisning av tak & rännor
- 11 -
Beräkna värmekabelns längd.
Viktigt: För att VEVOR-garantin ska vara giltig måste du följa alla krav som
beskrivs i dessa riktlinjer. All designinformation som tillhandahålls här är
baserad på en "standard" skak- eller shingeltakapplikation. För alla andra
tillämpningar eller installationssätt, vänligen rådfråga VEVOR.
Artikel 426 i National Electrical Code (NEC) och Part 1, Section 62 of the
Canadian Electrical Code (CEC), reglerar installationen av värmekablar för
avisning av tak och rännor och måste följas.
Beräkna sedan mängden total värmekabellängd du behöver med hjälp
av följande formel:
A Takkant: Takkant (ft) x Fot värmekabel per fot takkant
Ta reda på antalet fot värmekabel som behövs per fot takkant i tabell 3.
Elektriska koder
Machine Translated by Google

Exempel: (shingeltak)
- 12 -
Tabell 3. Typiska avstånds- och layoutmått Längd på värmekabel
per fot av takkant (fötter) Stående söm plåttak:
2
Takfotsöverhäng: 1 ft / 12 tum
3.8
2.4
Takränna: 15 fot
Ingen
18 i sömmen
3.6
C Takränna: Total rännans längd (ft)
A Takkant: 15 fot x 2,8 = 42,0 fot
24
D Stuprör: Total stuprörslängd (ft) +1 (ft)
B Takförlängning: 15 fot x 0,5 = 7,5 fot
36
3.6
Takförlängning: Denna längd gör att värmekabeln kan sträcka sig in i rännan för att ge
en kontinuerlig avloppsbana, eller där det inte finns några rännor, sträcker sig den
utanför takkanten för att bilda en droppögla.
D Stuprör: 15 fot + 1 fot = 16,0 fot
2
24 i sömmen
Takkant: 15 fot
Takfotsöverhäng (in)
4.8
2.9
B Takförlängning: Takkant (ft) x 0,5*
12
Stuprör: 15 fot
värmekabel krävs:
2.5
Obs: VEVOR rekommenderar användning av hängrännor och stuprör för att ge en
kontinuerlig väg för smält vatten.
2.8
= Total värmekabellängd (ft)
Singeltak
C Takränna: 15 fot = 15,0 fot
4.3
Total uppvärmning som krävs: = 80,5 fot
2.8
Machine Translated by Google

1. Förbered installationen.
Installation av värmekabel
ÿ För hängrännor 5-6 tum breda, använd 2 stycken värmekabel.
ÿ För dalar, dra värmekabeln två tredjedelar av vägen upp och ner i dalen.
ÿ Om stupröret är mitt i löpningen, ögla ner och backa upp. Dubbla längden på
stupröret för att bestämma längden på att installera.
ÿ För hängrännor bredare än 6 tum, kontakta VEVOR.
ÿ Förvara värmekabeln på en ren, torr plats.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
ÿ Ingen extra värmekabel krävs för hängrännor vid spårning av stående sömplåttak
ÿ Spåra två tredjedelar av vägen upp i varje dal med en dubbel dragning av värmekabel som visas i
figur 8.
ÿ Dra ut toppen av varje värmekabelslinga bortom där väggen ansluter till taket.
ÿ Tio takklämmor för cirka 7 fot av takkanten. 50 takklämmor för cirka 35 linjära fot takkant.
ÿ Planera noggrant dragningen av värmekabeln för avisning av tak och rännor.
ÿ Ränna krävs
ÿ Slinga värmekabeln på takets överhängsområde. Detta är den del som sträcker sig förbi
byggnadsväggen. Dra ut botten av varje värmekabelslinga över takkanten och anslut med hjälp av
ett UV-beständigt buntband botten av varje slinga till kabeln som går i rännan för att säkerställa en
dräneringskanal från taket och in i rännan och stupröret. Kabeln som löper i rännan ska ligga kvar
mot rännans botten som visas i figurerna 5 och 6.
ÿ Använd endast följande VEVOR-tillbehör för att uppfylla koden och byråns krav: - Hängfäste -
Takklämmor ÿ Se till att vissa
hängrännor och
stuprör är fria från löv och annat skräp.
ÿ Takklämmor kan fästas på ett skak- eller shingeltak med spik eller skruvar som visas i figur 9.
Takklämmor kan fästas på ett plåttak med skruv, spik eller lim som visas i figur 9. Täta om spiken
eller skruvhålen om nödvändigt innan du installerar värmekabel i klämmorna.
ÿ Använd takklämmor för att dra värmekabeln in i och ut ur rännan på ett sådant sätt att det
förhindrar nötning på kabeln. Skydda all kabel som sticker ut förbi den nedre öppningen på
stupröret.
Tabell 4. Spårhöjder för olika takstilar Shake och
Shingle Roof
2. Placera och fäst värmekabeln på tak.
Machine Translated by Google

I hängrännor och stuprör
Detta förhindrar skador på kabeln och förhindrar att installationen lossnar på
grund av isras. Värmekabeln kan fästas i barriären med UV-
beständiga buntband istället för att använda takklämmor om så önskas.
Använd inte tråd eller andra material eftersom de kan skada värmekabeln.
Slinga värmekabeln i stuprör. Lämna inte änden av luften i slutet av stupröret
som visas i figur 10.
ÿ Använd hängbeslag vid övergången till rännan/stupröret för att skydda värmekabeln
från nötning och från skador från vassa kanter och för att ge dragavlastning som
visas i figur 11.
ÿ Dra och säkra kabeln för att undvika eventuella mekaniska skador, såsom från
stegar, etc.
ÿ Dra värmekabel längs hängrännor och in i stuprör, som slutar under frysnivån.
Permanent infästning av kabeln i rännans botten är inte nödvändig.
ÿ En barriär (snöstaket) kan placeras på taket ovanför värmekabeln.
- 15 -
Machine Translated by Google

Två etiketter som indikerar förekomsten av elektrisk avisning och
snösmältningsutrustning i lokalerna ingår i värmekabeln. En etikett måste
sättas upp på eluttagets lock. Den andra etiketten måste placeras på säkrings-
eller strömbrytarpanelen. Etiketterna ska vara väl synliga.
3. Markera installationen.
- 16 -
Machine Translated by Google

VARNING:
underhåll” nedan.
Koppla från
strömkretsen före service.
- 17 -
ÿ Anslut värmekabeln till ett jordfelsskyddat uttag.
ÿ För den med nätsladd men utan stickpropp, med CSA-certifierad eller UL-listad
typ 4X-kopplingsdosa och uttagsbussning och trådmuttrar (lämplig för 12 till
18AWG trådstorlek), anslut de svarta och vita kallkablarna till både fasledningar
och de gröna kallt bly till marken.
ÿ Använd en megohmmeter och testa varje krets enligt instruktionerna i
avsnittet "Tester och underhåll av värmekabel" på nästa sida.
ÿ Innan du ansluter, kontrollera att värmekabeln är fri från mekaniska skador
(skär, klämmor, etc.).
ÿ Kontrollera strömbrytaren för att verifiera ström till kabeln.
5. Starta systemet. ÿ VEVOR
rekommenderar att systemet testas enligt "Kabeltestning och
4. Kontrollera installationen.
Provning och underhåll av värmekabel Se till att
ränna och stuprör är fria från löv och annat skräp inför vintersäsongen.
Använd en 500 Vdc megohmmeter, kontrollera isolationsresistansen
mellan de båda rektangulära (ström eller svart och vit tråd) stiften på
kontakten och den runda (jord eller grön ledning) stift efter installation av
värmekabeln. Minsta avläsning bör vara 50 megaohm. Anteckna de
ursprungliga värdena för varje krets. Ta ytterligare avläsningar under
regelbundet schemalagt underhåll och jämför med det ursprungliga
värdet. Om värdena faller under 50 megohm, inspektera värmekablar och isolering för tecken på skador.
Machine Translated by Google

Ta bort den på en gång och ersätt med en ny längd.
Skadad värmekabel kan orsaka elektriska stötar, ljusbågar
och brand. Försök inte att reparera eller aktivera skadad värmekabel.
• Se till att inte för många kablar eller andra
apparater är anslutna till samma krets. • Byt rätt
storlek på effektbrytaren för värmekabeln.
snubblade
• Ingen
spänning. • Strömbrytare
kabel för sent
• Kontrollera strömbrytaren.
Värmekabel
fungerar inte
Troliga orsaker korrigerande åtgärder
Symptom
Ström på uppvärmning
fryst
Slå på värmekabeln innan temp ner till 32ÿ och låt
den arbeta i låg temp.
Rör eller tak
Felsökning
VARNING: Brand- och chockrisk.
- 18 -
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
